Sharp VC-M350SM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sharp VC-M350SM Manuel du propriétaire | Fixfr
TINS-3814UMZZ FRENCHTOC.fm Page 1 Friday, June 9, 2000 8:40 AM
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
Remarques importantes concernant le magnétoscope .......................................................... 2
Déballage des accessoires ........................................................................................................... 3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
Branchement des câbles .............................................................................................................. 4
Réglage du canal vidéo ............................................................................................................... 5
Installation automatique ............................................................................................................... 6
FONCTIONS DE BASE
Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo .................... 7
Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 7
Arret sur image et ralenti ........................................................................................ 8
Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo ............................................ 9
Enregistrement immédiat ............................................................................................................ 10
Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 11
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement ......................... 13
FONCTIONS AVANCÉES
Lecture d'une bande vidéo ........................................................................................................ 14
Vérification de la longueur de bande restante................................................. 14
Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 14
Écran numérique .......................................................................................................................... 15
Fond bleu ...................................................................................................................................... 16
Couleur .......................................................................................................................................... 16
Recherche sur la bande vidéo................................................................................................... 17
Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 17
Système de recherche d'index (DPSS) ................................................................ 17
Enregistrement à partir d'un autre appareil.............................................................................. 18
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
Verrouillage enfant (DE MODE) .................................................................................................. 19
INSTALLATION PERSONNALISÉE
Réglage manuel d'une chaîne .................................................................................................. 20
Canaux VHF et UHF et de diffusion par câble .......................................................................... 21
Classement manuel ..................................................................................................................... 22
Classement des chaînes par ordre de préférence ........................................... 22
Changement de la langue d'affichage des informations ...................................................... 23
Réglage manuel de l'horloge ..................................................................................................... 23
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Écran numérique du magnétoscope ........................................................................................ 24
Écran .............................................................................................................................................. 25
Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 26
Dépannage .................................................................................................................................. 27
F-1
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 2 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
RECOMMANDÉ
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
•
Installez le magnétoscope sur une surface
plane loin de toute source de chaleur et à
l’abri des rayons du soleil.
•
Placez les cassettes loin de toute source
magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.).
•
Installez le magnétoscope à 20 cm au moins
du téléviseur.
•
N'installez pas le magnétoscope sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et
veillez à ne pas encombrer l'espace autour
du magnétoscope pour ne pas gêner la
ventilation.
À NE PAS FAIRE
•
N'obstruez pas les orifices d'aération.
•
Tenez le magnétoscope à l’abri de la
poussière et des vibrations et veillez à ne pas
le heurter.
•
Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients
contenant des liquides sur le magnétoscope. Si
vous faites tomber du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-le
immédiatement et contactez votre distributeur
SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope.
•
Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d’objets dans le compartiment des cassettes
ou dans les orifices d’aération afin d'éviter
d'endommager l'appareil, de provoquer un
court-circuit ou de vous électrocuter.
PRISES SECTEUR
•
Pour éviter tout risque de surchauffe ou de
court-circuit, insérez correctement la fiche
dans la prise.
À NE PAS FAIRE
•
Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux
prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter.
•
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur.
•
Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble.
•
Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous
envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez
le cordon d'alimentation.
F-2
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 3 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE
MAGNÉTOSCOPE.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS.
PILES (TYPE AA/R6/
UM3) (x2)
TÉLÉCOMMANDE
de la télécommande.
Un dessin
plus complet
de la
télécommande se
trouve à la
page (ii).
CÂBLE DE CONNEXION
RF
Il relie le magnétoscope au
téléviseur.
VIDEO CASSETTE RECORDER
Pour placer les piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de
la télécommande.
Couvercle du
logement des piles
Insérez les piles : bornes
couvercle.
côté
et
côté
. Réinstallez le
Télécommande
•
Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le
magnétoscope.
•
Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la
faire tomber.
•
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est
exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense.
•
Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande
ne fonctionne pas.
•
Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un
emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le
magnétoscope pendant plusieurs mois.
•
Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les
précautions qui s'imposent.
•
Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de
manière appropriée.
F-3
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 4 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
BRANCHEMENT DES CÂBLES
ANTENNE
OU CATV CÂBLE
1
Reliez le câble de l'antenne
extérieure au connecteur
ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE)
du magnétoscope.
3
Branchez le
magnétoscope.
ANTENNA IN
ENTREE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
Connectez le
téléviseur au
magnétoscope à
l'aide du câble de
connexion RF, à
savoir connectez
une extrémité du
câble à la prise de
sortie RF OUT du
magnétoscope et
l'autre à la prise
d'entrée antenne
AERIAL IN du
téléviseur.
2
Facultatif SCART (PERITEL) (non fourni).
Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le
au téléviseur et au connecteur LINE 1 IN/OUT
(LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope.
✔
FACE
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Le magnétoscope est correctement branché.
F-4
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 5 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
INSTALLATION DE BASE
RÉGLAGE DU CANAL VIDÉO
1. Appuyez sur STANDBY(
) assurezvous que le magnétoscope est toujours
en mode STANDBY.
2. Mettez le téléviseur sous tension.
Sélectionnez un canal inutilisé du
téléviseur pour l'attribuer au
magnétoscope (il se peut que votre
téléviseur dispose d'un canal vidéo
spécial). Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation de
votre téléviseur.
Exemple:
VCR
3. Appuyez sur le bouton MENU et
maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes ; le magnétoscope recherche
le canal RF approprié et l'affiche.
ATTENTION:
Si vous pressez le bouton de réinitialisation à ce stade, le réglage de la TV sur le
magnétoscope ne sera pas possible. Rapportez-vous au point 2 : RF par le bouton ON/OFF.
4. Recherchez le canal sélectionné sur le
téléviseur (reportez-vous au manuel du
téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu
s'affiche.
ÉCRAN DE MENU
T I ME R
MODE
GRUND E I N ST E L L UNG
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
enregistrer le canal RF et activer le mode
STANDBY sur le magnétoscope.
: WÄHL E N
S E T : E I NGABE ME NU : E NDE
REMARQUES:
•
Si vous désirez utiliser un canal particulier, vous pouvez définir le canal RF manuellement
(21-69) après les opérations de l'étape 3 en utilisant les touches [
/
].
RF PAR LE BOUTON ON/OFF:
•
Si vous voulez connecter votre magnétoscope à la TV en utilisant seulement un câble
péritel, vous pouvez désactiver ou activer (régler sur OFF ou ON) la Sortie RF de votre
magnétoscope en pressat le bouton CLEAR puis SET pour revenir en position
STANDBY au point 2. La réduction des interférences sera ainsi optimale.
✔
Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope.
F-5
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 6 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
Ce modèle permet de rechercher les chaînes TV de votre région
L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le
téléviseur.
AU TO
Suivez les instructions affichées.
PRESS
(Le classement automatique prend quelques
minutes.)
KEY
A U T OMA T I S C H E
TO
S T AR T .
E I N S T E L L UNG
Z UM B E G I N N D I E S E T - T A S T E
DRÜCKEN .
S E T : E I NGAB E ME NU : E ND E
Une fois le classement terminé, le menu MOVE
(DÉPLACER) s’affiche indiquant l'ordre des chaînes.
Appuyez sur MENU pour quitter cet écran.
Si vous désirez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section CLASSEMENT
MANUEL.
I N S T A L L A T I ON
SET
•
Si l'écran représenté ci-dessus ne
s’affiche pas, exécutez la
procédure VCR RESET
(RÉINITIALISER LE
MAGNÉTOSCOPE) ci-dessous.
RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE
1. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
2. Appuyez simultanément sur les boutons MENU et CHANNEL
(CANAL) situés sur
la face avant du magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes.
3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur.
4. Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement.
Reportez-vous au chapitre INSTALLATION PERSONNALISÉE si :
•
Le réglage ne s'effectue pas automatiquement, du fait, par exemple, de mauvaises
conditions de réception.
•
Vous désirez modifier le classement des chaînes.
•
Vous désirez changer l'heure de l'horloge ou que le magnétoscope n'est pas parvenu
à définir l'heure.
✔
Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés.
F-6
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 7 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS DE BASE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO
CASSETTES VIDÉO
•
Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à
nettoyer les têtes vidéo.
•
Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette
après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les
têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut
disparaître.
•
Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual
Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP
pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la
garantie).
•
Utilisez des cassettes vidéo portant la mention
.
PAL SECAM
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce
plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans
ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une
émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le
magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la
température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de
l'utiliser.
LECTURE
1. Mettez le téléviseur sous tension, puis
sélectionnez le canal vidéo.
2. Poussez doucement une cassette
vidéo enregistrée dans la fente
d'introduction des cassettes ; le
magnétoscope est mis sous tension.
•
Si la languette de protection contre
l'enregistrement a été retirée, le
magnétoscope lit la bande dès
qu’elle est chargée.
Languette de protection contre l’enregistrement
3. Pour commencer la lecture, appuyez
sur PLAY/X2) (LECTURE) (
).
F-7
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 8 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de
l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SUPER P
SET sur la face avant du magnétoscope.
•
Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur
PLAY/X2 (LECTURE) ( ).
•
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur PLAY/X2
(LECTURE) ( ) .
•
Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP (ARRÊT) (
•
Pour éjecter la cassette, appuyez sur
).
EJECT sur le magnétoscope.
MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de
réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction
d'alignement vidéo est activée,
le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne
s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une
cassette, procédez comme suit :
•
Appuyez sur CHANNEL (CANAL)
téléviseur (alignement manuel).
•
Appuyez simultanément sur CHANNEL (CANAL)
automatique.
ou sur
pour supprimer les interférences du
et
pour lancer l'alignement
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
1. Appuyez sur PLAY/X2 (LECTURE) (
) pour lancer la lecture.
2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL (PAUSE/ARRÊT SUR
IMAGE) (
).
•
Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL (CANAL)
ou
.
•
Appuyez sur PLAY/X2 (LECTURE) (
) pour reprendre la lecture.
3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur
SLOW (LENT) sur la
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche
ou
située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à
l'aide des touches
ou
lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti.
•
Appuyez sur PLAY/X2 (LECTURE) (
) pour reprendre la lecture.
REMARQUES:
•
•
•
Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire
entendre.
Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement
s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image.
Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ.
F-8
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 9 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO
1. Appuyez sur STOP (
) (ARRÊT) pour arrêter la bande vidéo.
2. Appuyez sur la touche FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) (
(REMBOBINAGE RAPIDE) (
magnétoscope.
) / REWIND
) de la télécommande ou sur la face avant du
3. Pour arrêter l'avance/rembobinage rapide, appuyez sur STOP (
) (ARRÊT).
RECHERCHE VIDÉO VISUELLE AVANT/ARRIÉRE
1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) (
REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) (
)/
) de la télécommande ou sur la face avant du
magnétoscope.
2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (AVANCE
RAPIDE) (
) / REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) (
3. Appuyez sur PLAY/X2 (
).
) (LECTURE) pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE:
•
Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement
s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions ‘avance rapide et
rembobinage rapide’.
F-9
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 10 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT IMMÉDIAT
SÉLECTION D'UNE CHAÎNE
Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou
sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CHANNEL [
/
(CANAL).
]
Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur
.
AM/PM
Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur AM/PM
, puis sur 2 4.
Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre
chaîne.
1. Insérez une cassette dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope.
3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur REC (
) (ENREGISTRER).
4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL (
)
(PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE).
5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC (
) (ENREGISTRER).
6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP (
) (ARRÊT).
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE:
1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur
REC (
) (ENREGISTRER).
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
STOP 15:30
REC (
) (ENREGISTRER), l'arrêt de
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyez une seule fois sur STOP (
) (ARRÊT).
REMARQUES :
•
Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête
l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope
fonctionne en mode d’enregistrement différé.
•
Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur REC ( )
(ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement.
Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
F-10
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 11 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours.
L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode
Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge.
Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM
télécommande.
de la
•
Si
apparaît sur l'écran, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
•
Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet.
1. Appuyez sur STOP (
) (ARRÊT) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2. Appuyez sur MENU.
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
TIMER. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
4. La première position affichée en surbrillance
correspond à la première entrée
d'enregistrement disponible. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
•
La date du jour s'affiche.
S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez
effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer la date.
Si tel n'est pas le cas, entrez la date
d'enregistrement à l'aide des touches
[
/
] ou des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la
date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour
le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7
(juillet).
ÉCRANS DE MENU
T I ME R
MO D E
I N S T A L L A T I ON
SET
: SE L EC .
: V A L I D E R ME NU : QU I T .
1/ 2
DAT E
21/ 06
9/ 07
- - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
PR
02
----
DEBUT
12 : 00
-:--:--:--
FIN
13 : 00
-:---:---:---
0
-
1/2
5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
6. Si vous désirez effectuer d'autres
enregistrements à la même heure tous les jours
ou toutes les semaines, utilisez [
/
] pour
sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les
semaines). Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, pour
enregistrer une émission de la chaîne du canal
3, appuyez sur 0 3. Appuyez ensuite sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
F-11
DATE
21 / 06
9 / 07Q
--/---/--
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 12 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches
[
/
] ou des TOUCHES
NUMÉROTÉES l’heure suivie des minutes (si
vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10
faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple,
1/ 2
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - - - / - - - -
DE BUT
12: 00
2 1: 0 5
- - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - - - / - - - -
DE BUT
12: 00
21: 05
- - : - - - : - -
FI
13
22
- - -
N
: 0
: 3
: : -
0
-
pour l'heure de début 21:05, appuyez sur
2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer les informations.
9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30,
appuyez sur 2 2 3 0.
10. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces
informations.
•
1/ 2
0
0
-
Le MENU contient désormais tous les
paramètres du programmateur que vous avez
définis. Si vous désirez programmer d'autres
enregistrements, effectuez de nouveau cette
procédure.
11. Une fois les paramètres du programmateur
définis, appuyez sur MENU pour supprimer le
menu de l'écran du téléviseur.
12. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour
mettre le magnétoscope en mode TIMER
STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR).
apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
•
•
•
Si
clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le
magnétoscope.
Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela
implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée.
Si nécessaire, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres
enregistrements sont prévus, le magnétoscope passe en mode TIMER STANDBY
(programmateur EN ATTENTE).
F-12
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 13 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN
ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION
ÉCRANS DE MENU
1. Si le mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR
EN ATTENTE) est actif, appuyez sur
TIMER OFF/ON (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode.
T I ME R
MO D E
I N S T A L L A T I ON
2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous
tension le magnétoscope.
3. Appuyez sur MENU.
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
SET
: SE L EC .
: V A L I D E R ME NU : QU I T .
TIMER.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
•
Tous les enregistrements programmés dans la
mémoire du magnétoscope s'affichent.
•
Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier
ou les annuler.
MODIFICATION
1/ 2
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez modifier un enregistrement
programmé, appuyez sur [
/
] pour le
mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET
(DÉFINIR).
DAT E
2 1/ 0 6
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12 : 0 0
- - : - - - : - - - : - -
F IN
13 : 0
- - : - - : - - : -
0
-
DAT E
21/ 06
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
FI
13
- - - -
0
-
3. Appuyez sur [
/ ] pour mettre en
surbrillance le paramètre à modifier.
4. Une fois les modifications effectuées, appuyez
sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU.
ANNULATION
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section
1/ 2
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez annuler un enregistrement
programmé, appuyez sur [
/
] pour le
mettre en surbrillance, puis sur CLEAR
(ÉFFACER).
N
: 0
: : : -
3. Appuyez sur MENU.
REMARQUES:
•
Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton
TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le
magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE).
F-13
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 14 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE
Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer
approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette
fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une
émission.
Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante
est calculée automatiquement.
Pour afficher la longueur de bande restante :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Sur la télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R”
(Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis
revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et
minutes, s’affiche.
Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes
d'enregistrement, l'écran indique :
Pr
REMARQUES:
•
N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante.
•
S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote.
RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO
Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de
la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [
/
ÉCRAN DE MENU DES MODES
] pour sélectionner
F ON D
MODE.
BL E U
→ R E P E T I T I ON
AUT O
ON
OF F
OF F
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
: S E L E C.
S E T : V AL I DE R
REPETITION.
5. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner.
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran
normal.
F-14
: MOD I F .
ME N U : QU I T .
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 15 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS AVANCÉES
ÉCRAN NUMÉRIQUE
HEURE
Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée
correctement. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE)
jusqu'à ce que l'heure s’affiche.
21:20 par exemple :
MODE DE FONCTIONNEMENT
Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations
s’affichent, par exemple :
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO
Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK
(RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers
lequel vous désirez retourner.
1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce
que le compteur de bande apparaisse. Par
exemple:
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER); le
compteur de bande disparaît.
Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO).
Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point.
REMARQUE:
•
Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande.
F-15
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 16 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS AVANCÉES
FOND BLEU
L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun
signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de
mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
MODE.
ÉCRAN DE MENU DES MODES
CLR
AU TO
F OND B L E U
R E P E T I T I ON
P A L M E S E C AM
AU TO
OF F
ON
OF F
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
FOND BLEU.
5. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner OFF
(DÉSACTIVÉ).
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU
pour revenir à l'écran normal.
COULEUR
Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option
PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des
taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc.
1.
Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
2. Appuyez sur [
3. Appuyez sur [
/
/
] pour sélectionner CLR.
] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
F-16
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 17 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS AVANCÉES
RECHERCHE SUR LA BANDE VIDÉO
RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS
Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur PLAY/X2 (
) (LECTURE) pour
lancer la lecture.
2. Appuyez sur la touche SKIP SEARCH
1 pression = 30 secondes
(RECHERCHE PAR SAUTS) sur la
2 pression = 1 minute
télécommande. Le nombre de pressions que
vous appliquez à la touche SKIP SEARCH
(RECHERCHE PAR SAUTS) détermine le
temps de recherche vers l'avant.
•
3 pressions = 1 minute 30 secondes
4 pressions = 2 minutes
Une fois la recherche terminée, la lecture
normale reprend automatiquement.
SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement.
Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement.
pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement
Appuyez sur DPSS
/
suivant.
Par exemple :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
revient au début de l'enregistrement en cours.
Rembobiner
Signaux DPSS
Avance rapide
EN
NT
5
NT
4
NT
3
2
+1
ME
ME
ME
TRE
TRE
GIS
GIS
RE
RE
RE
NT
-1
T
GIS
RE
EN
EN
1
ME
NT
TRE
ME
GIS
TRE
RE
GIS
EN
RE
EN
Numéro
DPSS
+2
+3
Position courante de la bande
4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP (
) (ARRÊT) ou PLAY/X2 (
(LECTURE).
REMARQUES:
•
Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes.
•
Le point de départ de la lecture peut varier.
•
Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les
magnétoscopes dotés de la fonction DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX).
F-17
)
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 18 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS AVANCÉES
ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE
APPAREIL
Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de
différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE1 IN/OUT
(LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) de votre magnétoscope, procédez comme suit :
Caméscope Mono/Stéréo
Connexion PÉRITEL facultative (non fournie)
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope..
➘
Input Select
2. Appuyez sur INPUT SELECT (SÉLECTION
ENTRÉE) sur la télécommande jusqu’à ce que le
magnétoscope indique AV.
A
P
7
AM/PM
8
9
INPUT SELECT
CHANNEL
0
REW
FF
PLAY / X2
3. Appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) pour
lancer l’enregistrement.
REMARQUE:
•
Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel.
F-18
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 19 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche
même lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet d'empêcher
les enfants de le faire fonctionner.
POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur la touche
de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes environ.
clignote, puis le pictogramme
reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant
que la fonction VERROUILLAGE est activée.
Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la
bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande
atteinte.
POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée.
REMARQUES:
•
•
Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la
fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur
clignote sur l'écran du
magnétoscope.
En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus 60 secondes, la fonction
VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée.
F-19
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 20 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE
Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis
(mauvaise réception de signal, par exemple).
Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR)
P R E R E GL A GE
T RI CANAL
HE URE
L A N GU E
pour confirmer.
3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en
CANAUX
surbrillance. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
CANAL.
5. Appuyez sur [
/
] pour effectuer le réglage
dans les deux sens. La recherche s'arrête
lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas
de la chaîne appropriée, appuyez sur [
/
]
pour poursuivre la recherche.
6. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
ACCORD FIN. Appuyez sur la touche
[
/
] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
que l'image devienne nette.
7. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner SAUT.
Cette fonction permet de déterminer si la
chaîne peut être sélectionnée à l'aide de
CHANNEL
/
(CANAL) et non des
TOUCHES NUMÉROTÉES.
8. Appuyez sur [
/
] pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) cette fonction.
9. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer.
10. Appuyez sur MENU pour quitter cette
fonction.
F-20
→C A N A L
CANAL
A C C OR D
S AUT
P RE .
FI N
ON
1
CH2 1
OF F
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 21 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÂBLE
Signaux de la
station
V
H
F
U
H
F
Numéros réels
des canaux
2/A
3/B
4
5/D
6/E
7/F
8
9/G
10/H
11/H1
12/H2
S11
CH:02
CH:03
CH:04
CH:05
CH:06
CH:07
CH:08
CH:09
CH:10
CH:11
CH:12
CH:13
21
22
.
.
.
.
68
69
CH:21
CH:22
.
.
.
.
CH:68
CH:69
Disponible en Italie
Signaux de la
station
S01/S21
S02/S22
C /S03/S23
S24
S25
S1
S5
C
A
T
V
M1/S1
M2/S2
:
.
.
M10/S10
U1/S11
.
.
U10/S20
S21
.
.
.
.
.
S40
S41
Numéros réels
des canaux
CH:75
CH:76
CH:77
CH:78
CH:79
CH:80
CH:85
CC:01
CC:02
.
.
CC:10
CC:11
.
.
CC:20
CC:21
.
.
.
.
.
CC:40
CC:41
Disponible en Suisse
REMARQUE :
•
Le magnétoscope dispose de 84 canaux programmables, chacun de ces canaux
pouvant être associé à l'une des chaînes de télévision VHF et UHF et diffusées par câble
figurant dans le tableau.
F-21
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 22 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
2.
] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
MOD E
I N S T A L L A T I ON
confirmer.`
3. Appuyez sur [
/
ÉCRAN DE MENU
] pour sélectionner
CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur SET (DÉFINIR)
4.
pour confirmer.
4. .Appuyez sur [
/
/
/
] pour mettre
en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez
sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [
/
/
/
] pour mettre en
DEPLAC
7
13
8
14
9
15
10
16
11
17
12
18
1/5
1 CH21
2 CH32
3 CH43
4 CH54
5 CH65
6
DEPLAC
7
13
8
14
9
15
10
16
11
17
12
18
1/5
1 CH65
2 CH21
3 CH32
4 CH43
5 CH54
6
surbrillance l'emplacement que doit occuper
la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
6. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau à partir de l’étape 4.
7. Une fois les chaînes triées en fonction de vos
préférences, appuyez sur MENU pour quitter
cette fonction.
F-22
5.
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 23 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le
fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier.
1. Appuyez sur MENU.
/
] pour sélectionner
2. Appuyez sur [
3.
4.
5.
INSTALLATION. Si les informations s’affichent
dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il
s'agit de la quatrième option à partir du haut.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
LANGUE, à savoir la dernière option.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Appuyez sur [
/
/ / ] pour
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit.
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [
2.
3.
4.
5.
6.
/
]
pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
HEURE. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
l'horloge 12 heures ou 24 heures.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE.
Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de [
/
]. Si vous
entrez un nombre de minutes inférieur à 10,
faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez
l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en
appuyant sur
sur la télécommande.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE.
Entrez la date en utilisant les TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de [
/
]. Par
exemple, s’il s'agit du 1er avril, entrez 0 1 0 4.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE.
Entrez les deux derniers chiffres de l'année en
utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de
[
/
]. Par exemple, pour 2000, entrez 0 0.
Pour l’année 2001, entrez 0 1. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
REMARQUE :
•
Vous devez réglez l'horloge sur l'heure d'été.
F-23
HEURE
MODE
24H
HEURE
00:00
DATE
01/04
ANNEE
00
MODE
SET
: 24H/12H
: SELEC : MODIF
: VALIDER MENU: QUIT
Module 19.fm Page 24 Friday, June 9, 2000 8:35 AM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE
1. Indicateur du PROGRAMMATEUR.
2. Indicateurs de SORTIE AUDIO.
3. Indicateur D’ENREGISTREMENT.
4. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE.
5. Indicateurs AM/PM.
6. Indicateur D’ARRÊT.
7. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE.
8. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL.
9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE
RÉCEPTION ÉMISSIONS.
10. Indicateur VITESSE LENTE.
11. Indicateur VITESSE NORMALE.
12. Indicateur BANDE VIDÉO.
13. Indicateur DÉCODEUR.
REMARQUE :
•
Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles
n'apparaissent donc pas sur l'écran.
F-24
Module 20.fm Page 25 Friday, June 9, 2000 9:21 AM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous
enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez
appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois
sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande.
1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la
1.
chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque
vous appuyez sur une touche de fonction ou
une touche numérotée.
■
1CH59
2. COMPLET: toutes les fonctions actives
s'affichent sur l'écran.
2.
Numéro d'émission et chaîne
État de la bande
■
1CH59
SUPER P. ON
Longueur de bande restante
Heure
Date
Compteur de bande
22:00
9/07 00
3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur
et la longueur de bande restante.
RESTE 1:05
0:00.00
3.
4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage
des informations.
RESTE 1:05
0:00.00
REMARQUES:
•
L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge.
•
Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension.
•
Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de
l'écran pour ne pas en enregistrer les données.
F-25
Module 21.fm Page 26 Friday, April 28, 2000 11:17 AM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Format:
Nombre de têtes:
Signal vidéo:
Durée de lecture maximale:
Largeur de la bande:
Vitesse de défilement de la
bande:
Entrée antenne:
Canaux de réception:
Signal de sortie
radiofréquence:
Alimentation électrique:
Consommation électrique:
Température ambiante de
fonctionnement:
Température de stockage :
Entrée vidéo:
Sortie vidéo:
Entrée audio:
Sortie audio:
Dimensions:
Poids:
Accessoires fournis:
Norme VHS PAL
Deux
Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM:
625 lignes
240 min avec une cassette vidéo E-240
12,7 mm
23,39 mm/s en mode normal
75 Ω asymétrique
Canaux VHF E2-S41, Canaux UHF 21-69
Canaux UHF 21-69
AC 230V, 50 Hz
16W (STANDBY (ATTENTE) ≤ 3W)
5˚ C à 40˚ C
-20˚ C à 55˚ C
1.0 Vc-c, 75 Ω
1.0 Vc-c, 75 Ω
Ligne 1: -3,8 dBs 10 kΩ
Ligne 1: -3,8 dBs 1 kΩ
360 (L) x 289 (P) x 93 (H) mm
3,2 kg (environ)
Câble coaxial 75 Ω RF, manuel d'utilisation,
télécommande et 2 piles AA/R6/UM3.
•
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le
cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions
identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes
efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible.
F-26
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 27 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE
PROBLÈME
Le réglage de la TV
par rapport au
magnétoscope ne se
fait pas.
L'écran Auto
Installation
n'apparaît pas
lorsque le
magnétoscope est
allumé OU
l'installation
automatique n'est
pas terminée.
ALIMENTATION L'écran du
magnétoscope ne
fonctionne pas.
INSTALLATION
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Assurez-vous que la connexion des câbles est
correcte.
• Consultez le manuel de votre TV pour un
réglage correct de votre poste de télévision.
• Réinitialisez le magnétoscope et procédez à
nouveau à l'INSTALLATION AUTOMATIQUE.
(Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION
DU MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE)
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est relié au
secteur.
• Vérifiez si la prise secteur est alimentée
(branchez un autre appareil pour le vérifier).
Le magnétoscope ne • Appuyez sur la touche MISE EN/HORS
fonctionne pas SERVICE DU PROGRAMMATEUR pour
s’affiche.
désactiver le programmateur. button to
disengage timer.
Le magnétoscope ne • Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT
répond à aucune
n’est pas activé.
commande.
• Le dispositif de sécurité est en fonction :
débranchez le magnétoscope pendant
deux heures.
LECTURE/
Aucune image.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le
canal vidéo.
REPRODUCTION
• Vérifiez tous les câbles.
De la "neige"
• Réglez l'alignement à l'aide des touche
apparaît lors de la
CHANNEL (CANAL)
/
.
lecture.
• Utilisez une autre cassette.
• Il se peut que les têtes soient encrassées.
Contactez le service d'entretien SHARP.
ENREGISTREMENT La cassette est
• La languette de protection contre
systématiquement
l'enregistrement a été retirée.
éjectée lorsque vous
appuyez sur les
touches REC ( )
(ENREGISTREMENT).
ou appuyez sur la
touche MISE EN/
HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR.
F-27
TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 28 Friday, April 14, 2000 2:56 PM
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE
PROBLÈME
MÉCANISME
Impossible de
D'ENTRAÎNEMENT charger une
cassette.
DE LA BANDE
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Vérifiez qu’il y a une cassette dans le
magnétoscope.
• Assurez-vous de charger correctement la
cassette dans le magnétoscope.
Impossible de
• Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà
rembobiner la
été rembobinée.
bande.
TÉLÉCOMMANDE Le magnétoscope ne • La télécommande est trop éloignée du
répond à aucune
magnétoscope.
commande de la
• Dirigez la télécommande vers le
télécommande.
magnétoscope.
• Les piles sont épuisées - remplacez-les.
• Les piles ne sont pas correctement installées.
• Le magnétoscope est exposé à une source
lumineuse intense.
AUTRES
L'image ne change
• Assurez-vous que le magnétoscope ne se
pas avec les touches
trouve pas en mode Timer ou Menu.
PROBLÈMES
CHANNEL (CANAL)
/
.
Impossible de
• Cette position a été définie comme étant
sélectionner la
ignorée.
position de chaîne
Annulez cette définition.
appropriée.
Absence de couleur • Vérifiez la connexion de tous les câbles.
ou image TV
• Assurez-vous d'avoir branché correctement
médiocre.
le cordon d’alimentation du magnétoscope.
Impossible de
• Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été
visualiser l'image ou
désactivée. (Rapportez-vous à la note RF
de passer une bande
PAR LE BOUTON ON/OFF de la section du
par la sortie RF (RF
manuel RÉGLAGE DE LA TV DANS LE
OUT).
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.)
Interférences sur la
• Il se peut que l'intensité du signal soit trop
chaîne souhaitée.
faible. La même chaîne avec un meilleur
signal peut avoir été réglée sur un autre
canal présélectionné du magnétoscope.
Exemple : la présélection 1 du
magnétoscope = CH21 et la présélection 14
du magnétoscope = CH21 (consultez la
section Tri Manuel des Canaux pour déplacer
la chaîne à la position souhaitée.)
• Il se peut que l'antenne TV doive être réglée.
Aucune image.
• Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo.
• Vérifiez tous les câbles.
F-28

Manuels associés