Sharp 29K-FG1SC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Sharp 29K-FG1SC Manuel du propriétaire | Fixfr
Table des matières
Rappel sonore ..................................................... 42
Canaux préférés ................................................. 43
Préparatifs
Accessoires ...........................................................
Installation facile ....................................................
Précautions de sécurité ........................................
Nomenclature ........................................................
Mise en place des piles dans la télécommande ...
2
3
4
6
6
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé ................... 8
Fonctionnement des touches du téléviseur ........... 9
Fonctions pratiques
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD ...............................
Pour visionner la lecture DVD .............................
Connexion à une antenne ...................................
Connexion à une antenne par un
magnétoscope ....................................................
Connexion à un appareil vidéo ............................
Guide de dépannage
Fiche technique
Fiche technique ................................................... 48
Définition des termes .......................................... 49
Sélection des rubriques du menu
Sélection d’une rubrique du menu ...................... 12
Réglages et ajustements
14
15
16
17
21
23
24
25
25
26
27
28
29
32
33
34
34
36
37
39
F1
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
1
45
46
Guide de dépannage .......................................... 47
Affichage horloge/minuterie/canal ....................... 10
Sourdine .............................................................. 10
Mode son ............................................................. 11
Rappel de canal ................................................... 11
Sélection Téléviseur/Vidéo ................................... 11
Sélection de la langue de l’écran ........................
Accord automatique du canal .............................
Accord manuel du canal ......................................
Réglage des canaux ...........................................
Réglage de l’image .............................................
Réglage du son ...................................................
Egaliseur .............................................................
Son surround ......................................................
Ecran bleu ...........................................................
Selection auto .....................................................
Affichage confort .................................................
Mode 16:9 ...........................................................
Verrouillage enfants ............................................
Demo ...................................................................
Horloge ...............................................................
Jour .....................................................................
Minuterie de mise sous tension automatique ......
Minuterie de mise hors tension automatique ......
Rappel de la minuterie à l’écran .........................
Minuterie d’affichage ...........................................
44
44
45
6/10/05, 10:35 AM
ENGLISH
FRANÇAIS
Cher client de Sharp
RUSSKIJ
Nous vous remercions de votre achat du
récepteur de télévision couleur SHARP.
Afin de garantir le bon fonctionnement
de votre téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement ce
mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
IS
L
G
N
E
IS
H
FY
COM
VIEW
F
R
N
A
Ç
A
UAGE
LANG
DE
D MO
SOUN
OUND
SURR
C
29K-29FGK-1SFG1SF
WJ
019 P
S-C MS
TIN 1205P
Télécommande
Piles sèches AA
ZZ
Mode d’emploi
F2
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
2
6/10/05, 10:35 AM
Installation facile
Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions
ci-dessous.
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Le repère
Banchez l’antenne.
• Reportez-vous à 45 pour le raccordement de l’antenne.
Branchez les appareils vidéo.
• Reportez-vous à 45 , 46 pour le branchement des
appareils vidéo.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo
pour le brancher à votre téléviseur.
Mettez les piles en place dans la
télécommande.
• Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur.
• Reportez-vous à 6 .
Introduisez la fiche du cordon dans la
prise de courant.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
une période prolongée, débranchez le cordon de la prise
par mesure de sécurité.
Accordez les canaux.
• Utilisez les touches du téléviseur.
• Reportez-vous à 15 , 16 .
F3
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
3
6/10/05, 10:35 AM
ENGLISH
Précautions de sécurité
Dégâts
FRANÇAIS
Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet
des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur
inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le
dépannage.
Dépannage
RUSSKIJ
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière
du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou
une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures
graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé.
Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un
mur stable pour éviter que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou
d’impacts violents.
Eau
Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne
pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une
piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement
humide pour éviter les risques d’électrocution.
Protection du cordon d’alimentation
Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le
cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en
posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus
sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel
à votre revendeur pour le dépannage.
F4
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
4
6/10/05, 10:35 AM
Précautions de sécurité
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de
l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque
de provoquer une électrocution ou une panne.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou
inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci
pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne
d’électricité.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans
une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant
derrière le téléviseur pour la ventilation.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit
plus grand que le téléviseur lui-même.
Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit
ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n‘intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le
chariot.
Surface irrégulière et force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec
prudence. Des arréts brusques, une force excessive ou une
surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se
renversent.
Prévention contre les incendies
Pour eviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des
flammes libres sur ou prés de l’appareil TV.
F5
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
5
6/10/05, 10:35 AM
Le repère
ENGLISH
Nomenclature
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Télécommande
8
27
Pour mettre le téléviseur sous
tension ou en mode d’attente.
Pour couper le son et le
remettre au niveau précédent.
14
Modifie la langue de l’affichage à l’ecran.
SOUND MODE
TV/VIDEO
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
10
Pour afficher les réglages d’horloge,
de minuterie et de canal à l’écran.
SOUND MODE
11
SURROUND
Pour passer des FILM, MUSIQUE,
INFORMATIONS et PERSONNALISE.
SURROUND
Pour commuter entre “ARRET”,
“ESS” ou “SRS” (à la réception
d’un signal stéréo) et “ARRET”
ou “EPS” (à la réception d’un
signal mono).
Touches de Couleur
Pour appeler les canaux préférés.
8
0
25
A
B
C
Pour passer de la sélection des
canaux à 1 ou à 2 chiffres.
CH
11
MENU
Elle fait revenir au canal regardé
précédemment.
43
8
/
8
12-13
21
Réinitialise tous les réglages.
CH
/
CH
Sélectionne le canal.
Utilisée pour l’installation du MENU.
Pour régler le volume.
Utilisée pour l’installation du MENU.
NORMAL
Touches numériques
8
D
CH
NORMAL
TV/VIDEO
Pour passer des programmes
télévisés aux programmes vidéo.
MENU
Appelle l’écran MENU.
TV
Mise en place des piles dans la télécommande
Soulevez la fente du pouce
pour ouvrir le couvercle du
logement des piles.
Installez deux piles (format
AA).
Replacer le couvercle du
logement.
• Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement.
• Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant
longtemps.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
• Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
F6
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
6
6/10/05, 10:36 AM
RUSSKIJ
COMFY
VIEW
10
LANGUAGE
COMFY VIEW
Pour passer des ARRET, FONCE,
MOYEN et CLAIR.
FRANÇAIS
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge
du téléviseur.
Nomenclature
Téléviseur
Pour ouvrir le volet
A l’aide de la saillie située sous
l’indication “PULL-OPEN”, tirez et
soulevez pour ouvrir le volet.
Pour fermer le volet
A l’aide de la saillie, rabaissez le
volet jusqu’à ce qu’il se ferme.
Attention:
• Lors de l’ouverture ou de la
fermeture du volet, n’introduisez pas
les doigts dans la fente entre la
porte et le panneau avant sous
peine de provoquer un accident.
Derriere le volete
MENU/PRESET
12
Bas
Touche de MENU/PRESET (MENU/PRÉRÉGLAGE)
Utilisée pour l’installation du MENU.
Pour accorder les canaux.
8
Pour mettre l’alimentation principale
sous/hors tension.
6
/
8
POWER
Interrupteur POWER
(D’ALIMENTATION)
Touche de volume haut/bas
Pour régler le volume.
Pour procéder aux réglages dans PRÉRÉGLAGE.
8
CH
Capteur d’infrarouge
Pour couper le son et le remettre au niveau précédent.
Pour accorder ou règler les canaux.
27 Capteur COMFY VIEW
46
(AFFICHAGE CONFORT)
Bornes d’entrée audio (AV-3 IN)
Pour brancher un caméscope,
un jeu vidéo, etc.
Capteur de luminosité de la pièce.
Témoin COMFY VIEW
(AFFICHAGE CONFORT)
46
S’allume en rouge quand AFFICHAGE
CONFORT est réglé sur FONCE,
MOYEN ou CLAIR.
35
CH
Touche de canal haut/bas
Reçoit le capteur d’infrarouge
de la télécommande.
27
/
Borne d’entrée vidéo (AV-3 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu
vidéo, etc.
Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE
MISE SOUS TENSION)
46
Borne d’entrée S-Video (SAV3)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
S’allume en rouge quand la minuterie
de mise sous tension est réglée.
8
Témoin
STANDBY (ATTENTE)
La mise sous tension peut être effectuée avec
la télécommande lorsque ce témoin est rouge.
9
Prise casque ( )
Pour écouter le son avec des écouteurs.
(Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à 9 .)
• En mode d’attente, le téléviseur continue de consommer une quantité minimale d’électricité.
F7
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
7
6/10/05, 10:36 AM
ENGLISH
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé
Opérations simples pour regarder un programme télévisé.
Mettez sous tension.
• Quand le témoin Standby (Attente) est éteint, appuyez sur POWER .
• Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, pressez
sur la
télécommande. Le témoin Standby (Attente) passe au vert et une image
apparaît.
POWER
indicator
Témoin Standby
Standby
(Attente)
2
Derriére le volet
Sélectionnez le canal.
Avec
CH
/
CH
• Appuyez sur CH
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou SAV1) / AV2 (ou COMPONENT) /
AV3 (ou SAV3) / 0 / 1 / 2 ...
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
• Appuyez sur CH
1 / 0 / AV3 (ou SAV3) / AV2 (ou COMPONENT) / AV1 (ou SAV1) /
99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
CH
CH
COMFY
VIEW
Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le canal 5,
5
.
appuyez sur
pour sélectionner l’entrée d’un chiffre et
Si “5-” est indiqué, appuyez sur
.
appuyez de nouveau sur
5
• Pour sélectionner un canal avec
––
un nombre à 2 chiffres, comme le
canal 15, appuyez sur
1–
pour sélectionner l’entrée de deux
1
15
, et
chiffres. Appuyez sur
.
appuyez ensuite sur
5
TV/VIDEO
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
SOUND MODE
5
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
CH
CH
NORMAL
MENU
3
CH
Réglez le volume avec
/
.
• La barre du volume disparaît
cinq secondes environ après le
réglage du volume.
VO L UME
19
TV
• Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, pressez au choix CH
/ CH
sur le téléviseur pour
mettre sous tension.
• Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les canaux
réglés par accord fin.
• Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, le téléviseur est en mode d’attente et demeure sous tension.
Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps, coupez l’alimentation principale en
appuyant sur POWER du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas être chez vous pendant une période
prolongée, débranchez le cordon de la prise.
• Les canaux d’entrée AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT) et AV3 (ou SAV3) peuvent être sélectionnés avec
TV/VIDEO .
• Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec CH
/ CH
. Reportez-vous à 18 .
• Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité.
F8
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
8
FRANÇAIS
1
6/10/05, 10:36 AM
RUSSKIJ
Téléviseur (Bas)
Pour regarder la télévision
Fonctionnement des touches du téléviseur
Fonctionnement simple du téléviseur.
Derriére le volet
Utilisation de
/
Appuyez sur
pour
augmenter le volume.
Appuyez sur
diminuer le volume.
pour
VO L UME
19
CH
CH
Utilisation de
CH
/
CH
5
Appuyez sur CH
pour
augmenter le numéro du canal.
Appuyez sur CH
pour
diminuer le numéro du canal.
Derriére le volet
Utilisation d’écouteurs
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à
l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut-parleurs est alors coupé.
• Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise
et de mettre sous tension.
• L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms.
• Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque.
F9
29K-FG1SC/SF(01-09)FR
9
6/10/05, 10:36 AM
ENGLISH
Fonctions pratiques
Affichage horloge/minuterie/canal
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
4
5
6
7
8
9
3
SOUND MODE
SURROUND
0
B
C
.
• L’horloge, le temps des
minuteries de mise sous tension,
de mise hors tension et
d’affichage, ainsi que la durée
restante avant le rappel
s’affichent.
LANGUAGE
A
Appuyez sur
D
FRANÇAIS
Pour afficher l’horloge, la minuterie, le numéro de canal actuel
et d’autres réglages à l’écran.
9 : 2 8 AM
1 2 : 1 5 AM
2 : 3 0 AM
1 : 30
1 : 50
HOR L OG E
MA RC H E
ARR E T
A F F I CH AG E
CH
NORMAL
2
MENU
5
Appuyez de nouveau sur
.
• Le numéro de canal s’affiche.
TV
3
Appuyez encore une fois sur
.
• L’affichage apparaît.
Sourdine
Pour couper le son
1
Appuyez sur
.
• “ ” apparaît à l’écran et le son
est mis en sourdine.
2
Appuyez de nouveau sur
.
• Le son revienne à son niveau
précédent.
• L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de
.
F 10
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
10
6/10/05, 10:36 AM
RUSSKIJ
CH
Fonctions pratiques
Mode son
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
B
C
F I LM
MU S I QU E
Touches
numériques FILM: Mode film
I N F ORMA T I ONS
MUSIQUE: Mode musique
INFORMATIONS : Mode informations
PERSONNALISE: Mode personnalise
0
A
A chaque fois que vous appuyez sur
SOUND MODE , le mode passe de FILM,
MUSIQUE, INFORMATIONS et
PERSONNALISE.
D
CH
P E R SO N NA L I S E
+
CH
NORMAL
MENU
SOUND MODE
–
100
300
1K
3K
8K
Rappel de canal
TV
Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel
Appuyez sur
.
5
• Le canal que vous regardiez
précédemment revient à l’écran.
7
Exemple:
Si vous appuyez sur
après
être passé du canal 5 au canal 7, le
canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez
de nouveau sur
pour revenir
au canal 7.
5
7
Sélection Téléviseur/Vidéo
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV
A chaque pression sur TV/VIDEO ,
l’entrée passe de AV1 (ou SAV1),
AV2 (ou COMPONENT), AV3 (ou
SAV3) et programme TV.
AV1
ou
SAV1
AV2
ou
C OM P O N E N T
AV3
ou
SAV3
25
• L’affichage du MODE SON s’ajuste à l’aide du menu EGALISEUR. Reportez-vous à 24 .
F 11
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
11
6/10/05, 10:37 AM
Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres
fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur.
Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportezvous à la page indiquée pour les détails.
TV/VIDEO
1
2
4
5
6
7
8
9
1
3
LANGUAGE
SOUND MODE
Appuyez sur MENU
/
MENU/PRESET pour faire
apparaître l’écran MENU.
0
B
C
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
SURROUND
A
FRANÇAIS
Sélection d’une rubrique du menu
Télécommande
COMFY
VIEW
R E G L AG E C AN A L
D
CH
C HO I X : CH
CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
RUSSKIJ
CH
CH
NORMAL
MENU
2
MENU
CH
Appuyez sur
/
pour sélectionner
CH
la rubrique de menu désirée.
• L’élément sélectionné est mis
en évidence par une barre
violette.
TV
Derriére le volet
3
Appuyez sur
/
pour valider.
• L’écran du menu
correspondant apparaît.
ME NU
I MAG E
SON
C ARA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
4
CH
CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
SON
E G A L I S E UR
SURROUND
B A L A NC E
L I M I T A T I ON AU T O VO L UME
GR A V E S +
CHO I X : CH
MENU/PRESET
ENT ER :
ARR E T
0
MARC H E
MARC H E
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur MENU
/
MENU/PRESET jusqu’à ce que
l’écran normal apparaisse.
• Si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE
apparaît après l’écran MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur MENU/PRESET jusqu’à ce que l’écran
normal apparaisse et appuyez ensuite de nouveau sur la touche. Reportez-vous à 14 .
• Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent
l’utilisation avec les touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les
touches correspondantes du téléviseur.
F 12
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
ENGLISH
Sélection des rubriques du menu
12
6/10/05, 10:37 AM
Sélection des rubriques du menu
Elément de menu
MENU
I MAGE
SON
CARAC T ER I S T .
PROGRAMMA T EURS
REGL AGE CANA L
CHO I X : CH
E NT ER :
RE TOUR : MENU
Guide de fonctionnement
Menu IMAGE ................................ 21 – 22
MODE V I DEO
CONTRAS T E
COUL EUR
LUM I NOS I T E
TE I NTE
NE T T E T E
REDUC T . BRU I T
T EMP ER . B L AN C
CHO I X : CH
Menu SON .................................... 23 – 24
SON
I MAGE
DYNAM I QU E
60
+ 6
0
0
+ 6
ARR E T
RE GL AGE :
RE TOUR : MENU
Menu CARACTERIST. .................. 25 – 32
CARAC T ER I S T .
EGA L I S EUR
SURROUND
BA L ANC E
L I M I T A T I ON AUTO VOLUME
GRAV E S +
CHO I X : CH
ENT ER :
RE TOUR : MENU
Menu PROGRAMMATEURS ........ 33 – 42
PROGRAMMA T E URS
FOND B L EU
S E L E C T I ON AUTO
A F F I CHAGE C ONFORT
MODE 1 6 : 9
V ERROU I L L AGE ENF ANT S
DEMO
ARR E T
MARCHE
ARRE T
ARRE T
ARRE T
– – : – – AM
D IM
– – : – – AM
UNE F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
HORLOGE
J OUR
MARCHE
ETAT
POS I T I ON
VOLUME
ARRE T
A F F I C H AG E
RAPP E L SONORE
CHO I X : CH
ARR E T
0
MARCH E
MARCH E
RE GL AGE :
RE TOUR : MENU
CHO I X : CH
ARRE T
RE GL AGE : 0 – 9 ,
RE TOUR : MENU
Menu REGLAGE CANAL.............. 17 – 20
REGL AGE CANA L
POS I T I ON
NOM CHA I NE
SYS T . COUL EUR
SYS T . SON
SAUT
AUTOMA T I QUE
MANUE L
TR I ER
L ANGUE
12
AUTO
AUTO
ARRE T
1 6 8 . 2 5MH z
FRANCA I S
MARCHE 1
BOOS T ER
CHO I X : CH
RE GL AGE :
RE TOUR : MENU
• Les affichages à l’écran dans ce mode
d’emploi peuvent être différents de ceux
présentés en réalité.
F 13
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
13
6/10/05, 10:37 AM
ENGLISH
Réglages et ajustements
Sélection de la langue de l’écran
La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais,
chinois, français, russe, malais ou arabe.
Téléviseur
1
E NG L I SH
FRANÇAIS
Derriére le volet
F R AN C A I S
РУССКИЙ
ME L A YU
Appuyez plus de deux secondes
sur MENU/PRESET depuis l’écran normal.
• Le mode de sélection de la LANGUE apparaît après l’écran MENU.
CH
• En mode AV, si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de
deux secondes, le mode de sélection de la langue ne peut pas être validé.
CH
2
COMFY
VIEW
2
3
4
5
6
7
8
9
Langue
LANGUAGE
/
CH
• La pression sur
TV/VIDEO
1
Appuyez sur
pour sélectionner la langue désirée.
CH
change l’écran de la manière indiquée ci-dessous.
MENU/PRESET
AUTOMATIQUE
MANUEL
Ecran normal
LANGUAGE
3
SOUND MODE
SURROUND
Appuyez sur
MENU/PRESET
jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse.
0
A
B
C
D
Télécommande
CH
CH
CH
1
CH
NORMAL
MENU
Appuyez sur LANGUAGE pour
sélectionner la langue désirée.
• La pression sur LANGUAGE change
l’écran de la manière ci-dessous.
MENU
ENGLISH
FRANCAIS
FRANCAIS
MELAYU
RUSSKIJ
TV
Utilisation de l’écran du MENU
ME NU
1
SON
I MAG E
2
3
4
5
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
14
R E G L AG E C ANA L
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
REGLAGE CANAL.
POS I T I ON
NOM CHA I N E
S Y S T . COU L E UR
S Y S T . SON
S AU T
AU T OMA T I QU E
MANU E L
TR I ER
L ANGU E
BOO S T E R
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“LANGUE”.
Appuyez sur
/
Appuyez sur
12
AU T O
AU T O
ARR E T
1 6 8 . 2 5MH z
F RAN C A I S
MA RCH E 1
pour sélectionner la langue désirée.
FRANCAIS
MELAYU
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“REGLAGE CANAL”.
ENGLISH
6
C ARA C T E R I S T .
MENU
RUSSKIJ
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
6/10/05, 10:37 AM
F 14
RUSSKIJ
MENU/PRESET
Réglages et ajustements
Accord automatique du canal
Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de
télévision.
Derriére le volet
1
E NG L I SH
Appuyez plus de deux
secondes sur MENU/PRESET
depuis l’écran normal.
F R AN C A I S
РУССКИЙ
ME L A YU
• Le mode de sélection de la
langue apparaît.
CHO I X : CH
MENU/PRESET
• En mode AV, si vous appuyez sur
MENU/PRESET du téléviseur pendant
plus de deux secondes, le mode
de sélection de la langue ne peut
pas être validé.
2
Appuyez sur MENU/PRESET une
nouvelle fois pour afficher
l’écran de mode
AUTOMATIQUE.
AU T OMA T I QU E
1
4 8 . 2 5MH z
• La pression sur MENU/PRESET
change l’écran de la manière
indiquée ci-dessous.
Langue
AUTOMATIQUE
MANUEL
Ecran normal
3
1
Appuyez sur
/
du téléviseur.
• Toutes les stations de
télévision qui peuvent être
reçues dans votre région sont
automatiquement préréglées
entre le canal 1 et le canal 99.
• Le canal 1 apparaît à l’écran
lorsque le préréglage
automatique des canaux est
terminé.
• Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux
qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des
chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à 16 .
• Les canaux inutilisés sont automatiquement omis.
F 15
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
15
6/10/05, 10:37 AM
ENGLISH
Accord manuel du canal
Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision.
1
E NG L I SH
Appuyez plus de deux
secondes sur MENU/PRESET
depuis l’écran normal.
F R AN C A I S
РУССКИЙ
ME L A YU
FRANÇAIS
Derriére le volet
• Le mode de sélection de la
langue apparaît.
CHO I X : CH
MENU/PRESET
CH
CH
2
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4 8 . 2 5MH z
• La pression sur MENU/PRESET
change l’écran de la manière
indiquée cidessous.
LANGUAGE
SOUND MODE
MA NU E L
Appuyez deux fois sur
MENU/PRESET pour afficher
l’écran de mode MANUEL.
RUSSKIJ
• En mode AV, si vous appuyez sur
MENU/PRESET du téléviseur pendant
plus de deux secondes, le mode
de sélection de la langue ne peut
pas être validé.
Touches
numériques
SURROUND
0
A
B
C
Langue
D
AUTOMATIQUE
MANUEL
Ecran normal
CH
CH
NORMAL
MENU
3
CH
CH
TV
4
Appuyez sur CH
/
CH
ou les touches
numériques pour
sélectionner la position du
canal.
MA NU E L
5
1 0 7 . 5 0MH z
Appuyez sur
/
du téléviseur pour
localiser le canal que vous
désirez prérégler sur la
position de canal courante.
Position du canal
• La recherche commence et
s’arrête lorsqu’un signal
télévisé est reçu.
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions
des canaux pour les autres émissions.
Appuyez sur
normal.
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour afficher l’écran
F 16
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
16
6/10/05, 10:37 AM
Réglages et ajustements
Réglage des canaux
Permet le réglage individuel du canal.
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“REGLAGE CANAL”.
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
CH
CH
CH
NORMAL
3
MENU
MENU
4
TV
5
R E G L AG E C AN A L
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu REGLAGE CANAL.
PO S I T I ON
NOM CHA I N E
S Y S T . COU L E UR
S Y S T . SON
SAUT
AU T OMA T I QU E
MA NU E L
TR I ER
L A NGU E
BOO S T E R
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
le réglage désiré.
C HO I X : CH
12
C I N E MA X
AU T O
AU T O
ARR E T
1 6 8 . 2 5MH z
F RAN C A I S
MA RCH E 1
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
A chaque poussée sur
/
, le réglage des
rubriques individuelles change comme suit:
POSITION
• La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur.
NOM CHAINE
• Pour saisir le nom de la chaîne. Maximum de 7 caractères
alphanumériques.
Par ex.: CINEMAX
• Appuyez sur CH
/
alphanumérique désiré.
(“ ” (caractère d’espacement)
: Pour sélectionner un caractère
CH
A
...
Z
0
...
9
+
–
•
/)
/
: Pour sélectionner le caractère
• Appuyez sur
alphanumérique précédent/suivant.
• Pour sortir, appuyez sur
/
jusqu’à ce que le curseur
d’entrée disparaisse.
• Si vous saisissez le mauvais caractère alphanumérique, sélectionnez
“ ” (caractère d’espacement) pour effacer.
SYST. COULEUR
AUTO
PAL
N358
SECAM
N443
(à suivre)
F 17
• Commutation du SYST. COULEUR:
Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte
automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de
réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut
améliorer la qualité de l’image.
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
17
6/10/05, 11:33 AM
ENGLISH
Réglage des canaux (suite)
SYST. SON
B/G
AUTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FRANÇAIS
TV/VIDEO
LANGUAGE
M
SOUND MODE
SURROUND
B
C
D
MARCHE
CH
ARRET
Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, le numéro de canal
correspondant est sauté. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez
sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez
ensuite “SAUT” sur “ARRET”.
CH
NORMAL
I
SAUT
0
A
D/K
MENU
AUTOMATIQUE
• Appuyez sur
/
et l’accord automatique du canal
s’amorce. Une barre d’accord
automatique apparaît pendant la
recherche automatique
seulement. (Veuillez consulter la
page 15 pour en savoir
davantage sur l’accord
automatique du canal.)
TV
R E G L AG E C ANA L
PO S I T I ON
NOM CHA I N E
S Y S T . COU L E UR
S Y S T . SON
SAUT
AU T OMA T I QU E
MA NU E L
TR I ER
L A NGU E
BOO S T E R
CHO I X : CH
REG L AGE :
12
C I N E MA X
AU T O
AU T O
ARR E T
1 6 8 . 2 5MH z
F RAN C A I S
MA R CH E 1
R E T O UR : ME NU
MANUEL (accord FIN)
(i) A chaque pression de
/
, la fréquence varie pour
permettre l’accord fin, et la couleur du numéro de canal passe au
jaune pour indiquer l’accord fin.
(ii) Appuyez plus de 2 secondes sur
/
, et “l’accord
manuel du canal” s’amorce. Si un signal est détecté, l’accord manuel
du canal interrompt sa recherche.
BOOSTER
Gråce à cette fonction, vous
pouvez améliorer la qualité de
l’image dans les régions où les
signaux de réception sont faibles.
MARCHE1
MARCHE2
ARRET
R E G L AG E C AN A L
PO S I T I ON
NOM CHA I N E
S Y S T . COU L E UR
S Y S T . SON
SAUT
AU T OMA T I QU E
MA NU E L
TR I ER
L A NGU E
BOO S T E R
12
C I N E MA X
AU T O
AU T O
ARR E T
1 6 8 . 2 5MH z
• Si MARCHE1 est sélectionnée et
F RAN C A I S
la qualité de l’image ne s’est
MAR CH E 1
toujours pas améliorée,
C HO I X : CH
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
sélectionnez MARCHE2.
• Si les signaux de réception sont suffisamment bons pour le canal
sélectionné, l’effet est négligeable et peut produire une instabilité. Dans
ce cas, sélectionnez “ARRET”.
(à suivre)
• Commutation du SYST. SON:
Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte
automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de
réception du téléviseur. Si le son n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut
améliorer la qualité sonore.
• Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres,
vous pouvez changer la fréquence pour l’accord fin.
• Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
• Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel
du canal. Reportez-vous à 16 .
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
18
6/10/05, 10:37 AM
F 18
RUSSKIJ
COMFY
VIEW
Réglages et ajustements
Réglage des canaux (suite)
COMFY
VIEW
TRIER
TV/VIDEO
• Pour trier les numéros de programme selon vos préférences.
1
2
3
LANGUAGE
4
5
6
7
8
9
1
Déplacer un programme
TV2 (au numéro 2) vers le numéro de programme 5
SOUND MODE
SURROUND
1. Quand vous appuyez sur
/
à l’étape
5 de la page 17 , le menu
TRIER s’affiche.
0
A
B
C
D
CH
CH
CH
CH
NORMAL
MENU
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
H A L LMR K
H BO
D I S COV R
L E A RN
CHO I X : CH
2. Pressez CH
/ CH
ou
/
pour
sélectionner le numéro de
programme 2 (par ex. TV2) à
déplacer.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
H A L LMR K
H BO
D I S COV R
L E A RN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Le téléviseur s’accordera
sur le numéro de
programme 5, soit TV2.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
S T A RWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2 V ERS . . .
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
CHO I X : CH
5. Appuyez de nouveau sur
1
, et TV2 passe au
numéro de programme 5. Les
programmes 3 à 5 seront
décalés de 1 vers le haut.
SUP P R I ME R : 2
TR I ER
C HO I X : CH
4. Pressez CH
/ CH
ou
/
pour
sélectionner le numéro de
programme 5 (par ex.
DISCOVR).
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
TR I ER
C HO I X : CH
1
3. Appuyez sur
, et le
numéro 2 (par ex. TV2) est
désigné comme programme
à déplacer.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2 V E RS . . .
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
TV2
L E A RN
C HO I X : CH
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
(à suivre)
F 19
29K-FG1SC/SF(10-19)FR
19
6/10/05, 10:37 AM
ENGLISH
Réglage des canaux (suite)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
1. Répétez l’étape 1 de la page 19 .
2
2. Pressez CH
/ CH
ou
/
pour
sélectionner le numéro de
programme 2 (par ex. TV2) à
supprimer.
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
CH
CH
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
NORMAL
FRANÇAIS
Supprimer un programme
(Supprimer TV2 au numéro de programme 2)
TV/VIDEO
MENU
S T ARWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E ARN
CHO I X : CH
2
3. Appuyez sur
, et le
numéro 2 (par ex. TV2) est
désigné comme programme à
supprimer.
MENU
TV
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
S UP PR I ME R : 2
4. Appuyez de nouveau sur
2
, et le numéro de
programme 2 (par ex. TV2) est
supprimé. Les programmes 3
à 99 seront décalés de 1 vers
le haut.
• Le téléviseur s’accordera sur
le numéro de programme 2,
soit HALLMRK.
6
Appuyez sur MENU
jusqu’á ce que l’écran normal
appraraisse.
• Lorsque vous sélectionnez AV1,
AV2 ou AV3 pour la position du
canal, le menu REGLAGE
CANAL change de la manière
indiquée ci-contre, et le mode
de couleur change dans l’ordre
suivante:
AUTO
PAL
SECAM
RUSSKIJ
COMFY
VIEW
2
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
C HO I X : CH
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
R E G L AG E C AN A L
PO S I T I ON
S Y S T . COU L E UR
L A NGU E
CHO I X : CH
N443
REG L AGE :
AV1
AU T O
F RAN C A I S
R E T O UR : ME NU
N358
F 20
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
20
6/10/05, 10:38 AM
Réglages et ajustements
Réglage de l’image
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“IMAGE”.
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
CH
CH
CH
NORMAL
3
MENU
MENU
4
NORMAL
TV
5
7
MOD E V I D E O
CON T RA S T E
COU L E UR
L UM I NOS I T E
T E I NT E
NE T T E T E
R E DU C T . BRU I T
T EMP E R . B L AN C
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
les rubriques à ajuster.
Ajustez à l’aide de
.
C HO I X : CH
REG L AGE :
P E RS O NN A L I S E
50
–10
+25
20
–20
MARC H E
R E T O UR : ME NU
/
• Attendez environ cinq
secondes avant de revenir au
menu IMAGE.
6
I MAG E
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu IMAGE.
CON T RA S T E
50
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres
rubriques.
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
• Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection IMAGE est affichée, seul
le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par
défaut).
• Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu IMAGE est affiché,
pour réinitialiser tous les éleménts du menu IMAGE et rétablir leur
réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur NORMAL pour réinitialiser tous les éléments du menu
IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par
défaut).
(à suivre)
F 21
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
21
6/10/05, 10:38 AM
ENGLISH
Réglage de l’image (suite)
Appuyez sur
MODE VIDEO
Appuyez sur
DYNAMIQUE
STANDARD
DOUX
PERSONNALISE
Pour augmenter
le contraste
CONTRASTE
Pour diminuer
le contraste
COULEUR
Pour des couleurs
moins intenses
–
+
Pour des couleurs
plus intenses
LUMINOSITE
Pour diminuer
la luminosité
–
+
Pour augmenter
la luminosité
TEINTE
Pour des teintes
plus rouges
NETTETE
Pour diminuer
la netteté
REDUCT. BRUIT
TEMPER. BLANC
Pour des teintes
plus vertes
–
MARCHE
Pour un fond
plus rouge
RUSSKIJ
Rubrique sélectionnée
FRANÇAIS
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et
présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
/
.
+
ARRET
Pour augmenter
la netteté
(Voir note ci-dessous)
Pour un fond
plus bleu
• TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC.
• Réduction des parasites
Du bruit peut se produire sur l’image lorsque vous visionnez des bandes vidéo abîmées or lorsque vous recevez des
émissions avec des signaux relativement faibles. Dans ces cas, mettez REDUCT. BRUIT sur “MARCHE” pour
réduire le bruit. Cependant, lorsque vous recevez de bonnes images sans bruit, vous pouvez améliorer la qualité de
vos images en éteignant cet accessoire.
• TEMPER. BLANC s’ajuste uniquement depuis le menu IMAGE.
• A l’ajustement d’un élément quelconque, le MODE VIDEO passe automatiquement sur PERSONNALISE.
F 22
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
22
6/10/05, 10:38 AM
Réglages et ajustements
Réglage du son
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
3
CH
CH
CH
NORMAL
MENU
4
MENU
NORMAL
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“SON”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
SON
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu SON.
E G A L I S E UR
SURROUND
B A L A NC E
L I M I T A T I ON AU T O V O L UME
GRA V E S +
EPS
15
MARC H E
MARC H E
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
les rubriques à ajuster.
TV
5
Ajuster à l’aide de
.
/
B A L A NC E
15
• Attendez environ cinq secondes
avant de revenir au menu SON.
6
7
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection SON est affichée, seul le mode
sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu SON est affiché, pour
réinitialiser tous les éleménts du menu SON et rétablir leur réglage standard
(réglage par défaut).
• Appuyez sur NORMAL pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et du
menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et
présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
/
.
Rubrique sélectionnée
Appuyez sur
EGALISEUR
(Reportez-vous à la page 24
SURROUND*
1
Appuyez sur
pour en savoir davantage sur l’égaliseur.)
(Veuillez lire la remarque ci-dessous)
BALANCE
Pour équilibrer vers
la gauche
LIMITATION AUTO
VOLUME* 2
AVL activée
MARCHE
ARRET
AVL désactivé
GRAVES+
GRAVES+ activée
MARCHE
ARRET
GRAVES+ désactivé
Pour équilibrer vers
la droite
• Il est recommandable d’avoir l’AVL sur “MARCHE” pendant la lecture d’un disque compact (CD).
* 1: Le mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “ESS” en réception de signal sonore stéréo. Le mode
SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “EPS” en réception de signal sonore monophonique. (Le mode
SURROUND se règle avec la télécommande. Reportez-vous à 25 .)
* 2: Allez à la page 49 pour obtenir la définition des termes.
F 23
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
23
6/10/05, 11:34 AM
ENGLISH
Egaliseur
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“SON”.
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
CH
FRANÇAIS
COMFY
VIEW
CH
3
MENU
MENU
4
TV
5
6
SON
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu SON.
E G A L I S E UR
SURROUND
B A L A NC E
L I M I T A T I ON AU T O V O L UME
GRA V E S +
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“EGALISEUR”.
ENT ER :
CHO I X : CH
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
EGALISEUR.
R E T O UR : ME NU
E G A L I S E UR
F I LM
MU S I QU E
I N F ORMA T I ON S
P E RS O N N A L I S E
+
–
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“FILM”, “MUSIQUE”,
“INFORMATIONS” ou
“PERSONNALISE”.
ARR E T
0
MARC H E
MARC H E
CHO I X : CH
100
300
1K
REG L AGE :
3K
8K
R E T O UR : ME NU
• Lorsqu’on ajuste “FILM”,
“MUSIQUE” ou
“INFORMATIONS”,
l’EGALISEUR passe
automatiquement au mode
“PERSONNALISE”.
7
8
9
10
Appuyez sur
/
pour afficher l’écran
du PERSONNALISE.
Appuyez sur
/
pour sélectionner la
barre EGALISEUR.
P E RS ONNA L I S E
+
–
CHO I X :
100
300
1K
3K
R E G L A G E : CH
8K
R E T O UR : ME NU
Pressez CH
/ CH
pour ajuster à la hausse ou à la
baisse.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
F 24
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
24
6/10/05, 10:38 AM
RUSSKIJ
CH
NORMAL
Réglages et ajustements
Son surround
Produit un son surround virtuel à partir des haut parleurs du téléviseur.
A chaque pression de
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SOUND MODE
0
A
B
C
D
, le mode change dans l’ordre suivant:
SURROUND
ESS
SURROUND
A RR E T
LANGUAGE
SUUROUND
SURROUND
• En réception de signal stéréo
SURROUND
• En réception de signal mono
SURROUND
EPS
SURROUND
ARR E T
CH
CH
CH
CH
NORMAL
Ecran bleu
MENU
Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une
émisssion ne sont pas reçus.
MENU
1
TV
2
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
ENT ER :
CHO I X : CH
3
4
5
6
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“FOND BLEU”.
R E T O UR : ME NU
F OND B L E U
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
MARC H E
MARC HE
ARR E T
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”.
après 3
secondes
F 25
Téléviseur
hors tension
Ecran bleu
Pas de signal
après 15
minutes
Mode
d’attente
(Témoin)
Le témoin
Standby (Attente)
s’allume en rouge
• L’effet surround s’ajuste à l’aide du menu SON. Reportez-vous à 23 .
• Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction
de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas,
mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”.
• Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu.
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
25
6/10/05, 10:38 AM
ENGLISH
Selection auto
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
FRANÇAIS
Lorsque de l’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo
ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN), le
téléviseur sélectionne automatiquement le mode d’entrée (AV3).
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
CH
RUSSKIJ
CH
CH
NORMAL
3
MENU
MENU
4
TV
5
6
C ARA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
F OND B L E U
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHAG E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“SELECTION AUTO”.
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
MARC H E
ARR E T
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Pour vous prévaloir de la fonction de sélection auto, confirmez ce qui
suit:
• Le téléviseur est allumé. (Le témoin Standby (Attente) s’allume en vert.)
• L’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est
branché aux bornes avant (AV-3 IN).
Exemple
Raccordez l’équipement vidéo
aux bornes avant (AV-3 IN).
Le mode d’entrée (AV3) est
automatiquement sélectionné.
8
AV3
• Si l’équipement vidéo est connecté aux bornes arrière du téléviseur, le mode vidéo ne sera pas
automatiquement sélectionné.
• Quand l’équipement vidéo est mis hors tension, le mode d’entrée (AV3) demeure actif. Employez la
télécommande pour revenir à une chaîne de télévision.
F 26
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
26
6/10/05, 10:38 AM
Réglages et ajustements
Affichage confort
Le téléviseur ajuste automatiquement le contraste en fonction
de la luminosité ambiante. L’utilisateur peut indiquer ses
propres préférences en réglant AFFICHAGE CONFORT sur
“ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”.
TV/VIDEO
COMFY
VIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation de l’écran du MENU
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
1
COMFY VIEW
0
A
B
C
D
CH
2
CH
CH
CH
NORMAL
MENU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
MENU
3
TV
4
Téléviseur (Bas)
5
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“AFFICHAGE CONFORT”.
Appuyez sur
/
“FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”.
C A RA C T E R I S T .
F OND B L U E
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
MARC H E
CLA I R
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
pour sélectionner “ARRET”,
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin
COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou
“CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur
s’allume en rouge.
Témoin COMFY VIEW
(AFFICHAGE CONFORT)
[(Rouge)]
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Utilisation de Télécommande
A F F I CHA G E CON F OR T
A RR E T
1
A F F I CHA G E CON F OR T
F ON C E
2
Appuyez sur COMFY VIEW pour
passer directement à l’écran du
mode AFFICHAGE CONFORT.
A chaque fois que vous appuyez
sur COMFY VIEW , le mode passe de
“ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou
“CLAIR”.
A F F I CHA G E CON F OR T
MOY E N
A F F I CHA G E CON F OR T
CLA I R
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin
COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou
“CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur
s’allume en rouge.
3
F 27
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
27
L’écran du mode AFFICHAGE CONFORT disparaît au bout de cinq
secondes environ.
6/10/05, 10:38 AM
ENGLISH
Mode 16:9
Pour sélectionner la largeur de l’image.
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
FRANÇAIS
COMFY
VIEW
CH
CH
CH
3
MENU
MENU
4
TV
5
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“MODE 16:9”.
C A RA C T E R I S T .
F OND B L E U
S E L E C T I ON A U T O
A F F I CHA G E C ON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
MARC H E
ARR E T
MARC H E
RUSSKIJ
NORMAL
ARR E T
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
Format du signal intrant
Mode sur “ARRET”
Mode sur “MARCHE”
Signal de format 16:9
Signal de format 4:3
6
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
F 28
29K-FG1SC/SF(20-28)FR
28
6/10/05, 10:38 AM
Réglages et ajustements
Verrouillage enfants
Pour empêcher les enfants de regarder soit la télévision ou soit
certaines chaînes.
Régler le mode VERROUILLAGE ENFANTS (pour la première fois)
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
2
CH
CH
CH
CH
NORMAL
MENU
3
MENU
TV
4
5
6
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“VERROUILLAGE ENFANTS”.
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu VERROUILLAGE
ENFANTS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner le
CH
réglage individuel désiré,
comme suit:
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
C A RA C T E R I S T .
F OND B L E U
S E L E C T I ON A U T O
A F F I CHA G E C ON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
ENT ER :
ARR E T
MARC H E
ARR E T
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
MO T D E P A S S E
ARR E T
––
ARR E T
0000
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
VERROU TV
Appuyez sur
/
pour sélectionner “VERROU TV”
pour “MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE
VERROU TV empêche tout
visionnement sur le téléviseur.
(Veuillez consulter la page 31
pour en savoir davantage sur
“Désactivation ou
reparamétrage du mode
VERROUILLAGE ENFANTS”.)
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
MO T D E P A S S E
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
• ARRET
VERROU TV est désactivé.
(à suivre)
F 29
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
29
MARC H E
––
ARR E T
0000
6/10/05, 11:05 AM
ENGLISH
Verrouillage enfants (suite)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Touches
numériques
(i) Appuyez sur
/
ou les touches
numériques (0~9) pour
ajuster le position.
(par ex. 25)
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
MO T D E P A S S E
ARR E T
25
MARC H E
0000
(ii) Appuyez sur
/
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
pour sélectionner
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
“ETAT VERROU” pour
“MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE: La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) sera
verrouillée. Il se peut que la position de canal réglée cidessus ne vous soit pas visible. (Veuillez consulter la page
31 pour en savoir davantage sur “Désactivation ou
reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.)
• ARRET:
La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) ne sera
pas verrouillée.
CH
CH
NORMAL
FRANÇAIS
POSITION/ETAT VERROU
TV/VIDEO
MENU
MENU
NORMAL
TV
MOT DE PASSE
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
Entrez un MOT DE PASSE de 4
chiffres à l’aide des touches
numériques (0~9) de la
télécommande.
(Par exemple: 0000)
• Appuyez sur NORMAL pour
ramener la valeur du réglage à
“0000”.
7
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
MO T D E P A S S E
ARR E T
––
ARR E T
0000
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE : 0 – 9
jusqu’à ce que l’écran normal
• Le mode VERROUILLAGE ENFANTS sera activé après la mise hors
tension, puis sous tension du téléviseur.
(à suivre)
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT
DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE ci-dessus.
F 30
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
30
6/10/05, 11:05 AM
RUSSKIJ
COMFY
VIEW
Réglages et ajustements
Verrouillage enfants (suite)
Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Touches
numériques
1
SOUND MODE
Devant l’écran
“VERROUILLAGE ENFANTS
ACTIVE”.
SURROUND
B
C
V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
0
A
25
––––
D
CH
CH
NORMAL
MENU
2
TV
Entrez un MOT DE PASSE de
4 chiffres à l’aide des
touches numériques (0~9) de
la télécommande.
(Par exemple: 0000)
25
V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
**––
• Appuyez sur
pour
effacer le nombre entré.
• Si vous saisissez le mauvais
MOT DE PASSE, l’écran “MOT
DE PASSE INCORRECT”
s’affiche. Retapez dans ce cas
le MOT DE PASSE.
25
MO T D E P A S S E I NCORR E C T
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT
DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE à la page 30 .
• Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE.
F 31
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
31
6/10/05, 11:05 AM
ENGLISH
Demo
Pour apprendre à connaître le téléviseur.
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
FRANÇAIS
COMFY
VIEW
CH
CH
3
MENU
MENU
4
TV
5
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
F OND B L E U
S E L E C T I ON A U T O
A F F I CHA G E C ON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“DEMO”.
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
MARC H E
ARR E T
ARR E T
MARC H E
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
“MARCHE”: Active la démonstration.
“ARRET”:
Désactive la démonstration.
Pendant que la démonstration se déroule:
1 Une seule pression sur un bouton ou l’autre de la télécommande
suspend la démonstration pour environ 1 minute.
2 Pressez de nouveau sur n’importe quelle touche pour sortir
temporairement du mode démo et retourner au mode TV.
3 Si aucune touche n’est pressée à l’intérieur d’une minute, la
démonstration reprend automatiquement.
4 Réglez DEMO sur “ARRET” pour désactiver la démonstration.
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Il est recommandable de modifier le réglage sous MENU après avoir mis DEMO sur “ARRET”.
F 32
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
32
6/10/05, 12:00 PM
RUSSKIJ
CH
NORMAL
Réglages et ajustements
Horloge
Cette horloge en temps réel doit être réglée pour permettre
l’utilisation des minuteries de mise sous et hors tension. Si l’horloge
n’est par réglée, il est impossible de paramétrer ces minuteries.
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Touches
numériques
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“PROGRAMMATEURS”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
CH
CH
CH
NORMAL
3
MENU
MENU
4
NORMAL
TV
5
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“HORLOGE”.
Pressez les touches
numériques (0~9) pour régler
l’horloge.
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“AM” ou “PM”.
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L SONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
REG L AGE : 0 - 9 ,
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
POS I T I ON
VO L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHAG E
RA P P E L SONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
REG L AGE : 0 - 9 ,
R E T O UR : ME NU
• Dès qu’une heure est entrée,
l’horloge commence à
fonctionner.
6
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
• L’HORLOGE se règle de 12:00 AM à 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM ….
• Si on entre
comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4ème chiffre.
0
Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM”
• Pour annuler le réglage d’horloge, appuyez sur NORMAL quand “HORLOGE” est en évidence afin de régler
l’horloge sur “– – : – – AM”.
F 33
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
33
6/10/05, 11:05 AM
ENGLISH
Jour
Cette fonction sert à définir le jour.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Touches
numériques
2
SOUND MODE
SURROUND
0
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
ENT ER :
CHO I X : CH
A
B
C
D
CH
CH
3
CH
CH
NORMAL
R E T O UR : ME NU
MENU
MENU
4
TV
5
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“JOUR”.
Appuyez sur
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
/
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
pour régler JOUR.
• JOUR n’est utile que pour la minuterie de mise sous tension.
• Quand l’horloge en temps réel passe de 11:59 PM à 12:00 AM, le jour est actualisé
automatiquement.
• Si l’ “ETAT” de la minuterie de mise sous tension correspond au JOUR, le téléviseur
s’allume quand la minuterie arrive à son terme.
• JOUR ne fonctionne pas si l’horloge en temps réel n’a pas été réglée.
• Les valeurs de JOUR défilent dans la séquence suivante:
DIM
LUN
SAM
6
Appuyez sur
MAR
MER
VEN
JEU
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Minuterie de mise sous tension automatique
Allume automatiquement l’appareil quand l’heure prédéfinie
d’un jour particulier est atteinte.
1
2
3
4
Répétez les étapes 1 ~ 2 ci-dessus.
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“MARCHE ”.
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
POS I T I ON
VO L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHAG E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CH O I X : CH
Pressez les touches numériques
(0~9) pour régler l’heure où le
téléviseur doit s’allumer.
Appuyez sur
/
pour sélectionner “AM” ou “PM”.
REG L AGE : 0 – 9 ,
R E T O UR : ME NU
(à suivre)
F 34
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
FRANÇAIS
1
TV/VIDEO
34
6/10/05, 12:00 PM
RUSSKIJ
COMFY
VIEW
Réglages et ajustements
Minuterie de mise sous tension automatique (suite)
COMFY
VIEW
5
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
6
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“ETAT”.
Appuyez sur
/
pour régler l’état.
CH
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
CHAQ U E J OUR
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
• Les valeurs d’ETAT défilent
dans la séquence suivante:
CH
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
CH
NORMAL
UNE FOIS
MENU
LUN
CHAQUE JOUR
MAR
DIM
MER
SAM
JEU
VEN
MENU
7
NORMAL
TV
8
Téléviseur (Bas)
9
Témoin ON TIMER
(MINUTERIE DE MISE
SOUS TENSION)
[(Rouge)]
10
11
12
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“POSITION”.
Appuyez sur
/
pour ajuster le
position. (par ex. 78)
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“VOLUME”.
Appuyez sur
/
pour ajuster le
volume.
Appuyez sur
apparaisse.
Appuyez sur
MENU
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
CHAQ U E J OUR
78
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
CHAQ U E J OUR
78
23
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
jusqu’à ce que l’écran normal
pour régler le téléviseur au mode Attente.
• Le témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION)
s’allume en rouge.
• Quand la valeur de la MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION est atteinte
le jour désiré, l’appareil s’allume, et une image apparaît à l’écran.
• Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous
tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini.
F 35
• La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM ….
• Si l’HORLOGE n’est pas réglée, la minuterie de mise sous tension ne peut pas fonctionner.
0
• Si on entre
comme premier chiffre, le “0” n’apparîtra pas après la saisie du 4ème chiffre.
Exemple: “09:28 AM → “9:28 AM”
• Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “MARCHE ” est en évidence afin de régler
la minuterie sur “– – : – – AM”.
• La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec POWER du téléviseur.
• La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée
en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la poussée d’une des touches
de la télécommande.
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
35
6/10/05, 11:05 AM
ENGLISH
Minuterie de mise hors tension automatique
Commute automatiquement le téléviseur en mode d’attente
lorsque l’heure prédéfinie est atteinte.
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Touches
numériques
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
FRANÇAIS
COMFY
VIEW
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
ENT ER :
CH
CH
3
MENU
MENU
4
NORMAL
TV
5
6
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“ARRET ”.
• Cinq minutes avant l’expiration
de la MINUTERIE DE MISE
HORS TENSION, l’HORLOGE
et ladite minuterie s’affichent
pour plusieurs secondes.
• Un affichage clignotant de
l’HORLOGE et de la
MINUTERIE DE MISE HORS
TENSION apparaît pendant les
quelques dernières secondes.
• Quand la minuterie de mise
hors tension arrive à son
terme, le téléviseur passe en
mode d’attente.
2 : 2 5 AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHAG E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
Pressez les touches numériques
(0~9) pour régler l’heure où le
téléviseur doit s’éteindre.
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“AM” ou “PM”.
Appuyez sur MENU
jusqu’à
ce que l’écran normal apparaisse.
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
POS I T I ON
VO L UME
ARR E T
REG L AGE : 0 – 9 ,
RUSSKIJ
CH
CH
NORMAL
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
2 : 2 5 AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
2 : 3 0 AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
REG L AGE : 0 – 9 ,
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
R E T O UR : ME NU
2 : 2 5 AM
2 : 3 0 AM
2 : 2 6 AM
2 : 3 0 AM
2 : 2 7 AM
2 : 3 0 AM
2 : 2 8 AM
2 : 3 0 AM
2 : 2 9 AM
2 : 3 0 AM
2 : 3 0 AM
2 : 3 0 AM
Clignote
• La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM ….
• Si l’HORLOGE n’est pas réglée, impossible de paramètrer la minuterie de mise hors tension.
0
• Si on entre
comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4ème chiffre.
Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM”
• Pour annuler le règlage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ARRET ” est en évidence afin de régler la
minuterie sur “– – : – – AM”.
• La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide
de
de la télécommande ou de POWER du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée.
F 36
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
36
6/10/05, 11:06 AM
Réglages et ajustements
Rappel de la minuterie à l’écran
Vous indique qu’une durée prédéfinie s’est écoulée au moyen
d’un rappel à l’écran. Le rappel fonctionne aussi quand le
téléviseur est en mode d’attente.
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“PROGRAMMATEURS”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
CH
CH
CH
NORMAL
3
MENU
MENU
4
TV
5
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“ ”.
Appuyez sur
pour régler
l’heure.
0:10
0:20
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
/
• La minuterie se règle par
intervalles de 10 minutes.
• Les valeurs de la minuterie
défilent dans la séquence
suivante:
– –:– –
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
HOR L OG E
J OUR
MARCH E
ETAT
POS I T I ON
VO L UME
ARR E T
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
1 :50
A F F I CHAG E
RA P P E L S ONOR E
ARR E T
CHO I X : CH
R E G L AG E :
R E T O UR : ME NU
..... 12:50
• La durée maximale qui peut
être programmée est 12 heures
et 50 minutes.
• L’exemple de droite indique que
le rappel sera actionné dans
une heure 50 minutes.
(à suivre)
F 37
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
37
6/10/05, 11:06 AM
6
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
CH
NORMAL
MENU
MENU
NORMAL
TV
Appuyez sur MENU
jusqu’à ce que l’écran
normal apparaisse.
ENGLISH
0 : 05
• Cinq minutes avant l’expiration
de la durée prédéfinie (dans
l’exemple, après 1 heure 45
minutes) et à chaque minute
par la suite, la durée restante
s’affiche plusieurs secondes
avec un signal sonore.
(Quand RAPPEL SONORE est
réglé sur “MARCHE”.)
• Une fois que la durée
prédéfinie s’est écoulée,
“ 0:00” clignote en rouge avec
un signal sonore. (Quand
RAPPEL SONORE est réglé
sur “MARCHE”.)
0 : 04
0 : 03
RUSSKIJ
COMFY
VIEW
FRANÇAIS
Rappel de la minuterie à l’écran (suite)
0 : 02
0 : 01
0 : 00
Clignote
• Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis
sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis
sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la
télécommande.
• Le rappel est annulé si POWER du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon
ou d’une autre.
• Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ ” est en évidence afin de régler la
minuterie sur “– – : – –”.
F 38
29K-FG1SC/SF(29-38)FR
38
6/10/05, 12:00 PM
Réglages et ajustements
Minuterie d’affichage
Cette fonction consiste à limiter le temps de visionnement de la
télévision par les enfants en bloquant l’audio et la vidéo quand
la minuterie d’affichage arrive à son terme.
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“PROGRAMMATEURS”.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
ENT ER :
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
CH
CH
CH
NORMAL
3
MENU
MENU
4
TV
5
PR O GRAMMA T E UR S
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“AFFICHAGE ”.
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
7
DUR E E D ’ E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
ARR E T
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
–– : ––
ARR E T
0000
R E T O UR : ME NU
A F F I CHAG E
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“DUREE D’ECOUTE”.
Appuyez sur
pour régler
l’heure.
ENT ER :
A F F I CHA G E
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu AFFICHAGE .
CHO I X : CH
6
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
DUR E E D ’ E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
1 :30
ARR E T
0000
/
CHO I X : CH
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
• La minuterie se règle par
intervalles de 30 minutes.
• Les valeurs de la minuterie
défilent dans la séquence
suivante:
– –:– –
0:30
1:00
.....
10:00
• Dès qu’une heure est entrée, le
décompte de la minuterie
s’amorce.
• Quand la minuterie d’affichage
arrive à son terme, le réglage
“– –:– –” est rétabli.
(à suivre)
F 39
29K-FG1SC/SF(39-43)FR
39
6/10/05, 10:40 AM
ENGLISH
Minuterie d’affichage (suite)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Touches
numériques
SOUND MODE
9
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
CH
CH
A F F I CHA G E
DUR E E D ’ E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
CHO I X : CH
REG L AGE :
1 :30
MARC H E
0000
R E T O UR : ME NU
• MARCHE: Pour verrouiller le téléviseur à l’expiration de la minuterie
d’affichage. (Veuillez consulter la page 41 “Pour réécouter
un programme télévisé”.)
• ARRET: VERROUILLER est désactivé.
CH
NORMAL
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“VERROUILLER”.
MENU
MENU
NORMAL
TV
10
11
DUR E E D ’ E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
Entrez un MOT DE PASSE de 4
chiffres à l’aide des touches
numériques (0~9) de la
télécommande.
(Par exemple: 0000)
• Appuyez sur
12
A F F I CHA G E
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“MOT DE PASSE”.
Appuyez sur
apparaisse.
NORMAL
MENU
CHO I X : CH
REG L AGE : 0 – 9
1 :30
MARC H E
0000
R E T O UR : ME NU
pour ramener la valeur du réglage à “0000”.
jusqu’à ce que l’écran normal
• A intervalle de 30 minutes, la durée restante s’affiche 4 secondes avec
un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
• Cinq minutes avant l’expiration
de la durée prédéfinie (dans
A F F I CHAGE
0 : 05
l’exemple, après 1 heure 25
minutes) et à chaque minute par
A F F I CHAGE
0 : 04
la suite, la durée restante
s’affiche avec un signal sonore.
(Quand RAPPEL SONORE est
0 : 03
A F F I CHAGE
réglé sur “MARCHE”.)
• “0:00” s’affiche 10 secondes
juste avant la fin de la DUREE
0 : 02
A F F I CHAGE
D’ECOUTE avec un signal
sonore. (Quand RAPPEL
0 : 01
A F F I CHAGE
SONORE est réglé sur
“MARCHE”.)
• Quand la durée d’écoute arrive
0 : 00
A F F I CHAGE
à son terme, le téléviseur
passe en mode d’attente.
(à suivre)
F 40
29K-FG1SC/SF(39-43)FR
40
6/10/05, 10:40 AM
FRANÇAIS
8
TV/VIDEO
RUSSKIJ
COMFY
VIEW
Réglages et ajustements
Minuterie d’affichage (suite)
COMFY
VIEW
Pour réécouter un programme télévisé
(une fois la durée d’écoute écoulée)
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Touches
numériques
SOUND MODE
1
• “TEMPS DE VISION ECOULE”
s’affiche. Si vous ne faites rien,
le téléviseur s’éteindra dans 30
secondes environ.
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
1
Allumez l’appareil.
T EMP S D E V I S I ON E C OU L E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
––––
CH
NORMAL
MENU
2
TV
Entrez un MOT DE PASSE de
4 chiffres à l’aide des
touches numériques (0~9) de
la télécommande.
(Par exemple: 0000)
1
T EMP S D E V I S I ON E C OU L E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
**––
• Appuyez sur
pour
effacer le nombre entré.
• Sur saisie du bon MOT DE
PASSE, la DUREE D’ECOUTE
est annulée. Si vous saisissez
le mauvais MOT DE PASSE,
l’écran “MOT DE PASSE
INCORRECT” s’affiche environ
5 secondes. Renouvelez
l’étape 2 pour retaper le MOT
DE PASSE.
1
MO T D E P A S S E I NCORR E C T
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis répétez les étapes 10 et 11
de la page 40 pour définir un nouveau MOT DE PASSE.
• Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE.
F 41
29K-FG1SC/SF(39-43)FR
41
6/10/05, 10:40 AM
ENGLISH
Rappel sonore
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
2
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
FRANÇAIS
Cette fonction sert à indiquer par un signal sonore que le
rappel et la minuterie d’affichage expirent bientôt, avec la durée
restante à l’écran.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
ENT ER :
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
CH
RUSSKIJ
CH
CH
NORMAL
3
MENU
MENU
4
TV
5
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“RAPPEL SONORE”.
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L SONOR E
MARC H E
CHO I X : CH
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE: Pour indiquer aux utilisateurs par un signal sonore que la
minuterie expire bientôt.
• ARRET:
6
Le signal sonore est désactivé.
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
F 42
29K-FG1SC/SF(39-43)FR
42
6/10/05, 10:40 AM
Réglages et ajustements
Canaux préférés
Les touches de couleur peuvent servir à sélectionner jusqu’à
quatre canaux favoris.
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
Touches de
Couleur
2
D
CH
CH
NORMAL
MENU
12
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
votre canal préféré. (par ex.
le canal 12)
Affiché en vert
ou jaune
Pressez
, par
A
exemple, jusqu’à ce que le
numéro de canal passe au
blanc.
• Après trois secondes,
l’affichage disparaît, et le
préréglage du canal sélectionné
est fait.
CH
CH
TV
3
12
Pour regarder votre canal
préféré, appuyez sur
.
A
Passe au blanc
• Le canal préféré préréglé
apparaît à l’écran (par ex. le
canal 12)
4
12
Pour prérégler un autre
canal préféré, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2
ci-dessus.
• Pour modifier un canal
préréglé, procédez de nouveau
aux étapes 1 et 2 ci-dessus.
F 43
29K-FG1SC/SF(39-43)FR
43
6/10/05, 10:40 AM
ENGLISH
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD
Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées
pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
Vert : Vers les prises de Y
Bleu : Vers les prises de PB (CB)
Rouge : Vers les prises de PR (CR)
Vers les prises de sortie
différence-couleur
(équipement vidéo)
Vers les prises de
sortie audio (L/R)
RUSSKIJ
Téléviseur
Lecteur DVD
TV
Connexion des prises vidéo
Prises d’entrée DVD
Y
COMPONENT-IN
VIDEO
Lecteur DVD
Y ou Y/Y
PB(C B)
PB(C B) ou B-Y/Pb
P R(C R)
PR(CR) ou R-Y/Pr
Pour visionner la lecture DVD
COMFY
VIEW
1
TV/VIDEO
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
Appuyez sur TV/VIDEO pour
sélectionner l’écran d’entrée DVD
du “COMPONENT”.
C OM P O N E N T
SOUND MODE
SURROUND
0
A
B
C
D
CH
CH
NORMAL
2
MENU
Mettez le lecteur DVD sous
tension et commencez la lecture.
TV
• Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et l’image
du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur.
• Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées.
• Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de
l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites.
• Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles.
• Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes.
F 44
29K-FG1SC/SF(44-50)FR
44
FRANÇAIS
Prises d’entrée DVD
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
6/10/05, 10:41 AM
Connexions
Connexion à une antenne
Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de
connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement
décrits ci-dessous.
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec
une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de
l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs
de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75
ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
Téléviseur
Prise standard DIN45325 (IEC169-2)
Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni)
TV
Convertisseur d’impédance
Ruban plat à deux
conducteurs 300 ohm 75-ohm
(non fourni)
(non fourni)
Prise d’entrée
d’antenne
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la
connexion ci-dessous.
Téléviseur
Magnétoscope
TV
Vers la prise d’entrée
d’antenne
Vers les prises de sortie RF
Prise
d’entrée
d’antenne
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au
réglage initial du magnétoscope.
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions cidessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions.
F 45
29K-FG1SC/SF(44-50)FR
45
6/10/05, 10:41 AM
ENGLISH
Connexion à un appareil vidéo
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou
d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
Lecture DVD
Caméscope
Magnétoscope
FRANÇAIS
Téléviseur
Jeu vidéo
RUSSKIJ
Derrére le volet
AV-3 IN
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les prises
de sortie S-Video
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Exemple d’utilisation des prises arrière
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Téléviseur
Pour l’enregistrement et le montage
Pour la lecture
Magnétoscope
Magnétoscope
TV
Vers les
prises de
entrée
audio-vidéo
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les prises de
sortie audio
Lecture DVD
Vers les prises de sortie S-Video
• La prise S-Video est prioritaire par rapport à la prise audio-vidéo.
• Les prises S-Video et audio (G-D) doivent être connectées pour lire un DVD.
• SAV1 (S-Video 1) et AV1 ne sont pas utilisables ou raccordables en même temps; il peut en résulter une image
brouillée. (Même chose avec SAV3 (S-Video 3) et AV3.)
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus. Veillez
à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à
l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
• Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés
dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
• Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne
doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
F 46
29K-FG1SC/SF(44-50)FR
46
6/10/05, 10:41 AM
Guide de dépannage
Absence de son ou d’image.
Image parfaite, son médiocre.
Son parfait, image médiocre.
Image floue.
Filage d’image.
Lignes ou rayures sur l’image.
Image faible.
Réception médiocre de certains canaux.
Absence de couleur.
L’image défile verticalement.
Image déformée.
Barres à l’écran.
Causes et solutions possibles
La télécommande ne fonctionne pas.
Liste
de
vérification
Problémes
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le
guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente.
Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide,
débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente.
Essayez un nouveau canal pour vérifier
s’il s’agit d’un problème de station.
La prise murale n’est pas alimentée.
L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION)
principal du téléviseur n’est pas sur Marche.
L’antenne n’est pas branchée à la prise
au dos du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez
s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences
locales.
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION) principal puis
remettez sous tension après une minute.
Réglez la couleur.
Vérifiez les piles de la télécommande.
Essayez la mise au point fine pour
corriger.
Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé
sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la
télécommande pour corriger.
Augmentez le volume.
• Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des
parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et
rebranchez-le après quelques minutes.
F 47
29K-FG1SC/SF(44-50)FR
47
6/10/05, 10:41 AM
Multi-système international 28-systèmes
Emissions
télévisées - Lecture au
magnétoscope
PAL-I
PAL-B/G
PAL-D/K
SECAM-B/G
SECAM D/K, K1
NTSC-M (NTSC standard)
Lecture magnétoscope
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
Lecture magnétoscope
(à l’aide des prises d’entrée vidéo)
SECAM-L (SECAM Français)
Lecture avec lecteur de
disque laser
(à l’aide des prises d’entrée RF)
PAL 5,5 MHz/60 Hz
PAL 6,0 MHz/60 Hz
PAL 6,5 MHz/60 Hz
NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz
Lecture magnétoscope
(à l’aide de la prise d’entrée S-Video)
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Lecture sur magnétosco pes
spéciaux et VDP
Entrée vidéo 50/60 Hz
Entrée S-Video 50/60 Hz
4,43/5,5
4,43/6,0
4,43/6,5
4,43/5,5
4,43/6,0
4,43/6,5
MHz/60
MHz/60
MHz/60
MHz/50
MHz/50
MHz/50
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
FRANÇAIS
29K-FG1SC/29K-FG1SF
Système de réception
NTSC 3,58/5,5 MHz
NTSC 3,58/6,0 MHz
NTSC 3,58/6,5 MHz
SECAM-I (6,0 MHz)
RUSSKIJ
MODELE
ENGLISH
Fiche technique
NTSC 3,58 MHz
NTSC 4,43 MHz
PAL
SECAM
SECAM-L
Canaux reçus
PAL-B/G
SECAM-B/G
VHF
UHF
Canal E2–E12
Canal E21–E69
PAL-D/K
SECAM-D/K, K1
VHF
UHF
Canal C1–C12, Canal R1–R12
Canal C13–C57, Canal R21–R69
PAL-I
VHF
UHF
Canal B–J
Canal 21–69 (Hong Kong)
NTSC
VHF
UHF
Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan)
Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan)
CATV
Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper)
Fréquence de réception
48,25 MHz – 863,25 MHz
Accord des canaux
Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique
Tube d’image
Tube cathodique plat de 29 pouces
Prises
Entrée Audio/Vidéo × 3 (avant × 1, arrière × 2) , Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière),
Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière), Prise casque × 1 (avant),
Entrée S-Video × 2 (avant × 1, arrière × 1)
Sortie audio
20 W (Enceinte avant × 2)
Source d’alimentation
AC 110 – 240V, 50/60 Hz
Consommation électrique
155 W
Dimensions
764 (L) × 584 (H) × 500,5 (P) mm
Poids
42 kg (Environ)
• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Système de réception:
Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec
les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser.
• Canaux de réception:
Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus.
F 48
29K-FG1SC/SF(44-50)FR
48
6/10/05, 12:03 PM
Définition des termes
Pseudo-stéréo élargi
(EPS)
Le module mono incroyable (I-Mono) génère deux canaux à partir d’un
signal d’entrée mono. Quand le son du signal d’entrée mono est reproduit,
l’auditeur a l’impression qu’il s’agit essentiellement d’un signal stéréo.
Stéréo à effet spatial
élargi (ESS)
A l’oreille de l’auditeur, le son semble reproduit par deux enceintes
virtuelles avec plus d’écart entre elles que les enceintes réelles. L’image
stéréo est donc étendue par cet effet acoustique d’élargissement.
AVL
La limitation automatique du volume (AVL) ramène le signal d’entrée audio
du canal principal (L, R) à un niveau de sortie maximal sélectionnable si le
signal dépasse ce seuil à l’entrée.
F 49
29K-FG1SC/SF(44-50)FR
49
6/10/05, 12:03 PM
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
SHARP CORPORATION
F 50
29K-FG1SC/SF(44-50)FR
50
6/10/05, 10:41 AM

Manuels associés