Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH745SM/MH750SM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH745SM/MH750SM Manuel utilisateur | Fixfr
TINS-3878 FRENCH.book Page 1 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
Remarques importantes concernant le magnétoscope .......................................................... 2
Déballage des accessoires ........................................................................................................... 3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
Branchement des câbles .............................................................................................................. 4
Réglage du canal vidéo ............................................................................................................... 5
Installation automatique ............................................................................................................... 6
FONCTIONS DE BASE
Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo .................... 7
Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 7
Arret sur image et ralenti ........................................................................................ 8
Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo
(VC-MH745SM) ......................................................................................................... 9
Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo
(VC-MH750SM) ....................................................................................................... 10
Enregistrement immédiat ............................................................................................................ 11
Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 12
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement ......................... 14
FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions audio et magnétoscope ........................................................................................... 15
Lecture d'une bande vidéo ........................................................................................................ 17
Vérification de la longueur de bande restante................................................. 17
Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 17
Écran numérique .......................................................................................................................... 18
Recherche sur la bande vidéo................................................................................................... 20
Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 20
Système de recherche d'index (DPSS) ................................................................ 20
Enregistrement à partir d'un autre appareil.............................................................................. 21
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
Verrouillage enfant (DE MODE) .................................................................................................. 22
INSTALLATION PERSONNALISÉE
Réglage manuel d'une chaîne .................................................................................................. 23
Canaux VHF et UHF et de diffusion par câble .......................................................................... 24
Fonctionnement de La Commutation Du Decodeur .............................................................. 24
Classement manuel ..................................................................................................................... 25
Changement de la langue d'affichage des informations ...................................................... 26
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Écran numérique du magnétoscope ........................................................................................ 27
Sélection de la sortie sur le magnétoscope.............................................................................. 27
Écran .............................................................................................................................................. 28
Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 29
Dépannage .................................................................................................................................. 30
F-1
TINS-3878 FRENCH.book Page 2 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
RECOMMANDÉ
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
•
Installez le magnétoscope sur une surface
plane loin de toute source de chaleur et à
l’abri des rayons du soleil.
•
Placez les cassettes loin de toute source
magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.).
•
Installez le magnétoscope à 20 cm au moins
du téléviseur.
•
N'installez pas le magnétoscope sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et
veillez à ne pas encombrer l'espace autour
du magnétoscope pour ne pas gêner la
ventilation.
À NE PAS FAIRE
•
N'obstruez pas les orifices d'aération.
•
Tenez le magnétoscope à l’abri de la
poussière et des vibrations et veillez à ne pas
le heurter.
•
Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients
contenant des liquides sur le magnétoscope. Si
vous faites tomber du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-le
immédiatement et contactez votre distributeur
SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope.
•
Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d’objets dans le compartiment des cassettes
ou dans les orifices d’aération afin d'éviter
d'endommager l'appareil, de provoquer un
court-circuit ou de vous électrocuter.
PRISES SECTEUR
•
Pour éviter tout risque de surchauffe ou de
court-circuit, insérez correctement la fiche
dans la prise.
À NE PAS FAIRE
•
Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux
prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter.
•
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur.
•
Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble.
•
Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous
envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez
le cordon d'alimentation.
F-2
TINS-3878 FRENCH.book Page 3 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE
MAGNÉTOSCOPE.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS.
PILES (TYPE AA/R6/
UM3) (x2)
TÉLÉCOMMANDE
de la télécommande.
Un dessin
plus complet
de la
télécommande se
trouve à la
page (ii).
CÂBLE DE CONNEXION
RF
Il relie le magnétoscope au
téléviseur.
VIDEO CASSETTE RECORDER
Pour placer les piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de
la télécommande.
Couvercle du
logement des piles
Insérez les piles : bornes
couvercle.
côté
et
côté
. Réinstallez le
Télécommande
•
Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le
magnétoscope.
•
Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la
faire tomber.
•
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est
exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense.
•
Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande
ne fonctionne pas.
•
Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un
emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le
magnétoscope pendant plusieurs mois.
•
Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les
précautions qui s'imposent.
•
Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de
manière appropriée.
F-3
TINS-3878 FRENCH.book Page 4 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
BRANCHEMENT DES CÂBLES
ANTENNE
OU CATV CÂBLE
Reliez le câble de l'antenne
extérieure au connecteur
ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE)
du magnétoscope.
Branchez le
magnétoscope.
Facultatif : connectez le récepteur
ou le décodeur satellite au
magnétoscope à l'aide d'un
câble Péritel au connecteur LINE 2
IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER
(DECODEUR) du magnétoscope.
DÉCODEUR
OU SYSTÈME SATELLITE
✔
Connectez le
téléviseur au
magnétoscope à
l'aide du câble de
connexion RF, à
savoir connectez
une extrémité du
câble à la prise de
sortie RF OUT du
magnétoscope et
l'autre à la prise
d'entrée antenne
AERIAL IN du
téléviseur.
FACE
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Facultatif SCART (PERITEL) (non fourni).
Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le
au téléviseur et au connecteur LINE 1 IN/OUT
(LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope.
Le magnétoscope est correctement branché.
F-4
TINS-3878 FRENCH.book Page 5 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
INSTALLATION DE BASE
RÉGLAGE DU CANAL VIDÉO
1. Appuyez sur STANDBY(
) assurezvous que le magnétoscope est toujours
en mode STANDBY.
2. Mettez le téléviseur sous tension.
Sélectionnez un canal inutilisé du
téléviseur pour l'attribuer au
magnétoscope (il se peut que votre
téléviseur dispose d'un canal vidéo
spécial). Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation de
votre téléviseur.
Exemple:
3. Appuyez sur le bouton MENU et
maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes ; le magnétoscope recherche
le canal RF approprié et l'affiche.
ATTENTION:
Si vous pressez le bouton de réinitialisation à ce stade, le réglage de la TV sur le
magnétoscope ne sera pas possible. Rapportez-vous au point 2 : RF par le bouton ON/OFF.
4. Recherchez le canal sélectionné sur le
téléviseur (reportez-vous au manuel du
téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu
s'affiche.
ÉCRAN DE MENU
T I ME R
MODE
I NS T A L L A T I ON
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
enregistrer le canal RF et activer le mode
STANDBY sur le magnétoscope.
: S E L E C.
S E T : V AL I DE R ME NU : QUI T
REMARQUES:
•
Si vous désirez utiliser un canal particulier, vous pouvez définir le canal RF manuellement
(21-69) après les opérations de l'étape 3 en utilisant les touches [
/
].
RF PAR LE BOUTON ON/OFF:
•
Si vous voulez connecter votre magnétoscope à la TV en utilisant seulement un câble
péritel, vous pouvez désactiver ou activer (régler sur OFF ou ON) la Sortie RF de votre
magnétoscope en pressat le bouton CLEAR puis SET pour revenir en position
STANDBY au point 2. La réduction des interférences sera ainsi optimale.
✔
Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope.
F-5
Module 03A.fm Page 6 Wednesday, June 14, 2000 3:42 PM
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
Ce modèle permet de rechercher les chaînes TV de votre région.
L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le
téléviseur.
AU TO
Suivez les instructions affichées.
PRESS
(Le classement automatique prend quelques
minutes.)
KEY
A U T OMA T I S C H E
TO
S T AR T .
E I N S T E L L UNG
Z UM B E G I N N D I E S E T - T A S T E
DRÜCKEN .
S E T : V A L I D E R ME NU : QU I T
Une fois le classement terminé, le menu MOVE
(DÉPLACER) s’affiche indiquant l'ordre des chaînes.
Appuyez sur MENU pour quitter cet écran.
Si vous désirez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section CLASSEMENT
MANUEL.
I N S T A L L A T I ON
SET
•
Si l'écran représenté ci-dessus ne
s’affiche pas, exécutez la
procédure VCR RESET
(RÉINITIALISER LE
MAGNÉTOSCOPE) ci-dessous.
RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE
1. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
2. Appuyez simultanément sur les boutons MENU et CHANNEL
(CANAL) situés sur
la face avant du magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes.
3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur.
4. Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement.
Reportez-vous au chapitre INSTALLATION PERSONNALISÉE si :
•
Le réglage ne s'effectue pas automatiquement, du fait, par exemple, de mauvaises
conditions de réception.
•
Vous désirez modifier le classement des chaînes.
•
Vous désirez changer l'heure de l'horloge ou que le magnétoscope n'est pas parvenu
à définir l'heure.
✔
Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés.
F-6
TINS-3878 FRENCH.book Page 7 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS DE BASE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO
CASSETTES VIDÉO
•
Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à
nettoyer les têtes vidéo.
•
Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette
après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les
têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut
disparaître.
•
Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual
Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP
pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la
garantie).
•
Utilisez des cassettes vidéo portant la mention
.
PAL SECAM
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce
plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans
ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une
émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le
magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la
température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de
l'utiliser.
LECTURE
1. Mettez le téléviseur sous tension, puis
sélectionnez le canal vidéo.
2. Poussez doucement une cassette
vidéo enregistrée dans la fente
d'introduction des cassettes ; le
magnétoscope est mis sous tension.
•
Si la languette de protection contre
l'enregistrement a été retirée, le
magnétoscope lit la bande dès
qu’elle est chargée.
Languette de protection contre l’enregistrement
3. Pour commencer la lecture, appuyez
sur PLAY/X2) (
) (LECTURE).
F-7
TINS-3878 FRENCH.book Page 8 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de
l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SUPER P
SET sur la face avant du magnétoscope.
•
Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur
PLAY/X2 ( ) (LECTURE).
•
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 (
(LECTURE).
•
Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP (
•
Pour éjecter la cassette, appuyez sur
)
) (ARRÊT).
EJECT sur le magnétoscope.
MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de
réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction
d'alignement vidéo est activée,
le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne
s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une
cassette, procédez comme suit :
•
Appuyez sur CHANNEL
ou sur
téléviseur (alignement manuel).
•
Appuyez simultanément sur CHANNEL
automatique.
(CANAL) pour supprimer les interférences du
et
(CANAL) pour lancer l'alignement
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
1. Appuyez sur PLAY/X2 (
) (LECTURE) pour lancer la lecture.
2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL (
) (PAUSE/ARRÊT SUR
IMAGE).
•
Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL
(CANAL)
•
Appuyez sur PLAY/X2 (
ou
) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur SLOW (LENT)
sur la
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche
ou
située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à
l'aide des touches
ou
lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti.
•
Appuyez sur PLAY/X2 (
) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
REMARQUES:
•
•
•
Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire
entendre.
Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement
s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image.
Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ.
F-8
Module 04.fm Page 9 Wednesday, June 14, 2000 3:46 PM
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO
(VC-MH745SM)
1. Appuyez sur STOP (
) pour arrêter la bande vidéo.
2. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) (
)/REWIND (AVANCE
RAPIDE) (
) sur la commande à distance ou faites tourner le bouton va et vient dans
le sens des aiguilles d’une montre pour l’avance accélérée.
3. Pour arrêter l’avance/le rembobinage rapides, appuyez suSTOP (
).
RECHERCHE VISUELLE AVANT/ARRIERE
La recherche visuelle peut être activée pendant la lecture soit à l’aide des boutons FAST
)/REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) (
) sur la
FORWARD (AVANCE RAPIDE) (
commande à distance.
1. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) (
RAPIDE) (
)/REWIND (REMBOBINAGE
) pendant la lecture.
2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur
FAST FORWARD (
3. Appuyez sur PLAY/X2 (
)/REWIND (AVANCE RAPIDE) (
).
) pour poursuivre la lecture.
REMARQUE:
•
Si vous utilisez les fonctions Avance/Rembobinage rapides visuels, vous constaterez
probablement des interférences d’image et éventuellement une image noir et blanc.
F-9
Module 04.fm Page 10 Wednesday, June 14, 2000 3:46 PM
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO
(VC-MH750SM)
1. Appuyez sur STOP (
) (ARRÊT) pour arrêter la bande vidéo.
2. Appuyez sur la touche FAST FORWARD (
) (AVANCE RAPIDE)/ REWIND (
(REMBOBINAGE RAPIDE) de la télécommande ou tournez le bouton rotatif du
magnétoscope vers la droite ou vers la gauche puis relâchez-le.
3. Pour arrêter l'avance/rembobinage rapide, appuyez sur STOP (
)
) (ARRÊT).
RECHERCHE VIDÉO VISUELLE AVANT/ARRIÉRE
1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche FAST FORWARD (
) (AVANCE RAPIDE)/
) (REMBOBINAGE RAPIDE) de la télécommande ou tournez le bouton
complètement vers la droite/gauche.
REWIND (
2. Pour verrouiller le mode de recherche, tournez le bouton complètement vers la droite/
gauche, puis relâchez-le.
3. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (
RAPIDE)/ REWIND (
intermédiaire.
4. Appuyez sur PLAY/X2 (
) (AVANCE
) (REMBOBINAGE RAPIDE) ou tournez jusqu'à la position
) (LECTURE) pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE:
•
Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement
s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions ‘avance rapide et
rembobinage rapide’.
F-10
TINS-3878 FRENCH.book Page 11 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT IMMÉDIAT
SÉLECTION D'UNE CHAÎNE
Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou
sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CHANNEL [
/
(CANAL).
]
Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur
.
AM/PM
Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur AM/PM
, puis sur 2 4.
Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre
chaîne.
1. Insérez une cassette dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope.
3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur REC (
) (ENREGISTRER).
4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL (
)
(PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE).
5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC (
) (ENREGISTRER).
6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP (
) (ARRÊT).
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE:
1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur
REC (
) (ENREGISTRER).
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
FIN 15:30
REC (
) (ENREGISTRER), l'arrêt de
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyez une seule fois sur STOP (
) (ARRÊT).
REMARQUES :
•
Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête
l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope
fonctionne en mode d’enregistrement différé.
•
Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur REC ( )
(ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement.
Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
F-11
TINS-3878 FRENCH.book Page 12 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours.
L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode
Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge.
de la
Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM
télécommande.
•
Si
apparaît sur l'écran, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
•
Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet.
1. Appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour mettre le
ÉCRANS DE MENU
magnétoscope sous tension.
2. Appuyez sur MENU.
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
T I ME R
MO D E
TIMER. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
I N S T A L L A T I ON
confirmer.
4. La première position affichée en surbrillance
correspond à la première entrée
: SE L EC .
S E T : V A L I D E R ME NU : QU I T.
d'enregistrement disponible. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
•
La date du jour s'affiche.
•
S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez
effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET
1/ 2
(DÉFINIR) pour confirmer la date.
DA T E
PR DEBU T F I N
Si tel n'est pas le cas, entrez la date
2 1 / 0 6 0 2 1 2 : 0 0 1 3 : 0 0SP
9 / 07 - - - - : - - - - : - - - d'enregistrement à l'aide des touches
- - / - - - - - - : - - - - : - - - [
/
] ou des TOUCHES
- - / - - - - - - : - - - - : - - - NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la
date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour
le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7
(juillet).
1/2
5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour
DATE PR DEBUT
FIN
confirmer.
21 / 06 02
12 : 00
13 : 00SP
6. Si vous désirez effectuer d'autres
9 / 07Q - -:--:---enregistrements à la même heure tous les jours
--/-- --:--:-----/-- --:--:---ou toutes les semaines, utilisez [
/
] pour
sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les
semaines). Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, pour
enregistrer une émission de la chaîne du canal
3, appuyez sur 0 3. Appuyez ensuite sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
F-12
TINS-3878 FRENCH.book Page 13 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches
[
/
] ou des TOUCHES
NUMÉROTÉES - l’heure suivie des minutes (si
vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10
faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple,
pour l'heure de début 21:05, appuyez sur
2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer les informations.
1/ 2
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - - - / - - - -
DE BUT
12: 00
21: 05
- - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - - - / - - - -
DE BUT
12: 00
21: 05
- - : - - - : - -
FI
13
22
- - -
N
: 0
: 3
: : -
DE BUT
12: 00
21: 05
- - : - -
FI
13
22
- -
1/ 2
N
: 0 0 SP
: 30LP
: - - - -
0
-
SP
SP
- - -
9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30,
appuyez sur 2 2 3 0.
1/ 2
10. Si votre magnétoscope permet de réduire la
vitesse de lecture et que vous désirez changer
la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les
touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP
(vitesse normale). Appuyez sur les touches
[
/
] pour sélectionner la vitesse normale
(SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas.
P RE
0
0
-
SP
LP
- - -
: Z DF
11. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces
informations.
•
Le MENU contient désormais tous les
paramètres du programmateur que vous avez
définis. Si vous désirez programmer d'autres
enregistrements, effectuez de nouveau cette
procédure.
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - -
12. Une fois les paramètres du programmateur
définis, appuyez sur MENU pour supprimer le
menu de l'écran du téléviseur.
13. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour
mettre le magnétoscope en mode TIMER
STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR).
apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
•
Si
clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le
magnétoscope.
•
Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela
implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée.
•
Si nécessaire, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres
enregistrements sont prévus, le magnétoscope passe en mode TIMER STANDBY
(programmateur EN ATTENTE).
F-13
TINS-3878 FRENCH.book Page 14 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN
ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION
ÉCRANS DE MENU
1. Si le mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR
EN ATTENTE) est actif, appuyez sur TIMER
ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode.
2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous
T I ME R
MOD E
I N S T A L L A T I ON
tension le magnétoscope.
3. Appuyez sur MENU.
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
: S E L E C.
S E T : V AL I DE R
ME N U : QU I T .
TIMER.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
•
Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent.
•
Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler.
MODIFICATION
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez modifier un enregistrement
programmé, appuyez sur [
/
] pour le
mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET
(DÉFINIR).
1/ 2
DAT E
21/ 06
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
DAT E
21/ 06
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
0
-
SP
- - - -
3. Appuyez sur [
/ ] pour mettre en
surbrillance le paramètre à modifier.
4. Une fois les modifications effectuées, appuyez
sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU.
ANNULATION
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez annuler un enregistrement
1/ 2
0
-
SP
- - - -
programmé, appuyez sur [
/
] pour le
mettre en surbrillance, puis sur CLEAR
(ÉFFACER).
3. Appuyez sur MENU.
REMARQUES:
•
Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton
TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le
magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE).
F-14
Module 08.fm Page 15 Wednesday, June 14, 2000 3:52 PM
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
SON STÉRÉO HI-FI
Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope si ce dernier est relié à
un téléviseur stéréo par un cable Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de câbles audio. Le
magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la
sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche AUDIO OUT (SORTIE SON) de la
télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche AUDIO OUT (SORTIE SON)
comme suit :
•
•
•
•
Appuyez une fois sur la touche AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie GAUCHE
est envoyé aux deux haut-parleurs. L apparaît sur l'écran du magnétoscope.
Appuyez deux fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie DROITE est envoyé
aux deux haut-parleurs. R apparaît sur l'écran du magnétoscope.
Appuyez trois fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal MONO est envoyé aux deux
haut-parleurs. L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON).
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
SON STÉRÉO IGR HI-FI (VC-MH745SM)
Votre magnétoscope est capable de recevoir et d’enregistrer du son IGR. Le magnétoscope
est réglé pour permettre l’audition du son IGR à condition que le signal entrant en soit porteur;
sinon; le magnétoscope change automatiquement de mode pour recevoir le signal mono.
SON STÉRÉO NICAM/IGR HI-FI (VC-MH750SM)
Ce magnétoscope peut recevoir et enregistrer des émissions diffusées en mode audio NICAM
ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM ou
IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de
deux manières différentes :
i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la
bande. Ces signaux peuvent être stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu.
ii. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique
conventionnelle.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
/
] pour sélectionner MODE. → N I C A M
2. Appuyez sur [
CL R
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). NICAM est
AUT O
AUT O P AL
OF F
ME S E C A M
sélectionné.
4. Appuyez sur [
/ ] pour sélectionner OFF
(DÉSACTIVÉ).
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour revenir à l'écran principal.
Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal.
5.
6.
REMARQUES:
•
•
•
•
•
Si la bande en cours de lecture n'a pas de piste Hi-Fi, les lettres L (Gauche) et R (Droite)
n'apparaissent pas à l'écran.
Si vous entendez des “grésillements” ou que des bruits similaires sont émis, vous pouvez
améliorer la qualité du son à l'aide de CHANNEL
/
(CANAL).
Si la qualité du son reste médiocre pendant une longue période, le magnétoscope
passe automatiquement en mode monophonie.
Les émetteurs TV ne transmettent pas tous du son NICAM ou IGR. Dans ce cas, le
magnétoscope diffuse systématiquement le son en monophonie.
Il se peut que le son NICAM ne soit pas diffusé en stéréophonie.
F-15
TINS-3878 FRENCH.book Page 16 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
CONNEXION À DU MATÉRIEL AUDIO
Le schéma ci-dessous montre comment connecter le magnétoscope à du matériel audio.
Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis.
CÂBLE DE
L’ANTENNE EXT.
FACE ARRIÈRE
DU TÉLÉVISEUR
CÂBLE DE CONNEXION RF
ANTENNA IN
ENTREE
ENTRÉE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNE
SORTIE RF
SORTIE SON
D et G
CÂBLES
PHONO AUDIO
(non fourni)
+
AMPLIFICATEUR
F-16
TINS-3878 FRENCH.book Page 17 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE
Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer
approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette
fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une
émission.
Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante
est calculée automatiquement.
Pour afficher la longueur de bande restante :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Sur la télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R”
(Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis
revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et
minutes, s’affiche.
Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes
d'enregistrement, l'écran indique :
Pr
REMARQUES:
•
N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante.
•
S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote.
RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO
Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de
la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [
/
ÉCRAN DE MENU DES MODES
] pour sélectionner
F ON D
MODE.
BL E U
→ R E P E T I T I ON
AUT O
ON
OF F
OF F
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
: S E L E C.
S E T : V AL I DE R
REPETITION.
5. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner.
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran
normal.
F-17
: MOD I F .
ME N U : QU I T .
TINS-3878 FRENCH.book Page 18 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS AVANCÉES
ÉCRAN NUMÉRIQUE
HEURE
Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée
correctement. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE)
jusqu'à ce que l'heure s’affiche.
21:20 par exemple :
MODE DE FONCTIONNEMENT
Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations
s’affichent, par exemple :
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO
Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK
(RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers
lequel vous désirez retourner.
1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce
que le compteur de bande apparaisse. Par
exemple:
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER); le
compteur de bande disparaît.
Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO).
Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point.
REMARQUE:
•
Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande.
F-18
TINS-3878 FRENCH.book Page 19 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS AVANCÉES
FOND BLEU
L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun
signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de
mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
ÉCRAN DE MENU DES MODES
principal.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyez sur [
/
N I C AM
AU TO
CLR
AU TO
F OND B L E U
R E P E T I T I ON
OF F
P A L M E S E C AM
AU TO
OF F
ON
OF F
] pour sélectionner
FOND BLEU.
5. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner OFF
(DÉSACTIVÉ).
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU
pour revenir à l'écran normal.
COULEUR
Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option
PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des
taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc.
1.
Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
2. Appuyez sur [
3. Appuyez sur [
/
/
] pour sélectionner CLR.
] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
F-19
TINS-3878 FRENCH.book Page 20 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS AVANCÉES
RECHERCHE SUR LA BANDE VIDÉO
RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS
Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur PLAY/X2 (
) (LECTURE) pour
lancer la lecture.
2. Appuyez sur la touche SKIP SEARCH
•
(RECHERCHE PAR SAUTS) sur la
1 pression = 30 secondes
télécommande. Le nombre de pressions que
vous appliquez à la touche SKIP SEARCH
(RECHERCHE PAR SAUTS) détermine le
temps de recherche vers l'avant.
2 pression = 1 minute
3 pressions = 1 minute 30 secondes
4 pressions = 2 minutes
Une fois la recherche terminée, la lecture
normale reprend automatiquement.
SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement.
Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement.
Appuyez sur DPSS
pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement
/
suivant.
Par exemple :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS
. Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
revient au début de l'enregistrement en cours.
Rembobiner
Signaux DPSS
Avance rapide
EN
RE
ME
NT
T4
+2
5
N
ME
3
2
+1
TRE
GIS
TRE
GIS
NT
NT
ME
ME
T1
TRE
GIS
N
ME
TRE
GIS
RE
RE
EN
RE
TRE
GIS
EN
RE
-1
EN
EN
Numéro
DPSS
+3
Position courante de la bande
4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP (
) (ARRÊT) ou PLAY/X2 (
(LECTURE).
REMARQUES:
•
Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes.
•
Le point de départ de la lecture peut varier.
•
Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les
magnétoscopes dotés de la fonction DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX).
F-20
)
TINS-3878 FRENCH.book Page 21 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS AVANCÉES
ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE
APPAREIL
Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de
différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (LIGNE
2/DÉCODEUR) de votre magnétoscope, procédez comme suit :
Connexion PÉRITEL facultative (non fournie)
ANTENNA IN
ENTREE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
Caméscope Mono/Stéréo
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
INPUT SELECT
AM
PM
2. Appuyez sur INPUT
SELECT
(SÉLECTION ENTRÉE) sur la
7
8
9
INPUT SELECT
AM/PM
télécommande jusqu'à ce que le
magnétoscope indique L2.
C
0
REW
F
PLAY / X2
AM
PM
3. Si vous désirez enregistrer à partir d'un
appareil relié au connecteur
LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1),
sélectionnez L1.
4. Appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) pour
lancer l’enregistrement.
REMARQUE:
•
Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel.
F-21
TINS-3878 FRENCH.book Page 22 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche
même lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet d'empêcher
les enfants de le faire fonctionner.
POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur la touche
2 secondes environ.
de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
clignote, puis le pictogramme
reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant
que la fonction VERROUILLAGE est activée.
Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la
bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande
atteinte.
POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée.
REMARQUES:
•
Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la
fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur
clignote sur l'écran du
magnétoscope.
•
En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus 60 secondes, la fonction
VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée.
F-22
TINS-3878 FRENCH.book Page 23 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE
Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis
(mauvaise réception de signal, par exemple).
Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en
surbrillance. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
P R E R E GL A GE
T RI CANAL
HE URE
CANAUX
CANAL.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CH ou CC.
Cette opération permet de définir la bande CH
(Hertzien) ou CC (câble) à régler en premier.
Notez que les deux bandes sont réglées quel
que soit le paramètre défini.
6. Appuyez sur [
/ ] pour effectuer le réglage
dans les deux sens. La recherche s'arrête
lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas
de la chaîne appropriée, appuyez sur [ / ]
pour poursuivre la recherche.
7. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
ACCORD FIN. Appuyez sur la touche
[ / ] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
que l'image devienne nette.
REMARQUE IMPORTANTE :
8. Si vous connectez un décodeur
indépendant, appuyez sur [
/
] pour
sélectionner DÉCODEUR, puis sur [ / ]
pour activer la fonction de décodage.
9. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner SAUT.
Cette fonction permet de déterminer si la
chaîne peut être sélectionnée à l'aide de
CHANNEL
/
(CANAL) et non des
TOUCHES NUMÉROTÉES.
10. Appuyez sur [
/ ] pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) cette fonction.
11. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer.
12. Appuyez sur MENU pour quitter cette
fonction.
F-23
→C A N A L
P RE .
CANAL
A C C OR D F I N
D E C OD E U R
S AUT
ON
ON
1
CH2 1
OF F
OF F
TINS-3878 FRENCH.book Page 24 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÂBLE
Signaux de la
station
V
H
F
U
H
F
Numéros réels
des canaux
2/A
3/B
4
5/D
6/E
7/F
8
9/G
10/H
11/H1
12/H2
S11
CH:02
CH:03
CH:04
CH:05
CH:06
CH:07
CH:08
CH:09
CH:10
CH:11
CH:12
CH:13
21
22
.
.
.
.
68
69
CH:21
CH:22
.
.
.
.
CH:68
CH:69
Disponible en Italie
Signaux de la
station
S01/S21
S02/S22
C /S03/S23
S24
S25
S1
S5
C
A
T
V
M1/S1
M2/S2
:
.
.
M10/S10
U1/S11
.
.
U10/S20
S21
.
.
.
.
.
S40
S41
Numéros réels
des canaux
CH:75
CH:76
CH:77
CH:78
CH:79
CH:80
CH:85
CC:01
CC:02
.
.
CC:10
CC:11
.
.
CC:20
CC:21
.
.
.
.
.
CC:40
CC:41
Disponible en Suisse
REMARQUE :
•
Le magnétoscope dispose de 84 canaux programmables, chacun de ces canaux
pouvant être associé à l'une des chaînes de télévision VHF et UHF et diffusées par câble
figurant dans le tableau.
FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR
Si vous connectez un décodeur à la prise L2 du magnétoscope, comme indiqué
précédemment, vous devez ACTIVER la fonction de décodage pour pouvoir enregistrer
des signaux clairs et/ou afficher les images correspondantes sur le téléviseur. Dans ce cas,
lorsque le magnétoscope reçoit un signal brouillé, ce dernier est envoyé en sortie au
décodeur via LINE 2. Le décodeur renvoie le signal clair à LINE 2 pour permettre de
l’enregistrer et le magnétoscope envoie ce signal au téléviseur via L1.
Lorsque vous utilisez un décodeur et le connectez comme indiqué, n’oubliez pas de laisser la
fonction de décodage active.
Si vous connectez un décodeur au magnétoscope, le décodeur envoie un signal de
commutation qui permet au téléviseur d’afficher automatiquement le signal clair de l’image
via le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, connectez le magnétoscope au téléviseur
et au décodeur à l’aide de câbles péritel, puis :
• Appuyez sur STANDBY (EN ATTENTE) pour activer ce mode sur le magnétoscope
OU
• sur [TV/VCR (MAGNETOSCOPE)] sur la télécommande pour activer le ‘mode
magnétoscope’ du magnétoscope. Dans ce cas, ‘VCR’ s’affiche.
Si vous activez la fonction de décodage lorsqu’un décodeur est connecté comme indiqué,
vous ne POUVEZ PAS afficher l’image claire en mode TV ou MAGNETOSCOPE.
F-24
TINS-3878 FRENCH.book Page 25 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE
1. Appuyez sur MENU.
2.
ÉCRAN DE MENU
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.`
MOD E
I N S T A L L A T I ON
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
4. .Appuyez sur [
/
/ / ] pour mettre
en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez
sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
4.
5. Appuyez sur [
/
/ / ] pour mettre en
surbrillance l'emplacement que doit occuper
la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
1 CH21
2 CH32
3 CH43
4 CH54
5 CH65
6
DEPLAC
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1/5
1 CH65
2 CH21
3 CH32
4 CH43
5 CH54
6
DEPLAC
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
6. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau à partir de l’étape 4.
7. Une fois les chaînes triées en fonction de vos
préférences, appuyez sur MENU pour quitter
cette fonction.
F-25
5.
1/5
Module 18C.fm Page 26 Friday, June 16, 2000 9:40 AM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le
fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier.
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
3.
INSTALLATION. Si les informations s’affichent
dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il
s'agit de la quatrième option à partir du haut.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
LANGUE, à savoir la dernière option.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [
/
/
/ ] pour
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [
2.
3.
4.
5.
6.
/
]
pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
HEURE. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
l'horloge 12 heures ou 24 heures.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE.
Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de [
/
]. Si vous
entrez un nombre de minutes inférieur à 10,
faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez
l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en
appuyant sur
sur la télécommande.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE.
Entrez la date en utilisant les TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de [
/
]. Par
exemple, s’il s'agit du 1er avril, entrez 0 1 0 4.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE.
Entrez les deux derniers chiffres de l'année en
utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de
[
/
]. Par exemple, pour 1999, entrez 9 9.
Pour l’année 2000, entrez 00. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
REMARQUE :
•
Vous devez réglez l'horloge sur l'heure d'été.
F-26
HEURE
MODE
24H
HEURE
00:00
DATE
1/01
ANNEE
00
MODE
SET
: 24H/12H
: SELEC : MODIF
: VALIDER MENU: QUIT
TINS-3878 FRENCH.book Page 27 Monday, June 12, 2000 4:39 PM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE
1. Indicateur du PROGRAMMATEUR.
2. Indicateurs de SORTIE AUDIO.
3. Indicateur D’ENREGISTREMENT.
4. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE.
5. Indicateurs AM/PM.
6. Indicateur D’ARRÊT.
7. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE.
8. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL.
9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE
RÉCEPTION ÉMISSIONS.
10. Indicateur VITESSE LENTE.
11. Indicateur VITESSE NORMALE.
12. Indicateur BANDE VIDÉO.
13. Indicateur DÉCODEUR.
REMARQUE :
•
Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles
n'apparaissent donc pas sur l'écran.
SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous
regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande
sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du
magnétoscope.
Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VCR] de la
télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et ‘VCR’ s’affiche
sur l'écran du magnétoscope.
•
Si vous appuyez de nouveau sur la touche [TV/VCR], vous repassez en mode
Magnétoscope.
F-27
Module 20.fm Page 28 Wednesday, June 14, 2000 3:55 PM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous
enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez
appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois
sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande.
1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la
1.
chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque
vous appuyez sur une touche de fonction ou
une touche numérotée.
■
1CH59
NICAM
STEREO
L R
2. COMPLET: toutes les fonctions actives
SP
s'affichent sur l'écran.
2.
Ces
fonctions
dépendent
du modèle
utilisé.
Numéro d'émission et chaîne
État de la bande
Signal NICAM
Mode de sortie audio
Vitesse de défilement de la bande
Longueur de bande restante
Heure
Date
Compteur de bande
■
SP
22:00
9/07 00
3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur
et la longueur de bande restante.
1CH59
NICAM
STEREO
L R
SUPER P. ON
RESTE 1:05
0:00.00
3.
4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage
des informations.
RESTE 1:05
0:00.00
REMARQUES:
•
L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge.
•
Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension.
•
Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de
l'écran pour ne pas en enregistrer les données.
F-28
Module 21.fm Page 29 Wednesday, June 14, 2000 3:56 PM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Format:
Nombre de têtes
Signal vidéo :
Enregistrement audio Hi-Fi:
Durée de lecture maximale:
Largeur de la bande :
Vitesse de défilement de la
bande :
Entrée antenne :
Canaux de réception :
Signal de sortie
radiofréquence :
Alimentation électrique :
Consommation électrique :
Température ambiante de
fonctionnement :
Température de stockage :
Entrée vidéo :
Sortie vidéo :
Entrée audio :
Sortie audio :
Audio Hi-Fi:
Dimensions :
Poids :
Accessoires fournis :
Norme VHS PAL
6
Signaux couleur ou monochrome PAL : 625 lignes
Enregistrement bas conformément à la norme stéréo
Hi-Fi
240 min avec une cassette vidéo E-240 en mode normal
(SP)
480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode vitesse lente
(LP)
12,7 mm
23,39 mm/s en mode normal (SP)
11,70 mm/s en mode vitesse lente (LP)
75 Ω asymétrique
Canaux VHF 2-12 + S1-S41, Canaux UHF 21-69
Canaux UHF 21-69
AC 230V, 50 Hz
16W (STANDBY ≤ 3W)
5˚ C à 40˚ C
-20˚ C à 55˚ C
1.0 Vc-c, 75 Ω
1.0 Vc-c, 75 Ω
Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 10 kΩ
Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kΩ, Sortie audio: - 3.8dBs, 1 kΩ
Dynamique: 90dBs (SP):
Réponse en fréquence: 20Hz - 20KHz
Pleurage et scintillement < 0,005% WRM (JIS A)
360 (L) x 289 (P) x 93 (H) mm
3,2 kg (environ)
Câble coaxial 75 Ω RF, manuel d'utilisation,
télécommande et 2 piles AA/R6/UM3.
•
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le
cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions
identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes
efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible.
F-29
Module 22F.fm Page 30 Wednesday, June 14, 2000 3:58 PM
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le réglage de la TV • Assurez-vous que la connexion des
par rapport au
câbles est correcte.
magnétoscope ne • Consultez le manuel de votre TV pour un
se fait pas.
réglage correct de votre poste de
télévision.
L'écran Auto
• Réinitialisez le magnétoscope et
procédez à nouveau à l'INSTALLATION
Installation
n'apparaît pas
AUTOMATIQUE. (Rapportez-vous au
point RÉINITIALISATION DU
lorsque le
magnétoscope est
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE)
allumé OU
l'installation
automatique n'est
pas terminée.
ALIMENTATION L'écran du
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est
magnétoscope ne
relié au secteur.
fonctionne pas.
• Vérifiez si la prise secteur est alimentée
(branchez un autre appareil pour le
vérifier).
Le magnétoscope • Appuyez sur la touche AUTO pour
ne fonctionne pas
désactiver le programmateur. button to
s’affiche.
disengage timer.
INSTALLATION
Le magnétoscope • Vérifiez si le mode VERROUILLAGE
ne répond à
ENFANT n’est pas activé.
aucune
• Le dispositif de sécurité est en fonction :
commande.
débranchez le magnétoscope pendant
deux heures.
LECTURE/
Aucune image.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé
sur le canal vidéo.
REPRODUCTION
• Vérifiez tous les câbles.
De la "neige"
• Réglez l'alignement à l'aide des touche
apparaît lors de la
CANAL
/
.
lecture.
• Utilisez une autre cassette.
• Il se peut que les têtes soient encrassées.
Contactez le service d'entretien SHARP.
Impossible de lire/ • Assurez-vous que le magnétoscope est
enregistrer une
connecté au téléviseur à l'aide d'un
bande vidéo en
câble Péritel.
mode Stéréo.
• Il se peut que l'émission ne soit pas
diffusée en stéréo.
ENREGISTREMENT La cassette est
• La languette de protection contre
systématiquement
l'enregistrement a été retirée.
éjectée lorsque
vous appuyez sur
les touches
ENR. ( ) ou
AUTO.
F-30
Module 22F.fm Page 31 Friday, June 16, 2000 9:43 AM
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE
PROBLÈME
MÉCANISME
Impossible de
D'ENTRAÎNEMENT charger une
cassette.
DE LA BANDE
Impossible de
rembobiner la
bande.
TÉLÉCOMMANDE Le magnétoscope
ne répond à
aucune
commande de la
télécommande.
AUTRES
PROBLÈMES
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Vérifiez qu’il y a une cassette dans le
magnétoscope.
• Assurez-vous de charger correctement
la cassette dans le magnétoscope.
• Assurez-vous que la bande n'a pas été
déjà été rembobinée.
• La télécommande est trop éloignée du
magnétoscope.
• Dirigez la télécommande vers le
magnétoscope.
• Les piles sont épuisées - remplacez-les.
• Les piles ne sont pas correctement
installées.
• Le magnétoscope est exposé à une
source lumineuse intense.
• Assurez-vous que le magnétoscope ne
se trouve pas en mode Timer ou Menu.
L'image ne
change pas avec
les touches
CANAL
/
.
Impossible de
• Cette position a été définie comme
sélectionner la
étant ignorée.
position de chaîne
Annulez cette définition.
appropriée.
Absence de
• Vérifiez la connexion de tous les câbles.
couleur ou image • Assurez-vous d'avoir branché
TV médiocre.
correctement le cordon d’alimentation
du magnétoscope.
Impossible de
• Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été
visualiser l'image
désactivée. (Rapportez-vous à la note
ou de passer une
RF PAR LE BOUTON ON/OFF de la section
bande par la sortie
du manuel RÉGLAGE DE LA TV DANS LE
RF (RF OUT).
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.)
Interférences sur la • Il se peut que l'intensité du signal soit trop
chaîne souhaitée.
faible. La même chaîne avec un meilleur
signal peut avoir été réglée sur un autre
canal présélectionné du
magnétoscope. Exemple : la
présélection 1 du magnétoscope =
CH21 et la présélection 14 du
magnétoscope = CH21 (consultez la
section Tri Manuel des Canaux pour
déplacer la chaîne à la position
souhaitée.)
• Il se peut que l'antenne TV doive être
réglée.
Aucune image.
• Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo.
• Vérifiez tous les câbles.
F-31

Manuels associés