▼
Scroll to page 2
of
56
Table des matières Préparatifs Accessoires ........................................................... Installation facile ................................................... Précautions de sécurité ........................................ Nomenclature ........................................................ Mise en place des piles dans la télécommande ... 2 3 4 6 7 Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé .................. 9 Fonctionnement des touches du téléviseur ........ 10 Rappel sonore ..................................................... Canaux préférés ................................................. Radio FM ............................................................. Jeu ...................................................................... Connexions Connexion d’un lecteur DVD ............................... Pour visionner la lecture DVD ............................. Connexion à une antenne ................................... Connexion à une antenne par un magnétoscope Connexion à un appareil vidéo ........................... Affichage horloge/minuterie/canal ........................ 11 Sourdine ............................................................... 11 Mode son ............................................................ 12 Rappel de canal .................................................. 12 Sélection Téléviseur/Vidéo .................................. 12 Guide de dépannage .......................................... 54 Fiche technique Fiche technique ................................................... 55 Définition des termes .......................................... 56 Sélection des rubriques du menu Sélection d’une rubrique du menu ...................... 13 Réglages et ajustements 15 16 17 18 22 24 25 26 26 27 28 29 30 33 34 35 35 37 38 40 F1 29H-FD1A(01-10)FR 1 51 51 52 52 53 Guide de dépannage Fonctions pratiques Sélection de la langue de l’écran ........................ Accord automatique du canal ............................. Accord manuel du canal ..................................... Réglage des canaux ........................................... Réglage de l’image ............................................. Réglage du son ................................................... Egaliseur ............................................................. Son surround ...................................................... Ecran bleu ........................................................... Selection auto ..................................................... Affichage confort ................................................. Mode 16:9 ........................................................... Verrouillage enfants ............................................ Demo ................................................................... Horloge ................................................................ Jour ..................................................................... Minuterie de mise sous tension automatique ...... Minuterie de mise hors tension automatique ...... Rappel de la minuterie à l’écran ......................... Minuterie d'affichage ........................................... 43 44 45 47 27/10/04, 9:48 am ENGLISH FRANÇAIS Cher client de Sharp FRANÇAIS Nous vous remercions de votre achat du récepteur de télévision couleur SHARP. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur. Télécommande A Ç N A R F U Y A L E SI O N LE VI R UL EUR N A U R TE UR CO W A VI SE Y E N TÉ LÉE L E V I S T M C O LO IS H IS L G N E Piles sèches AA 29H-FD1AION MANUAL I AT P L OER AS I ’EM OPER E D UA N OP M O D KU PA ND BU d rea ase ion. Ple vis tele ZZ WJ 443SF 1-M d’ Mode d’emploi Antenne radio FM F2 29H-FD1A(01-10)FR 2 27/10/04, 9:48 am Installation facile Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions ci-dessous. indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Le repère Banchez l’antenne. • Reportez-vous à 52 pour le raccordement de l’antenne. Branchez les appareils vidéo. • Reportez-vous à 52 , 53 pour le branchement des appareils vidéo. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour le brancher à votre téléviseur. Mettez les piles en place dans la télécommande. • Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur. • Reportez-vous à 7 . Introduisez la fiche du cordon dans la prise de courant. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise par mesure de sécurité. Accordez les canaux. • Utilisez les touches du téléviseur. • Reportez-vous à 16 , 17 . F3 29H-FD1A(01-10)FR 3 27/10/04, 9:48 am ENGLISH Précautions de sécurité Dégâts FRANÇAIS Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage. Dépannage FRANÇAIS Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses. Surface instable et chocs Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou d’impacts violents. Eau Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé. Humidité Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution. Protection du cordon d’alimentation Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage. F4 29H-FD1A(01-10)FR 4 27/10/04, 9:48 am Précautions de sécurité Pénétration de liquide Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne. Pénétration d’objets Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité. Ventilation Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation. Position du téléviseur Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur. Ne mettez ni n‘intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot. Surface irrégulière et force excessive Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arréts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent. Prévention contre les incendies Pour eviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des flammes libres sur ou prés de l’appareil TV. F5 29H-FD1A(01-10)FR 5 27/10/04, 9:48 am Le repère ENGLISH Nomenclature indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Télécommande 12 POWER 9 Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente. 9 FRANÇAIS Emetteur/Récepteur à infrarouge Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur. TV/VIDEO Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo. Touches numériques Pour afficher les réglages d'horloge, de minuterie et de canal à l'écran. 9 Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres. 11 Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. SOUND MODE 12 Pour passer des FILM, MUSIQUE, INFORMATIONS et PERSONNALISE SURROUND 9 / 45 44 CH FM 28 C-VIEW Pour passer des ARRET, FONCE, MOYEN et CLAIR. 9 13-14 MENU Appelle l’écran MENU. 47 Pour appeler l'écran JEU. NORMAL / Pour commuter entre le mode TV et le mode RADIO FM. Pour régler le volume. Utilisée pour l’installation du MENU. GAME CH Sélectionne le canal. Utilisée pour l’installation du MENU. 26 Pour commuter entre “ARRET”, “ESS” ou “SRS” (à la réception d’un signal stéréo) et “ARRET” ou “EPS” (à la réception d’un signal mono). Touches de COULEUR Pour appeler les canaux préférés. Elle fait revenir au canal regardé précédemment. 12 47 ENTER Cette touche fonctionne en mode JEU. 22 Réinitialise tous les réglages. Touches de curseur (5/∞/2/3) Sélectionnez les éléments du mode JEU. 47 F6 29H-FD1A(01-10)FR 6 27/10/04, 9:48 am FRANÇAIS 11 Nomenclature Mise en place des piles dans la télécommande Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Installez deux piles (format AA). Replacer le couvercle du logement. • Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement. • Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées. • Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande. F7 29H-FD1A(01-10)FR 7 27/10/04, 9:48 am ENGLISH Téléviseur FRANÇAIS Pour ouvrir le volet A l’aide de la saillie située sous l’indication “PULL OPEN”, tirez et soulevez pour ouvrir le volet. Pour fermer le volet A l’aide de la saillie, rabaissez le volet jusqu’à ce qu’il se ferme. FRANÇAIS Attention: • Lors de l’ouverture ou de la fermeture du volet, n’introduisez pas les doigts dans la fente entre la porte et le panneau avant sous peine de provoquer un accident. Derriere le volete Bas 9 13 MENU/PRESET Touche de MENU/PRESET (MENU/PRÉRÉGLAGE) Utilisée pour l’installation du MENU. Pour accorder les canaux. POWER Interrupteur I POWER (D’ALIMENTATION) Pour mettre l'alimentation principale sous/hors tension. 6 Capteur d’infrarouge Reçoit le capteur d’infrarouge de la télécommande. / 9 Touche de volume haut/bas Pour régler le volume. Pour procéder aux réglages dans PRESET. 9 CH / CH Touche de canal haut/bas Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. Pour accorder ou règler les canaux. 28 Capteur COMFY VIEW 9 (AFFICHAGE CONFORT) Capteur de luminosité de la pièce. 28 Témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) S'allume en rouge quand AFFICHAGE CONFORT est réglé sur FONCE, MOYEN ou CLAIR. 36 Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) S'allume en rouge quand la minuterie de mise sous tension est réglée. 10 Témoin ó STANDBY (ATTENTE) La mise sous tension peut être effectuée avec la télécommande lorsque ce témoin est rouge. 53 Bornes d’entrée audio (AV-3) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. 53 Borne d’entrée vidéo (AV-3) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. 53 Borne d’entrée S-Video (SAV3) Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc. Prise casque ( ) Pour écouter le son avec des écouteurs. (Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à 10 .) • En mode d'attente, le téléviseur continue de consommer une quantité minimale d'électricité. F8 29H-FD1A(01-10)FR 8 27/10/04, 9:48 am Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé Opérations simples pour regarder un programme télévisé Téléviseur 1 • Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est éteint, appuyez sur POWER . • Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est au rouge, pressez POWER sur la télécommande. Le témoin STANDBY (ATTENTE) passe au vert et une image apparaît. POWER Témoin Standby (ATTENTE) 2 Derriére le volet Mettez sous tension. Sélectionnez le canal. Avec CH / CH • Appuyez sur CH et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. 1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou SAV1) / AV2 (ou COMPONENT) / AV3 (ou SAV3) / 0 / 1 / 2 ... et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. • Appuyez sur CH 1 / 0 / AV3 (ou SAV3) / AV2 (ou COMPONENT) / AV1 (ou SAV1) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ... CH CH Avec les touches numériques (sur la télécommande) • Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le canal 5, 5 appuyez sur . Si “5-” est indiqué, appuyez sur pour sélectionner l’entrée d’un chiffre et 5 appuyez de nouveau sur . –– • Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le canal 1– 15, appuyez sur pour 15 sélectionner l’entrée de deux 1 chiffres. Appuyez sur , et appuyez ensuite sur . 5 POWER 1 5 CH 3 CH Réglez le volume avec / . • La barre du volume disparaît cinq secondes environ après le réglage du volume. F9 29H-FD1A(01-10)FR VO L UME 19 • Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est au rouge, pressez au choix CH / CH sur le téléviseur pour mettre sous tension. • Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les canaux réglés par accord fin. • Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est au rouge, le téléviseur est en mode d'attente et demeure sous tension. Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps, coupez l’alimentation principale en appuyant sur POWER du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas être chez vous pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise. • Les canaux d'entrée AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT) et AV3 (ou SAV3) peuvent être sélectionnés avec TV/VIDEO . • Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec CH / CH . Reportez-vous à 19 . • Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité. 9 27/10/04, 9:48 am ENGLISH Fonctionnement des touches du téléviseur Fonctionnement simple du téléviseur Derriére le volet Utilisation de / Appuyez sur diminuer le volume. FRANÇAIS Appuyez sur pour augmenter le volume. pour VO L UME 19 CH Utilisation de CH / CH 5 Appuyez sur CH pour aumgenter le numéro du canal. Appuyez sur CH pour diminuer le numéro du canal. Derriére le volet Utilisation d’écouteurs Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs. • Le son des haut-parleurs est alors coupé. • Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié. • Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre sous tension. • L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms. • Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque. F 10 29H-FD1A(01-10)FR 10 27/10/04, 9:49 am FRANÇAIS CH Fonctions pratiques Affichage horloge/minuterie/canal Pour afficher l'horloge, la minuterie, le numéro de canal actuel et d'autres réglages à l'écran. 1 Appuyez sur . • L'horloge, le temps des minuteries de mise sous tension, de mise hors tension et d'affichage, ainsi que la durée restante avant le rappel s'affichent. 2 9 : 2 8 AM 1 2 : 1 5 AM 2 : 3 0 AM 1 : 30 1 : 50 HOR L OG E MA RC H E ARR E T A F F I CH AG E 5 Appuyez de nouveau sur . • Le numéro de canal s'affiche. 3 Appuyez encore une fois sur . • L’affichage apparaît. Sourdine Pour couper le son 1 Appuyez sur . • “ ” apparaît à l’écran et le son est mis en sourdine. 2 Appuyez de nouveau sur . • Le son revienne à son niveau précédent. • L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de F 11 29H-FD1A(11-20)FR 11 27/10/04, 9:49 am . ENGLISH Mode son F I LM FILM: Mode film FRANÇAIS MUS I QU E I N F ORMA T I ONS Touches numériques MUSIQUE: Mode musique INFORMATIONS : Mode informations PERSONNALISE: Mode personnalise P E R SO N NA L I S E + – SOUND MODE 100 300 1K 3K 8K Rappel de canal Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel Appuyez sur . 5 • Le canal que vous regardiez précédemment revient à l’écran. 7 Exemple: Si vous appuyez sur après être passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur pour revenir au canal 7. 5 7 Sélection Téléviseur/Vidéo Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV A chaque pression sur TV/VIDEO , l’entrée passe de AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT), AV3 (ou SAV3) et programme TV. AV1 ou SAV1 AV2 ou C OM P O N E N T AV3 ou SAV3 25 • L'affichage du MODE SON s'ajuste à l'aide du menu EGALISEUR. Reportez-vous à 25 . F 12 29H-FD1A(11-20)FR 12 27/10/04, 9:49 am FRANÇAIS TV/VIDEO A chaque fois que vous appuyez sur SOUND MODE , le mode passe de FILM, MUSIQUE, INFORMATIONS et PERSONNALISE. Sélection des rubriques du menu Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportezvous à la page indiquée pour les détails. Sélection d’une rubrique du menu Télécommande CH 1 CH Appuyez sur MENU / MENU/PRESET pour faire apparaître l’écran MENU. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S MENU R E G L AG E C AN A L C HO I X : CH 2 Appuyez sur CH / pour sélectionner CH la rubrique de menu désirée. • L'élément sélectionné est mis en évidence par une barre violette. Derriére le volet 3 Appuyez sur / pour valider. • L’écran du menu correspondant apparaît. ENT ER : R E T O UR : ME NU ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU SON E G A L I S E UR SURROUND BBE B A L A NC E L I M I T A T I ON AU T O V O L UME SU P E R GRA V E S C HO I X : CH ENT ER : ARR E T MARC H E 0 MARC H E MARC H E R E T O UR : ME NU MENU/PRESET 4 CH CH Appuyez sur MENU / MENU/PRESET jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Si vous appuyez sur MENU/PRESET du téléviseur pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE apparaît à la place de l’écran MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur MENU/PRESET jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse et appuyez ensuite de nouveau sur la touche. Reportez-vous à 15 . • Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent l’utilisation avec les touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les touches correspondantes du téléviseur. F 13 29H-FD1A(11-20)FR 13 27/10/04, 9:49 am ENGLISH Elément de menu FRANÇAIS MENU I MAGE SON CARAC T ER I S T . PROGRAMMA T EURS REGL AGE CANA L E NT ER : RE TOUR : MENU FRANÇAIS CHO I X : CH Guide de fonctionnement Menu IMAGE ................................ 22 – 23 SON I MAGE MODE V I DEO CONTRAS T E COUL EUR LUM I NOS I T E TE I NTE NE T T E T E REDUC T . BRU I T T EMP ER . B L AN C CHO I X : CH Menu SON .................................... 24 – 25 RE GL AGE : DYNAM I QU E 60 + 6 0 0 + 6 ARR E T RE TOUR : MENU Menu CARACTERIST. .................. 26 – 33 CARAC T ER I S T . FOND B L EU S E L E C T I ON AUTO A F F I CHAGE C ONFORT MODE 1 6 : 9 V ERROU I L L AGE ENF ANT S DEMO EGA L I S EUR SURROUND BB E BA L ANC E L I M I T A T I ON AUTO VOLUME S UP ER GRAV E S CHO I X : CH ENT ER : RE GL AGE : RE TOUR : MENU Menu PROGRAMMATEURS ........ 34 – 43 PROGRAMMA T E URS ARR E T ARRE T ARRE T ARRE T ARRE T HORLOGE J OUR MARCHE ETAT POS I T I ON VOLUME ARRE T A F F I C H AG E RAPP E L SONORE CHO I X : CH ARR E T MARCH E 0 MARCH E MARCH E RE TOUR : MENU CHO I X : CH RE GL AGE : 0 - 9 , – – : – – AM D IM – – : – – AM UNE F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– ARRE T RE TOUR : MENU Menu REGLAGE CANAL.............. 18 – 21 REGL AGE CANA L POS I T I ON NOM CHA I NE SYS T . COUL EUR SYS T . SON SAUT AUTOMA T I QUE MANUE L TR I ER L ANGUE CHO I X : CH RE GL AGE : 12 AUTO AUTO ARRE T 1 6 8 . 2 5MH z FRANCA I S RE TOUR : MENU • Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité. F 14 29H-FD1A(11-20)FR 14 27/10/04, 9:49 am Réglages et ajustements Sélection de la langue de l’écran La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais, chinois, français, malais ou arabe. Derriére le volet Téléviseur 1 F R AN C A I S ME L A Y U • Le mode de sélection de la langue apparaît. CH MENU/PRESET E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. CH CHO I X : CH • Pour entrer en mode de sélection de la langue, appuyez sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. 2 Appuyez sur désirée. • La pression sur dessous. Langue / CH MENU/PRESET CH pour sélectionner la langue change l’écran de la manière indiquée ci- AUTOMATIQUE MANUEL CH Ecran normal CH 3 Appuyez sur MENU/PRESET jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse. Utilisation de l’écran du MENU MENU 1 2 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “REGLAGE CANAL”. ME NU I MAG E SON C ARA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH 3 4 5 ENT ER : R E T O UR : ME NU R E G L AG E C AN A L Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE CANAL. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “LANGUE”. PO S I T I ON NOM CHA I N E S Y S T . COU L E UR S Y S T . SON SAUT AU T OMA T I QU E MA NU E L TR I ER L A NGU E CHO I X : CH R E G L AG E : 12 AU T O AU T O ARR E T 1 6 8 . 2 5MH z F RAN C A I S R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner la langue désirée. ENGLISH FRANCAIS MELAYU 6 F 15 29H-FD1A(11-20)FR 15 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. 27/10/04, 9:49 am ENGLISH Accord automatique du canal Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision. 1 E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. FRANÇAIS Derriére le volet F R AN C A I S ME L A Y U • Le mode de sélection de la langue apparaît. C HO I X : CH 2 AU T OMA T I QU E Appuyez sur MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE. FRANÇAIS • Pour entrer en mode de sélection de la langue, appuyez sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. MENU/PRESET 1 4 8 . 2 5MH z • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée ci-dessous. Langue AUTOMATIQUE MANUEL Ecran normal 3 1 Appuyez sur / du téléviseur. • Toutes les stations de télévision qui peuvent être reçues dans votre région sont automatiquement préréglées entre le canal 1 et le canal 99. • Le canal 1 apparaît à l’écran lorsque le préréglage automatique des canaux est terminé. • Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à 17 . • Les canaux inutilisés sont automatiquement omis. F 16 29H-FD1A(11-20)FR 16 27/10/04, 9:49 am Réglages et ajustements Accord manuel du canal Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision. Derriére le volet 1 E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. F R AN C A I S ME L A Y U • Le mode de sélection de la langue apparaît. CHO I X : CH • Pour entrer en mode de sélection de la langue, appuyez sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. MENU/PRESET CH CH 2 Appuyez deux fois sur MENU/PRESET pour afficher l’écran de mode MANUEL. MA NU E L 1 4 8 . 2 5MH z • La pression sur MENU/PRESET change l’écran de la manière indiquée cidessous. Touches numériques Langue AUTOMATIQUE MANUEL Ecran normal 3 CH CH 4 Appuyez sur CH / ou les touches CH numériques pour sélectionner la position du canal. Appuyez sur / du téléviseur pour localiser le canal que vous désirez prérégler sur la position de canal courante. MA NU E L 5 1 0 7 . 5 0MH z Position du canal • La recherche commence et s’arrête lorsqu’un signal télévisé est reçu. 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions des canaux pour les autres émissions. Appuyez sur normal. MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran F 17 29H-FD1A(11-20)FR 17 27/10/04, 9:49 am ENGLISH Réglage des canaux Permet le réglage individuel du canal. 3 CH CH 4 MENU 5 I MAG E FRANÇAIS 2 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “REGLAGE CANAL”. R E G L AG E C AN A L C HO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU R E G L AG E C AN A L Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE CANAL. PO S I T I ON NOM CHA I N E S Y S T . COU L E UR S Y S T . SON SAUT AU T OMA T I QU E MA NU E L TR I ER L A NGU E Appuyez sur CH / pour sélectionner le CH réglage désiré. C HO I X : CH 12 C I N E MA X AU T O AU T O ARR E T FRANÇAIS 1 1 6 8 . 2 5MH z F RAN C A I S REG L AGE : R E T O UR : ME NU A chaque poussée sur / , le réglage des rubriques individuelles change comme suit: POSITION • La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur. NOM CHAINE • Pour saisir le nom de la chaîne. Maximum de 7 caractères alphanumériques. Par ex.: CINEMAX • Appuyez sur CH / alphanumérique désiré. (“ ” (caractère d'espacement) : Pour sélectionner un caractère CH A ... Z 0 ... 9 + – • /) • Appuyez sur / : Pour sélectionner le caractère alphanumérique précédent/suivant. • Pour sortir, appuyez sur d'entrée disparaisse. / jusqu'à ce que le curseur • Si vous saisissez le mauvais caractère alphanumérique, sélectionnez “ ” (caractère d'espacement) pour effacer. SYST. COULEUR AUTO PAL N358 SECAM N443 (à suivre) • Commutation du SYST. COULEUR: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image. 29H-FD1A(11-20)FR 18 27/10/04, 9:49 am F 18 Réglages et ajustements Réglage des canaux (suite) SYST. SON B/G AUTO M D/K I SAUT MARCHE ARRET Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, le numéro de canal correspondant est sauté. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”. AUTOMATIQUE R E G L AG E C AN A L • Appuyez sur / et l'accord automatique du canal s'amorce. Une barre d'accord automatique apparaît pendant la recherche automatique seulement. (Veuillez consulter la page 16 pour en savoir davantage sur l'accord automatique du canal.) PO S I T I ON NOM CHA I N E S Y S T . COU L E UR S Y S T . SON SAUT AU T OMA T I QU E MA NU E L TR I ER L A NGU E C HO I X : CH REG L AGE : 12 C I N E MA X AU T O AU T O ARR E T 1 6 8 . 2 5MH z F RAN C A I S R E T O UR : ME NU MANUEL (accord FIN) (i) A chaque pression de / , la fréquence varie pour permettre l'accord fin, et la couleur du numéro de canal passe au jaune pour indiquer l'accord fin. (ii) Appuyez plus de 2 secondes sur / , et “l'accord manuel du canal” s'amorce. Si un signal est détecté, l'accord manuel du canal interrompt sa recherche. (à suivre) • Commutation du SYST. SON: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si le son n'est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité sonore. • Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres, vous pouvez changer la fréquence pour l’accord fin. • Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune. • Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel du canal. Reportez-vous à 17 . F 19 29H-FD1A(11-20)FR 19 27/10/04, 9:49 am ENGLISH Réglage des canaux (suite) TRIER Déplacer un programme TV2 (au numéro 2) vers le numéro de programme 5 1 1. Quand vous appuyez sur / à l'étape 5 de la page 18 , le menu TRIER s'affiche. CH TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH S T A RWL D TV2 H A L LMR K H BO D I S COV R L E A RN CHO I X : CH 2. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à déplacer. DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 H A L LMR K H BO D I S COV R L E A RN C HO I X : CH 1 3. Appuyez sur , et le numéro 2 (par ex. TV2) est désigné comme programme à déplacer. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN CHO I X : CH 4. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 5 (par ex. DISCOVR). 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 V ERS . . . TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN CHO I X : CH 5. Appuyez de nouveau sur 1 , et TV2 passe au numéro de programme 5. Les programmes 3 à 5 seront décalés de 1 vers le haut. • Le téléviseur s'accordera sur le numéro de programme 5, soit TV2. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 V E RS . . . TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D HA L LMRK HBO D I S CO VR TV2 L E A RN CHO I X : CH 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 (à suivre) F 20 29H-FD1A(11-20)FR 20 27/10/04, 9:50 am FRANÇAIS FRANÇAIS • Pour trier les numéros de programme selon vos préférences. Réglages et ajustements Réglage des canaux (suite) Supprimer un programme (Supprimer TV2 au numéro de programme 2) 1. Répétez l'étape 1 de la page 20 . 2 2. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à supprimer. CH CH TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T ARWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E ARN CHO I X : CH 2 3. Appuyez sur , et le numéro 2 (par ex. TV2) est désigné comme programme à supprimer. MENU 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 S UP PR I ME R : 2 4. Appuyez de nouveau sur 2 , et le numéro de programme 2 (par ex. TV2) est supprimé. Les programmes 3 à 99 seront décalés de 1 vers le haut. • Le téléviseur s'accordera sur le numéro de programme 2, soit HALLMRK. 6 Appuyez sur MENU jusqu’á ce que l’écran normal appraraisse. • Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2 ou AV3 pour la position du canal, le menu REGLAGE CANAL change de la manière indiquée ci-contre, et le mode de couleur change dans l’ordre suivante: AUTO PAL SECAM TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D HA L LMRK HBO D I S CO VR L E A RN C HO I X : CH 21 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DE PL ACER : 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SUP P R I ME R : 2 R E G L AG E C AN A L PO S I T I ON S Y S T . COU L E UR L A NGU E CHO I X : CH REG L AGE : N443 F 21 29H-FD1A(21-29)FR 2 27/10/04, 9:50 am N358 AV1 AU T O F RAN C A I S R E T O UR : ME NU ENGLISH Réglage de l’image CH 3 CH 4 MENU ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “IMAGE”. R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU I MAG E Appuyez sur / pour afficher le menu IMAGE. MOD E V I D E O CON T RA S T E COU L E UR L UM I NOS I T E T E I NT E NE T T E T E R E DU C T . BRU I T T EMP E R . B L ANC Appuyez sur CH / pour sélectionner CH les rubriques à ajuster. CHO I X : CH REG L AGE : P E RS O NN A L I S E 50 –10 +25 20 –20 MARC H E R E T O UR : ME NU NORMAL 5 Ajustez à l’aide de . / • Attendez environ cinq secondes avant de revenir au menu IMAGE. 6 7 CON T RA S T E 50 Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques. Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal • Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection IMAGE est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu IMAGE est affiché, pour réinitialiser tous les éleménts du menu IMAGE et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). (à suivre) F 22 29H-FD1A(21-29)FR 22 FRANÇAIS 2 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. 27/10/04, 9:50 am FRANÇAIS 1 Réglages et ajustements Réglage de l’image (suite) Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / . Rubrique sélectionnée Appuyez sur MODE VIDEO Appuyez sur DYNAMIQUE STANDARD DOUX PERSONNALISE CONTRASTE Pour diminuer le contraste COULEUR Pour des couleurs moins intenses – + Pour des couleurs plus intenses LUMINOSITE Pour diminuer la luminosité – + Pour augmenter la luminosité TEINTE Pour des teintes plus rouges NETTETE Pour diminuer la netteté REDUCT. BRUIT TEMPER. BLANC Pour augmenter le contraste Pour des teintes plus vertes MARCHE Pour un fond plus rouge + – ARRET Pour augmenter la netteté (Voir note ci-dessous) Pour un fond plus bleu • TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC. • Réduction des parasites Du bruit peut se produire sur l’image lorsque vous visionnez des bandes vidéo abîmées or lorsque vous recevez des émissions avec des signaux relativement faibles. Dans ces cas, mettez REDUCT. BRUIT sur “MARCHE” pour réduire le bruit. Cependant, lorsque vous recevez de bonnes images sans bruit, vous pouvez améliorer la qualité de vos images en éteignant cet accessoire. • TEMPER. BLANC s'ajuste uniquement depuis le menu IMAGE. • A l'ajustement d'un élément quelconque, le MODE VIDEO passe automatiquement sur PERSONNALISE. F 23 29H-FD1A(21-29)FR 23 27/10/04, 9:50 am ENGLISH Réglage du son 3 CH CH 4 MENU 5 NORMAL Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “SON”. PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L SON E GA L I S E UR SURROUND BBE B A L ANC E L I M I T A T I ON AU T O VO L UME SUP E R GRA V E S Appuyez sur CH / CH pour sélectionner les rubriques à ajuster. EPS MARC H E 15 MARC H E MARC H E / B A L A NC E • Attendez environ cinq secondes avant de revenir au menu SON. 6 7 I MAG E SON C ARA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu SON. Ajuster à l’aide de . ME NU FRANÇAIS 2 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. FRANÇAIS 1 15 Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Appuyez sur NORMAL alors qu’une sélection SON est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL alors que l’écran du menu SON est affiché, pour réinitialiser tous les éleménts du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). • Appuyez sur NORMAL , pour réinitialiser tous les éleménts du menu IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut). Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / . Rubrique sélectionnée Appuyez sur EGALISEUR (Reportez-vous à la page 25 pour en savoir davantage sur l'égaliseur.) SURROUND* 1 (Veuillez lire la remarque ci-dessous) BBE* 2 BBE activé Appuyez sur MARCHE ARRET BBE désactivé BALANCE Pour équilibrer vers la gauche LIMITATION AUTO VOLUME* 2 AVL activée MARCHE ARRET AVL désactivé SUPER GRAVES SUPER GRAVES activées MARCHE ARRET SUPER GRAVES désactivées Pour équilibrer vers la droite •Il est recommandable d'avoir l'AVL sur "MARCHE" pendant la lecture d'un disque compact (CD). * 1: Le mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET”, “ESS” ou “SRS” en réception de signal sonore stéréo. Le mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “EPS” en réception de signal sonore monophonique. (Le mode SURROUND se règle avec la télécommande. Reportez-vous à 26 .) * 2: Allez à la page 56 pour obtenir la définition des termes. F 24 29H-FD1A(21-29)FR 24 27/10/04, 9:50 am Réglages et ajustements Egaliseur 1 2 3 CH CH 4 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “SON”. Appuyez sur / pour afficher le menu SON. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “EGALISEUR”. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU SON E G A L I S E UR SURROUND BBE B A L A NC E L I M I T A T I ON AU T O V O L UME SU P E R GRA V E S ARR E T MARC H E 0 MARC H E MARC H E ENT ER : CHO I X : CH R E T O UR : ME NU MENU 5 6 E G A L I S E UR Appuyez sur / pour afficher le menu EGALISEUR. F I LM + MU S I QU E I N F ORMA T I ONS P E RS O N N A L I S E – Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “FILM”, “MUSIQUE”, “INFORMATIONS” ou “PERSONNALISE”. S E L E C T : CH 100 300 1K 3K AD J U S T : 8K R E T U RN : M E NU • Lorsqu'on ajuste “FILM”, “MUSIQUE” ou “INFORMATIONS”, l'EGALISEUR passe automatiquement au mode “PERSONNALISE”. 7 8 9 10 Appuyez sur / pour afficher l’écran du PERSONNALISE. Appuyez sur / pour sélectionner la barre EGALISEUR. P E RS ON A L I S E + – CHO I X : 100 25 1K 3K R E G L A G E : CH 8K R E T O UR : ME NU Pressez CH / CH pour ajuster à la hausse ou à la baisse. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. F 25 29H-FD1A(21-29)FR 300 27/10/04, 9:50 am ENGLISH Son surround Produit un son surround virtuel à partir des haut parleurs du téléviseur. A chaque pression de SURROUND , le mode change dans l'ordre suivant: SURROUND ARR E T SURROUND ESS FRANÇAIS • En réception de signal stéréo SURROUND SRS • En réception de signal mono SURROUND ARR E T SURROUND EPS CH Ecran bleu CH Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus. MENU 1 2 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “CARACTERIST.”. PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH 3 4 5 6 ENT ER : R E T O UR : ME NU C A RA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “FOND BLEU”. Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. Appuyez sur MENU F OND B L E U S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : MARC H E ARR E T ARR E T ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”. Téléviseur hors tension Ecran bleu Pas de signal après 3 secondes (Témoin) après 15 minutes Mode d’attente Le témoin ó STANDBY (ATTENTE) s'allume en rouge • L'effet surround s'ajuste à l'aide du menu SON. Reportez-vous à 24 . • Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”. • Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu. F 26 29H-FD1A(21-29)FR 26 27/10/04, 9:51 am FRANÇAIS SURROUND Réglages et ajustements Selection auto Lorsque de l'équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN), le téléviseur sélectionne automatiquement le mode d'entrée (AV3). 1 2 3 CH CH 4 MENU 5 6 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L ENT ER : CHO I X : CH R E T O UR : ME NU C A RA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “SELECTION AUTO”. F OND B L E U S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T MARC H E ARR E T ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Pour vous prévaloir de la fonction de sélection auto, confirmez ce qui suit: • Le téléviseur est allumé. (Le témoin STANDBY (ATTENTE) s'allume en vert.) • L'équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN). Exemple Raccordez l'équipement vidéo aux bornes avant (AV-3 IN). Le mode d'entrée (AV3) est automatiquement sélectionné. 8 AV3 • Si l'équipement vidéo est connecté aux bornes arrière du téléviseur, le mode vidéo ne sera pas automatiquement sélectionné. • Quand l'équipement vidéo est mis hors tension, le mode d'entrée (AV3) demeure actif. Employez la télécommande pour revenir à une chaîne de télévision. F 27 29H-FD1A(21-29)FR 27 27/10/04, 9:51 am ENGLISH Affichage confort FRANÇAIS Le téléviseur ajuste automatiquement le contraste en fonction de la luminosité ambiante. L'utilisateur peut indiquer ses propres préférences en réglant AFFICHAGE CONFORT sur “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”. Utilisation de l’écran du MENU CH 2 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “CARACTERIST.”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU C-VIEW MENU 3 4 5 C A RA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “AFFICHAGE CONFORT”. Appuyez sur / “MOYEN” ou “CLAIR”. F OND B L U E S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T ARR E T CLA I R ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU pour sélectionner “ARRET”, “FONCE”, • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint. • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’allume en rouge. Téléviseur 6 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Utilisation de Télécommande Témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) [(Rouge)] 1 2 Appuyez sur C-VIEW pour passer directement à l'écran du mode AFFICHAGE CONFORT. A chaque fois que vous appuyez sur C-VIEW , le mode passe de “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”. A F F I CHA G E C ON F OR T A RR E T A F F I CHA G E C ON F OR T F ON C E A F F I CHA G E C ON F OR T MOY E N A F F I CHA G E C ON F OR T CLA I R • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint. • Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’allume en rouge. 3 L'écran du mode AFFICHAGE CONFORT disparaît au bout de cinq secondes environ. F 28 29H-FD1A(21-29)FR 28 27/10/04, 9:51 am FRANÇAIS 1 CH Réglages et ajustements Mode 16:9 Pour sélectionner la largeur de l'image. 1 2 CH 3 CH 4 MENU 5 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “MODE 16:9”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : C A RA C T E R I S T . F OND B L E U S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : Mode sur “ARRET” Signal de format 4:3 Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal F 29 29 ARR E T R E T O UR : ME NU Mode sur “MARCHE” Signal de format 16:9 29H-FD1A(21-29)FR ARR E T A RR E T ARR E T MARC H E Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. Format du signal intrant 6 R E T O UR : ME NU 27/10/04, 9:51 am ENGLISH Verrouillage enfants Régler le mode VERROUILLAGE ENFANTS (pour la première fois) 2 CH ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “CARACTERIST.”. R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU FRANÇAIS 1 CH 3 MENU 4 5 6 C A RA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. F OND B L E U S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “VERROUILLAGE ENFANTS”. CHO I X : CH V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU V E RROU J E U MO T D E P A S S E Appuyez sur CH / pour sélectionner le CH réglage individuel désiré, comme suit: Appuyez sur / pour sélectionner “VERROU TV” pour “MARCHE” ou “ARRET”. • MARCHE VERROU TV empêche tout visionnement sur le téléviseur. (Veuillez consulter la page 32 pour en savoir davantage sur “Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.) ENT ER : ARR E T ARR E T ARR E T ARR E T ARR E T R E T O UR : ME NU V E RROU I L L AG E E N F AN T S Appuyez sur / pour afficher le menu VERROUILLAGE ENFANTS. VERROU TV ARR E T –– ARR E T ARR E T 0000 E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : V E RROU I L L AG E E N F AN T S V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU V E RROU J E U MO T D E P A S S E MARC H E –– ARR E T ARR E T 0000 E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : • ARRET VERROU TV est désactivé. (à suivre) F 30 29H-FD1A(30-39)FR 30 FRANÇAIS Pour empêcher les enfants de mettre un jeu ou de regarder soit la télévision, soit certaines chaînes. 27/10/04, 9:52 am Réglages et ajustements Verrouillage enfants (suite) POSITION/ETAT VERROU (i) Appuyez sur / ou les touches numériques (0~9) pour ajuster le position. (par ex. 25) Touches numériques V E RROU I L L AG E E N F AN T S V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU V E RROU J E U MO T D E P A S S E ARR E T 25 MARC H E ARR E T 0000 / (ii) Appuyez sur E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S pour sélectionner CHO I X : CH R E T O UR : ME NU R E G L AG E : “ETAT VERROU” pour “MARCHE” ou “ARRET”. • MARCHE: La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) sera verrouillée. Il se peut que la position de canal réglée cidessus ne vous soit pas visible. (Veuillez consulter la page 32 pour en savoir davantage sur “Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.) • ARRET: La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) ne sera pas verrouillée. MENU NORMAL VERROU JEU V E RROU I L L AG E E N F AN T S Appuyez sur / pour sélectionner “VERROU JEU” pour “MARCHE” ou “ARRET”. • MARCHE: Le mode jeu est verrouillé. Il se peut que vous ne puissiez pas accéder au mode jeu. (Veuillez consulter la page 32 pour en savoir davantage sur “Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.) V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU V E RROU J E U MO T D E P A S S E ARR E T –– ARR E T MARC H E 0000 E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : • ARRET: Le mode jeu ne sera pas verrouillé. MOT DE PASSE V E RROU I L L AG E E N F AN T S Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l'aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) • Appuyez sur NORMAL pour ramener la valeur du réglage à “0000”. 7 Appuyez sur apparaisse. MENU V E RROU T V PO S I T I ON E T A T V E RROU V E RROU J E U MO T D E P A S S E ARR E T –– ARR E T ARR E T 0000 E T E I NDR E L E T E L E V I S E UR POUR A C T I V E R L E V E RROU I L L A G E E N F AN T S CHO I X : CH R E T O UR : ME NU REG L AGE : 0 – 9 jusqu’à ce que l’écran normal • Le mode VERROUILLAGE ENFANTS sera activé après la mise hors tension, puis sous tension du téléviseur. (à suivre) F 31 29H-FD1A(30-39)FR • Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE ci-dessus. 31 27/10/04, 9:52 am ENGLISH Verrouillage enfants (suite) 1 Touches numériques Devant l'écran “VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE”. FRANÇAIS Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E 2 Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l'aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) FRANÇAIS –––– V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E **–– • Appuyez sur pour effacer le nombre entré. • Si vous saisissez le mauvais MOT DE PASSE, l'écran “MOT DE PASSE INCORRECT” s'affiche. Retapez dans ce cas le MOT DE PASSE. MO T D E P A S S E I NCORR E C T • Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à MOT DE PASSE à la page 31 . • Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D'AFFICHAGE. F 32 29H-FD1A(30-39)FR 32 27/10/04, 9:52 am Réglages et ajustements Demo Pour apprendre à connaître le téléviseur. 1 2 CH 3 CH 4 MENU 5 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH R E T O UR : ME NU C A RA C T E R I S T . Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “DEMO”. ENT ER : F OND B L E U S E L E C T I ON AU T O A F F I CHA G E CON F OR T MOD E 1 6 : 9 V E RROU I L L AG E E N F A N T S D EMO CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T A RR E T ARR E T ARR E T MARC H E R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. “MARCHE”: Active la démonstration. “ARRET”: Désactive la démonstration. Pendant que la démonstration se déroule: 1 Une seule pression sur un bouton ou l'autre de la télécommande suspend la démonstration pour environ 1 minute. 2 Pressez de nouveau sur n'importe quelle touche pour sortir temporairement du mode démo et retourner au mode TV. • Si c'est la démonstration du mode JEU qui est suspendue, appuyez sur GAME pour retourner au mode TV. 3 Si aucune touche n'est pressée à l'intérieur d'une minute, la démonstration reprend automatiquement. 4 Réglez DEMO sur “ARRET” pour désactiver la démonstration. 6 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Il est recommandable de modifier le réglage sous MENU après avoir mis DEMO sur “ARRET”. F 33 29H-FD1A(30-39)FR 33 27/10/04, 9:52 am ENGLISH Horloge Touches numériques CH 2 3 CH 4 MENU 5 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “HORLOGE”. Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l'horloge. Appuyez sur / pour sélectionner “AM” ou “PM”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU FRANÇAIS 1 FRANÇAIS Cette horloge en temps réel doit être réglée pour permettre l'utilisation des minuteries de mise sous et hors tension. Si l'horloge n'est par réglée, il est impossible de paramétrer ces minuteries. PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L SONOR E CHO I X : CH REG L AGE : 0 - 9 , ARR E T R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L SONOR E CHO I X : CH REG L AGE : 0 - 9 , ARR E T R E T O UR : ME NU • Dès qu'une heure est entrée, l'horloge commence à fonctionner. 6 Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal • L'HORLOGE se règle de 12:00 AM à 12:00 PM. Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM …. • Si on entre comme premier chiffre, le “0” n'apparaîtra pas après la saisie du 4ème chiffre. 0 Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM” • Pour annuler le réglage d'horloge, appuyez sur NORMAL quand “HORLOGE” est en évidence afin de régler l'horloge sur “- - : - -”. F 34 29H-FD1A(30-39)FR 34 27/10/04, 9:52 am Réglages et ajustements Jour Cette fonction sert à définir le jour. 1 2 Touches numériques Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L ENT ER : CHO I X : CH 3 CH CH 4 MENU 5 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “JOUR”. Appuyez sur PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH / R E T O UR : ME NU REG L AGE : ARR E T R E T O UR : ME NU pour régler JOUR. • JOUR n'est utile que pour la minuterie de mise sous tension. • Quand l'horloge en temps réel passe de 11:59 PM à 12:00 AM, le jour est actualisé automatiquement. • Si l' “ETAT” de la minuterie de mise sous tension correspond au JOUR, le téléviseur s'allume quand la minuterie arrive à son terme. • JOUR ne fonctionne pas si l'horloge en temps réel n'a pas été réglée. • Les valeurs de JOUR défilent dans la séquence suivante: DIM LUN SAM 6 Appuyez sur MAR VEN MENU MER JEU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. Minuterie de mise sous tension automatique Allume automatiquement l'appareil quand l'heure prédéfinie d'un jour particulier est atteinte. 1 2 3 4 F 35 29H-FD1A(30-39)FR 35 Répétez les étapes 1 ~ 2 ci-dessus. Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “MARCHE ”. PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH REG L AGE : 0 - 9 , Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l'heure où le téléviseur doit s'allumer. Appuyez sur / pour sélectionner “AM” ou “PM”. ARR E T R E T O UR : ME NU (à suivre) 27/10/04, 9:52 am ENGLISH Minuterie de mise sous tension automatique (suite) 6 PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “ETAT”. HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T Appuyez sur / pour régler l'état. A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH • Les valeurs d'ETAT défilent dans la séquence suivante: CH UNE FOIS CH LUN CHAQUE JOUR 7 MENU NORMAL 8 9 10 Téléviseur 11 Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) [(Rouge)] 12 MAR DIM MER SAM Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “POSITION”. Appuyez sur / pour ajuster le position. (par ex. 78) Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “VOLUME”. Appuyez sur / pour ajuster le volume. Appuyez sur apparaisse. Appuyez sur MENU POWER 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM CHAQ U E J OUR –– –– – – : – – AM –– : –– REG L AGE : ARR E T R E T O UR : ME NU JEU VEN PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM CHAQ U E J OUR 78 –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 9 : 2 8 AM L UN 1 2 : 1 5 AM CHAQ U E J OUR 78 23 – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T R E T O UR : ME NU jusqu’à ce que l’écran normal pour régler le téléviseur au mode Attente. • Le témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) s’allume en rouge. • Quand la valeur de la MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION est atteinte le jour désiré, l'appareil s'allume, et une image apparaît à l'écran. • Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini. • La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM. Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM …. • Si l'HORLOGE n'est pas réglée, la minuterie de mise sous tension ne peut pas fonctionner. 0 • Si on entre comme premier chiffre, le “0” n'apparîtra pas après la saisie du 4ème chiffre. Exemple: “09:28 AM → “9:28 AM” • Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “MARCHE ” est en évidence afin de régler la minuterie sur “- - : - -”. • La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec POWER du téléviseur. • La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la poussée d’une des touches de la télécommande. F 36 29H-FD1A(30-39)FR 36 FRANÇAIS 5 27/10/04, 9:52 am FRANÇAIS POWER Réglages et ajustements Minuterie de mise hors tension automatique Commute automatiquement le téléviseur en mode d'attente lorsque l'heure prédéfinie est atteinte. 1 2 Touches numériques Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH 3 CH CH 4 MENU Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “ARRET ”. R E T O UR : ME NU ENT ER : PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T 2 : 2 5 AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH ARR E T R E T O UR : ME NU REG L AGE : 0 - 9 , NORMAL 5 6 Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l'heure où le téléviseur doit s'éteindre. Appuyez sur / pour sélectionner “AM” ou “PM”. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Cinq minutes avant l'expiration de la MINUTERIE DE MISE HORS TENSION, l'HORLOGE et ladite minuterie s'affichent pour plusieurs secondes. • Un affichage clignotant de l'HORLOGE et de la MINUTERIE DE MISE HORS TENSION apparaît pendant les quelques dernières secondes. • Quand la minuterie de mise hors tension arrive à son terme, le téléviseur passe en mode d'attente. F 37 29H-FD1A(30-39)FR PROGRAMMA T E UR S 2 : 2 5 AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– 2 : 3 0 AM –– : –– HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH ARR E T R E T O UR : ME NU REG L AGE : 0 - 9 , HOR L OGE ARR E T 2 : 2 5 AM 2 : 3 0 AM HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T HOR L OGE ARR E T 2 : 2 6 AM 2 : 3 0 AM 2 : 2 7 AM 2 : 3 0 AM 2 : 2 8 AM 2 : 3 0 AM 2 : 2 9 AM 2 : 3 0 AM 2 : 3 0 AM 2 : 3 0 AM Clignote • La minuterie de mise hors tension se rëgle de 12:00 AM → 12:00 PM. Par exemple: 11:59 AM → 12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM …. • Si l’HORLOGE n’est pas réglée, impossible de paramètrer la minuterie de mise hors tension. 0 • Si on entre comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4ëme chiffre. Exemple: “09:28 AM” → “9:28 AM” • Pour annuler le règlage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ARRET ” est en évidence afin de régler la minuterie sur “– – : – –”. • La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de POWER de la télécommande ou de POWER du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée. 37 27/10/04, 9:52 am ENGLISH Rappel de la minuterie à l’écran 2 CH 3 CH 4 MENU 5 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU FRANÇAIS 1 FRANÇAIS Vous indique qu'une durée prédéfinie s'est écoulée au moyen d'un rappel à l'écran. Le rappel fonctionne aussi quand le téléviseur est en mode d'attente. PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “ ”. – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S Appuyez sur pour régler l’heure. / HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T • La minuterie se règle par intervalles de 10 minutes. • Les valeurs de la minuterie défilent dans la séquence suivante: – –:– – 0:10 0:20 – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM 1 :50 A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH REG L AGE : ARR E T R E T O UR : ME NU ..... 12:50 • La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes. • L’exemple de droite indique que le rappel sera actionné dans une heure 50 minutes. (à suivre) F 38 29H-FD1A(30-39)FR 38 27/10/04, 9:52 am Réglages et ajustements Rappel de la minuterie à l’écran (suite) 6 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. 0 : 05 • Cinq minutes avant l'expiration de la durée prédéfinie (dans l'exemple, après 1 heure 45 minutes) et à chaque minute par la suite, la durée restante s'affiche plusieurs secondes avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • Une fois que la durée prédéfinie s'est écoulée, “ 0:00” clignote en rouge avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) MENU NORMAL 0 : 04 0 : 03 0 : 02 0 : 01 0 : 00 Clignote • Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande. • Le rappel est annulé si POWER du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre. • Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur NORMAL quand “ ” est en évidence afin de régler la minuterie sur “- - : - -”. F 39 29H-FD1A(30-39)FR 39 27/10/04, 9:52 am ENGLISH Minuterie d’affichage 2 CH CH 3 MENU 4 5 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH 7 HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “AFFICHAGE ”. – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E CHO I X : CH ENT ER : ARR E T R E T O UR : ME NU A F F I CHAG E Appuyez sur / pour afficher le menu AFFICHAGE . DUR E E D ' E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E REG L AGE : –– : –– ARR E T 0000 R E T O UR : ME NU A F F I CHAG E Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “DUREE D’ECOUTE”. Appuyez sur pour régler l’heure. R E T O UR : ME NU PR O GRAMMA T E UR S Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. CHO I X : CH 6 ENT ER : FRANÇAIS 1 FRANÇAIS Cette fonction consiste à limiter le temps de visionnement de la télévision par les enfants en bloquant l’audio et la vidéo quand la minuterie d’affichage arrive à son terme. DUR E E D ' E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E 1 :30 ARR E T 0000 / CHO I X : CH REG L AGE : R E T O UR : ME NU • La minuterie se règle par intervalles de 30 minutes. • Les valeurs de la minuterie défilent dans la séquence suivante: – –:– – 0:30 1:00 ..... 10:00 • Dès qu’une heure est entrée, le décompte de la minuterie s’amorce. • Quand la minuterie d’affichage arrive à son terme, le réglage “– –:– –” est rétabli. (à suivre) F 40 29H-FD1A(40-50)FR 40 27/10/04, 9:53 am Réglages et ajustements Minuterie d’affichage (suite) 8 Touches numériques 9 Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “VERROUILLER”. Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. A F F I CHA G E DUR E E D ' E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E CHO I X : CH 1 :30 MARC H E 0000 R E T O UR : ME NU REG L AGE : • MARCHE: Pour verrouiller le téléviseur à l’expiration de la minuterie d’affichage. (Veuillez consulter la page 42 “Pour réécouter un programme télévisé”.) • ARRET: VERROUILLER est désactivé. CH CH 10 MENU NORMAL 11 Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “MOT DE PASSE”. Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) • Appuyez sur 12 Appuyez sur apparaisse. NORMAL MENU A F F I CHA G E DUR E E D ' E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E CHO I X : CH 1 :30 MARC H E 0000 R E T O UR : ME NU REG L AGE : 0 - 9 pour ramener la valeur du réglage à “0000”. jusqu’à ce que l’écran normal • A intervalle de 30 minutes, la durée restante s’affiche 4 secondes avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • Cinq minutes avant l’expiration de la durée prédéfinie (dans l’exemple, après 1 heure 25 A F F I CHAGE 0 : 05 minutes) et à chaque minute par la suite, la durée restante s’affiche avec un signal sonore. 0 : 04 A F F I CHAGE (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • “0:00” s’affiche 10 secondes 0 : 03 A F F I CHAGE juste avant la fin de la DUREE D’ECOUTE avec un signal sonore. (Quand RAPPEL 0 : 02 A F F I CHAGE SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • Quand la durée d’écoute arrive à 0 : 01 A F F I CHAGE son terme, le téléviseur passe en mode d’attente. A F F I CHAGE 0 : 00 (à suivre) F 41 29H-FD1A(40-50)FR 41 27/10/04, 9:53 am ENGLISH Minuterie d’affichage (suite) 1 Allumez l’appareil. • “TEMPS DE VISION ECOULE” s’affiche. Si vous ne faites rien, le téléviseur s’éteindra dans 30 secondes environ. 2 T EMP S D E V I S I ON E C OU L E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E –––– Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000) FRANÇAIS Touches numériques FRANÇAIS Pour réécouter un programme télévisé (une fois la durée d’écoute écoulée) T EMP S D E V I S I ON E C OU L E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E **–– • Appuyez sur pour effacer le nombre entré. • Sur saisie du bon MOT DE PASSE, la DUREE D’ECOUTE est annulée. Si vous saisissez le mauvais MOT DE PASSE, l’écran “MOT DE PASSE INCORRECT” s’affiche environ 5 secondes. Renouvelez l’étape 2 pour retaper le MOT DE PASSE. MO T D E P A S S E I NCORR E C T • Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis répétez les étapes 10 et 11 de la page 41 pour définir un nouveau MOT DE PASSE. • Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE. F 42 29H-FD1A(40-50)FR 42 27/10/04, 9:53 am Réglages et ajustements Rappel sonore Cette fonction sert à indiquer par un signal sonore que le rappel et la minuterie d’affichage expirent bientôt, avec la durée restante à l’écran. 1 2 CH 3 CH 4 MENU 5 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “RAPPEL SONORE”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L ENT ER : CHO I X : CH R E T O UR : ME NU PROGRAMMA T E UR S HOR L OG E J OUR MA RC H E ETAT P OS I T I ON V O L UME ARR E T – – : – – AM DIM – – : – – AM UN E F O I S –– –– – – : – – AM –– : –– A F F I CHA G E RA P P E L SONOR E CHO I X : CH REG L AGE : MARC H E R E T O UR : ME NU Appuyez sur / pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. • MARCHE: Pour indiquer aux utilisateurs par un signal sonore que la minuterie expire bientôt. • ARRET: 6 Le signal sonore est désactivé. Appuyez sur apparaisse. MENU jusqu’à ce que l’écran normal F 43 29H-FD1A(40-50)FR 43 27/10/04, 9:53 am ENGLISH Canaux préférés Touches de COULEUR 2 CH 12 Appuyez sur CH / pour sélectionner CH votre canal préféré. (par ex. le canal 12) Affiché en vert ou jaune Pressez , par A exemple, jusqu’à ce que le numéro de canal passe au blanc. FRANÇAIS 1 • Après trois secondes, l’affichage disparaît, et le préréglage du canal sélectionné est fait. CH 3 Pour regarder votre canal préféré, appuyez sur . A 12 Passe au blanc • Le canal préféré préréglé apparaît à l’écran (par ex. le canal 12) 4 12 Pour prérégler un autre canal préféré, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus. • Pour modifier un canal préréglé, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus. F 44 29H-FD1A(40-50)FR 44 FRANÇAIS Les touches de couleur peuvent servir à sélectionner jusqu’à quatre canaux favoris. 27/10/04, 9:53 am Réglages et ajustements Radio FM Pour permettre aux utilisateurs d’écouter la radio FM par l’intermédiaire des enceintes du téléviseur. Raccordement d’une antenne radio FM Pour capter la radio FM avec le téléviseur, branchez une antenne FM dans la Touches prise à cet effet au dos de l’appareil. numériques Téléviseur CH CH * (Veuillez consulter au sujet des 2 accessoires inclus.) FM * Antenne radio FM 1 2 3 Appuyez sur pour FM afficher le menu de réglage de la radio FM. RA D I O FM PO S I T I ON F R E QU E NC E SAUT AU T OMA T I QU E VO L UME Appuyez sur CH / pour sélectionner CH le réglage désiré. CHO I X : CH Chaque pression de / éléments individuels comme suit. REG L AGE : 25 1 0 1 . 8 0MH z ARR E T 19 R E T O UR : ME NU modifie le réglage des POSITION • La position du canal de radio monte ou descend. • On peut également sélectionner la position du canal de radio avec les touches numériques (0~9). • Appuyez sur pour sélectionner un canal d’un chiffre (comme “5”) ou un canal de deux chiffres (comme “15”). (à suivre) F 45 29H-FD1A(40-50)FR 45 27/10/04, 9:53 am ENGLISH Radio FM (suite) FREQUENCE • Si vous pressez / MANUEL est déclenché. FRANÇAIS • Si vous pressez / moins de 2 secondes, la FREQUENCE est ajustée par pas de 50 kHz. plus de 2 secondes, l’accord SAUT ARRET MENU AUTOMATIQUE FM RA D I O FM • Sur pression de / , la barre d’accord automatique apparaît, et l’opération s’amorce. • A la fin de l’accord automatique, la barre disparaît. Retour à la POSITION 1. PO S I T I ON F R E QU E NC E SAUT AU T OMA T I QU E VO L UME CHO I X : CH REG L AGE : 25 9 4 . 5MH z ARR E T 19 R E T O UR : ME NU VOLUME • : Pour monter le volume. : Pour baisser le volume. • Sur pression de , “ ” apparaît dans le menu de réglage de la radio FM, et le son est coupé. 4 Appuyez sur MENU / FM pour retourner au mode TV. • Il se peut que vous entendiez un son mixé sortir des deux enceintes (Audio L et Audio R), mais pas un son stéréo. • La radio FM ne fonctionne pas: (i) Quand le téléviseur est éteint (ii) Aux modes préréglage automatique/manuel/fin (iii) Quand le VERROU TV est actif (iv) Au verrouillage de la MINUTERIE D'AFFICHAGE (v) En mode JEU (vi) Quand le VERROUILLAGE ENFANTS est actif F 46 29H-FD1A(40-50)FR 46 26/11/04, 2:58 pm FRANÇAIS MARCHE Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, la position du canal de radio correspondant est sautée. Pour désactiver le SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la position du canal de radio désiré, puis réglez “SAUT” sur “ARRET”. Réglages et ajustements Jeu Le mode jeu vous fait bénéficier de 6 jeux différents. 1 Appuyez sur GAME pour afficher le menu JEU. G A M E B D S B B R O X N A R O M E N U X A L A C M B K L I K A N A L L E O O N N S E L E C T : 2 3 GAME / Appuyez sur pour sélectionner le jeu désiré. / Appuyez sur E N T E R : pour entrer dans le jeu sélectionné. • Le menu TITRE apparaît. MENU 4 Appuyez sur GAME pour retourner au mode TV. BOXMAN Règles ENTER • • • • Déplacez plusieurs boîtes dans une carte vers un point cible. Vous pouvez pousser une boîte, mais pas la tirer. Impossible de faire bouger un mur. Le jeu se termine une fois que vous avez déplacé toutes les boîtes au point cible. A la fin du jeu, l’écran indique [VICTOIRE] et vous demande si vous souhaitez continuer ou interrompre le jeu. • Nombre total de cartes: 25 • Le menu titre vous permet de sélectionner une carte initiale. Fonctions clé du menu titre: 1. / : Pour sélectionner “SEL MAP” ou “EXIT”. • “SEL MAP”: Pour sélectionner une carte de jeu. • “EXIT”: Pour sortir du jeu. 2. / : Pour sélectionner un numéro de carte (1 à 25). 3. ENTER : Pour entrer dans l’écran de jeu. (Pour sortir, retournez au menu JEU.) 4. MENU : Pour retourner au menu JEU. Fonctions clé du menu jeu: 1. / descendre. 2. / : Se déplacer à gauche ou à droite. 3. ENTER : Pour retourner à la position précédente. 4. : Pour retourner au menu Carte 1 JEU. F 47 29H-FD1A(40-50)FR MENU : Monter ou 47 27/10/04, 9:53 am ENGLISH DX-BALL Fonctions clé du menu titre: 1. 2. ENTER 3. ENTER : Pour lancer le jeu. / : Pour sélectionner un niveau de difficulté. MENU : Pour retourner au menu JEU. Fonctions clé du menu jeu: 1. ENTER : Pour tirer la balle/suspendre le jeu. 2. 3. / : Pour déplacer la palette à gauche ou à droite. MENU : Pour retourner au menu JEU. SNAKE Règles • Guidez le serpent à l’écran pour qu’il puisse manger une pomme. • Si le serpent mange une pomme et que cela porte le score au-delà de 1000, la vitesse du serpent augmente. (Trois vitesses sont offertes.) • Le nombre de vies restantes diminue si le serpent frappe un mur ou son propre corps. • Il n’y a toujours qu’une pomme affichée à l’écran. • Un élément spécial apparaît au hasard; il entraîne des effets spéciaux s’il est mangé par le serpent. • Si vous atteignez le score maximal (25599), l’écran Félicitations apparaît. Fonctions clé du menu titre: 1. / : Pour sélectionner “PLAY”, “OPTION” ou “QUIT”. • PLAY: Pour lancer le jeu. • OPTION: Pour spécifier les options de jeu. • QUIT: Pour retourner au menu JEU. 2. ENTER : Pour confirmer la sélection d’un élément. 3. MENU : Pour retourner au menu JEU. F 48 29H-FD1A(40-50)FR 48 27/10/04, 9:53 am FRANÇAIS MENU • Brisez des blocs avec une balle. Une fois tous les blocs brisés, vous pouvez passer à la phase suivante. • Au début du jeu, vous avez trois balles (vies). Si vous manquez une balle avec la palette et que la balle tombe au sol, le nombre de vos vies baisse de 1. Le jeu prend fin si vous perdez toutes vos vies. • Le fait de briser un bloc particulier fait apparaître une icône spéciale en forme de diamant. • L’obtention d’un diamant spécial en déplaçant la palette entraîne des effets spéciaux sur la palette et la balle. • Une fois toutes les phases traversées, l’écran affiche “Victoire” pendant deux secondes. • Nombre total de phases: 10 • L’écran du menu titre vous permet de choisir entre cinq niveaux de difficulté. • Une fois que vous avez réussi toutes les phases, le jeu redémarre au niveau de difficulté suivant. FRANÇAIS Règles Réglages et ajustements Fonctions clé du menu jeu: 1. / : Pour faire monter ou descendre le serpent. 2. / : Pour déplacer le serpent à gauche ou à droite. 3. 4. ENTER : Pour suspendre le jeu. MENU : Pour retourner au menu JEU. BALLOON MENU ENTER Règles • Il y a un chasseur dans le coin supérieur gauche de l’écran. Il se déplace vers le haut ou le bas. • Le jeu se termine quand le chasseur a tiré tous les ballons s’élevant du bas de l’écran. • Le chasseur ne peut pas tirer les briques. • Une pomme disparaît si elle a été tirée. • Nombre total de phases: 3 (si vous terminez la phase 3, le jeu reprend à la phase 1, tout en conservant le score.) • Si vous atteignez le score maximal, l’écran FELICITATIONS apparaît. Fonctions clé du menu titre: 1. 2. ENTER : Pour lancer le jeu. MENU : Pour retourner au menu JEU. Fonctions clé du menu jeu: 1. / : Pour faire monter ou descendre le chasseur. 2. : Pour préparer le chasseur à tirer. 3. 4. : Pour tirer une flèche. MENU : Pour retourner au menu JEU. Exemple: écran de la phase 3 BRAIN Règles • L’écran montre plusieurs cartes; certaines sont de face, et certaines de dos. • Déplacez le curseur pour sélectionner une carte. • Une pression de la touche [ENTER] retourne la carte sélectionnée et les quatre qui l’entourent (au-dessus, en dessous, à gauche et à droite). • La phase est réussie si toutes les cartes présentent le même côté (toutes de face ou toutes de dos). • Nombre total de phases: 2. F 49 29H-FD1A(40-50)FR 49 27/10/04, 9:54 am ENGLISH Fonctions clé du menu titre: 1. ENTER : Pour lancer le jeu. 2. MENU : Pour retourner au menu FRANÇAIS JEU. 1. / : Pour faire monter ou descendre le curseur. 2. / : Pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. MENU 3. 4. ENTER : Pour retourner les cartes. MENU : Pour retourner au menu FRANÇAIS Fonctions clé du menu jeu: JEU. ENTER Ecran de la phase 1 THE ROCK Règles • Bougez les pierres et collectez des pommes. Le jeu se termine quand vous avez toutes les pommes. • Quand le personnage se déplace à l'écran, il laisse une cavité derrière lui. Si une pierre se trouve au-dessus du trou, elle tombe. • Vous pouvez pousser une pierre latéralement dans une cavité. • Impossible d'acheminer une pierre dans un mur de briques ou sur le gazon. • Le personnage peut marcher sur le gazon, mais pas sur un mur de briques. • Nombre total de phases: 5. Fonctions clé du menu titre: 1. ENTER : Pour lancer le jeu. 2. / : Pour sélectionner un numéro de phase (1 à 5). 3. : Pour confirmer la sélection d'une phase. 4. MENU : Pour retourner au menu JEU. Fonctions clé du menu jeu: 1. / : Pour faire monter ou descendre le personnage. 2. / : Pour déplacer le personnage à gauche ou à droite. 3. : Pour retourner à l'écran du ENTER menu titre. 4. MENU : Pour retourner au menu JEU. F 50 29H-FD1A(40-50)FR 50 27/10/04, 9:54 am Connexions Connexion d’un lecteur DVD Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD. Prises d’entrée DVD Vert : Vers les prises de Y Bleu : Vers les prises de PB (CB) Rouge : Vers les prises de PR (CR) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Téléviseur Vers les prises de sortie différence-couleur (équipement vidéo) Vers les prises de sortie audio (L/R) Lecteur DVD Connexion des prises vidéo Prises d’entrée DVD Y COMPONENT-IN VIDEO Lecteur DVD Y ou Y/Y PB(C B) P B(C B) ou B-Y/Pb P R(C R) P R(CR) ou R-Y/Pr Pour visionner la lecture DVD 1 TV/VIDEO 2 Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner l’écran d’entrée DVD du “COMPONENT”. C OM P O N E N T Mettez le lecteur DVD sous tension et commencez la lecture. • Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et l’image du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur. • Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées. • Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites. • Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles. • Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes. F 51 29H-FD1A(51-56)FR 51 27/10/04, 9:54 am ENGLISH Connexion à une antenne Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur. Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur. FRANÇAIS Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous. FRANÇAIS Téléviseur Prise standard DIN45325 (IEC169-2) Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni) Convertisseur d’impédance Ruban plat à deux conducteurs 300 ohm 75-ohm (non fourni) (non fourni) Prise d’entrée d’antenne Connexion à une antenne par un magnétoscope Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la connexion ci-dessous. Magnétoscope Téléviseur Vers la prise d’entrée d’antenne Vers les prises de sortie RF Prise d’entrée d’antenne • Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope. • Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions cidessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions. F 52 29H-FD1A(51-56)FR 52 27/10/04, 9:54 am Connexions Connexion à un appareil vidéo Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo. Exemple d’utilisation des prises avant Téléviseur Lecture DVD Caméscope Magnétoscope Jeu vidéo Derrére le volet AV-3 IN Vers les prises de sortie audio-vidéo Vers les prises de sortie S-Video Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Exemple d’utilisation des prises arrière TV Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) Pour l’enregistrement et le montage Pour la lecture Magnétoscope Magnétoscope Vers les prises de sortie audio-vidéo Vers les prises de entrée audio-vidéo Vers les prises de sortie audio Lecture DVD Vers les prises de sortie S-Video F 53 29H-FD1A(51-56)FR • La prise S-Video est prioritaire par rapport à la prise audio-vidéo. • Les prises S-Video et audio (G-D) doivent être connectées pour lire un DVD. • SAV1 (S-Video 1) et AV1 ne sont pas utilisables ou raccordables en même temps; il peut en résulter une image brouillée. (Même chose avec SAV3 (S-Video 3) et AV3.) • Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion. • Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs. • Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion. • Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur. 53 27/10/04, 9:54 am ENGLISH Guide de dépannage FRANÇAIS FRANÇAIS Absence de son ou d’image Image parfaite, son médiocre Son parfait, image médiocre Image floue Filage d’image Lignes ou rayures sur l’image Image faible Réception médiocre de certains canaux Absence de couleur L’image défile verticalement. Image déformée Barres à l’écran Causes et solutions possibles La télécommande ne fonctionne pas. Liste de vérification Problémes Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente. Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente. Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il s’agit d’un problème de station. La prise murale n’est pas alimentée. L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal du téléviseur n’est pas sur Marche. L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos du téléviseur. Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés. Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales. Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal puis remettez sous tension après une minute. Réglez la couleur. Vérifiez les piles de la télécommande. Essayez la mise au point fine pour corriger. Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la télécommande pour corriger. Augmentez le volume. • Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes. F 54 29H-FD1A(51-56)FR 54 27/10/04, 9:54 am Fiche technique MODELE 29H-FD1A Système de réception Multi-système international 28-systèmes Emissions télévisées - Lecture au magnétoscope PAL-I PAL-B/G PAL-D/K SECAM-B/G SECAM D/K, K1 NTSC-M (NTSC standard) Lecture magnétoscope NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC Lecture magnétoscope (à l’aide des prises d’entrée vidéo) SECAM-L (SECAM Français) Lecture avec lecteur de disque laser (à l’aide des prises d’entrée RF) PAL 5,5 MHz/60 Hz PAL 6,0 MHz/60 Hz PAL 6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz Lecture magnétoscope (à l’aide de la prise d’entrée S-Video) S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO Lecture sur magnétosco pes spéciaux et VDP Entrée vidéo 50/60 Hz Entrée S-Video 50/60 Hz 4,43/5,5 4,43/6,0 4,43/6,5 4,43/5,5 4,43/6,0 4,43/6,5 MHz/60 MHz/60 MHz/60 MHz/50 MHz/50 MHz/50 Hz Hz Hz Hz Hz Hz NTSC 3,58/5,5 MHz NTSC 3,58/6,0 MHz NTSC 3,58/6,5 MHz SECAM-I (6,0 MHz) NTSC 3,58 MHz NTSC 4,43 MHz PAL SECAM SECAM-L Canaux reçus PAL-B/G SECAM-B/G VHF UHF Canal E2–E12 Canal E21–E69 PAL-D/K SECAM-D/K, K1 VHF UHF Canal C1–C12, Canal R1–R12 Canal C13–C57, Canal R21–R69 PAL-I VHF UHF Canal B–J Canal 21–69 (Hong Kong) NTSC VHF UHF Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan) Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan) CATV Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper) Fréquence de réception 48,25 MHz – 863,25 MHz Fréquence de réception pour FM Radio 87,50 MHz – 108,00 MHz Accord des canaux Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique Tube d’image Tube cathodique plat de 29 pouces Prises Entrée Audio/Vidéo × 3 (avant × 1, arrière × 2) , Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière), Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière), Prise casque × 1 (avant), Entrée S-Video × 2 (avant × 1, arrière × 1), Entrée FM × 1 (arrière) Sortie audio 20 W (enceinte avant × 2 + Tweeter × 2) + 20 W (Sub-woofer) = TTL 40 W (RMS) Source d’alimentation AC 110 – 240V, 50/60 Hz Consommation électrique 150 W Dimensions 722 (L) × 582 (H) × 495 (P) mm Poids 45 kg (Environ) • La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser. • Canaux de réception: Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus. F 55 29H-FD1A(51-56)FR 55 27/10/04, 9:54 am Stéréo à effet spatial élargi (ESS) A l'oreille de l'auditeur, le son semble reproduit par deux enceintes virtuelles avec plus d'écart entre elles que les enceintes réelles. L'image stéréo est donc étendue par cet effet acoustique d'élargissement. SRS est une marque de commerce de SRS Labs inc. La technique SRS est intégrée en vertu d'une licence de SRS Labs inc. La stéréophonie 3D extrait de l'information spatiale de n'importe quel signal stéréo. Il en résulte un agrandissement du point idéal d'écoute. BBE Fabriqué sous licence de BBE Sound inc. Licence de BBE Sound inc. en vertu de USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques de commerce déposées de BBE Sound inc. Le son haute définition BBE restaure clarté et présence pour accroître l'intelligibilité de la parole et le réalisme musical. Le son BBE rétablit les transitoires des signaux acoustiques. La brillance et la clarté du son s'en trouvent améliorées. AVL La limitation automatique du volume (AVL) ramène le signal d'entrée audio du canal principal (L, R) à un niveau de sortie maximal sélectionnable si le signal dépasse ce seuil à l'entrée. SHARP CORPORATION F 56 29H-FD1A(51-56)FR 56 25/11/04, 4:30 pm ENGLISH Le module mono incroyable (I-Mono) génère deux canaux à partir d'un signal d'entrée mono. Quand le son du signal d'entrée mono est reproduit, l'auditeur a l'impression qu'il s'agit essentiellement d'un signal stéréo. FRANÇAIS Pseudo-stéréo élargi (EPS) FRANÇAIS Définition des termes