Sharp 29H-FD1A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Sharp 29H-FD1A Manuel du propriétaire | Fixfr
Table des matières
Préparatifs
Accessoires ...........................................................
Installation facile ...................................................
Précautions de sécurité ........................................
Nomenclature ........................................................
Mise en place des piles dans la télécommande ...
2
3
4
6
7
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé .................. 9
Fonctionnement des touches du téléviseur ........ 10
Rappel sonore .....................................................
Canaux préférés .................................................
Radio FM .............................................................
Jeu ......................................................................
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD ...............................
Pour visionner la lecture DVD .............................
Connexion à une antenne ...................................
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Connexion à un appareil vidéo ...........................
Affichage horloge/minuterie/canal ........................ 11
Sourdine ............................................................... 11
Mode son ............................................................ 12
Rappel de canal .................................................. 12
Sélection Téléviseur/Vidéo .................................. 12
Guide de dépannage .......................................... 54
Fiche technique
Fiche technique ................................................... 55
Définition des termes .......................................... 56
Sélection des rubriques du menu
Sélection d’une rubrique du menu ...................... 13
Réglages et ajustements
15
16
17
18
22
24
25
26
26
27
28
29
30
33
34
35
35
37
38
40
F1
29H-FD1A(01-10)FR
1
51
51
52
52
53
Guide de dépannage
Fonctions pratiques
Sélection de la langue de l’écran ........................
Accord automatique du canal .............................
Accord manuel du canal .....................................
Réglage des canaux ...........................................
Réglage de l’image .............................................
Réglage du son ...................................................
Egaliseur .............................................................
Son surround ......................................................
Ecran bleu ...........................................................
Selection auto .....................................................
Affichage confort .................................................
Mode 16:9 ...........................................................
Verrouillage enfants ............................................
Demo ...................................................................
Horloge ................................................................
Jour .....................................................................
Minuterie de mise sous tension automatique ......
Minuterie de mise hors tension automatique ......
Rappel de la minuterie à l’écran .........................
Minuterie d'affichage ...........................................
43
44
45
47
27/10/04, 9:48 am
ENGLISH
FRANÇAIS
Cher client de Sharp
FRANÇAIS
Nous vous remercions de votre achat du
récepteur de télévision couleur SHARP.
Afin de garantir le bon fonctionnement
de votre téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement ce
mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
Télécommande
A
Ç
N
A
R
F
U
Y
A
L
E
SI O N
LE VI
R
UL EUR N A
U R TE
UR CO W A
VI SE Y E N
TÉ LÉE L E V I S
T
M
C O LO
IS
H
IS
L
G
N
E
Piles sèches AA
29H-FD1AION MANUAL
I
AT
P L OER AS I
’EM
OPER
E D UA N OP
M O D KU PA ND
BU
d
rea
ase ion.
Ple
vis
tele
ZZ
WJ
443SF
1-M
d’
Mode d’emploi
Antenne radio FM
F2
29H-FD1A(01-10)FR
2
27/10/04, 9:48 am
Installation facile
Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions
ci-dessous.
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Le repère
Banchez l’antenne.
• Reportez-vous à 52 pour le raccordement de l’antenne.
Branchez les appareils vidéo.
• Reportez-vous à 52 , 53 pour le branchement des
appareils vidéo.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo
pour le brancher à votre téléviseur.
Mettez les piles en place dans la
télécommande.
• Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur.
• Reportez-vous à 7 .
Introduisez la fiche du cordon dans la
prise de courant.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
une période prolongée, débranchez le cordon de la prise
par mesure de sécurité.
Accordez les canaux.
• Utilisez les touches du téléviseur.
• Reportez-vous à 16 , 17 .
F3
29H-FD1A(01-10)FR
3
27/10/04, 9:48 am
ENGLISH
Précautions de sécurité
Dégâts
FRANÇAIS
Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet
des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur
inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le
dépannage.
Dépannage
FRANÇAIS
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière
du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou
une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures
graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé.
Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un
mur stable pour éviter que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou
d’impacts violents.
Eau
Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne
pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une
piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement
humide pour éviter les risques d’électrocution.
Protection du cordon d’alimentation
Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le
cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en
posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus
sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel
à votre revendeur pour le dépannage.
F4
29H-FD1A(01-10)FR
4
27/10/04, 9:48 am
Précautions de sécurité
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de
l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque
de provoquer une électrocution ou une panne.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou
inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci
pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne
d’électricité.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans
une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant
derrière le téléviseur pour la ventilation.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit
plus grand que le téléviseur lui-même.
Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit
ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n‘intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le
chariot.
Surface irrégulière et force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec
prudence. Des arréts brusques, une force excessive ou une
surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se
renversent.
Prévention contre les incendies
Pour eviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des
flammes libres sur ou prés de l’appareil TV.
F5
29H-FD1A(01-10)FR
5
27/10/04, 9:48 am
Le repère
ENGLISH
Nomenclature
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Télécommande
12
POWER
9
Pour mettre le téléviseur sous
tension ou en mode d’attente.
9
FRANÇAIS
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge
du téléviseur.
TV/VIDEO
Pour passer des programmes
télévisés aux programmes
vidéo.
Touches numériques
Pour afficher les réglages d'horloge,
de minuterie et de canal à l'écran.
9
Pour passer de la sélection des
canaux à 1 ou à 2 chiffres.
11
Pour couper le son et le
remettre au niveau précédent.
SOUND MODE
12
Pour passer des FILM, MUSIQUE,
INFORMATIONS et PERSONNALISE
SURROUND
9
/
45
44
CH
FM
28
C-VIEW
Pour passer des ARRET, FONCE,
MOYEN et CLAIR.
9
13-14
MENU
Appelle l’écran MENU.
47
Pour appeler l'écran JEU.
NORMAL
/
Pour commuter entre le mode TV et
le mode RADIO FM.
Pour régler le volume.
Utilisée pour l’installation du MENU.
GAME
CH
Sélectionne le canal.
Utilisée pour l’installation du MENU.
26
Pour commuter entre “ARRET”,
“ESS” ou “SRS” (à la réception d’un
signal stéréo) et “ARRET” ou “EPS”
(à la réception d’un signal mono).
Touches de COULEUR
Pour appeler les canaux préférés.
Elle fait revenir au canal regardé
précédemment.
12
47
ENTER
Cette touche fonctionne en mode
JEU.
22
Réinitialise tous les réglages.
Touches de curseur (5/∞/2/3)
Sélectionnez les éléments du
mode JEU.
47
F6
29H-FD1A(01-10)FR
6
27/10/04, 9:48 am
FRANÇAIS
11
Nomenclature
Mise en place des piles dans la télécommande
Soulevez la fente du pouce
pour ouvrir le couvercle du
logement des piles.
Installez deux piles (format
AA).
Replacer le couvercle du
logement.
• Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement.
• Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant
longtemps.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
• Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
F7
29H-FD1A(01-10)FR
7
27/10/04, 9:48 am
ENGLISH
Téléviseur
FRANÇAIS
Pour ouvrir le volet
A l’aide de la saillie située sous
l’indication “PULL OPEN”, tirez et
soulevez pour ouvrir le volet.
Pour fermer le volet
A l’aide de la saillie, rabaissez le
volet jusqu’à ce qu’il se ferme.
FRANÇAIS
Attention:
• Lors de l’ouverture ou de la
fermeture du volet, n’introduisez pas
les doigts dans la fente entre la
porte et le panneau avant sous
peine de provoquer un accident.
Derriere le volete
Bas
9
13
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET (MENU/PRÉRÉGLAGE)
Utilisée pour l’installation du MENU.
Pour accorder les canaux.
POWER
Interrupteur I POWER
(D’ALIMENTATION)
Pour mettre l'alimentation principale
sous/hors tension.
6
Capteur d’infrarouge
Reçoit le capteur d’infrarouge
de la télécommande.
/
9
Touche de volume haut/bas
Pour régler le volume.
Pour procéder aux réglages dans PRESET.
9
CH
/
CH
Touche de canal haut/bas
Pour couper le son et le remettre au niveau précédent.
Pour accorder ou règler les canaux.
28 Capteur COMFY VIEW
9
(AFFICHAGE CONFORT)
Capteur de luminosité de la pièce.
28 Témoin COMFY VIEW
(AFFICHAGE CONFORT)
S'allume en rouge quand AFFICHAGE
CONFORT est réglé sur FONCE,
MOYEN ou CLAIR.
36 Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE
MISE SOUS TENSION)
S'allume en rouge quand la minuterie de
mise sous tension est réglée.
10
Témoin ó STANDBY (ATTENTE)
La mise sous tension peut être effectuée avec
la télécommande lorsque ce témoin est rouge.
53 Bornes d’entrée audio (AV-3)
Pour brancher un caméscope, un jeu
vidéo, etc.
53 Borne d’entrée vidéo (AV-3)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
53 Borne d’entrée S-Video (SAV3)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Prise casque ( )
Pour écouter le son avec des écouteurs.
(Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à 10 .)
• En mode d'attente, le téléviseur continue de consommer une quantité minimale d'électricité.
F8
29H-FD1A(01-10)FR
8
27/10/04, 9:48 am
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé
Opérations simples pour regarder un programme télévisé
Téléviseur
1
• Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est éteint, appuyez sur
POWER .
• Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est au rouge, pressez
POWER
sur la télécommande. Le témoin STANDBY (ATTENTE)
passe au vert et une image apparaît.
POWER
Témoin
Standby (ATTENTE)
2
Derriére le volet
Mettez sous tension.
Sélectionnez le canal.
Avec
CH
/
CH
• Appuyez sur CH
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou SAV1) / AV2 (ou COMPONENT) /
AV3 (ou SAV3) / 0 / 1 / 2 ...
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
• Appuyez sur CH
1 / 0 / AV3 (ou SAV3) / AV2 (ou COMPONENT) / AV1 (ou SAV1) /
99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
CH
CH
Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le canal 5,
5
appuyez sur
.
Si “5-” est indiqué, appuyez sur
pour sélectionner l’entrée d’un chiffre et
5
appuyez de nouveau sur
.
––
• Pour sélectionner un canal avec un
nombre à 2 chiffres, comme le canal
1–
15, appuyez sur
pour
15
sélectionner l’entrée de deux
1
chiffres. Appuyez sur
, et
appuyez ensuite sur
.
5
POWER
1
5
CH
3
CH
Réglez le volume avec
/
.
• La barre du volume disparaît
cinq secondes environ après le
réglage du volume.
F9
29H-FD1A(01-10)FR
VO L UME
19
• Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est au rouge, pressez au choix CH
/ CH
sur le téléviseur
pour mettre sous tension.
• Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les canaux
réglés par accord fin.
• Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est au rouge, le téléviseur est en mode d'attente et demeure sous
tension. Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps, coupez l’alimentation
principale en appuyant sur POWER du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas être chez vous pendant une
période prolongée, débranchez le cordon de la prise.
• Les canaux d'entrée AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT) et AV3 (ou SAV3) peuvent être sélectionnés avec
TV/VIDEO .
• Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec CH
/ CH
. Reportez-vous à 19 .
• Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité.
9
27/10/04, 9:48 am
ENGLISH
Fonctionnement des touches du téléviseur
Fonctionnement simple du téléviseur
Derriére le volet
Utilisation de
/
Appuyez sur
diminuer le volume.
FRANÇAIS
Appuyez sur
pour
augmenter le volume.
pour
VO L UME
19
CH
Utilisation de
CH
/
CH
5
Appuyez sur CH
pour
aumgenter le numéro du canal.
Appuyez sur CH
pour
diminuer le numéro du canal.
Derriére le volet
Utilisation d’écouteurs
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à
l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut-parleurs est alors coupé.
• Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise
et de mettre sous tension.
• L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms.
• Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque.
F 10
29H-FD1A(01-10)FR
10
27/10/04, 9:49 am
FRANÇAIS
CH
Fonctions pratiques
Affichage horloge/minuterie/canal
Pour afficher l'horloge, la minuterie, le numéro de canal actuel
et d'autres réglages à l'écran.
1
Appuyez sur
.
• L'horloge, le temps des
minuteries de mise sous tension,
de mise hors tension et
d'affichage, ainsi que la durée
restante avant le rappel
s'affichent.
2
9 : 2 8 AM
1 2 : 1 5 AM
2 : 3 0 AM
1 : 30
1 : 50
HOR L OG E
MA RC H E
ARR E T
A F F I CH AG E
5
Appuyez de nouveau sur
.
• Le numéro de canal s'affiche.
3
Appuyez encore une fois sur
.
• L’affichage apparaît.
Sourdine
Pour couper le son
1
Appuyez sur
.
• “ ” apparaît à l’écran et le son
est mis en sourdine.
2
Appuyez de nouveau sur
.
• Le son revienne à son niveau
précédent.
• L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de
F 11
29H-FD1A(11-20)FR
11
27/10/04, 9:49 am
.
ENGLISH
Mode son
F I LM
FILM: Mode film
FRANÇAIS
MUS I QU E
I N F ORMA T I ONS
Touches
numériques MUSIQUE: Mode musique
INFORMATIONS : Mode informations
PERSONNALISE: Mode personnalise
P E R SO N NA L I S E
+
–
SOUND MODE
100
300
1K
3K
8K
Rappel de canal
Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel
Appuyez sur
.
5
• Le canal que vous regardiez
précédemment revient à l’écran.
7
Exemple:
Si vous appuyez sur
après
être passé du canal 5 au canal 7, le
canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez
de nouveau sur
pour revenir
au canal 7.
5
7
Sélection Téléviseur/Vidéo
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV
A chaque pression sur TV/VIDEO ,
l’entrée passe de AV1 (ou SAV1),
AV2 (ou COMPONENT), AV3 (ou
SAV3) et programme TV.
AV1
ou
SAV1
AV2
ou
C OM P O N E N T
AV3
ou
SAV3
25
• L'affichage du MODE SON s'ajuste à l'aide du menu EGALISEUR. Reportez-vous à 25 .
F 12
29H-FD1A(11-20)FR
12
27/10/04, 9:49 am
FRANÇAIS
TV/VIDEO
A chaque fois que vous appuyez sur
SOUND MODE , le mode passe de FILM,
MUSIQUE, INFORMATIONS et
PERSONNALISE.
Sélection des rubriques du menu
Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres
fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur.
Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportezvous à la page indiquée pour les détails.
Sélection d’une rubrique du menu
Télécommande
CH
1
CH
Appuyez sur MENU
/
MENU/PRESET pour faire
apparaître l’écran MENU.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
MENU
R E G L AG E C AN A L
C HO I X : CH
2
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
la rubrique de menu désirée.
• L'élément sélectionné est mis
en évidence par une barre
violette.
Derriére le volet
3
Appuyez sur
/
pour valider.
• L’écran du menu
correspondant apparaît.
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
SON
E G A L I S E UR
SURROUND
BBE
B A L A NC E
L I M I T A T I ON AU T O V O L UME
SU P E R GRA V E S
C HO I X : CH
ENT ER :
ARR E T
MARC H E
0
MARC H E
MARC H E
R E T O UR : ME NU
MENU/PRESET
4
CH
CH
Appuyez sur MENU
/
MENU/PRESET jusqu’à ce que
l’écran normal apparaisse.
• Si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE
apparaît à la place de l’écran MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur MENU/PRESET jusqu’à ce que
l’écran normal apparaisse et appuyez ensuite de nouveau sur la touche. Reportez-vous à 15 .
• Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent
l’utilisation avec les touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les
touches correspondantes du téléviseur.
F 13
29H-FD1A(11-20)FR
13
27/10/04, 9:49 am
ENGLISH
Elément de menu
FRANÇAIS
MENU
I MAGE
SON
CARAC T ER I S T .
PROGRAMMA T EURS
REGL AGE CANA L
E NT ER :
RE TOUR : MENU
FRANÇAIS
CHO I X : CH
Guide de fonctionnement
Menu IMAGE ................................ 22 – 23
SON
I MAGE
MODE V I DEO
CONTRAS T E
COUL EUR
LUM I NOS I T E
TE I NTE
NE T T E T E
REDUC T . BRU I T
T EMP ER . B L AN C
CHO I X : CH
Menu SON .................................... 24 – 25
RE GL AGE :
DYNAM I QU E
60
+ 6
0
0
+ 6
ARR E T
RE TOUR : MENU
Menu CARACTERIST. .................. 26 – 33
CARAC T ER I S T .
FOND B L EU
S E L E C T I ON AUTO
A F F I CHAGE C ONFORT
MODE 1 6 : 9
V ERROU I L L AGE ENF ANT S
DEMO
EGA L I S EUR
SURROUND
BB E
BA L ANC E
L I M I T A T I ON AUTO VOLUME
S UP ER GRAV E S
CHO I X : CH
ENT ER :
RE GL AGE :
RE TOUR : MENU
Menu PROGRAMMATEURS ........ 34 – 43
PROGRAMMA T E URS
ARR E T
ARRE T
ARRE T
ARRE T
ARRE T
HORLOGE
J OUR
MARCHE
ETAT
POS I T I ON
VOLUME
ARRE T
A F F I C H AG E
RAPP E L SONORE
CHO I X : CH
ARR E T
MARCH E
0
MARCH E
MARCH E
RE TOUR : MENU
CHO I X : CH
RE GL AGE : 0 - 9 ,
– – : – – AM
D IM
– – : – – AM
UNE F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
ARRE T
RE TOUR : MENU
Menu REGLAGE CANAL.............. 18 – 21
REGL AGE CANA L
POS I T I ON
NOM CHA I NE
SYS T . COUL EUR
SYS T . SON
SAUT
AUTOMA T I QUE
MANUE L
TR I ER
L ANGUE
CHO I X : CH
RE GL AGE :
12
AUTO
AUTO
ARRE T
1 6 8 . 2 5MH z
FRANCA I S
RE TOUR : MENU
• Les affichages à l’écran dans ce mode
d’emploi peuvent être différents de ceux
présentés en réalité.
F 14
29H-FD1A(11-20)FR
14
27/10/04, 9:49 am
Réglages et ajustements
Sélection de la langue de l’écran
La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais,
chinois, français, malais ou arabe.
Derriére le volet
Téléviseur
1
F R AN C A I S
ME L A Y U
• Le mode de sélection de la
langue apparaît.
CH
MENU/PRESET
E NG L I SH
Appuyez plus de deux
secondes sur MENU/PRESET
depuis l'écran normal.
CH
CHO I X : CH
• Pour entrer en mode de sélection
de la langue, appuyez sur
MENU/PRESET depuis l'écran normal.
2
Appuyez sur
désirée.
• La pression sur
dessous.
Langue
/
CH
MENU/PRESET
CH
pour sélectionner la langue
change l’écran de la manière indiquée ci-
AUTOMATIQUE
MANUEL
CH
Ecran normal
CH
3
Appuyez sur
MENU/PRESET
jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse.
Utilisation de l’écran du MENU
MENU
1
2
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“REGLAGE CANAL”.
ME NU
I MAG E
SON
C ARA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
3
4
5
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
R E G L AG E C AN A L
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
REGLAGE CANAL.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“LANGUE”.
PO S I T I ON
NOM CHA I N E
S Y S T . COU L E UR
S Y S T . SON
SAUT
AU T OMA T I QU E
MA NU E L
TR I ER
L A NGU E
CHO I X : CH
R E G L AG E :
12
AU T O
AU T O
ARR E T
1 6 8 . 2 5MH z
F RAN C A I S
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner la
langue désirée.
ENGLISH
FRANCAIS
MELAYU
6
F 15
29H-FD1A(11-20)FR
15
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
27/10/04, 9:49 am
ENGLISH
Accord automatique du canal
Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de
télévision.
1
E NG L I SH
Appuyez plus de deux
secondes sur MENU/PRESET
depuis l'écran normal.
FRANÇAIS
Derriére le volet
F R AN C A I S
ME L A Y U
• Le mode de sélection de la
langue apparaît.
C HO I X : CH
2
AU T OMA T I QU E
Appuyez sur MENU/PRESET une
nouvelle fois pour afficher
l’écran de mode
AUTOMATIQUE.
FRANÇAIS
• Pour entrer en mode de sélection
de la langue, appuyez sur
MENU/PRESET depuis l'écran normal.
MENU/PRESET
1
4 8 . 2 5MH z
• La pression sur MENU/PRESET
change l’écran de la manière
indiquée ci-dessous.
Langue
AUTOMATIQUE
MANUEL
Ecran normal
3
1
Appuyez sur
/
du téléviseur.
• Toutes les stations de
télévision qui peuvent être
reçues dans votre région sont
automatiquement préréglées
entre le canal 1 et le canal 99.
• Le canal 1 apparaît à l’écran
lorsque le préréglage
automatique des canaux est
terminé.
• Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux
qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des
chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à 17 .
• Les canaux inutilisés sont automatiquement omis.
F 16
29H-FD1A(11-20)FR
16
27/10/04, 9:49 am
Réglages et ajustements
Accord manuel du canal
Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision.
Derriére le volet
1
E NG L I SH
Appuyez plus de deux
secondes sur MENU/PRESET
depuis l'écran normal.
F R AN C A I S
ME L A Y U
• Le mode de sélection de la
langue apparaît.
CHO I X : CH
• Pour entrer en mode de sélection
de la langue, appuyez sur
MENU/PRESET depuis l'écran normal.
MENU/PRESET
CH
CH
2
Appuyez deux fois sur
MENU/PRESET pour afficher
l’écran de mode MANUEL.
MA NU E L
1
4 8 . 2 5MH z
• La pression sur MENU/PRESET
change l’écran de la manière
indiquée cidessous.
Touches
numériques
Langue
AUTOMATIQUE
MANUEL
Ecran normal
3
CH
CH
4
Appuyez sur CH
/
ou les touches
CH
numériques pour
sélectionner la position du
canal.
Appuyez sur
/
du téléviseur pour
localiser le canal que vous
désirez prérégler sur la
position de canal courante.
MA NU E L
5
1 0 7 . 5 0MH z
Position du canal
• La recherche commence et
s’arrête lorsqu’un signal
télévisé est reçu.
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les
positions des canaux pour les autres émissions.
Appuyez sur
normal.
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour afficher l’écran
F 17
29H-FD1A(11-20)FR
17
27/10/04, 9:49 am
ENGLISH
Réglage des canaux
Permet le réglage individuel du canal.
3
CH
CH
4
MENU
5
I MAG E
FRANÇAIS
2
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“REGLAGE CANAL”.
R E G L AG E C AN A L
C HO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
R E G L AG E C AN A L
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu REGLAGE CANAL.
PO S I T I ON
NOM CHA I N E
S Y S T . COU L E UR
S Y S T . SON
SAUT
AU T OMA T I QU E
MA NU E L
TR I ER
L A NGU E
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner le
CH
réglage désiré.
C HO I X : CH
12
C I N E MA X
AU T O
AU T O
ARR E T
FRANÇAIS
1
1 6 8 . 2 5MH z
F RAN C A I S
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
A chaque poussée sur
/
, le réglage des
rubriques individuelles change comme suit:
POSITION
• La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur.
NOM CHAINE
• Pour saisir le nom de la chaîne. Maximum de 7 caractères
alphanumériques.
Par ex.: CINEMAX
• Appuyez sur CH
/
alphanumérique désiré.
(“ ” (caractère d'espacement)
: Pour sélectionner un caractère
CH
A
...
Z
0
...
9
+
–
•
/)
• Appuyez sur
/
: Pour sélectionner le caractère
alphanumérique précédent/suivant.
• Pour sortir, appuyez sur
d'entrée disparaisse.
/
jusqu'à ce que le curseur
• Si vous saisissez le mauvais caractère alphanumérique, sélectionnez
“ ” (caractère d'espacement) pour effacer.
SYST. COULEUR
AUTO
PAL
N358
SECAM
N443
(à suivre)
• Commutation du SYST. COULEUR:
Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte
automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de
réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut
améliorer la qualité de l’image.
29H-FD1A(11-20)FR
18
27/10/04, 9:49 am
F 18
Réglages et ajustements
Réglage des canaux (suite)
SYST. SON
B/G
AUTO
M
D/K
I
SAUT
MARCHE
ARRET
Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, le numéro de canal
correspondant est sauté. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez
sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez
ensuite “SAUT” sur “ARRET”.
AUTOMATIQUE
R E G L AG E C AN A L
• Appuyez sur
/
et l'accord
automatique du canal s'amorce.
Une barre d'accord
automatique apparaît pendant
la recherche automatique
seulement. (Veuillez consulter
la page 16 pour en savoir
davantage sur l'accord
automatique du canal.)
PO S I T I ON
NOM CHA I N E
S Y S T . COU L E UR
S Y S T . SON
SAUT
AU T OMA T I QU E
MA NU E L
TR I ER
L A NGU E
C HO I X : CH
REG L AGE :
12
C I N E MA X
AU T O
AU T O
ARR E T
1 6 8 . 2 5MH z
F RAN C A I S
R E T O UR : ME NU
MANUEL (accord FIN)
(i) A chaque pression de
/
, la fréquence varie pour
permettre l'accord fin, et la couleur du numéro de canal passe au
jaune pour indiquer l'accord fin.
(ii) Appuyez plus de 2 secondes sur
/
, et “l'accord
manuel du canal” s'amorce. Si un signal est détecté, l'accord manuel
du canal interrompt sa recherche.
(à suivre)
• Commutation du SYST. SON:
Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte
automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de
réception du téléviseur. Si le son n'est pas stable, la commutation sur un système approprié peut
améliorer la qualité sonore.
• Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres,
vous pouvez changer la fréquence pour l’accord fin.
• Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
• Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel du
canal. Reportez-vous à 17 .
F 19
29H-FD1A(11-20)FR
19
27/10/04, 9:49 am
ENGLISH
Réglage des canaux (suite)
TRIER
Déplacer un programme
TV2 (au numéro 2) vers le numéro de programme 5
1
1. Quand vous appuyez sur
/
à l'étape
5 de la page 18 , le menu
TRIER s'affiche.
CH
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
S T A RWL D
TV2
H A L LMR K
H BO
D I S COV R
L E A RN
CHO I X : CH
2. Pressez CH
/ CH
ou
/
pour
sélectionner le numéro de
programme 2 (par ex. TV2) à
déplacer.
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
H A L LMR K
H BO
D I S COV R
L E A RN
C HO I X : CH
1
3. Appuyez sur
, et le
numéro 2 (par ex. TV2) est
désigné comme programme
à déplacer.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
CHO I X : CH
4. Pressez CH
/ CH
ou
/
pour
sélectionner le numéro de
programme 5 (par ex.
DISCOVR).
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2 V ERS . . .
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
CHO I X : CH
5. Appuyez de nouveau sur
1
, et TV2 passe au
numéro de programme 5. Les
programmes 3 à 5 seront
décalés de 1 vers le haut.
• Le téléviseur s'accordera
sur le numéro de
programme 5, soit TV2.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2 V E RS . . .
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
TV2
L E A RN
CHO I X : CH
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
(à suivre)
F 20
29H-FD1A(11-20)FR
20
27/10/04, 9:50 am
FRANÇAIS
FRANÇAIS
• Pour trier les numéros de programme selon vos préférences.
Réglages et ajustements
Réglage des canaux (suite)
Supprimer un programme
(Supprimer TV2 au numéro de programme 2)
1. Répétez l'étape 1 de la page 20 .
2
2. Pressez CH
/ CH
ou
/
pour
sélectionner le numéro de
programme 2 (par ex. TV2) à
supprimer.
CH
CH
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T ARWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E ARN
CHO I X : CH
2
3. Appuyez sur
, et le
numéro 2 (par ex. TV2) est
désigné comme programme à
supprimer.
MENU
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
TV2
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
S UP PR I ME R : 2
4. Appuyez de nouveau sur
2
, et le numéro de
programme 2 (par ex. TV2) est
supprimé. Les programmes 3
à 99 seront décalés de 1 vers
le haut.
• Le téléviseur s'accordera sur
le numéro de programme 2,
soit HALLMRK.
6
Appuyez sur MENU
jusqu’á ce que l’écran normal
appraraisse.
• Lorsque vous sélectionnez AV1,
AV2 ou AV3 pour la position du
canal, le menu REGLAGE
CANAL change de la manière
indiquée ci-contre, et le mode
de couleur change dans l’ordre
suivante:
AUTO
PAL
SECAM
TR I ER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S T A RWL D
HA L LMRK
HBO
D I S CO VR
L E A RN
C HO I X : CH
21
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE PL ACER : 1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SUP P R I ME R : 2
R E G L AG E C AN A L
PO S I T I ON
S Y S T . COU L E UR
L A NGU E
CHO I X : CH
REG L AGE :
N443
F 21
29H-FD1A(21-29)FR
2
27/10/04, 9:50 am
N358
AV1
AU T O
F RAN C A I S
R E T O UR : ME NU
ENGLISH
Réglage de l’image
CH
3
CH
4
MENU
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“IMAGE”.
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
I MAG E
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu IMAGE.
MOD E V I D E O
CON T RA S T E
COU L E UR
L UM I NOS I T E
T E I NT E
NE T T E T E
R E DU C T . BRU I T
T EMP E R . B L ANC
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
les rubriques à ajuster.
CHO I X : CH
REG L AGE :
P E RS O NN A L I S E
50
–10
+25
20
–20
MARC H E
R E T O UR : ME NU
NORMAL
5
Ajustez à l’aide de
.
/
• Attendez environ cinq
secondes avant de revenir au
menu IMAGE.
6
7
CON T RA S T E
50
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres
rubriques.
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
• Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection IMAGE est affichée, seul
le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par
défaut).
• Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu IMAGE est affiché,
pour réinitialiser tous les éleménts du menu IMAGE et rétablir leur
réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur NORMAL pour réinitialiser tous les éléments du menu
IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par
défaut).
(à suivre)
F 22
29H-FD1A(21-29)FR
22
FRANÇAIS
2
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
27/10/04, 9:50 am
FRANÇAIS
1
Réglages et ajustements
Réglage de l’image (suite)
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et
présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
/
.
Rubrique sélectionnée
Appuyez sur
MODE VIDEO
Appuyez sur
DYNAMIQUE
STANDARD
DOUX
PERSONNALISE
CONTRASTE
Pour diminuer
le contraste
COULEUR
Pour des couleurs
moins intenses
–
+
Pour des couleurs
plus intenses
LUMINOSITE
Pour diminuer
la luminosité
–
+
Pour augmenter
la luminosité
TEINTE
Pour des teintes
plus rouges
NETTETE
Pour diminuer
la netteté
REDUCT. BRUIT
TEMPER. BLANC
Pour augmenter
le contraste
Pour des teintes
plus vertes
MARCHE
Pour un fond
plus rouge
+
–
ARRET
Pour augmenter
la netteté
(Voir note ci-dessous)
Pour un fond
plus bleu
• TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC.
• Réduction des parasites
Du bruit peut se produire sur l’image lorsque vous visionnez des bandes vidéo abîmées or lorsque vous recevez des
émissions avec des signaux relativement faibles. Dans ces cas, mettez REDUCT. BRUIT sur “MARCHE” pour
réduire le bruit. Cependant, lorsque vous recevez de bonnes images sans bruit, vous pouvez améliorer la qualité de
vos images en éteignant cet accessoire.
• TEMPER. BLANC s'ajuste uniquement depuis le menu IMAGE.
• A l'ajustement d'un élément quelconque, le MODE VIDEO passe automatiquement sur PERSONNALISE.
F 23
29H-FD1A(21-29)FR
23
27/10/04, 9:50 am
ENGLISH
Réglage du son
3
CH
CH
4
MENU
5
NORMAL
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“SON”.
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
SON
E GA L I S E UR
SURROUND
BBE
B A L ANC E
L I M I T A T I ON AU T O VO L UME
SUP E R GRA V E S
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
les rubriques à ajuster.
EPS
MARC H E
15
MARC H E
MARC H E
/
B A L A NC E
• Attendez environ cinq secondes
avant de revenir au menu SON.
6
7
I MAG E
SON
C ARA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu SON.
Ajuster à l’aide de
.
ME NU
FRANÇAIS
2
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
FRANÇAIS
1
15
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection SON est affichée, seul le mode
sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu SON est affiché, pour
réinitialiser tous les éleménts du menu SON et rétablir leur réglage standard
(réglage par défaut).
• Appuyez sur NORMAL , pour réinitialiser tous les éleménts du menu IMAGE et
du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et
présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
/
.
Rubrique sélectionnée
Appuyez sur
EGALISEUR
(Reportez-vous à la page 25 pour en savoir davantage sur l'égaliseur.)
SURROUND* 1
(Veuillez lire la remarque ci-dessous)
BBE*
2
BBE activé
Appuyez sur
MARCHE
ARRET
BBE désactivé
BALANCE
Pour équilibrer vers
la gauche
LIMITATION AUTO
VOLUME* 2
AVL activée
MARCHE
ARRET
AVL désactivé
SUPER GRAVES
SUPER GRAVES
activées
MARCHE
ARRET
SUPER GRAVES
désactivées
Pour équilibrer vers
la droite
•Il est recommandable d'avoir l'AVL sur "MARCHE" pendant la lecture d'un disque compact (CD).
* 1: Le mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET”, “ESS” ou “SRS” en réception de signal sonore stéréo. Le
mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “EPS” en réception de signal sonore monophonique. (Le mode
SURROUND se règle avec la télécommande. Reportez-vous à 26 .)
* 2: Allez à la page 56 pour obtenir la définition des termes.
F 24
29H-FD1A(21-29)FR
24
27/10/04, 9:50 am
Réglages et ajustements
Egaliseur
1
2
3
CH
CH
4
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“SON”.
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu SON.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“EGALISEUR”.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
SON
E G A L I S E UR
SURROUND
BBE
B A L A NC E
L I M I T A T I ON AU T O V O L UME
SU P E R GRA V E S
ARR E T
MARC H E
0
MARC H E
MARC H E
ENT ER :
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
MENU
5
6
E G A L I S E UR
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
EGALISEUR.
F I LM
+
MU S I QU E
I N F ORMA T I ONS
P E RS O N N A L I S E
–
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“FILM”, “MUSIQUE”,
“INFORMATIONS” ou
“PERSONNALISE”.
S E L E C T : CH
100
300
1K
3K
AD J U S T :
8K
R E T U RN : M E NU
• Lorsqu'on ajuste “FILM”,
“MUSIQUE” ou
“INFORMATIONS”,
l'EGALISEUR passe
automatiquement au mode
“PERSONNALISE”.
7
8
9
10
Appuyez sur
/
pour afficher l’écran
du PERSONNALISE.
Appuyez sur
/
pour sélectionner la
barre EGALISEUR.
P E RS ON A L I S E
+
–
CHO I X :
100
25
1K
3K
R E G L A G E : CH
8K
R E T O UR : ME NU
Pressez CH
/ CH
pour ajuster à la hausse ou à la
baisse.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
F 25
29H-FD1A(21-29)FR
300
27/10/04, 9:50 am
ENGLISH
Son surround
Produit un son surround virtuel à partir des haut parleurs du téléviseur.
A chaque pression de
SURROUND
, le mode change dans l'ordre suivant:
SURROUND
ARR E T
SURROUND
ESS
FRANÇAIS
• En réception de signal stéréo
SURROUND
SRS
• En réception de signal mono
SURROUND
ARR E T
SURROUND
EPS
CH
Ecran bleu
CH
Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une
émisssion ne sont pas reçus.
MENU
1
2
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
3
4
5
6
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le menu CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/ CH
pour sélectionner “FOND BLEU”.
Appuyez sur
/
pour sélectionner “MARCHE” ou
“ARRET”.
Appuyez sur
MENU
F OND B L E U
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
MARC H E
ARR E T
ARR E T
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”.
Téléviseur
hors tension
Ecran bleu
Pas de signal
après 3
secondes
(Témoin)
après 15
minutes
Mode
d’attente
Le témoin ó
STANDBY
(ATTENTE)
s'allume en rouge
• L'effet surround s'ajuste à l'aide du menu SON. Reportez-vous à 24 .
• Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction
de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas,
mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”.
• Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu.
F 26
29H-FD1A(21-29)FR
26
27/10/04, 9:51 am
FRANÇAIS
SURROUND
Réglages et ajustements
Selection auto
Lorsque de l'équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo
ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN), le
téléviseur sélectionne automatiquement le mode d'entrée (AV3).
1
2
3
CH
CH
4
MENU
5
6
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
ENT ER :
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“SELECTION AUTO”.
F OND B L E U
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
MARC H E
ARR E T
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Pour vous prévaloir de la fonction de sélection auto, confirmez ce qui
suit:
• Le téléviseur est allumé. (Le témoin STANDBY (ATTENTE) s'allume en
vert.)
• L'équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est
branché aux bornes avant (AV-3 IN).
Exemple
Raccordez l'équipement vidéo
aux bornes avant (AV-3 IN).
Le mode d'entrée (AV3)
est automatiquement
sélectionné.
8
AV3
• Si l'équipement vidéo est connecté aux bornes arrière du téléviseur, le mode vidéo ne sera pas
automatiquement sélectionné.
• Quand l'équipement vidéo est mis hors tension, le mode d'entrée (AV3) demeure actif. Employez la
télécommande pour revenir à une chaîne de télévision.
F 27
29H-FD1A(21-29)FR
27
27/10/04, 9:51 am
ENGLISH
Affichage confort
FRANÇAIS
Le téléviseur ajuste automatiquement le contraste en fonction
de la luminosité ambiante. L'utilisateur peut indiquer ses
propres préférences en réglant AFFICHAGE CONFORT sur
“ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”.
Utilisation de l’écran du MENU
CH
2
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
C-VIEW
MENU
3
4
5
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“AFFICHAGE CONFORT”.
Appuyez sur
/
“MOYEN” ou “CLAIR”.
F OND B L U E
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
ARR E T
CLA I R
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
pour sélectionner “ARRET”, “FONCE”,
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin
COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou
“CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur
s’allume en rouge.
Téléviseur
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Utilisation de Télécommande
Témoin COMFY VIEW
(AFFICHAGE CONFORT)
[(Rouge)]
1
2
Appuyez sur C-VIEW pour
passer directement à l'écran du
mode AFFICHAGE CONFORT.
A chaque fois que vous appuyez
sur C-VIEW , le mode passe de
“ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou
“CLAIR”.
A F F I CHA G E C ON F OR T
A RR E T
A F F I CHA G E C ON F OR T
F ON C E
A F F I CHA G E C ON F OR T
MOY E N
A F F I CHA G E C ON F OR T
CLA I R
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin
COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou
“CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur
s’allume en rouge.
3
L'écran du mode AFFICHAGE CONFORT disparaît au bout de
cinq secondes environ.
F 28
29H-FD1A(21-29)FR
28
27/10/04, 9:51 am
FRANÇAIS
1
CH
Réglages et ajustements
Mode 16:9
Pour sélectionner la largeur de l'image.
1
2
CH
3
CH
4
MENU
5
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“MODE 16:9”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
ENT ER :
C A RA C T E R I S T .
F OND B L E U
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
Mode sur “ARRET”
Signal de format 4:3
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
F 29
29
ARR E T
R E T O UR : ME NU
Mode sur “MARCHE”
Signal de format 16:9
29H-FD1A(21-29)FR
ARR E T
A RR E T
ARR E T
MARC H E
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
Format du signal intrant
6
R E T O UR : ME NU
27/10/04, 9:51 am
ENGLISH
Verrouillage enfants
Régler le mode VERROUILLAGE ENFANTS (pour la première fois)
2
CH
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
FRANÇAIS
1
CH
3
MENU
4
5
6
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
F OND B L E U
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“VERROUILLAGE
ENFANTS”.
CHO I X : CH
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
V E RROU J E U
MO T D E P A S S E
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner le
CH
réglage individuel désiré,
comme suit:
Appuyez sur
/
pour sélectionner “VERROU TV”
pour “MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE
VERROU TV empêche tout
visionnement sur le téléviseur.
(Veuillez consulter la page 32
pour en savoir davantage sur
“Désactivation ou
reparamétrage du mode
VERROUILLAGE ENFANTS”.)
ENT ER :
ARR E T
ARR E T
ARR E T
ARR E T
ARR E T
R E T O UR : ME NU
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu VERROUILLAGE
ENFANTS.
VERROU TV
ARR E T
––
ARR E T
ARR E T
0000
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
V E RROU J E U
MO T D E P A S S E
MARC H E
––
ARR E T
ARR E T
0000
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
• ARRET
VERROU TV est désactivé.
(à suivre)
F 30
29H-FD1A(30-39)FR
30
FRANÇAIS
Pour empêcher les enfants de mettre un jeu ou de regarder soit
la télévision, soit certaines chaînes.
27/10/04, 9:52 am
Réglages et ajustements
Verrouillage enfants (suite)
POSITION/ETAT VERROU
(i) Appuyez sur
/
ou les touches
numériques (0~9) pour
ajuster le position.
(par ex. 25)
Touches
numériques
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
V E RROU J E U
MO T D E P A S S E
ARR E T
25
MARC H E
ARR E T
0000
/
(ii) Appuyez sur
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
pour sélectionner
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
R E G L AG E :
“ETAT VERROU” pour
“MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE: La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) sera
verrouillée. Il se peut que la position de canal réglée cidessus ne vous soit pas visible. (Veuillez consulter la page
32 pour en savoir davantage sur “Désactivation ou
reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.)
• ARRET:
La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) ne sera
pas verrouillée.
MENU
NORMAL
VERROU JEU
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
Appuyez sur
/
pour sélectionner “VERROU
JEU” pour “MARCHE” ou
“ARRET”.
• MARCHE:
Le mode jeu est verrouillé. Il se peut
que vous ne puissiez pas accéder au
mode jeu. (Veuillez consulter la page
32 pour en savoir davantage sur
“Désactivation ou reparamétrage du
mode VERROUILLAGE ENFANTS”.)
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
V E RROU J E U
MO T D E P A S S E
ARR E T
––
ARR E T
MARC H E
0000
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
• ARRET:
Le mode jeu ne sera pas verrouillé.
MOT DE PASSE
V E RROU I L L AG E E N F AN T S
Entrez un MOT DE PASSE de 4
chiffres à l'aide des touches
numériques (0~9) de la
télécommande.
(Par exemple: 0000)
• Appuyez sur NORMAL pour
ramener la valeur du réglage à
“0000”.
7
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
V E RROU T V
PO S I T I ON
E T A T V E RROU
V E RROU J E U
MO T D E P A S S E
ARR E T
––
ARR E T
ARR E T
0000
E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E
V E RROU I L L A G E E N F AN T S
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
REG L AGE : 0 – 9
jusqu’à ce que l’écran normal
• Le mode VERROUILLAGE ENFANTS sera activé après la mise hors
tension, puis sous tension du téléviseur.
(à suivre)
F 31
29H-FD1A(30-39)FR
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT
DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE ci-dessus.
31
27/10/04, 9:52 am
ENGLISH
Verrouillage enfants (suite)
1
Touches
numériques
Devant l'écran
“VERROUILLAGE ENFANTS
ACTIVE”.
FRANÇAIS
Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS
V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
2
Entrez un MOT DE PASSE de
4 chiffres à l'aide des
touches numériques (0~9) de
la télécommande.
(Par exemple: 0000)
FRANÇAIS
––––
V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
**––
• Appuyez sur
pour
effacer le nombre entré.
• Si vous saisissez le mauvais
MOT DE PASSE, l'écran “MOT
DE PASSE INCORRECT”
s'affiche. Retapez dans ce cas
le MOT DE PASSE.
MO T D E P A S S E I NCORR E C T
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT
DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE à la page 31 .
• Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D'AFFICHAGE.
F 32
29H-FD1A(30-39)FR
32
27/10/04, 9:52 am
Réglages et ajustements
Demo
Pour apprendre à connaître le téléviseur.
1
2
CH
3
CH
4
MENU
5
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“CARACTERIST.”.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
C A RA C T E R I S T .
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu CARACTERIST..
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“DEMO”.
ENT ER :
F OND B L E U
S E L E C T I ON AU T O
A F F I CHA G E CON F OR T
MOD E 1 6 : 9
V E RROU I L L AG E E N F A N T S
D EMO
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
A RR E T
ARR E T
ARR E T
MARC H E
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
“MARCHE”: Active la démonstration.
“ARRET”:
Désactive la démonstration.
Pendant que la démonstration se déroule:
1 Une seule pression sur un bouton ou l'autre de la télécommande
suspend la démonstration pour environ 1 minute.
2 Pressez de nouveau sur n'importe quelle touche pour sortir
temporairement du mode démo et retourner au mode TV.
• Si c'est la démonstration du mode JEU qui est suspendue, appuyez
sur GAME pour retourner au mode TV.
3 Si aucune touche n'est pressée à l'intérieur d'une minute, la
démonstration reprend automatiquement.
4 Réglez DEMO sur “ARRET” pour désactiver la démonstration.
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Il est recommandable de modifier le réglage sous MENU après avoir mis DEMO sur “ARRET”.
F 33
29H-FD1A(30-39)FR
33
27/10/04, 9:52 am
ENGLISH
Horloge
Touches
numériques
CH
2
3
CH
4
MENU
5
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“PROGRAMMATEURS”.
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“HORLOGE”.
Pressez les touches
numériques (0~9) pour régler
l'horloge.
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“AM” ou “PM”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
FRANÇAIS
1
FRANÇAIS
Cette horloge en temps réel doit être réglée pour permettre l'utilisation
des minuteries de mise sous et hors tension. Si l'horloge n'est par
réglée, il est impossible de paramétrer ces minuteries.
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L SONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE : 0 - 9 ,
ARR E T
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L SONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE : 0 - 9 ,
ARR E T
R E T O UR : ME NU
• Dès qu'une heure est entrée,
l'horloge commence à
fonctionner.
6
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
• L'HORLOGE se règle de 12:00 AM à 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM ….
• Si on entre
comme premier chiffre, le “0” n'apparaîtra pas après la saisie du 4ème chiffre.
0
Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM”
• Pour annuler le réglage d'horloge, appuyez sur NORMAL quand “HORLOGE” est en évidence afin de régler
l'horloge sur “- - : - -”.
F 34
29H-FD1A(30-39)FR
34
27/10/04, 9:52 am
Réglages et ajustements
Jour
Cette fonction sert à définir le jour.
1
2
Touches
numériques
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
ENT ER :
CHO I X : CH
3
CH
CH
4
MENU
5
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“JOUR”.
Appuyez sur
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
/
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
ARR E T
R E T O UR : ME NU
pour régler JOUR.
• JOUR n'est utile que pour la minuterie de mise sous tension.
• Quand l'horloge en temps réel passe de 11:59 PM à 12:00 AM, le jour est actualisé
automatiquement.
• Si l' “ETAT” de la minuterie de mise sous tension correspond au JOUR, le téléviseur
s'allume quand la minuterie arrive à son terme.
• JOUR ne fonctionne pas si l'horloge en temps réel n'a pas été réglée.
• Les valeurs de JOUR défilent dans la séquence suivante:
DIM
LUN
SAM
6
Appuyez sur
MAR
VEN
MENU
MER
JEU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Minuterie de mise sous tension automatique
Allume automatiquement l'appareil quand l'heure prédéfinie
d'un jour particulier est atteinte.
1
2
3
4
F 35
29H-FD1A(30-39)FR
35
Répétez les étapes 1 ~ 2 ci-dessus.
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“MARCHE ”.
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE : 0 - 9 ,
Pressez les touches numériques
(0~9) pour régler l'heure où le
téléviseur doit s'allumer.
Appuyez sur
/
pour sélectionner “AM”
ou “PM”.
ARR E T
R E T O UR : ME NU
(à suivre)
27/10/04, 9:52 am
ENGLISH
Minuterie de mise sous tension automatique (suite)
6
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“ETAT”.
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
Appuyez sur
/
pour régler l'état.
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
• Les valeurs d'ETAT défilent
dans la séquence suivante:
CH
UNE FOIS
CH
LUN
CHAQUE JOUR
7
MENU
NORMAL
8
9
10
Téléviseur
11
Témoin ON TIMER
(MINUTERIE DE MISE
SOUS TENSION)
[(Rouge)]
12
MAR
DIM
MER
SAM
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“POSITION”.
Appuyez sur
/
pour ajuster le
position. (par ex. 78)
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“VOLUME”.
Appuyez sur
/
pour ajuster le
volume.
Appuyez sur
apparaisse.
Appuyez sur
MENU
POWER
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
CHAQ U E J OUR
––
––
– – : – – AM
–– : ––
REG L AGE :
ARR E T
R E T O UR : ME NU
JEU
VEN
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
CHAQ U E J OUR
78
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
9 : 2 8 AM
L UN
1 2 : 1 5 AM
CHAQ U E J OUR
78
23
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
R E T O UR : ME NU
jusqu’à ce que l’écran normal
pour régler le téléviseur au mode Attente.
• Le témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) s’allume
en rouge.
• Quand la valeur de la MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION est atteinte
le jour désiré, l'appareil s'allume, et une image apparaît à l'écran.
• Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension
augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini.
• La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM ….
• Si l'HORLOGE n'est pas réglée, la minuterie de mise sous tension ne peut pas fonctionner.
0
• Si on entre
comme premier chiffre, le “0” n'apparîtra pas après la saisie du 4ème chiffre.
Exemple: “09:28 AM → “9:28 AM”
• Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “MARCHE ” est en évidence afin de régler
la minuterie sur “- - : - -”.
• La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec POWER du téléviseur.
• La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée
en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la poussée d’une des touches
de la télécommande.
F 36
29H-FD1A(30-39)FR
36
FRANÇAIS
5
27/10/04, 9:52 am
FRANÇAIS
POWER
Réglages et ajustements
Minuterie de mise hors tension automatique
Commute automatiquement le téléviseur en mode d'attente
lorsque l'heure prédéfinie est atteinte.
1
2
Touches
numériques
Appuyez sur MENU
pour faire
apparaître l’écran du MENU.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“PROGRAMMATEURS”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
3
CH
CH
4
MENU
Appuyez sur
/
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“ARRET ”.
R E T O UR : ME NU
ENT ER :
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
2 : 2 5 AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
ARR E T
R E T O UR : ME NU
REG L AGE : 0 - 9 ,
NORMAL
5
6
Pressez les touches
numériques (0~9) pour régler
l'heure où le téléviseur doit
s'éteindre.
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“AM” ou “PM”.
Appuyez sur MENU
jusqu’à
ce que l’écran normal apparaisse.
• Cinq minutes avant l'expiration de
la MINUTERIE DE MISE HORS
TENSION, l'HORLOGE et ladite
minuterie s'affichent pour plusieurs
secondes.
• Un affichage clignotant de
l'HORLOGE et de la MINUTERIE
DE MISE HORS TENSION
apparaît pendant les quelques
dernières secondes.
• Quand la minuterie de mise hors
tension arrive à son terme, le
téléviseur passe en mode
d'attente.
F 37
29H-FD1A(30-39)FR
PROGRAMMA T E UR S
2 : 2 5 AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
2 : 3 0 AM
–– : ––
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
ARR E T
R E T O UR : ME NU
REG L AGE : 0 - 9 ,
HOR L OGE
ARR E T
2 : 2 5 AM
2 : 3 0 AM
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
HOR L OGE
ARR E T
2 : 2 6 AM
2 : 3 0 AM
2 : 2 7 AM
2 : 3 0 AM
2 : 2 8 AM
2 : 3 0 AM
2 : 2 9 AM
2 : 3 0 AM
2 : 3 0 AM
2 : 3 0 AM
Clignote
• La minuterie de mise hors tension se rëgle de 12:00 AM → 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM ….
• Si l’HORLOGE n’est pas réglée, impossible de paramètrer la minuterie de mise hors tension.
0
• Si on entre
comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4ëme chiffre.
Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM”
• Pour annuler le règlage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ARRET ” est en évidence afin de régler la
minuterie sur “– – : – –”.
• La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide
de POWER de la télécommande ou de POWER du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée.
37
27/10/04, 9:52 am
ENGLISH
Rappel de la minuterie à l’écran
2
CH
3
CH
4
MENU
5
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“PROGRAMMATEURS”.
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
ENT ER :
R E T O UR : ME NU
FRANÇAIS
1
FRANÇAIS
Vous indique qu'une durée prédéfinie s'est écoulée au moyen
d'un rappel à l'écran. Le rappel fonctionne aussi quand le
téléviseur est en mode d'attente.
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“ ”.
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
Appuyez sur
pour régler
l’heure.
/
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
• La minuterie se règle par
intervalles de 10 minutes.
• Les valeurs de la minuterie
défilent dans la séquence
suivante:
– –:– –
0:10
0:20
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
1 :50
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE :
ARR E T
R E T O UR : ME NU
..... 12:50
• La durée maximale qui peut
être programmée est 12 heures
et 50 minutes.
• L’exemple de droite indique
que le rappel sera actionné
dans une heure 50 minutes.
(à suivre)
F 38
29H-FD1A(30-39)FR
38
27/10/04, 9:52 am
Réglages et ajustements
Rappel de la minuterie à l’écran (suite)
6
Appuyez sur MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
0 : 05
• Cinq minutes avant l'expiration
de la durée prédéfinie (dans
l'exemple, après 1 heure 45
minutes) et à chaque minute par
la suite, la durée restante
s'affiche plusieurs secondes
avec un signal sonore.
(Quand RAPPEL SONORE est
réglé sur “MARCHE”.)
• Une fois que la durée prédéfinie
s'est écoulée, “ 0:00” clignote
en rouge avec un signal sonore.
(Quand RAPPEL SONORE est
réglé sur “MARCHE”.)
MENU
NORMAL
0 : 04
0 : 03
0 : 02
0 : 01
0 : 00
Clignote
• Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis
sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis
sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la
télécommande.
• Le rappel est annulé si POWER du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon
ou d’une autre.
• Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ ” est en évidence afin de régler la
minuterie sur “- - : - -”.
F 39
29H-FD1A(30-39)FR
39
27/10/04, 9:52 am
ENGLISH
Minuterie d’affichage
2
CH
CH
3
MENU
4
5
ME NU
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
R E G L AG E C ANA L
CHO I X : CH
7
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
“AFFICHAGE ”.
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L S ONOR E
CHO I X : CH
ENT ER :
ARR E T
R E T O UR : ME NU
A F F I CHAG E
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu AFFICHAGE .
DUR E E D ' E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
REG L AGE :
–– : ––
ARR E T
0000
R E T O UR : ME NU
A F F I CHAG E
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“DUREE D’ECOUTE”.
Appuyez sur
pour régler
l’heure.
R E T O UR : ME NU
PR O GRAMMA T E UR S
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
CHO I X : CH
6
ENT ER :
FRANÇAIS
1
FRANÇAIS
Cette fonction consiste à limiter le temps de visionnement de la
télévision par les enfants en bloquant l’audio et la vidéo quand
la minuterie d’affichage arrive à son terme.
DUR E E D ' E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
1 :30
ARR E T
0000
/
CHO I X : CH
REG L AGE :
R E T O UR : ME NU
• La minuterie se règle par
intervalles de 30 minutes.
• Les valeurs de la minuterie
défilent dans la séquence
suivante:
– –:– –
0:30
1:00
.....
10:00
• Dès qu’une heure est entrée, le
décompte de la minuterie
s’amorce.
• Quand la minuterie d’affichage
arrive à son terme, le réglage
“– –:– –” est rétabli.
(à suivre)
F 40
29H-FD1A(40-50)FR
40
27/10/04, 9:53 am
Réglages et ajustements
Minuterie d’affichage (suite)
8
Touches
numériques
9
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“VERROUILLER”.
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
A F F I CHA G E
DUR E E D ' E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
CHO I X : CH
1 :30
MARC H E
0000
R E T O UR : ME NU
REG L AGE :
• MARCHE: Pour verrouiller le téléviseur à l’expiration de la minuterie
d’affichage. (Veuillez consulter la page 42 “Pour réécouter
un programme télévisé”.)
• ARRET: VERROUILLER est désactivé.
CH
CH
10
MENU
NORMAL
11
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“MOT DE PASSE”.
Entrez un MOT DE PASSE de
4 chiffres à l’aide des touches
numériques (0~9) de la
télécommande.
(Par exemple: 0000)
• Appuyez sur
12
Appuyez sur
apparaisse.
NORMAL
MENU
A F F I CHA G E
DUR E E D ' E COU T E
V E RROU I L L E R
MO T D E P A S S E
CHO I X : CH
1 :30
MARC H E
0000
R E T O UR : ME NU
REG L AGE : 0 - 9
pour ramener la valeur du réglage à “0000”.
jusqu’à ce que l’écran normal
• A intervalle de 30 minutes, la durée restante s’affiche 4 secondes avec
un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
• Cinq minutes avant l’expiration
de la durée prédéfinie (dans
l’exemple, après 1 heure 25
A F F I CHAGE
0 : 05
minutes) et à chaque minute par
la suite, la durée restante
s’affiche avec un signal sonore.
0 : 04
A F F I CHAGE
(Quand RAPPEL SONORE est
réglé sur “MARCHE”.)
• “0:00” s’affiche 10 secondes
0 : 03
A F F I CHAGE
juste avant la fin de la DUREE
D’ECOUTE avec un signal
sonore. (Quand RAPPEL
0 : 02
A F F I CHAGE
SONORE est réglé sur
“MARCHE”.)
• Quand la durée d’écoute arrive à
0 : 01
A F F I CHAGE
son terme, le téléviseur passe
en mode d’attente.
A F F I CHAGE
0 : 00
(à suivre)
F 41
29H-FD1A(40-50)FR
41
27/10/04, 9:53 am
ENGLISH
Minuterie d’affichage (suite)
1
Allumez l’appareil.
• “TEMPS DE VISION ECOULE”
s’affiche. Si vous ne faites rien,
le téléviseur s’éteindra dans 30
secondes environ.
2
T EMP S D E V I S I ON E C OU L E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
––––
Entrez un MOT DE PASSE de
4 chiffres à l’aide des
touches numériques (0~9) de
la télécommande.
(Par exemple: 0000)
FRANÇAIS
Touches
numériques
FRANÇAIS
Pour réécouter un programme télévisé
(une fois la durée d’écoute écoulée)
T EMP S D E V I S I ON E C OU L E
E N T R E Z L E MO T D E P A S S E
**––
• Appuyez sur
pour
effacer le nombre entré.
• Sur saisie du bon MOT DE
PASSE, la DUREE D’ECOUTE
est annulée. Si vous saisissez
le mauvais MOT DE PASSE,
l’écran “MOT DE PASSE
INCORRECT” s’affiche environ
5 secondes. Renouvelez
l’étape 2 pour retaper le MOT
DE PASSE.
MO T D E P A S S E I NCORR E C T
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis répétez les étapes 10 et 11
de la page 41 pour définir un nouveau MOT DE PASSE.
• Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE.
F 42
29H-FD1A(40-50)FR
42
27/10/04, 9:53 am
Réglages et ajustements
Rappel sonore
Cette fonction sert à indiquer par un signal sonore que le
rappel et la minuterie d’affichage expirent bientôt, avec la durée
restante à l’écran.
1
2
CH
3
CH
4
MENU
5
Appuyez sur MENU
pour
faire apparaître l’écran du
MENU.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
Appuyez sur CH
/
CH
pour sélectionner
“RAPPEL SONORE”.
ME NU
I MAG E
SON
C A RA C T E R I S T .
PR O GRAMMA T E UR S
R E G L AG E C AN A L
ENT ER :
CHO I X : CH
R E T O UR : ME NU
PROGRAMMA T E UR S
HOR L OG E
J OUR
MA RC H E
ETAT
P OS I T I ON
V O L UME
ARR E T
– – : – – AM
DIM
– – : – – AM
UN E F O I S
––
––
– – : – – AM
–– : ––
A F F I CHA G E
RA P P E L SONOR E
CHO I X : CH
REG L AGE :
MARC H E
R E T O UR : ME NU
Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE: Pour indiquer aux utilisateurs par un signal sonore que la
minuterie expire bientôt.
• ARRET:
6
Le signal sonore est désactivé.
Appuyez sur
apparaisse.
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
F 43
29H-FD1A(40-50)FR
43
27/10/04, 9:53 am
ENGLISH
Canaux préférés
Touches de
COULEUR
2
CH
12
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
votre canal préféré. (par ex.
le canal 12)
Affiché en vert
ou jaune
Pressez
, par
A
exemple, jusqu’à ce que le
numéro de canal passe au
blanc.
FRANÇAIS
1
• Après trois secondes,
l’affichage disparaît, et le
préréglage du canal sélectionné
est fait.
CH
3
Pour regarder votre canal
préféré, appuyez sur
.
A
12
Passe au blanc
• Le canal préféré préréglé
apparaît à l’écran (par ex. le
canal 12)
4
12
Pour prérégler un autre
canal préféré, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2
ci-dessus.
• Pour modifier un canal
préréglé, procédez de nouveau
aux étapes 1 et 2 ci-dessus.
F 44
29H-FD1A(40-50)FR
44
FRANÇAIS
Les touches de couleur peuvent servir à sélectionner jusqu’à
quatre canaux favoris.
27/10/04, 9:53 am
Réglages et ajustements
Radio FM
Pour permettre aux utilisateurs d’écouter la radio FM par
l’intermédiaire des enceintes du téléviseur.
Raccordement d’une antenne radio FM
Pour capter la radio FM avec le téléviseur, branchez une antenne FM dans la
Touches
prise à cet effet au dos de l’appareil.
numériques
Téléviseur
CH
CH
* (Veuillez consulter
au sujet des
2
accessoires inclus.)
FM
*
Antenne radio FM
1
2
3
Appuyez sur
pour
FM
afficher le menu de réglage
de la radio FM.
RA D I O FM
PO S I T I ON
F R E QU E NC E
SAUT
AU T OMA T I QU E
VO L UME
Appuyez sur CH
/
pour sélectionner
CH
le réglage désiré.
CHO I X : CH
Chaque pression de
/
éléments individuels comme suit.
REG L AGE :
25
1 0 1 . 8 0MH z
ARR E T
19
R E T O UR : ME NU
modifie le réglage des
POSITION
• La position du canal de radio monte ou descend.
• On peut également sélectionner la position du canal de radio avec les
touches numériques (0~9).
• Appuyez sur
pour sélectionner un canal d’un chiffre (comme
“5”) ou un canal de deux chiffres (comme “15”).
(à suivre)
F 45
29H-FD1A(40-50)FR
45
27/10/04, 9:53 am
ENGLISH
Radio FM (suite)
FREQUENCE
• Si vous pressez
/
MANUEL est déclenché.
FRANÇAIS
• Si vous pressez
/
moins de 2 secondes, la
FREQUENCE est ajustée par pas de 50 kHz.
plus de 2 secondes, l’accord
SAUT
ARRET
MENU
AUTOMATIQUE
FM
RA D I O FM
• Sur pression de
/
, la barre d’accord
automatique apparaît, et
l’opération s’amorce.
• A la fin de l’accord
automatique, la barre disparaît.
Retour à la POSITION 1.
PO S I T I ON
F R E QU E NC E
SAUT
AU T OMA T I QU E
VO L UME
CHO I X : CH
REG L AGE :
25
9 4 . 5MH z
ARR E T
19
R E T O UR : ME NU
VOLUME
•
: Pour monter le volume.
: Pour baisser le volume.
• Sur pression de
, “ ” apparaît dans le menu de réglage de la
radio FM, et le son est coupé.
4
Appuyez sur
MENU
/
FM
pour retourner au mode TV.
• Il se peut que vous entendiez un son mixé sortir des deux enceintes (Audio L et Audio R), mais pas un
son stéréo.
• La radio FM ne fonctionne pas:
(i) Quand le téléviseur est éteint
(ii) Aux modes préréglage automatique/manuel/fin
(iii) Quand le VERROU TV est actif
(iv) Au verrouillage de la MINUTERIE D'AFFICHAGE
(v) En mode JEU
(vi) Quand le VERROUILLAGE ENFANTS est actif
F 46
29H-FD1A(40-50)FR
46
26/11/04, 2:58 pm
FRANÇAIS
MARCHE
Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, la position du canal de radio
correspondant est sautée. Pour désactiver le SAUT, appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner la position du canal de radio
désiré, puis réglez “SAUT” sur “ARRET”.
Réglages et ajustements
Jeu
Le mode jeu vous fait bénéficier de 6 jeux différents.
1
Appuyez sur GAME
pour
afficher le menu JEU.
G A M E
B
D
S
B
B
R
O
X
N
A
R
O
M E N U
X
A
L
A
C
M
B
K
L
I
K
A N
A L L
E
O O N
N
S E L E C T :
2
3
GAME
/
Appuyez sur
pour sélectionner le jeu désiré.
/
Appuyez sur
E N T E R :
pour entrer dans le jeu sélectionné.
• Le menu TITRE apparaît.
MENU
4
Appuyez sur
GAME
pour retourner au mode TV.
BOXMAN
Règles
ENTER
•
•
•
•
Déplacez plusieurs boîtes dans une carte vers un point cible.
Vous pouvez pousser une boîte, mais pas la tirer. Impossible de faire bouger un mur.
Le jeu se termine une fois que vous avez déplacé toutes les boîtes au point cible.
A la fin du jeu, l’écran indique [VICTOIRE] et vous demande si vous souhaitez
continuer ou interrompre le jeu.
• Nombre total de cartes: 25
• Le menu titre vous permet de sélectionner une carte initiale.
Fonctions clé du menu titre:
1.
/
: Pour sélectionner
“SEL MAP” ou “EXIT”.
• “SEL MAP”: Pour sélectionner une
carte de jeu.
• “EXIT”: Pour sortir du jeu.
2.
/
: Pour sélectionner
un numéro de carte (1 à 25).
3.
ENTER
: Pour entrer dans l’écran de
jeu. (Pour sortir, retournez au menu
JEU.)
4.
MENU
: Pour retourner au menu JEU.
Fonctions clé du menu jeu:
1.
/
descendre.
2.
/
: Se déplacer à
gauche ou à droite.
3.
ENTER
: Pour retourner à la position
précédente.
4.
: Pour retourner au menu
Carte 1
JEU.
F 47
29H-FD1A(40-50)FR
MENU
: Monter ou
47
27/10/04, 9:53 am
ENGLISH
DX-BALL
Fonctions clé du menu titre:
1.
2.
ENTER
3.
ENTER
: Pour lancer le jeu.
/
: Pour sélectionner
un niveau de difficulté.
MENU
: Pour retourner au menu JEU.
Fonctions clé du menu jeu:
1.
ENTER
: Pour tirer la balle/suspendre
le jeu.
2.
3.
/
: Pour déplacer la
palette à gauche ou à droite.
MENU
: Pour retourner au menu JEU.
SNAKE
Règles
• Guidez le serpent à l’écran pour qu’il puisse manger une pomme.
• Si le serpent mange une pomme et que cela porte le score au-delà de 1000, la vitesse
du serpent augmente. (Trois vitesses sont offertes.)
• Le nombre de vies restantes diminue si le serpent frappe un mur ou son propre corps.
• Il n’y a toujours qu’une pomme affichée à l’écran.
• Un élément spécial apparaît au hasard; il entraîne des effets spéciaux s’il est mangé
par le serpent.
• Si vous atteignez le score maximal (25599), l’écran Félicitations apparaît.
Fonctions clé du menu titre:
1.
/
: Pour sélectionner
“PLAY”, “OPTION” ou “QUIT”.
• PLAY: Pour lancer le jeu.
• OPTION: Pour spécifier les options de
jeu.
• QUIT: Pour retourner au menu JEU.
2.
ENTER
: Pour confirmer la sélection
d’un élément.
3.
MENU
: Pour retourner au menu JEU.
F 48
29H-FD1A(40-50)FR
48
27/10/04, 9:53 am
FRANÇAIS
MENU
• Brisez des blocs avec une balle. Une fois tous les blocs brisés, vous pouvez passer à
la phase suivante.
• Au début du jeu, vous avez trois balles (vies). Si vous manquez une balle avec la palette
et que la balle tombe au sol, le nombre de vos vies baisse de 1. Le jeu prend fin si vous
perdez toutes vos vies.
• Le fait de briser un bloc particulier fait apparaître une icône spéciale en forme de
diamant.
• L’obtention d’un diamant spécial en déplaçant la palette entraîne des effets spéciaux sur
la palette et la balle.
• Une fois toutes les phases traversées, l’écran affiche “Victoire” pendant deux secondes.
• Nombre total de phases: 10
• L’écran du menu titre vous permet de choisir entre cinq niveaux de difficulté.
• Une fois que vous avez réussi toutes les phases, le jeu redémarre au niveau de difficulté
suivant.
FRANÇAIS
Règles
Réglages et ajustements
Fonctions clé du menu jeu:
1.
/
: Pour faire
monter ou descendre le serpent.
2.
/
: Pour déplacer
le serpent à gauche ou à droite.
3.
4.
ENTER
: Pour suspendre le jeu.
MENU
: Pour retourner au menu
JEU.
BALLOON
MENU
ENTER
Règles
• Il y a un chasseur dans le coin supérieur gauche de l’écran. Il se déplace vers
le haut ou le bas.
• Le jeu se termine quand le chasseur a tiré tous les ballons s’élevant du bas de
l’écran.
• Le chasseur ne peut pas tirer les briques.
• Une pomme disparaît si elle a été tirée.
• Nombre total de phases: 3 (si vous terminez la phase 3, le jeu reprend à la
phase 1, tout en conservant le score.)
• Si vous atteignez le score maximal, l’écran FELICITATIONS apparaît.
Fonctions clé du menu titre:
1.
2.
ENTER
: Pour lancer le jeu.
MENU
: Pour retourner au menu
JEU.
Fonctions clé du menu jeu:
1.
/
: Pour faire
monter ou descendre le chasseur.
2.
: Pour préparer le chasseur
à tirer.
3.
4.
: Pour tirer une flèche.
MENU
: Pour retourner au menu
JEU.
Exemple: écran de la phase 3
BRAIN
Règles
• L’écran montre plusieurs cartes; certaines sont de face, et certaines de dos.
• Déplacez le curseur pour sélectionner une carte.
• Une pression de la touche [ENTER] retourne la carte sélectionnée et les
quatre qui l’entourent (au-dessus, en dessous, à gauche et à droite).
• La phase est réussie si toutes les cartes présentent le même côté (toutes de
face ou toutes de dos).
• Nombre total de phases: 2.
F 49
29H-FD1A(40-50)FR
49
27/10/04, 9:54 am
ENGLISH
Fonctions clé du menu titre:
1.
ENTER
: Pour lancer le jeu.
2.
MENU
: Pour retourner au menu
FRANÇAIS
JEU.
1.
/
: Pour faire
monter ou descendre le curseur.
2.
/
: Pour déplacer
le curseur à gauche ou à droite.
MENU
3.
4.
ENTER
: Pour retourner les cartes.
MENU
: Pour retourner au menu
FRANÇAIS
Fonctions clé du menu jeu:
JEU.
ENTER
Ecran de la phase 1
THE ROCK
Règles
• Bougez les pierres et collectez des pommes. Le jeu se termine quand vous
avez toutes les pommes.
• Quand le personnage se déplace à l'écran, il laisse une cavité derrière lui. Si
une pierre se trouve au-dessus du trou, elle tombe.
• Vous pouvez pousser une pierre latéralement dans une cavité.
• Impossible d'acheminer une pierre dans un mur de briques ou sur le gazon.
• Le personnage peut marcher sur le gazon, mais pas sur un mur de briques.
• Nombre total de phases: 5.
Fonctions clé du menu titre:
1.
ENTER
: Pour lancer le jeu.
2.
/
: Pour
sélectionner un numéro de phase (1
à 5).
3.
: Pour confirmer la sélection
d'une phase.
4.
MENU
: Pour retourner au menu
JEU.
Fonctions clé du menu jeu:
1.
/
: Pour faire
monter ou descendre le personnage.
2.
/
: Pour déplacer
le personnage à gauche ou à droite.
3.
: Pour retourner à l'écran du
ENTER
menu titre.
4.
MENU
: Pour retourner au menu
JEU.
F 50
29H-FD1A(40-50)FR
50
27/10/04, 9:54 am
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD
Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées
pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
Prises d’entrée DVD
Vert : Vers les prises de Y
Bleu : Vers les prises de PB (CB)
Rouge : Vers les prises de PR (CR)
Rouge : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (R)
Blanc : Vers les prises de
ENTRÉE AUDIO (L)
Téléviseur
Vers les prises de sortie
différence-couleur
(équipement vidéo)
Vers les prises de
sortie audio (L/R)
Lecteur DVD
Connexion des prises vidéo
Prises d’entrée DVD
Y
COMPONENT-IN
VIDEO
Lecteur DVD
Y ou Y/Y
PB(C B)
P B(C B) ou B-Y/Pb
P R(C R)
P R(CR) ou R-Y/Pr
Pour visionner la lecture DVD
1
TV/VIDEO
2
Appuyez sur TV/VIDEO pour
sélectionner l’écran d’entrée DVD
du “COMPONENT”.
C OM P O N E N T
Mettez le lecteur DVD sous
tension et commencez la lecture.
• Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et l’image
du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur.
• Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées.
• Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de
l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites.
• Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles.
• Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes.
F 51
29H-FD1A(51-56)FR
51
27/10/04, 9:54 am
ENGLISH
Connexion à une antenne
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec
une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de
l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs
de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75
ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
FRANÇAIS
Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de
connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement
décrits ci-dessous.
FRANÇAIS
Téléviseur
Prise standard DIN45325 (IEC169-2)
Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni)
Convertisseur d’impédance
Ruban plat à deux
conducteurs 300 ohm 75-ohm
(non fourni)
(non fourni)
Prise d’entrée
d’antenne
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la
connexion ci-dessous.
Magnétoscope
Téléviseur
Vers la prise d’entrée
d’antenne
Vers les prises de sortie RF
Prise
d’entrée
d’antenne
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au
réglage initial du magnétoscope.
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions cidessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions.
F 52
29H-FD1A(51-56)FR
52
27/10/04, 9:54 am
Connexions
Connexion à un appareil vidéo
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou
d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
Téléviseur
Lecture DVD
Caméscope
Magnétoscope
Jeu vidéo
Derrére le volet
AV-3 IN
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les prises
de sortie S-Video
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Exemple d’utilisation des prises arrière
TV
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L)
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Pour l’enregistrement et le montage
Pour la lecture
Magnétoscope
Magnétoscope
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les
prises de
entrée
audio-vidéo
Vers les prises de
sortie audio
Lecture DVD
Vers les prises de sortie S-Video
F 53
29H-FD1A(51-56)FR
• La prise S-Video est prioritaire par rapport à la prise audio-vidéo.
• Les prises S-Video et audio (G-D) doivent être connectées pour lire un DVD.
• SAV1 (S-Video 1) et AV1 ne sont pas utilisables ou raccordables en même temps; il peut en résulter une image
brouillée. (Même chose avec SAV3 (S-Video 3) et AV3.)
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus. Veillez
à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à
l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
• Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés
dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
• Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne
doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
53
27/10/04, 9:54 am
ENGLISH
Guide de dépannage
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Absence de son ou d’image
Image parfaite, son médiocre
Son parfait, image médiocre
Image floue
Filage d’image
Lignes ou rayures sur l’image
Image faible
Réception médiocre de certains canaux
Absence de couleur
L’image défile verticalement.
Image déformée
Barres à l’écran
Causes et solutions possibles
La télécommande ne fonctionne pas.
Liste
de
vérification
Problémes
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le
guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente.
Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide,
débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente.
Essayez un nouveau canal pour vérifier
s’il s’agit d’un problème de station.
La prise murale n’est pas alimentée.
L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION)
principal du téléviseur n’est pas sur Marche.
L’antenne n’est pas branchée à la prise
au dos du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez
s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences
locales.
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION) principal puis
remettez sous tension après une minute.
Réglez la couleur.
Vérifiez les piles de la télécommande.
Essayez la mise au point fine pour
corriger.
Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé
sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la
télécommande pour corriger.
Augmentez le volume.
• Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des
parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et
rebranchez-le après quelques minutes.
F 54
29H-FD1A(51-56)FR
54
27/10/04, 9:54 am
Fiche technique
MODELE
29H-FD1A
Système de réception
Multi-système international 28-systèmes
Emissions
télévisées - Lecture au
magnétoscope
PAL-I
PAL-B/G
PAL-D/K
SECAM-B/G
SECAM D/K, K1
NTSC-M (NTSC standard)
Lecture magnétoscope
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
Lecture magnétoscope
(à l’aide des prises d’entrée vidéo)
SECAM-L (SECAM Français)
Lecture avec lecteur de
disque laser
(à l’aide des prises d’entrée RF)
PAL 5,5 MHz/60 Hz
PAL 6,0 MHz/60 Hz
PAL 6,5 MHz/60 Hz
NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz
Lecture magnétoscope
(à l’aide de la prise d’entrée S-Video)
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Lecture sur magnétosco pes
spéciaux et VDP
Entrée vidéo 50/60 Hz
Entrée S-Video 50/60 Hz
4,43/5,5
4,43/6,0
4,43/6,5
4,43/5,5
4,43/6,0
4,43/6,5
MHz/60
MHz/60
MHz/60
MHz/50
MHz/50
MHz/50
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
NTSC 3,58/5,5 MHz
NTSC 3,58/6,0 MHz
NTSC 3,58/6,5 MHz
SECAM-I (6,0 MHz)
NTSC 3,58 MHz
NTSC 4,43 MHz
PAL
SECAM
SECAM-L
Canaux reçus
PAL-B/G
SECAM-B/G
VHF
UHF
Canal E2–E12
Canal E21–E69
PAL-D/K
SECAM-D/K, K1
VHF
UHF
Canal C1–C12, Canal R1–R12
Canal C13–C57, Canal R21–R69
PAL-I
VHF
UHF
Canal B–J
Canal 21–69 (Hong Kong)
NTSC
VHF
UHF
Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan)
Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan)
CATV
Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper)
Fréquence de réception
48,25 MHz – 863,25 MHz
Fréquence de réception pour FM Radio
87,50 MHz – 108,00 MHz
Accord des canaux
Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique
Tube d’image
Tube cathodique plat de 29 pouces
Prises
Entrée Audio/Vidéo × 3 (avant × 1, arrière × 2) , Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière),
Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière), Prise casque × 1 (avant),
Entrée S-Video × 2 (avant × 1, arrière × 1), Entrée FM × 1 (arrière)
Sortie audio
20 W (enceinte avant × 2 + Tweeter × 2) + 20 W (Sub-woofer) = TTL 40 W (RMS)
Source d’alimentation
AC 110 – 240V, 50/60 Hz
Consommation électrique
150 W
Dimensions
722 (L) × 582 (H) × 495 (P) mm
Poids
45 kg (Environ)
• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Système de réception:
Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec
les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser.
• Canaux de réception:
Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus.
F 55
29H-FD1A(51-56)FR
55
27/10/04, 9:54 am
Stéréo à effet spatial
élargi (ESS)
A l'oreille de l'auditeur, le son semble reproduit par deux enceintes
virtuelles avec plus d'écart entre elles que les enceintes réelles. L'image
stéréo est donc étendue par cet effet acoustique d'élargissement.
SRS
est une marque de commerce de SRS Labs inc. La technique SRS
est intégrée en vertu d'une licence de SRS Labs inc.
La stéréophonie 3D extrait de l'information spatiale de n'importe quel
signal stéréo. Il en résulte un agrandissement du point idéal d'écoute.
BBE
Fabriqué sous licence de BBE Sound inc.
Licence de BBE Sound inc. en vertu de USP4638258, 5510752 et
5736897.
BBE et le symbole BBE sont des marques de commerce déposées de
BBE Sound inc.
Le son haute définition BBE restaure clarté et présence pour accroître
l'intelligibilité de la parole et le réalisme musical.
Le son BBE rétablit les transitoires des signaux acoustiques. La brillance
et la clarté du son s'en trouvent améliorées.
AVL
La limitation automatique du volume (AVL) ramène le signal d'entrée audio
du canal principal (L, R) à un niveau de sortie maximal sélectionnable si le
signal dépasse ce seuil à l'entrée.
SHARP CORPORATION
F 56
29H-FD1A(51-56)FR
56
25/11/04, 4:30 pm
ENGLISH
Le module mono incroyable (I-Mono) génère deux canaux à partir d'un
signal d'entrée mono. Quand le son du signal d'entrée mono est reproduit,
l'auditeur a l'impression qu'il s'agit essentiellement d'un signal stéréo.
FRANÇAIS
Pseudo-stéréo élargi
(EPS)
FRANÇAIS
Définition des termes

Manuels associés