▼
Scroll to page 2
of
67
Polar CS200™ Manuel d’Utilisation TABLE DES MATIÈRES Les informations concernant l’utilisation du produit avec le Capteur de Cadence sont indiquées en bleu. 1. PRÉSENTATION DU CARDIO / COMPTEUR POLAR CS200 ...................................................................................................7 1.1 COMPOSANTS DU CARDIO / COMPTEUR ...................................................................................................................7 1.2 DÉMARRAGE FACILE ................................................................................................................................................8 1.3 INSTALLATION DU SUPPORT VÉLO, DU CARDIO / COMPTEUR ET DES CAPTEURS DE VITESSE ET DE CADENCE ....................................................................................................12 1.3.1 Support Vélo et Cardio / Compteur .............................................................................................................12 1.3.2 Capteur de Vitesse .....................................................................................................................................13 1.3.3 Capteur de Cadence ...................................................................................................................................15 1.4 COMMENT PORTER L’ÉMETTEUR ............................................................................................................................17 2. MODE EXERCICE .............................................................................................................................................................18 2.1 ENREGISTREMENT DE L’EXERCICE ET MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ....................................................18 2.2 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L’EXERCICE ...................................................................................................20 2.3 ARRÊTER L’EXERCICE ET CONSULTER LE FICHIER RÉSUMÉ ...................................................................................25 3. MODE “FILES” (FICHIERS) - REVOIR LES DONNÉES SAUVEGARDÉES .............................................................................27 3.1 CONSULTER LE FICHIER D’EXERCICE .....................................................................................................................27 3.2 EFFACER LES FICHIERS UN PAR UN .......................................................................................................................31 4. MODE “TOTAL VALUES” (VALEURS CUMULÉES) ...............................................................................................................32 5. MODE “SETTINGS” (RÉGLAGES) ......................................................................................................................................37 5.1 “CYCLING SET” (RÉGLAGES CYCLISTES - RÉGLAGES DES DISTANCES POUR L’ESTIMATION DE L’HEURE D’ARRIVÉE ET L’ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DES TEMPS INTERMÉDIAIRES)..............................37 FRANÇAIS – 5 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 “TIMER SET” (RÉGLAGES DES MINUTEURS) ...........................................................................................................39 “LIMITS SET” (RÉGLAGES DES LIMITES) .................................................................................................................40 5.3.1 OwnZone.....................................................................................................................................................42 “BIKE SET” (RÉGLAGES VÉLO) ...............................................................................................................................45 “WATCH SET” (RÉGLAGES DE LA MONTRE) ............................................................................................................49 “USER SET” (RÉGLAGES PERSONNELS) .................................................................................................................51 “GENERAL SET” (RÉGLAGES GÉNÉRAUX : VOLUME SONORE ET UNITÉS) ................................................................54 6. MODE “CONNECT” (CONNEXION) - COMMUNICATION DES DONNÉES ..............................................................................55 6.1 ÉDITER DES RÉGLAGES DEPUIS UN PC ...................................................................................................................55 6.2 TRANSFÉRER VOS DONNÉES D’EXERCICE VERS LE CALENDRIER D’ENTRAÎNEMENT SUR INTERNET .......................56 7. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ..........................................................................................................................................57 8. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI.................................................................................................................................................61 9. QUESTIONS FRÉQUENTES ................................................................................................................................................63 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................................................................................65 11. GARANTIE INTERNATIONALE POLAR ................................................................................................................................67 12. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ .....................................................................................................................................68 13. INDEX ..............................................................................................................................................................................69 6 – FRANÇAIS 1. PRÉSENTATION DU CARDIO / COMPTEUR POLAR CS200 1.1 COMPOSANTS DU CARDIO / COMPTEUR Le Cardio / Compteur Polar CS200 se compose des éléments suivants : Cardio / Compteur Le Cardio / Compteur affiche et enregistre vos données cyclistes ou vos données d’exercice pendant la séance. Programmez vos données personnelles sur le Cardio / Compteur et analysez vos données d’exercice après votre séance. Support Vélo™ Polar Installez le Support Vélo sur votre guidon / potence et fixez le Cardio / Compteur dessus. Capteur de Vitesse™ Polar Capteur de Vitesse sans fil mesurant la vitesse et la distance à vélo. Capteur de Cadence™ Polar Un Capteur de Cadence est inclus dans le coffret Polar CS200cad. Le Capteur de Cadence sans fil mesure la cadence de pédalage par minute. Les informations concernant l’utilisation du produit avec le Capteur de Cadence sont indiquées en bleu. Le Capteur de Cadence n’est pas inclu dans le coffret Polar CS200. Il est cependant disponible en option en tant qu’accessoire. L'émetteur WearLink®+ Le connecteur transmet le signal de votre fréquence cardiaque au Cardio / Compteur. Les électrodes intégrées dans la ceinture élastique détectent votre fréquence cardiaque. Services Internet Polar Le site Internet polarpersonaltrainer.com est un service Internet complet conçu pour vous aider à atteindre vos objectifs d’entraînement. L’inscription gratuite vous donne accès à un programme d’entraînement personnalisé, à un calendrier d’entraînement, à des articles utiles et bien plus encore. Pour profiter des dernières améliorations des produits Polar et de conseils en ligne, consultez notre site : www.polar.fi. La dernière version de ce manuel d'utilisation est téléchargeable sur www.polar.fi/support. FRANÇAIS – 7 1.2 DÉMARRAGE FACILE Effectuez vos réglages dans le mode “Réglages de Base” (Heure, Date, Unités et Réglages Personnels). Comment effectuer les “Réglages de Base” Soyez très précis lorsque vous effectuez vos “Réglages de Base”. En effet ces réglages influent sur l’exactitude des données (consommation calorique, détermination de la OwnZone, etc.) Activez le Cardio / Compteur en appuyant sur le bouton CENTRAL. L’affichage se remplit de symboles. 1. Appuyez sur le bouton CENTRAL. BASIC SET (Réglages de Base) s’affiche. 2. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous. L’écran affiche : 3. Time Set (Réglages Heure) • Mode 24 h/12 h • AM / PM (pour le format 12h) 8 – FRANÇAIS Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider Bouton DROIT • Sélectionner le format 12h ou 24h. Bouton CENTRAL Bouton DROIT • Sélectionner AM ou PM. Bouton CENTRAL L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider • Hours (Heures) Bouton DROIT • Ajuster les heures.* Bouton CENTRAL • Minutes (Minutes) Bouton DROIT • Ajuster les minutes.* Bouton CENTRAL Bouton DROIT • Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h).* Bouton CENTRAL • Month / Day (Mois / Jour) Bouton DROIT • Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h).* Bouton CENTRAL • Year (Année) Bouton DROIT • Ajuster l’année.* Bouton CENTRAL 4. Date Set** (Réglages Date) • Day / Month (Jour / Mois) Remarques : • *Lorsque vous ajustez une valeur, les chiffres défilent plus vite si vous appuyez longuement sur le bouton DROIT. • **Le format d’affichage de la date dépend du format d’affichage de l’heure (24h : jour - mois - année / 12h : mois - jour - année). • Après le remplacement de la pile ou après avoir réinitialisé le Cardio / Compteur, vous n’avez que la date et l’heure à re-paramétrer dans les “Réglages de Base”. Vous pouvez ignorer les autres réglages en appuyant longuement sur le bouton GAUCHE. FRANÇAIS – 9 L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 5. Unit (Unités) kg/cm ou lb/ft Bouton DROIT • Sélectionner les unités pour le poids et la taille : kg/cm ou lb/ft. Bouton CENTRAL 6. Weight (Poids) kg/lb Bouton DROIT • Ajuster votre poids en kilogrammes ou en livres. Bouton CENTRAL Remarque : si vous vous êtes trompé d’unités, vous pouvez toujours les modifier en appuyant sur le bouton GAUCHE et en revenant à l’étape 5. 7. Height (Taille) cm/ft Bouton DROIT Bouton CENTRAL • Ajuster votre taille en cm ou en ft. • Ajuster votre taille en pouces (si vous avez choisi lb/ft). Bouton CENTRAL 8. Birthday (Date de Naissance) • Day / Month (Jour / Mois) Bouton DROIT • Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h). Bouton CENTRAL • Month / Day (Mois / Jour) Bouton DROIT • Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h). Bouton CENTRAL • Year (Année) Bouton DROIT • Ajuster l’année. Bouton CENTRAL 10 – FRANÇAIS L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 9. Sex (Sexe) Male / Female (Masculin / Féminin) Bouton DROIT • Sélectionner votre sexe. Bouton CENTRAL • Settings done (Réglages effectués) s’affiche. • Pour changer vos réglages, appuyez sur le bouton GAUCHE jusqu’à ce que vous reveniez au réglage désiré. • Pour valider vos réglages, appuyez sur le bouton CENTRAL, l’écran revient ensuite à l’affichage de l’Heure. Si, en mode Heure, vous appuyez sur le bouton GAUCHE ou vous n’appuyez sur aucun bouton pendant cinq minutes, le Cardio / Compteur passe automatiquement en mode économie d’énergie (affichage vide). Vous pouvez réactiver le Cardio / Compteur en appuyant sur n’importe quel bouton. FRANÇAIS – 11 1.3 INSTALLATION DU SUPPORT VÉLO, DU CARDIO / COMPTEUR ET DES CAPTEURS DE VITESSE ET DE CADENCE 1.3.1 SUPPORT VÉLO ET CARDIO / COMPTEUR 1. Vous pouvez installer le Support Vélo et le Cardio / Compteur sur le guidon, du côté gauche ou du côté droit de la potence, ou bien directement sur la potence. 2. 2. Positionnez le support caoutchouc sur le guidon ou la potence et placez le Support Vélo dessus. 3. 3. Positionnez les colliers de serrage au niveau des pattes de fixation du Support Vélo, faites ensuite le tour du guidon / de la potence et serrez fortement. Coupez ensuite les extrémités des colliers qui dépassent. 12 – FRANÇAIS 4. Placez le Cardio / Compteur sur le Support Vélo et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un déclic. Pour le détacher, appuyez sur le Cardio / Compteur et faites-le tourner simultanément dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1.3.2 CAPTEUR DE VITESSE Pour installer le Capteur de Vitesse et l’aimant de rayon, vous avez besoin de ciseaux et d’un petit tournevis. 1. Fixez le capteur de vitesse (B) sur la fourche de votre vélo, du côté opposé à votre cardio / compteur Cycle (A), et vers l’avant. La distance maximale entre le capteur de vitesse et le cardio / compteur Cycle est de 30-40 cm/1’-1’3’’. Dans le cas où le cardio / compteur Cycle est fixé à la potence, ou si vous vous exercez régulièrement dans un environnement comportant des perturbations électromagnétiques, cette distance doit être réduite (30 cm/1’ minimum). Le capteur de vitesse doit former un angle d’approximativement 90 degrés avec le cardio / compteur Cycle. 1. Si la distance entre le capteur de vitesse et le cardio / compteur Cycle dépasse la distance recommandée (comme sur certains VTT, à cause de leur fourche suspendue), le capteur de vitesse peut être positionné sur la fourche du même côté que le cardio / compteur Cycle. La distance maximale est alors de 50 cm/1’6’’. 2. 2. Attachez le support caoutchouc au capteur. 3. 3. Faites passer les colliers de serrage à travers les trous du capteur et du support caoutchouc. 4. 4. Positionnez le Capteur sur la fourche avant de façon à ce que le logo POLAR soit dirigé vers l’extérieur. Ajustez les colliers de serrage autour de la fourche mais sans les serrer. FRANÇAIS – 13 5. Positionnez l’aimant sur un rayon de la roue avant, au même niveau que le Capteur de Vitesse. Le trou de l’aimant doit passer en face max 4 mm / du Capteur lorsque la roue 0’16” tourne. Dans un premier temps, serrez légèrement la vis de l’aimant, avec un tournevis, afin qu’il ne bouge plus. Ne serrez pas encore fortement. 5. Ajustez le positionnement de l’aimant et du Capteur de Vitesse, de façon à ce que l’aimant passe très près du Capteur sans le toucher. Pour ce faire, orientez autant que possible le Capteur vers la roue/les rayons. La distance maximale entre le Capteur de Vitesse et l’aimant de rayon doit être de 4 mm / 0’16’’. Le capteur de vitesse et l’aimant sont à la bonne distance lorsque vous pouvez glisser un collier de serrage entre les deux. Faites tourner la roue avant afin de voir la vitesse sur l’écran du récepteur. Si la vitesse apparaît, le capteur de vitesse et l’aimant sont correctement positionnés. Une fois 14 – FRANÇAIS que l’aimant et que le Capteur de Vitesse sont correctement positionnés, serrez fortement la vis de l’aimant avec un tournevis afin qu’il ne bouge plus. Serrez aussi fermement les colliers de serrage autour du Capteur de Vitesse et coupez les extrémités qui dépassent. Votre sécurité est primordiale. Lorsque vous êtes à vélo, restez toujours attentif à la route et à la circulation afin d’éviter les accidents et les blessures. Vérifiez que vous pouvez manœuvrer le guidon normalement et que les câbles de freins et de changement de vitesse ne se coincent pas dans le Capteur de Vitesse ou le Support Vélo. Vérifiez aussi que le Capteur ne gêne pas le pédalage, le freinage ou le changement de vitesse. Avant de partir à vélo, pensez à paramétrer la circonférence de roue de votre vélo sur le Cardio / Compteur. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages 47-48. 1.3.3 CAPTEUR DE CADENCE Pour installer le Capteur de Cadence et l’aimant de manivelle, vous avez besoin de ciseaux. 1. Positionnement du Capteur de Cadence : vous pouvez max 80 cm / l’installer sur le tube diagonal 2’6’’ de votre vélo. La distance maximale entre le Capteur de Cadence et le Cardio / Compteur ne doit pas excéder 80 cm / 2’6’’. Si nécessaire vous pouvez aussi l’installer sur le tube vertical / la tige de selle de votre vélo. 1. 2 A. 2 B. 2. Fixez le support caoutchouc au Capteur de Cadence (A) et faites-passer les colliers de serrage au travers des trous du Capteur et des trous du support caoutchouc (B). 3. Avant d’ajuster le Capteur sur le tube diagonal, le tube vertical ou la tige de selle, vérifiez que son emplacement est propre et sec. Si le Capteur touche la manivelle (lorsque celle-ci tourne), positionnez celui-ci un peu plus haut. Dans un premier temps, serrez légèrement les colliers de serrage, afin que le Capteur ne bouge plus. Ne serrez pas encore fortement. 3. 4. 4. Positionnez l’aimant assez haut et du côté intérieur de la manivelle. Avant d’ajuster l’aimant sur la manivelle, vérifiez que son emplacement est propre et sec. Fixez l’aimant à la manivelle avec l’adhésif fourni. FRANÇAIS – 15 5. max 4 mm / 0’16’’ 5. Ajustez le positionnement de l’aimant de manivelle et du Capteur de Cadence, de façon à ce que l’aimant passe très près du Capteur sans le toucher. Pour ce faire, orientez autant que possible le Capteur vers l’aimant. La distance maximale entre le Capteur de Cadence et l’aimant de manivelle est de 4 mm / 0’16’’. Le capteur de vitesse et l’aimant sont à la bonne distance lorsque vous pouvez glisser un collier de serrage entre les deux. Attention : lorsque la manivelle tourne, l’aimant doit passer en face du coin inférieur du Capteur, même lorsque celui-ci est positionné sur le tube vertical. Le coin inférieur du Capteur est indiqué par la flèche sur l’illustration ci-contre. Une fois que l’aimant et que le Capteur de Cadence sont correctement positionnés, serrez fermement les colliers de serrage autour du Capteur de Cadence et coupez les extrémités qui dépassent. Avant de partir à vélo, pensez à paramétrer la circonférence de roue de votre vélo sur le Cardio / Compteur et activez la fonction Cadence. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages 45-48. 16 – FRANÇAIS 1.4 COMMENT PORTER L’ÉMETTEUR Le codage du signal de votre fréquence cardiaque réduit les risques d’interférences liés à la présence d’autres cardios à proximité. Pour que la recherche du code soit efficace et assurer ainsi une réception sans interférences de votre fréquence cardiaque, gardez votre Cardio / Compteur dans un rayon de 1 mètre / 3 pieds de l’émetteur. Vérifiez que vous ne vous trouvez pas à proximité d’autres personnes portant des cardios ou d’autres sources d’interférences électromagnétiques. Pour plus d’informations sur les interférences, reportez-vous au chapitre “Précautions d’Emploi”, page 61. 1. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, vous devez porter l’émetteur. 1. Humidifiez les électrodes de la ceinture avec de l'eau. 2. Fixez le connecteur à la ceinture. Réglez la longueur de la ceinture pour l'ajuster correctement et confortablement. 2. 3. Placez la ceinture au niveau de la poitrine juste en dessous des muscles pectoraux et fixez l'autre extrémité de la ceinture au crochet. 4. Vérifiez si les zones des électrodes humidifiées sont bien ajustées contre votre peau et si le logo Polar du connecteur est centré et à l'endroit. 3. 4. Remarque : Après chaque utilisation, détachez le connecteur de la ceinture pour maximiser la durée de vie de la batterie. La sueur et l'humidité peuvent conserver les électrodes humides et l'émetteur activé. Cela réduira la durée de vie de la batterie. Consultez les instructions de nettoyage détaillées dans la rubrique Entretien et réparations. Reportez-vous aux chapitres suivants pour mesurer votre fréquence cardiaque. FRANÇAIS – 17 2. MODE EXERCICE 2.1 ENREGISTREMENT DE L’EXERCICE ET MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE Le Cardio / Compteur peut enregistrer jusqu’à 7 Fichiers d’exercice. Vous pouvez démarrer l’enregistrement de vos séances de deux façons. Si vous avez activé la fonction AutoStart (Démarrage auto.), le Cardio / Compteur démarre automatiquement l’enregistrement lorsque vous commencez à pédaler et le stoppe automatiquement lorsque que vous arrêtez de rouler. Si la fonction AutoStart est désactivée, vous pouvez démarrer l’enregistrement de l’exercice en appuyant sur le bouton CENTRAL. Pour plus d’informations sur la fonction AutoStart, reportez-vous aux pages 45-46. 1. Portez l’émetteur comme décrit au chapitre “Comment porter l’Emetteur”, page 17. Pour fixer le Support Vélo et les Capteurs de Vitesse et de Cadence sur votre vélo, reportez-vous aux pages 12-16. 2. Activez votre Cardio / Compteur en appuyant sur le bouton CENTRAL et démarrez depuis l’affichage de l’Heure. Le Cardio / Compteur détecte et affiche automatiquement votre fréquence cardiaque après une quinzaine de secondes et l’icône en forme de cœur entourée d’un cadre s’affiche et clignote.* La durée de l’exercice n’est pas encore enregistrée. 3. Placez votre Cardio / Compteur sur son support. • Si vous avez activé l’AutoStart (AutoStart on), votre vitesse s’affiche automatiquement dès que vous commencez à faire du vélo. • Si vous avez désactivé l’AutoStart (AutoStart off), vous pouvez démarrer l’enregistrement manuellement en appuyant sur le bouton CENTRAL et commencer à faire du vélo : le chronomètre démarre et votre vitesse s’affiche. 4. • Si vous avez activé l’AutoStart (AutoStart on), le Cardio / Compteur stoppe automatiquement l’enregistrement de l’exercice, lorsque vous vous arrêtez. • Si vous avez désactivé l’AutoStart (AutoStart off), vous pouvez arrêter l’enregistrement en appuyant deux fois sur le bouton GAUCHE. Pour plus d’informations sur l’arrêt de l’enregistrement d’un exercice, reportez-vous à la page 25. 18 – FRANÇAIS • Si votre fréquence cardiaque ne s’affiche plus et que 00 s’affiche, la détection du signal de votre fréquence cardiaque s’est arrêtée. Rapprochez le Cardio / Compteur du logo Polar de l’émetteur pour lancer une nouvelle recherche de la fréquence cardiaque. Aucune pression sur les boutons n’est nécessaire. • Si vous avez activé la fonction OwnZone®, la détermination de la OwnZone commence lorsque l’enregistrement de l’exercice démarre. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “OwnZone” à la page 42. • Pour ignorer la détermination de la OwnZone et conserver votre précédente OwnZone, appuyez sur le bouton CENTRAL lorsque le symbole OwnZone s’affiche. Si vous n’avez pas déterminé votre OwnZone auparavant, le Cardio / Compteur utilise les limites de fréquence cardiaque basées sur votre âge. Remarque : * Le cadre autour de l’icône en forme de cœur indique que le signal de votre fréquence cardiaque est codé. • Si le Cardio / Compteur ne détecte pas votre fréquence cardiaque, vérifiez que les électrodes sont humides et que la ceinture élastique est bien ajustée. FRANÇAIS – 19 2.2 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L’EXERCICE Remarque : vos données d’exercice ne sont sauvegardées que si le chronomètre a été déclenché depuis plus d’une minute ou si un temps intermédiaire (lap) a été enregistré. Changer les données de l’affichage : appuyez sur le bouton DROIT pour afficher les options suivantes : Lorsque vous avez enregistré au moins un temps intermédiaire, Dist (Distance parcourue) alterne sur l’écran avec Trip (Distance intermédiaire). 1. Trip (Distance intermédiaire) revient à zéro à chaque fois que vous enregistrez un temps intermédiaire pendant l’exercice, en appuyant sur le bouton CENTRAL. Vitesse (Km/h ou m/h) Cadence de pédalage Fréquence cardiaque. Si la fréquence cardiaque ne s’affiche pas ou si vous n’avez pas paramétré vos réglages personnels, la vitesse s’affiche à la place. La vitesse et la fréquence cardiaque s’affichent aussi sous forme graphique : plus il y a de barres, plus votre vitesse et votre fréquence cardiaque sont élevées et inversement. Une barre représente 5 km/h ou 3 mph, pour la vitesse. Lorsque les 10 barres sont affichées, votre vitesse est donc de 50 km/h ou 30 mph, ou plus. Remarque : En appuyant longuement sur le bouton DROIT, le Cardio / Compteur fait défiler automatiquement les options. Le défilement peut être désactivé en appuyant de nouveau longuement sur le bouton DROIT. 20 – FRANÇAIS 2. Indicateur de vitesse supérieure ou inférieure à la Vitesse Moyenne. Cadence Fréquence cardiaque 3. Kilocalories consommées jusqu’à présent. Le décompte des kilocalories ne commence que lorsque la fréquence cardiaque s’affiche. Si la fréquence cardiaque ne s’affiche pas ou si vous n’avez pas paramétré vos réglages personnels, la vitesse s’affiche à la place. Chronomètre ou durée d’exercice. Cadence Fréquence cardiaque 4. Estimation de l’heure d’arrivée. Si la fonction Riding distance (Distance à parcourir) est désactivée, la vitesse s’affiche à la place. Si vous paramétrez la distance que vous souhaitez parcourir, le Cardio / Compteur détermine l’heure d’arrivée estimée à votre destination, en fonction de votre vitesse. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 37. Heure Cadence Fréquence cardiaque FRANÇAIS – 21 5. Limites de fréquence cardiaque : votre limite inférieure de fréquence cardiaque s’affiche sur la gauche et votre limite supérieure de fréquence cardiaque s’affiche sur la droite. L’icône en forme de cœur se déplace vers la gauche ou vers la droite en fonction de votre fréquence cardiaque. Lorsque l’icône en forme de cœur n’est pas visible, votre fréquence cardiaque se situe soit en desous de la limite inférieure qui clignote, soit au-dessus de la limite supérieure qui clignote. L’alarme retentit alors, si le volume sonore est activé. Si la fréquence cardiaque ne s’affiche pas, les limites n’apparaissent pas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 40. Temps passé dans la zone cible, c’est-à-dire entre les limites de fréquence cardiaque. Cadence Fréquence cardiaque 6. Fréquence cardiaque moyenne et indicateur de hausse cardiaque moyenne sur la dernière minute. ou de baisse de la fréquence Le Taux horaire de dépense calorique (en kcal/h) ainsi que le Taux kilométrique de dépense calorique (kcal/km or kcal/m) s’affichent en alternance. Si la fréquence cardiaque ne s’affiche pas ou si vous n’avez pas paramétré vos réglages personnels, la vitesse s’affiche à la place. Cadence Fréquence cardiaque 22 – FRANÇAIS Alarme de Zone Cible : avec l’Alarme de Zone Cible, vous êtes sûr de vous entraîner à la bonne intensité. Quand les limites de zone cible sont activées, le Cardio / Compteur émet des bips sonores à chaque fois que vous vous trouvez au-dessus ou en dessous de vos limites. Vous pouvez programmer les limites de zone cible dans le mode “Settings/Limits SET” (Réglages/Limites). Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 40. Si vous vous trouvez en dehors de votre zone cible, l’affichage de votre fréquence cardiaque clignote et le Cardio / Compteur émet des bips sonores à chaque battement de votre cœur. Le symbole dans le coin supérieur droit indique que le volume sonore de l’Alarme de Zone Cible est activé. Les bips sonores des boutons peuvent aussi être activés/désactivés dans le mode “Settings” (Réglages). Pour activer ou désactiver le volume sonore, reportez-vous à la page 54. Remarque : lorsque les limites de fréquence cardiaque ne sont pas activées, aucune alarme de zone cible ne retentit lors de l’enregistrement de l’exercice. Par ailleurs, aucune donnée de zone cible ne sera sauvegardée dans “Summary File” (Fichier Résumé) ou dans “File” (Fichier). Enregistrer des Temps intermédiaires (“Lap Time”) et le Cumul des temps intermédiaires (“Split Time”) : appuyez sur le bouton CENTRAL pour enregistrer les temps intermédiaires et le cumul des temps intermédiaires. Lap Time (Temps intermédiaire) indique le temps écoulé au bout d’un temps intermédiaire. Split Time (Cumul des temps intermédiaires) indique le temps écoulé entre le début de l’exercice et le dernier temps intermédiaire (par exemple du début de l’exercice jusqu’au 4ème temps intermédiaire). Temps intermédiaire Cumul des temps intermédiaires Numéro du temps intermédiaire Fréquence cardiaque moyenne du temps intermédiaire. Remarques : • Si vous avez activé la fonction A.Lap (Enregistrement automatique de temps intermédiaires) dans le mode “Settings” (Réglages), votre Cardio / Compteur enregistrera automatiquement des temps intermédiaires à chaque fois que vous atteindrez la distance pré-réglée, par exemple tous les kilomètres ou tous les miles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 37. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 temps intermédiaires. Lorsque la mémoire est pleine, LapTime FULL (Temps intermédiaires saturés) s’affiche. Vous pouvez toujours prendre des temps intermédiaires pendant votre exercice, mais ceux-ci ne sont plus enregistrés. FRANÇAIS – 23 “Timers” (Minuteurs) : les “Timers” (Minuteurs) de votre Cardio / Compteur sont activés lorsque vous enregistrez un exercice. Si “Timer 1” (Minuteur 1) est activé seul, un bip sonore retentira à chaque fois que la durée programmée se sera écoulée pendant l’exercice. Si “Timer 2” (Minuteur 2) est aussi activé, les deux minuteurs alterneront durant l’exercice. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 39. Mettre un exercice en Pause : 1. Appuyez sur le bouton GAUCHE. L’enregistrement de l’exercice, le chronomètre et les autres calculs sont mis en pause. 2. Pour reprendre l’enregistrement de l’exercice, appuyez sur le bouton CENTRAL. Eclairage de l’affichage : si vous activez le rétro-éclairage de l’écran en appuyant longuement sur le bouton CENTRAL pendant l’enregistrement d’un exercice, l’affichage s’éclairera automatiquement au cours du même exercice à chaque fois que vous appuierez sur n’importe quel bouton. Remarque : si la durée maximale d’enregistrement (99 heures 59 min 59 s) est dépassée, le Cardio / Compteur émet un bip sonore, met l’enregistrement en pause et affiche HALT (Arrêt). Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur le bouton GAUCHE. Pour savoir comment libérer de la mémoire pour enregistrer de nouveaux Fichiers en supprimant d’anciens Fichiers, reportez-vous à la page 31. 24 – FRANÇAIS 2.3 ARRÊTER L’EXERCICE ET CONSULTER LE FICHIER RÉSUMÉ 1. Appuyez sur le bouton GAUCHE pour mettre l’enregistrement de l’exercice en pause. Paused (En pause) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton GAUCHE. Summary FILE (Fichier Résumé) s’affiche et les informations suivantes défilent : Données enregistrées dans le Fichier Résumé Durée totale de l’exercice enregistré. Fréquence cardiaque moyenne. Limits Limite supérieure et inférieure de votre zone cible, si les limites ont été réglées. In Zone Temps passé dans votre zone cible de fréquence cardiaque. Kcal Kilocalories dépensées pendant l’exercice. AvgSpeed Vitesse moyenne. Avg Cad. Cadence moyenne. FRANÇAIS – 25 Données enregistrées dans le Fichier Résumé Distance Distance parcourue. RideTime Durée passée à vélo. Par exemple, si vous arrêtez de faire du vélo mais n’arrêtez pas l’enregistrement de l’exercice, le décompte de la durée passée à vélo va automatiquement s’arrêter, mais la durée de l’exercice continuera de s’écouler. Si la fonction AutoStart est activée, la durée d’exercice et la durée passée à vélo sont identiques, puisque le Cardio / Compteur démarre et arrête automatiquement l’enregistrement lorsque vous commencez et arrêtez de rouler. 26 – FRANÇAIS 3. MODE “FILES” (FICHIERS) - REVOIR LES DONNÉES SAUVEGARDÉES Le Fichier d’Exercice vous permet de revoir vos données cyclistes ainsi que d’autres données d’exercice enregistrées au cours de votre séance. Le Cardio / Compteur enregistre les données dans le Fichier dès que vous lancez l’enregistrement de votre séance en appuyant sur le bouton CENTRAL, ou si vous utilisez la fonction AutoStart (Démarrage auto.). Vos données d’exercice ne sont sauvegardées que si le chronomètre a été déclenché depuis plus d’une minute ou si vous avez enregistré au moins un temps intermédiaire. Appuyez sur le bouton CENTRAL • Date / Time / Your latest File (Date / Heure du fichier le plus récent) Appuyez sur le bouton DROIT • Date / Time / Your Files before the latest one (Date / Heure des fichiers précédents : parcourez-les en appuyant sur le bouton DROIT) Appuyez sur le bouton DROIT • Delete FILES (Effacer Fichiers) 3.1 CONSULTER LE FICHIER D’EXERCICE 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT. FILES (Fichiers) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Date et Time (Heure) s’affichent en alternance. 3. La date et l’heure à laquelle l’exercice a commencé s’affichent en alternance. Le numéro du Fichier d’exercice le plus récent s’affiche. Appuyez sur le bouton DROIT pour consulter les données enregistrées. Le numéro le plus élevé indique le Fichier le plus récent. Remarque : Delete FILES (Effacer Fichiers) est la dernière Option du mode “FILES” (Fichiers). Pour effacer des fichiers, reportez-vous à la page 31. 4. Pour consulter les données enregistrées dans un Fichier, appuyez sur le bouton CENTRAL. 5. Appuyez sur le bouton DROIT pour consulter les données suivantes. FRANÇAIS – 27 Données enregistrées dans le Fichier d’Exercice Exe.Time Durée de l’exercice enregistré. Avg HR / Max HR La fréquence cardiaque moyenne ainsi que la fréquence cardiaque maximale s’affichent en alternance, en battements par minute (bpm). Remarque : si vous réglez vos limites de fréquence cardiaque en pourcentage de FCmax, ces valeurs seront affichées aussi en pourcentage de FCmax. Limits Limites de fréquence cardiaque (en bpm ou en %) utilisées au cours de l’exercice (si les limites ont été réglées). In/Above/Below Zone Données qui s’affichent en alternance : Temps passé dans (In Zone), au-dessus (Above) et en dessous (Below) de votre zone cible pendant l’exercice (si les limites ont été réglées). Kcal Kilocalories dépensées au cours de l’exercice. Distance Distance parcourue. AvgSpeed Max Vitesse moyenne et maximale. Avg Cad. Max Cadence moyenne et maximale. Remarques : • Les données alternent automatiquement sur votre écran. Pour les consulter plus rapidement, appuyez sur le bouton CENTRAL. • Appuyez longuement sur le bouton CENTRAL pour activer le rétro-éclairage dans le mode “File” (Fichier). 28 – FRANÇAIS Données enregistrées dans le Fichier d’Exercice RideTime Durée passée à vélo. LAPS Nombre de temps intermédiaires enregistrés au cours de l’exercice. Remarque : les données des temps intermédiaires ne s’affichent que si vous avez enregistré au moins un temps intermédiaire au cours de votre exercice. 6. Pour consulter les données du meilleur temps intermédiaire, appuyez sur le bouton CENTRAL. BestLap (Meilleur temps intermédiaire) s’affiche avec les données correspondantes. Temps intermédiaire le plus court. Numéro du meilleur temps intermédiaire. 7. Parcourez les temps intermédiaires avec le bouton DROIT. En appuyant sur le bouton CENTRAL, vous pouvez consulter les données suivantes : Cumul des temps intermédiaires. Temps intermédiaire. FCmax et FC moyenne du temps intermédiaire s’affichent en alternance. Remarque : le dernier temps intermédiaire est enregistré automatiquement lorsque l’exercice est arrêté en appuyant sur le bouton GAUCHE, mais il ne peut jamais être le meilleur temps intermédiaire. FRANÇAIS – 29 Données enregistrées dans le Fichier d’Exercice Speed (Vitesse) Vitesse au moment où vous avez enregistré le temps intermédiaire. Vitesse moyenne du temps intermédiaire. Cadence Cadence au moment où vous avez enregistré le temps intermédiaire. Cadence moyenne du temps intermédiaire. Distance Les distances intermédiaires et cumulées s’affichent en alternance. • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. 30 – FRANÇAIS 3.2 EFFACER LES FICHIERS UN PAR UN Vous pouvez libérer de la mémoire en supprimant des Fichiers. Une fois qu’un Fichier est supprimé, il n’est pas possible de le reconsulter. 1. 2. 3. 4. 5. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT. FILES (Fichiers) s’affiche. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que Delete FILES s’affiche. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Appuyez sur le bouton DROIT pour parcourir les Fichiers. Appuyez sur le bouton CENTRAL pour sélectionner le Fichier à effacer. Le Cardio / Compteur affiche : Are You sure (Etes-vous sûr). 6. Pour supprimer le Fichier, appuyez sur le bouton CENTRAL. Sinon, appuyez sur le bouton GAUCHE pour annuler la suppression. Vous pouvez continuer à parcourir les Fichiers en appuyant sur le bouton DROIT. • Pour continuer à supprimer des Fichiers, revenez à l’étape 4. • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. FRANÇAIS – 31 4. MODE “TOTAL VALUES” (VALEURS CUMULÉES) Les Valeurs Cumulées ou “Totals” se composent à la fois des valeurs maximales et du cumul des données enregistrées au cours de toutes vos séances d’exercice. Ces valeurs sont mises à jour automatiquement, à chaque fois que vous arrêtez l’enregistrement d’un exercice. Consulter les Valeurs Cumulées Appuyez sur le bouton CENTRAL • Tot.Time / Date (Durée totale / Date) Appuyez sur le bouton DROIT • Tot.Kcal / Date (Cumul Kcal / Date) Appuyez sur le bouton DROIT • Odometer / Date Odomètre1 Odomètre2 (Si utilisé) Appuyez sur le bouton DROIT • Distance1 / Date Distance2 (Si utilisée) Appuyez sur le bouton DROIT • MaxSpeed / Date (Vitesse max / Date) Appuyez sur le bouton DROIT • Max.Cad / Date (Cadence max / Date) Appuyez sur le bouton DROIT • RideTime / Date (Durée passée à vélo / Date) 32 – FRANÇAIS 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que TOTALS (Cumuls) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Tot.Time (Durée totale) et la durée totale d’exercice s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton DROIT pour consulter les données suivantes : Valeurs Cumulées Date à laquelle le cumul a démarré. Durée cumulée d’exercice. Date à laquelle le cumul a démarré. Cumul des kilocalories dépensées. Valeurs Cumulées Date à laquelle le cumul a démarré. L’odomètre et la date à laquelle le cumul a démarré s‘affichent en alternance, ainsi que le cumul des deux vélos (vélo 1 et vélo 2). Remarque : l’odomètre mesure le cumul de la distance parcourue et ne peut être remis à zéro qu’à partir de votre PC, en utilisant la fonction Polar UpLink™. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 55. FRANÇAIS – 33 Valeurs Cumulées Date à laquelle le cumul a démarré. Cumul de la distance parcourue pour le vélo 1 et pour le vélo 2 (la Distance 1 est mise à jour quand vous utilisez le vélo 1 et la Distance 2 est mise à jour quand vous utilisez le vélo 2). Date de la mise à jour. Vitesse maximale sur la période. 34 – FRANÇAIS Valeurs Cumulées Date de la mise à jour. Cadence maximale sur la période. Date à laquelle le cumul a démarré. Cumul de la durée passée à vélo. • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. FRANÇAIS – 35 Remettre les Valeurs Cumulées à zéro ou revenir aux Valeurs Maximales de Vitesse et de Cadence précédentes Utilisez les Valeurs Cumulées comme compteur saisonnier de vos données d’exercice, en le remettant à zéro par exemple en fin de saison. Plutôt que de tout remettre à zéro, vous pouvez aussi revenir aux Valeurs Maximales de Vitesse et de Cadence précédentes. Lorsqu’une valeur a été remise à zéro ou bien remplacée par sa valeur précédente, elle ne peut être récupérée. Depuis n’importe quel affichage du tableau précédent (Tot.Time, Tot.Kcal, Distance1/2, MaxSpeed, Max.Cad, Ride Time) : 1. Appuyez sur le bouton CENTRAL pour remettre à zéro la valeur sélectionnée. Reset? (Remettre à zéro ?) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Are You Sure (Etes-vous sûr ?) s’affiche. 3. Si oui, appuyez sur le bouton CENTRAL. Sinon, vous pouvez annuler la remise à zéro en appuyant sur le bouton GAUCHE. Pour revenir aux valeurs précédentes de vitesse et de cadence : 1. Démarrez depuis les affichages MaxSpeed (Vitesse maximale) ou Max.Cad (Cadence maximale). 2. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Reset? (Remettre à zéro ?) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton DROIT. Return Old (Revenir précédent) s’affiche. 4. Pour revenir à la valeur précédente, appuyez sur le bouton CENTRAL. • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. Remarque : l’odomètre ne peut être remis à zéro qu’à partir de votre PC, en utilisant la fonction Polar UpLink. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 55. 36 – FRANÇAIS 5. MODE “SETTINGS” (RÉGLAGES) Vous pouvez consulter et modifier les réglages dans le mode “Settings” (Réglages). Conseil : Les réglages peuvent être configurés sur PC en utilisant la fonction Polar UpLink Tool™. Ils peuvent alors être transférés depuis votre PC vers votre Cardio / Compteur. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 55. Pour effectuer les réglages : Appuyez sur le bouton CENTRAL • Cycling SET (Réglages Cyclistes) Appuyez sur le bouton DROIT • Timer SET (Réglages Minuteurs) Appuyez sur le bouton DROIT • Limits SET (Réglages Limites) Appuyez sur le bouton DROIT • Bike SET (Réglages Vélo) Appuyez sur le bouton DROIT • Watch SET (Réglages Montre) Appuyez sur le bouton DROIT • User SET (Réglages Personnels) Appuyez sur le bouton DROIT • General SET (Réglages Généraux) • Sélectionnez ou ajustez la valeur avec le bouton DROIT. • Pour valider votre sélection et continuer dans le menu, appuyez sur le bouton CENTRAL. • Pour annuler votre sélection et revenir au mode ou au menu précédent, appuyez sur le bouton GAUCHE. 5.1 “CYCLING SET” (RÉGLAGES CYCLISTES - RÉGLAGES DES DISTANCES POUR L’ESTIMATION DE L’HEURE D’ARRIVÉE ET L’ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DES TEMPS INTERMÉDIAIRES) Dans le mode “Cycling Set” (Réglages Cyclistes) vous pouvez effectuer les réglages suivants : • RideDist (Distance à parcourir) : Paramétrez la distance que vous souhaitez parcourir et le Cardio / Compteur fera une estimation de votre heure d’arrivée à destination en fonction de votre vitesse. • A.Lap (Enregistrement automatique de temps intermédiaires) : Paramétrez la distance pour l’enregistrement automatique des temps intermédiaires et le Cardio / Compteur enregistrera les données d’un temps intermédiaire à chaque fois que vous atteindrez la distance pré-réglée. Par exemple, si vous paramétrez 1 km ou 1 mile, le Cardio / Compteur enregistrera un temps intermédiaire tous les kilomètres ou miles. FRANÇAIS – 37 Ces deux fonctions ne sont actives que lorsque vous enregistrez votre exercice. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 20. 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que SETTINGS (Réglages) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Cycling SET (Réglages Cyclistes) s’affiche. 3. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous : L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 4. RideDist (Distance à parcourir) On / OFF DROIT • Activer ou désactiver la fonction distance à parcourir. CENTRAL (Ignorez l’étape 5, si vous avez désactivé la fonction) 5. RideDist (Distance à parcourir) On DROIT • Ajuster les kilomètres ou les miles. CENTRAL 6. A.Lap (Enregistrement automatique de temps intermédiaires) On / OFF DROIT • Activer ou désactiver la fonction enregistrement automatique de temps intermédiaires. CENTRAL (Ignorez l’étape 7, si vous avez désactivé la fonction) 7. A.Lap (Enregistrement automatique de temps intermédiaires) On DROIT • Ajuster les kilomètres ou les miles. CENTRAL • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. 38 – FRANÇAIS 5.2 “TIMER SET” (RÉGLAGES DES MINUTEURS) Votre Cardio / Compteur dispose de deux “Timers” (Minuteurs) fonctionnant en alternance, lorsque vous enregistrez votre exercice. Conseil: Vous pouvez par exemple programmer ces “Timers” (Minuteurs) pour penser à vous réhydrater à intervalles réguliers ou pour réaliser des séances avec des phases d’intervalles différentes (intervalle et récupération). 1. 2. 3. 4. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que SETTINGS (Réglages) s’affiche. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Cycling SET (Réglages Cyclistes) s’affiche. Appuyez sur le bouton DROIT. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affiche. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous : L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 5. Timer 1 (Minuteur) On / OFF DROIT • Activer ou désactiver le minuteur. CENTRAL (Ignorez l’étape 6, si vous avez désactivé la fonction) 6. Timer 1 (Minuteur) On DROIT • Ajuster les minutes (0-99 minutes). CENTRAL DROIT • Ajuster les secondes (0-59 secondes). CENTRAL • Pour programmer le “Timer 2” (Minuteur 2), répétez les étapes 5 et 6. • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. FRANÇAIS – 39 5.3 “LIMITS SET” (RÉGLAGES DES LIMITES) Dans “Limits SET” (Réglages des Limites), vous pouvez programmer vos limites de fréquence cardiaque de 3 façons différentes : • Manual Limits (Limites Manuelles) : vous pouvez programmer une zone cible de fréquence cardiaque en réglant votre limite supérieure et votre limite inférieure de fréquence cardiaque manuellement. • OwnZone : votre Cardio / Compteur peut déterminer automatiquement votre zone cible d’exercice aérobie (cardiovasculaire) individuelle. C’est votre OwnZone (OZ). La OwnZone vous permet de toujours pratiquer votre activité physique dans des limites sûres et efficaces. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 42. • Limits Off (Limites Désactivées) : vous pouvez aussi désactiver la zone cible et ses limites. Il n’y a alors plus de limites de fréquence cardiaque pendant l’enregistrement de l’exercice, et les données liées à la zone cible de fréquence cardiaque (InZone) seront absentes de “Summary File“ (Fichier Résumé) et de “File” (Fichier). Utilisez votre zone cible de fréquence cardiaque ou la fonction OwnZone pour maintenir le niveau d’intensité correspondant à vos objectifs. 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que SETTINGS (Réglages) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Cycling SET (Réglages Cyclistes) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton DROIT. Limits SET (Réglages Limites) s’affiche. 40 – FRANÇAIS 4. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous : L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 5. TYPE Manual / OwnZone / Off (Manuel / OwnZone / Off) DROIT • Selectionner Manual (Limites manuelles), OwnZone (Détermination automatique de votre zone cible de fréquence cardiaque) ou Off (Désactivé). CENTRAL (Ignorez les étapes 6-8, si vous avez désactivé la fonction) 6. HR / HR% SET (FC bpm / % FCmax) DROIT • Sélectionner le format de FC : battements par minute ou % de votre FCmax. CENTRAL (Ignorez les étapes 7-8, si vous avez sélectionné la OwnZone) 7. HighLimit (Limite supérieure) DROIT • Ajuster la limite supérieure de fréquence cardiaque. CENTRAL 8. LowLimit (Limite inférieure) DROIT • Ajuster la limite inférieure de fréquence cardiaque. CENTRAL • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. FRANÇAIS – 41 5.3.1 OWNZONE Votre Cardio / Compteur peut déterminer automatiquement votre zone cible d’exercice aérobie (cardiovasculaire) individuelle. C’est votre OwnZone (OZ). La OwnZone mesure les changements dans la variabilité de la fréquence cardiaque au cours de votre échauffement. Pour la plupart des adultes, la OwnZone correspond à peu près à 65-85% de la fréquence cardiaque maximale. Les limites de OwnZone sont déterminées pendant votre échauffement en moins de 5 minutes soit à vélo, soit en marchant ou en courant. Certaines activités comme le vélo Indoor facilitent la détermination de la OwnZone, car il est plus facile de contrôler sa vitesse sur un vélo d’intérieur qu’en extérieur. Le principe est de commencer votre séance d’exercice très lentement, à une faible intensité, c’est à dire à une fréquence cardiaque inférieure à 100 bpm / 50% de votre FCmax. Accélérez ensuite progressivement pour augmenter votre fréquence cardiaque. Avec la fonction OwnZone, vos exercices sont moins difficiles et plus agréables. La fonction OwnZone a été développée pour les personnes en bonne santé. La détermination de la OwnZone se base principalement sur la variabilité de la fréquence cardiaque, elle peut donc échouer chez des personnes qui souffrent de tension artérielle élevée, d’arythmie ou qui suivent certains traitements médicaux. 42 – FRANÇAIS Déterminer vos limites OwnZone de fréquence cardiaque Vérifiez les points suivants avant de commencer la détermination de votre OwnZone : • Les Réglages Personnels que vous avez indiqués sont exacts. Le Cardio / Compteur vous demandera de compléter les données manquantes (par exemple la date de naissance) avant d’accepter les réglages de limites. • La fonction OwnZone est activée. Chaque fois que vous démarrez l’enregistrement d’un exercice et que la fonction OwnZone est activée, le Cardio / Compteur recherche votre OwnZone. Pensez à redéfinir votre OwnZone : • Lorsque vous vous exercez dans un environnement différent ou lorsque vous pratiquez un autre type d’activité. • Si vous reprenez l’entraînement après plus d’une semaine de repos. • Lorsque vous ne vous sentez pas en grande forme physique au moment de commencer un exercice, comme par exemple lorsque vous êtes malade, stressé ou que vous n’avez pas encore récupéré de la séance précédente. • Après avoir changé vos réglages. 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton CENTRAL. Le symbole OwnZone s’affiche. Si vous souhaitez ignorer la détermination de la OwnZone et utiliser la dernière limite OwnZone, appuyez sur le bouton CENTRAL. 2. La détermination de la OwnZone se déroule en 5 étapes : Marchez ou roulez à faible allure pendant 1 minute. Pendant cette étape gardez votre fréquence cardiaque en dessous de 100 bpm / 50% de la FCmax. Chaque fois qu’une étape s’achève le Cardio / Compteur émet un bip sonore (si l’alarme sonore est activée) et l’affichage s’éclaire automatiquement (si vous avez activé le rétroéclairage précédemment), indiquant que l’étape s’achève. Marchez ou roulez à allure normale pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de 10-20 battements / 5% de la FCmax. Marchez ou roulez à allure soutenue pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de 10-20 battements / 5% de la FCmax. Courez à faible allure ou roulez à vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de 10-20 battements / 5% de la FCmax. Courez ou roulez à très vive allure pendant 1 minute. FRANÇAIS – 43 3. A un certain moment durant les cinq étapes, vous entendrez deux bips sonores. Ce signal sonore indique que le Cardio / Compteur a déterminé votre OwnZone. Si la détermination de votre OwnZone a réussi, OwnZone et Updated (Mis à jour) s’affichent en alternance avec les limites de fréquence cardiaque, affichées en battements par minute (bpm) ou en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (%FCmax), en fonction de vos réglages. 4. Si la détermination a échoué, vos dernières limites OwnZone seront utilisées et OwnZone ainsi que les limites de fréquence cardiaque s’affichent. Ou, si vous déterminez vos limites OwnZone pour la première fois, le Cardio / Compteur utilisera les limites de fréquence cardiaque basées sur votre âge. Vous pouvez à présent continuer votre exercice. Pensez à vous maintenir dans votre zone cible de fréquence cardiaque afin d’optimiser les bénéfices de votre exercice. Pour plus d’informations sur la OwnZone, veuillez consulter nos sites www.polar.fi. 44 – FRANÇAIS 5.4 “BIKE SET” (RÉGLAGES VÉLO) Vous avez la possibilité de programmer deux vélos différents sur le Cardio / Compteur. Vous pouvez pré-programmer les réglages pour les deux vélos et, lorsque vous commencez votre exercice, il vous suffit alors de sélectionner le vélo 1 ou le vélo 2. Pour chaque vélo vous pouvez paramétrer les réglages suivants : • AutoStart on/off (Démarrage automatique) : La fonction AutoStart démarre et arrête automatiquement l’enregistrement de l’exercice lorsque vous commencez ou vous arrêtez de rouler. • Cadence on/off : Le Capteur de Cadence sans fil mesure la cadence de pédalage par minute. Ce Capteur est disponible en option. • Wheel (Roue) : Les réglages de circonférence de roue sont requis pour obtenir les données cyclistes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante. 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que SETTINGS (Réglages) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Cycling SET (Réglages Cyclistes) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton DROIT. Bike SET (Réglages Vélo) s’affiche. 4. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous : FRANÇAIS – 45 L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 5. Bike 1 / 2 (Vélo 1 ou 2) DROIT • Sélectionner les réglages vélo que vous souhaitez effectuer : vélo 1 ou 2. CENTRAL 6. AutoStart On / OFF (Démarrage automatique) DROIT • Activer ou désactiver la fonction AutoStart. CENTRAL 7. Cadence On / OFF DROIT • Activer ou désactiver la fonction Cadence. CENTRAL 8. Wheel (Roue) DROIT • Ajuster la circonférence de roue (mm) de votre vélo. CENTRAL • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. Remarques : • La circonférence de la roue est toujours indiquée en mm, pour plus de précision. • Les fonctions de mesure de la vitesse et de la distance sont toujours activées. 46 – FRANÇAIS Vous avez plusieurs options pour déterminer le diamètre de votre roue :* MÉTHODE 1. Trouvez sur votre roue l’indication de diamètre. Dans le tableau ci-dessous, recherchez le diamètre de votre roue en pouces ou en ETRTO. Notez la circonférence correspondante en millimètres dans la colonne de droite. ETRTO Diamètre de roue (pouces) Réglage circonférence de roue (mm) 25-559 23-571 35-559 37-559 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 Remarque : *les circonférences de roue dans le tableau ci-dessus sont données à titre indicatif. En effet la circonférence de la roue dépend du type de pneu et de la pression du pneu. FRANÇAIS – 47 MÉTHODE 2. Tracez une ligne transversale sur le pneu avant et faites tourner la roue en la tenant de manière perpendiculaire au sol. Vous pouvez aussi prendre la valve comme point de repère. Tracez une ligne de marquage sur le sol. Faites avancer votre vélo suivant une trajectoire bien droite sur un plan plat de façon à parcourir une révolution complète. Vérifiez que la roue est toujours bien perpendiculaire au sol. Dessinez une deuxième ligne sur le sol exactement à l’endroit où le marquage sur le pneu avant touche le sol. mm -4 mm mm 48 – FRANÇAIS Maintenant, mesurez la distance entre les deux lignes. Soustrayez 4 mm de cette valeur pour tenir compte du poids de votre corps. Vous obtiendrez la circonférence de la roue, soit la valeur que vous devrez programmer dans le Cardio / Compteur. 5.5 “WATCH SET” (RÉGLAGES DE LA MONTRE) Dans le menu “Watch Set” (Réglages de la Montre), vous pouvez modifier les réglages de l’heure et de la date. 1. 2. 3. 4. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que SETTINGS (Réglages) s’affiche. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Cycling SET (Réglages Cyclistes) s’affiche. Appuyez sur le bouton DROIT. Watch SET (Réglages de la Montre) s’affiche. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous : L’écran affiche : 5. Time (Heure) • 24h/12h • AM / PM (en format 12 h) Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider DROIT • Sélectionner le format 12h ou 24h. CENTRAL DROIT • Sélectionner AM ou PM. CENTRAL DROIT • Ajuster les heures. CENTRAL DROIT • Ajuster les minutes. CENTRAL FRANÇAIS – 49 L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider DROIT • Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h). CENTRAL • Month / Day (Mois / Jour) DROIT • Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h). CENTRAL • Year (Année) DROIT • Ajuster l’année. CENTRAL 6. Date* • Day / Month (Jour / Mois) • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. Remarque : *l’ordre d’affichage de la date dépend du format d’affichage de l’heure sélectionné (24h : jour - mois - année / 12h : mois - jour - année). 50 – FRANÇAIS 5.6 “USER SET” (RÉGLAGES PERSONNELS) L’exactitude des Réglages Personnels influe sur la précision de certaines fonctions (consommation calorique, détermination de la OwnZone, etc.). 1. 2. 3. 4. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que SETTINGS (Réglages) s’affiche. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Cycling SET (Réglages Cyclistes) s’affiche. Appuyez sur le bouton DROIT. User SET (Réglages Personnels) s’affiche. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous : L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 5. Weight (Poids) kg/lb DROIT • Ajuster votre poids en kilogrammes ou en livres. CENTRAL 6. Height (Taille) cm/ft DROIT • Ajuster votre taille en cm ou en ft. • Ajuster votre taille en pouces (si vous avez choisi lb/ft). CENTRAL CENTRAL FRANÇAIS – 51 L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 7. Birthday (Date de naissance) • Day / Month (Jour / Mois) DROIT • Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h). CENTRAL • Month / Day (Mois / Jour) DROIT • Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h). CENTRAL • Year (Année) DROIT • Ajuster l’année. CENTRAL 8. HR Max (FCmax) DROIT • Ajuster votre FCmax, si vous connaissez votre valeur actuelle de FCmax mesurée en laboratoire. Votre FCmax (220-âge) s’affiche par défaut lorsque vous réglez cette valeur pour la première fois. CENTRAL 9. HR Sit (FCassis) DROIT • Ajuster votre valeur de fréquence cardiaque en position assise (voir les instructions sur la page suivante). CENTRAL 10. Sex (Sexe) • Male / Female (Masculin / Féminin) DROIT • Sélectionner le sexe : “Male” (Masculin) ou “Female” (Féminin). CENTRAL • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. 52 – FRANÇAIS Fréquence cardiaque maximale (HRmax / FCmax) La FCmax est utilisée pour déterminer la dépense calorique. La FCmax est le nombre le plus élevé de battements par minute (bpm) que peut atteindre le cœur humain au cours d’un effort physique maximal. C’est aussi un outil extrêmement utile pour déterminer l’intensité d’un exercice. La façon la plus fiable de déterminer votre FCmax personnelle est de réaliser un test à l’effort dans un laboratoire. Valeur de fréquence cardiaque en position assise (HRsit / FCassis) La FCassis est utilisée pour déterminer la dépense calorique. La FCassis est votre fréquence cardiaque habituelle lorsque vous ne pratiquez aucune activité physique (lorsque vous êtes assis). Pour déterminer votre FCassis, asseyez-vous et tenez le Cardio / Compteur dans votre main et portez l’émetteur. Démarrez la mesure pour visualiser la fréquence cardiaque sur l’écran. Après 2-3 minutes, appuyez sur le bouton CENTRAL depuis l’affichage de l’Heure pour voir votre fréquence cardiaque. C’est votre FCassis. Pour calculer plus précisément votre FCassis, répétez l’opération plusieurs fois et calculez votre moyenne. FRANÇAIS – 53 5.7 “GENERAL SET” (RÉGLAGES GÉNÉRAUX : VOLUME SONORE ET UNITÉS) Vous pouvez consulter et modifier les réglages ci-dessous dans le mode “General Settings” (Réglages Généraux) : • “Sounds” • “KeySound” • “Units” 1. 2. 3. 4. Volume sonore activé / désactivé . Bips sonores des boutons activés / désactivés. Le réglage des unités affecte les données personnelles et les réglages de la montre. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que SETTINGS (Réglages) s’affiche. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Cycling SET (Réglages Cyclistes) s’affiche. Appuyez sur le bouton DROIT. General SET (Réglages Personnels) s’affiche. Continuez en appuyant sur le bouton CENTRAL et suivez les étapes ci-dessous : L’écran affiche : Appuyez sur le bouton DROIT pour : Appuyez sur le bouton CENTRAL pour valider 5. Sound (Volume sonore) On / OFF DROIT • Activer / désactiver le volume sonore. CENTRAL 6. KeySound (Bips sonores des boutons) On / OFF DROIT • Activer / désactiver les bips sonores des boutons. CENTRAL 7. kg/cm ou lb/ft Unit (Unités) DROIT • Sélectionner les unités : kg/cm ou lb/ft. CENTRAL • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. 54 – FRANÇAIS 6. MODE “CONNECT” (CONNEXION) - COMMUNICATION DES DONNÉES 6.1 EDITER DES RÉGLAGES DEPUIS UN PC Le Cardio / Compteur Polar CS200 vous permet en option de programmer facilement vos réglages sur votre PC, puis de les transférer vers votre Cardio / Compteur, avec la fonction Polar UpLink. Cette fonction vous permet aussi de personnaliser l’écran de votre Cardio / Compteur en téléchargeant des logos. Appuyez sur le bouton CENTRAL • Send FILES (Envoi Fichiers) Appuyez sur le bouton DROIT • Receive DATA (Réception Données) Téléchargez la fonction Polar UpLink sur nos sites : www.polar.fi. Pour utiliser la fonction Polar UpLink, votre PC doit posséder une carte son et des haut-parleurs dynamiques ou écouteurs. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “Caratéristiques Techniques’’. Consultez les sites www.polar.fi pour plus d’informations. Transférer des réglages du PC vers votre Cardio / Compteur : 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que CONNECT s’affiche. 2. Maintenez votre Cardio / Compteur à moins de 10 cm / 4” des écouteurs ou des hautparleurs du PC. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Send FILES (Envoi de Fichiers) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton DROIT. Receive DATA (Réception des données) s’affiche. 4. Lancez le transfert des données depuis votre PC. 5. Si le transfert des données a fonctionné, Ok (Effectué) s’affiche. Si le transfert a échoué, Failed (Echec) s’affiche. FRANÇAIS – 55 6.2 TRANSFÉRER VOS DONNÉES D’EXERCICE VERS LE CALENDRIER D’ENTRAÎNEMENT SUR INTERNET Le site Internet polarpersonaltrainer.com est un service Internet complet conçu pour vous aider à atteindre vos objectifs d’entraînement. L’inscription gratuite vous donne accès à un programme d’entraînement personnalisé, à un calendrier d’entraînement, à des articles utiles et bien plus encore. Pour accéder à tous ces services, inscrivez-vous sur le site polarpersonaltrainer.com. Grâce à leur fonction SonicLink intégrée, les Cardios / Compteurs Polar CS200™ et CS200cad™ permettent de transférer vos Fichiers d’exercice vers votre calendrier d’entraînement personnel sur le site Internet polarpersonaltrainer.com. Pour ce faire, l’application Polar WebLink est nécessaire. Vous pouvez télécharger cette application gratuitement sur le site polarpersonaltrainer.com. Pour pouvoir transférer vos données d’entraînement, votre PC doit être équipé d’une carte son et d’un microphone. Transférer des Fichiers de votre Cardio / Compteur vers le site Internet : 1. Depuis l’affichage de l’Heure, appuyez sur le bouton DROIT jusqu’à ce que CONNECT s’affiche. 2. Maintenez votre Cardio / Compteur à moins de 5 cm / 2” des écouteurs ou des haut-parleurs du PC. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Send FILES (Envoi de Fichiers) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton CENTRAL. Send ALL (Tout envoyer) s’affiche. Vous pouvez, suivant votre choix, envoyer tous les Fichiers ou un Fichier à la fois. 4. Si vous désirez envoyer un Fichier à la fois, appuyez sur le bouton DROIT pour parcourir les Fichiers. Sélectionnez ensuite le Fichier que vous souhaitez envoyer en appuyant sur le bouton CENTRAL. 5. Si vous désirez envoyer tous les Fichiers à la fois, appuyez sur le bouton CENTRAL lorsque Send ALL (Tout envoyer) s’affiche. 6. Si le transfert des données a fonctionné, Ok (Effectué) s’affiche. Si le transfert a échoué, Failed (Echec) s’affiche. • Pour revenir à l’affichage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton GAUCHE. Remarque : pour plus d’informations, reportez-vous aux pages d’aide de l’application Polar WebLink. 56 – FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Entretenir votre produit Comme tout appareil électronique, votre Cardio / Compteur Polar doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à apprécier ce produit pendant de nombreuses années. Après chaque utilisation, détachez l'émetteur de la ceinture puis rincez la ceinture avec de l'eau. Séchez l'émetteur avec un linge doux. N'utilisez jamais d'alcool ni aucun matériau abrasif (par ex. laine d'acier ou produits chimiques de nettoyage). Lavez régulièrement la ceinture en machine à 40 ºC ou au moins toutes les 5 utilisations. Cela garantit une mesure fiable et optimise la durée de vie de l'émetteur. Utilisez alors un filet de protection. Ne jamais laver la ceinture élastique à sec ou à la javel, ne jamais la passer au sèche-linge, ne pas la repasser. Ne pas utiliser de détergents à base de javel ou d'adoucissant. Ne placez jamais le connecteur de l'émetteur dans la machine à laver ou le sèche-linge ! Séchez et stockez la ceinture et le connecteur séparément pour optimiser la durée de vie de la pile. Nettoyez la ceinture en machine avant un stockage de longue durée et après utilisation en eau de piscine à forte teneur en chlore. Rangez votre cardio-compteur Cycle, votre émetteur et vos capteurs dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Evitez les endroits humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur (comme une serviette humide). Le cardio-compteur Cycle, l'émetteur et les capteurs sont étanches et peuvent être utilisés par temps de pluie. Pour préserver l'étanchéité, ne lavez pas le cardiocompteur Cycle ni les capteurs avec un jet haute pression et ne les immergez pas l'eau. Ne les exposez pas directement aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en les laissant par exemple dans une voiture ou montés sur le support vélo. Veillez à toujours maintenir votre cardio-compteur Cycle propre. Nettoyez le cardio-compteur Cycle et les capteurs à l'eau savonneuse, puis rincez-les avec de l'eau propre. Ne les immergez pas dans l'eau. Séchez-les soigneusement avec un linge doux. N'utilisez jamais d'alcool ni aucun matériau abrasif, comme de la laine d'acier ou des produits chimiques de nettoyage. Évitez tout choc trop brutal contre le cardio-compteur Cycle et les capteurs de vitesse et de cadence, au risque de les endommager. FRANÇAIS – 57 Service après-vente Durant les deux ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Service Après-Vente agréé Polar pour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un service non agréé par Polar Electro. Pour obtenir plus d'informations et toutes les adresses des services après-vente Polar, visitez www.polar.fi/support et le site Web de votre pays. Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos produits et services pour mieux répondre à vos besoins. Remarques : afin de ne pas fragiliser le couvercle du compartiment de la pile, il est recommandé de ne l’ouvrir que lors du remplacement de celle-ci. et le texte LowBatt. (Pile faible) • L’indicateur de pile faible s’affichent lorsque la capacité de la pile est inférieure à 10-15%. La pile doit alors être remplacée. L’éclairage et les bips sonores du Cardio / Compteur sont automatiquement désactivés lorsque s’affiche. le symbole • L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. • En environnement froid, le témoin de faible niveau de pile peut s’afficher, mais disparaîtra dès le retour à une température normale. Remarque : Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. Les mêmes nom d'utilisateur et mot de passe sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, polarpersonaltrainer.com, le forum de discussion Polar et l'inscription à la Newsletter. Les piles des capteurs de vitesse et de cadence ne peuvent pas être remplacées. Polar a conçu des capteurs de vitesse et de cadence scellés afin d'optimiser la longévité mécanique et la fiabilité. Les capteurs sont dotés de piles à longue durée de vie. Pour acheter un nouveau capteur, contactez votre Centre de service après-vente ou revendeur agréé Polar. Remplacer les piles Remplacer vous-même les piles Le cardio-compteur Cycle CS200 et l'émetteur WearLink+ sont tous deux dotés d'une pile remplaçable par l'utilisateur. Pour remplacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies dans le chapitre Remplacer vous-même les piles. Pour remplacer vous-même les piles du cardio-compteur Cycle et de l'émetteur, suivez attentivement les instructions ci-dessous. 58 – FRANÇAIS Lors du remplacement des piles, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un neuf. Vous pouvez acheter les kits joint d'étanchéité/pile auprès des revendeurs Polar bien équipés et des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.shoppolar.com. Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises aux déchets dans le respect de la réglementation locale. Lors de la manipulation d'une pile neuve pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, par exemple en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommage généralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée de vie. Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une autre de type incorrect. Remplacer la pile du cardio-compteur Cycle 1. 1. À l'aide d'une pièce de monnaie adaptée à la taille de la rainure du couvercle arrière, ouvrez le couvercle de la pile en appuyant légèrement et en dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirez le couvercle de la pile. La pile est fixée au couvercle et doit 2. être soulevée avec précaution à l'aide d'un petit bâtonnet ou d'une petite barre rigide de taille appropriée, comme un cure-dent. Il est préférable d'utiliser un outil non métallique. Retirez la pile et remplacez-la par une neuve. Veillez à ne pas endommager les fils du couvercle arrière. FRANÇAIS – 59 3. Placez le côté négatif (-) de la pile contre le cardiocompteur Cycle et le côté positif (+) contre le couvercle. 4. Le joint d'étanchéité du couvercle de la pile est également fixé à ce dernier. Remplacez le joint d'étanchéité uniquement s'il est endommagé. Avant de fermer le couvercle de la pile, vérifiez que son joint d'étanchéité n'est pas endommagé et qu'il est correctement placé dans sa rainure. 5. Remettez le couvercle de la pile en place et fermez-le en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie. Vérifiez que le couvercle est correctement fermé ! Remarques : Après un changement de pile, effectuez de nouveau les “Réglages de Base”. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 8. 60 – FRANÇAIS Pile de l’émetteur WearLink+ 1. Avec une pièce de monnaie, ouvrez le compartiment de pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers OPEN (OUVRIR). 2. Introduisez la pile (CR2025) dans le compartiment avec la borne (+) contre le compartiment. Assurez-vous que la bague d’étanchéité se trouve dans la rainure pour garantir l’étanchéité. 3. Renfoncez le compartiment en place dans le connecteur. 4. Utilisez la pièce de monnaie pour tourner le compartiment dans le sens des aiguilles d’une montre vers CLOSE (FERMER). 8. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Le Cardio / Compteur Polar affiche toutes les données de votre performance. Il indique le niveau d’effort physiologique et l’intensité d’un exercice. Il mesure aussi la vitesse et la distance avec le Capteur de Vitesse Polar. Le Capteur de Cadence Polar est conçu pour mesurer la cadence à vélo. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit. Interférences Électromagnétiques Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, de postes de télévision, de voitures, d’ordinateurs, de compteurs vélo, d’équipements de cardiotraining, de téléphones portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité. Réduction des risques liés à la pratique d’une activité physique L’activité physique peut présenter certains risques. Avant de commencer une activité physique régulière, prenez le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez par l’affirmative à l’une de ces questions, nous vous conseillons de consulter un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. • Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ? • Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol élevé ? • Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ? • Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le coeur ? • Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ? • Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical ? • Êtes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil électronique implanté ? • Est-ce que vous fumez ? • Êtes-vous enceinte ? En plus d'une activité physique intense, des médicaments pour le coeur, la pression artérielle, les conditions psychologiques, l'asthme, la respiration, etc., ainsi que certaines boissons énergisantes, l'alcool, la nicotine et les drogues peuvent également affecter la fréquence cardiaque. FRANÇAIS – 61 Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l’exercice. Si l’exercice vous semble pénible ou si vous vous sentez fatigué, il faut interrompre l’exercice ou poursuivre d’une manière moins intense. Remarque ! Si vous portez un stimulateur cardiaque, vous pouvez utiliser les cardios Polar. En théorie, les produits Polar ne doivent pas pouvoir causer d'interférences avec les stimulateurs cardiaques. Dans la pratique, aucun rapport ne laisse penser que quiconque ait expérimenté des interférences. Toutefois, nous ne pouvons pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos produits avec tous les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés en raison de leur diversité. En cas de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consultez votre médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer de votre sécurité. Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés en page 65. Pour éviter les réactions cutanées dues à l’émetteur, ne le portez pas à même la peau, mais par-dessus un T-shirt. Veillez toutefois à bien humidifier le T-shirt à l’endroit où sont placées les électrodes. 62 – FRANÇAIS Remarque : L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous portez du parfum ou un insectifuge sur la peau, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec le cardio ou l'émetteur. L'équipement d'entraînement et ses composants électroniques peuvent causer une intérférence de signaux. Pour prévenir ces problèmes, essayez l'une des solutions suivantes : 1. Retirez l'émetteur de votre poitrine et utilisez l'équipement d'entraînement comme vous le feriez normalement. 2. Déplacez l'émetteur jusqu'à ce que vous trouviez une zone sans relevés ou que le symbole du coeur ait disparu. L'interférence est souvent pire devant le panneau d'affichage de l'équipement, tandis que le côté gauche ou droit de l'écran est relativement exempt de parasites. 3. Replacez l'émetteur sur votre poitrine et conservez autant que possible le récepteur dans cette zone libre de toute interférence. Si le CS200 ne fonctionne toujours pas, l'équipement peut être électriquement trop bruyant pour la mesure de fréquence cardiaque sans fil. 9. QUESTIONS FRÉQUENTES Que faire si... ...l’écran d’affichage est vide ? Si vous utilisez le Cardio / Compteur pour la première fois : Le Cardio Cardio / Compteur est en mode économie d’énergie au départ usine. Pour activer l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton CENTRAL. Le mode “Basic Settings” (“Réglages de Base”) s’affiche. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 8. Si vous avez déjà utilisé le Cardio / Compteur auparavant : L’écran passe en mode économie d’énergie si, en mode Heure, vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 5 minutes. Vous pouvez réactiver le Cardio / Compteur en appuyant sur n’importe quel bouton. Sinon, il se peut que la pile du Cardio / Compteur ne fonctionne plus (Voir la question suivante pour plus de renseignements). ...la pile du Cardio / Compteur doit être remplacée ? Il est conseillé de confier tous les entretiens à un Service AprèsVente agréé Polar. Cela est particulièrement important si vous voulez que votre garantie reste valide et ne soit pas affectée par des procédures de réparation incorrectes effectuées par du personnel non agréé. Le Service Après-Vente Polar contrôlera l’étanchéité de votre Cardio / Compteur après le remplacement de la pile et procédera à une révision complète de l’ensemble du Cardio / Compteur. ...le Cardio / Compteur ne répond plus aux boutons ? Si le Cardio / Compteur ne répond plus aux boutons, réinitialisezle. Pour le remettre à zéro, appuyez sur tous les boutons à la fois jusqu’à ce que l’affichage se remplisse de symboles. En appuyant sur n’importe quel bouton, le Cardio / Compteur revient au mode “BASIC SET” (“Réglages de Base”). Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 8. Si cela ne fonctionne pas mieux, faitesvérifier la pile. Remarque : si vous n’appuyez sur aucun bouton après avoir réinitialisé le Cardio / Compteur, celui-ci revient à l’affichage de l’Heure au bout d’une minute. s’affiche ? ...l’icône Un des premiers signes de faiblesse de la pile est l’apparition de l’icône de pile faible à l’écran. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 58. Remarque : en environnement froid, le témoin de faible niveau de pile peut s’afficher, mais disparaîtra au retour à une température normale. ...le Cardio / Compteur d’une autre personne crée des interférences ? Eloignez-vous de cette personne et continuez votre exercice normalement. Sinon, afin d’éviter les interférences engendrées par le Cardio / Compteur de cette personne : 1. Retirez l’émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez à distance de votre partenaire. FRANÇAIS – 63 2. Remettez l’émetteur, rapprochez le Cardio / Compteur jusqu’à votre poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le Cardio / Compteur remet à détecter les impulsions de fréquence cardiaque. Continuez votre séance normalement. ...le Cardio / Compteur ne mesure pas les calories ? Pour mesurer les calories que vous brûlez au cours de votre séance, vous devez porter l’émetteur. ..la fréquence cardiaque, la vitesse, la distance ou la cadence affichée est irrégulière ou très élevée ? Vous vous êtes peut-être approché d’une source de signaux électromagnétiques puissants qui faussent la valeur de la fréquence cardiaque. Cela peut se produire à proximité de lignes à haute tension, de feux de circulation, de caténaires de trains ou de tramways, de remontées mécaniques, de voitures, de compteurs de vélo, d’équipements sportifs utilisant un moteur (par exemple, les équipements de cardio-training) ou de téléphones portables. Inspectez l’environnement et éloignez-vous de la source d’interférence. Si vous avez toujours des données de fréquence cardiaque erronées sur votre Cardio / Compteur, même après vous être éloigné de la source d’interférences, ralentissez votre allure et prenez vos pulsations manuellement. Comparez-les avec les données de fréquence cardiaque du Cardio / Compteur. Si celles-ci sont toujours extrêmement élevées, la cause peut en être une arythmie cardiaque. Bien que la plupart des arythmies ne soient pas dangereuses pour la santé, n’hésitez pas à consulter votre médecin pour plus de renseignements. Pour éviter les interférences avec un autre cycliste utilisant un Capteur de Vitesse ou de Cadence sans fil, gardez une 64 – FRANÇAIS distance d’au moins 1 mètre / 3’4” entre votre Cardio / Compteur et le Capteur Vitesse ou de Cadence de l’autre utilisateur. ...la fréquence cardiaque ne s’affiche pas (00)? • Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et que l’appareil est bien positionné. • Vérifiez que l’émetteur Polar est propre. • Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences près du Cardio / Compteur Polar (lignes à haute tension, téléviseur, téléphone portable, écrans cathodiques, etc.). Vérifiez aussi que vous n’êtes pas à proximité (1 m / 3 ft) d’autres utilisateurs de cardiofréquencemètres, lorsque vous démarrez la recherche de la fréquence cardiaque. • Une arythmie cardiaque ou un incident cardiaque ont pu engendrer une modification de la forme de votre signal ECG. Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin. ...la vitesse et la cadence en vélo ne s’affichent pas ? • Vérifiez que le positionnement et la distance entre le Capteur de Vitesse, l’aimant et le Cardio / Compteur sont corrects. • Vérifiez que vous avez bien entré les réglages vélo dans votre Cardio / Compteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 45. • Si 00 apparaît de façon irrégulière, ceci peut être du à des interférences électromagnétiques temporaires dans votre environnement immédiat. • Si 00 apparaît de façon constante, vous avez peut-être dépassé 4500 / 3500 heures d’utilisation et la pile du Capteur de Vitesse ou du Capteur de Cadence est déchargée. 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cardio / Compteur Matériau : Boîter en polymère thermoplastique Précision de la montre : Inférieure à 0.5 secondes par jour à une température de 25 °C/ 77 °F. Précision de la fréquence cardiaque : ± 1 % ou 1 bpm (la plus haute des deux valeurs) ; applicable à une fréquence régulière. La fréquence cardiaque s’affiche en battements par minute (bpm) ou en % de votre fréquence cardiaque maximale. Amplitude de la fréquence cardiaque : 15-240 Capacité maximale de mémoire du fichier : 99 h 59 min 59 s Nombre de fichiers d’exercice : 7 fichiers d’exercice Affichage de la vitesse instantanée: 0 - 127 km/h ou 0 - 75 mph Affichage de la cadence : 25-199 rpm Température de fonctionnement : -10 °C à +50 °C / +14 °F à +122 °F Autonomie de la pile : En moyenne 2 ans en utilisation normale (1h/jour, 7 jours sur semaine) Type de pile : CR 2032 Joint d’étanchéité du compartiment de la pile : OR 23.6 x 1.0 (Gomme silicone) Capteurs de Vitesse et de Cadence Autonomie de la pile du Capteur de Vitesse : 4 500 heures d'utilisation en moyenne Autonomie de la pile du Capteur de Cadence : 3 500 heures d'utilisation en moyenne Précision : ±1 % Matériau : Boîter en polymère thermoplastique Température de fonctionnement : -10 °C à +50 °C / +14 °F à +122 °F Emetteur Type de pile : CR 2025 Joint d'étanchéité de la pile : Joint torique 20,0 x 1,0, matériel FPM Durée de vie de la pile : 700 heures d'utilisation en moyenne Application Polar UpLink • PC • Microsoft Windows XP/Vista/7 • Carte son • Haut parleurs ou casque dynamiques Température de fonctionnement : Matériau de fabrication de l'émetteur : Matériau de la ceinture : -10 °C to +50 °C Polyamide Polyuréthane, polyamide, nylon, polyester et élasthanne APPLICATIONS SYSTEME REQUISES Polar WebLink et transfert de données SonicLink™ • PC • Microsoft Windows XP/Vista/7 • Carte son • Microphone FRANÇAIS – 65 Le cardio-compteur Cycle Polar CS200 applique les technologies brevetées suivantes, dont : • Evaluation OwnZone® pour déterminer les limites de FC cible personnelles de la journée • Transmission codée OwnCode® • Technologie WearLink® pour mesure de fréquence cardiaque Les produits Polar sont testés à l’étanchéité suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez le degré d’étanchéité de votre produit Polar, indiqué sur le capot arrière du récepteur. Comparez-le ensuite au tableau ci-dessous. Remarque : ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants. Marquage au dos du Eclaboussures, transNatation, piration, gouttes de pluie baignade boîtier Water resistant (Etanche) X Water resistant 30m / 50m (Etanche 30m / 50m) X X Water resistant 100m (Etanche 100m) X X 66 – FRANÇAIS Plongée avec tuba Plongée sous-marine avec bouteilles Caractéristiques d’étanchéité Eclaboussures, gouttes de pluie, etc. Minimum requis pour la natation X Pour une utilisation fréquente dans l’eau mais pas de plongée sous-marine 11. GARANTIE INTERNATIONALE POLAR • Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des législations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente. • La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l’acquisition de ce produit aux EtatsUnis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans d’autres pays. • Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce pendant un délai de deux (2) ans à partir de la date d’achat. • Le reçu de l’achat initial constitue votre preuve d’achat ! • La garantie ne couvre pas la batterie, l’usure normale, les dégâts liés à une mauvaise utilisation, à une utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d’emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les ceintures élastiques ni les vêtements Polar. • La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés par ou liés au produit. • Les produits achetés d’occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation contraire de la législation locale. • Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-vente agréé Polar, quel que soit le pays d’achat. La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé. 0537 Ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CE. La Déclaration de Conformité correspondante est disponible sur le lien www.polar.fi/support. Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la directive 2002/96/CE de l’Union européenne et du Conseil sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE) ; les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Les produits et piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Ce marquage indique que le produit est protégé contre les chocs électriques. FRANÇAIS – 67 12. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ • Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : FI68734, DE3439238, GB2149514, HK812/1989, US4625733, FI88223, DE4215549, FR92.06120, GB2257523, HK113/1996, SG9591671-4, US5491474, FI88972, FR92.09150, GB2258587, HK306/1996, SG9592117-7, US5486818, FI96380, US5611346, EP665947, DE69414362, FI4150, DE20008882.3, US6477397, FR0006504, FI4069, DE29910633, GB2339833, US6272365, FI107776, US6327486, FI110915, US6537227, US6277080, FI111514, GB2326240, US6361502, US6418394, US6229454, EP836165, FI100924, WO96/20640, US6104947, US5719825, US5848027, EP1055158, US6714812, FI88972, FR92.09150, GB2258587, HK306/1996, SG9592117-7, US5486818. Autres modèles déposés. Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2008. Copyright © 2005–2011 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlande. Tous droits réservés. Ce guide ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société Polar Electro Oy, sauf pour Sound Blaster qui est la marque de Creative Technology, Ltd. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy, à l’exception de Windows qui est la marque déposée de Microsoft Corporation. Produit par : Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi 68 – FRANÇAIS 13. INDEX Activation/désactivation des bips sonores ........................23 Alarme de zone cible ...................................................23 Automatic Lap (Enregistrement automatique de temps intermédiaires)..................................................................23 AutoStart (Démarrage automatique) .................................18 Bike Set (Réglages Vélo) ...................................................45 Capteur de Cadence ......................................................7, 15 Capteur de Vitesse ........................................................7, 13 Chronomètre......................................................................20 Éclairage ...........................................................................24 Émetteur ...........................................................................17 Enregistrement d’un exercice ............................................18 File (Fichier) ......................................................................27 Fonction Polar UpLink........................................................55 Fonction WebLink ..............................................................56 Format 24h/12h ..................................................................9 Fréquence cardiaque ............................................ 18-19 Halt (Arrêt) ........................................................................24 HRsit (FCassis).....................................................................53 LapTime full (Temps intermédiaires saturés) ....................23 Limites de fréquence cardiaque ........................................40 Mesurer la fréquence cardiaque ........................................18 Réglages de la date .................................................... 49-50 Réglages Personnels .........................................................51 Remplacement de la pile............................................. 58-60 Remise à zéro du Cardio / Compteur .................................63 Settings (Réglages)...........................................................37 Témoin de faible niveau de pile .................................58 Timers (Minuteurs) ............................................................39 Totals (Valeurs Cumulées).................................................32 Units (Réglages des unités) ..............................................56 17946428.00 EMANUAL CS200 FRA FRANÇAIS – 69 Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi