Manuel du propriétaire | Polar RS100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Polar RS100 Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS RAPIDES POLAR RS100
Appuyez sur Stop
Appuyez sur Stop
/
Laps
(Cal. / % graisse)
(Temps intermédiaires)
Change alarm,
time and other settings.
(Cal. / % graisse)
• Cal / Fat%
(Réglages Généraux)
View long-term
information on your
exercise sessions.
/
Cal / Fat%
/
General SET
RS100 QUICK GUIDE
(Réglages Personnels)
Time mode
(Tout remettre à zéro ?)
(Dans / Au-dessus /
En dessous Zone)
View detailed
information on your
latest exercise
sessions.
/
User SET
Standby mode
(Réglages Montre)
/
ResetAll ?
Recording mode
(Nbre d’exercices)
/
Limits (Limites)
/
In / Above / Below Zone
Press
/
Watch SET
Press
(Réglages Limites)
/
Tot.Count
Press
(Cumul calories)
(Moyenne / % Moyenne /
Max. / % Max.)
Press
/
Limits SET
Press Red button
(Réglages Minuteurs)
/
Tot.Cal
Press Red button
Appuyez
(Cumul durée)
/
Duration (Durée)
AVG / % AVG / MAX / % MAX
Press Red button
• In Zone
(Dans Zone - si les 2 x sur Stop
limites sont réglées)
(Heure / Date)
Press Red button
• Limits
(Limites - si les
limites sont réglées)
Appuyez sur le
bouton Rouge
Timer SET
Tot.Time
/
Tot.Cal
/
Tot.Count
/
ResetAll ?
(FC moy.)
Appuyez
sur
Press Red button
(Durée)
• HR avg
Appuyez sur le
bouton Rouge
Appuyez sur le
bouton Rouge
Tot.Time
Timer SET
/
Limits SET
/
Watch SET
/
User SET
/
General SET
• Duration
Time / Date
/
Duration
% / Avg HR /
% / Max HR
/
Limits
/
In / Above / Below
Zone
/
Cal / Fat%
/
Laps
Summary FILE
(Fichier Résumé)
Appuyez sur le
bouton Rouge
Time / Date
Appuyez
sur
Press Stop
Appuyez sur le
bouton Rouge
Appuyez
sur
Changez l’heure,
l’alarme et d’autres
réglages.
Press Stop
Appuyez
sur
Visualisez les
données cumulées
de toutes vos
séances d’exercice.
Press 2 x
Stop
Visualisez en détail
les données de
votre dernière
séance d’exercice.
Summary FILE
• Duration
• HR avg
• Limits
(if limits are set)
• In Zone
(if limits are set)
• Cal / Fat%
Mode Heure
Mode “Standby”
(Pré-exercice)
Mode “Recording”
(Enregistrement Exercice)
BOUTONS DU RÉCEPTEUR
Remarque : Appuyer sur un bouton brièvement n’engendre pas les mêmes résultats que d’appuyer sur un bouton longuement (au moins
une seconde).
Lumière
• Active le rétro-éclairage de l’écran.
• Active ou désactive tous les boutons
lorsque vous êtes en mode Heure ou en
mode Enregistrement Exercice (appuyez
longuement sur le bouton - au moins
1 seconde). Le verrouillage évite d’activer
accidentellement les boutons.
Stop
• Arrête, met en pause ou annule la fonction.
• Permet de sortir d’un menu et de revenir à
l’écran précédent.
• Permet de revenir au mode Heure
(appuyez longuement sur le bouton - au
moins 1 seconde) depuis tout les modes
sauf le mode Enregistrement Exercice.
• Permet d’accéder au réglage de l’alarme
depuis le mode Heure (appuyez longuement
sur le bouton - au moins 1 seconde).
Heart Touch
Pour voir, pendant l’exercice, l’heure et les limites
de zone cible sans utiliser les boutons, approchez le
récepteur du logo Polar sur l’émetteur. Ainsi aucune
pression sur les boutons n’est nécessaire.
FRA
• Passe au mode ou au menu suivant.
• Augmente la valeur sélectionnée.
• Modifie les données de la ligne supérieure
dans le mode Enregistrement Exercice et
dans le mode Heure.
• Active ou désactive l’alarme de zone
cible dans le mode Enregistrement Exercice
(appuyez longuement sur le bouton - au
moins 1 seconde).
• Revient au mode ou au menu précédent.
• Diminue la valeur sélectionnée.
• Modifie les données de la ligne inférieure
dans le mode Enregistrement Exercice.
Bouton Rouge
• Démarre, entre dans un menu ou valide
une fonction.
• Entre dans le mode ou le menu affiché et
accède au sous-menu.
• Entre dans le mode Enregistrement
Exercice.
• Permet d’accéder directement au mode
Enregistrement Exercice depuis le mode
Heure (appuyez longuement sur le bouton au moins 1 seconde).
3
TABLE DES MATIÈRES
5.3
1.
PRÉSENTATION DU CARDIO RUNNING POLAR RS100 ........................................................................................................7
1.1 COMPOSANTS DU CARDIO RS100 .............................................................................................................................7
1.2 DÉMARRAGE FACILE ................................................................................................................................................8
2.
PRATIQUER UNE ACTIVITÉ PHYSIQUE AVEC VOTRE CARDIO RUNNING ............................................................................12
2.1 COMMENT PORTER L’ÉMETTEUR ............................................................................................................................12
2.2 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DE VOTRE EXERCICE ........................................................................................14
2.3 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L’EXERCICE ...................................................................................................15
2.4 ARRÊTER L’EXERCICE ET CONSULTER LE FICHIER RÉSUMÉ ...................................................................................19
3.
MODE "FILE" (FICHIER) - REVOIR LES DONNÉES SAUVEGARDÉES ..................................................................................20
4.
MODE "TOTALS" (VALEURS CUMULÉES)...........................................................................................................................24
4.1 VOIR LES VALEURS CUMULÉES ..............................................................................................................................24
4.2 REMETTRE LES VALEURS CUMULÉES A ZÉRO ........................................................................................................26
5.
4
MODE "SETTINGS" (RÉGLAGES).......................................................................................................................................27
5.1 "TIMER SET" (RÉGLAGES DES MINUTEURS) ............................................................................................................28
5.2 "LIMITS SET" (RÉGLAGES DES LIMITES DE ZONE CIBLE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE) ............................................29
5.2.1 Limites OwnZone ........................................................................................................................................30
5.2.2 Limites manuelles ......................................................................................................................................34
5.2.3 Désactiver les limites de Zone Cible ...........................................................................................................37
FRA
5.4
5.5
5.6
"WATCH SET" (RÉGLAGES DE LA MONTRE) .............................................................................................................38
5.3.1 Réglages de l'Alarme .................................................................................................................................38
5.3.2 Réglages de l'Heure ...................................................................................................................................40
5.3.3 Réglages de la Date ...................................................................................................................................41
"USER SET" (RÉGLAGES PERSONNELS) ..................................................................................................................42
"GENERAL SET" (RÉGLAGES GÉNÉRAUX) ................................................................................................................45
5.5.1 Réglages du Volume Sonore .......................................................................................................................45
5.5.2 Réglages des Unités ...................................................................................................................................46
PERSONNALISER VOTRE RÉCEPTEUR AVEC UN LOGO .............................................................................................47
6.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ..........................................................................................................................................48
7.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ................................................................................................................................................50
8.
QUESTIONS FRÉQUENTES ................................................................................................................................................52
9.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................................................................................54
10. GARANTIE INTERNATIONALE POLAR ................................................................................................................................56
11. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ .....................................................................................................................................57
12. INDEX ..............................................................................................................................................................................58
FRA
5
1. PRÉSENTATION DU CARDIO RUNNING POLAR RS100
Cher client,
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir choisi le Cardio Running Polar RS100 !
1.1 COMPOSANTS DU CARDIO RS100
Le Cardio Running Polar RS100 se compose des éléments
suivants :
Votre Cardio Running vous aidera à atteindre vos objectifs d’entraînement. Grâce à ses différentes options, il vous fournit
instantanément des informations sur la façon dont votre corps réagit à l’exercice physique. Votre Cardio Running vous permet
notamment de :
Planifier votre programme d’entraînement
• Programmez votre entraînement ou vos séances
d’exercice en tenant compte de votre fréquence cardiaque.
Récepteur
Services Internet Polar
Le récepteur affiche et enregistre
votre fréquence cardiaque ainsi
que vos données d’exercice pendant
votre séance d’entraînement.
Programmez vos données
personnelles dans le récepteur et
analysez vos données d’exercice
après votre séance d’entraînement.
Le site Internet Polar Running Coach
(www.PolarRunningCoach.com) est un service Internet
complet conçu pour vous aider à atteindre vos objectifs
d’entraînement. L’inscription gratuite vous donne accès à
un programme d’entraînement personnalisé, à un calendrier
d’entraînement, à des articles utiles et bien plus encore.
Pour profiter des dernières améliorations des produits Polar
et de conseils en ligne, consultez notre site :
www.polar.fi.
Trouver l’allure la mieux adaptée et contrôler l’intensité
• Votre fréquence cardiaque est un indicateur précis
de l’intensité de l’exercice - elle reflète le niveau
d’effort auquel vous vous exercez. Utilisez la
fréquence cardiaque pour trouver une allure que
vous serez capable de maintenir.
Vous adapter à l’environnement
• L’évolution de votre fréquence cardiaque
dépend de facteurs internes et externes
qui agissent sur votre corps (par exemple,
le stress, les troubles du sommeil, l’altitude
et la température).
L’utilisation de votre Cardio Running vous
permet donc de réaliser des séances de
qualité, quelles que soient les conditions
d’utilisation.
Vous entraîner en toute sécurité
• Contrôlez votre fréquence cardiaque pendant et après
votre exercice afin d’éviter de vous mettre "dans le
rouge" et d’éviter le surentraînement.
Nous vous invitons à lire attentivement ce
manuel afin de vous familiariser avec votre
Cardio Running. Vous y trouverez par ailleurs
un chapitre concernant l’entretien.
L’émetteur transmet le signal de
votre fréquence cardiaque au
récepteur. L’émetteur possède des
électrodes sur sa face interne, qui
détectent votre fréquence cardiaque.
Mesurer votre progression
• Votre fréquence cardiaque vous permet de mesurer
objectivement la progression de votre niveau de forme.
Pour une certaine vitesse et une durée ou une distance
donnée, votre fréquence cardiaque devrait baisser, et
votre forme s’améliorer.
Nous vous souhaitons beaucoup de succès
et de plaisir avec votre Cardio Running !
Ceinture élastique
6
Emetteur Polar Codé
La ceinture élastique permet de
maintenir l’émetteur en place, au
niveau de la poitrine.
FRA
FRA
Service Après-Vente, Questionnaire Consommateur
et Informations sur la Garantie Internationale
Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation avec votre
Cardio Running, retournez-le avec le Formulaire de Retour
à votre Service Après-Vente agréé Polar. En complétant le
Questionnaire Consommateur, vous nous aidez à améliorer
la qualité du Service Consommateur et à développer des
produits et des services répondant à vos besoins.
La Garantie de 2 ans Polar est émise pour les clients
ayant fait l’acquisition de ce produit. Conservez la Carte
Internationale de Garantie, ainsi que votre preuve d’achat.
7
1.2 DÉMARRAGE FACILE
L’écran affiche :
Lors de la première prise en main de votre Cardio, commencez par effectuer vos réglages dans le mode "Réglages de Base"
(Heure, Date, Unités et Réglages Personnels).
3. Time Set (Réglages Heure)
• 12h / 24h
Comment effectuer les "Réglages de Base"
Appuyez sur
ou sur
pour :
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
/
• Sélectionner le format 12h ou 24h
Bouton Rouge
Le récepteur étant livré éteint, il suffit de l’activer une fois lors de la première utilisation. Une fois activé, il ne peut plus être
éteint. Soyez très précis lorsque vous effectuez vos "Réglages de Base". En effet ces données influent sur l’exactitude des
données (consommation calorique, détermination de la OwnZone, etc.).
• AM / PM (pour le format 12h)
/
• Sélectionner 12h ou 24h
Bouton Rouge
• Hours (Heures)
/
• Ajuster les heures
Bouton Rouge
Activez le récepteur en appuyant sur n’importe quel bouton. Une fois activé, le récepteur ne peut plus être éteint.
L’affichage se remplit de symboles.
1. Appuyez sur le bouton Rouge. Settings (Réglages) s’affiche.
2. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge et suivez les étapes ci-dessous.
• Minutes (Minutes)
/
• Ajuster les minutes
Bouton Rouge
Remarque : Le format d’affichage de la date dépend du format d’affichage de l’heure (24h : jour - mois - année / 12h : mois - jour - année).
4. Date Set (Réglages Date)
• Day / Month (Jour / Mois)
Remarques :
• Lorsque vous ajustez une valeur, les chiffres défilent plus vite si vous appuyez longuement sur les boutons ou .
• Après le remplacement de la pile ou après avoir réinitialisé le récepteur, vous n’avez que la date et l’heure à re-paramétrer dans les
"Réglages de Base". Vous pouvez ignorer les autres réglages en appuyant longuement sur le bouton Stop.
Conseil : Vous pouvez créer et télécharger des logos pour l’écran de votre Cardio Running en utilisant la fonction Polar UpLink, que vous
pouvez télécharger gratuitement sur le site www.polar.fi ou www.PolarRunningCoach.com. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 47.
8
FRA
/
• Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h)
Bouton Rouge
• Month / Day (Mois / Jour)
/
• Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h)
Bouton Rouge
• Year (Année)
/
• Ajuster l’année
Bouton Rouge
FRA
9
L’écran affiche :
Appuyez sur
5. Unit (Unités)
• Unités 1 (kg/cm) /
Unités 2 (lb/ft)
6. Weight (Poids)
• kg / lbs
ou sur
pour :
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
L’écran affiche :
Appuyez sur
/
• Sélectionner les unités
Bouton Rouge
9. Sex (Sexe)
• MALE / FEMALE
(Masculin / Féminin)
/
• Sélectionner votre sexe
/
• Ajuster votre poids
Bouton Rouge
• inch (pouces) (Unités 2)
8. Birthday (Date de Naissance)
• Day / Month (Jour / Mois)
/
• Ajuster votre taille
/
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
/
• Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h)
Bouton Rouge
• Month / Day (Mois / Jour)
/
• Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h)
Bouton Rouge
• Year (Année)
/
• Ajuster l’année
Bouton Rouge
10
pour :
• Settings done ("Réglages effectués") s’affiche. Pour changer vos réglages, appuyez sur le bouton Stop jusqu’à ce que
vous reveniez au menu désiré.
• Pour valider vos réglages, appuyez sur le bouton Rouge ou attendez que le récepteur revienne automatiquement à
l’affichage de l’Heure.
Remarque : Pour changer les unités, appuyez longuement sur le bouton Lumière lorsque vous vous trouvez dans les réglages du poids
ou de la taille.
7. Height (Taille)
• cm / ft
ou sur
FRA
FRA
11
2. PRATIQUER UNE ACTIVITÉ PHYSIQUE AVEC VOTRE CARDIO RUNNING
Le codage du signal de fréquence cardiaque
2.1 COMMENT PORTER L’ÉMETTEUR
Le codage du signal de votre fréquence cardiaque réduit les risques d’interférences liés à la présence d’autres cardios à
proximité. Pour que la recherche du code soit efficace et assurer ainsi une réception sans interférences de votre fréquence
cardiaque, gardez votre récepteur dans un rayon de 1 mètre / 3 pieds de l’émetteur. Vérifiez que vous ne vous trouvez pas
à proximité d’autres personnes portant des cardios ou d’autres sources d’interférences électromagnétiques. Pour plus
d’informations sur les interférences, reportez-vous au chapitre "Précautions d’Emploi", page 50.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, vous devez porter l’émetteur.
1. Attachez une extrémité de l’émetteur à la ceinture élastique.
L’icône en forme de cœur, entourée d’un cadre, indique que le signal de votre fréquence
cardiaque est codé.
2. Réglez la longueur de la ceinture pour qu’elle soit ajustée et confortable. Placez la ceinture
autour de votre poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, puis fermez la boucle.
L’icône en forme de cœur sans cadre indique que le signal de votre fréquence cardiaque
n’est pas codé. La mesure de la fréquence cardiaque ainsi que les fonctions qui y sont
associées fonctionnent cependant aussi en mode non-codé.
3. Ecartez l’émetteur de votre poitrine et humidifiez les électrodes rainurées sur la face interne
de l’émetteur.
Remarque : Si le récepteur ne détecte pas votre fréquence cardiaque, vérifiez que les électrodes sont humides et que la ceinture élastique est
bien ajustée. Rapprochez le récepteur de votre poitrine près du logo Polar de l’émetteur. Le récepteur commence une nouvelle recherche de
votre fréquence cardiaque.
4. Vérifiez que les électrodes rainurées sont bien humidifiées et plaquées contre votre peau et
que le logo Polar est positionné à l’endroit et au centre de votre thorax.
12
FRA
FRA
13
2.2 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DE VOTRE EXERCICE
2.3 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L’EXERCICE
Dans le menu Exercice, deux modes sont disponibles : "Standby" (Pré-exercice) et "Recording" (Enregistrement Exercice).
En mode "Standby" (Pré-exercice), votre fréquence cardiaque s’affiche mais votre exercice n’est pas enregistré. En mode
"Recording" (Enregistrement Exercice), l’exercice est enregistré, et le chronomètre ainsi que d’autres fonctions sont activés.
Remarque : Vos données d’exercice ne sont sauvegardées que si le chronomètre a été déclenché depuis plus d’une minute ou si un temps
intermédiaire a été enregistré.
1. Portez l’émetteur comme décrit au chapitre "Comment Porter l’Émetteur", page 12.
2. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton Rouge. Le récepteur recherche
automatiquement le signal de votre fréquence cardiaque. Votre fréquence cardiaque ainsi que
l’icône en forme de cœur entouré d’un cadre apparaissent après 15 secondes au maximum.
s’affichent. Le récepteur recherche
3. Le texte Standby (Pré-exercice) et le symbole
automatiquement votre fréquence cardiaque.
4. Appuyez sur le bouton Rouge. Le chronomètre d’exercice se met en marche et le symbole
s’affiche. Vous êtes maintenant en mode "Recording" (Enregistrement Exercice).
Remarque : Vous pouvez visualiser vos réglages de Timers (Minuteurs) (si activés) dans le mode "Standby" (Pré-exercice), en appuyant sur
. Vous pouvez aussi modifier le format d’affichage de fréquence cardiaque (fréquence cardiaque en battements par minute, bpm, ou en
pourcentage de fréquence cardiaque maximale, %FCmax) en appuyant sur .
. Le symbole
indique que le volume sonore de
Alarme de Zone Cible : Avec l’Alarme de Zone Cible, vous êtes sûr de vous entraîner à la bonne intensité. Quand les
limites de zone cible sont activées, le récepteur émet des bips sonores à chaque fois que vous vous trouvez au-dessus ou
en dessous de vos limites. Vous pouvez régler les limites de zone cible dans le menu "Settings/Limits" (Réglages/Limites).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 29. Si vous vous trouvez en dehors de votre zone cible, l’affichage de votre
fréquence cardiaque clignote et le récepteur émet des bips sonores à chaque battement de votre cœur.
Remarque : Lorsque les limites de fréquence cardiaque ne sont pas activées, l’Alarme de Zone Cible ne peut retentir en mode "Recording"
(Enregistrement Exercice). Les données de zone cible ne sont alors ni sauvegardées dans "Summary File" (Fichier Résumé), ni dans "File"
(Fichier).
Vous pouvez aussi commencer directement un exercice depuis l’affichage de l’Heure, en appuyant longuement sur le bouton
Rouge.
• Les limites Manuelles sont activées par défaut. Pour changer les limites de fréquence cardiaque, reportez-vous à la
page 29 avant de commencer votre exercice.
• Si la fonction OwnZone est activée, la procédure de détermination de la OwnZone commence. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre "Déterminer vos Limites OwnZone de Fréquence Cardiaque", page 31.
• Pour ignorer la détermination de la OwnZone et conserver votre précédente OwnZone, appuyez sur le bouton Rouge
lorsque le symbole OwnZone
s’affiche à l’écran. Si vous n’avez pas déterminé votre OwnZone auparavant,
le récepteur utilise les limites de fréquence cardiaque basées sur votre âge.
14
Activer / désactiver l’Alarme de Zone Cible : Appuyez longuement sur
l’Alarme de Zone Cible est activé.
FRA
Voir l’Heure et les Limites de Zone Cible : Rapprochez le récepteur du logo Polar de l’émetteur. L’heure s’affiche pendant
3 secondes et les limites de zone cible en cours s’affichent ensuite pendant 3 secondes.
FRA
15
Changer les données de la ligne supérieure : Appuyez sur
Appuyez
sur
pour afficher les options suivantes :
Appuyez
sur
Changer les données de la ligne inférieure : Appuyez sur
Appuyez
sur
Appuyez
sur
Temps intermédiaire
Heure
ou
Durée* Timer 1
s’affiche quand
Timer 1 (Minuteur 1) est activé
pour afficher les options suivantes :
Calories (Cal)
Calories consommées
jusqu’à présent, en kcal.
Fréquence cardiaque
en battements par minute
(bpm)
Appuyez
sur
Fréquence cardiaque
en pourcentage de votre
fréquence cardiaque
maximale (% FCmax)
Appuyez
sur
Exemple d’affichage
Par exemple, il peut s’avérer utile lors d’une épreuve de course à pied d’afficher à la fois votre
fréquence cardiaque en pourcentage de FCmax ainsi que la durée (temps intermédiaire sur la
ligne supérieure et le Cumul des temps intermédiaires sur la ligne centrale).
Durée* Timer 2
s’affiche quand
Timer 2 (Minuteur 2) est activé
* Ne s’affiche que si la fonction Timer (Minuteur) est activée.
Pour plus d’informations sur les Timers (Minuteurs), reportez-vous à la page 28.
Remarque : Si vous n’avez pas effectué vos "Réglages Personnels" dans les "Réglages de Base", l’écran des calories n’apparaît pas.
16
FRA
FRA
17
2.4 ARRÊTER L’EXERCICE ET CONSULTER LE FICHIER RÉSUMÉ
Enregistrer des Temps intermédiaires et le Cumul des Temps intermédiaires : Appuyez sur le bouton Rouge pour
enregistrer des "Lap Time" (Temps intermédiaires) et des "Split Time" (Cumul des temps intermédiaires).
Lap time (Temps intermédiaire)
AVG (FC moyenne du temps
intermédiaire)
Numéro du temps
intermédiaire
1. Appuyez sur le bouton Stop pour mettre l’enregistrement de l’exercice en pause. Paused (En pause) ainsi que le symbole
"Standby" (Pré-exercice)
s’affichent.
2. Appuyez sur le bouton Stop. Summary FILE (Fichier Résumé) s’affiche et les informations suivantes défilent :
Split time (Cumul des
temps intermédiaires)
AVG (FC moyenne du temps
intermédiaire)
• Duration (Durée totale d’exercice)
• HR avg (Fréquence cardiaque moyenne)
• Limits (Limites supérieures et inférieures de votre zone cible, si les limites ont été réglées)
• In Zone (Temps passé dans votre zone cible, si les limites ont été réglées)
• Cal / Fat% (Nombre de calories brûlées en cours d’exercice et pourcentage de graisse brûlée dans le total des calories
consommées)
Numéro du temps intermédiaire
Le "Lap Time" (Temps intermédiaire) indique le temps écoulé au bout d’un temps intermédiaire. Le "Split Time" (Cumul des
temps intermédiaires) indique le temps écoulé entre le début de l’exercice et le dernier temps intermédiaire (par exemple du
début de l’exercice jusqu’au 4ème temps intermédiaire).
Remarque : Si vous enregistrez plus de 99 temps intermédiaires (la capacité maximale de votre Cardio Running), le texte Lap Time FULL
(Temps intermédiaires saturés) s’affiche. Si vous dépassez la capacité maximale d’enregistrement de votre Cardio Running (99 heures
59 min 59 s), le récepteur émet un bip sonore, met l’enregistrement en pause et affiche HALT (Arrêt).
Le récepteur revient automatiquement à l’affichage de l’Heure après avoir affiché les données du Fichier Résumé.
Remarque : Les informations alternent automatiquement sur votre écran. Vous pouvez les faire alterner manuellement en appuyant sur le
bouton Rouge ou arrêter de les consulter en appuyant sur le bouton Stop. Les données d’exercice détaillées sont sauvegardées dans le mode
"File" (Fichier).
Mettre un exercice en Pause : Appuyez sur le bouton Stop. L’enregistrement de l’exercice, le chronomètre et les autres
calculs sont mis en pause. Vous pouvez consulter les données de la ligne supérieure en appuyant sur . Pour reprendre
l’enregistrement de l’exercice, appuyez sur le bouton Rouge.
Éclairage de l’affichage : Si, en mode "Recording" (Enregistrement Exercice), vous activez le rétro-éclairage de l’écran
en appuyant sur le bouton Lumière, l’affichage de votre Cardio Running s’éclairera automatiquement au cours du même
exercice à chaque fois que vous appuierez sur n’importe quel bouton ou que vous utiliserez la fonction HeartTouch.
Verrouillage : Appuyez longuement sur le bouton Lumière pour activer ou désactiver tous les boutons, sauf le bouton
Lumière. Locked (Boutons désactivés) ou Unlocked (Boutons activés) s’affiche. Le verrouillage peut s’avérer utile lorsque
vous pratiquez des activités sportives où vous risquez de déclencher les boutons par accident.
18
FRA
FRA
19
3. MODE "FILE" (FICHIER) - REVOIR LES DONNÉES SAUVEGARDÉES
Données enregistrées dans le Fichier d’Exercice
Le Fichier d’Exercice vous permet de revoir vos données de fréquence cardiaque et d’autres
données d’exercice enregistrées au cours de votre séance. Vos données d’exercice ne sont
sauvegardées que si le chronomètre a été déclenché depuis plus d’une minute ou si vous avez
enregistré au moins un temps intermédiaire.
Appuyez sur le bouton Rouge
Durée de l’exercice enregistré
Données qui s’affichent en alternance :
- Fréquence cardiaque moyenne
- % de la fréquence cardiaque moyenne
1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . File (Fichier) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Date et Time (Heure) s’affichent en alternance.
3. Appuyez sur / pour consulter les données enregistrées.
Time / Date
(Heure / Date)
/
Duration (Durée)
AVG / % AVG / MAX / % MAX
(Moyenne / % Moyenne /
Max. / % Max.)
- Fréquence cardiaque maximale
- % de la fréquence cardiaque maximale
Données enregistrées dans le Fichier d’Exercice
La date et l’heure de l’enregistrement s’affichent en alternance
Limites supérieures et inférieures de votre zone cible de fréquence
cardiaque (si les limites sont réglées)
/
Limits (Limites)
/
In / Above / Below Zone
Remarque : Les limites de votre zone cible de fréquence cardiaque
sont affichées soit en % de FCmax, soit en bpm, selon l’affichage
choisi. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 17.
(Dans / Au-dessus /
En dessous Zone)
/
Cal / Fat%
Remarque : Les données alternent automatiquement sur votre écran. Pour les consulter plus rapidement,
appuyez sur le bouton Rouge.
(Cal. / % graisse)
/
Laps
(Temps intermédiaires)
20
FRA
FRA
21
Données enregistrées dans le Fichier d’Exercice
Données enregistrées dans le Fichier d’Exercice
Données qui s’affichent en alternance :
Temps passé
- Dans (In)
- Au-dessus (Above)
- En dessous (Below)
de la zone cible pendant l’exercice
(si les limites sont réglées)
Nombre de temps intermédiaires pris au cours de l’exercice
Pour voir les données détaillées pour chaque temps intermédiaire, appuyez sur le bouton Rouge.
• BestLap (Meilleur temps intermédiaire), le temps intermédiaire et le numéro du temps
intermédiaire s’affichent
• Appuyez sur / pour consulter les données de chaque temps intermédiaire
• Pour arrêter de consulter les données des temps intermédiaires, appuyez sur le bouton Stop
Remarque : Les données du meilleur temps intermédiaire s’affichent si vous avez enregistré au
moins 3 temps intermédiaires. Le meilleur temps intermédiaire ne peut pas être le dernier temps
intermédiaire.
Calories brûlées au cours de l’exercice et
pourcentage de graisse brûlée dans
le total des calories consommées*
Split time (Cumul des temps intermédiaires)
Lap time (Temps intermédiaire)
Fréquence cardiaque moyenne et fréquence cardiaque finale du temps intermédiaire
Numéro du temps intermédiaire
*Le calcul de la consommation de graisse est effectué à partir du cumul des calories (en kcal) brûlées au cours de l’exercice.
Le pourcentage de graisse peut varier entre 10 et 60%. Par exemple, si la dépense énergétique totale au cours d’un exercice est
de 245 kcal et que le pourcentage de graisse est de 45%, alors 45% de l’énergie consommée pendant l’exercice provient des réserves
de graisse et 55% des hydrates de carbone.
22
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
FRA
FRA
23
4. MODE "TOTALS" (VALEURS CUMULÉES)
Valeurs Cumulées
Les Valeurs Cumulées ou "Totals" font le cumul des données enregistrées au cours de toutes vos séances d’exercice.
Vous pouvez donc utiliser le Fichier des Valeurs Cumulées comme compteur hebdomadaire / mensuel de vos données
d’entraînement. Ces valeurs sont mises à jour automatiquement, à chaque fois que vous arrêtez l’enregistrement d’un
exercice. Cette fonction garde en mémoire vos Valeurs Cumulées depuis la dernière remise à zéro. Pour plus d’informations
sur la manière de remettre les Valeurs Cumulées à zéro, reportez-vous à la page 26.
Date à laquelle le cumul a démarré *
Cumul des calories dépensées (kcal) depuis la dernière remise
à zéro
Remarque : Si vous n’avez encore aucune Valeur Cumulée, No Totals (Pas de Valeurs Cumulées) s’affiche.
Date à laquelle le cumul a démarré *
4.1 VOIR LES VALEURS CUMULÉES
Nombre total de séances d’exercice réalisées depuis la dernière
remise à zéro
1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur ou jusqu’à ce que Totals (Valeurs Cumulées)
s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Tot.Time (Durée totale) et la durée totale cumulée de vos
exercices s’affichent.
3. Utilisez les boutons ou pour consulter les informations suivantes :
Appuyez sur le bouton Rouge
Remettre toutes les Valeurs Cumulées à zéro ?
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 26.
Valeurs Cumulées
Tot.Time
(Cumul durée)
/
Tot.Cal (Cumul calories)
Date à laquelle le cumul a démarré *
* Si vous n’avez encore aucune Valeur Cumulée, la date de la dernière remise à zéro s’affiche.
Durée cumulée d’exercice depuis la dernière remise à zéro
/
• Pour quitter les Valeurs Cumulées, appuyez sur le bouton Stop.
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Tot.Count (Nbre d’exercices)
/
Remarque : Lorsque la mémoire des Valeurs Cumulées est pleine, le cumul redémarre automatiquement de 0.
ResetAll ?
(Tout remettre à zéro ?)
24
* Si vous n’avez encore aucune Valeur Cumulée, la date de la dernière remise à zéro s’affiche.
FRA
FRA
25
5. MODE "SETTINGS" (RÉGLAGES)
4.2 REMETTRE LES VALEURS CUMULÉES A ZÉRO
Vous pouvez consulter et modifier les réglages dans le mode "Settings" (Réglages).
Les Valeurs Cumulées peuvent être utilisées comme compteur annuel, mensuel ou hebdomadaire de vos données d’exercice,
il faut donc les remettre à zéro régulièrement. Une fois effacée, une valeur ne peut être retrouvée. Vous pouvez remettre
à zéro une valeur particulière ou bien toutes les valeurs (ResetAll?). Commencez depuis n’importe quel affichage dans le
tableau précédent (Tot.Time, Tot.Cal, Tot.Count, ou ResetAll?).
1. Appuyez sur le bouton Rouge pour remettre à zéro la valeur désirée. Reset? (Remettre à zéro ?) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Are You Sure (Etes-vous sûr) s’affiche.
3. Si oui, appuyez sur le bouton Rouge.
Appuyez sur le bouton Rouge
Timer SET
(Réglages Minuteurs)
Vous pouvez aussi annuler la remise à zéro. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Stop.
/
Limits SET
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
(Réglages Limites)
/
Watch SET
Pour effectuer les réglages :
• Sélectionnez ou ajustez la valeur avec les boutons ou .
• Les nombres défilent plus rapidement si vous appuyez longuement sur ou lorsque vous
ajustez les valeurs.
• Pour valider votre sélection et continuer dans le mode ou le menu, appuyez sur le bouton
Rouge.
• Pour annuler votre sélection et revenir au mode ou au menu précédent, appuyez sur le bouton
Stop.
Conseil : Optimisez votre entrainement grâce aux fonctions de votre Cardio Running, en consultant les
conseils sur la course à pied et l’entraînement sur notre site www.PolarRunningCoach.com.
(Réglages Montre)
/
User SET
(Réglages Personnels)
/
General SET
(Réglages Généraux)
26
FRA
FRA
27
5.1 "TIMER SET" (RÉGLAGES DES MINUTEURS)
5.2 "LIMITS SET" (RÉGLAGES DES LIMITES DE ZONE CIBLE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE)
Pour améliorer vos performances en course à pied, il est essentiel de faire des séances d’entraînement par intervalle
(ou fractionné). Votre Cardio Running est conçu pour réaliser ces séances, puisqu’il dispose de deux Timers (minuteurs)
fonctionnant en alternance, ce qui vous permet de programmer une phase d’intervalle récurrente ou de faire alterner deux
phases différentes (intervalle et récupération).
OwnZone
Conseil : Réglez le premier Timer pour la phase d’effort, soit par exemple 4 minutes, et le second Timer pour la phase de récupération, soit
par exemple 2 minutes.
Une fois le réglage effectué, le premier Timer démarre lorsque le chronomètre est déclenché en mode "Recording" (Enregistrement
Exercice). Lorsque le premier Timer se termine, le récepteur émet un bip sonore et le second Timer démarre automatiquement. Lorsque le
second Timer se termine, le récepteur émet deux bips sonores et le premier Timer redémarre, et ainsi de suite.
1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton Rouge pour continuer et suivez les étapes ci-dessous :
ou sur
pour :
Votre Cardio Running peut déterminer automatiquement votre zone cible d’exercice aérobie (cardiovasculaire) individuelle.
C’est votre OwnZone (OZ). La OwnZone vous permet de toujours pratiquer votre activité physique dans des limites sûres et
efficaces.
Régler votre zone cible manuellement
Vous pouvez programmer une zone cible de fréquence cardiaque en réglant les limites manuellement. Utilisez cette fonction
pour maintenir le niveau d’intensité correspondant à vos objectifs.
Désactiver les limites de zone cible
Vous pouvez aussi désactiver la zone cible et ses limites :
L’écran affiche :
Appuyez sur
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
4. Timer 1 (Minuteur 1)
On / OFF
/
• Activer / désactiver le premier minuteur
Bouton Rouge
5. Minutes (Minutes)
/
• Ajuster les minutes (0-99 minutes)
Bouton Rouge
6. Seconds (Secondes)
/
• Ajuster les secondes (0-59 secondes)
Bouton Rouge
1.
2.
3.
4.
5.
Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
Appuyez sur jusqu’à ce que Limits SET (Réglages Limites) s’affiche.
Appuyez sur le bouton Rouge. OwnZone, Manual (Manuel) ou Off (Désactivé).
Appuyez sur ou sur pour sélectionner OwnZone, Manual ou Off.
Pour plus d’informations sur la OwnZone, reportez-vous à la page 30. Pour les limites manuelles, reportez-vous à la
page 34.
• Pour régler le deuxième Timer retournez à l’étape 4.
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
28
FRA
FRA
29
5.2.1 LIMITES OWNZONE
La fonction OwnZone (OZ) détermine votre zone personnelle d’entraînement en se basant principalement sur la variabilité
de votre fréquence cardiaque. Pour la plupart des adultes, la OwnZone correspond à peu près à 65-85% de la fréquence
cardiaque maximale. La OwnZone varie tous les jours, en fonction de votre condition physique et de votre état mental
(par exemple, lorsque vous êtes en état de stress ou lorsque vous n’avez pas encore récupéré de l’entraînement précédent).
Les limites de OwnZone sont déterminées pendant votre échauffement, en moins de 5 minutes, en marchant, en courant ou
en effectuant tout autre type de sport. Si le récepteur ne peut détecter la variabilité de votre fréquence cardiaque pendant la
détermination de la OwnZone, c’est votre OwnZone la plus récente ou bien les limites basées sur votre âge (65-85% de votre
FCmax) qui sont prises en compte.
(Voir étapes 1-4 à la page 29.)
L’écran affiche :
Appuyez sur
ou sur
pour :
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. OwnZone / Manual / Off LIM
(Ownzone / Manuel / Désactivé)
/
• Sélectionner les limites OwnZone
Bouton Rouge
6. HR / HR %
(FC / % FCmax)
/
• Sélectionner le format de FC : battements par minute ou
% de votre FCmax
Bouton Rouge
Déterminer vos limites OwnZone de fréquence cardiaque
Vérifiez les points suivants avant de commencer la détermination de votre OwnZone :
• Les réglages personnels que vous avez indiqués sont exacts. Le récepteur vous demandera de compléter les données
manquantes (par exemple la date de naissance) avant d’accepter les réglages de limites.
• La fonction OwnZone est activée. Chaque fois que vous démarrez l’enregistrement d’un exercice et que la fonction
OwnZone est activée, le récepteur recherche votre OwnZone.
Pensez à redéfinir votre OwnZone :
• Lorsque vous vous exercez dans un environnement différent ou lorsque vous pratiquez un autre type d’activité.
• Lorsque vous ne vous sentez pas en grande forme physique au moment de commencer un exercice, comme par exemple
lorsque vous êtes malade ou stressé.
Le principe est de commencer votre séance d’exercice très lentement, à une faible intensité, c’est à dire à une fréquence
cardiaque inférieure à 100 bpm / 50% de votre FCmax. Accélérez ensuite progressivement pour augmenter votre fréquence
cardiaque.
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Conseil : Pour obtenir des programmes d’entraînement basés sur la mesure de la fréquence cardiaque, consultez notre site :
www.PolarRunningCoach.com
30
FRA
FRA
31
1. Commencez votre exercice comme décrit au chapitre "Commencer l’Enregistrement de votre Exercice",
à la page 14.
2. La détermination de la OwnZone commence et le symbole OwnZone
s’affiche.
Type de OwnZone :
OwnZone
Variabilité de la fréquence cardiaque
Raisons du choix de la OwnZone :
Si celle-ci échoue, alors :
Vous pouvez aussi ignorer la détermination de la OwnZone et utiliser votre dernière OwnZone, en appuyant sur le
bouton Rouge.
La détermination de la OwnZone se déroule en 5 étapes :
Marchez à allure faible pendant 1 minute. Pendant cette étape gardez votre fréquence cardiaque en dessous
de 100 bpm / 50% de la FCmax. Chaque fois qu’une étape s’achève le récepteur émet un bip sonore (si l’alarme
sonore est activée) et l’affichage s’éclaire automatiquement (si vous avez appuyé sur LIGHT/LUMIÈRE
précédemment), indiquant que l’étape s’achève.
Marchez à allure normale pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de
10-20 battements / 5% de la FCmax.
Marchez à vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de
10-20 battements / 5% de la FCmax.
Courez à allure faible pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de
10-20 battements / 5% de la FCmax.
Courez à vive allure pendant 1 minute.
OZ latest
(OZ la plus récente)
OwnZone précédente basée sur la
variabilité de la fréquence cardiaque
• La variabilité de votre fréquence cardiaque décroit trop
lentement ou trop rapidement
Ou
• Votre fréquence cardiaque a dépassé la limite autorisée
pendant la détermination de la OwnZone
Zone cible de fréquence cardiaque
basée sur l’âge
(65 - 85% de la FCmax)
• La détermination de la OwnZone basée sur la variabilité
a échouée et il n’existe pas de OwnZone précédente
Si celle-ci échoue, alors :
AgeBased
(Basée sur l’âge)
Remarque : La fonction OwnZone a été développée pour les personnes en bonne santé. La détermination de la OwnZone se base
principalement sur la variabilité de la fréquence cardiaque, elle peut donc échouer chez des personnes qui souffrent de tension artérielle
élevée, d’arythmie ou qui suivent certains traitements médicaux.
Vous pouvez à présent continuer votre exercice. Pensez à vous maintenir dans la zone cible de fréquence cardiaque donnée
afin d’optimiser les bénéfices de votre exercice.
3. A un certain moment au cours des cinq étapes, vous entendrez deux bips sonores. Ce signal sonore indique que le
cardiofréquencemètre a déterminé votre OwnZone.
Le type de OwnZone (voir tableau page suivante) ainsi que les limites OwnZone de fréquence cardiaque s’affichent.
Les limites s’affichent en battements par minute (bpm) ou en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale
(%FCmax), en fonction de vos réglages.
32
L’écran affiche :
Conseil : Pour plus d’informations sur la OwnZone, consultez nos sites : www.polar.fi et www.PolarOwnZone.com.
FRA
FRA
33
5.2.2 LIMITES MANUELLES
Si vous n’aviez pas indiqué votre date de naissance dans les "Réglages de Base", le récepteur vous demandera d’indiquer
la donnée manquante avant d’accepter vos réglages de limites.
Au lieu de déterminer votre zone cible de fréquence cardiaque par la fonction OwnZone, vous pouvez définir vos limites de
zone cible manuellement, en utilisant la formule basée sur l’âge .
Votre zone cible de fréquence cardiaque est délimitée par une limite haute et une limite basse de fréquence cardiaque,
exprimées en pourcentage de fréquence cardiaque maximale (FCmax) ou en battements par minute (bpm). La FCmax est le
nombre le plus élevé de battements par minute au cours d’un effort intense. Le récepteur calcule votre FCmax en fonction
de votre âge (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Pour une mesure plus précise de votre FCmax, consultez votre
médecin ou un laboratoire pour réaliser un test à l’effort.
Sinon, si vous n’avez pas défini de limites manuelles auparavant, le récepteur affiche les limites basées sur votre âge.
(Voir étapes 1-4 à la page 29.)
L’écran affiche :
Appuyez sur
ou sur
pour :
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. OwnZone / Manual / Off LIM
(Ownzone / Manuel / Désactivé)
/
• Sélectionner "Manual" (Limites manuelles)
Bouton Rouge
6. HR / HR %
(FC / % FCmax)
/
• Sélectionner le format de fréquence cardiaque : battements
par minute ou % de FCmax
Bouton Rouge
7. HighLimit
(Limite supérieure)
/
• Ajuster la limite supérieure
Bouton Rouge
8. LowLimit
(Limite inférieure)
/
• Ajuster la limite inférieure
Bouton Rouge
Comment utiliser les zones cible de fréquence cardiaque
Pendant une activité physique, chaque zone cible de fréquence cardiaque a un impact spécifique sur la forme et la santé.
La zone cible de fréquence cardiaque qui vous convient le mieux dépend de vos objectifs et de votre condition physique
individuelle.
Conseil : Pour plus d’informations sur les zones cible et pour obtenir un programme d’entraînement personnalisé, consultez notre site :
www.PolarRunningCoach.com.
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
34
FRA
FRA
35
5.2.3 DÉSACTIVER LES LIMITES DE ZONE CIBLE
Désactivez les limites de zone cible de fréquence cardiaque de façon à ce qu’aucune limite ne soit utilisée pendant l’exercice
et qu’aucune valeur relative aux limites ne soit calculée et sauvegardée dans le Fichier.
Le tableau ci-dessous présente les zones cible de fréquence cardiaque en battements par minute (bpm) en fonction
de l’âge, par tranche de 5 ans. Calculez votre propre FCmax, notez vos zones cible personnelles et choisissez celles qui
conviennent le mieux pour vos exercices.
36
Age
FCmax
50-60%
de la FCmax
60-70%
de la FCmax
70-80%
de la FCmax
80-90%
de la FCmax
90-100%
de la FCmax
20
200
100-120
120-140
140-160
160-180
180-200
25
195
98-117
117-137
137-156
156-176
176-195
30
190
95-114
114-133
133-152
152-171
171-190
35
185
93-111
111-130
130-148
148-167
167-185
40
180
90-108
108-126
126-144
144-162
162-180
45
175
88-105
105-123
123-140
140-158
158-175
50
170
85-102
102-119
119-136
136-153
153-170
55
165
83-99
99-116
116-132
132-149
149-165
60
160
80-96
96-112
112-128
128-144
144-160
65
155
78-93
93-109
109-124
124-140
140-155
(Voir étapes 1-4 à la page 29.)
L’écran affiche :
Appuyez sur
ou sur
5. OwnZone / Manual / Off LIM
(Ownzone / Manuel / Désactivé)
/
• Sélectionner "Off"
(Limites désactivées)
pour :
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
Bouton Rouge
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
FRA
FRA
37
Alarme
5.3 "WATCH SET" (RÉGLAGES DE LA MONTRE)
L’alarme fonctionne dans tous les modes. Lorsque l’alarme retentit, Alarm! s’affiche et l’écran s’illumine en clignotant.
L’alarme retentit pendant une minute, à moins que vous n’appuyiez sur le bouton Stop. Pour mettre l’alarme en veille
pendant 10 minutes, appuyez sur / ou sur le bouton Rouge : Snooze (Veille) s’affiche. L’alarme retentira de nouveau
après 10 minutes. Pour désactiver la veille et éteindre l’alarme, appuyez sur le bouton Stop en mode "Snooze" (Veille).
5.3.1 RÉGLAGES DE L’ALARME
1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
3. Appuyez sur / jusqu’à ce que Watch SET (Réglages Montre) s’affiche.
4. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge et suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affiche :
Appuyez sur
ou sur
pour :
5. Alarm (Alarme)
Once / Mon-Fri / Daily / Off
(Une fois / Lundi-Vendredi /
Quotidien / Désactivé)
/
• Sélectionner le mode Alarme : "Once"
(Une fois) / "Mon-Fri" (Lundi-vendredi) /
"Daily" (Quotidien) / "Off" (désactivé)
Bouton Rouge
(En format 24h, ignorer l’étape 6)
6. AM / PM (pour le format 12h)
/
• Sélectionner AM ou PM
Bouton Rouge
7. Hours (Heures)
/
• Ajuster les heures
Bouton Rouge
8. Minutes (Minutes)
/
• Ajuster les minutes
Bouton Rouge
Vous pouvez aussi accéder directement aux Réglages de l’Alarme depuis l’affichage de l’Heure, en appuyant longuement
sur le bouton Stop.
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
Remarque : Si le symbole de pile faible
apparaît à l’écran, l’alarme ne peut être activée. Cependant, l’alarme du réveil fonctionnera une
dernière fois, si elle a été réglée avant que le symbole n’apparaisse.
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
38
FRA
FRA
39
5.3.2 RÉGLAGES DE L’HEURE
1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que Watch SET (Réglages Montre) s’affiche.
4. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge jusqu’à ce que TIME (Heure) s’affiche, puis suivez les étapes ci-dessous :
ou sur
pour :
5.3.3 RÉGLAGES DE LA DATE
1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que Watch SET (Réglages Montre) s’affiche.
4. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge jusqu’à ce que DATE s’affiche, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affiche :
Appuyez sur
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. Time (Heure)
12h / 24h
/
• Sélectionner le format 12h ou 24h
Bouton Rouge
(En format 24h, ignorer l’étape 6)
L’écran affiche :
Appuyez sur
6. AM / PM (pour le format 12h)
/
• Sélectionner AM ou PM
Bouton Rouge
5. Day / Month
(Jour / Mois)
/
• Ajuster le jour (en format 24h) ou
le mois (en format 12h)
Bouton Rouge
7. Hours (Heures)
/
• Ajuster les heures
Bouton Rouge
6. Month / Day
(Mois / Jour)
Bouton Rouge
8. Minutes (Minutes)
/
• Ajuster les minutes
Bouton Rouge
/
• Ajuster le mois (en format 24h) ou
le jour (en format 12h)
7. Year
(Année)
/
• Ajuster l’année
Bouton Rouge
Remarque : L’ordre pour régler la date dépend du format de l’heure sélectionné (24h : jour - mois - année / 12h : mois - jour - année).
ou sur
pour :
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
40
FRA
FRA
41
5.4 "USER SET" (RÉGLAGES PERSONNELS)
L’écran affiche :
Appuyez sur
7. Birthday
(Date de naissance)
• Day / Month
(Jour / Mois)
/
• Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h)
Bouton Rouge
• Month / Day
(Mois / Jour)
/
• Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h)
Bouton Rouge
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
• Year (Année)
/
• Ajuster l’année
Bouton Rouge
Bouton Rouge
8. Sex (Sexe)
MALE / FEMALE
(Masculin / Féminin)
/
• Sélectionner le sexe : "MALE" (Masculin) ou "FEMALE" (Féminin)
Bouton Rouge
L’exactitude des réglages personnels influe sur la précision de certaines fonctions (consommation calorique,
détermination de la OwnZone, etc.).
1.
2.
3.
4.
Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que User SET (Réglages Personnels) s’affiche.
Continuez en appuyant sur le bouton Rouge, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affiche :
Appuyez sur
ou sur
5. Weight (Poids)
kg / lbs
/
• Ajuster votre poids
pour :
Remarque :
• Les unités du poids et de la taille dépendent de votre sélection dans le réglage des unités. Si vous
avez choisi les mauvaises unités, vous pouvez toujours les modifier dans les réglages du poids et de
la taille en appuyant longuement sur le bouton Lumière.
• Pour changer vos réglages, appuyez sur le bouton Stop et revenez à l’étape 4.
6. Height (Taille)
• cm / ft
• inch (pouces) (Unité 2)
42
/
• Ajuster votre taille
/
ou sur
pour :
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
Bouton Rouge
Bouton Rouge
FRA
FRA
43
L’écran affiche :
Appuyez sur
9. HR Max (FC max)
/
• Ajuster votre FCmax, si vous connaissez votre valeur actuelle
de FCmax mesurée en laboratoire
Votre FCmax (220-âge) s’affiche par défaut lorsque vous réglez
cette valeur pour la première fois
Bouton Rouge
/
• Ajuster votre valeur de fréquence cardiaque en position assise
Bouton Rouge
10. HR Sit (FC assis)
ou sur
pour :
5.5 "GENERAL SET" (RÉGLAGES GÉNÉRAUX)
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
Vous pouvez consulter et modifier les réglages ci-dessous dans le mode "General Settings" (Réglages Généraux) :
• "Sound" (Volume sonore) activé / désactivé
• "Unit" (Unités) kg/cm ou lb/ft
5.5.1 RÉGLAGES DU VOLUME SONORE
Les réglages du volume sonore comprennent les bips sonores des boutons et le démarrage et l’arrêt du chronomètre.
Ces réglages n’affectent pas l’alarme de réveil.
1.
2.
3.
4.
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Fréquence cardiaque maximale (HRmax / FCmax)
La FCmax est utilisée pour l’estimation de la consommation calorique. La FCmax est le nombre le plus élevé de battements
par minute (bpm) que peut atteindre le cœur humain au cours d’un effort physique maximal. C’est aussi un outil
extrêmement utile pour déterminer l’intensité d’un exercice. La façon la plus fiable de déterminer votre FCmax personnelle
est de réaliser un test à l’effort dans un laboratoire.
Valeur de fréquence cardiaque en position assise (HRsit / FCassis)
La FCassis est utilisée pour déterminer la dépense énergétique. Pour déterminer votre FCassis, asseyez-vous et portez votre
cardio avec l’émetteur. Démarrez la mesure pour visualiser la fréquence cardiaque sur l’écran. Après 2-3 minutes, appuyez
de nouveau sur le bouton Rouge depuis l’affichage de l’Heure pour voir votre fréquence cardiaque. C’est votre FCassis.
Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que General SET (Réglages Généraux) s’affiche.
Appuyez sur le bouton Rouge, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affiche :
Appuyez sur
ou sur
pour :
5. Sound (Volume sonore)
On / OFF
/
• Activer / désactiver le volume sonore
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
Bouton Rouge
• Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Remarque : Les bips sonores et le rétro-éclairage du récepteur sont désactivés lorsque le symbole de pile faible
s’affiche.
Cependant, l’alarme du réveil fonctionnera une dernière fois, si elle a été réglée avant que le symbole n’apparaisse.
Pour calculer plus précisément votre FCassis, répétez l’opération plusieurs fois et calculez votre moyenne.
44
FRA
FRA
45
5.5.2 RÉGLAGES DES UNITÉS
1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que General SET (Réglages Généraux) s’affiche.
4. Appuyez sur le bouton Rouge, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affiche :
Appuyez sur
ou sur
5. Unit kg/cm / Unit lb/ft
(Unités kg/cm / Unités lb/ft)
1
/
2
/
• Sélectionner les unités
pour :
5.6 PERSONNALISER VOTRE RÉCEPTEUR AVEC UN LOGO
Vous pouvez personnaliser votre Cardio Running en créant puis en téléchargeant des logos pour l’écran de votre récepteur,
grâce à la fonction Polar UpLink.
Téléchargez la fonction Polar UpLink sur notre site : www.polar.fi ou www.PolarRunningCoach.com. Pour utiliser la fonction
Polar UpLink, votre ordinateur doit posséder une carte son et des haut-parleurs dynamiques ou écouteurs. Consultez le site
www.polar.fi ou www.PolarRunningCoach.com pour plus d’informations.
Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
Bouton Rouge
Remarque : Les réglages des unités affectent les unités des réglages personnels et des réglages de la montre.
46
FRA
FRA
47
6. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Réparations
Comme tout appareil électronique, votre cardiofréquencemètre Polar doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous
vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à apprécier ce produit pendant de nombreuses années.
Durant les deux ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Service Après-Vente agréé Polar pour
toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un service
non agréé par Polar Electro.
Entretien du Cardiofréquencemètre Polar
Piles de l’émetteur
• Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un endroit frais. Ne le rangez pas dans un matériau
imperméable à l’air, comme un sac plastique, lorsqu’il est encore humide. La transpiration et l’humidité sont
conducteurs d’électricité, votre émetteur risquerait de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui
diminue la durée de vie de la pile.
• Le cardiofréquencemètre doit rester propre. Nettoyez-le régulièrement à l’eau savonneuse. Séchez-le ensuite
soigneusement avec un linge doux. N’utilisez jamais d’alcool, de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou des
détergents chimiques.
• Les températures de fonctionnement pour le récepteur sont comprises entre -10 °C et +50 °C / +14 °F et +122 °F.
• Évitez l’exposition directe aux rayons du soleil pendant de longues périodes (par exemple, sur la plage arrière d’une
voiture).
• N’exercez pas de traction ou de torsion sur l’émetteur. Cela pourrait endommager les électrodes.
• Séchez l’émetteur uniquement avec un linge. Tout autre méthode pourrait endommager les électrodes.
48
Contactez un Service Après-Vente agréé Polar lorsque vous devez remplacer votre émetteur. Polar recycle les émetteurs
usagés. Consultez le Formulaire d’Entretien et de Retour pour plus de détails à ce sujet.
Récepteur
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est de deux ans en utilisation normale (1 h/ jour, 7 jours par semaine).
L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. L’indicateur de pile faible
s’affiche lorsque la capacité de la pile est inférieure à 10-15%. La pile doit alors être remplacée. Il est déconseillé
d’ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et l’utilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit
être remplacée par un technicien agréé Polar. Votre cardiofréquencemètre Polar subira également un contrôle complet.
Remarque :
s’affiche. Toutefois, l’alarme de
• L’éclairage et les bips sonores du récepteur sont automatiquement désactivés lorsque le symbole
. Le symbole de l’alarme
sonore
la montre fonctionnera une dernière fois si vous l’avez activée avant l’apparition du symbole
disparaît aussi.
peut s’afficher, mais disparaîtra dès le retour à une température
• En environnement froid, le témoin de faible niveau de pile
normale.
• L’étanchéité n’est plus garantie après une réparation effectuée par du personnel non autorisé.
• Après un changement de pile, effectuez de nouveau les "Réglages de Base". Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 8.
FRA
FRA
49
7. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
INTERFÉRENCES AU COURS DE L’EXERCICE
Interférences Électromagnétiques
Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes
haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou
tramways, de postes de télévision, de voitures, d’ordinateurs, de
compteurs vélo, d’équipements de cardio-training, de téléphones
portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité.
Appareils de cardio-training
Certains composants électriques ou électroniques des appareils
d’exercice comme des diodes lumineuses, des moteurs ou des freins
électriques peuvent causer des interférences. Pour résoudre ces
problèmes, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser l’équipement de
la salle normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence
cardiaque disparaisse de l’écran ou que le symbole du cœur ne
clignote plus. Les interférences sont souvent importantes face
au panneau d’affichage de l’appareil ; elles sont par contre plus
faibles lorsque l’on se déplace sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur dans la zone
non perturbée.
4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne toujours pas avec
l’appareil, ce dernier émet probablement trop d’interférences
pour la mesure de fréquence cardiaque avec un cardiofréquencemètre sans fil.
50
Interférences entre utilisateurs
, il capte tous les signaux
Si le récepteur est en mode non-codé
émis à moins d’1 mètre de distance. Des signaux non codés émis
simultanément par plusieurs émetteurs peuvent fausser les
mesures.
Utilisation du cardiofréquencemètre en milieu aquatique
Le récepteur est étanche, de sorte que vous pouvez le porter pour
nager, par exemple. Le cardiofréquencemètre Polar n’est toutefois
pas un instrument de plongée. Par conséquent, les fonctions ne
doivent pas être utilisées pour des activités sous-marines et les
boutons ne doivent pas être manipulés sous l’eau.
La mesure de la fréquence cardiaque en milieu aquatique est
techniquement délicate pour les raisons suivantes :
• L’eau de piscine, avec une concentration élevée en chlore, ainsi
que l’eau de mer, peuvent être très conductrices et par
conséquent court-circuiter le signal électrique ; le signal n’est
alors plus capté.
• Les plongeons ou des mouvements énergiques de natation de
compétition peuvent par exemple occasionner un déplacement
de l’émetteur ; les électrodes ne sont ainsi plus en mesure de
capter le signal électrique du cœur.
• L’amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque
individu et la proportion des personnes ayant des problèmes
de mesure de la fréquence cardiaque est considérablement plus
élevée en milieu aquatique que dans d’autres utilisations.
FRA
Réduction des risques liés à la pratique d’une activité physique
L’activité physique peut présenter certains risques. Avant de
commencer une activité physique régulière, prenez le temps de
répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé.
Si vous répondez par l’affirmative à l’une de ces questions, nous
vous conseillons de consulter un médecin avant de commencer un
programme d’entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis
plus de 5 ans ?
• Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol élevé ?
• Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie
quelconque ?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour
le cœur ?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
• Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous
actuellement un traitement médical ?
• Êtes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre
appareil électronique implanté ?
• Est-ce que vous fumez ?
• Êtes-vous enceinte ?
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par
divers facteurs comme les médicaments pour le cœur, la circulation
sanguine (en particulier en cas d’hypertension), le psychisme et
l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par
certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
FRA
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre
organisme pendant l’exercice.
Si l’exercice vous semble pénible ou si vous vous sentez fatigué,
il faut interrompre l’exercice ou poursuivre d’une manière moins
intense.
Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur
cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique
implanté.
Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque utilisent le
Cardio Running Polar à leurs propres risques. Avant l’utilisation,
Polar recommande un test d’effort sous contrôle médical. Ce
test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation
simultanée du stimulateur cardiaque et du Cardio Running Polar.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit
en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction
allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux
de fabrication répertoriés en page 55. Pour éviter les réactions
cutanées dues à l’émetteur, ne le portez pas à même la peau, mais
par-dessus un T-shirt. Veillez toutefois à bien humidifier le T-shirt à
l’endroit où sont placées les électrodes.
Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la
ceinture émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent
tacher les vêtements clairs.
51
8. QUESTIONS FRÉQUENTES
Que faire si…
…je ne sais plus où je me trouve dans le menu ?
Appuyez longuement sur le bouton Stop jusqu’à ce que l’heure
s’affiche.
…le cardiofréquencemètre ne répond plus aux boutons ?
Réinitialisez le récepteur en appuyant simultanément sur les quatre
boutons latéraux pendant 2 secondes. La mise à zéro n’effaçant que
les réglages de la date et de l’heure, vous devez les re-régler dans les
"Réglages de Base”. Les autres réglages sont sauvegardés.
…la fréquence cardiaque affichée est irrégulière ou très élevée ?
Vous vous êtes peut-être approché d’une source de signaux électromagnétiques puissants qui faussent la valeur de la fréquence
cardiaque. Cela peut se produire à proximité de lignes à haute
tension, de feux de circulation, de caténaires de trains ou de
tramways, de remontées mécaniques, de voitures, de compteurs
de vélo, d’équipements sportifs utilisant un moteur (par exemple,
les équipements de cardio-training) ou de téléphones portables.
Inspectez l’environnement et éloignez-vous de la source
d’interférence.
Si vous avez toujours des données de fréquence cardiaque erronées
sur votre récepteur, même après vous être éloigné de la source des
interférences, ralentissez votre allure et prenez vos pulsations
manuellement. Comparez-les avec les données de fréquence
cardiaque du récepteur. Si celles-ci sont toujours extrêmement
élevées, la cause peut en être une arythmie cardiaque. Bien que la
plupart des arythmies ne soient pas dangereuses pour la santé,
n’hésitez pas à consulter votre médecin pour plus de renseignements.
52
…le symbole de cœur clignote irrégulièrement ?
• Vérifiez que le récepteur est dans le rayon d’émission de
l’émetteur (1 mètre / 3 ft).
• Vérifiez que la ceinture de l’émetteur ne s’est pas desserrée
pendant la séance.
• Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et bien
en contact avec la peau.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre émetteur de fréquence
cardiaque dans le rayon de réception (1 mètre / 3 ft ).
• Une arythmie cardiaque peut provoquer des lectures irrégulières.
Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
…le cardiofréquencemètre d’une autre personne crée des
interférences ?
Éloignez-vous de cette personne et continuez votre exercice
normalement.
Sinon,
1. Retirez l’émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez
à distance de votre partenaire.
2. Remettez l’émetteur, rapprochez le récepteur jusqu’à votre
poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le récepteur se
remet à détecter les impulsions de fréquence cardiaque.
Continuez votre séance normalement.
…la fréquence cardiaque ne s’affiche pas (- -) ?
• Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et que
l’appareil est bien positionné.
• Vérifiez que l’émetteur Polar est propre.
• Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences près du
récepteur Polar (lignes à haute tension, téléviseur, téléphone
portable, écrans cathodiques, etc.).
Vérifiez aussi que vous n’êtes pas à proximité (1 m / 3 ft)
d’autres utilisateurs de cardiofréquencemètres, lorsque vous
démarrez la recherche de la fréquence cardiaque.
• Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir
modifié la forme de votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez
consulter votre médecin.
s’affiche ?
…l’icône
Un des premiers signes de faiblesse de la pile est l’apparition de
l’icône de pile faible à l’écran. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 49.
FRA
…la pile du récepteur doit être remplacée ?
Il est conseillé de confier tous les entretiens à un Service AprèsVente agréé Polar. Cela est particulièrement important si vous
voulez que votre garantie reste valide et ne soit pas affectée par des
procédures de réparation incorrectes effectuées par du personnel
non agréé. Le Service Après-Vente Polar contrôlera l’étanchéité de
votre récepteur après le remplacement de la pile et procédera à une
révision complète de l’ensemble du Cardio Running.
Remarque : En environnement froid, le témoin de faible niveau de
pile peut s’afficher, mais disparaîtra au retour à une température
normale.
…l’écran d’affichage est vide ?
Le Cardio Running est en mode économie d’énergie au départ usine.
Pour activer l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton Start. Le
menu "Basic Settings" ("Réglages de Base") s’affiche. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 8. Sinon, il se peut que la
pile du récepteur ne fonctionne plus (Voir la question suivante pour
plus de renseignements).
FRA
53
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le Cardio Running Polar affiche toutes les données de votre performance et vous aide à atteindre vos objectifs personnels d’entraînement.
Il indique le niveau d’effort physiologique et l’intensité d’un exercice. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit.
Les produits Polar sont testés à l’étanchéité suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories
différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez l’étanchéité de votre produit Polar dans le tableau ci-dessous. Remarque : Ces définitions
ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du
boîtier
Éclaboussures,
transpiration, gouttes
de pluie
Natation,
baignade
Plongée avec tuba
Plongée sousmarine avec
bouteilles
Caractéristiques
d’étanchéité
Water resistant
(Étanche)
X
Water resistant 50m
(Étanche 50m)
X
X
Minimum requis pour
la natation
Water resistant 100m
(Étanche 100m)
X
X
Pour une utilisation
fréquente dans l’eau
mais pas de plongée
sous-marine
Éclaboussures,
gouttes de pluie, etc.
X
RÉCEPTEUR
Autonomie des piles : En moyenne 2 ans en utilisation normale
(1h/jour, 7 jours sur 7)
Type de piles :
CR 2032
Température de
fonctionnement :
-10 °C à +50 °C / 14 °F à +122 °F
Étanchéité :
Water resistant 50m
Matériau du
bracelet montre :
Polyuréthane
Matériau du boîtier
et du fermoir du
bracelet :
Acier inoxydable conforme à la directive
communautaire 94/27/EU et à ses
modifications 1999/C 205/05 sur les
produits dégageant du nickel conçus pour
un contact direct et prolongé avec la peau.
Montre
Précision :
ÉMETTEUR
Autonomie des piles :
Type de piles :
Température de
fonctionnement :
Matériau :
Étanche
Mesure de la fréquence cardiaque
Précision :
± 1 % ou 1 bpm (la plus haute des deux
valeurs) ; applicable à une fréquence
régulière.
Limites de la fréquence
cardiaque :
15-240
Fichier
1 Fichier d’exercice
Capacité maximale de
mémoire du Fichier : 99 h 59 min 59s
Cumuls
Tot.Time, durée maximale d’exercice cumulée : 9999 h
Tot.Cal, nombre maximum de calories cumulées : 999 999
Tot.Count, nombre maximum de séances d’exercices cumulées :
999 999
Supérieure à 0,5 seconde/jour à une
température de 25 °C / 77 °F.
En moyenne 2500 heures d’utilisation
Pile au lithium intégrée
-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Polyuréthane
Ceinture élastique
Matériau de la sangle : Polyuréthane
Matériau du tissu :
Nylon, polyester et caoutchouc naturel,
faible quantité de latex.
54
FRA
FRA
55
10. GARANTIE INTERNATIONALE POLAR
11. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
• La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans
tous les pays à l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par
Polar Electro Inc.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou
à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
• En plus de la Carte de Garantie Internationale, conservez bien votre preuve d’achat.
• La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas la pile du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés, ni la ceinture élastique. Elle ne
couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-respect des
précautions d’utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien de l’appareil, ni son usage commercial. La garantie sera
annulée si l’appareil a été ouvert ou manipulé par du personnel non agréé Polar.
• La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière,
causés ou liés à l’usage du produit. Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé par le service
après-vente agréé Polar.
• Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans de cadre des législations nationales en vigueur, ni les
droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
• Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de
modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits
décrits.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects,
de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants :
WO96/20640, US6104947, US 6361502, US 6418394, US 6537227, US6714812, FI88972, FR92.09150, GB2258587, HK306/1996,
SG9592117-7, US5486818, FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI96380,
US5611346, EP665947, DE69414362, FI4150, DE20008882.3, FR0006504, US6477397, FI4069, DE29910633, GB2339833, US6272365.
Autres modèles déposés.
Produit par :
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
0537 L’estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2000.
Copyright © 2005 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande.
Tous droits réservés. Ce guide ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord
écrit préalable de Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société
Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques déposées de la
société Polar Electro Oy.
56
FRA
FRA
57
12. INDEX
Activation/désactivation des alarmes .........................38
Activation/désactivation des bips sonores ........................45
Alarme de zone cible .........................................................15
Calories (dépense énergétique) .........................................22
Chronomètre .....................................................................18
Éclairage .............................................................................3
Enregistrement d’une activité ...........................................14
Émetteur ...........................................................................12
Fichier ...............................................................................20
Fonction HeartTouch ...........................................................3
Fonction Polar UpLink .......................................................47
Format 12h/24h ..................................................................9
Fréquence cardiaque
..................................................13
Halt (Arrêt) ........................................................................18
HRsit (FCassis) ....................................................................44
Lap full (Temps intermédiaire saturé) ...............................18
Limites de fréquence cardiaque ..................................29, 35
Mesure de votre fréquence cardiaque ...............................12
Minuteurs ..........................................................................28
Rappel d’alarme ...............................................................39
Réglages ...........................................................................27
Réglages de la date ..........................................................41
Réglages des unités ..........................................................46
58
Réglages personnels .........................................................42
Remise à zéro du récepteur ...............................................52
Remplacement de la pile ..................................................49
Retour à l’affichage de l’Heure ..........................................52
.................................49
Témoin de faible niveau de pile
Valeurs Cumulées .............................................................24
Verrouillage ...................................................................18
FRA

Manuels associés