HP LaserJet 1200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
300 Des pages
HP LaserJet 1200 Manuel du propriétaire | Fixfr
guide d’utilisation
produits hp LaserJet
série 1200
Imprimante HP LaserJet série 1200
Imprimante et produits
Print•Copy•Scan
Guide d’utilisation
© Copyright Hewlett-Packard
Company 2002
Tous droits réservés.
La reproduction, l’adaptation ou
la traduction du présent guide
sans autorisation écrite
préalable est interdite, dans les
limites prévues par les lois
gouvernant les droits de
copyright.
Les utilisateurs de l’imprimante
Hewlett-Packard livrée avec le
présent guide sont autorisés à :
a) imprimer ce guide pour une
utilisation PERSONNELLE,
INTERNE ou pour
l’ENTREPRISE à condition
que les copies papier ne soient
pas vendues, revendues ou
distribuées et à b) installer une
copie électronique de ce guide
sur un serveur de réseau,
à condition que l’accès à cette
copie soit limité pour une
utilisation PERSONNELLE et
INTERNE à l’entreprise de
l’imprimante Hewlett-Packard
livrée avec le guide.
N° de référence : C7044-90931
Edition 2, February 2002
Garantie
Les informations contenues
dans ce document sont
susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Hewlett-Packard ne fournit
aucune garantie d’aucune sorte
quant à ces informations.
HEWLETT-PACKARD
DECLINE EN PARTICULIER
TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE VALEUR MARCHANDE ET
D’ADAPTATION POUR UN
BUT PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne saurait
être tenu responsable des
dommages directs, indirects,
accidentels, accessoires ou
autres dommages présumés
liés à la fourniture ou à
l’utilisation de ces informations.
Marques commerciales
et déposées
Adobe®, Acrobat®, PostScript®
et Adobe Photoshop® sont des
marques commerciales d’Adobe
Systems Incorportated pouvant
être déposées dans certaines
juridictions.
Arial®, Monotype® et Times
New Roman® sont des
marques commerciales
déposées américaines de
Monotype Corporation.
CompuServe™ est une marque
commerciale américaine de
CompuServe, Inc.
Helvetica™, Palatino™, Times™
et Times Roman™ sont des
marques commerciales de
Linotype AG et/ou de ses filiales
aux Etats-Unis et dans
d’autres pays/régions.
Microsoft®, MS Windows,
Windows®, Windows NT® et
MS-DOS® sont des marques
commerciales de Microsoft
Corporation déposées aux
Etats-Unis.
LaserWriter® est une marque
commerciale déposée
d’Apple Computer, Inc.
TrueType™ est une marque
commerciale américaine
d’Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR® est une marque
de service déposée aux
Etats-Unis de l’agence de
protection américaine pour la
protection de l’environnement
(EPA).
Netscape est une marque
commerciale américaine de
Netscape Communications
Corporation.
Unix® est une marque
commerciale déposée de
The Open Group.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714, Etats-Unis
Table des matières
1 Présentation de l’imprimante
Aperçu des fonctionnalités et des avantages de l’imprimante . 12
Impression d’excellente qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gain de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Economies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Documents de qualité professionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capacités évolutives de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Identification des composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de commande de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 15
Bacs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guides papier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Circuits de sortie de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porte d’accès à la cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix du papier et des autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement des supports dans les bacs d’alimentation . . . . . 22
Bac d’alimentation principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bac d’alimentation prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Types de support particuliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conversion des tensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide . . . . . 25
Propriétés de l’imprimante (pilote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh . . . . . . . . . . . . . . 26
Aide en ligne de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impression d’une page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Présentation du copieur/scanner
Aperçu des fonctionnalités et des avantages
du copieur/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Identification des composants du copieur/scanner . . . . . . . . . 31
Panneau de commande du copieur/scanner . . . . . . . . . . . 32
Bac d’alimentation, guides papier et bac de sortie . . . . . . 33
Porte d’accès au copieur/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formats et types de supports d’impression acceptés . . . . . . . 34
Précautions préalables à la copie et à la numérisation . . . . . . 35
Chargement des originaux dans le copieur/scanner . . . . . . . . 36
FR
Table des matières 3
Prise en main du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Directeur HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS) . 37
Fermeture du Directeur HP LaserJet. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gestionnaire de documents HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS) . 38
Paramètres de Copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copieur HP LaserJet (Copier plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Boîte à outils du Directeur HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0) . . . . . . . . . 40
Configuration du périphérique HP LaserJet. . . . . . . . . . . . 41
Centre de photo HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0) . . . . . . . . . 42
Accès à l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Présentation du serveur d’impression
Aperçu des fonctionnalités et des avantages du serveur
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation des protocoles de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Identification des composants du serveur d’impression. . . . . . 47
Installation du serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation et configuration du logiciel de réseau . . . . . . . . . . 49
Installation du logiciel en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation de l’imprimante et du serveur . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Navigateurs Web compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Démarrage du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de HP Web JetAdmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Outils de configuration et d’administration supplémentaires . . 53
Utilisation du protocole BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avantages liés à l’utilisation de BOOTP . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuration du serveur BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrées du fichier Bootptab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation du protocole DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Systèmes UNIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Systèmes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Serveur Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Serveur Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Activation ou désactivation de DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Déplacement vers un autre réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Table des matières
FR
4 Supports d’impression
Optimisation de la qualité d’impression pour les types
de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impression sur des transparents et des étiquettes . . . . . . . . . 69
Impression sur des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires
pré-imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Impression sur des supports de format non standard
ou sur du papier cartonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Tâches d’impression
Impression en mode d’alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . 76
Impression sur les deux côtés du papier
(recto-verso manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impression de filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Accès à la fonction des filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impression de plusieurs pages par feuille de papier
(impression de n pages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Accès à la fonction n pages/feuille (Windows) . . . . . . . . . 81
Accès à la fonction Plusieurs pages par feuille (Mac OS) . 81
Impression de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Annulation d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Présentation des paramètres de qualité d’impression . . . . . . . 85
Utilisation du mode EconoMode (économie d’encre). . . . . . . . 86
6 Tâches de numérisation
Démarrage d’une numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Amélioration des pages numérisées . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Numérisation vers le courrier électronique. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilisation de la fonction de courrier électronique
(Windows 98, 2000, Millennium et NT 4.0) . . . . . . . . . 91
Utilisation de la fonction Courrier électronique (Mac OS) . 92
Edition d’un texte numérisé (OCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Utilisation de la fonction OCR
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS) . 93
Stockage du texte numérisé ou des images numérisées. . . . . 95
Utilisation de la fonction de stockage
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS) . 95
Acquisition d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ajustement du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Accès à la fonction de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Amélioration de l’image numérisée dans le Gestionnaire de
documents HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Accès aux fonctions d’amélioration de l’image . . . . . . . . . 98
FR
5
Ajout d’annotations dans les images numérisées . . . . . . . . . . 99
Accès aux fonctions d’annotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Annulation des tâches de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7 Tâches de copie
Présentation des fonctions de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Utilisation de la fonction Copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Paramètres de Copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilisation du copieur HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Accès au copieur HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Accès à la fonction Copier plus HP LaserJet. . . . . . . . . . 105
Réglage du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Accès à la fonction de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Annulation de tâches de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8 Gestion des cartouches d’encre
Utilisation des cartouches d’encre HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Politique de HP en matière de cartouches d’encre
non HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Stockage des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Durée de vie des cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Recyclage des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Economie d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Répartition de l’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplacement de la cartouche d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9 Dépannage de l’imprimante
Recherche de la solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Les pages ne s’impriment pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Les pages s’impriment, mais… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indications fournies par les voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Messages d’erreur affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Problèmes courants pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sélection d’une autre description PPD (PostScript
Printer Description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dépannage des erreurs PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Problèmes de traitement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
La page imprimée est différente de la page affichée
à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Amélioration de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Nettoyage du circuit papier de l’imprimante. . . . . . . . . . . 141
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante. . . . . 142
Remplacement du rouleau d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . 146
6
Table des matières
FR
Nettoyage du rouleau d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Remplacement du tampon de séparation de l’imprimante . . . 149
10 Dépannage du copieur/scanner
Recherche de la solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Problèmes de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Problèmes de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Le scanner n’a rien fait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Aucun aperçu ne s’affiche à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . 155
La qualité de l’image numérisée n’est pas satisfaisante . 156
Une partie de l’image n’a pas été numérisée ou il
y manque du texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Le texte ne peut pas être modifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
La numérisation dure trop longtemps . . . . . . . . . . . . . . . 161
Des messages d’erreur s’affichent à l’écran . . . . . . . . . . 162
L’imprimante n’a sorti aucune copie ou le scanner
n’a rien fait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Les copies sont vierges, il manque des images ou
elles sont décolorées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Amélioration de la qualité de numérisation/copie. . . . . . . . . . 166
Prévention des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Identification et correction des défauts de numérisation
et de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Problèmes de traitement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Nettoyage du copieur/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Elimination des bourrages du copieur/scanner . . . . . . . . . . . 173
Remplacement du tampon de séparation du
copieur/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Retrait du copieur/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Fermeture du panneau latéral gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
11 Dépannage du serveur d’impression
Recherche de la solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Page de configuration HP JetDirect 175X . . . . . . . . . . . . 181
Présentation des états des voyants du serveur
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilisation d’une page de configuration du serveur
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Impression d’une page de configuration du serveur
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Présentation d’une page de configuration du serveur
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Messages d’erreur de champs d’état. . . . . . . . . . . . . . . . 184
Sections de la page and messages. . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Informations générales HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Informations de port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
FR
7
Configuration de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Informations de protocole TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Informations du protocole IPX/SPX . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Informations de protocole AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Vérification du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Vérification de l’impression lors de la connexion à un
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Vérifciation de la numérisation via le réseau . . . . . . . . . . 203
12 Service et assistance
Disponibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Réparation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Extension de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Consignes relatives à l’emballage de l’imprimante . . . . . . . . 207
Formulaire d’informations pour réparation . . . . . . . . . . . . . . . 208
Assistance Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Assistance clientèle et réparation de produits (Etats-Unis et
Canada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Centre d’assistance clientèle européen. . . . . . . . . . . . . . 211
Numéros d’assistance dans pays /régions.. . . . . . . . . . . . 212
Services en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Obtention d’utilitaires logiciels et d’informations
électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Commande directe d’accessoires et de fournitures
auprès de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Disque compact Hewlett-Packard Support Assistant . . . 216
Informations de services Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . 216
Hewlett-Packard SupportPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Bureaux de services et de ventes dans le monde . . . . . . . . . 218
Annexe A Spécifications de l’imprimante
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Ligne de conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Fiche technique de sécurité du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Dispositions réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Déclaration relative à la sûreté des produits laser . . . . . . 234
Réglementations DOC canadiennes . . . . . . . . . . . . . . . . 234
8
Table des matières
FR
Déclaration sur les interférences électromagnétiques
EMI pour la Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Déclaration sur les produits laser pour la Finlande . . . . . 235
Annexe B Spécifications de l’imprimante et
du copieur/scanner
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Ligne de conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Dispositions réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Déclaration relative à la sûreté des produits laser . . . . . . 244
Réglementations DOC canadiennes . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Déclaration sur les interférences électromagnétiques
EMI pour la Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Déclaration sur les produits laser pour la Finlande . . . . . 245
Annexe C Spécifications du serveur d’impression
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Communauté européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Dispositions règlementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Réglementations DOC canadiennes . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Réglementations VCCI Classe 1 japonaises . . . . . . . . . . 254
Déclaration sur les interférences électromagnétiques
EMI pour la Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Réglementations Classe A taiwanaises. . . . . . . . . . . . . . 254
Déclaration de sécurité chinoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Annexe D Spécifications des supports
d’impression
Spécifications des supports de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 258
Format des supports pris en charge (imprimante) . . . . . . . . . 259
Recommandations d’utilisation des supports . . . . . . . . . . . . . 259
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Etiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Papier cartonné et supports lourds . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
FR
9
Annexe E Mémoire (barrette DIMM)
Installation d’une barrette DIMM (mémoire) . . . . . . . . . . . . . . 266
Test d’installation des barrettes DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Extraction des barrettes DIMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Annexe F Garantie et licence d’utilisation
Accord de licence d’utilisation du logiciel Hewlett-Packard . . 272
Clause de garantie limitée Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . 274
Garantie limitée pour la durée de vie de la cartouche
d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Annexe G Accessoires et informations
de commande
Annexe H Résolution et couleur du scanner
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Recommandations de résolution et de couleur . . . . . . . . . . . 287
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Index
10
Table des matières
FR
1
Présentation
de l’imprimante
Ce chapitre se divise comme suit :
Remarque
FR
●
Aperçu des fonctionnalités et des avantages de l’imprimante
●
Identification des composants de l’imprimante
●
Choix du papier et des autres supports
●
Chargement des supports dans les bacs d’alimentation
●
Mise hors tension
●
Conversion des tensions
●
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide
●
Impression d’une page de configuration
Pour la procédure d’installation, consultez le Guide de mise en marche
HP LaserJet fourni avec l’imprimante.
11
Aperçu des fonctionnalités et des avantages
de l’imprimante
Félicitations. Avec votre nouvelle imprimante HP LaserJet 1200,
vous pourrez tirer parti des avantages suivants :
Impression d’excellente qualité
●
Impression à 1 200 points par pouce (ppp).
●
Les langages PCL-5e, PCL-6 et l’émulation Postscript niveau
2 sont déjà installés dans l’imprimante.
●
L’imprimante s’adapte automatiquement au langage qui
convient à la tâche d’impression.
Gain de temps
●
Vitesse d’impression de 15 pages minute (ppm) pour des
pages au format Letter et de 14 ppm pour des pages au
format A4.
●
Impression immédiate. Première page imprimée en moins
de 10 secondes.
Economies
●
Fonction EconoMode pour économiser l’encre.
●
Impression de plusieurs pages par feuille (Impression
de n pages/feuilles).
Documents de qualité professionnelle
●
Protection des documents avec l’utilisation de filigranes tels
que Confidentiel.
●
Impression de livrets. Cette fonction permet d’imprimer
facilement des pages suivant une séquence spécifique pour
la création de fiches ou de livres. Une fois l’impression
terminée, il ne reste plus qu’à plier et agrafer les pages.
●
Impression de la première page sur un support différent
de celui des pages suivantes.
12 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Capacités évolutives de l’imprimante
Vous pouvez ajouter les fonctionnalités suivantes à votre produit
HP LaserJet :
●
Copie/numérisation avec l’accessoire HP C7046A.
●
Partage de l’imprimante ou du produit Print●Copy●Scan
avec sa mise en réseau grâce au serveur d’impression
HP JetDirect (J6035A).
●
Ajout de mémoire grâce à l’emplacement prévu pour :
• 8 Mo (C7842A)
• 16 Mo (C7843A)
• 32 Mo (C7845A)
• 64 Mo (C7846A)
FR
Aperçu des fonctionnalités et des avantages de l’imprimante 13
Identification des composants de l’imprimante
2
1. Panneau de commande de l’imprimante
2. Rallonge (bac de sortie)
3. Porte d’accès à la cartouche
4. Bac d’alimentation prioritaire
5. Guides papier latéraux du bac
d’alimentation principal
6. Rallonge du bac d’alimentation principal
7. Bac d’alimentation principal
8. Guides papier latéraux du bac
d’alimentation prioritaire
1
8
3
4
7
6
9. Leviers d’ouverture
10. Connexion au scanner (option)
11. Panneau latéral gauche
12. Port parallèle
13. Port USB
14. Bloc d’alimentation
15. Interrupteur marche/arrêt
(imprimantes en 220-240 volts)
16. Porte du circuit papier direct
5
9
10
16
15
14 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
14
13
12
11
FR
Panneau de commande de l’imprimante
Le panneau de commande de l’imprimante comporte trois
voyants. L’état de ces voyants permet d’identifier le statut de
l’imprimante.
Voyant (vert) Prêt
Bouton et voyant
(vert) Reprise
Voyant (orange)
Attention
Remarque
FR
●
Bouton et voyant Reprise : Pour imprimer une page de
configuration ou continuer l’impression en alimentation
manuelle, appuyez sur le bouton Reprise et relâchez-le.
●
Voyant Prêt : Indique que l’imprimante est prête à l’emploi.
●
Bouton Attention : Indique la présence d’une erreur (bac
d’alimentation papier vide, porte d’accès à la cartouche
ouverte, absence de cartouche, etc.).
Pour une description de l’état des voyants, consultez la rubrique
Indications fournies par les voyants.
Identification des composants de l’imprimante 15
Bacs d’alimentation
Bac d’alimentation principal
Le bac d’alimentation principal fourni avec l’imprimante qui se
situe à l’avant de l’imprimante peut contenir un maximum de
250 feuilles de grammage 80 g/m2 une dizaine d’enveloppes ou
d’autres supports.
Bac d’alimentation prioritaire
Il est recommandé d’utiliser le bac d’alimentation prioritaire
(capacité limitée à 10 feuilles de grammage 80 g/m2) lorsque
vous n’avez que quelques feuilles à charger ou pour imprimer
une enveloppe, une carte postale, une planche d’étiquettes ou
un transparent. Vous pouvez également utiliser le bac
d’alimentation prioritaire si vous souhaitez imprimer la première
page d’un document sur un support différent des pages
suivantes.
Remarque
L’imprimante imprime systématiquement à partir du bac d’alimentation
prioritaire avant de puiser dans le bac d’alimentation principal.
Pour plus d’informations sur les types de support, consultez la
rubrique Supports d’impression.
16 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Guides papier de l’imprimante
Les deux bacs d’alimentation sont équipés de guides papier
latéraux. Le bac d’alimentation principal dispose également d’un
guide papier arrière. Ces guides permettent de maintenir les
feuilles alignées de façon qu’elles s’insèrent correctement dans
l’imprimante afin d’éviter les impressions de travers. Lorsque
vous placez le support, veillez à régler les guides papier sur la
largeur et la longueur du support chargé.
FR
Identification des composants de l’imprimante 17
Circuits de sortie de l’imprimante
Bac de sortie
Le bac de sortie se situe sur la partie supérieure de l’imprimante.
Les impressions ressortent dans ce bac suivant la séquence
voulue lorsque la porte du circuit direct est fermée. Utilisez le bac
de sortie pour l’impression de documents standard, volumineux
ou classés.
Extension pour
les supports
longs.
18 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Circuit papier direct
Le circuit papier direct est à utiliser lorsque vous imprimez des
enveloppes, des transparents, des supports épais ou tout autre
support susceptible de gondoler à l’impression. Lorsque la porte
du circuit papier direct est fermée, le support imprimé ressort à
l’envers.
Remarque
FR
Lorsque vous utilisez le circuit papier direct, les impressions ne
s’empilent pas. Le support tombe directement à plat à moins que vous
ne récupériez les feuilles au fur et à mesure qu’elles sont éjectées.
Identification des composants de l’imprimante 19
Porte d’accès à la cartouche
La porte d’accès à la cartouche se situe sur la face avant de
l’imprimante. Outre l’accès à la cartouche, cette porte permet
d’intervenir à l’intérieur de l’imprimante pour supprimer les
bourrages et nettoyer l’imprimante. Pour ouvrir la porte,
saisissez-la par les côtés, puis tirez-la vers vous.
Remarque
Si la porte résiste, insistez. A l’ouverture de la porte, la cartouche
d’encre se déplace à sa position d’extraction.
20 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Choix du papier et des autres supports
Les imprimantes HP LaserJet permettent d’imprimer des
documents d’excellente qualité. Vous pouvez imprimer sur une
gamme de supports très variés, du papier ordinaire (y compris
les papiers recyclés), des enveloppes, des étiquettes, des
transparents et des supports personnalisés. Formats de papier
acceptés :
●
Minimum : 76x127 mm (3x5 pouces)
●
Maximum : 216x356 mm (8,5x14 pouces)
Le grammage, le grain et la teneur en humidité sont autant de
facteurs qui jouent sur la qualité et les performances de
l’imprimante. Pour obtenir la meilleure qualité d’impression
possible, utilisez uniquement les supports haute qualité prévus
pour les imprimantes laser. Pour plus de détails sur les
spécifications sur les papiers et supports, consultez la rubrique
Spécifications des supports de l’imprimante.
Remarque
FR
Faites toujours un essai avant d’acheter un support d’impression en
grande quantité. Votre fournisseur pourra vous aider à bien choisir
parmi les recommandations indiquées dans le document Guidelines
for Paper and Other Print Media (numéro de référence 5963-7863).
Pour plus d’informations, voir Spécifications des supports de
l’imprimante.
Choix du papier et des autres supports 21
Chargement des supports dans les bacs
d’alimentation
Bac d’alimentation principal
Le bac d’alimentation principal peut contenir jusqu’à 250 feuilles
de grammage 80 g/m2 et un peu moins dans le cas d’un support
plus épais (pile de 25 mm au maximum). Placez le support
sommet à l’avant, face à imprimer visible. Pour éviter les
bourrages et une alimentation de travers, pensez à ajuster les
guides papier, latéraux et arrière.
Bac d’alimentation prioritaire
Le bac d’alimentation prioritaire peut contenir une dizaine de
feuilles de grammage 80 g/m2, une enveloppe, un transparent ou
une fiche. Placez les supports sommet à l’avant, face à imprimer
visible. Pour éviter les bourrages et une alimentation de travers,
pensez à ajuster les guides papier latéraux.
ATTENTION
Si vous essayez d’imprimer sur un support froissé, déterioré ou avec
des pliures, vous risquez de provoquer un bourrage. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Spécifications des supports de
l’imprimante.
Remarque
Lorsque vous ajoutez un nouveau support, assurez-vous que le bac
d’alimentation est vide, puis déramez la pile du nouveau support. Vous
éviterez ainsi que plusieurs feuilles ne s’engagent en même temps
dans l’imprimante et diminuerez d’autant les risques de bourrage.
22 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Types de support particuliers
FR
●
Transparents et étiquettes : Placez les transparents et les
étiquettes sommet à l’avant, face à imprimer visible. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Impression sur des
transparents et des étiquettes.
●
Enveloppes : Placez les enveloppes bord le plus étroit et
côté timbre orienté vers l’avant, côté à imprimer visible. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Impression sur des
enveloppes.
●
Papier à en-tête ou formulaires pré-imprimés : Chargez
ces supports sommet orienté vers l’avant, côté à imprimer
visible. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires
pré-imprimés.
●
Fiches et formats de papier personnalisé : Chargez ces
supports côté étroit orienté vers l’avant, face à imprimer
visible. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Impression sur des supports de format non standard ou sur
du papier cartonné.
Chargement des supports dans les bacs d’alimentation 23
Mise hors tension
Si votre imprimante fonctionne en 110 volts, pensez à la
débrancher avant de l’éteindre. Si elle fonctionne en 220 volts,
appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (situé à gauche du
cordon d’alimentation) ou débranchez directement l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, débranchez l’imprimante lorsque vous
devez intervenir pour une raison quelconque dans son châssis.
Conversion des tensions
Compte tenu des différences en matière de spécifications,
Hewlett-Packard ne propose pas la conversion des tensions, ni
ne préconise la conversion des imprimantes de la famille
HP LaserJet pour un usage à l’étranger. Si vous envisagez
d’utiliser des équipements hors des Etats-Unis, Hewlett-Packard
vous recommande plutôt de les acheter dans le pays/région
d’utilisation finale.
ATTENTION
Avant de branchez l’imprimante, vérifiez quelle est la tension requise.
Les imprimantes qui nécessitent une alimentation en 110-127 volts ne
peuvent être branchées sur des prises prévues pour une tension de
220-240 volts.
24 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FRWW
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote)
et à l’aide
Cette section se divise comme suit :
●
Propriétés de l’imprimante (pilote)
●
Aide en ligne de l’imprimante
Propriétés de l’imprimante (pilote)
Les propriétés de l’imprimante contrôlent l’imprimante. Vous
pouvez modifier les paramètres par défaut, comme le type et le
format du papier, l’impression sur les deux côtés, (recto-verso
manuel), l’impression de plusieurs pages par feuille
(n pages/feuilles), la résolution et les filigranes. Les propriétés de
l’imprimante sont accessibles de deux manières différentes :
Remarque
●
Via l’application utilisée pour l’impression. Les paramètres
ne sont modifiés que pour la durée d’utilisation de
l’application en cours.
●
Via le système d’exploitation Windows®. Les paramètres par
défaut sont modifiés pour tous les futurs travaux
d’impression.
De nombreuses applications utilisant des méthodes différentes pour
accéder aux propriétés de l’imprimante, nous nous contenterons de
décrire ici les méthodes les plus utilisées pour les plates-formes
Windows 9x, 2000, Millennium, NT® 4.0 et Mac.
Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0
FR
●
Modification des paramètres à l’usage de l’application
en cours : Par le biais de l’application, choisissez Fichier,
Imprimer, puis Propriétés. (Même si cette procédure peut
varier d’une application à une autre, cette méthode est la
plus répandue.)
●
Modification des paramètres par défaut pour tous les
futurs travaux d’impression : Dans la barre des tâches
Windows, choisissez Démarrer, Paramètres, puis
Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de l’imprimante à modifier, puis sélectionnez
Propriétés. (La plupart des fonctions dans Windows NT
figurent également dans le menu Valeurs par défaut du
document).
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide 25
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh
Fichiers PPD (PostScript Printer Description)
Les fichiers PPD, associés au pilote LaserWriter 8, permettent
d’accéder aux fonctions de l’imprimante et de faire communiquer
l’ordinateur et l’imprimante. Un programme d’installation des
fichiers PPD est fourni sur le CD-ROM de l’imprimante
HP LaserJet série 1200.
Accès au pilote de l’imprimante
Remarque
1
Dans le menu Apple, sélectionnez Sélecteur.
2
Cliquez sur l’icône LaserWriter.
3
Cliquez sur l’icône HP LaserJet série 1200.
4
Cliquez sur Configuration pour modifier les paramètres de
l’imprimante.
Si vous utilisez le pilote d’imprimante LaserWriter 8, vous ne pourrez
pas tirer parti des capacités du scanner.
Utilitaire HP LaserJet
L’utilitaire HP LaserJet permet de contrôler les fonctions qui ne
sont pas disponibles dans le pilote. Grâce aux écrans illustrés, il
est encore plus facile de sélectionner les fonctions de
l’imprimante à partir d’un ordinateur Macintosh. Utilisez l’utilitaire
HP LaserJet pour effectuer les tâches suivantes :
●
Nommer l’imprimante, l’affecter à une zone sur le réseau,
télécharger les fichiers et les polices et modifier la plupart
des paramètres de l’imprimante. Consultez l’aide de
l’utilitaire HP LaserJet.
●
A partir de l’ordinateur, verrouiller les fonctions sur
l’imprimante pour éviter les accès non autorisés.
26 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
Aide en ligne de l’imprimante
Aide en ligne des propriétés de l’imprimante
L’aide en ligne des propriétés de l’imprimante (pilote) inclut des
informations spécifiques aux fonctions associées aux propriétés
de l’imprimante. Cette aide en ligne vous servira de fil
conducteur pour modifier les paramètres par défaut de
l’imprimante.
Pour accéder au système d’aide des propriétés de l’imprimante,
ouvrez les propriétés de l’imprimante, puis cliquez sur Aide.
Aide en ligne du produit Print●Copy●Scan
L’aide en ligne HP LaserJet 1220 contient des informations sur
toutes les applications d’impression, de copie et de numérisation.
Pour accéder à l’aide en ligne HP LaserJet 1220, procédez de la
manière suivante :
FR
●
Groupe de programmes dans Windows 9x et NT 4.0 :
Cliquez sur Démarrer, Programmes, HP LaserJet 1220,
puis Aide en ligne LaserJet 1220.
●
Directeur HP LaserJet : Pointeur positionné dans la barre
d’outils de Directeur HP LaserJet, cliquez sur le bouton droit
de la souris, puis sélectionnez Aide dans le menu
contextuel.
●
Gestionnaire de documents LaserJet : Cliquez sur Aide
dans le menu principal.
●
Mac OS : Activez les bulles d’aide.
Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide 27
Impression d’une page de configuration
Entre autres choses, la page de configuration récapitule tous
les paramètres de configuration de l’imprimante, indique si le
scanner est connecté, donne un échantillon de la qualité
d’impression et recense le nombre de pages imprimées. Cette
page de configuration permet également de vérifier le bon
fonctionnement de l’imprimante.
Pour imprimer une page de configuration une fois que
l’imprimante est prête à l’emploi, voyant Prêt allumé, appuyez sur
le bouton Reprise du panneau de commande de l’imprimante et
relâchez-le.
28 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
FR
2
Présentation
du copieur/scanner
Ce chapitre se divise comme suit :
Remarque
FR
●
Aperçu des fonctionnalités et des avantages
du copieur/scanner
●
Identification des composants du copieur/scanner
●
Formats et types de supports d’impression acceptés
●
Précautions préalables à la copie et à la numérisation
●
Chargement des originaux dans le copieur/scanner
●
Prise en main du logiciel
●
Accès à l’aide en ligne
Pour connaître la procédure d’installation du logiciel et du matériel,
consultez le Guide de mise en marche HP LaserJet fourni avec le
copieur/scanner
29
Aperçu des fonctionnalités et des avantages
du copieur/scanner
Numérisation
Le logiciel HP vous permet de gagner en efficacité pour effectuer
les tâches suivantes :
●
Joindre en un seul clic de souris des documents au courrier
électronique
●
Modifier du texte (OCR)
●
Stocker et gérer les documents de manière électronique
avec le Gestionnaire de documents HP LaserJet
●
Retravailler les photos numérisées avec le Centre de photo
HP LaserJet
Copie
Vous pouvez effectuer des copies rapides lors de la copie
d’originaux fréquemment utilisés. Le logiciel de copie
HP LaserJet permet de personnaliser et de réaliser des copies
multiples.
●
Simple et pratique (Copie rapide)
• Un seul bouton à utiliser une fois l’original chargé
●
Puissant logiciel de copie (Copier plus)
• Copies mutiples
• Activation du classement
• Réduction ou agrandissement
• Ajustement du contraste
• Définition de la qualité de la copie
• Réalisation de copies couleur en les envoyant vers une
imprimante couleur
30 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Identification des composants
du copieur/scanner
1
2
1. Guides papier du bac
8
d’alimentation
2. Porte d’accès au copieur/scanner
3. Porte du circuit papier direct
4. Bouton d’ouverture de la porte
5. Rallonges
6. Bac de sortie
7. Panneau de commande
du copieur/scanner
8. Bac d’alimentation des supports
3
4
7
5
6
Remarque
FR
Pour plus d’informations sur le retrait du copieur/scanner de
l’imprimante, consultez la rubrique Retrait du copieur/scanner.
Identification des composants du copieur/scanner 31
Panneau de commande
du copieur/scanner
Le panneau de commande du copieur/scanner comporte deux
boutons.
Copier
Numériser
●
Copier : Pour utiliser la fonction Copie rapide, même si
l’ordinateur est éteint, appuyez sur le bouton Copier.
●
Numériser : Pour démarrer le Directeur HP LaserJet,
appuyez sur le bouton Numériser. Si le Directeur
HP LaserJet est correctement configuré, vous pouvez
réaliser les tâches suivantes :
• Numériser vers un courrier électronique
• Stocker des documents de manière électronique
• Modifier du texte (OCR)
• Faire plusieurs copies personnalisées
Remarque
Pour annuler une tâche de numérisation ou de copie, appuyez
simultanément sur les deux boutons du panneau de commande.
32 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Bac d’alimentation, guides papier et bac
de sortie
Le bac d’alimentation en supports d’impression (1) est situé à
l’avant et sur le haut du scanner. Les guides papier (2), situés à
l’intérieur de ce bac, servent à maintenir les supports alignés de
façon à ce qu’ils s’insèrent correctement dans le scanner afin
d’éviter les impressions de travers. Le bac de sortie (3) se trouve
au-dessous du bac d’alimentation.
ATTENTION
S’ils ne sont pas chargés correctement, les supports d’impression
risquent de provoquer des bourrages et d’endommager l’original à
numériser ou à copier. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Chargement des originaux dans le copieur/scanner.
1
2
3
Porte d’accès au copieur/scanner
La porte du copieur/scanner se trouve sur la partie supérieure de
l’appareil. La suppression des bourrages et le nettoyage du
copieur/scanner requièrent d’ouvrir cette porte. Pour l’ouvrir,
appuyez sur le bouton situé sur le côté droit, puis tenez la porte
entre vos mains et faites-la pivoter. Pour refermer la porte,
faites-la pivoter jusqu’à ce vous entendiez le déclic indiquant
qu’elle est hermétiquement close.
FR
Identification des composants du copieur/scanner 33
Formats et types de supports d’impression
acceptés
Le copieur/scanner de l’imprimante HP LaserJet 1220 est
compatible avec une gamme plus importante de formats et
de supports que l’imprimante elle-même :
●
Minimum : 50,8x90 mm (2x3,5 pouces)
●
Maximum : 216x762 mm (8,5x35 pouces)
Qui plus est, la numérisation et la copie peuvent s’appliquer à
des supports très différents et généralement exclus de
l’impression comme les coupures de presse, les photographies,
les récépissés ou encore les cartes de visite.
Remarque
Pour éviter tout risque de bourrage, utilisez un support de feuille pour
introduire dans le copieur/scanner les originaux fragiles ou de petite
taille comme les coupures de presse. Pour fabriquer un tel support,
placez l’original entre une simple feuille de papier et un transparent
dont vous aurez collé les bords introduits en premier dans l’appareil.
Remarque
Les cartes de visite et les supports d’impression qui mesurent moins
de 76,2 x 127 mm doivent impérativement passer dans le circuit papier
direct. Vous pouvez également les coller sur les bords d’introduction
d’une feuille de support et leur faire emprunter le circuit papier rapide
du bac de sortie.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Précautions
préalables à la copie et à la numérisation.
34 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Précautions préalables à la copie et
à la numérisation
Veillez à ne jamais introduire dans le copieur/scanner un corps
étranger qui risquerait de provoquer un bourrage ou
d’endommager le mécanisme d’alimentation. Pour réduire au
minimum les risques de bourrage et de détérioration du
mécanisme d’alimentation, respectez ces quelques précautions :
●
Retirez les notes autocollantes.
●
Retirez les agrafes et les trombones.
●
Eliminez les froissures et les pliures de l’original à numériser.
●
N’introduisez pas ensemble des originaux de formats
différents.
●
Ne numérisez pas ou ne copiez pas d’originaux portant des
traces de colle, de correcteur liquide ou dont l’encre n’est
pas sèche.
●
Ne numérisez pas ou ne copiez pas d’originaux, de papier
ou d’étiquettes à dos gommé.
●
Ne numérisez pas ou ne copiez pas d’originaux déchirés,
perforés ou présentant des défauts susceptibles de
provoquer un bourrage.
●
Ne numérisez pas d’originaux plus grands ou plus petits que
le format autorisé. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Formats et types de supports d’impression
acceptés.
Remarque
Pour éviter tout risque de bourrage, utilisez un support de feuille pour
introduire dans le copieur/scanner les originaux fragiles ou de petite
taille comme les coupures de presse. Pour réaliser un support de
feuille, placez l’original entre une feuille de papier et un transparent
dont vous aurez collé les bords du côté d’introduction.
Remarque
Les cartes de visite et les supports d’impression qui mesurent moins
de 76,2x127 mm (3x5 pouces) doivent impérativement passer dans le
circuit papier direct. Vous pouvez également utiliser un support de
feuille afin de leur faire emprunter le circuit papier direct du bac de
sortie.
Remarque
Pour obtenir de bons résultats, il est essentiel de choisir la résolution
et la couleur adaptées à la tâche à réaliser. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Résolution et couleur du scanner.
FR
Précautions préalables à la copie et à la numérisation 35
Chargement des originaux dans
le copieur/scanner
Chargement des originaux dans le copieur/scanner
1
Chargez l’original face à numériser orientée vers le haut. Si
vous utilisez le circuit papier direct, chargez les cartes de
visite côté le plus long orienté vers l’avant. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Précautions préalables
à la copie et à la numérisation.
2
Réglez les guides papier.
3
Pour réaliser une copie rapide, appuyez sur le bouton
Numériser du scanner ou sur le bouton Copier.
Remarque
Avant d’ajouter d’autres originaux, pensez à vider le bac d’alimentation
et à déramer la nouvelle pile.
ATTENTION
S’ils ne sont pas chargés correctement, les originaux de petite taille
risquent de provoquer des bourrages.
Remarque
Si vous modifiez du texte (OCR), l’original du texte doit être placé à
l’horizontal et à l’envers. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Edition d’un texte numérisé (OCR).
36 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Prise en main du logiciel
Directeur HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et
Mac OS)
Remarque
Le Directeur HP LaserJet n’est pas disponible sous Windows 95.
Le Directeur HP LaserJet est une palette d’outils pratique
destinée à vous simplifier les tâches quotidiennes suivantes :
●
Copie
●
Stockage ou gestion du texte numérisé et des images
●
Numérisation vers un courrier électronique
●
Modification de texte numérisé (OCR)
Accès au Directeur HP LaserJet (Windows)
1
Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer.
2
Cliquez sur Programmes.
3
Cliquez sur HP LaserJet série 1220.
4
Cliquez sur Directeur HP LaserJet.
5
Une icône HP s’affiche dans la barre des tâches Windows.
Cliquez sur cette icône pour afficher le Directeur HP
LaserJet.
Accès au Directeur HP LaserJet (Mac OS)
1
FR
Dans le bureau, cliquez deux fois sur l'icône Directeur
HP LaserJet.
Prise en main du logiciel 37
Fermeture du Directeur HP LaserJet
Pour fermer le Directeur HP LaserJet, procédez comme suit.
Windows
Remarque
1
Ouvrez le Directeur HP LaserJet.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre d’outils.
3
Dans le menu contextuel, sélectionnez Quitter.
Pour redémarrer le Directeur HP LaserJet après l’avoir fermé, cliquez
sur Démarrer, pointez sur Programmes, HP LaserJet 1220, puis
cliquez sur Directeur HP LaserJet.
Mac OS
Remarque
1
Ouvrez le Directeur HP LaserJet.
2
Dans le menu Fichier, sélectionnez Quitter.
Pour relancer le Directeur HP LaserJet une fois fermé, cliquez deux
fois sur l’alias sur le bureau.
Gestionnaire de documents HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et
Mac OS)
Remarque
Le Gestionnaire de documents HP LaserJet n’est pas disponible sous
Windows 95.
Le Gestionnaire de documents HP LaserJet (Windows) et
HP WorkPlace (Macintosh) constituent une application de
bureau destinée aux fonctions de numérisation et de copie de
l’imprimante HP LaserJet 1220. Ce gestionnaire permet
d’effectuer, entre autres, les tâches suivantes :
●
Copie
●
Numérisation d’images (ou acquisition d’une image à partir
d’un périphérique compatible TWAIN)
●
Stockage et gestion d’images numérisées et de tous vos
documents
38 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Remarque
●
Envoi d’images numérisées et de documents vers votre
télécopieur (dans la mesure où un logiciel de télécopie est
installé sur l’ordinateur)
●
Envoi d’images numérisées vers un courrier électronique
(dans la mesure où un logiciel de messagerie est installé sur
l’ordinateur)
●
Utilisation de la technologie OCR (Optical Character
Recognition) pour envoyer du texte numérisé à une
application de traitement de texte afin de le modifier
●
Amélioration des images
●
Ajout de commentaires
Vous pouvez imprimer (de manière électronique) vers le Gestionnaire
de documents HP LaserJet à partir de toute application logicielle.
L’utilisation de cette fonctionnalité permet d’accéder aux fonctions du
Gestionnaire de documents HP LaserJet à partir des documents que
vous créez avec votre outil bureautique ou traitement de texte habituel,
soit un gain de temps sur la première impression et la numérisation de
la version papier. Pour plus de détails, consultez l’aide en ligne du
Gestionnaire de documents HP LaserJet. Reportez-vous à la rubrique
Accès à l’aide en ligne.
Accès au Gestionnaire de documents HP LaserJet
(Windows)
1
Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer.
2
Cliquez sur Programmes.
3
Cliquez sur HP LaserJet série 1220.
4
Cliquez sur Gestionnaire de documents HP LaserJet.
Accès à HP Workplace (Mac OS)
FR
1
Affichage du bureau.
2
Dans le bureau, cliquez deux fois sur l'icône HP Workplace.
Prise en main du logiciel 39
Paramètres de Copie rapide
La fonction Copie rapide permet de réaliser des copies
homogènes et adaptées même si l’ordinateur est éteint. Une fois
que vous avez paramétré la configuration adaptée au type des
originaux que vous copiez le plus souvent, cette configuration est
définitive.
Copieur HP LaserJet (Copier plus)
Vous pouvez utiliser le Copieur HP LaserJet si vous avez besoin
de fonctions de copie complètes ou lorsque l’original diffère de la
tâche de copie réalisée habituellement. La fonction Copier plus
permet également d’imprimer des copies en couleur ou des
copies sur une autre imprimante. Considérez le Copieur
HP LaserJet comme un copieur personnel.
Pour obtenir des instructions sur l’accès et l’utilisation du Copieur
HP LaserJet, consultez la rubrique Utilisation du copieur
HP LaserJet.
Boîte à outils du Directeur HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0)
La boîte à outils du Directeur HP LaserJet permet de réaliser les
tâches suivantes :
●
Accès en ligne au présent guide d’utilisation
●
Accès à la visite guidée de l’appareil
●
Accès à l’aide en ligne
●
Accès au site Web d’assistance
Accès à la boîte à outils du Directeur HP LaserJet
1
Dans le Directeur HP LaserJet, cliquez sur Boîte à outils.
2
Cliquez sur un lien pour accéder à la ressource d’aide
appropriée.
40 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Configuration du périphérique HP LaserJet
Le réglage des paramètres à partir du logiciel constitue parfois la
méthode la plus simple. Pour accéder aux paramètres par
défaut, procédez comme suit :
Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0
1
Cliquez sur Démarrer.
2
Cliquez sur Programmes.
3
Cliquez sur HP LaserJet série 1220.
4
Cliquez sur Outils.
5
Cliquez sur Configuration du périphérique HP LaserJet.
Mac OS
ATTENTION
1
Cliquez deux fois sur l’alias Directeur HP LaserJet sur le
bureau.
2
Cliquez sur Outils.
3
Cliquez sur Configuration du périphérique.
Lorsque vous modifiez la configuration dans un environnement en
réseau, vous modifiez la configuration pour tous les utilisateurs.
Pour connaître quels sont les paramètres actifs du produit, il
suffit d’imprimer une page de configuration. Consultez la
rubrique Impression d’une page de configuration.
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du produit à
partir du logiciel, consultez l’aide du logiciel lui-même.
FR
Prise en main du logiciel 41
Centre de photo HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0)
Le Centre de photo HP LaserJet est un programme facile à
utiliser qui permet de modifier des photographies numériques.
Il permet de réaliser les tâches suivantes :
●
Ouverture de photos existantes
●
Création de nouveaux fichiers
●
Numérisation d’images
●
Réglage du format et de la présentation des images
●
Ajout de texte et de formes simples
●
Correction de la couleur, de la luminosité et du contraste
d’une image
●
Ajout de filtres et d’autres effets spéciaux
●
Enregistrement et impression d’images
A la différence des logiciels de modification complets et
sophistiqués, le Centre de photo HP LaserJet est doté
d’assistants d’amélioration d’images qui permettent aux
utilisateurs de modifier facilement des images.
Accès au Centre de photo HP LaserJet
1
Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer.
2
Cliquez sur Programmes.
3
Cliquez sur HP LaserJet série 1220.
4
Cliquez sur Centre de photo HP LaserJet.
42 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
Accès à l’aide en ligne
Pour accéder à l’aide en ligne de l’appareil HP LaserJet
1200/1220, utilisez l’une des méthodes suivantes :
Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0
1
Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer.
2
Cliquez sur Programmes.
3
Cliquez sur HP LaserJet série 1220.
4
Cliquez sur Aide en ligne HP LaserJet 1220.
Directeur HP LaserJet
1
Cliquez sur Boîte à outils.
2
Cliquez sur Comment utiliser l’imprimante HP Laserjet.
Gestionnaire de documents HP LaserJet
1
Cliquez sur Aide.
2
Cliquez sur Sommaire.
Tout logiciel HP LaserJet 1220
FR
1
Cliquez sur Aide.
2
Cliquez sur Sommaire.
Accès à l’aide en ligne 43
44 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner
FR
3
Présentation du
serveur d’impression
Ce chapitre se divise comme suit :
Remarque
FR
●
Aperçu des fonctionnalités et des avantages du serveur
d’impression
●
Utilisation des protocoles de réseau
●
Identification des composants du serveur d’impression
●
Installation du serveur d’impression
●
Installation et configuration du logiciel de réseau
●
Utilisation du serveur Web intégré
●
Démarrage du serveur Web intégré
●
Utilisation de HP Web JetAdmin
●
Outils de configuration et d’administration supplémentaires
●
Utilisation du protocole BOOTP
●
Utilisation du protocole DHCP
●
Systèmes UNIX
Pour connaître la procédure d’installation, consultez le Guide de mise
en marche HP LaserJet fourni avec l’imprimante.
45
Aperçu des fonctionnalités et des avantages
du serveur d’impression
Si vous avez acheté un serveur HP JetDirect 175X avec votre
imprimante HP LaserJet 1200, vous pouvez réaliser les tâches
suivantes :
Remarque
●
Améliorer la productivité du groupe de travail en installant
l’imprimante à un emplacement approprié sur le réseau tout
en améliorant les performances de l’imprimante réseau.
●
Connecter directement votre imprimante au réseau.
●
Partager les fonctions de numérisation et d’impression avec
d’autres personnes sur le réseau.
Vous ne pouvez connecter qu’une seule imprimante sur le serveur
d’impression. N’utilisez pas de concentrateur USB pour connecter
davantage d’imprimantes.
Utilisation des protocoles de réseau
Le serveur HP JetDirect 175X prend en charge les protocoles
suivants :
Remarque
●
TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol)
●
IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange)
●
AppleTalk
Le protocole IPX/SPX n’est pas pris en charge sur les réseaux Novell.
Vous devez configurer le serveur d’impression HP JetDirect de
manière à avoir une connexion directe point à point entre l’ordinateur
et le périphérique plutôt que de passer par un serveur Novell. Ceci est
parfois appelé mode direct IPX.
Si vous configurez une impression en client/serveur sur un
réseau Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, vous pouvez
utiliser le logiciel d’installation pour configurer le serveur
d’impression Windows 95, 98, NT ou 2000, puis partager
l’imprimante avec les ordinateurs client.
Si vous configurez une impression point à point sur un réseau
Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, vous pouvez utiliser le
logiciel d’installation pour configurer chaque client de manière à
ce qu’il imprime directement sur l’imprimante.
46 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Identification des composants du serveur
d’impression
1
2
1. Bouton Test
2. Port du câble de réseau
3. Bloc d’alimentation
4. Port USB
5. Voyants d’état
4
3
5
Installation du serveur d’impression
Le serveur HP JetDirect 175X a un port USB et un port réseau
RJ-45 (10Base-T ou 100Base-T) pour une connexion en réseau.
Votre serveur HP JetDirect 175X est livré avec le matériel
suivant :
FR
●
Module d’alimentation
●
Clip de fixation (du serveur)
●
Câble USB
Identification des composants du serveur d’impression 47
Pour installer
physiquement le serveur
HP JetDirect 175X
1
1
Utilisez un câble de réseau pour
connecter le serveur 175X au
réseau.
2
Utilisez le câble USB pour connecter
le serveur 175X à l’imprimante.
3
Connectez le module d’alimentation
au serveur d’impression.
4
Branchez le cordon d’alimentation
du module dans un bloc
d’alimentation.
5
Les voyants 10 et 100 doivent
s’allumer en vert pour indiquer qu’il y
a une connexion réseau. Les
voyants d’état et d’alimentation
doivent se mettre à clignoter. Au
bout de 15 secondes, les voyants
d’état et d’alimentation arrêtent de
clignoter et s’allument en vert.
6
Pour imprimer une page de
configuration et vérifier la connexion
de l’imprimante, appuyez sur le
bouton Test.
7
Utilisez le clip de fixation fourni en
option pour fixer le serveur
d’impression derrière l’imprimante
ou tout autre endroit approprié.
2
5
3
6
7
48 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Installation et configuration du logiciel de réseau
Le programme d’installation disponible sur le CD-ROM fourni
avec l’imprimante est la méthode la plus simple et la plus rapide
pour configurer le serveur d’impression ainsi que l’imprimante.
Ce CD-ROM contient le logiciel, la documentation et les
informations d’enregistrement tant pour le serveur d’impression
que pour l’imprimante. Vous allez ainsi pouvoir effectuer les
tâches suivantes :
●
Installer rapidement le logiciel du serveur d’impression
●
Afficher la documentation pour votre serveur d’impression
●
Enregistrer votre serveur d’impression via le réseau Internet
Pour plus d’informations sur les options supplémentaires,
reportez-vous aux sections appropriées abordées dans ce
chapitre.
Installation du logiciel en réseau
Le programme d’installation disponible sur le CD-ROM décrit la
procédure de configuration du serveur d’impression et de
l’imprimante.
Remarque
FR
Si vous n’avez pas acheté le serveur d’impression en même temps que
l’imprimante, assurez-vous que vous utilisez néanmoins le CD
d’installation fourni avec l’imprimante pour installer le serveur
d’impression. N’utilisez pas le CD HP JetDirect fourni avec le serveur
d’impression. Si vous avez déjà installé l’imprimante par le biais de
l’option de connexion directe, vous devez désinstaller le logiciel de
l’imprimante, puis relancer l’exécution du logiciel en sélectionnant cette
fois-ci l’option de connexion réseau. Toutes les fonctions de copie,
d’impression et de numérisation seront ainsi accessibles.
Installation et configuration du logiciel de réseau 49
Installation de l’imprimante et du serveur
Remarque
1
Fermez toutes les applications.
2
Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Conformez-vous aux
instructions qui s’affichent sur l’écran d’accueil. Lorsque
vous devrez choisir le mode de connexion de l’imprimante,
sélectionnez Connexion réseau, puis cliquez sur Suivant.
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, cliquez sur Démarrer, puis sur
Exécuter. Tapez x:setup (où x représente votre lecteur de CD-Rom),
puis cliquez sur OK. Si l'écran ne s'affiche pas dans Macintosh, cliquez
deux fois sur l'icône du CD du bureau, puis cliquez deux fois sur
HP All-In-One Installer.
3
Remarque
Lorsque l’installation est presque terminée, un message
vous propose d’imprimer une page de test. Cliquez sur Oui.
Si vous n’avez pas acheté le serveur d’impression en même temps que
l’imprimante, assurez-vous que vous utilisez néanmoins le CD
d’installation fourni avec l’imprimante pour installer le logiciel du
serveur d’impression. Afin de pouvoir accéder à toutes les fonctions
d’impression, de copie et de numérisation, réinstallez le logiciel de
l’imprimante.
Si votre réseau utilise le protocole TCP/IP, vous pouvez utiliser
des outils supplémentaires pour personnaliser la configuration
du serveur d’impression de votre environnement réseau.
50 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Utilisation du serveur Web intégré
Tous les serveurs d’impression HP JetDirect 175X contiennent
un serveur Web intégré accessible via un navigateur Web
compatible sur un intranet. Le serveur Web intégré permet
d’accéder aux pages de configuration et d’administration pour le
serveur d’impression et son imprimante. Les pages de mise en
réseau permettent d’accéder aux informations de configuration
et d’état sur le serveur d’impression HP JetDirect 175X.
Grâce au serveur Web intégré, vous allez pouvoir effectuer les
tâches suivantes :
●
Contrôler le statut de l’imprimante et le serveur d’impression.
●
Apporter des modifications de configuration pour
personnaliser le serveur d’impression pour votre réseau.
●
Visiter le site Web de HP.
●
Numériser des images sur le réseau sans le logiciel
HP LaserJet 1220.
Conditions préalables
Les ordinateurs équipés du protocole TCP/IP peuvent utiliser le
serveur Web intégré pour contrôler et configurer les imprimantes
installées en réseau avec un serveur d’impression HP JetDirect.
Utilisez le programme d’installation disponible sur le CD fourni
avec l’imprimante pour procéder à cette installation.
Avant de pouvoir utiliser le serveur Web intégré, vous devez au
préalable configurer une adresse IP pour le serveur d’impression
HP JetDirect. Utilisez le programme d’installation disponible sur
le CD fourni avec l’imprimante pour configurer l’adresse IP.
Vous pouvez également utiliser le protocole BootP (Bootstrap
Protocol) ou le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) pour configurer automatiquement l’adresse IP sur le
réseau à chaque mise sous tension du serveur d’impression.
FR
Utilisation du serveur Web intégré 51
Navigateurs Web compatibles
Si vous utilisez un environnement Windows 9x, 2000, Millennium
ou NT 4.0, le serveur Web intégré fonctionne avec les
navigateurs suivants :
●
Netscape Navigator 4.6x, 4.7, 4.71 et 4.72
●
Internet Explorer 4.0, 4.01 avec SP2, 5.0 et 5.01 (Millennium
nécessite IE 5.0 ou supérieur)
Pour obtenir la liste de tous les navigateurs Web compatibles,
consultez la rubrique du service clientèle HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/net_printing.
Démarrage du serveur Web intégré
Une fois une adresse IP définie sur le serveur d’impression,
procédez comme suit :
Remarque
1
Exécutez un navigateur Web pris en charge.
2
Entrez l’adresse IP du serveur d’impression en tant qu’URL.
La page d’accueil du serveur d’impression s’affiche.
3
Pour plus d’informations, cliquez sur le lien Aide de la page
Web.
Si vous modifiez l’adresse IP et d’autres paramètres, la connexion au
serveur Web intégré cesse. Pour rétablir la connexion, utilisez l’adresse
IP en tant qu’URL. Il arrive parfois que certaines configurations ne
fonctionnent plus.
Utilisation de HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin est une application d’administration et
d’installation d’imprimante pour intranets. Vous pouvez obtenir ce
logiciel en consultant le service clientèle HP en ligne à l’adresse
http://www.hp.com/support/net_printing.
Hewlett-Packard recommande d’utiliser HP Web JetAdmin
version 6.0 ou ultérieure avec le serveur Web intégré du serveur
d’impression.
52 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Outils de configuration et d’administration
supplémentaires
Vous trouverez dans la suite de ce chapitre des informations sur
les autres configurations réseau que vous pouvez utiliser pour
relier votre HP LaserJet 1200 ou série 1220 à un réseau.
Utilisation du protocole BOOTP
Cette section explique comme configurer le serveur d’impression
via les services du protocole BOOTP sur les serveurs pour
certains systèmes d’exploitation. L’utilisation du protocole
BOOTP permet de télécharger des données sur la configuration
réseau depuis un serveur vers le serveur d’impression
HP JetDirect via le réseau.
Remarque
Pour les systèmes de serveur Windows NT et 2000, utilisez les
utilitaires Microsoft DHCP pour procéder à la configuration de
HP JetDirect via le protocole BOOTP. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Utilisation du protocole DHCP.
Avantages liés à l’utilisation de BOOTP
L’utilisation du protocole BOOTP pour télécharger des données
de configuration confère les avantages suivants :
●
Contrôle étendu de la configuration du serveur d’impression
HP JetDirect. Si vous utilisez une méthode différente, via le
panneau de commande de l’imprimante par exemple, la
configuration se limite à la sélection de certains paramètres.
●
Administration de la configuration simplifiée. Les paramètres
de configuration réseau sont disponibles à un seul
emplacement pour l’intégralité du réseau.
●
Configuration du serveur d’impression HP JetDirect facilitée.
Vous avez la possibilité de télécharger automatiquement des
informations sur la configuration réseau à chaque mise sous
tension du serveur d’impression.
Les paramètres par défaut du serveur d’impression HP JetDirect
lui permettent de fonctionner via le protocole BOOTP.
FR
Outils de configuration et d’administration supplémentaires 53
Configuration du serveur BOOTP
Remarque
Hewlett-Packard recommande d’installer le serveur BOOTP sur le
réseau utilisé par les imprimantes qu’il dessert. Les routeurs ne
peuvent pas transmettre des paquets de diffusion BOOTP sauf si les
routeurs ont été correctement configurés.
Remarque
Si le serveur d’impression HP JetDirect ne reçoit pas sa configuration
IP dans les deux minutes qui suivent, une adresse IP par défaut lui est
automatiquement attribuée, à savoir : 192.0.0.192. Nous vous
recommandons de ne pas conserver cette adresse en l’état mais de la
modifier afin de respecter le mode d’adressage du réseau. Vous
pouvez néanmoins utiliser cette adresse pour la première tentative
d’accès au serveur d’impression avant de la remplacer par une adresse
plus adaptée. Pour utiliser provisoirement l’adresse IP par défaut,
configurez l’ordinateur avec une adresse IP dans le même
sous-réseau, ou établissez une connexion IP vers l’ordinateur.
Pour que le serveur d’impression HP JetDirect puisse obtenir ses
données de configuration via le réseau, vous devez installer les
serveurs BOOTP avec les fichiers de configuration appropriés.
Le serveur d’impression utilise le protocole BOOTP pour pouvoir
accéder au fichier /etc/bootptab sur un serveur BOOTP.
Lorsque vous mettez le serveur d’impression HP JetDirect sous
tension, il diffuse une requête BOOTP qui contient son adresse
matérielle. Un démon du serveur BOOTP recherche dans le
fichier /etc/bootptab une adresse MAC qui corresponde et,
en cas de succès, envoie les données de configuration
correspondantes au serveur d’impression HP JetDirect sous la
forme d’une réponse BOOTP. Les données de configuration
contenues dans le fichier /etc/bootptab doivent avoir été
saisies correctement. Pour une description détaillée des entrées,
consultez la rubrique Entrées du fichier Bootptab.
ATTENTION
Les noms d’appartenance (mots de passe) pour votre imprimante ne
sont pas sécurisés. Si vous indiquez un nom d’appartenance
spécifique pour l’imprimante, choisissez un nom différent des mots de
passe déjà utilisés pour les autres systèmes du réseau.
54 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Entrées du fichier Bootptab
Voici un exemple d’une entrée de fichier /etc/bootptab pour
un serveur d’impression HP JetDirect :
picasso:\
:hn:\
:ht=ether:\
:vm=rfc1048:\
:ha=0001E6123456:\
:ip=192.168.45.39:\
:sm=255.255.255.0:\
:gw=192.168.40.1:\
:lg=192.168.40.3:\
:T144=“hpnp/picasso.cfg”:
Vous remarquerez que les données de configuration contiennent
des balises permettant d’identifier les différents paramètres du
serveur HP JetDirect et leurs valeurs. La description de ces
balises est reprise dans le tableau ci-dessous.
Balise
Description
nodename
Nom du périphérique. Il s’agit d’un point d’entrée à une liste de paramètres
pour un périphérique spécifique. Doit être la première balise dans une
entrée. (Dans notre exemple, picasso est le nodename).
hn
Balise du nom de l’hôte. Aucune valeur n’est associée à cette balise, elle
oblige le démon BOOTP à télécharger le nom de l’hôte dans le serveur
d’impression HP JetDirect. Le nom de l’hôte figure dans la page de
configuration de HP JetDirect. Une application réseau peut aussi retourner
le nom de l’hôte en réponse à une requête SNMP sysName.
ht
Balise du type de matériel. Dans le cas du serveur d’impression
HP JetDirect, affectez à cette balise la valeur ether (pour Ethernet) ou
token (pour Token Ring). Cette balise doit précéder la balise ha.
vm
Balise du format de rapport BOOTP (obligatoire). Affectez à cette balise la
valeur rfc1048.
FR
Utilisation du protocole BOOTP 55
Balise
Description
ha
Balise de l’adresse matérielle. L’adresse matérielle (MAC) correspond à
l’adresse de la station ou du niveau de liaison du serveur d’impression
HP JetDirect. Cette adresse figure dans la page de configuration
HP JetDirect à la rubrique Adresse matérielle. Pour les serveurs
d’impression externes HP JetDirect, cette adresse est également imprimée
sur une étiquette apposée sur le serveur d’impression.
ip
Balise de l’adresse IP (obligatoire). Il s’agit de l’adresse IP du serveur
d’impression HP JetDirect.
gw
Balise de l’adresse IP de la passerelle. Il s’agit de l’adresse IP de la
passerelle par défaut (routeur) que le serveur d’impression HP JetDirect
utilise pour communiquer avec les autres sous-réseaux.
sm
Balise du masque de sous-réseau. Le serveur d’impression HP JetDirect
utilise le masque de sous-réseau pour identifier les segments d’une adresse
IP qui spécifient le numéro du réseau et du sous-réseau et l’adresse hôte.
lg
Balise de l’adresse IP du serveur syslog. Il s’agit de l’adresse du serveur
auquel le serveur d’impression HP JetDirect envoie des messages syslog.
T144
Balise spécifique au vendeur qui indique le nom du chemin relatif du fichier
de configuration TFTP. Vous pouvez tronquer les noms de chemin longs. Le
nom du chemin est toujours indiqué entre guillemets (par exemple,
“chemin”). Pour plus d’informations sur les formats de fichier, consultez la
rubrique Utilisation du protocole DHCP.
Remarque
Standard BOOTP option 18 (chemin du fichier des extensions) permet
également d’utiliser une balise standard (ef) pour indiquer le nom du
chemin relatif du fichier de configuration TFTP.
T150
Balise de l’adresse IP du serveur TFTP.
T151
Balise pour BOOTP uniquement. Vous devez indiquer BOOTP-ONLY si vous
ne voulez pas que d’autres méthodes de configuration dynamique telle que
DHCP soient utilisées.
56 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Utilisez les conventions suivantes pour les entrées du fichier
bootptab :
●
Un deux points (:) indique la fin d’un champ.
●
Une barre oblique inversée (\) indique que l’entrée continue à
la ligne suivante.
●
Les espaces ne sont pas autorisés entre les caractères sur
une ligne.
●
Les noms, tels que les noms d’hôte, doivent commencer par
une lettre et ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres,
des points (pour les noms de domaine uniquement) ou des
tirets.
●
Le signe de soulignement (_) n’est pas autorisé.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre
système ou l’aide en ligne.
FR
Utilisation du protocole BOOTP 57
Utilisation du protocole DHCP
Le protocole dynamique DHCP, défini par les normes RFC 2131
et 2132, est l’un des mécanismes de configuration automatique
disponibles utilisé par le serveur d’impression HP JetDirect. Si
vous disposez d’un serveur DHCP sur le réseau, le serveur
d’impression HP JetDirect obtient automatiquement son adresse
IP depuis ce serveur et enregistre son nom avec des services de
nom dynamiques compatibles RFC 1001 et 1002 dans la mesure
où vous avez spécifié une adresse IP au serveur WINS.
Remarque
Si le serveur d’impression HP JetDirect ne reçoit pas sa configuration
IP dans les deux minutes qui suivent, une adresse IP par défaut lui est
automatiquement attribuée, à savoir : 192.0.0.192. Nous vous
recommandons de ne pas conserver cette adresse en l’état mais de la
modifier pour qu’elle corresponde au format d’adressage du réseau.
Vous pouvez néanmoins utiliser cette adresse lors de la première
tentative d’accès au serveur d’impression avant de la remplacer par
une autre plus adaptée. Pour utiliser provisoirement l’adresse IP,
configurez l’ordinateur avec une adresse IP dans le même
sous-réseau, ou établissez une connexion IP vers l’ordinateur. Les
services DHCP sont disponibles sur le serveur. Pour installer ou activer
les services DHCP, consultez la documentation de votre système ou
l’aide en ligne.
Remarque
Si le serveur d’impression HP JetDirect et le serveur BOOTP/DHCP
se trouvent sur des sous-réseaux différents, il est possible que la
configuration IP échoue sauf si le périphérique de routage prend en
charge le service Relais BOOTP, ce qui permet de transférer les
requêtes BOOTP entre les sous-réseaux.
Systèmes UNIX
Pour plus d’informations sur l’installation du protocole DHCP sur
les systèmes UNIX, consultez la page bootpd man.
Sur les systèmes HP-UX, vous devriez trouver un fichier de
configuration DHCP (dhcptab) dans le répertoire /etc.
HP-UX ne proposant pas les services de nom dynamiques
DDNS pour ses mises en oeuvre DHCP, Hewlett-Packard
recommande de configurer la durée des baux de tous les
serveurs d’impression à la valeur infinite (infini). De cette
manière, les adresses IP du serveur d’impression resteront
dynamiques jusqu’à la fourniture de services de nom dynamique.
58 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Systèmes Windows
Les serveurs d’impression HP JetDirect prennent en charge la
configuration IP d’un serveur DHCP Windows NT ou 2000. Cette
section explique comment mettre en place une réserve ou une
étendue d’adresses IP que le serveur Windows peut attribuer ou
louer à tout demandeur. En configuration pour un fonctionnement
BOOTP/DHCP (valeur par défaut), le serveur d’impression
HP JetDirect émet une requête auprès du serveur DHCP pour
obtenir sa configuration IP lorsque vous mettez le serveur sous
tension.
Remarque
Les informations données ci-dessous restent très générales. Pour
d’autres renseignements plus détaillés, reportez-vous aux informations
fournies avec votre logiciel DHCP.
Remarque
Pour éviter tout problème consécutif aux modifications d’adresses IP,
Hewlett-Packard recommande d’attribuer aux adresses IP des baux
illimités ou d’affecter des adresses IP réservées à toutes vos
imprimantes.
Serveur Windows NT 4.0
Pour définir une étendue DHCP sur un serveur Windows NT 4.0,
procédez comme suit :
FR
1
Au niveau du serveur Windows NT, ouvrez la fenêtre
Gestionnaire de programmes, puis cliquez deux fois sur
l’icône Administrateur réseau.
2
Cliquez deux fois sur l’icône Gestionnaire DHCP.
3
Sélectionnez Serveur, puis Adresses du serveur.
4
Tapez l’adresse IP du serveur, puis cliquez sur OK pour
revenir dans la fenêtre Gestionnaire DHCP.
5
Dans la liste des serveurs DHCP, choisissez le serveur que
vous venez d’ajouter, sélectionnez Etendue, puis Créer.
6
Sélectionnez Configurer la réserve d’adresses IP. Dans la
section Réserve d’adresses IP, configurez l’intervalle des
adresses IP en tapant l’adresse IP de départ dans le champ
Adresse de début, puis l’adresse IP de fin dans le champ
Adresse de fin. Tapez également le masque du
sous-réseau auquel s’applique la réserve d’adresses IP. Les
adresses IP de début et de fin définissent les extrémités de
la réserve d’adresses affectée à cette étendue.
Systèmes UNIX 59
Remarque
Vous pouvez également exclure des intervalles d’adresses IP d’une
étendue.
7
Dans la section Durée de bail, sélectionnez Illimitée, puis
cliquez sur OK. Pour éviter tout problème consécutif aux
modifications d’adresses, Hewlett-Packard recommande
d’attribuer des baux illimités à toutes les imprimantes.
Sachez néanmoins qu’en sélectionnant une durée de bail
illimitée pour l’étendue, vous permettez à tous les clients
situés dans cette étendue de bénéficier de baux infinis.
Remarque
Si vous voulez attribuer des baux limités à des clients du
réseau, vous pouvez définir une durée limitée mais vous
devrez configurer toutes les imprimantes en clients réservés
pour l’étendue.
8
9
Si vous avez attribué des baux illimités, passez à l’étape 9.
Sinon, sélectionnez Etendue, puis Ajouter des
réservations pour définir les imprimantes en clients
réservés. Dans la fenêtre Ajouter clients réservés, répétez
la procédure suivante pour toutes les imprimantes :
a
Tapez l’adresse IP sélectionnée.
b
Recherchez l’adresse matérielle (MAC) dans la page de
configuration, puis tapez l’adresse dans le champ
Identifiant unique.
c
Tapez le nom du client (tous les noms sont acceptés).
d
Pour ajouter le client réservé, sélectionnez Ajouter. Pour
supprimer une réservation, dans la fenêtre Gestionnaire
DHCP, sélectionnez Etendue, puis Baux actifs. Dans la
fenêtre Baux actifs, sélectionnez la réservation à
supprimer, puis choisissez Supprimer.
Pour revenir à la fenêtre Gestionnaire DHCP, sélectionnez
Fermer.
60 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
10 Si vous n’envisagez pas d’utiliser les services WINS
(Windows Internet Naming Service), passez à l’étape 11.
Sinon, appliquez la procédure suivante pour configurer votre
serveur DHCP :
a
Dans la fenêtre Gestionnaire DHCP, sélectionnez
Options DHCP, puis l’une des options suivantes :
Etendue : Si vous voulez uniquement des services de
nom pour l’étendue sélectionnée.
Globale : Si vous voulez des services de nom pour
toutes les étendues.
b
Ajoutez les serveurs à la liste Options actives. Dans la
fenêtre Options DHCP, sélectionnez Serveurs
WINS/NBNS (044) dans la liste Options inutilisées.
Sélectionnez Ajouter, puis OK.
c
Un message peut vous inviter à définir le type de nœud.
Vous le renseignerez à l’étape 10d.
d
Pour fournir l’adresse IP du serveur WINS, procédez
comme suit :
e
Sélectionnez Valeur, puis Editer le tableau.
f
Dans la fenêtre Editeur de tableau d’adresse IP,
sélectionnez Supprimer pour supprimer toutes les
adresses préalablement configurées maintenant
indésirables. Tapez l’adresse IP du serveur WINS, puis
sélectionnez Ajouter.
g
Lorsque l’adresse s’affiche dans la liste des adresses IP,
sélectionnez OK. Vous revenez à la fenêtre Options
DHCP. Si l’adresse que vous venez d’ajouter s’affiche
dans la liste des adresses IP (en bas de la fenêtre),
retournez à l’étape 10d. Sinon, répétez l’étape 10c.
h
Dans la fenêtre Options DHCP, sélectionnez WINS/NBT
Node Type (046) dans la liste Options inutilisées.
Sélectionnez Ajouter pour ajouter le type de nœud à la
liste Options actives. Dans le champ Octet, tapez 0x4
pour indiquer un nœud mixte, puis sélectionnez OK.
11 Pour revenir au Gestionnaire de programmes, cliquez sur
Fermer.
FR
Systèmes UNIX 61
Serveur Windows 2000
Pour définir une étendue DHCP sur un serveur Windows 2000,
procédez comme suit :
Remarque
1
Pour exécuter le gestionnaire DHCP Windows 2000, cliquez
sur Démarrer, Paramètres, puis Panneau de
configuration. Ouvrez le dossier Outils d’administration,
puis exécutez l’utilitaire DHCP.
2
Dans la fenêtre DHCP, recherchez puis sélectionnez votre
serveur Windows 2000 dans l’arborescence DHCP. Si votre
serveur n’y figure pas, sélectionnez DHCP, puis cliquez sur le
menu Action pour ajouter le serveur.
3
Après avoir sélectionné votre serveur dans l’arborescence
DHCP, cliquez sur le menu Action, puis sélectionnez
Nouvelle étendue. L’assistant Ajout de nouvelle étendue
démarre.
4
Dans l’assistant Ajout de nouvelle étendue, cliquez sur
Suivant.
5
Saisissez un nom et une description pour cette étendue, puis
cliquez sur Suivant.
6
Tapez l’intervalle des adresses IP pour cette étendue
(adresses IP de début et de fin). Entrez également le
masque de sous-réseau, puis cliquez sur Suivant.
Si vous utilisez la mise en sous-réseau, le masque de sous-réseau
permet de savoir quel est le segment d’une adresse IP qui spécifie le
sous-réseau et quel est le segment qui spécifie le périphérique client.
7
Si nécessaire, tapez l’intervalle des adresses IP de l’étendue
à exclure du serveur, puis cliquez sur Suivant.
8
Tapez la durée du bail de l’adresse IP pour vos clients DHCP,
puis cliquez sur Suivant. Hewlett-Packard recommande
d’attribuer des adresses IP réservées à toutes les
imprimantes. Vous pouvez le faire après avoir défini
l’étendue.
62 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
9
Pour configurer ultérieurement les options DHCP pour cette
étendue, sélectionnez Non, puis cliquez sur Suivant. Pour
configurer immédiatement les options DHCP, sélectionnez
Oui, puis cliquez sur Suivant.
a
Si nécessaire, tapez l’adresse IP du routeur (ou de la
passerelle par défaut) que les clients utiliseront, puis
cliquez sur Suivant.
b
Si nécessaire, tapez le nom de domaine et les serveurs
DNS pour les clients, puis cliquez sur Suivant.
c
Si nécessaire, spécifiez les noms de serveur WINS ainsi
que les adresses IP, puis cliquez sur Suivant.
d
Pour activer immédiatement les options DHCP,
sélectionnez Oui, puis cliquez sur Suivant.
10 Vous avez maintenant configuré l’étendue DHCP sur ce
serveur. Pour fermer l’assistant, cliquez sur Terminer.
11 Pour configurer l’imprimante avec une adresse IP réservée
dans DHCP, procédez comme suit :
a
Dans l’arborescence DHCP, ouvrez le dossier de
l’étendue, puis sélectionnez Réservations.
b
Cliquez sur le menu Action, puis sélectionnez Nouvelle
réservations.
c
Tapez les informations appropriées dans tous les champs,
y compris l’adresse IP réservée pour l’imprimante.
Remarque
L’adresse MAC de l’imprimante connectée au serveur
HP JetDirect figure dans la page de configuration
HP JetDirect.
d
Sous le libellé Types pris en charge, sélectionnez
DHCP uniquement, puis cliquez sur Ajouter.
Remarque
Le fait de sélectionner Les deux ou BOOTP
uniquement donne une configuration BOOTP du fait de
l’ordre suivant lequel les serveurs d’impression
HP JetDirect lancent les requêtes de protocole de
configuration.
e
Spécifiez un autre client réservé ou cliquez sur Fermer.
Les clients réservés que vous venez d’ajouter s’affichent
dans le dossier Réservations pour cette étendue.
12 Fermez le Gestionnaire DHCP.
FR
Systèmes UNIX 63
Activation ou désactivation de DHCP
Si vous ne voulez pas configurer le serveur d’impression
HP JetDirect avec le protocole DHCP, vous devez désactiver la
configuration DHCP. Pour activer ou désactiver DHCP, procédez
comme suit :
●
Si vous utilisez le panneau de commande de l’imprimante
pour désactiver BOOTP sur le serveur d’impression
HP JetDirect, DHCP est désactivé.
●
Vous pouvez utiliser Telnet pour activer ou désactiver DHCP
sur le serveur d’impression HP JetDirect. Lorsque vous
utilisez Telnet pour désactiver une configuration DHCP, le
serveur d’impression libère automatiquement tous les noms
et toutes les adresses IP associés au serveur DHCP puis
réinitialise le protocole TCP/IP pour le serveur d’impression.
A ce stade, le serveur d’impression n’est pas configuré. Il
commence à envoyer des requêtes BOOTP et RARP pour
obtenir de nouvelles informations (autres que DHCP) de
configuration.
●
Pour modifier les paramètres TCP/IP, vous pouvez utiliser
HP Web JetAdmin.
Si, lorsque vous utilisez Telnet pour désactiver DHCP, vous
fournissez une adresse IP manuellement, le serveur
d’impression libère son adresse IP fournie via le protocole DHCP
mais le serveur d’impression n’envoie pas de requêtes BOOTP
et RARP de configuration. Le serveur d’impression utilise à la
place les informations de configuration que vous avez fournies.
Par conséquent, si vous fournissez une adresse IP, vous devez
également attribuer manuellement une valeur à tous les
paramètres de configuration, comme le masque de sous-réseau,
la passerelle par défaut et le délai d’inactivité.
Remarque
Si vous modifiez l’état de la configuration DHCP en le faisant passer
de désactivé à activé, le serveur d’impression suppose qu’il doit obtenir
les informations de configuration d’un serveur DHCP. Cela signifie que
lorsque la session Telnet est terminée, le protocole TCP/IP pour le
serveur d’impression est réinitialisé et que toutes les informations de
configuration valides sont détruites. Le serveur d’impression tente alors
d’obtenir des informations pour une nouvelle configuration en envoyant
sur le réseau des requêtes DHCP au serveur DHCP.
64 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
Déplacement vers un autre réseau
Lorsque vous déplacez un serveur d’impression HP JetDirect
configuré avec une adresse IP sur un nouveau réseau, vérifiez
qu’il n’existe pas de conflit entre l’adresse IP et les adresses IP
du nouveau réseau. Vous pouvez remplacer l’adresse IP du
serveur d’impression par une adresse utilisable sur le nouveau
réseau ou vous pouvez supprimer l’adresse IP en cours et
configurer une nouvelle adresse IP une fois le serveur
d’impression installé sur le nouveau réseau. Redémarrez à froid
le serveur d’impression (pour en savoir plus, consultez la
rubrique Dépannage du serveur d’impression).
Si vous ne pouvez pas accéder au serveur BOOTP actif, vous
devrez rechercher un serveur BOOTP différent et configurer
l’imprimante pour ce serveur.
Si vous avez utilisé BOOTP ou DHCP pour configurer le serveur
d’impression, modifiez les fichiers système en conséquence
avec les paramètres mis à jour. Si vous avez défini manuellement
l’adresse IP, reconfigurez les paramètres IP conformément à la
procédure décrite dans ce chapitre.
Pour configurer ou modifier l’imprimante, conformez-vous aux
instructions de la page d’accueil. Cette procédure explique
comment configurer l’imprimante et la paramétrer pour
l’impression.
Remarque
FR
Vous pouvez remplacer le domaine du serveur par l’adresse TCP/IP.
Déplacement vers un autre réseau 65
66 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression
FR
4
Supports
d’impression
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Optimisation de la qualité d’impression pour les types de
support
●
Impression sur des transparents et des étiquettes
●
Impression sur des enveloppes
●
Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires
pré-imprimés
●
Impression sur des supports de format non standard ou sur
du papier cartonné
67
Optimisation de la qualité d’impression pour
les types de support
Les paramètres de types de supports contrôlent la température
du mode de fusion de l’imprimante. Pour optimiser la qualité de
l’impression, vous pouvez modifier la configuration en fonction du
support utilisé. Vous pouvez optimiser les types de support
suivants :
●
Papier ordinaire
●
Papier luxueux
●
Papier cartonné
●
Enveloppes
●
Papier épais
●
Etiquettes
●
Papier rugueux
●
Papier fin
●
Transparents
Pour accéder à la fonction d’optimisation, dans le pilote de
l’imprimante ou la Configuration du périphérique HP LaserJet,
sélectionnez l’onglet Papier.
La vitesse d’impression s’adapte automatiquement et est moins
rapide dans le cas d’impressions sur des supports au format non
standard.
68 Chapitre 4 Supports d’impression
FR
Impression sur des transparents et des étiquettes
Utilisez uniquement les transparents et les étiquettes
recommandés pour les imprimantes laser comme les
transparents HP et les étiquettes HP LaserJet. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Spécifications des supports
de l’imprimante.
ATTENTION
Examinez attentivement le support et veillez à ce qu’il ne soit pas
froissé ou plié, que les bords ne rebiquent pas ou qu’il ne manque pas
d’étiquettes.
Impression sur des transparents ou des étiquettes
FR
1
Ouvrez la porte du circuit papier direct.
2
Chargez une seule page dans le bac d’alimentation
prioritaire ou plusieurs pages dans le bac d’alimentation
principal. Vérifiez que le sommet du support est orienté vers
l’avant, face à imprimer (côté rugueux) visible.
3
Réglez les guides papier.
4
L’option d’optimisation se trouve au niveau de l’onglet Papier
dans le pilote de l’imprimante ou dans la Configuration du
périphérique HP LasetJet. Sélectionnez Optimiser pour et,
dans la liste déroulante, choisissez entre transparent ou
étiquettes.
5
Imprimez le document. Retirez les supports imprimés au fur
et à mesure qu’ils sont éjectés à l’arrière de l’imprimante
pour éviter qu’ils ne collent entre eux et placez les
impressions sur une surface plane.
Impression sur des transparents et des étiquettes 69
Impression sur des enveloppes
Impression d’une
enveloppe
1
2
Choisissez uniquement des enveloppes
dont l’utilisation est recommandée pour
les imprimantes laser. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique
Spécifications des supports de
l’imprimante.
Remarque
Pour imprimer une seule enveloppe,
utilisez le bac d’alimentation prioritaire.
Si vous devez imprimer plusieurs
enveloppes, utilisez le bac d’alimentation
principal.
1
Pour éviter que les enveloppes ne
s’enroulent sur elles-mêmes à
l’impression, ouvrez la porte du
circuit papier direct.
2
Avant de charger les enveloppes,
repoussez les guides papier vers
l’extérieur de manière à légèrement
dépasser la largeur des enveloppes.
3
Placez l’enveloppe côté timbre à
l’avant et face à imprimer visible.
3
4
Remarque
Si le rabat de l’enveloppe se trouve sur
le côté le plus court, introduisez
l’enveloppe par ce côté dans
l’imprimante.
4
70 Chapitre 4 Supports d’impression
Ajustez les guides papier sur la
longueur et la largeur de
l’enveloppe. Définissez l’option
Optimiser pour sur Enveloppe, puis
lancez l’impression.
FR
Impression de plusieurs
enveloppes
1
2
Choisissez uniquement des enveloppes
dont l’utilisation est recommandée avec
des imprimantes laser. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique
Spécifications des supports de
l’imprimante.
Remarque
Pour imprimer une seule enveloppe,
utilisez le bac d’alimentation prioritaire.
Si vous devez imprimer plusieurs
enveloppes, utilisez le bac d’alimentation
principal.
1
Pour éviter que les enveloppes ne
s’enroulent sur elles-mêmes à
l’impression, ouvrez la porte du
circuit papier direct.
2
Avant de charger les enveloppes,
déplacez les guides papier vers
l’extérieur de manière à dépasser
légèrement la largeur des
enveloppes.
3
Placez les enveloppes côté du
timbre orienté vers l’avant, face à
imprimer visible.
3
4
Remarque
Si les enveloppes ont un rabat sur le
côté le plus court, introduisez
l’enveloppe par ce côté dans
l’imprimante.
5
FR
4
Ajustez les guides papier sur la
longueur et la largeur des
enveloppes. Définissez l’option
Optimiser pour sur Enveloppe, puis
lancez l’impression.
5
Replacez le bac d’alimentation
prioritaire.
Impression sur des enveloppes 71
Impression sur du papier à en-tête ou sur
des formulaires pré-imprimés
Impression sur du papier à en-tête ou sur des
formulaires pré-imprimés
Remarque
1
Chargez le papier sommet à l’avant et face à imprimer
tournée le haut. Réglez les guides papier sur la largeur de la
feuille.
2
Imprimez le document.
Pour imprimer la première page du document sur du papier à en-tête,
puis les autres pages sur du papier normal, placez la feuille de papier
à en-tête dans le bac d’alimentation prioritaire, puis chargez du papier
normal dans le bac d’alimentation principal. L’imprimante commence
systématiquement par puiser dans le bac d’alimentation prioritaire.
Première page d’en-tête et suites
de lettre. Utilisez les deux bacs
d’alimentation.
72 Chapitre 4 Supports d’impression
FR
Impression sur des supports de format non
standard ou sur du papier cartonné
L’imprimante HP LaserJet série 1200 peut imprimer sur des
supports au format non standard ou sur du papier cartonné
d’une taille comprise entre 76x127 mm (3x5 pouces) et
216x356 mm (8,5x14 pouces). Le bac d’alimentation prioritaire
peut contenir une dizaine de feuilles, en fonction du support
utilisé. Pour imprimer plus de 10 feuilles, utilisez le bac
d’alimentation principal.
ATTENTION
Pensez à déramer la pile de feuilles avant de la charger.
Pour imprimer sur des supports au format non
standard ou sur du papier cartonné
FR
1
Ouvrez la porte du circuit papier direct.
2
Chargez les suppor ts côté le moins long à l’avant et
face à imprimer tournée vers le haut. Réglez les guides
papier aux dimensions du support.
3
Sélectionnez le format qui convient parmi les paramètres de
l’imprimante. (Les paramètres du logiciel supplantent les
propriétés de l’imprimante.)
4
La fonction d’optimisation se trouve au niveau de l’onglet
Papier dans le pilote d’imprimante ou dans la Configuration
du périphérique HP LasetJet. Sélectionnez ensuite
Optimiser pour et choisissez le papier cartonné dans la liste
déroulante.
5
Imprimez le document.
Impression sur des supports de format non standard ou sur du papier cartonné 73
74 Chapitre 4 Supports d’impression
FR
5
Tâches d’impression
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Impression en mode d’alimentation manuelle
●
Impression sur les deux côtés du papier (recto-verso
manuel)
●
Impression de filigranes
●
Impression de plusieurs pages par feuille de papier
(impression de n pages)
●
Impression de livrets
●
Annulation d’une tâche d’impression
●
Présentation des paramètres de qualité d’impression
●
Utilisation du mode EconoMode (économie d’encre)
75
Impression en mode d’alimentation manuelle
Lorsque vous imprimez sur une succession de supports
différents, une enveloppe, une lettre, puis une autre enveloppe,
etc, vous pouvez utiliser le mode d’alimentation manuelle. Pour
ce faire, placez une enveloppe dans le bac d’alimentation
prioritaire, puis la lettre dans le bac principal. Choisissez
également ce mode pour préserver la confidentialité si vous
imprimez sur une imprimante installée en réseau.
Pour imprimer en alimentation manuelle, vous devez accéder aux
propriétés de l’imprimante ou à la configuration de l’imprimante
dans l’application utilisée puis sélectionner Alimentation
manuelle dans la liste déroulante Bac source. Pour plus
d’instructions, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante
(pilote). Une fois ce réglage activé, appuyez sur le bouton
Reprise (clignotant) et cela pour chaque nouvelle page à
imprimer.
76 Chapitre 5 Tâches d’impression
FR
Impression sur les deux côtés du papier
(recto-verso manuel)
Pour imprimer sur les deux côtés du papier (recto-verso manuel),
le papier doit passer deux fois dans l’imprimante. Vous pouvez
indifféremment utiliser le circuit du bac de sortie ou le circuit
papier direct. Hewlett-Packard recommande d’utiliser le bac de
sortie des supports pour les papiers de faible grammage et le
circuit papier direct pour les supports de plus fort grammage ou
susceptibles de gondoler à l’impression.
Pour plus d’informations, reportez vous aux rubriques suivantes :
●
Recto-verso manuel avec le bac de sortie
●
Recto-verso manuel sur des supports de fort grammage ou
sur du papier cartonné
Remarque
Le recto-verso manuel est uniquement pris en charge sous Windows.
Remarque
En mode d’impression recto-verso manuel, l’imprimante s’encrasse
plus vite et la qualité d’impression diminue. Si l’imprimante est
encrassée, consultez la rubrique Nettoyage de l’imprimante.
FR
Impression sur les deux côtés du papier (recto-verso manuel) 77
Recto-verso manuel avec
le bac de sortie
1
1
Vérifiez que la porte du circuit papier
direct est bien fermée.
2
Accédez aux propriétés de
l’imprimante. Pour plus
d’instructions, consultez la rubrique
Propriétés de l’imprimante (pilote).
Sous l’onglet Finition, cliquez sur
Impression recto verso, puis
activez l’option Retourner les
pages vers le haut. Cliquez sur OK.
Imprimez le document.
3
Une fois le recto imprimé, retirez le
papier situé dans le bac
d’alimentation et mettez-le de côté
jusqu’à ce que la tâche d’impression
en recto-verso manuel soit terminée.
4
Empilez les impressions en veillant à
orienter le côté imprimé vers le bas,
puis déramez la pile.
5
Placez la pile dans le bac
d’alimentation, côté recto caché et
sommet de la page orientée vers
l’imprimante. Replacez le bac
d’alimentation prioritaire.
2
3
4
Cliquez sur OK (à l’écran), puis
patientez jusqu’à ce que le verso
s’imprime.
78 Chapitre 5 Tâches d’impression
FR
Recto-verso manuel sur
des supports de fort
grammage ou sur du
papier cartonné
1
2
Dans le cas de supports de fort
grammage, comme le papier cartonné,
utilisez le circuit papier direct.
1
Chargez le support en question, puis
ouvrez la porte du circuit papier
direct.
2
Accédez aux propriétés de
l’imprimante. Pour plus
d’instructions, consultez la rubrique
Propriétés de l’imprimante (pilote).
Sous l’onglet Finition, cliquez sur
Impression recto verso, puis
activez la case à cocher Circuit
papier direct. Cliquez sur OK.
Imprimez le document.
3
Une fois le recto imprimé, retirez le
papier qui se trouve dans le bac
d’alimentation et mettez-le de côté
jusqu’à ce que la tâche d’impression
en recto-verso manuel soit terminée.
4
Empilez les impressions, côté
imprimé orienté vers le bas, puis
déramez la pile avant de la charger
dans le bac d’alimentation. Placez la
pile face cachée, sommet de la page
orientée vers l’imprimante.
3
4
Cliquez sur OK (à l’écran), puis
patientez jusqu’à ce que le verso
s’imprime.
FR
Impression sur les deux côtés du papier (recto-verso manuel) 79
Impression de filigranes
L’option Filigrane permet d’imprimer en arrière-plan un texte
sous-jacent dans un document existant. Vous pouvez ainsi
imprimer en gros caractères le libellé Brouillon ou Confidentiel en
travers de la première page d’un document ou de toutes les
pages du document.
Accès à la fonction des filigranes
1
Accédez aux propriétés de l’imprimante à partir de votre
application. Pour plus d’instructions, consultez la rubrique
Propriétés de l’imprimante (pilote).
2
Dans l'onglet Effets (Windows) ou dans l'écran
Filigrane/Surimpression (Macintosh), indiquez le type de
filigrane à imprimer sur le document.
80 Chapitre 5 Tâches d’impression
FR
Impression de plusieurs pages par feuille
de papier (impression de n pages)
Vous pouvez choisir le nombre de pages à imprimer sur une
seule feuille de papier. Si vous choisissez d’imprimer plusieurs
pages sur une même feuille, les pages sont plus petites et
classées suivant l’ordre d’impression d’une page par feuille. Vous
pouvez imprimer jusqu’à 9 pages par feuille.
Accès à la fonction n pages/feuille
(Windows)
1
Accédez aux propriétés de l’imprimante à partir de votre
application. Pour plus d’instructions, consultez la rubrique
Propriétés de l’imprimante (pilote).
2
Sous l’onglet Finition, au-dessous de l’option Pages par
feuille, indiquez le nombre de pages à imprimer par feuille.
3
Cet onglet présente également une option pour les bordures
de page ainsi qu’un menu déroulant pour spécifier la
séquence d’impression des pages sur la feuille.
Accès à la fonction Plusieurs pages par
feuille (Mac OS)
FR
1
Dans le bureau, sélectionnez Fichier, puis Imprimer le
bureau.
2
Dans la liste déroulante Général, sélectionnez Disposition.
3
Dans la liste déroulante Pages par feuille, sélectionnez le
nombre de pages à imprimer par feuille.
4
Cliquez sur Enregistrer.
Impression de plusieurs pages par feuille de papier (impression de n pages) 81
Impression de livrets
Vous pouvez imprimer des livrets sur du
papier de format Letter, Legal, Executive
ou A4.
1
1
Chargez le papier, puis vérifiez que
la porte du circuit papier direct est
fermée.
2
Accédez aux propriétés de
l’imprimante. Pour plus
d’instructions, consultez la rubrique
Propriétés de l’imprimante (pilote).
Dans l'onglet Finition (Windows) ou
dans l'écran Disposition
(Macintosh), sélectionnez
Impression recto verso, puis
Letter (Reliure gauche) ou Letter
(Reliure droite) dans le menu
déroulant. Imprimez le livret.
3
Une fois le recto imprimé, retirez le
papier du bac d’alimentation, puis
mettez-le de côté jusqu’à ce
l’impression du livret soit terminée.
4
Empilez les impressions en veillant à
orienter le côté imprimé vers le bas,
puis déramez la pile.
2
3
Suite page suivante.
4
82 Chapitre 5 Tâches d’impression
FR
5
5
Placez les rectos dans le bac
d’alimentation. Le recto doit être
placé face cachée, bord supérieur
orienté vers l’imprimante.
Cliquez sur OK (à l’écran), puis
patientez jusqu’à ce que le verso
s’imprime.
6
FR
6
Pliez les pages, puis agrafez-les.
Impression de livrets 83
Annulation d’une tâche d’impression
Vous pouvez annuler une tâche d’impression à partir de votre
application ou d’une file d’attente.
Pour interrompre immédiatement l’imprimante, retirez le papier
de l’imprimante. Une fois l’imprimante arrêtée, choisissez l’une
des options suivantes :
●
Panneau de commande de l’imprimante : Pour annuler
une tâche d’impression, appuyez sur le bouton Reprise situé
sur le panneau de commande de l’imprimante, puis relâchez.
●
Application logicielle : En principe, une boîte de dialogue
s’affiche brièvement à l’écran pour vous permettre d’annuler
la tâche d’impression.
●
File d’attente Windows : Si une tâche d’impression est
dans une file d’attente (mémoire de l’ordinateur) ou dans un
spouleur d’impression, supprimez cette tâche d’impression.
Passez à l’écran Imprimante. Pour ce faire, sous
Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0, choisissez
Démarrer, Paramètres, puis Imprimantes. Cliquez deux
fois sur l’icône HP LaserJet 1200. La fenêtre s’affiche.
Sélectionnez la tâche d’impression, puis cliquez sur
Supprimer.
●
File d'attente du bureau (Mac OS) : Dans le Finder, cliquez
deux fois sur l'icône de l'imprimante pour ouvrir la file
d'attente. Mettez en valeur la tâche d'impression, puis
cliquez sur Corbeille.
Si les voyants du panneau de commande clignotent encore, alors
que la tâche d’impression vient d’être annulée, cela signifie que
l’ordinateur est toujours en train de transmettre la tâche à
l’imprimante. Vous avez le choix entre supprimer la tâche dans la
file d’attente ou attendre que l’ordinateur n’ait plus de données à
transmettre. L’imprimante repasse à l’état Prêt.
84 Chapitre 5 Tâches d’impression
FR
Présentation des paramètres de qualité
d’impression
Les paramètres de qualité d’impression ont une incidence sur le
contraste d’impression (texte plus clair ou plus foncé) et sur le
style des graphiques. Ces paramètres permettent également
d’optimiser la qualité de l’impression pour un type de support en
particulier. Pour plus d’information, consultez la rubrique
Optimisation de la qualité d’impression pour les types de
support.
Vous pouvez modifier ces paramètres dans les propriétés de
l’imprimante afin de les adapter aux types de travaux à imprimer.
Liste des paramètres :
●
Qualité supérieure : Pour imprimer à 1 200 ppp et obtenir la
meilleure qualité d’impression possible.
●
Vitesse maximale : Pour réduire légèrement la résolution de
manière à imprimer plus rapidement. Valeur par défaut.
●
Personnalisée : Identique au paramètre Vitesse maximale,
à la différence qu’il permet de modifier les motifs à l’échelle.
●
EconoMode (économie d’encre) : Pour imprimer du texte
en utilisant moins d’encre. Paramètre à retenir pour imprimer
des brouillons.
Vous pouvez accéder à ces paramètres dans l'onglet Finition
(Windows), sous les paramètres Qualité d'impression dans les
propriétés de l'imprimante. Pour afficher le détail des paramètres,
cliquez sur Détails. Pour Macintosh, sélectionnez l'écran
Options d'images.
Remarque
FR
Pour modifier les paramètres de qualité d’impression de manière
définitive, passez par le menu Démarrer de la barre des tâches
Windows. Pour modifier les paramètres de qualité d’impression de
manière ponctuelle, passez directement par le menu Configuration
de l’imprimante de l’application utilisée. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).
Présentation des paramètres de qualité d’impression 85
Utilisation du mode EconoMode
(économie d’encre)
Le mode EconoMode constitue un excellent moyen d’accroître la
longévité des cartouches d’encre. Il consomme
considérablement moins d’encre que l’impression normale.
L’image imprimée est certes beaucoup plus claire mais
néanmoins de qualité tout à fait acceptable pour un brouillon ou
une épreuve.
Pour activer le mode EconoMode, accédez aux propriétés de
l'imprimante. Dans l'onglet Finition (Windows) ou dans l'écran
Options d'images, sous l'option Qualité d'impression,
sélectionnez EconoMode.
Remarque
Pour plus d’informations sur la procédure d’activation du mode
EconoMode applicable à toutes les tâches futures, consultez la
rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).
86 Chapitre 5 Tâches d’impression
FR
6
Tâches
de numérisation
Ce chapitre se divise comme suit :
Remarque
FR
●
Démarrage d’une numérisation
●
Numérisation vers le courrier électronique
●
Edition d’un texte numérisé (OCR)
●
Stockage du texte numérisé ou des images numérisées
●
Acquisition d’une image
●
Ajustement du contraste
●
Amélioration de l’image numérisée dans le Gestionnaire de
documents HP
●
Ajout d’annotations dans les images numérisées
●
Annulation des tâches de numérisation
Pour obtenir de bons résultats, il est essentiel d’utiliser des paramètres
de résolution et de couleur adaptés à la numérisation. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Résolution et couleur du scanner.
87
Démarrage d’une numérisation
Vous pouvez démarrer la procédure de numérisation à partir du
Directeur HP LaserJet.
Remarque
Le Directeur HP LaserJet n’est pas pris en charge sous Windows 95.
Si vous utilisez Windows 95, consultez la rubrique Acquisition d’une
image.
Windows
1
Placez le document à numériser dans le bac d’alimentation
du copieur/scanner.
2
Appuyez sur le bouton Numériser du copieur/scanner ou
ouvrez le Directeur HP LaserJet en cliquant sur l’icône
correspondante de la barre des tâches, puis cliquez sur
Numériser.
3
Choisissez une destination de numérisation.
4
Pour choisir la numérisation en couleur, activez l’option
Numériser en couleur. Si vous ne cochez pas cette case,
le produit numérise systématiquement en noir et blanc.
5
Choisissez entre la numérisation de toutes les pages
immédiatement ou la numérisation page par page.
Pour numériser toutes les pages immédiatement, cliquez sur
Numériser. Les modifications sont enregistrées et les pages
restantes sont numérisées automatiquement. Le document
est envoyé dans son intégralité vers la destination
préalablement sélectionnée. Si vous envoyez un document
numérisé vers un fichier, une imprimante ou une application
de courrier électronique, une boîte de dialogue secondaire à
renseigner s’affiche.
- ou Si vous choisissez une numérisation page par page,
consultez la rubrique Amélioration des pages numérisées.
88 Chapitre 6 Tâches de numérisation
FR
Mac OS
FR
1
Placez le document dans le bac d’alimentation du
copieur/scanner.
2
Appuyez sur le bouton Numériser du copieur/scanner, ou
cliquez deux fois sur l’alias correspondant au Directeur
HP LaserJet du bureau puis, dans le Directeur HP LaserJet,
cliquez sur Numériser. L’utilitaire Afficheur de contrôle de
numérisation HP LaserJet s’affiche.
3
Sélectionnez une destination de numérisation.
4
Pour sélectionner l’option de numérisation en couleur,
cliquez sur Numériser en couleur. (Par défaut, le produit
numérise systématiquement en noir et blanc.)
5
Choisissez entre la numérisation de toutes les pages
immédiatement ou la numérisation page par page.
Pour numériser toutes les pages immédiatement, cliquez sur
Numériser. Les modifications sont enregistrées et les pages
restantes sont numérisées automatiquement. Le document
est envoyé dans son intégralité vers la destination
préalablement sélectionnée. Si vous envoyez un document
numérisé vers un fichier, une imprimante ou une application
de courrier électronique, une boîte de dialogue secondaire à
renseigner s’affiche.
- ou Si vous choisissez la numérisation page par page, consultez
la rubrique Amélioration des pages numérisées.
Démarrage d’une numérisation 89
Amélioration des pages numérisées
Si vous choisissez de numériser page par page, vous pouvez
apporter des modifications à chaque page. Les fonctions de
modification permettent d’éclaircir ou d’assombrir des régions
d’une photo, d’ajouter des zones d’une page ou d’en supprimer,
de modifier les types de région et de découper des sections.
1
Cliquez sur Numériser la première page. La première page
est numérisée et s’affiche dans la fenêtre Aperçu.
2
Choisissez un mode d’affichage en cliquant sur le bouton
approprié de la barre d’outils située dans l’angle supérieur
droit de la fenêtre Aperçu.
3
Cliquez sur Numériser la page suivante. Ce faisant, vous
enregistrez les modifications apportées à la page
précédente et numérisez la page en attente dans le bac
d’alimentation. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le
bac d’alimentation soit vide.
- ou Cliquez sur Envoyer. Les modifications sont enregistrées et
les pages restantes sont automatiquement numérisées.
L’intégralité du document est envoyé vers la destination
préalablement choisie.
4
Si vous envoyez un document numérisé vers un fichier, une
imprimante ou une application de courrier électronique, une
boîte de dialogue secondaire à renseigner s’affiche.
90 Chapitre 6 Tâches de numérisation
FR
Numérisation vers le courrier électronique
Vous pouvez utiliser le Directeur HP LaserJet ou le Gestionnaire
de documents HP LaserJet pour numériser vers le courrier
électronique.
Remarque
La fonction Courrier électronique n’est pas disponible sous
Windows 95.
Utilisation de la fonction de courrier
électronique
(Windows 98, 2000, Millennium et NT 4.0)
1
Chargez l’original bord étroit orienté vers l’avant, côté à
numériser visible.
2
Réglez les guides papier.
3
Appuyez sur le bouton Numériser du scanner. Le Directeur
HP LaserJet démarre automatiquement sauf si vous avez
modifié la configuration par défaut ou que vous travaillez en
réseau.
1
FR
2
3
4
Dans le Directeur HP LaserJet, cliquez sur Courrier
électronique.
5
L’original est numérisé et l’application de courrier
électronique de l’ordinateur démarre automatiquement avec
l’image numérisée jointe sous forme de fichier.
Numérisation vers le courrier électronique 91
Utilisation de la fonction Courrier
électronique (Mac OS)
1
Pour ouvrir le Directeur HP LaserJet, cliquez deux fois sur
l’alias correspondant du bureau.
2
Dans le Directeur HP LaserJet, cliquez sur le bouton
Courrier électronique.
3
Choisissez courrier électronique comme destination.
4
Si un courrier électronique apparaît avec le document
numérisé en fichier joint, cliquez sur Envoyer.
- ou Suivez les instructions de l’assistant.
92 Chapitre 6 Tâches de numérisation
FR
Edition d’un texte numérisé (OCR)
Vous pouvez utiliser la fonction Modifier pour modifier des
télécopies, lettres, coupures de presse et bien d’autres
documents encore. Lorsque vous modifiez un texte numérisé,
une application de reconnaissance optique des caractères
(OCR) lit le texte pour vous permettre de l’importer dans un
traitement de texte où vous pouvez apporter des modifications.
Pour modifier le lien de votre programme de traitement de texte,
utilisez le Directeur HP LaserJet.
Remarque
La fonction Courrier électronique n’est pas disponible sous
Windows 95.
Utilisation de la fonction OCR
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et
Mac OS)
1
Chargez l’original bord étroit à l’avant et côté à numériser
tourné vers le haut.
2
Réglez les guides papier.
3
Appuyez sur le bouton Numériser du scanner. Le Directeur
HP LaserJet démarre automatiquement sauf si vous avez
modifié la configuration par défaut ou que vous travaillez en
réseau.
1
4
FR
2
3
Dans le Directeur HP LaserJet, cliquez sur OCR.
Edition d’un texte numérisé (OCR) 93
Remarque
5
L’original est numérisé et votre application de traitement de
texte démarre automatiquement. L’image numérisée ayant
fait l’objet d’une lecture optique peut désormais être
modifiée.
6
Modifiez le document à votre convenance.
Si l’icône associée au traitement de texte est inopérante ou ne s’affiche
pas, il se peut que vous ne disposiez pas d’une telle application sur
l’ordinateur ou que le logiciel du scanner n’a pas réussi à la reconnaître
à l’installation. Vous trouverez dans l’aide en ligne toutes les
instructions nécessaires pour créer un lien vers votre application de
traitement de texte. Consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.
94 Chapitre 6 Tâches de numérisation
FR
Stockage du texte numérisé ou des images
numérisées
Le logiciel HP permet d’accéder directement au système de
gestion de fichiers, ce qui permet de stocker rapidement les
images numérisées dans le répertoire de votre choix. Pour
stocker les images numérisées, utilisez le Directeur HP LaserJet
ou le Gestionnaire de documents HP LaserJet. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Directeur HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS) ou
Gestionnaire de documents HP LaserJet (Windows 98, 2000,
Millennium, NT 4.0 et Mac OS).
Remarque
La fonction Courrier électronique n’est pas disponible sous
Windows 95.
Utilisation de la fonction de stockage
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et
Mac OS)
1
Chargez l’original bord étroit vers l’avant et côté à numérisé
tourné vers le haut.
2
Réglez les guides papier.
3
Appuyez sur le bouton Numériser du scanner. Le Directeur
HP LaserJet démarre automatiquement sauf si vous avez
modifié la configuration par défaut ou que vous travaillez en
réseau.
1
FR
2
3
4
Dans le Directeur HP LaserJet, cliquez sur Archiver.
5
Le document est numérisé et l’image numérisée est stockée
sur le bureau.
Stockage du texte numérisé ou des images numérisées 95
6
Si nécessaire, apportez quelques modifications à l’image,
découpes, mise à l’échelle, ajout d’annotations, etc.
7
Choisissez l’onglet Dossiers, puis faites glisser l’image dans
le répertoire souhaité situé à gauche du Gestionnaire de
documents HP LaserJet.
Acquisition d’une image
Remarque
Si vous utilisez Windows 95 et souhaitez numériser des documents,
vous devrez utiliser un logiciel compatible TWAIN. Pour les autres
systèmes d’exploitation, il n’est pas nécessaire d’utiliser un logiciel
compatible TWAIN.
Le produit est compatible TWAIN et fonctionne avec des
programmes sous Windows et Macintosh qui prennent en charge
les périphériques de numérisation compatibles TWAIN. Lorsque
vous utilisez un programme compatible TWAIN, vous pouvez
accéder à la fonction de numérisation et numériser une image
directement dans l’application active. Pour ce faire, suivez les
instructions du programme pour l’acquisition d’une image avec
TWAIN. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique
Accès à l’aide en ligne.
96 Chapitre 6 Tâches de numérisation
FR
Ajustement du contraste
Lorsque vous numérisez des originaux et
que le texte a du mal à ressortir du fait de la
couleur de fond (originaux faiblement
contrastés), vous devez ajuster le contraste.
Par exemple, si vous numérisez un récépissé
jaune avec un texte gris clair, il est probable
que le texte sera illisible. Pour faire en sorte
que le texte soit plus lisible, accentuez le
contraste (texte plus foncé).
Accès à la fonction de contraste
FR
●
Utilisation du pilote TWAIN HP LaserJet : Pour ajuster le
contraste, déplacez le curseur vers la gauche (contraste
moins accentué) ou vers la droite (contraste plus accentué).
●
Utilisation du Gestionnaire de documents HP LaserJet :
Dans le menu Outils, choisissez Image Enhancement, puis
Contraste.
●
Utilisation de l’Afficheur de contrôle de numérisation
(Windows uniquement) : Numérisez le document en mode
page par page, sélectionnez les régions de la photo à
retoucher, puis cliquez sur le bouton droit de la souris et
réglez le contraste en sélectionnant Plus claire ou Plus
foncée dans le menu contextuel.
Ajustement du contraste 97
Amélioration de l’image numérisée dans
le Gestionnaire de documents HP
Le Gestionnaire de documents HP LaserJet permet d’améliorer
les images numérisées grâce aux fonctions suivantes :
Remarque
●
Ajustement du contraste
●
Retouche
●
Ajout d’annotations
●
Rotation et retournement
●
Redressement
●
Inversion
●
Affinage
●
Nettoyage
●
Conversion en niveaux de gris
●
Découpe
Vous trouverez dans l’aide en ligne la procédure d’utilisation de toutes
ces fonctions. Consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.
Accès aux fonctions d’amélioration
de l’image
Dans le Gestionnaire de documents HP LaserJet, cliquez sur
Outils, puis sur Image Enhancement.
98 Chapitre 6 Tâches de numérisation
FR
Ajout d’annotations dans les images numérisées
Le logiciel HP permet de modifier ou d’ajouter des annotations
aux images numérisées. Vous pouvez procéder aux actions
suivantes sur l’image numérisée :
Remarque
●
Ajout de texte
●
Ajout de papillons électroniques
●
Mise en valeur du texte ou des graphiques
●
Apposition d’un tampon sur l’image (par exemple,
Confidentiel)
●
Dessin de traits et de flèches
●
Ajout de liens hypertexte
Vous trouverez dans l’aide en ligne la procédure d’utilisation de toutes
ces fonctions. Consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.
Accès aux fonctions d’annotation
Dans le Gestionnaire de documents HP LaserJet, cliquez sur
l’onglet Outils, puis sur Annotations.
Remarque
Pour modifier la configuration des annotations, cliquez sur Outils, puis
sur Propriétés des annotations.
Annulation des tâches de numérisation
Pour annuler une tâche de numérisation, procédez comme suit :
Remarque
FR
●
Appuyez simultanément sur les deux boutons du panneau
de commande du copieur/scanner.
●
Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Annuler.
Pour annuler un travail alors que la numérisation est en cours, vous
devez retirez l’original situé dans le bac d’alimentation du
copieur/scanner.
Ajout d’annotations dans les images numérisées 99
100 Chapitre 6 Tâches de numérisation
FR
7
Tâches de copie
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Présentation des fonctions de copie
●
Utilisation de la fonction Copie rapide
●
Utilisation du copieur HP LaserJet
●
Réglage du contraste
●
Annulation de tâches de copie
101
Présentation des fonctions de copie
Pour faire des copies, vous pouvez utiliser la fonction Copie
rapide ou le copieur HP LaserJet. Chaque méthode répond à un
objectif précis. Pour plus d’informations, consultez les rubriques
suivantes :
●
Utilisation de la fonction Copie rapide
●
Utilisation du copieur HP LaserJet
Utilisation de la fonction Copie rapide
La fonction Copie rapide permet de copier rapidement un
exemplaire d’un document (30 pages maximum), même si
l’ordinateur est éteint. Si nécessaire, vous pouvez modifier les
paramètres par défaut de la fonction Copie rapide afin d’obtenir
les meilleures copies possible par rapport au type d’original que
vous êtes amené à copier le plus souvent. Ces paramètres
s’appliqueront à tous vos travaux de copie jusqu’à ce que vous
les changiez.
Pour plus d’informations sur la modification des paramètres par
défaut de la fonction Copie Rapide, consultez la rubrique
Paramètres de Copie rapide ou Aide en ligne de l’imprimante.
1
Vérifiez que l’imprimante contient du papier.
2
Chargez le document original (30 pages maximum) dans le
bac d’alimentation du scannercôté le plus étroit orienté
vers l’avant, face à imprimer visible. Réglez les guides
papier aux dimensions de l’original. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Chargement des originaux dans
le copieur/scanner.
3
Ouvrez ou fermez la porte du circuit papier direct selon le
support utilisé pour la tâche de copie. Si vous avez l’intention
de copier sur un support standard, utilisez le bac de sortie
(porte fermée). Si vous envisagez de copier sur un support
plus épais, utilisez le circuit papier direct (porte ouverte).
4
Appuyez sur le bouton Copier du scanner.
102 Chapitre 7 Tâches de copie
FR
Paramètres de Copie rapide
Vous pouvez modifiez les paramètres par défaut de la fonction
Copie rapide une fois l’ordinateur sous tension. Sauf modification
ultérieure, les paramètres de la fonction Copie rapide demeurent
inchangés et s’appliquent à tous les travaux de copie rapide,
même lorsque l’ordinateur est éteint. Les valeurs par défaut des
paramètres de la fonction Copie rapide sont les suivantes :
●
Nombre de copies = 1
●
Assemblage = Oui
●
Réduire ou Agrandir = Original (100 %)
●
Qualité de la copie = Texte
●
Contraste = paramètre intermédiaire
Accès aux paramètres de la fonction Copie rapide
●
WIndows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0 : Dans le
Directeur HP LaserJet, cliquez sur Boîte à outils, puis sur
Configuration du périphérique HP LaserJet. Une fois la
Configuration du périphérique HP LaserJet affichée,
cliquez sur l’onglet Copier.
●
Si le Directeur HP LaserJet n’est pas démarré :
• Windows : Cliquez sur Démarrer, Programmes,
HP LaserJet 1220, puis Outils, Configuration du
périphérique HP LaserJet. Cliquez sur l’onglet Copier.
• Mac OS : Cliquez deux fois sur l’icône Configuration du
périphérique HP LaserJet 1200. Cliquez sur l’onglet
Copier.
FR
Utilisation de la fonction Copie rapide 103
Utilisation du copieur HP LaserJet
Vous pouvez utiliser le copieur HP LaserJet pour réaliser les
tâches ci-dessous lorsque vous copiez un original :
Remarque
●
Impression d’un document (30 pages maximum) en
plusieurs exemplaires
●
Activation ou désactivation de l’assemblage
●
Réduction ou agrandissement de l’image
●
Ajustement du contraste
●
Spécification de la qualité de la copie
●
Réalisation de copies en couleur par le biais d’une
imprimante couleur
Vous trouverez dans l’aide en ligne la procédure d’utilisation de toutes
ces fonctions. Consultez la rubrique Aide en ligne de l’imprimante.
Accès au copieur HP LaserJet
Windows 9x, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS
Vous pouvez accéder au copieur HP LaserJet à partir des
emplacements suivants :
●
Directeur HP LaserJet : Cliquez sur Copier ou Copier
plus.
●
Groupes de programmes (Windows uniquement) :
Cliquez sur Démarrer, Programmes, HP LaserJet 1220,
puis sur Copieur HP LaserJet.
●
Gestionnaire de documents HP LaserJet (Windows) ou
HP Workplace (Mac OS) : Cliquez sur l’icône Copieur.
Le fait de cliquer sur l’icône Copier plus permet non seulement
d’accéder aux paramètres standard du copieur mais également
de régler la luminosité des copies et d’envoyer la copie vers une
autre imprimante, y compris vers une imprimante couleur.
104 Chapitre 7 Tâches de copie
FR
Accès à la fonction Copier plus
HP LaserJet
La fonction Copier plus HP LaserJet permet d’envoyer une image
numérisée vers toute imprimante Windows, y compris les
imprimantes couleur pour réaliser des copies couleur. Vous
pouvez également accéder à des fonctions avancées comme la
copie de n pages/feuille et l’impression de filigranes.
Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0
Accédez à la fonction Copier plus HP LaserJet à partir des
emplacements suivants :
FR
●
Directeur HP LaserJet : Cliquez sur Copier plus.
●
Groupe de programmes (Windows uniquement) : Cliquez
sur Démarrer, Programmes, HP LaserJet 1220, puis sur
Copieur HP LaserJet. Sélectionnez l’option Je souhaite
copier vers une autre imprimante.
Utilisation du copieur HP LaserJet 105
Réglage du contraste
Lorsque vous copiez des originaux et que le
texte a du mal à ressortir du fait de la couleur de
fond (originaux faiblement contrastés), vous
devez régler le contraste. Par exemple, si vous
copiez un récépissé jaune avec un texte gris
clair, le texte risque d’être illisible. Pour y
remédier, il suffit d’accentuer le contraste (texte
plus foncé).
Accès à la fonction de contraste
●
Copies rapides : A partir du Directeur HP LaserJet, cliquez
sur Boîte à outils, puis sur Configuration du périphérique
HP LaserJet. Une fois la Configuration du périphérique HP
LaserJet affichée, cliquez sur l’onglet Copier.
●
Si le Directeur HP LaserJet n’est pas démarré : Consultez
la rubrique Directeur HP LaserJet (Windows 98, 2000,
Millennium, NT 4.0 et Mac OS).
●
Copies complètes : Ouvrez le copieur HP LaserJet. Pour
connaître la procédure, consultez la rubrique Utilisation du
copieur HP LaserJet.
Annulation de tâches de copie
Pour annuler une tâche de copie, vous avez le choix entre les
méthodes suivantes :
Remarque
●
Appuyez simultanément sur les deux boutons du panneau
de commande du copieur/scanner.
●
Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Annuler.
●
Réinitialisez l’imprimante.
●
Pour les copies lancées dans le copieur HP LaserJet, cliquez
sur Annuler.
Si vous annulez une tâche pendant une copie, retirez l’original du bac
d’alimentation du copieur/scanner.
106 Chapitre 7 Tâches de copie
FR
8
Gestion des
cartouches d’encre
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Utilisation des cartouches d’encre HP
●
Stockage des cartouches d’encre
●
Recyclage des cartouches d’encre
●
Economie d’encre
●
Répartition de l’encre
●
Remplacement de la cartouche d’encre
107
Utilisation des cartouches d’encre HP
Politique de HP en matière de cartouches
d’encre non HP
Hewlett-Packard Company ne peut en aucun cas recommander
l’utilisation de cartouches d’encre d’une marque différente, qu’il
s’agisse de cartouches neuves ou reconditionnées. Dans la
mesure où il ne s’agit pas de produits HP, HP n’a aucun contrôle
sur la conception ou la qualité de tels produits.
Remarque
La garantie ne couvre pas les défauts ayant pour origine des logiciels,
des interfaces ou des pièces ne provenant pas de HP.
Stockage des cartouches d’encre
Ne déballez pas la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt à
l’installer immédiatement. La durée de vie d’une cartouche
conservée dans son emballage d’origine est de 2,5 ans environ.
La durée de vie d’une cartouche déballée est réduite à 6 mois
environ.
ATTENTION
Pour ne pas endommager la cartouche d’encre, évitez de l’exposer à
la lumière.
Durée de vie des cartouches
La durée de vie des cartouches dépend de la quantité d’encre
consommée pour chaque tâche d’impression. Pour l’impression
de texte avec une couverture de 5 % par page, la cartouche
d’encre standard (C7115A) peut imprimer environ 2 500 pages.
La cartouche d’encre à capacité étendue (C7115X) permet
d’imprimer 3 500 pages environ. Ces valeurs supposent que la
densité d’impression est réglée sur 3 et que le mode EconoMode
est désactivé (valeurs par défaut).
108 Chapitre 8 Gestion des cartouches d’encre
FR
Recyclage des cartouches d’encre
Pour limiter l’entassement des cartouches dans les décharges,
Hewlett-Packard a mis en place un programme destiné au
recyclage des cartouches d’encre vides. A cet effet, vous
trouverez dans chaque cartouche une étiquette pour son retour
en franchise postale. Depuis 1990, ce programme de recyclage
des cartouches HP LaserJet a permis de collecter plus de 25
millions de cartouches d’encre HP vides, qui sinon se seraient
accumulées dans nos décharges publiques. Pour participer à ce
programme de recyclage, il suffit de se reporter aux instructions
fournies avec les cartouches.
Pour installer une nouvelle cartouche d’encre HP, consultez la
rubrique Remplacement de la cartouche d’encre ou
reportez-vous aux instructions qui se trouvent dans l’emballage
de la nouvelle cartouche. Consultez les informations concernant
le recyclage apposées sur le carton d’emballage de la cartouche
d’encre et le feuillet Programme Consommables HP et
Protection de l’environnement qui se trouve à l’intérieur de la
boîte d’emballage.
Economie d’encre
Pour économiser l’encre, sélectionnez l’option EconoMode parmi
les paramètres associés aux propriétés de l’imprimante. En
mode EconoMode (économie d’encre), l’imprimante utilise moins
d’encre pour chaque page. En sélectionnant cette option, vous
augmentez la durée de vie de la cartouche d’encre et diminuez le
coût de la page imprimée. Sachez néanmoins que vous y perdez
en qualité d’impression. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Utilisation du mode EconoMode (économie d’encre).
FR
Recyclage des cartouches d’encre 109
Répartition de l’encre
Lorsque le niveau d’encre baisse, la
page imprimée comporte des zones plus
claires ou décolorées. Il est possible de
récupérer provisoirement une bonne
qualité d’impression en répartissant
l’encre dans la cartouche, ce qui devrait
permettre de terminer le travail en cours
avant de remplacer la cartouche.
Remarque
Si la porte d’accès à la cartouche
résiste, insistez. Le simple fait d’ouvrir la
porte déplace la cartouche à sa position
d’extraction.
1
1
2
ATTENTION
Pour écarter tout risque
d’endommagement, n’exposez pas la
cartouche d’encre à la lumière.
Recouvrez-la avec une feuille de papier.
2
3
Ouvrez la porte de la cartouche,
puis sortez la cartouche de
l’imprimante.
Pour répartir l’encre, secouez
légèrement la cartouche de gauche
à droite.
ATTENTION
En cas de projections, essuyez la tache
d’encre à l’aide d’un chiffon sec, puis
lavez le vêtement à l’eau froide. L’eau
chaude fixe l’encre dans le tissu.
3
Replacez la cartouche d’encre dans
l’imprimante, puis refermez la porte.
Si l’impression est toujours aussi claire,
remplacez la cartouche d’encre. Pour
connaître la procédure, consultez la
rubrique Remplacement de la cartouche
d’encre.
110 Chapitre 8 Gestion des cartouches d’encre
FR
Remplacement de la cartouche d’encre
1
Remarque
Si la porte d’accès à la cartouche
résiste, insistez. Le simple fait d’ouvrir la
porte déplace la cartouche à sa position
d’extraction.
1
2
3
Ouvrez la porte d’accès à la
cartouche, puis retirez l’ancienne
cartouche. Consultez la rubrique
Recyclage des cartouches d’encre
ou les informations sur le
programme de recyclage fournies
avec le carton d’emballage.
ATTENTION
Pour écarter tout risque
d’endommagement, n’exposez pas la
cartouche d’encre à la lumière.
Recouvrez-la avec une feuille de papier.
2
Déballez la nouvelle cartouche, puis
secouez-la légèrement de gauche à
droite afin de répartir l’encre à
l’intérieur de la cartouche de façon
homogène.
3
Tordez la languette située sur le côté
droit de la cartouche jusqu’à ce
qu’elle se détache.
Suite page suivante.
FR
Remplacement de la cartouche d’encre 111
4
4
Tirez sur la languette jusqu’à ce que
la bande adhésive ressorte
entièrement de la cartouche.
Remettez la languette dans le carton
d’emballage de la cartouche à des
fins de recyclage.
5
Placez la cartouche d’encre dans
l’imprimante en veillant à ce qu’elle
soit correctement positionnée.
Refermez la porte d’accès à la
cartouche.
5
ATTENTION
En cas de projections, essuyez la tache
d’encre à l’aide d’un chiffon sec, puis
lavez le vêtement à l’eau froide. L’eau
chaude fixe l’encre dans le tissu.
112 Chapitre 8 Gestion des cartouches d’encre
FR
9
Dépannage
de l’imprimante
Ce chapitre se divise comme suit :
Remarque
FR
●
Recherche de la solution
●
Amélioration de la qualité d’impression
●
Nettoyage de l’imprimante
●
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante
●
Remplacement du rouleau d’entraînement
●
Nettoyage du rouleau d’entraînement
●
Remplacement du tampon de séparation de l’imprimante
Visitez le site Web HP pour obtenir les mises à jour de logiciel et de
pilote d’imprimante, consulter les réponses aux questions les plus
fréquentes et obtenir des informations de dépannage supplémentaires.
Pour connaître l’adresse Web appropriée, consultez la rubrique
Services en ligne.
113
Recherche de la solution
Reportez-vous à cette section pour identifier la solution à
apporter aux problèmes d’imprimante courants. Pour les
problèmes de copie ou de numérisation, consultez la rubrique
Recherche de la solution.
Les pages ne s’impriment pas.
●
Indications fournies par l’état des voyants : Quelles sont
les indications fournies par l’état des voyants du panneau de
commande de l’imprimante ? Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Indications fournies par les voyants.
●
Messages d’erreur affichés à l’écran : Un message est-il
affiché à l’écran ? Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Messages d’erreur affichés à l’écran.
●
Traitement des supports d’impression : L’alimentation du
papier dans l’imprimante se passe-t-elle correctement ?
Existe-t-il des bourrages ? Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Problèmes de traitement du papier.
Les pages s’impriment, mais…
●
La qualité d’impression n’est pas satisfaisante : Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Amélioration de la
qualité d’impression.
●
Les pages imprimées sont parfois différentes des pages
visualisées à l’écran (aperçu avant impression) : Pour
plus d’informations, consultez la rubrique La page imprimée
est différente de la page affichée à l’écran.
●
Les paramètres de l’imprimante ne conviennent pas au
support sélectionné : Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Problèmes de traitement du papier.
114 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Indications fournies par les voyants
Légende de l’état des voyants
Voyant éteint
Voyant allumé
Voyant clignotant
Indications fournies par les voyants du panneau de commande
Etat des
voyants
Condition de l’imprimante Action
Prête
L’imprimante est prête.
Aucune action requise. Pour imprimer une
page de configuration, appuyez sur le bouton
Reprise du panneau de commande de
l’imprimante, puis relâchez-le.
Traitement
Attendez l’impression du travail.
L’imprimante reçoit ou traite des
données.
FR
Recherche de la solution 115
Indications fournies par les voyants du panneau de commande (suite)
Etat des
voyants
Condition de l’imprimante Action
Alimentation manuelle ou
rupture de mémoire
L’imprimante est en mode
d’alimentation manuelle ou en
rupture de mémoire. Vous
pouvez poursuivre l’impression.
Vérifiez que vous avez chargé le bon papier.
Pour poursuivre l’impression, appuyez sur le
bouton Reprise, puis relâchez-le.
L’alimentation est configurée en mode
manuel dans le logiciel. Si vous ne voulez
pas utiliser ce mode, modifiez ce paramètre
dans les propriétés de l’imprimante. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique
Propriétés de l’imprimante (pilote).
La page imprimée est sans doute trop
complexe pour la capacité mémoire de
l’imprimante.
● Pour poursuivre l’impression, appuyez
sur le bouton Reprise, puis relâchez-le.
● Diminuez la résolution. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique
Présentation des paramètres de qualité
d’impression.
● Ajoutez de la mémoire. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique
Mémoire (barrette DIMM).
116 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Indications fournies par les voyants du panneau de commande (suite)
Etat des
voyants
Condition de l’imprimante Action
Porte ouverte, fin du papier, pas Procédez aux vérifications suivantes :
de cartouche ou bourrage de
● La porte d’accès à la cartouche est bien
papier
fermée.
L’imprimante affiche un état
● Le bac d’alimentation n’est pas vide.
d’erreur qui nécessite une
Pour obtenir des instructions,
intervention.
reportez-vous à la rubrique Chargement
des supports dans les bacs
d’alimentation.
● La cartouche d’encre est correctement
installée dans l’imprimante. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous à la
rubrique Remplacement de la cartouche
d’encre.
● Présence d’un bourrage de papier. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à
la rubrique Elimination des bourrages de
papier dans l’imprimante.
● Le panneau latéral gauche est
complètement fermé.
Initialisation de
Aucune action requise.
l’imprimante/Annuler
travail/Mode nettoyage
L’imprimante est en phase
d’initialisation. Si tous les
voyants clignotent pendant une
demi-seconde au moins :
● l’imprimante est en phase
d’initialisation
● toutes les tâches
d’impression envoyées sont
purgées
● impression d’une page de
nettoyage
FR
Recherche de la solution 117
Indications fournies par les voyants du panneau de commande (suite)
Etat des
voyants
Condition de l’imprimante Action
Erreur fatale
Tous les voyants sont allumés.
●
●
●
Erreur d’accessoire
Tous les voyants clignotent.
●
●
118 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
Eteignez, puis rallumez l’imprimante.
Débranchez l’imprimante, patientez
quelques minutes, puis rebranchez
l’imprimante.
Si l’erreur persiste, contactez
l’assistance clientèle HP. Consultez la
rubrique Service et assistance.
Retirez les barrettes DIMM,
remplacez-les si nécessaire. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à
la rubrique Mémoire (barrette DIMM).
Contactez l’assistance HP. Consultez la
rubrique Service et assistance.
FR
Messages d’erreur affichés à l’écran
Messages d’erreur à l’écran
Message d’erreur
Solution
Pas de réponse de
l’imprimante/erreur d’écriture
sur LPT1
Procédez aux vérifications suivantes :
● Le voyant Prêt est allumé.
● Le cordon d’alimentation et le câble parallèle ou USB sont
bien connectés.
Essayez les solutions suivantes :
Débranchez puis rebranchez les deux extrémités du
cordon d’alimentation et du câble parallèle ou du câble
USB.
Utilisez
un autre câble parallèle ou un autre câble USB-1F
●
compatible IEEE-1284.
●
Impossible d’accéder au port
(utilisé par une autre
application)
Conflit de périphérique. Cela peut se produire si un autre
périphérique installé sur l’ordinateur exécute le logiciel d’état.
Le logiciel d’état est dominant sur le port parallèle de
l’ordinateur et empêche l’imprimante HP LaserJet 1200
d’accéder au port.
Essayez les solutions suivantes :
Désactivez les fenêtres d’état des autres imprimantes.
● Vérifiez que le port de l’imprimante est correctement
paramétré. Accédez aux propriétés de l’imprimante ;
consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).
Les paramètres du port sont accessibles dans l’onglet
Détails.
●
FR
Recherche de la solution 119
Messages d’erreur à l’écran (suite)
Message d’erreur
Solution
Opération non conforme/Erreur Existence d’un problème entre ressources système de
de protection générale/Erreur l’ordinateur (mémoire ou disque dur) et Windows. Pour y
spouleur 32
remédier, redémarrez l’ordinateur.
Pour éviter que l’erreur ne se reproduise, respectez ces
quelques consignes d’usage :
● N’ouvrez pas trop d’applications en même temps. Fermez
tout simplement les applications que vous n’utilisez pas
plutôt que de les réduire en icône. Les programmes
comme les économiseurs d’écran, les anti-virus, les
logiciels d’état, les applications télécopieur/répondeur et
les programmes pilotés par menus risquent d’utiliser les
ressources dont vous avez besoin pour imprimer.
● Evitez d’exécuter des tâches demandant beaucoup de
mémoire, comme l’envoi de télécopie ou le passage d’un
clip vidéo pendant l’impression.
● Supprimez tous les fichiers temporaires (nom_fichier.tmp)
des sous-répertoires Temp, tels que C:\Windows\Temp.
● Imprimez avec une résolution plus faible.
● Utilisez un autre pilote d’imprimante (logiciel
d’imprimante), comme le logiciel de l’imprimante
HP LaserJet III.
Remarque
L’utilisation d’un autre pilote ne permet pas toujours
d’accéder à toutes les fonctions du produit.
120 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Problèmes courants pour Macintosh
Symptôme
Cause possible
Solution
Problèmes dans le Sélecteur
L’icône du pilote
d’imprimante ne s’affiche
pas dans le Sélecteur
(utilisation du pilote
LaserWriter 8 pour
l’imprimante
HP LaserJet 1200).
Mauvaise installation du
logiciel.
Normalement, le pilote LaserWriter 8
doit figurer dans le système
d’exploitation Mac. Vérifiez que le
pilote LaserWriter se trouve dans le
dossier Extensions du dossier
Système. Si vous ne le trouvez pas,
installez le pilote LaserWriter à partir
du CD Mac OS.
Vérifiez la qualité du câble utilisé.
Vérifiez que l’imprimante est installée
sur le bon réseau. Dans le menu
Apple, choisissez Tableau de bord,
puis Réseau ou Tableau de bord
AppleTalk, puis le port qui convient.
L’icône du pilote de
l’imprimante HP LaserJet
(pour le produit
HP LaserJet 1220) ne
s’affiche pas dans le
Sélecteur.
Mauvaise installation du
logiciel.
Réinstallez le logiciel.
L’icône du pilote du scanner Mauvaise installation du
HP LaserJet (pour le
logiciel.
produit HP LaserJet 1220)
ne s’affiche pas dans le
Sélecteur.
Réinstallez le logiciel.
FR
Recherche de la solution 121
Symptôme
Cause possible
Le nom de l’imprimante ne
figure pas dans la fenêtre
de sélection d’une
imprimante PostScript du
Sélecteur.
Solution
Vérifiez que les câbles sont
correctement branchés, que
l’imprimante est sous tension et que
le voyant Prêt est allumé.
Vérifiez que vous avez sélectionné le
bon pilote d’imprimante dans le
Sélecteur. Pour l’imprimante
HP LaserJet 1200, utilisez le pilote
LaserWriter.
Si l’imprimante se trouve sur un
réseau à plusieurs zones, dans la
fenêtre Zones AppleTalk du Sélecteur,
vérifiez que la zone choisie est celle
qui convient.
Vérifiez que le pilote LaserWriter 8
est installé.
Pour vérifier que l’imprimante a été
sélectionnée dans le Sélecteur,
imprimez une page de test. (Appuyez
simultanément sur les boutons
Reprise et Annuler travail.)
Recherchez le nom de l’imprimante
AppleTalk dans la feuille d’autotest.
Vérifiez que AppleTalk est activé.
(Bouton en regard de Connecté dans
le Sélecteur.) Vous devrez
probablement redémarrer l’ordinateur
pour activer la modification.
Le pilote d’imprimante ne
configure pas
automatiquement
l’imprimante sélectionnée
même après avoir cliqué
sur Réglage auto dans le
Sélecteur.
122 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
Réinstallez le logiciel de l’imprimante.
Choisissez un autre PPD.
En réseau, essayez d'isoler
l'imprimante et l'ordinateur du réseau.
FR
Symptôme
Cause possible
Solution
Erreurs d’impression
Une tâche d’impression n’a La tâche d’impression a
pas été envoyée à
probablement été
l’imprimante voulue.
transmise à une autre
imprimante d’un nom
identique ou approchant.
Impossible d’utiliser
l’ordinateur pendant que
l’imprimante imprime.
Recherchez le nom de l’imprimante
AppleTalk dans la feuille d’autotest.
Vérifiez que les câbles sont
correctement branchés, que
l’imprimante est sous tension et que
le voyant Prêt est allumé.
Vous n’avez pas
LaserWriter 8.3
sélectionné Impression de
fond.
Activez l’option Impression de fond
dans le Sélecteur. Les messages
d’état sont désormais redirigés vers le
dossier Impressions en attente, ce qui
permet de continuer à travailler
pendant le transfert des données
entre l’ordinateur et l’imprimante.
LaserWriter 8.4 et version
supérieure
Activez l’option Impression de fond.
Pour ce faire, choisissez Fichier,
Imprimer le bureau, puis Impression
de fond.
Un fichier EPS s’imprime
avec une police qui ne
convient pas.
Ce problème se produit
parfois avec certaines
applications.
Avant de lancer l’impression, essayez
de télécharger les polices du fichier
EPS dans l’imprimante.
Envoyez le fichier au format ASCII
plutôt que de le coder au format
binaire.
Le document ne s’imprime
pas avec les polices New
York, Geneva ou Monaco.
FR
Dans la boîte de dialogue Format
d’impression, choisissez Options pour
désactiver les polices de substitution.
Recherche de la solution 123
Symptôme
Cause possible
Solution
Cette erreur se produit
lorsque le logiciel pour les
imprimantes USB n’est
pas installé.
En général, pour ajouter une carte
USB, il est préférable d’utiliser le
logiciel USB Adapter Card Support
de Apple. La dernière version de ce
logiciel est disponible sur le site Web
de Apple.
Problèmes USB
Impossible d’imprimer à
partir d’une carte USB
tierce.
L’imprimante HP LaserJet Ce problème est dû à un
USB ne figure pas dans le composant logiciel ou
Sélecteur Macintosh après matériel.
avoir sélectionné le pilote.
Dépannage logiciel
Vérifiez que l’ordinateur
Macintosh est compatible USB.
● Vérifiez que l’ordinateur utilise le
système d’exploitation version 8.6
ou supérieure.
●
Dépannage matériel
● Vérifiez que l’imprimante est sous
tension.
● Vérifiez que le câble USB est
correctement connecté.
● Assurez-vous d’utiliser le câble
USB haute vitesse approprié.
● Vérifiez que vous n’avez pas trop
de périphériques USB branchés
sur la même source
d’alimentation. Débranchez tous
les périphériques de la chaîne,
puis branchez directement le
câble sur le port USB de
l’ordinateur hôte.
● Vérifiez s’il y a plus de deux
concentrateurs USB non
alimentés sur une rangée de la
chaîne. Débranchez tous les
périphériques de la chaîne, puis
branchez directement le câble sur
le port USB de l’ordinateur hôte.
Remarque :
Le clavier iMac est un concentrateur
USB non alimenté.
124 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Sélection d’une autre description PPD
(PostScript Printer Description)
1
Dans le menu Apple, ouvrez le Sélecteur.
2
Cliquez sur l’icône LaserWriter.
3
Si vous travaillez sur un réseau avec plusieurs zones, dans la
fenêtre Zones AppleTalk, sélectionnez la zone sur laquelle se
trouve votre imprimante.
4
Dans la fenêtre de sélection d’une imprimante PostScript,
cliquez sur le nom de l’imprimante que vous voulez utiliser.
(Le fait de cliquer deux fois de suite déclenche les étapes
suivantes.)
5
Cliquez sur Configurer (dans le cas d’une première
configuration, ce bouton peut s’appeler Créer).
6
Cliquez sur Sélectionner
7
Recherchez le fichier PPD dans la liste, puis cliquez sur
Sélectionner. Si le fichier PPD recherché ne figure pas dans
la liste, procédez comme suit :
• Sélectionnez un fichier PPD pour une imprimante avec
des fonctions approchantes.
• Sélectionnez un fichier PPD dans un autre dossier.
• Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur
Standard. Le fichier PPD générique permet d’imprimer
mais ne permet pas d’accéder à toutes les fonctions de
l’imprimante.
8
Remarque
Si vous choisissez un fichier PPD manuellement, il se peut qu’une
icône s’affiche à côté de l’imprimante sélectionnée dans la fenêtre
Sélectionner une imprimante PostScript. Dans le Sélecteur, cliquez sur
Installation, Informations sur l’imprimante, puis sur Mise à jour pour
afficher l’icône.
9
FR
Dans la boîte de dialogue de configuration, cliquez sur
Sélectionner, puis sur OK pour revenir dans le Sélecteur.
Fermez le Sélecteur.
Recherche de la solution 125
Nouveau nom d’imprimante
Si vous envisagez de renommer l’imprimante, faites-le avant de
sélectionner l’imprimante dans le Sélecteur. Si vous renommez
l’imprimante après l’avoir sélectionnée, vous devrez retourner
dans le Sélecteur pour la sélectionner de nouveau.
Pour renommer l’imprimante, utilisez la fonction de définition de
nom d’imprimante de l’utilitaire HP LaserJet.
126 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Dépannage des erreurs PS
Les situations décrites ci-après sont spécifiques au langage PS
et peuvent se produire lorsque plusieurs langages sont utilisés.
Remarque
Pour être prévenu par écrit ou par écran interposé que des erreurs PS
se produisent, ouvrez la boîte de dialogue Options d’impression, puis
cliquez sur l’option voulue en regard de la section Erreurs PS. Vous
pouvez également y accéder en cochant la case Imprimer les erreurs
PS dans l’utilitaire de configuration de périphérique HP LaserJet.
Erreurs PS
Symptôme
Cause possible
Solution
La tâche s’imprime en Courier
(police par défaut de
l’imprimante) et non pas dans
la police demandée.
La police demandée n’est pas
téléchargée. Une commutation
a sans doute été demandée
pour imprimer une tâche PCL
juste avant de recevoir la
tâche d’impression PS.
Téléchargez la police voulue,
puis relancez l’impression.
Vérifiez le type et
l’emplacement de la police.
Téléchargez vers l’imprimante
le cas échéant. Reportez-vous
à la documentation fournie
avec le logiciel.
Une page au format Legal
s’imprime avec des marges
rognées.
Tâche d’impression trop
complexe.
Vous devrez probablement
imprimer votre document à
600 ppp, réduire la complexité
de la page ou ajouter de la
mémoire.
Une page d’erreur PS
s’imprime.
La tâche d’impression n’est
peut-être pas une tâche PS.
Vérifiez que la tâche à
imprimer est une tâche PS.
Vérifiez si l’application
attendait d’être configurée ou
s’il fallait envoyer un fichier
d’en-tête PS à l’imprimante.
FR
Dépannage des erreurs PS 127
Erreurs PS (suite)
Symptôme
Cause possible
Solution
Erreur de vérification des
limites
Tâche d’impression trop
complexe.
Vous devrez probablement
imprimer votre document à
600 ppp, réduire la complexité
de la page ou ajouter de la
mémoire.
Erreur VM
Erreur de police
Sélectionnez un nombre
illimité de polices
téléchargeables à partir du
pilote d’imprimante.
Vérification plages
Erreur de police
Sélectionnez nombre illimité
de polices téléchargeables à
partir du pilote d’imprimante.
Erreurs spécifiques
128 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Problèmes de traitement du papier
Problèmes de traitement du papier
Problème
Solution
Bourrage de papier
●
●
●
●
●
L’impression est de travers.
●
●
Plusieurs feuilles sont
entraînées dans l’imprimante
en même temps.
●
●
●
L’imprimante ne prend pas le
papier dans le bac
d’alimentation.
●
●
FR
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Elimination
des bourrages de papier dans l’imprimante.
Vérifiez que le papier utilisé est conforme aux
spécifications. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
Vérifiez que le papier utilisé n’est pas froissé, plié ou
détérioré.
Vérifiez que l’imprimante est propre. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Nettoyage du circuit
papier de l’imprimante.
Si vous imprimez avec le circuit papier direct, fermez puis
ouvrez de nouveau la porte dans le cas où les leviers de
verrouillage verts ne seraient pas en position de
fermeture.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Page
imprimée de travers.
Réglez les guides papier sur la largeur et la longueur du
support utilisé, puis relancez l’impression. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Guides papier de
l’imprimante ou Chargement des supports dans les bacs
d’alimentation.
Vérifiez que le bac d’alimentation ne contient pas trop de
feuilles. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Chargement des supports dans les bacs d’alimentation.
Vérifiez que le papier n’est pas froissé, plié ou détérioré.
Le tampon de séparation est peut-être usé. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Remplacement du
tampon de séparation de l’imprimante.
Vérifiez si l’imprimante n’est pas en mode d’alimentation
manuelle. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Indications fournies par les voyants.
Le rouleau d’entraînement est sans doute encrassé ou
abîmé. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
Nettoyage du rouleau d’entraînement ou Remplacement
du rouleau d’entraînement.
Dépannage des erreurs PS 129
Problèmes de traitement du papier (suite)
Problème
Solution
L’imprimante fait gondoler le
papier
●
●
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Gondolage
ou tuilage.
Ouvrez la porte du circuit de sortie du papier pour utiliser
le circuit papier direct. Pour plus d’informations, consultez
la rubrique Circuits de sortie de l’imprimante ou Supports
d’impression.
L’imprimante n’utilise pas le bon Ouvrez ou fermez la porte de sortie du circuit en fonction du
circuit de sortie du papier
circuit papier à utiliser. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Circuits de sortie de l’imprimante.
La tâche d’impression est
vraiment très lente
La vitesse maximale de l’imprimante est de 15 pages/minute
pour du papier au format Letter et de 14 pages pour du format
A4. La tâche d’impression est sans doute très complexe.
Essayez les solutions suivantes :
● Réduisez la complexité du document (en diminuant le
nombre de graphiques par exemple).
● Dans le pilote de l’imprimante, définissez l’option
Optimiser pour sur papier ordinaire.
• Il arrive que l’encre ne fusionne pas correctement
avec un support d’impression épais.
● Ajoutez de la mémoire dans l’imprimante. Pour obtenir
des instructions, consultez la rubrique Installation d’une
barrette DIMM (mémoire).
● Les papiers étroits ou épais ralentissent l’impression.
Utilisez des supports standard.
130 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
La page imprimée est différente de la page
affichée à l’écran
Problèmes à l’impression des pages
Problème
Solution
Texte illisible, incorrect ou
incomplet
Le câble parallèle ou le câble USB est peut-être mal branché
ou défectueux. Essayez les solutions suivantes :
● Débranchez puis rebranchez les deux extrémités du
câble.
● Essayez d’imprimer un travail qui a déjà été imprimé
correctement.
● Dans la mesure du possible, branchez le câble et
l’imprimante sur un autre ordinateur, puis essayez
d’imprimer un travail qui a déjà été imprimé correctement.
● Essayez d’utiliser un autre câble parallèle ou USB
compatible IEEE-1284. Consultez la rubrique Accessoires
et informations de commande.
A l’installation du logiciel, vous avez peut-être sélectionné un
pilote d’imprimante erroné. Vérifiez que vous avez sélectionné
HP LaserJet 1200 dans les propriétés de l’imprimante.
Il peut y avoir un dysfonctionnement au niveau de
l’application. Essayez d’imprimer depuis une autre
application.
FR
Dépannage des erreurs PS 131
Problèmes à l’impression des pages (suite)
Problème
Solution
Graphiques ou texte
manquants, pages vierges
●
●
●
●
Vérifiez que le fichier ne contient pas de pages vierges.
Vous avez peut-être oublié d’enlever le ruban de scellage
de la cartouche. Retirez la cartouche d’encre, puis le
ruban de scellage. Remettez la cartouche d’encre en
place. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
rubrique Remplacement de la cartouche d’encre. Pour
vérifier le bon fonctionnement de l’imprimante, imprimez
une page de configuration en appuyant sur le bouton
Reprise.
Les paramètres graphiques des propriétés de
l’imprimante ne conviennent sans doute pas à la tâche
d’impression demandée. Essayez un autre paramètre
graphique dans les propriétés de l’imprimante. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Propriétés de
l’imprimante (pilote).
Le pilote d’imprimante n’est peut-être pas adapté à la
tâche d’impression demandée. Utilisez un autre pilote
d’imprimante (logiciel) comme le pilote de l’imprimante
HP LaserJet III.
Remarque
L’utilisation d’un autre pilote ne permet pas toujours
d’accéder à toutes les fonctions du produit.
Format de page différent d’une Si le document a été créé avec un pilote d’imprimante plus
autre imprimante
ancien ou différent (logiciel d’imprimante) ou si les propriétés
de l’imprimante sont différentes, il se peut que le format de
page diffère lorsque vous essayez d’imprimer avec le
nouveau pilote d’imprimante ou les nouveaux paramètres.
Pour remédier à ce problème, essayez les solutions
suivantes :
● Créez et imprimez vos documents avec le même pilote
d’imprimante (logiciel d’imprimante) et les mêmes
paramètres de propriétés de l’imprimante quelle que soit
l’imprimante HP LaserJet utilisée.
● Modifiez les paramètres de résolution, le format du papier,
les polices, etc. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).
132 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Problèmes à l’impression des pages (suite)
Problème
Solution
Qualité des graphiques
Les paramètres graphiques peuvent ne pas convenir à la
tâche d’impression demandée. Essayez les solutions
suivantes :
● Vérifiez les paramètres graphiques (comme la résolution)
des propriétés de l’imprimante, puis modifiez en
conséquence. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).
● Utilisez un autre pilote d’imprimante (logiciel) comme le
pilote de l’imprimante HP LaserJet III.
Remarque
L’utilisation d’un autre pilote ne permet pas toujours
d’accéder à toutes les fonctions du produit.
FR
Dépannage des erreurs PS 133
Amélioration de la qualité d’impression
Vous trouverez dans cette section toutes les informations
nécessaires pour identifier et corriger les défauts d’impression
Impression claire ou décolorée
●
La cartouche ne contient plus beaucoup d’encre. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Gestion des cartouches
d’encre.
●
Le support d’impression n’est peut-être pas conforme aux
spécifications de Hewlett-Packard (par exemple, trop humide
ou trop rugueux). Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
●
Si toute la page est trop claire, le réglage de la densité est
trop faible ou l’option EconoMode est activée. Dans les
propriétés de l’imprimante, réglez la densité de l’impression
et désactivez l’option EconoMode. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Economie d’encre.
Taches d’encre
●
Le support d’impression n’est peut-être pas conforme aux
spécifications de Hewlett-Packard (par exemple, trop humide
ou trop rugueux). Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
●
L’imprimante a peut-être besoin d’un nettoyage. Pour en
savoir plus, consultez la rubrique Nettoyage de l’imprimante
ou Nettoyage du circuit papier de l’imprimante.
Vides
●
Il se peut qu’une seule feuille de papier soit défectueuse.
Essayez de réimprimer votre travail.
●
La teneur en humidité du papier n’est pas homogène ou le
support présente des plaques d’humidité disséminées sur sa
surface. Essayez d’imprimer sur un nouveau support. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Spécifications des
supports de l’imprimante.
●
Tout le lot de papier est défectueux. Les procédés de
fabrication de certains papiers les rendent par endroit
réfractaires à l’encre. Essayez un autre modèle ou une autre
marque de papier.
●
La cartouche d’encre est peut-être défectueuse. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Gestion des cartouches
d’encre.
134 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Remarque
Si vous n’avez pas réussi à résoudre le problème, contactez un
revendeur agréé HP ou un centre de réparation.
Lignes verticales
●
Vérifiez que le bac d’alimentation prioritaire est en place.
●
Il est probable que le tambour photosensible qui se trouve à
l’intérieur de la cartouche d’encre a été rayé. Installez une
nouvelle cartouche d’encre HP. Pour obtenir des instructions,
consultez la rubrique Remplacement de la cartouche
d’encre.
Fond de page gris
●
Vérifiez que le bac d’alimentation prioritaire est en place.
●
Diminuez la densité d’impression via l’utilitaire de
configuration du périphérique HP LaserJet. Vous réduisez
ainsi le niveau de gris du fond de page. Consultez la rubrique
Accès à l’aide en ligne.
●
Utilisez un papier de plus faible grammage. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Spécifications des
supports de l’imprimante.
●
Vérifiez les conditions ambiantes de l’imprimante. Un
environnement trop sec (à faible degré d’hygrométrie)
augmente parfois le niveau de gris du fond de page.
●
Installez une cartouche d’encre HP neuve. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la rubrique Remplacement de
la cartouche d’encre.
Maculage
FR
●
Si le bord du papier introduit en premier est maculé d’encre,
cela peut indiquer que les guides papier sont encrassés.
Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Identification des
composants de l’imprimante ou Nettoyage de l’imprimante.
●
Vérifiez le type et la qualité du support utilisé.
●
Essayez d’installer une cartouche HP neuve. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous à la rubrique Remplacement
de la cartouche d’encre.
Amélioration de la qualité d’impression 135
●
La température de fusion n’est peut-être pas assez élevée.
Dans l’onglet Papier du pilote d’imprimante, activez l’option
Optimiser pour, puis vérifiez que le support sélectionné
correspond au papier utilisé.
Mauvaise fixation de l’encre
●
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la rubrique Nettoyage de
l’imprimante.
●
Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Spécifications des
supports de l’imprimante.
●
Essayez d’installer une cartouche HP neuve. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous à la rubrique Remplacement
de la cartouche d’encre.
●
Dans l’onglet Papier du pilote d’imprimante, activez l’option
Optimiser pour, puis choisissez le support correspondant à
celui utilisé. Cette fonction est également disponible dans
l’utilitaire Configuration du périphérique HP LaserJet.
Consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.
●
Branchez directement l’imprimante dans une prise murale
plutôt que d’utiliser une rallonge.
Défauts répétitifs verticaux
●
La cartouche d’encre est probablement endommagée. Si le
même défaut se reproduit toujours au même endroit,
installez une cartouche HP neuve. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la rubrique Remplacement de
la cartouche d’encre.
●
Certaines pièces internes peuvent avoir reçu des projections
d’encre. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Nettoyage de l’imprimante. Si le défaut se situe au verso de
la page, il doit en principe disparaître de lui-même après
l’impression de quelques pages.
●
Dans l’onglet Papier du pilote d’imprimante, activez l’option
Optimiser pour, puis choisissez le support correspondant à
celui utilisé. Cette fonction est également disponible dans
l’utilitaire Configuration du périphérique HP LaserJet. Voir
Accès à l’aide en ligne
136 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Caractères mal formés
●
Si les caractères sont mal formés, donnant une impression
d’image en creux, il se peut que le papier soit trop lisse.
Essayez un autre support d’impression. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Spécifications des
supports de l’imprimante.
●
Si les caractères sont mal formés, donnant une impression
d’ondulation, l’imprimante a sans doute besoin d’être
révisée. Imprimez une page de configuration. Si les
caractères sont mal formés, contactez un revendeur agréé
HP ou un centre de réparation. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Service et assistance.
Page imprimée de travers
●
Vérifiez que le support est correctement chargé et que les
guides papier ne sont pas trop serrés contre la pile de papier
ou au contraire trop lâches. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Chargement des supports dans les
bacs d’alimentation.
●
Le bac d’alimentation est peut-être trop plein. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Chargement des
supports dans les bacs d’alimentation.
●
Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Spécifications des
supports de l’imprimante.
Gondolage ou tuilage
FR
●
Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Une
température et un taux d’hygrométrie trop élevés peuvent
faire gondoler le papier. Pour plus d’informations, consultez
la rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
●
Le papier se trouve peut-être depuis trop longtemps dans le
bac d’alimentation. Retournez la pile de papier dans le bac
d’alimentation. Vous pouvez également la faire pivoter de
180 °.
●
Ouvrez la porte du circuit de sortie pour imprimer en utilisant
le circuit papier direct. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Circuits de sortie de l’imprimante.
●
La température de fusion est peut-être trop élevée. Dans
l’onglet Papier du pilote d’imprimante, activez l’option
Optimiser pour, puis vérifiez que le support sélectionné
correspond au papier utilisé.
Amélioration de la qualité d’impression 137
Froissures ou pliures
●
Vérifiez que le support d’impression est chargé
correctement. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Chargement des supports dans les bacs d’alimentation.
●
Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Spécifications des
supports de l’imprimante.
●
Ouvrez la porte du circuit de sortie pour imprimer en utilisant
le circuit papier direct. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Circuits de sortie de l’imprimante.
●
Retournez la pile dans le bac d’alimentation. Vous pouvez
également la faire pivoter de 180 °.
Débordements
●
Si de l’encre s’étale en grande quantité autour des
caractères, cela indique probablement que le support utilisé
est réfractaire à l’encre. (Un léger débordement est un
phénomène normal pour une impression laser.) Essayez un
type de support différent. Pour plus d’informations, consultez
la rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
●
Retournez la pile dans le bac d’alimentation.
●
Utilisez les supports d’impression conçus pour les
imprimantes laser. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
138 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Nettoyage de l’imprimante
Pendant l’impression, de la poussière, de l’encre et des
particules de papier viennent s’accumuler à l’intérieur de
l’imprimante. A la longue, cette accumulation risque de
provoquer des problèmes de qualité d’impression, avec la
formation de traces ou de taches d’encre. Pour éviter et corriger
ces problèmes, vous pouvez nettoyer la zone de la cartouche
d’encre et le circuit papier de l’imprimante. Pour plus
d’informations, consultez les rubriques suivantes :
FR
●
Nettoyage de la zone de la cartouche d’encre
●
Nettoyage du circuit papier de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante 139
Nettoyage de la zone de
la cartouche d’encre
1
2
Il n’est pas nécessaire de nettoyer la
zone de la cartouche d’encre
régulièrement. Sachez néanmoins que
ce nettoyage permet d’améliorer la
qualité d’impression.
AVERTISSEMENT !
Avant de nettoyer l’imprimante, mettez
l’imprimante hors tension en
débranchant le cordon d’alimentation,
puis attendez qu’elle refroidisse.
1
3
4
140 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
Ouvrez la porte d’accès à la
cartouche, puis retirez la cartouche.
ATTENTION
Pour ne pas risquer d’endommager la
cartouche, ne l’exposez pas à la lumière.
Si nécessaire, recouvrez-la. Evitez
également de toucher le cylindre de
transfert en mousse noir situé à
l’intérieur de l’imprimante. Vous pourriez
endommager l’imprimante.
2
Avec un chiffon sec et non
pelucheux, essuyez tous les résidus
qui se trouvent sur le circuit papier et
la cavité de la cartouche d’encre.
3
Remettez la cartouche en place,
puis fermez la porte.
4
Rebranchez le cordon d’alimentation
dans l’imprimante.
FR
Nettoyage du circuit papier de l’imprimante
Si vous constatez des traces ou des projections d’encre sur vos
impressions, nettoyez le circuit papier de l’imprimante. Cette
procédure requiert l’utilisation d’un transparent pour retirer la
poussière et l’encre du circuit papier. N’utilisez ni papier luxueux,
ni papier rugueux.
1
Chargez un transparent dans le bac d’alimentation
prioritaire.
2
Vérifiez que l’imprimante est dans l’état Prêt.
3
Maintenez enfoncé le bouton Reprise pendant 10 secondes.
Le transparent s’engage lentement dans l’imprimante. Jetez
le transparent.
Remarque
Après avoir maintenu le bouton Reprise enfoncé pendant
10 secondes, les trois voyants de l’imprimante se mettent à clignoter
pour ne s’arrêter qu’une fois le nettoyage terminé.
Remarque
Si vous n’avez pas de transparent, vous pouvez utiliser une feuille de
papier. Sachez néanmoins que vous devrez répéter la procédure 2 ou
3 fois pour obtenir le même résultat.
FR
Nettoyage de l’imprimante 141
Elimination des bourrages de papier dans
l’imprimante
Pendant l’impression, il se produit parfois un bourrage de papier.
Les raisons de ces bourrages peuvent être les suivantes :
Remarque
●
Les bacs d’alimentation sont mal chargés ou trop remplis.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Chargement
des supports dans les bacs d’alimentation.
●
Le support utilisé n’est pas conforme aux spécifications HP.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Spécifications
des supports de l’imprimante.
Lorsque vous ajoutez du papier dans le bac d’alimentation, retirez
systématiquement le contenu du bac pour égaliser la pile. Vous éviterez
ainsi que plusieurs feuilles ne s’introduisent en même temps dans
l’imprimante et diminuerez d’autant les risques de bourrage.
Vous êtes informé d’un bourrage à la fois par un message
d’erreur du logiciel et par l’état des voyants du panneau de
commande de l’imprimante. Pour plus d’informations, consultez
la rubrique Indications fournies par les voyants.
142 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
Emplacements classiques des bourrages
de papier
Remarque
FR
●
Zones de la cartouche d’encre : Pour en savoir plus,
consultez la rubrique Dégagement d’une page coincée.
●
Zones des bacs d’alimentation : Si la page dépasse du
bac, tirez-la délicatement pour la dégager en veillant à ne
pas la déchirer. S’il est impossible de la dégager, consultez
la rubrique Dégagement d’une page coincée.
●
Circuits de sortie : Si la page dépasse du bac de sorite,
essayez de la dégager en veillant à ne pas la déchirer. S’il
est impossible de la dégager, consultez la rubrique
Dégagement d’une page coincée.
Après un bourrage, il reste parfois un peu d’encre dans l’imprimante.
Ces traces disparaissent d’elles-mêmes après l’impression de
quelques pages.
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante 143
Dégagement d’une page
coincée
1
ATTENTION
Lorsque des bourrages se produisent
dans cette zone, de l’encre se trouve
souvent sur la page. En cas de
projections sur vos vêtements, les
nettoyer à l’eau froide. L’eau chaude fixe
l’encre dans le tissu.
1
Ouvrez la porte d’accès à la
cartouche et la porte de sortie du
circuit papier direct.
2
Abaissez les leviers de verrouillage
verts. Si vous pensez pouvoir
supprimer le bourrage sans retirer la
cartouche, procédez de la sorte puis
passez à l’étape 4.
2
ATTENTION
Pour ne pas risquer d’endommager la
cartouche, ne l’exposez pas à la lumière.
3
3
Retirez la cartouche et mettez-la de
côté.
Suite page suivante.
144 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
4
Saisissez à deux mains la partie du
papier la plus visible (même s’il
s’agit du milieu), puis dégagez-la
doucement de l’imprimante.
5
Lorsque vous avez éliminé le
bourrage, remettez la cartouche en
place, fermez la porte d’accès et la
porte de sortie du circuit papier.
4
5
Remarque
Les leviers de verrouillage se mettent
automatiquement en position de
fermeture lorsque vous fermez la porte
de sortie du circuit papier.
Après avoir éliminé un bourrage, il peut
être nécessaire d’éteindre puis de
rallumer l’imprimante.
Remarque
Lorsque vous ajoutez du papier dans le
bac d’alimentation, retirez
systématiquement le contenu du bac
pour égaliser la pile.
FR
Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante 145
Remplacement du rouleau d’entraînement
1
Si l’imprimante affiche régulièrement
des problèmes d’alimentation (aucun
papier ne s’engage dans l’imprimante
ou plusieurs feuilles s’engagent en
même temps), il est peut-être temps de
nettoyer ou de remplacer le rouleau
d’entraînement. Pour commander un
nouveau rouleau d’entraînement,
consultez la rubrique Accessoires
et informations de commande.
ATTENTION
Vous risquez d’endommager
l’imprimante si vous ne menez pas cette
procédure jusqu’à la fin.
2
3
1
Débranchez le cordon d’alimentation
de l’imprimante, puis attendez
qu’elle refroidisse.
2
Ouvrez la porte d’accès à la
cartouche, puis retirez la cartouche.
3
Repérez le rouleau d’entraînement.
4
Dégagez les petits taquets blancs
situés de part et d’autre du rouleau
d’entraînement, puis faites pivoter le
rouleau vers le haut.
Suite page suivante.
4
146 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
FR
5
5
Dégagez le rouleau d’entraînement
en tirant doucement dessus et vers
vous.
6
Mettez en place le nouveau rouleau
ou le rouleau nettoyé dans le
logement laissé libre. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous à la
rubrique Nettoyage du rouleau
d’entraînement.
6
Remarque
Les ergots rectangulaires et circulaires
situés de part et d’autre du logement
vous aident à positionner correctement
le rouleau d’entraînement.
7
8
7
Faites pivoter la partie supérieure du
nouveau rouleau d’entraînement
vers l’intérieur de l’imprimante
jusqu’au verrouillage complet.
8
Remettez la cartouche en place,
puis fermez la porte.
9
Rebranchez l’imprimante pour la
remettre sous tension.
9
FR
Remplacement du rouleau d’entraînement 147
Nettoyage du rouleau d’entraînement
Si vous préférez nettoyer le rouleau
d’entraînement plutôt que de le
remplacer, procédez comme suit :
1
Retirez le rouleau d’entraînement en
respectant les étapes 1 à 5 de la
procédure Remplacement du rouleau
d’entraînement.
1
2
3
148 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
Imbibez un chiffon non pelucheux
d’alcool isopropylique, puis frottez le
rouleau avec ce chiffon.
AVERTISSEMENT !
L’alcool est un produit inflammable. Ne
laissez pas l’alcool et le chiffon à
proximité d’une flamme. Attendez que
l’alcool se soit complètement évaporé
avant de refermer l’imprimante et de
rebrancher le cordon d’alimentation.
2
A l’aide d’un chiffon sec, non
pelucheux, nettoyez le rouleau
d’entraînement pour éliminer la
saleté qui se détache.
3
Attendez que le rouleau
d’entraînement soit complètement
sec avant de le réinstaller dans
l’imprimante. (Reportez-vous aux
étapes 6 à 9 de la procédure
Remplacement du rouleau
d’entraînement.)
FR
Remplacement du tampon de séparation
de l’imprimante
Remarque
Avant de changer le tampon de
séparation, nettoyez le rouleau
d’entraînement. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la rubrique
Nettoyage du rouleau d’entraînement.
1
2
Si l’imprimante entraîne plusieurs pages
à la fois, cela indique que le tampon de
séparation a besoin d’être changé. En
général, les problèmes récurrents
d’alimentation sont symptomatiques de
l’usure du tampon de séparation. Pour
commander un nouveau tampon de
séparation, consultez la rubrique
Accessoires et informations
de commande.
1
Débranchez le cordon d’alimentation
de l’imprimante, puis attendez
qu’elle refroidisse.
2
Retirez les bacs d’alimentation.
3
Repérez le tampon de séparation
bleu.
4
Pour dégager le tampon de
séparation de son socle, insérez un
tournevis plat dans la fente
au-dessous du tampon de
séparation, puis tournez le tournevis
pour dégager les clips de fermeture.
3
Suite page suivante.
4
FR
Remplacement du tampon de séparation de l’imprimante 149
5
5
Introduisez les mains dans
l’ouverture. Appuyez sur le socle à
ressort et soulevez le tampon de
séparation en vous aidant de votre
main libre.
6
Placez le nouveau tampon de
séparation dans le logement
désormais vide (A). Introduisez votre
main libre par l’ouverture du bac
d’alimentation, puis appuyez sur le
socle à ressort (B).
6
Remarque
Pour éviter toute inversion, le taquet de
fermeture de droite est plus grand que
celui de gauche.
7
7
8
ATTENTION
Vérifiez que le tampon de séparation est
bien droit et qu’il n’y a aucun interstice
entre le tampon et le socle à ressort. Si
le tambour de séparation n’est pas droit
ou si vous voyez un vide sur un côté,
retirez le tampon de séparation, vérifiez
la position, taquet le plus grand à droite,
remettez le tampon en place, puis
appuyez sur les deux côtés pour le
mettre en place.
8
150 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante
Appuyez fermement sur les côtés du
tampon de séparation pour le mettre
en place.
Remettez en place le rouleau
d’entraînement, la cartouche d’encre
et les bacs d’alimentation. Branchez
l’imprimante pour la remettre sous
tension.
FR
10
Dépannage
du copieur/scanner
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Recherche de la solution
●
Amélioration de la qualité de numérisation/copie
●
Nettoyage du copieur/scanner
●
Elimination des bourrages du copieur/scanner
●
Remplacement du tampon de séparation du copieur/scanner
●
Retrait du copieur/scanner
●
Fermeture du panneau latéral gauche
151
Recherche de la solution
Reportez-vous à cette section pour identifier la solution à
apporter aux problèmes de copieur/scanner courants.
Problèmes de numérisation
●
Le scanner n’a rien fait
●
Aucun aperçu ne s’affiche à l’écran
●
La qualité de l’image numérisée n’est pas satisfaisante
●
Une partie de l’image n’a pas été numérisée ou il y manque
du texte
●
Le texte ne peut pas être modifié
●
La numérisation dure trop longtemps
●
Des messages d’erreur s’affichent à l’écran
Problèmes de copie
●
L’imprimante n’a sorti aucune copie ou le scanner n’a rien
fait
●
Les copies sont vierges, il manque des images ou elles sont
décolorées
152 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Le scanner n’a rien fait
Solution
Description
Le scanner est-il
correctement branché sur
l’imprimante et le loquet
est-il bien fermé ?
Le scanner doit être branché et solidement attaché. Pour la
procédure de fixation, consultez le Guide mise en marche.
Pour savoir comment retirer le scanner, consultez la rubrique
Retrait du copieur/scanner.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’endommagement, débranchez
l’imprimante avant de vérifier la connexion du
copieur/scanner.
Avez-vous imprimé une page
de configuration pour vérifier
que l’imprimante reconnaît
bien le scanner ?
Pour vérifier que le scanner est correctement installé,
imprimez une page de configuration. Pour imprimer une page
de configuration, appuyez sur le bouton Reprise. Si le
copieur/scanner est effectivement installé, vous devez lire, au
milieu de la page, Paramètres de copie. Si vous n’avez pas ce
message, débranchez puis rebranchez l’imprimante. Si cela
ne donne rien, vérifiez la connexion entre le copieur/scanner
et l’imprimante. Pour plus d’informations sur le système de
fixation, consultez le Guide de mise en marche fourni avec le
copieur/scanner. Pour savoir comment retirer le
copieur/scanner, consultez la rubrique Retrait du
copieur/scanner.
Avez-vous envoyé une tâche
d’impression ou de copie
avant d’essayer de
numériser ?
Le cas échant, sachez que la numérisation n’est possible
qu’une fois la tâche d’impression ou de copie terminée. La
tâche d’impression se trouve peut-être encore dans la file
d’attente. Vérifiez l’état du voyant de l’imprimante. Pour plus
d’informations à ce sujet, consultez la rubrique Indications
fournies par les voyants.
FR
Recherche de la solution 153
Solution
Description
Le câble parallèle ou le câble Le câble parallèle ou le câble USB est peut-être défectueux.
Essayez les solutions suivantes :
USB fonctionne-t-il et est-il
● Déconnectez puis reconnectez les deux extrémités du
correctement relié ?
câble parallèle ou du câble USB.
Essayez
de lancer une tâche d’impression que vous avez
●
déjà imprimée.
● Dans la mesure du possible, connectez le câble et
l’imprimante à un autre ordinateur, puis lancez une tâche
d’impression que vous avez déjà imprimée.
● Essayez d’utiliser un autre câble parallèle ou USB-1F
compatible IEEE-1284. Consultez la rubrique Accessoires
et informations de commande.
● Contactez le fabricant de l’ordinateur pour modifier les
paramètres du port parallèle en ECP (port aux capacités
étendues).
L’imprimante HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan ne peut pas
D’autres périphériques
tournent-ils sur l’ordinateur ? partager de port parallèle ou de port USB. Si une carte son,
un disque dur externe ou un boîtier commutateur de réseau
sont reliés au même port que l’imprimante HP LaserJet 1220,
ces autres périphériques peuvent provoquer des
interférences. Pour connecter et utiliser l’imprimante
HP LaserJet 1220, vous devez déconnecter les autres
périphériques ou utiliser deux ports sur l’ordinateur. Vous
devrez peut-être ajouter une autre carte d’interface.
Hewlett-Packard recommande vivement d’utiliser une carte
d’interface parallèle ECP. Pour plus d’informations sur
l’installation d’une carte d’interface parallèle supplémentaire
ou sur la manière de résoudre les problèmes de conflit entre
périphériques, consultez la documentation fournie avec
l’ordinateur.
154 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Aucun aperçu ne s’affiche à l’écran
Solution
Description
Etes-vous en train de copier
ou d’imprimer ?
Attendez la fin de la tâche de copie ou d’impression avant de
numériser.
L’original est-il chargé
correctement ?
Vérifiez que l’original est chargé correctement : côté étroit
d’abord, recto tourné vers le haut dans le bac d’alimentation
du scanner, face à numériser visible. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Chargement des originaux dans
le copieur/scanner.
Le scanner est-il
correctement branché sur
l’imprimante et le loquet bien
fermé ?
Le scanner doit être connecté et le système de fixation bien
attaché. Pour plus d’informations sur le système de fixation,
consultez le Guide de mise en marche fourni avec le scanner.
Pour savoir comment retirer le copieur/scanner, consultez la
rubrique Retrait du copieur/scanner.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’endommagement, débranchez
l’imprimante avant de vérifier la connexion du
copieur/scanner.
La mauvaise imprimante
est-elle sélectionnée ?
FR
Vérifiez que la HP LaserJet 1200 est sélectionnée comme
imprimante par défaut lorsque vous imprimez.
Recherche de la solution 155
La qualité de l’image numérisée n’est pas
satisfaisante
Solution
Description
L’original est-il une photo ou Les photographies réimprimées, comme celles des journaux
ou des magazines, sont imprimées en utilisant de minuscules
une image de seconde
points d’encre qui « interprètent » l’original de la photographie
génération ?
plutôt qu’ils ne la rendent, ce qui nuit considérablement à la
qualité. Il arrive souvent que les points d’encre forment des
motifs indésirables qui peuvent être détectés lorsqu’ils sont
numérisés, réimprimés ou affichés. Si les suggestions
suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème,
nous vous conseillons d’utiliser un original de meilleure
qualité.
● Essayez de supprimer ces motifs en réduisant la taille de
l’image numérisée. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Amélioration de l’image numérisée dans
le Gestionnaire de documents HP.
● Imprimez l’image numérisée pour voir si la qualité est
meilleure.
● Vérifiez que les paramètres de résolution et de couleur
sont corrects pour le type de numérisation que vous
exécutez. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Résolution et couleur du scanner.
La qualité de l’image est-elle L’image affichée à l’écran ne traduit pas toujours avec
précision la qualité de la numérisation.
meilleure lorsqu’elle est
● Essayez de régler les paramètres sur le moniteur de
imprimée ?
manière à afficher davantage de couleurs (niveaux de
gris). Pour ce faire, dans le Panneau de configuration,
sélectionnez Affichage. Consultez la documentation
fournie avec l’ordinateur.
● Essayez de régler les paramètres de résolution et de
couleur dans le logiciel du scanner. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Résolution et couleur
du scanner.
L’image est-elle de travers ? L’original n’a probablement pas été chargé correctement. Il est
important d’utiliser les guides papier lorsque vous chargez les
originaux. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Chargement des originaux dans le copieur/scanner.
156 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Solution
Description
L’image numérisée
comporte-t-elle des taches,
stries, lignes blanches
verticales ou d’autres
défauts ?
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Amélioration
de la qualité de numérisation/copie.
Le scanner est-il encrassé ?
Si le scanner est encrassé, l’image produite ne sera pas d’une
netteté optimale. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Nettoyage du copieur/scanner.
Les graphiques sont-ils
différents de l’original ?
Les paramètres des graphiques ne sont peut-être pas
adaptés au type de numérisation que vous exécutez. Essayez
de modifier ces paramètres. Ces paramètres sont accessibles
à partir des propriétés de l’imprimante (pilote). Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Propriétés de
l’imprimante (pilote).
FR
Recherche de la solution 157
Une partie de l’image n’a pas été
numérisée ou il y manque du texte
Solution
Description
L’original était-il chargé
correctement ?
Vérifiez que vous avez chargé l’original correctement. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Chargement des
originaux dans le copieur/scanner.
L’original a-t-il un fond en
couleur ?
Il arrive que les images sur fonds colorés ressortent mal.
Essayez de régler les paramètres avant de numériser ou
d’améliorer l’image après l’avoir numérisée. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Ajustement du contraste.
Pour plus d’informations, consultez également la rubrique
Résolution et couleur du scanner.
L’original mesure-t-il plus de La longueur maximum pouvant être numérisée est de 762 mm
(35 pouces). Si la page est plus longue, le scanner s’arrête.
762 mm (35 pouces) de
long ?
ATTENTION
N’essayez pas de tirer sur l’original pour l’extraire du scanner.
Vous pourriez en effet endommager le scanner et l’original.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Elimination
des bourrages du copieur/scanner.
L’original est-il trop petit ?
La taille minimum prise en charge par le copieur/scanner pour
la HP LaserJet 1200 est de 50,8x90 mm (2x3,5 pouces). S’il
est trop petit, l’original peut provoquer des bourrages. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Elimination des
bourrages du copieur/scanner.
Utilisez-vous le Directeur
HP LaserJet ?
Vous devez définir les paramètres de propriété par défaut du
Directeur HP LaserJet pour qu’ils exécutent automatiquement
une tâche spécifique différente de celle que vous essayez
d’exécuter. Vous pouvez par exemple paramétrer le Directeur
HP LaserJet pour qu’il exécute automatiquement une
numérisation vers un courrier électronique. Cela signifie que
l’image n’apparaît pas à l’écran mais qu’elle est jointe à un
message électronique sous la forme d’un fichier. Pour plus
d’informations sur la modification des propriétés du Directeur
HP LaserJet, consultez l’aide en ligne. Consultez la rubrique
Accès à l’aide en ligne.
158 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Solution
Description
Le papier est-il au bon
format ?
Dans les paramètres de numérisation, vérifiez que le format
du papier du bac d’alimentation est suffisamment large pour
le document à numériser.
Avez-vous vérifié s’il
manquait du texte dans les
régions sélectionnées ?
Numérisez le document page par page et assurez-vous que le
texte manquant se trouve dans une région sélectionnée.
FR
Recherche de la solution 159
Le texte ne peut pas être modifié
Solution
Description
Avez-vous spécifié le
Directeur HP LaserJet ou le
Gestionnaire de documents
HP LaserJet pour modifier le
texte (OCR) ?
Le texte reste sous la forme d’une image simple jusqu’à ce
qu’il soit traité par l’application OCR (reconnaissance optique
de caractères) afin de convertir l’image simple en un texte
modifiable. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Edition d’un texte numérisé (OCR).
Votre application OCR est peut-être reliée à une application
L’application de traitement
de texte reliée à l’application de traitement de texte qui n’exécute pas cette tâche. Pour plus
d’informations sur la manière de lier les applications,
OCR est-elle la bonne ?
consultez l’aide en ligne HP.
L’original comporte-t-il du
texte dense ?
L’application OCR a peut-être des difficultés à reconnaître du
texte dense. Par exemple, si le texte traité par l’application
OCR a des caractères manquants ou combinés, la
combinaison rn peut ressortir en m.
La qualité de l’original
est-elle satisfaisante ?
Le niveau de précision de l’application OCR dépend de la
qualité, de la taille et de la structure de l’original et de la
qualité de la numérisation elle-même. Vérifiez que l’original
est de bonne qualité.
L’original a-t-il un fond en
couleur ?
Il arrive que les images sur fonds en couleur ne ressortent
pas bien. Essayez de régler les paramètres avant de
numériser ou d’améliorer l’image après l’avoir numérisée.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Ajustement du
contraste. Pour plus d’informations, consultez également la
rubrique Résolution et couleur du scanner.
160 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
La numérisation dure trop longtemps
Solution
Description
Les réglages de la résolution Si les réglages de la résolution et de l’échelle de gris sont trop
et de l’échelle de gris sont-ils élevés, la numérisation prend plus de temps et produit des
fichiers plus volumineux. Il est important de numériser ou de
trop élevés ?
copier avec la résolution et l’échelle de gris qui conviennent
pour obtenir de bons résultats. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Résolution et couleur du scanner.
Votre logiciel est-il configuré Par défaut, le système est configuré sur la couleur, ce qui
pour numériser en couleur ? augmente la durée de la numérisation même si vous
numérisez un original monochrome. Si vous importez une
image par le biais de TWAIN, vous pouvez modifier les
paramètres et numériser en noir et blanc. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.
Avez-vous envoyé une tâche
d’impression ou de copie
avant d’essayer de
numériser ?
Si c’est le cas, la numérisation démarre une fois la tâche de
numérisation ou de copie terminée. Sachez aussi que comme
l’imprimante et le scanner partagent la mémoire, la tâche de
numérisation risque d’être plus lente.
L’ordinateur est-il configuré
pour les communications
bidirectionnelles ?
Pour modifier les paramètres du BIOS, consultez la
documentation fournie avec l’ordinateur. Le paramétrage
recommandé est ECP.
FR
Recherche de la solution 161
Des messages d’erreur s’affichent
à l’écran
Solution
Description
Impossible d’activer la
source TWAIN
●
●
●
Si vous procédez à l’acquisition d’une image depuis un
autre périphérique, comme un appareil photo numérique
ou un autre scanner, vérifiez que cet autre périphérique
est compatible TWAIN. Les périphériques non
compatibles TWAIN ne fonctionnent pas avec le logiciel
du HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan.
Vérifiez que vous avez connecté le câble USB ou le câble
parallèle sur le port qui convient à l’arrière de l’ordinateur.
Si vous avez un autre port disponible, essayez d’y
connecter le câble. Vérifiez que l’ordinateur est équipé
d’un port parallèle SPP (bidirectionnel) ou d’un port
compatible ECP. Un port parallèle SPP est le minimum
recommandé, le port ECP est vivement recommandé.
Pour plus d’informations sur les ports, consultez la
documentation fournie avec l’ordinateur.
Il arrive que certains périphériques ne partagent pas le
port parallèle avec l’imprimante. Si une carte son, un
disque dur externe ou un boîtier de commutation sont
reliés au même port parallèle ou au même port USB que
l’imprimante HP LaserJet 1220, ces autres périphériques
risquent de provoquer des interférences. Pour connecter
et utiliser l’imprimante HP LaserJet 1220, vous devez
déconnecter les autres périphériques ou utiliser deux
autres ports sur l’ordinateur. Vous devrez probablement
ajouter une nouvelle carte d’interface parallèle.
Hewlett-Packard recommande vivement une carte
d’interface parallèle ECP. Pour plus d’informations sur
l’installation d’une carte d’interface parallèle
supplémentaire et sur la résolution des conflits de
périphériques, consultez la documentation fournie avec
l’ordinateur.
162 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
L’imprimante n’a sorti aucune copie ou
le scanner n’a rien fait
Solution
Description
Y-a-t-il du papier dans le bac Mettez du papier dans l’imprimante. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Chargement des supports dans les bacs
d’alimentation ?
d’alimentation.
L’original est-il chargé
correctement ?
Vérifiez que l’original est chargé correctement : côté étroit
d’abord, recto orienté dans le bac d’alimentation du scanner,
face à numériser ou à copier visible. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Chargement des originaux dans
le copieur/scanner.
Le scanner est-il
correctement branché sur
l’imprimante et le système
de fixation est-il bien relié à
l’imprimante ?
Le scanner doit être connecté et le câble solidement fixé. Pour
plus d’informations sur le système de fixation, consultez le
Guide de mise en marche. Pour plus d’informations sur la
manière de retirer le scanner, consultez la rubrique Retrait du
copieur/scanner.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’endommagement, débranchez
l’imprimante avant de vérifier la connexion du
copieur/scanner.
La mauvaise imprimante
est-elle sélectionnée ?
Dans Copier plus, dans le champ Imprimante, vérifiez que
vous avez sélectionné l’imprimante HP LaserJet 1220 comme
l’imprimante par défaut lorsque vous imprimez.
Avez-vous imprimé une page
de configuration pour vérifier
que l’imprimante reconnaît
bien le scanner ?
Pour vérifier que le scanner est installé, imprimez une page
de configuration. Pour cela, appuyez sur le bouton Reprise.
Si le copieur/scanner est installé correctement, vous devriez
lire, au milieu de la page, Paramètres de copie. Si cette
mention ne figure pas, débranchez puis rebranchez
l’imprimante. Si cela ne donne rien, vérifiez la connexion entre
le copieur/scanner et l’imprimante. Pour plus d’informations
sur le système de fixation, consultez le Guide de mise en
marche fourni avec le copieur/scanner. Pour plus
d’informations sur la manière de retirer le copieur/scanner,
consultez la rubrique Retrait du copieur/scanner.
FR
Recherche de la solution 163
Les copies sont vierges, il manque des
images ou elles sont décolorées
Solution
Description
Faites vous une copie rapide
alors que vous devriez
utiliser le copieur
HP LaserJet ?
Les paramètres Copie rapide ne produisent peut-être pas de
bons résultats pour le type de copie que vous essayez
d’obtenir. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Présentation des fonctions de copie.
Le ruban de scellage se
trouve-t-il toujours sur la
cartouche d’encre de
l’imprimante ?
Toutes les cartouches sont protégées par un ruban de
scellage. Pour vérifier que ce ruban a bien été retiré,
consultez la rubrique Remplacement de la cartouche d’encre.
Le niveau d’encre de la
cartouche est-il suffisant ?
Les copies sont réalisées en utilisant l’imprimante. Si la
cartouche d’encre est presque épuisée, les copies sont
décolorées. Vous pouvez prolonger la durée de vie de la
cartouche en répartissant l’encre. Vérifiez néanmoins que
vous avez une autre cartouche en réserve. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Répartition de l’encre.
La qualité de l’original
est-elle satisfaisante ?
La fidélité de la copie dépend de la qualité et de la taille de
l’original. Essayez de régler le contraste avec le copieur
HP LaserJet. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Utilisation du copieur HP LaserJet. Si l’original est trop clair, il
se peut que la copie ne puisse pas compenser, même si vous
réglez le contraste en conséquence.
L’original a-t-il un fond en
couleur ?
Il arrive que les images sur un fond en couleur ne ressortent
pas ou que le fond apparaisse dans une nuance différente.
Essayez de régler les paramètres en utilisant le Copieur
HP LaserJet et cela avant de copier ou d’améliorer l’image
après l’avoir copiée. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet. Pour plus
d’informations, consultez également la rubrique Résolution et
couleur du scanner.
164 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Solution
Description
L’original mesure-t-il plus de La longueur maximum pouvant être numérisée est de 762 mm
(35 pouces). Si la page est plus longue, le copieur/scanner
762 mm de long ?
s’arrête.
ATTENTION
N’essayez pas de tirer sur l’original pour le dégager du
scanner, vous risqueriez d’endommager le scanner et
l’original tout à la fois. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Elimination des bourrages du copieur/scanner.
L’original est-il trop petit ?
FR
La taille minimum prise en charge par le copieur/scanner
HP LaserJet 1220 est de 50,8x90 mm (2x3,5 pouces). Un
original trop petit peut provoquer des bourrages. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Elimination des
bourrages du copieur/scanner.
Recherche de la solution 165
Amélioration de la qualité de numérisation/copie
Cette section se divise comme suit :
●
Prévention des problèmes
●
Identification et correction des défauts de numérisation et de
copie
Prévention des problèmes
Voici quelques mesure simples susceptibles d’améliorer la
qualité de la copie et de la numérisation :
●
Utilisez des originaux de qualité.
●
Chargez correctement les supports d’impression. Si le
support n’est pas correctement chargé, il peut se mettre de
travers ce qui donne des images floues et ne facilite pas le
traitement de l’application OCR. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Chargement des originaux dans
le copieur/scanner.
●
Ouvrez ou fermez la porte de sortie du circuit papier du
copieur/scanner selon la tâche de copie à réaliser. Si vous
envisagez de copier sur un support standard, utilisez le bac
de sortie, (porte fermée). Si vous envisagez de copier sur un
support plus épais, utilisez le circuit papier direct (porte
fermée).
●
Réglez les paramètres du logiciel en fonction de l’utilisation
finale que vous comptez faire de la page copiée ou
numérisée. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Amélioration de l’image numérisée dans le Gestionnaire de
documents HP et Résolution et couleur du scanner.
●
Si le copieur/scanner entraîne fréquemment plusieurs pages
en même temps, remplacez le tampon de séparation. En
général, les problèmes d’alimentation récurrents sont
symptomatiques de l’usure du tampon de séparation du
copieur/scanner. Pour commander un nouveau tampon de
séparation, consultez la rubrique Accessoires
et informations de commande. Pour plus d’informations sur
le remplacement du tampon de séparation du
copieur/scanner, consultez la rubrique Problèmes de
traitement du papier.
●
Utilisez ou fabriquez un support de feuille pour protéger les
originaux.
166 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Identification et correction des défauts
de numérisation et de copie
Lignes blanches verticales
●
Le support d’impression n’est peut-être pas conforme aux
spécifications de Hewlett-Packard (par exemple trop humide
ou trop rugueux). Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
●
Le niveau d’encre n’ est probablement trop suffisant. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Répartition de
l’encre.
Pages vierges
●
L’original a sans doute été chargé à l’envers. Chargez
l’original avec le côté étroit orienté vers l’avant, face à
numériser visible. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Chargement des originaux dans le copieur/scanner.
●
Le support d’impression n’est peut-être pas conforme aux
spécifications de Hewlett-Packard (par exemple, trop humide
ou trop rugueux). Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
●
La cartouche d’encre est sans doute épuisée. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Remplacement de la
cartouche d’encre.
●
Le ruban de scellage est probablement resté sur la
cartouche d’encre. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Remplacement de la cartouche d’encre.
Impression trop claire ou trop foncée
●
Essayez de régler les paramètres.
• Copieur HP LaserJet : Pour plus d’informations, consultez
la rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet.
• Paramètres de Copie rapide : Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Utilisation de la fonction Copie
rapide.
• Vérifiez que les paramètres de résolution et de couleur
sont corrects. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Résolution et couleur du scanner.
●
FR
Vous devrez probablement modifier les paramètres des
propriétés de la fonction associée dans le Directeur
HP LaserJet ou le Gestionnaire de documents HP. Consultez
la rubrique Accès à l’aide en ligne.
Amélioration de la qualité de numérisation/copie 167
Lignes indésirables
●
Vérifiez que le bac d’alimentation prioritaire est en place.
●
Il y a peut-être de l’encre, de la colle, du correcteur liquide ou
une autre substance indésirable sur le détecteur du scanner.
Essayez de nettoyer le copieur/scanner. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Nettoyage du
copieur/scanner.
●
Il est probable que le tambour photosensible qui se trouve à
l’intérieur de la cartouche d’encre a été rayé. Installez une
cartouche d’encre HP neuve. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Remplacement de la cartouche
d’encre.
Points ou traînées noirs
●
Il y a peut-être de l’encre, de la colle, du correcteur liquide ou
une autre substance indésirable sur le détecteur du scanner.
Essayez de nettoyer le copieur/scanner. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Nettoyage du
copieur/scanner.
Texte illisible
●
Essayez de régler les paramètres.
• Copier HP LaserJet : Pour plus d’informations, consultez
la rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet.
• Paramètres de copie rapide : Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Utilisation de la fonction Copie
rapide.
• Vérifiez que les paramètres de résolution et de couleur
sont corrects. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Résolution et couleur du scanner.
●
Vous devrez peut-être modifier les paramètres des
propriétés pour la fonction associée dans le Directeur
HP LaserJet ou le Gestionnaire de documents HP. Consultez
la rubrique Accès à l’aide en ligne.
168 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Echelle réduite
●
Les paramètres du logiciel HP peuvent être réglés de
manière à réduire la taille de l’image numérisée.
• Pour plus d’informations sur la modification des
paramètres dans le Directeur HP LaserJet et le
Gestionnaire de documents HP, consultez la rubrique
Boîte à outils du Directeur HP LaserJet (Windows 9x,
2000, Millennium et NT 4.0).
• Pour plus d’informations sur la modification des
paramètres pour les copies rapides, consultez la rubrique
Utilisation de la fonction Copie rapide.
• Pour plus d’informations sur la modification des
paramètres du Copieur HP LaserJet, consultez la
rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet.
Débordement
FR
●
Si de l’encre s’étale en grande quantité autour des
caractères, cela indique probablement que le support utilisé
est réfractaire à l’encre. (Un léger débordement est un
phénomène normal pour une impression laser.) Essayez un
type de support différent. Pour plus d’informations, consultez
la rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
●
Retournez la pile dans le bac d’alimentation.
●
Utilisez les supports d’impression conçus pour les
imprimantes laser. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
Amélioration de la qualité de numérisation/copie 169
Problèmes de traitement du papier
Problèmes de traitement du papier
Problème
Solution
Bourrage de papier
●
●
●
●
●
Pour plus d’informations, consultez la rubrique Elimination
des bourrages du copieur/scanner.
Vérifiez que le support utilisé pour la tâche de
numérisation est conforme aux spécifications. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Supports
d’impression.
Vérifiez que vous ne numérisez pas sur un support
froissé, plié ou détérioré.
Vérifiez que le scanner est propre. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Nettoyage du
copieur/scanner.
Utilisez un support de feuille. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Précautions préalables à la copie et
à la numérisation.
La numérisation est de travers. ●
Réglez les guides papier sur la largeur du support utilisé,
puis réessayez de numériser. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Chargement des originaux dans
le copieur/scanner.
Le copieur/scanner entraîne
plusieurs feuilles en même
temps.
Le bac d’alimentation est sans doute trop rempli. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Chargement
des originaux dans le copieur/scanner.
Vérifiez que l’original n’est pas froissé, plié ou détérioré.
Le tampon de séparation du copieur est sans doute usé.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Remplacement du tampon de séparation
du copieur/scanner.
●
●
●
Le rouleau d’entraînement est sans doute encrassé ou
abîmé. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
Nettoyage du copieur/scanner.
Le scanner n’entraîne pas le
support placé dans le bac
d’alimentation.
●
La feuille ne ressort pas par le
bon circuit.
Ouvrez ou fermez la porte de sortie du circuit en fonction du
circuit papier à utiliser. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Chargement des originaux dans le copieur/scanner.
170 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Problèmes de traitement du papier (suite)
Problème
Solution
La tâche d’impression est
vraiment très lente.
Consultez la rubrique La numérisation dure trop longtemps.
FR
Amélioration de la qualité de numérisation/copie 171
Nettoyage du copieur/scanner
1
Vous devrez nettoyer le copieur/scanner
après avoir numérisé ou copié des
documents avec des taches d’encre ou
qui sont particulièrement sales ou
poussiéreux.
1
Débranchez l’imprimante pour la
mettre hors tension, puis attendez
que le scanner refroidisse.
2
Ouvrez la porte du scanner.
3
Humectez un chiffon en coton
propre avec de l’alcool isopropylique
(pH 7 ou neutre). Frottez doucement
la platine blanche. Profitez-en
également pour frottez les rouleaux.
2
3
4
5
AVERTISSEMENT !
L’alcool est un produit inflammable. Ne
laissez pas l’alcool et le chiffon à
proximité d’une flamme. Attendez que
l’alcool se soit complètement évaporé
avec de rebrancher le cordon
d’alimentation.
4
Mettez un peu de produit nettoyant
pour vitres sur un autre chiffon, puis
nettoyez soigneusement le verre du
détecteur d’image.
AVERTISSEMENT !
Vérifiez que le scanner est
complètement sec avant de brancher le
cordon d’alimentation de l’imprimante.
5
Branchez l’imprimante pour la
remettre sous tension.
172 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Elimination des bourrages du copieur/scanner
Il arrive parfois que du papier se coince pendant une opération
de numérisation ou de copie. Les raisons de ces bourrages
peuvent être les suivantes :
●
Les bacs d’alimentation sont mal chargés. Pour en savoir
plus, consultez la rubrique Chargement des originaux dans
le copieur/scanner.
●
L’original est trop petit ou au contraire trop grand pour passer
correctement dans le copieur/scanner. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Formats et types de
supports d’impression acceptés.
●
L’original dépasse la longueur de page maximum. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Formats et types de
supports d’impression acceptés.
●
Le support utilisé n’est pas conforme aux spécifications de
Hewlett-Packard. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.
Un message d’erreur s’affiche sur l’écran de l’ordinateur
lorsqu’un bourrage de papier se produit.
Remarque
FR
Lorsque vous ajoutez des originaux dans le bac d’alimentation, retirez
systématiquement le contenu du bac pour égaliser la pile.
Elimination des bourrages du copieur/scanner 173
Elimination des bourrages
1
1
Ouvrez la porte de sortie du circuit
papier, puis appuyez sur le bouton
d’ouverture pour ouvrir la porte du
scanner.
2
Repérez l’original, puis saisissez-le
par le côté qui dépasse le plus, du
côté de la porte de sortie du circuit
papier ou de la porte du
copieur/scanner.
3
Tirez doucement mais fermement.
2
3
Remarque
Lorsque vous ajoutez des originaux
dans le bac d’alimentation, retirez
systématiquement le contenu du bac
pour égaliser la pile.
174 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
Remplacement du tampon de séparation
du copieur/scanner
1
Si le copieur/scanner entraîne plusieurs
pages en même temps, vous devrez
peut-être changer le tampon de
séparation du copieur/scanner. En
général, les problèmes d’alimentation
récurrents sont symptomatiques de
l’usure du tampon de séparation du
copieur/scanner. Pour commander un
nouveau tampon de séparation,
consultez la rubrique Accessoires
et informations de commande.
1
Pour ouvrir la porte du
copieur/scanner, appuyez sur le
bouton d’ouverture.
2
Entre le pouce et l’index, saisissez le
tampon de séparation et la feuille de
mylar, puis tirez-les vers l’extérieur.
2
3
Remarque
Vous devrez insister car des taquets
maintiennent le support noir du tampon
attaché au copieur/scanner. C’est tout à
fait normal. Le support du tampon fait
partie du bloc de remplacement. Il vient
avec le tampon.
3
Appuyez sur le nouveau support du
tampon, avec le tampon de
séparation et la feuille de mylar, pour
le mettre en place.
4
Refermez la porte du
copieur/scanner.
4
FR
Remplacement du tampon de séparation du copieur/scanner 175
Retrait du copieur/scanner
Pour retirer le copieur/scanner de
l’imprimante, appliquez la procédure
suivante :
1
2
ATTENTION
Si vous retirez le copieur/scanner avant
de débrancher l’imprimante, vous
risquez d’endommager l’imprimante et le
scanner tout à la fois. Vous devez
également débrancher l’imprimante
avant de réinstaller le copieur/scanner
sur l’imprimante.
1
Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (disponible sur les
modèles en 220 V uniquement) puis
débranchez l’imprimante.
2
Ouvrez puis retirez le panneau
latéral gauche.
3
Tirez sur le câble du scanner pour le
débrancher de l’imprimante.
4
Retirez le copieur/scanner de
l’imprimante en le faisant pivoter.
Suite page suivante.
3
4
176 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
5
5
Remettez en place le panneau
latéral gauche. Pour en savoir plus,
consultez la rubrique Fermeture du
panneau latéral gauche.
6
Remettez en place le panneau
d’accès au copieur/scanner.
6
FR
Retrait du copieur/scanner 177
Fermeture du panneau latéral gauche
Avant de fermer le panneau latéral gauche, fixez-le d’abord à
l’avant de l’imprimante. Il y deux charnières qui maintiennent le
devant du panneau en place. Rabattez ensuite le panneau qui se
verrouille une fois en place.
Remarque
Vérifiez que le panneau latéral gauche est complètement fermé. S’il est
ouvert, la porte d'accès à la cartouche ne se ferme pas complètement,
le voyant orange clignote et l'imprimante ne fonctionne pas.
178 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner
FR
11
Dépannage du
serveur d’impression
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Recherche de la solution
●
Présentation des états des voyants du serveur d’impression
●
Utilisation d’une page de configuration du serveur
d’impression
●
Présentation d’une page de configuration du serveur
d’impression
●
Vérification du matériel
179
Recherche de la solution
Reportez-vous à cette section pour identifier la solution à
apporter aux problèmes de serveur d’impression courants.
Pour diagnostiquer et corriger des problèmes associés au
serveur d’impression HP JetDirect 175X, vous pouvez utiliser les
informations suivantes :
●
Pour les utilisateurs pouvant se connecter à Internet,
accédez au site Web de Hewlett-Packard relatif au
dépannage des serveurs d’impression HP JetDirect :
www.hp.com/support/net_printing
Sélectionnez le type et le numéro de votre produit et, une fois
celui-ci affiché, sélectionnez les liens Support Documents
et Troubleshooting.
●
Une page de configuration HP JetDirect. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la rubrique Impression d’une
page de configuration.
180 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Page de configuration HP JetDirect 175X
L’exemple suivant présente une page de configuration typique
d’un serveur HP JetDirect 175X.
_______________ Informations générales ____________ ______________________ TCP/IP ___________________
Etat : Carte E/S prête
Etat : Prêt
Numéro du modèle : J6035A
Adresse matérielle : 080009123456
Nom de l’hôte : paradiselj
Rév microlog : L.20.05
Adresse IP : 192.168.40.133
Sélec port : RJ45
Masque ss-réseau : 255.255.248.0
Config port : 100TX HALF
Passerelle par défaut :192.168.40.1
ID fabricant : 40194019F090f_
Config par : DHCP/TFTP
Date de fabrication : 05/2001
Serveur DHCP : 192.168.40.1
Déf nom appart SNMP : Spécifié
Serveur TFTP : 192.168.5.113
Fichier config :
Port USB 1 * _______________________________
/export/client/stand/uxboot/jumbalaya.cfg
Nom périphérique : LaserJet 1200
Nom du domaine : Non spécifié
Constructeur : Hewlett-Packard
Serveur DNS : 192.168.40.2
Numéro de série : US16SK0KD
Serveur WINS : 1192.168.40.1
Mode : 1284.4
Serveur syslog : Non spécifié
Temporisation : 90 sec
____________ Configuration de réseau ______________ SLP : Activé
Liste d’accès : Non spécifié
Paquets reçus : 12345678
Reçus par LAN : 15001
URL Web JetAdmin :
Non spécifié
Mauvais paquets : 40
Erreurs trames reçues : 0
_____________________ IPX/SPX ____________________
Paquets transmis : 50114
Paquets intransmis : 13
Etat : Prêt
Collisions : 1003
Collisions tardives : 0
Nom du noeud : NPI123456
Type de trame principal : Sélection auto
Réseau
Type trame reçu
Inconnu
EN_II2
0000C400
EN_802.231903
Inconnu
EN_SNAP2
Inconnu
EN_802.32
___________________ AppleTalk ____________________
Etat : Prêt
Nom : HP LaserJet série 1200
Zone: Zone Saturne
Type : LaserWriter
Type : HP LaserJet 1200
Numéro de réseau : 68521
Numéro du noeud : 21
FR
Recherche de la solution 181
Présentation des états des voyants du serveur
d’impression
Etats des voyants lumineux
Voyant
Comportement
Signification
Etat
Eteint
Le serveur d’impression n’est pas alimenté.
Clignotement lent (vert) Un défaut s’est produit durant le fonctionnement ou
l’autotest. Le serveur peut présenter un défaut.
Contactez HP.
Clignotement lent
(ambre)
Un défaut s’est produit durant le fonctionnement ou
l’autotest.
Allumé (vert)
Le serveur d’impression est sous tension et prêt.
Clignotement rapide
(vert)
Le serveur d’impression traite la page de
configuration.
Liaison 10 ou Tous deux éteints
100
Il n’y a pas de connexion réseau.
10 ou 100 allumé (vert) Une connexion réseau est établie à 10 Mb/s ou
100 Mb/s.
182 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Etats des voyants lumineux (suite)
Voyant
Comportement
Signification
USB
Eteint
Le port USB ne fonctionne pas.
Allumé (vert)
OK.
Allumé (ambre)
Un défaut matériel s’est produit (par exemple, le
serveur d’impression peut consommer une tension
trop élevée).
Clignotant (vert)
Un défaut logiciel s’est produit au niveau du
micrologiciel HP JetDirect. Le périphérique USB et
les connexions sont valides, mais le périphérique
n’est pas pris en charge. Vérifiez que le périphérique
relié est une imprimante.
Clignotant (ambre)
Un défaut matériel s’est produit (par exemple, un
court-circuit ou un câble défectueux).
FR
Présentation des états des voyants du serveur d’impression 183
Utilisation d’une page de configuration
du serveur d’impression
Les informations sur la page de configuration du serveur
d’impression indique l’état du réseau et du serveur d’impression
HP JetDirect 175X. Si vous pouvez imprimer une page de
configuration, le matériel fonctionne correctement.
Impression d’une page de configuration
du serveur d’impression
Appuyez sur le bouton Test sur la face arrière du serveur
d’impression. Si vous n’êtes pas sûr si la page de configuration
est en cours d’impression, vérifiez le voyant d’alimentation/état.
Si la page n’apparaît jamais sur l’imprimante (ou si elle est
illisible), appuyez et maintenez enfoncé le bouton Test pour
modifier le langage de description de page (PDL). Appuyez
ensuite une fois sur le bouton Test pour demander la page.
Au besoin, répétez cette procédure.
Présentation d’une page de configuration
du serveur d’impression
La page de configuration inclut des messages, des statistiques
de réseau et l’état. Ces messages comprennent des informations
de configuration et des messages d’erreur relatifs au serveur
d’impression HP JetDirect. Vous pouvez également visualiser la
page de configuration HP JetDirect via le réseau à partir d’un
utilitaire de gestion (tel que HP Web JetAdmin) ou en accédant
au serveur Web intégré sur le serveur d’impression HP JetDirect.
Messages d’erreur de champs d’état
La page de configuration contient plusieurs champs d’état pour
le serveur d’impression et les protocoles pris en charge. Un ou
plusieurs codes d’erreur et messages d’erreur associés peuvent
être affichés dans un champ d’état. Pour plus d’informations sur
chaque message d’erreur, consultez la rubrique Messages
d’erreur.
184 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Sections de la page and messages
Section
Description
Informations générales
HP JetDirect
Présente des informations générales d’identification et d’état
du serveur d’impression.
Informations de port USB
Présente les descriptifs de classe d’imprimante USB pour le
périphérique relié au port.
Configuration de réseau
Présente les valeurs actuelles des divers paramètres de
réseau surveillés par le serveur d’impression.
Informations de protocole
TCP/IP
Présente les valeurs actuelles d’état et de paramètre pour les
protocoles de réseau TCP/IP.
Informations du protocole
IPX/SPX
Présente les valeurs actuelles d’état et de paramètre pour les
protocoles de réseau IPX/SPX.
Informations de protocole
AppleTalk
Présente les valeurs actuelles d’état et de paramètre pour les
protocoles de réseau AppleTalk.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 185
Informations générales HP JetDirect
Message
Description
Etat
L’état actuel du serveur d’impression :
Carte E/S prête : Le serveur d’impression s’est connecté
avec succès au réseau et est prêt à recevoir des données.
Initialisation carte E/S : Le serveur d’impression initialise les
protocoles du réseau. Pour plus d’informations, consultez la
ligne d’état de chaque protocole sur la page de configuration.
Carte E/S non prête : Il existe un problème au niveau du
serveur d’impression ou de sa configuration.
Remarque
Si le serveur d’impression n’est pas prêt, un code d’erreur et
un message s’affichent. Consultez la rubrique Messages
d’erreur.
Numéro du modèle
Le numéro de modèle du serveur d’impression HP JetDirect
(par exemple, J6035A).
Adresse matérielle
L’adresse matérielle (MAC) du réseau hexadécimale à
12 chiffres du serveur d’impression installé dans l’imprimante
ou le périphérique. Le constructeur attribue cette adresse.
Révision micrologiciel
Le numéro de révision du micrologiciel du serveur
d’impression actuellement installé dans l’imprimante. Le
format est X.NN.NN, où X est une lettre qui dépend du
modèle du serveur d’impression HP JetDirect.
Sélec port
Le port LAN sur le serveur d’impression qui a été détecté pour
l’utilisation :
Aucun : Le serveur d’impression n’est pas connecté au
réseau.
RJ-45 : Le port de réseau RJ-45 est connecté.
186 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Message
Description
Config port
La configuration de liaison du port LAN RJ-45 sur le serveur
d’impression :
10BASE-T semi : 10 Mbps, semi-duplex
10BASE-T intégral : 10 Mbps, duplex intégral
100TX semi : 100 Mbps, semi-duplex
100TX intégral : 100 Mbps, duplex intégral
Inconnu : Le serveur d’impression est dans un état
d’initialisation.
Déconnecté : Aucune connexion de réseau n’a été détectée.
Vérifiez les câbles du réseau.
Négociation auto
Spécifie si la négociation auto IEEE 802.3u sur le port
10/100TX est activée ou désactivée :
Activé : Le serveur d’impression essaie de se configurer
automatiquement lui-même sur le réseau à la vitesse
appropriée (10 ou 100 Mbps) et dans le mode requis
(semi-duplex ou duplex intégral).
ID fabricant
Le code d’identification de fabrication utilisé par le personnel
de l’assistance clientèle HP.
Date de fabrication
La date de fabrication du serveur d’impression HP JetDirect.
Déf nom appart SNMP
Spécifie si un nom d’appartenance SNMP a été configuré sur
le serveur d’impression. Un nom d’appartenance SNMP est
un mot de passe pour l’accès en écriture sur les fonctions de
contrôle SNMP (SNMP SetRequests) sur le serveur
d’impression.
Non spécifié : Aucun nom d’appartenance SNMP n’a été
configuré.
Spécifié : Un nom d’appartenance SNMP a été configuré.
Port 1 *
En-tête de la section relative aux informations de descriptif de
classe d’imprimante USB fournies par le constructeur de
l’imprimante. Le numéro et l’astérisque, 1 *, signifient que les
pages de configuration et diagnostic sont imprimées sur
l’imprimante reliée au port 1 du serveur d’impression. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique Informations de port
USB.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 187
Informations de port USB
Message
Description
Nom du périphérique
Le nom du périphérique d’impression USB relié. Le
constructeur fournit ce nom.
Constructeur
Le constructeur du périphérique d’impression relié.
Numéro de série
Le numéro de série du périphérique d’impression relié.
Mode
Le mode de communication USB :
Bidirectionnel : Communication d’imprimante
bidirectionnelle – Envoi de données d’impression à
l’imprimante et retour des informations d’état de l’imprimante.
MLC : Protocole propriétaire de HP pour les canaux logiques
multiples (Multiple Logical Channels) – Un mode
d’imprimantes et de périphériques multifonction (tel que le
HP LaserJet 1200) qui permet l’impression, la numérisation et
la communication d’état simultanées depuis plusieurs canaux.
1284.4 : Protocole standard IEEE - Un mode d’imprimantes et
de périphériques multifonction (tel que le HP LaserJet 1200)
qui permet l’impression, la numérisation et la communication
d’état simultanées depuis plusieurs canaux.
Unidirectionnel : Communication d’impression
unidirectionnelle entre un ordinateur et une imprimante.
Déconnecté : Aucune connexion d’imprimante n’a été
détectée. Vérifiez l’imprimante et le câble.
188 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Configuration de réseau
Message
Description
Paquets reçus
Le nombre total de trames (paquets) reçues sans erreur par le
serveur d’impression. Ceci inclut les diffusions, les paquets de
diffusion partielle et les paquets spécifiquement adressés au
serveur d’impression. Ce nombre n’inclut pas les paquets
spécifiquement adressés aux autres noeuds.
Reçus par LAN
Le nombre de trames spécifiquement adressées au serveur
d’impression. Ceci n’inclut pas les diffusions ou diffusions
partielles.
Mauvais paquets
Le nombre total de trames (paquets) reçues avec des erreurs
par le serveur d’impression.
Erreurs de trames reçues
Le nombre maximum d’erreurs et d’erreurs de trames CRC
(Cyclic Redundancy Check). Les erreurs CRC sont des
trames reçues avec des erreurs CRC. Les erreurs de trames
sont des trames reçues avec des erreurs d’alignement. Un
nombre élevé d’erreurs de trames indique un problème de
câblage sur le réseau.
Paquets transmis
Le nombre total de trames (paquets) transmises sans erreur.
Paquets intransmis
Le nombre total de trames (paquets) qui n’ont pas été
transmises avec succès en raison d’erreurs.
Collisions
Le nombre total de trames (paquets) qui n’ont pas été
transmises en raison de collisions répétées.
Collisions tardives
Le nombre total de trames (paquets) qui n’ont pas été
transmises en raison d’une collision tardive. Un nombre élevé
peut indiquer un problème de câblage sur le réseau.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 189
Informations de protocole TCP/IP
Message
Description
Etat
L’état TCP actuel :
Prêt : Le serveur d’impression attend des données via le
protocole TCP/IP.
Désactivé : TCP/IP a été désactivé manuellement.
Initialisation : Le serveur d’impression effectue une
recherche sur le serveur BOOTP ou essaie d’obtenir le fichier
de configuration via TFTP. Un message d’état supplémentaire
peut également s’afficher.
Remarque
Si le serveur d’impression n’est pas prêt, un code d’erreur et
un message s’affichent.
Nom de l’hôte
Le nom d’hôte configuré sur le serveur d’impression. Le nom
d’hôte peut être tronqué.
Non spécifié : Aucun nom d’hôte n’a été spécifié dans une
réponse BOOTP ou un fichier de configuration TFTP.
NPIxxxxxx : Le nom par défaut est NPIxxxxxx, où xxxxxx
représente les six derniers chiffres de l’adresse matérielle
(MAC) LAN.
Adresse IP
L’adresse IP (Internet Protocol) attribuée au serveur
d’impression. Il s’agit d’une entrée obligatoire pour le
fonctionnement sur un réseau TCP/IP. Durant l’initialisation,
une valeur temporaire de 0.0.0.0 est affichée. Après deux
minutes, une adresse IP par défaut de 192.0.0.192 est
attribuée, qui peut ne pas être une adresse IP valide pour
votre réseau.
Non spécifié : Aucune adresse IP n’est attribuée ou la valeur
est zéro.
Masque de sous-réseau
Le masque de sous-réseau IP configuré sur le serveur
d’impression. Durant l’initialisation, une valeur temporaire de
0.0.0.0 est affichée. En fonction des paramètres de
configuration, le serveur d’impression peut attribuer
automatiquement une valeur par défaut utilisable.
Non spécifié : Aucun masque de sous-réseau n’est
configuré.
190 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Message
Description
Passerelle par défaut
L’adresse IP de la passerelle utilisée lors de l’envoi de
paquets du réseau local. Vous pouvez uniquement configurer
une passerelle par défaut. Durant l’initialisation, une valeur
temporaire de 0.0.0.0 est affichée. Si aucune adresse IP n’est
fournie, l’adresse IP du serveur d’impression est utilisée.
Non spécifié : Aucune passerelle par défaut n’est configurée.
Config par
Spécifie comment le serveur d’impression a obtenu sa
configuration IP :
BOOTP : Configuration automatique via un serveur BOOTP.
BOOTP/TFTP : Configuration automatique via un serveur
BOOTP et un fichier de configuration TFTP.
DHCP : Configuration automatique via un serveur DHCP.
DHCP/TFTP : Configuration automatique via un serveur
DHCP et un fichier de configuration TFTP.
RARP : Configuration automatique via le protocole RARP
(Reverse Address Resolution Protocol).
Spécifié par l’utilisateur : Configuration manuelle via Telnet,
le panneau de commande de l’imprimante, HP Web
JetAdmin, un serveur Web intégré ou une autre méthode.
IP par défaut : L’adresse IP par défaut a été attribuée. Cette
adresse peut ne pas être valide pour votre réseau.
Non configuré : Le serveur d’impression n’a pas été
configuré avec des paramètres IP. Assurez-vous que TCP/IP
est activé ou recherchez un état d’erreur.
Serveur BOOTP
ou
Serveur DHCP
ou
Serveur RARP
Ce message s’affiche si BOOTP, DHCP ou RARP est utilisé
pour la configuration TCP/IP. Ce message spécifie l’adresse
IP du système qui répond à la requête du serveur
d’impression pour la configuration TCP/IP automatique sur le
réseau.
Non spécifié : L’adresse IP du serveur de configuration n’a
pas pu être déterminée ou a été définie sur zéro dans le
paquet de réponse.
Serveur BOOTP/DHCP
Ce message s’affiche durant l’initialisation lorsque le serveur
d’impression tente d’obtenir sa configuration TCP/IP à partir
d’un serveur BOOTP ou DHCP. L’adresse temporaire 0.0.0.0
s’affiche.
Non spécifié : L’adresse IP du serveur de configuration n’a
pas pu être déterminée ou a été définie sur zéro dans le
paquet de réponse.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 191
Message
Description
Serveur TFTP
L’adresse IP du système sur lequel est situé le fichier de
configuration TFTP. Durant l’initialisation, l’adresse temporaire
0.0.0.0 est affichée.
Non spécifié : Aucun serveur TFTP n’a été défini.
Fichier config
Le nom du fichier de configuration du serveur d’impression.
Le chemin d’accès du fichier peut être tronqué pour tenir sur
deux lignes.
Non spécifié : Aucun fichier n’a été spécifié dans la réponse
BOOTP provenant de l’hôte.
Nom de domaine
Le nom DNS (Domain Name System) du domaine où réside
le serveur d’impression (par exemple,
support.compagnie.com). Il ne s’agit pas du nom DNS
entièrement qualifié car le nom de l’imprimante hôte n’est pas
inclus (par exemple, imprimante1.support.compagnie.com).
Non spécifié : Aucun nom de domaine n’a été configuré sur
le serveur d’impression.
Serveur DNS
L’adresse IP du serveur DNS (Domain Name System).
Non spécifié : Aucune adresse IP de serveur DNS n’a été
configurée sur le serveur d’impression.
Serveur WINS
L’adresse IP du serveur WINS (Windows Internet Name
Service).
Non spécifié : Aucune adresse IP de serveur WINS n’a été
configurée sur le serveur d’impression.
Serveur syslog
L’adresse IP du serveur syslog configurée sur le serveur
d’impression.
Non spécifié : Aucun serveur syslog n’a été configuré.
Temporisation
La valeur de temporisation, exprimée en secondes, après
laquelle le serveur d’impression ferme une connexion de
données d’impression TCP inactive. Les valeurs autorisées
sont des entiers compris entre 0 et 3 600 secondes. Une
valeur de zéro désactive le mécanisme de temporisation. La
valeur par défaut est 90 secondes.
192 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Message
Description
SLP
Spécifie si le serveur d’impression envoie des paquets SLP
(Service Location Protocol) utilisés par les applications
système pour l’installation automatisée.
Activé : Le serveur d’impression envoie les paquets SLP.
Désactivé : Le serveur d’impression n’envoie pas les paquets
SLP.
Liste d’accès
Spécifie si une liste de contrôle d’accès à l’hôte est configurée
sur le serveur d’impression. Une liste de contrôle d’accès à
l’hôte spécifie l’adresse IP de systèmes individuels, ou de
réseau IP de systèmes, qui sont autorisés à accéder au
serveur d’impression et au périphérique.
Spécifié : Une liste de contrôle d’accès à l’hôte est configurée
sur le serveur d’impression.
Non spécifié : Aucune liste de contrôle d’accès à l’hôte n’est
configurée sur le serveur d’impression. L’accès est accordé à
tous les systèmes.
URL Web JetAdmin
Si HP Web JetAdmin trouve le serveur d’impression sur le
réseau, l’URL du système hôte utilisé pour les services
HP Web JetAdmin est affichée. L’URL est limitée à deux
lignes et peut être tronquée.
Non spécifié : L’URL du système hôte HP Web JetAdmin n’a
pas pu être identifiée ou n’est pas configurée.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 193
Informations du protocole IPX/SPX
Message
Description
Etat
L’état actuel du protocole IPX/SPX :
Prêt : Le serveur d’impression attend des données via le
protocole IPX/SPX.
Désactivé : IPX/SPX a été désactivé manuellement.
Initialisation : Le serveur d’impression enregistre le nom ou
l’adresse du noeud. Un message d’état supplémentaire peut
également s’afficher.
Remarque
Si le serveur d’impression n’est pas prêt, un code d’erreur et
un message s’affichent.
Nom du noeud
Le nom IPX/SPX du serveur d’impression. Le nom par défaut
est NPIXXXXXX, où XXXXXX représente les six derniers
chiffres de l’adresse matérielle (MAC) LAN.
Type de trame principal
La sélection de type de trame sur le serveur d’impression :
Sélection auto : Le serveur d’impression détecte
automatiquement et limite le type de trame sur la première
détectée.
EN_802.3 : Le serveur d’impression limite le type de trame
sur IPX par rapport aux trames IEEE 802.3. Toutes les autres
trames sont comptées et ignorées.
EN_II : Le serveur d’impression limite le type de trame sur
IPX par rapport aux trames Ethernet. Toutes les autres
trames sont comptées et ignorées.
EN_802.2 : Le serveur d’impression limite le type de trame
sur IPX par rapport aux trames IEEE 802.2 avec les trames
802.3. Toutes les autres trames sont comptées et ignorées.
EN_SNAP : Le serveur d’impression limite le type de trame
sur IPX par rapport aux trames SNAP avec les trames 802.3.
Toutes les autres trames sont comptées et ignorées.
194 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Message
Description
Réseau
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
La première colonne, Réseau, spécifie le numéro de réseau
associé à un type de trame de protocole utilisé pour la
communication entre un serveur et le serveur d’impression.
Inconnu : Le serveur d’impression essaie de déterminer quel
numéro de réseau utiliser.
Type de trame
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
La deuxième colonne, Type de trame, spécifie le type de
trame utilisé avec le numéro de réseau associé : EN_II,
EN_802.2, EN_SNAP et EN_802.3.
A moins que vous n’ayez configuré manuellement un type de
trame spécifique, le serveur d’impression détermine
automatiquement le type de trame de protocole en écoutant
les données du réseau transférées sur ce dernier.
Désactivé : Un type de trame spécifique pour ce réseau a été
configuré manuellement.
REC
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
La troisième colonne, REC, spécifie le nombre de paquets
ayant été reçus pour chaque type de trame.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 195
Informations de protocole AppleTalk
Message
Description
Etat
L’état actuel de la configuration AppleTalk :
Prêt : Le serveur d’impression attend des données.
Désactivé : AppleTalk a été désactivé manuellement.
Initialisation : Le serveur d’impression enregistre le nom ou
l’adresse du noeud. Un message d’état supplémentaire peut
également s’afficher.
Remarque
Si le serveur d’impression n’est pas prêt, un code d’erreur et
un message s’affichent.
Nom
Le nom de l’imprimante sur le réseau AppleTalk. Un numéro
après le nom signifie qu’il existe plusieurs périphériques dotés
de ce nom et qu’il s’agit de la nième occurrence du nom.
Zone
Le nom de la zone du réseau AppleTalk où est située
l’imprimante.
Type
Le type de l’imprimante sur le réseau AppleTalk. Deux types
peuvent être affichés.
Numéro de réseau
Le numéro du réseau AppleTalk où fonctionne actuellement le
serveur d’impression.
Numéro de noeud
Le numéro de noeud AppleTalk choisi par le serveur
d’impression pour lui-même en tant que partie de sa
séquence d’initialisation.
Remarque
Le paramètre de phase 2 (P2) AppleTalk est préconfiguré sur
le serveur d’impression.
196 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Messages d’erreur
Message et code d’erreur Description
02 ERREUR LAN – BOUCLE Durant un autotest, le serveur d’impression a détecté une
INTERNE
erreur de test de boucle interne. Le serveur d’impression peut
présenter un défaut. Si l’erreur persiste, remplacez le serveur
d’impression.
03 ERREUR LAN – BOUCLE Le serveur d’impression est incorrectement connecté au
EXTERNE
réseau ou présente un défaut. Assurez-vous que le serveur
d’impression est correctement relié au réseau. De plus,
vérifiez le câblage et les connecteurs.
07 ERREUR LAN CONTROLEUR
Vérifiez les connexions du réseau. Si les connexions sont
correctes, exécutez l’autotest de mise sous tension :
éteignezpuis rallumez l’imprimante. Si l’erreur persiste,
remplacez le serveur d’impression.
08 ERREUR LAN – TR
REPORT INDEF
Il s’agit d’un problème de congestion du réseau.
Remarque
Si le serveur d’impression n’est pas connecté au réseau, cette
erreur ne peut pas se produire.
09 ERREUR LAN – TR
TROP LONGUE
Vérifiez les connexions du réseau. Si les connexions sont
correctes, exécutez l’autotest de mise sous tension :
éteignezpuis rallumez l’imprimante. Si l’erreur persiste,
remplacez le serveur d’impression.
0A ERREUR LAN – PAS DE Vérifiez les connexions du réseau. Si les connexions sont
SQE
correctes, exécutez l’autotest de mise sous tension :
éteignezpuis rallumez l’imprimante. Si l’erreur persiste,
remplacez le serveur d’impression.
0C ERREUR LAN – RC
ETEINT
FR
Il peut exister un problème lié au câblage du réseau ou au
serveur d’impression. Vérifiez le câblage et les connecteurs
sur le réseau Ethernet. Si vous ne trouvez pas de problème lié
au câblage du réseau, exécutez l’autotest de mise sous
tension : retirez et rebranchez le connecteur du module
d’alimentation sur le serveur d’impression. Si l’erreur persiste,
il existe un problème avec le serveur d’impression.
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 197
Message et code d’erreur Description
0D ERREUR LAN – TR
ETEINT
Il peut exister un problème lié au câblage du réseau ou au
serveur d’impression. Vérifiez le câblage et les connecteurs
sur le réseau Ethernet. Si vous ne trouvez pas de problème lié
au câblage du réseau, exécutez l’autotest de mise sous
tension : retirez et rebranchez le connecteur du module
d’alimentation sur le serveur d’impression. Si l’erreur persiste,
il existe un problème avec le serveur d’impression.
0E ERREUR LAN – PERTE
PORTEUSE
Vérifiez les connexions du réseau. Si les connexions sont
correctes, exécutez l’autotest de mise sous tension : retirez et
rebranchez le connecteur du module d’alimentation sur le
serveur d’impression. Si l’erreur persiste, remplacez le
serveur d’impression.
10 ERREUR LAN – DEP.
CAP. INF.
Il peut exister un problème lié au câblage du réseau ou au
serveur d’impression. Vérifiez le câblage et les connecteurs
sur le réseau. Si vous ne trouvez pas de problème lié au
câblage du réseau, exécutez l’autotest de mise sous tension :
retirez et rebranchez le connecteur du module d’alimentation
sur le serveur d’impression. Si l’erreur persiste, il existe un
problème avec le serveur d’impression.
11 ERREUR LAN – NOUVEL Il existe un problème lié au câblage du réseau ou à une
ESSAI
configuration de réseau externe. Assurez-vous que le port de
commutateur ou de concentrateur fonctionne.
12 ERREUR LAN – PAS DE
LINKBEAT
Avec un port 10Base-T ou 100Base-TX connecté, le
battement de liaison n’est pas détecté. Vérifiez le câble du
réseau et assurez-vous que le concentrateur fournit un
battement de liaison (Link Beat).
13 RECONFIG RESEAU –
REINIT OBLIG
Pour activer les nouvelles valeurs de configuration,
réinitialisez le serveur d’impression ou mettez-le hors puis
sous tension.
28
Le serveur d’impression n’a pas pu allouer un tampon à partir
de sa mémoire interne. Cela signifie que tous les tampons
sont occupés, ce qui peut résulter d’un trafic de diffusion
intense ou de volumineuses quantités de trafic de réseau
dirigées vers le serveur d’impression.
TAMPONS EPUISES
198 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Message et code d’erreur Description
40 DUPLICATA ARP
D’ADRESSE IP
La couche ARP a détectée un autre noeud sur le réseau en
utilisant la même adresse IP que le serveur d’impression. Les
informations d’erreur étendues sous ce message affichent
l’adresse matérielle de l’autre noeud.
41
ERREUR NOVRAM
Le serveur d’impression ne peut pas lire le contenu de sa
NOVRAM.
42
ADRESSE IP INVALIDE
L’adresse IP spécifiée pour le serveur d’impression (via
BOOTP) n’est pas une adresse IP valide pour la spécification
d’un noeud simple. Vérifiez que le fichier Bootptab contient les
entrées correctes.
43 MASQUE
SOUS-RESEAU INVALIDE
Le masque de sous-réseau IP spécifié pour le serveur
d’impression (via BOOTP) n’est pas un masque de
sous-réseau valide. Vérifiez que le fichier Bootptab contient
les entrées correctes.
44 ADR PASSERELLE
INVALIDE
L’adresse IP de passerelle par défaut spécifiée pour le serveur
d’impression (via BOOTP) n’est pas une adresse IP valide
pour la spécification d’un noeud simple. Vérifiez que le fichier
Bootptab contient les entrées correctes.
45 ADRESSE SYSLOG
INVALIDE
L’adresse IP de serveur syslog spécifiée pour le serveur
d’impression (via BOOTP) n’est pas une adresse IP valide
pour la spécification d’un noeud simple. Vérifiez que le fichier
Bootptab contient les entrées correctes.
46 ADRESSE SERVEUR
INVALIDE
L’adresse IP de serveur TFTP spécifiée pour le serveur
d’impression (via BOOTP) n’est pas une adresse IP valide
pour la spécification d’un noeud simple. Vérifiez que le fichier
Bootptab contient les entrées correctes.
47 ADRESSE DEST TRAP
INVALIDE
L’une des adresses IP de destination d’interruptions SNMP
(Trap PDU) spécifiée pour le serveur d’impression (via TFTP)
n’est pas une adresse IP valide pour la spécification d’un
noeud simple. Vérifiez le fichier de configuration TFTP.
48 ERR CF – FICHIER
INCOMPLET
Le fichier de configuration TFTP contient une dernière ligne
incomplète qui ne se termine pas par un caractère de nouvelle
ligne.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 199
Message et code d’erreur Description
49 ERR CF – LIGNE TROP
LONGUE
Une ligne traitée dans le fichier de configuration TFTP était
trop longue pour être acceptée par le serveur d’impression.
4A ERR CF – MOT-CLE
INCONNU
Une ligne du fichier de configuration TFTP contient un mot-clé
inconnu.
4B ERR CF – PARAMETRE
MANQUANT
Un paramètre requis est manquant dans une ligne du fichier
de configuration TFTP.
4C ERR CF – PARAMETRE
INVALIDE
Un des paramètres d’une ligne du fichier de configuration
TFTP contient une valeur non valide.
4D ERR CF – LISTE ACCES Le fichier de configuration TFTP a spécifié un nombre
DEPASS
d’entrées de liste d’accès trop élevé via le mot-clé « allow: »
4E ERR CF – LISTE TRAP
DEPASS
Le fichier de configuration TFTP a spécifié un nombre
d’entrées de liste de destination d’interruptions trop élevé via
le mot-clé « trap-destination: »
4F ERREUR DISTANTE
TFTP
Le transfert TFTP du fichier de configuration à partir de l’hôte
vers le serveur d’impression a échoué et l’hôte a envoyé un
paquet ERREUR TFTP au serveur d’impression.
50
ERREUR LOCALE TFTP Le transfert TFTP du fichier de configuration à partir de l’hôte
vers le serveur d’impression a échoué et le serveur
d’impression local a rencontré une certaine forme de délai
d’inactivité ou une situation de retransmissions excessives.
51 TROP DE REESSAIS
TFTP
Le nombre de réessais global du transfert TFTP du fichier de
configuration à partir de l’hôte vers le serveur d’impression a
dépassé une valeur limite.
52 MAUVAISE REPONSE
BOOTP/DHCP
Une erreur a été détectée dans la réponse BOOTP ou DHCP
reçue par le serveur d’impression. La réponse possédait une
quantité insuffisante de données dans le datagramme UDP
pour contenir l’en-tête BOOTP/DHCP minimum d 236 octets,
un champ d’opération non BOOTPREPLY(0X02), un champ
d’en-tête ne correspondant pas à l’adresse matérielle du
serveur d’impression, ou un port source UDP qui n’était pas le
port du serveur BOOTP/DHCP (67/udp).
200 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Message et code d’erreur Description
53 TAILLE REF BOOTP
ERRONEE
La taille d’étiquette dans un champ spécifique au vendeur
dans la réponse BOOTP est soit 0 soit supérieure au nombre
restant d’octets non traités dans la zone spécifiée par le
vendeur.
54 BOOTP/RARP EN
COURS
Le serveur d’impression est actuellement en cours d’obtention
de ses informations de configuration IP de base via
BOOTP/RARP.
55 BOOTP/DHCP EN
COURS
Le serveur d’impression est actuellement en cours d’obtention
de ses informations de configuration IP de base via
BOOTP/DHCP et n’a pas détecté d’erreur.
56
Le serveur d’impression a reçu un message de réception
négatif du serveur DHCP en réponse à une requête de
configuration.
DHCP NAK
57 CONNEXION SERVEUR
DHCP IMPOSSIBLE
Le serveur d’impression a reçu des paramètres IP d’un
serveur DHCP, mais la communication avec ce dernier a été
perdue. Vérifiez l’état du serveur DHCP.
Si vous avez attribué un bail infini, le serveur d’impression
utilise l’adresse IP du plus récent serveur DHCP utilisé, mais
le fonctionnement peut être dégradé jusqu’à ce qu’un serveur
DHCP réponde.
58 MODE POSTSCRIPT
NON SELECT
L’imprimante ne prend pas en charge les extensions AppleTalk
ou AppleTalk.
59 ML INCOMLET –
TELECHARGER
Téléchargement en cours du micrologiciel vers le serveur
d’impression, ou le téléchargement ne s’est pas correctement
terminé.
5A METTRE IMPR.
HORS/SOUS TENSION
Le téléchargement du micrologiciel est terminé. Eteignez puis
rallumez le serveur d’impression.
83 DECONNEXION DU
SERVEUR
Le serveur a été arrêté en raison d’une modification de
configuration ou d’une requête de réinitialisation. Ce message
disparaît automatiquement après quelques secondes à moins
que l’imprimante ne soit hors ligne, dans un état d’erreur, ou
en train de desservir un autre port E/S ou un autre protocole
du réseau.
FR
Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 201
Vérification du matériel
Votre serveur d’impression peut ne pas fonctionner si
l’imprimante, le serveur d’impression ou des connexions ne
fonctionnent pas correctement.
Imprimante
Cette page de configuration permet également de vérifier le bon
fonctionnement de l’imprimante. Pour en savoir plus, consultez la
rubrique Impression d’une page de configuration. Pour plus
d’informations sur l’interprétation de la page de configuration
ainsi que le diagnostic et la correction de problèmes
d’impression, consultez la rubrique Dépannage de l’imprimante.
Serveur d’impression
●
Reliez l’imprimante au serveur HP JetDirect 175X et
connectez le serveur HP JetDirect 175X au réseau.
●
Appuyez sur le bouton Test du serveur d’impression pour
imprimer une page de configuration. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique Utilisation d’une page
de configuration du serveur d’impression.
●
Examinez les messages d’erreur et d’état sur la page.
Vérifiez que les paramètres de réseau et HP JetDirect sont
corrects pour votre réseau. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique Utilisation d’une page de configuration
du serveur d’impression.
202 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
Vérification de l’impression lors
de la connexion à un ordinateur
ATTENTION
Hewlett-Packard recommande que seuls les administrateurs de réseau
résolvent les problèmes de configuration liés au serveur d’impression
HP JetDirect.
●
Utilisez un câble USB pour relier temporairement
l’imprimante à un ordinateur localement, au lieu de la
connecter au serveur d’impression.
●
Imprimez un fichier sur l’imprimante lorsque celle-ci est
directement reliée à un ordinateur.
●
Si le fichier ne s’imprime pas, essayez un câble USB
différent connu comme opérationnel.
●
Si le fichier ne s’imprime toujours pas, il peut exister un
problème lié au pilote d’imprimante.
Vérifciation de la numérisation via le
réseau
Si le serveur d’impression permet d’imprimer mais non de
numériser via le réseau, procédez comme suit :
FR
●
Modifiez la configuration sur point à point.
●
Utilisez les fonctions de numérisation du serveur Web intégré
au lieu du logiciel installé par l’imprimante sur chaque client.
●
La liaison USB peut être unidirectionnelle au lieu d’être
multicanal.
Vérification du matériel 203
204 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression
FR
12
Service et assistance
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Disponibilité
●
Réparation du matériel
●
Extension de garantie
●
Consignes relatives à l’emballage de l’imprimante
●
Formulaire d’informations pour réparation
●
Assistance Hewlett-Packard
●
Bureaux de services et de ventes dans le monde
205
Disponibilité
Hewlett-Packard fournit plusieurs options de service et
d’assistance dans le monde. La disponibilité de ces programmes
varie suivant votre emplacement.
Réparation du matériel
En cas de panne de votre matériel durant la période de garantie,
Hewlett-Packard propose les options d’assistance suivantes :
●
Services de réparation Hewlett-Packard : Hewlett-Packard
organisera le prélèvement de votre appareil, sa réparation et
sa réexpédition dans les 5 à 10 jours, en fonction de votre
emplacement.
●
Fournisseur de services Hewlett-Packard agréé : Vous
pouvez renvoyer l’appareil à un fournisseur de services
agréé local.
Extension de garantie
HP SupportPack garantit le matériel HP et tous ses composants
internes HP. La maintenance du matériel est assurée pendant
une période de un à cinq ans à compter de la date d’acquisition
du produit HP. HP SupportPack peut fournir un échange rapide
(Express Exchange) ou une assistance sur site. Le client doit
souscrire un contrat d’assistance HP SupportPack dans les
90 jours suivant l’achat du produit HP. D’autres informations
d’assistance sont disponibles sur le site Web HP à l’adresse
suivante : http://www.hp.com/peripherals2/care_netlj/index.html
Vous pouvez également contacter le groupe d’assistance
clientèle. Pour obtenir les numéros de téléphone et les
informations appropriés, consultez la rubrique Assistance
Hewlett-Packard.
206 Chapitre 12 Service et assistance
FR
Consignes relatives à l’emballage de l’imprimante
Lors de l’emballage de l’imprimante, respectez les lignes
directrices suivantes :
ATTENTION
ATTENTION
FR
●
Si possible, incluez des exemples d’impression et
5 à 10 feuilles de papier ou d’un autre support n’ayant pas
été imprimées correctement.
●
Retirez et conservez toute barrette DIMM (mémoire)
installée dans l’imprimante. Pour obtenir des instructions,
consultez la rubrique Extraction des barrettes DIMM.
De l’électricité statique peut endommager les barrettes DIMM. Lors de
la manipulation d’une barrette DIMM, portez un bracelet antistatique
raccordé à la terre ou touchez fréquemment la surface de l’emballage
antistatique de la barrette avant de toucher une pièce métallique nue
de l’imprimante.
●
Retirez le scanner. Pour obtenir des instructions, consultez la
rubrique Retrait du copieur/scanner.
●
Retirez et conservez les câbles, bacs et accessoires en
option installés dans l’imprimante.
●
Retirez et conservez la cartouche d’encre.
Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, placez celle-ci dans
son emballage d’origine ou entreposez-la à l’abri de la lumière.
●
Si possible, utilisez l’emballage et les composants de
protection d’origine fournis avec l’imprimante. Les
dommages durant l’expédition résultant d’un emballage
inadéquat relèvent de votre responsabilité. Si vous avez déjà
jeté le matériel d’emballage de l’imprimante, contactez un
service de messagerie local pour obtenir des informations
sur la méthode d’emballage à suivre.
●
Incluez une copie renseignée du formulaire d’informations
pour réparation. Consultez la rubrique Formulaire
d’informations pour réparation.
●
Hewlett-Packard recommande que vous assuriez
l’équipement lors de l’expédition.
Consignes relatives à l’emballage de l’imprimante 207
Formulaire d’informations pour réparation
Formulaire d’informations pour réparation
Qui renvoie l’équipment ?
Date :
Personne à contacter :
Téléphone :
Autre contact :
Téléphone :
Adresse d’expédition de retour :
Instructions d’expédition
spéciales :
Quels sont les éléments
envoyés ?
Numéro du modèle :
Numéro de série:
Veuillez joindre tout imprimé approprié lors du renvoi de l’équipement. N’expédiez pas d’accessoires non
requis pour effectuer la réparation (par exemple, bacs de support, manuels et fournitures de nettoyage).
Que doit être effectué ?
1. Décrivez les conditions du défaut. (Quel est le défaut ? Que faisiez-vous lorsque le défaut s’est produit ?
Quel logiciel utilisiez-vous ? Pouvez-vous reproduire le défaut ?)
2. Si le défaut est intermittent, quel est l’intervalle entre deux défauts?
3. L’unité est-elle raccordée à l’un des éléments suivants ? (Fournissez le fabricant et le numéro de
modèle.)
Ordinateur personnel :
Modem :
Réseau :
4. Commentaires supplémentaires :
208 Chapitre 12 Service et assistance
FR
Assistance Hewlett-Packard
Nous vous remercions de votre achat. En plus de votre produit,
vous bénéficiez d’une vaste gamme de services d’assistance de
Hewlett-Packard et de nos partenaires, qui sont destinés à vous
fournir les résultats dont vous avez besoin, rapidement et d’une
manière professionnelle.
Veuillez avoir à votre disposition le numéro de modèle, le numéro
de série, la date d’achat et la description du problème avant de
contacter votre représentant d’assistance Hewlett-Packard.
Les informations d’assistance suivantes sont disponibles :
FRWW
●
Assistance clientèle et réparation de produits (Etats-Unis et
Canada)
●
Centre d’assistance clientèle européen
●
Numéros d’assistance dans pays/régions
●
Obtention d’utilitaires logiciels et d’informations
électroniques
●
Commande directe d’accessoires et de fournitures auprès de
Hewlett-Packard
●
Disque compact Hewlett-Packard Support Assistant
●
Informations de services Hewlett-Packard
●
Hewlett-Packard SupportPack
●
HP FIRST
Assistance Hewlett-Packard 209
Assistance clientèle et réparation
de produits (Etats-Unis et Canada)
Durant la période de garantie, vous pouvez appeler gratuitement
le 1-208-323-2551, du lundi au vendredi de 6h00 à 22h00, et le
samedi de 9h00 à 16h00 (heure des Rocheuses). Toutefois, la
facturation d’appels longue distance normal est applicable.
Placez-vous à proximité de votre système et munissez-vous du
numéro de série avant d’appeler.
L’assistance par téléphone post-garantie est disponible afin de
répondre à vos questions sur le produit. Appelez le
1-900-555-1500 ($2,50* par minute, facturation maximum de
$25,00 par appel, Etats-Unis uniquement) ou le 1-800-999-1148
($25* par appel, carte Visa ou MasterCard, Etats-Unis et
Canada). Du lundi au vendredi de 6h00 à 22h00 et le samedi de
9h00 à 16h00 (heure des Rocheuses).
* Prix sujets à modification.
210 Chapitre 12 Service et assistance
FRWW
Centre d’assistance clientèle européen
langues et options dans pays disponibles
Ouvert du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 CET
Hewlett-Packard propose une assistance par téléphone gratuite
durant la période de garantie. En appelant un numéro de
téléphone énuméré ci-dessous, vous serez connecté à une
équipe dédiée à vous aider. Si vous nécessitez une assistance
une fois la garantie expirée, vous pouvez recevoir une aide
facturée via le même numéro de téléphone. La facturation
s’effectue sur une base par incident. Lorsque vous appelez
Hewlett-Packard, munissez-vous des informations suivantes :
nom du produit et numéro de série, date d’achat et description du
problème.
Anglais
Irlande :
Royaume-Uni :
International :
(353) (1) 662-5525
(44) (171) 512-5202
(44) (171) 512-5202
Belgique :
Pays-Bas :
(32) (0) 2 626-8806
(31) (20) 606-8751
France :
Belgique :
Suisse :
(33) (01) 43-62-3434
(32) (0) 2 626-8807
(41) (84) 880-1111
Allemagne :
Autriche :
(49) (180) 525-8143
(43) (0) 0810 006-080
Norvège :
Danemark :
Finlande :
Suède :
Italie :
Espagne :
Portugal :
(47) 2211-6299
(45) 3929-4099
(358) 0203-47288
(46) (8) 619-2170
(39) (2) 264-10350
(34) (90) 232-1123
(351) 21 317-6333
Néerlandais
Français
Allemand
Norvégien
Danois
Finnois
Suédois
Italien
Espagnol
Portugais
FRWW
Assistance Hewlett-Packard 211
Numéros d’assistance dans pays/régions
Si vous souhaitez obtenir une assistance une fois la période de
garantie expirée, des services de réparation de produits
supplémentaires, ou si votre pays/région ne figure pas dans la
liste ci-dessous, consultez la rubrique Bureaux de services et de
ventes dans le monde.
Afrique du Sud (au sein de RSA) 086 000 1030
Afrique du Sud (hors RSA)
27-11 258 9301
Argentine
(5411) 4778-8380
Australie
(61) (3) 8877-8000
Brésil
(011) 829-6612
Canada
(1) (800) 387-3867
Chili
800-360999
Chine
(86) (10) 6564-5959
Corée du Sud
(82) (2) 3270-0805
Corée du Sud (excepté Séoul)
(080) 999-0700
Emirats Arabes Unis
971-4-8839292
Grèce
(30) (0) 619-6411
Hong-Kong RAS
800-96-7729
Hongrie
(365) (0) 1 382-1111
Inde
(91) (11) 682-6035
Indonésie
(62) (21) 350-3408
Israël
(972) (9) 9 52 48 48
Japon
(81) (3) 5346 1891
Malaisie
(60) (3) 295-2566
Malaisie (Penang)
1 300 88 00 28
Mexique
800 427-6684
Nouvelle-Zélande
(64) (9) 356-6640 ou
0800 445-543 (appel gratuit)
Philippines
(63) (2) 867-3551
Pologne
(48) (22) 519-0600
Portugal
(351) (1) 301-7330
République tchèque
(42) (2) 61307310
212 Chapitre 12 Service et assistance
FRWW
Russie (Moscou)
(7) (095) 797-3520
Russie (Saint-Pétersbourg)
7-812 346 7997
Singapour
(65) 272-5300
Taiwan
(886) (02) 2717-0055
Thaïlande
66 (2) 661-4000
Turquie
(90) (212) 221 6969
Ukraine
7 (380-44) 490-3520
Vietnam
84 (8) 823-4530
Services en ligne
Pour obtenir des informations 24 heures/24 via un modem, nous
suggérons les services ci-dessous.
URL World Wide Web
Vous pouvez obtenir des pilotes d’imprimante, des mises à jour
de logiciels d’imprimante HP et des informations de produit et
d’assistance à partir des URL suivantes :
Aux Etats-Unis
http://www.hp.com/support/lj1200
En Europe
http://www2.hp.com
Vous pouvez obtenir des pilotes d’imprimantes à partir des URL
suivantes :
FRWW
En Corée du Sud
http://www.hp.co.kr
A Taiwan
http://www.hp.com.tw
ou sur le site Web
local de pilotes
http://www.dds.com.tw
Assistance Hewlett-Packard 213
America Online
America Online/Bertelsmann est disponible aux Etats-Unis,
en France, en Allemagne et au Royaume-Uni. Les pilotes
d’imprimante, les mises à jour de logiciels HP et la
documentation d’assistance destinée à vous aider à répondre à
vos questions sur les produits Hewlett-Packard sont disponibles.
Utilisez le mot-clé HP pour démarrer votre visite ou appelez le
1-800-827-6364 et utilisez le numéro de client préféré 1118 pour
adhérer. En Europe, appelez les numéros suivants :
Allemagne
0180 531 31 64
Autriche
0222 58 58 485
France
++353 1 704 90 00
Royaume-Uni
0800 279 1234
Suisse
0848 80 10 11
CompuServetm
Les pilotes d’imprimante, les mises à jour de logiciels HP et un
partage interactif d’informations techniques avec d’autres
membres sont disponibles sur le forum des utilisateurs HP de
CompuServe (GO HP), ou appelez le 1-800-524-3388 et
demandez le représentant 51 pour adhérer. (CompuServe es t
également disponible au Royaume-Uni, en France, en Belgique,
en Suisse, en Allemagne et en Autriche.)
214 Chapitre 12 Service et assistance
FRWW
Obtention d’utilitaires logiciels et
d’informations électroniques
Vous pouvez obtenir des pilotes d’imprimantes à partir des
emplacements suivants :
Etats-Unis et Canada
Téléphone :
(805) 257-5565
Courrier :
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
Etats-Unis
Télécopie :
(805) 257-6866
Pays/régions d’Asie et du Pacifique
Pour Hong-Kong RAS, l’Indonésie, les Philippines, la Malaisie ou
Singapour, contactez Fulfill Plus au (65) 740-4477. Pour la
Corée, appelez le (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Australie, Nouvelle-Zélande et Inde
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande, appelez le
(61) (2) 565-6099. Pour l’Indie, appelez le (91) (11) 682-6035.
Europe
Au Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511. Pour l’Irlande
et en dehors du Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511.
Commande directe d’accessoires et de
fournitures auprès de Hewlett-Packard
Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-538-8787. Au Canada, appelez
le 1-800-387-3154.
FRWW
Assistance Hewlett-Packard 215
Disque compact Hewlett-Packard Support
Assistant
Cet outil d’assistance offre un système d’informations en ligne
complet conçu pour fournir des informations de produits et
techniques sur les produits HP. Pour vous abonner à ce service
trimestriel aux Etats-Unis ou au Canada, appelez le
1-800-457-1762. A Hong-Kong RAS, en Indonésie, en Malaisie
et à Singapour, appelez Fulfill Plus au (65) 740-4477.
Informations de services Hewlett-Packard
Pour rechercher un fournisseur de services agréé HP, appelez le
1-800-243-9816 (Etats-Unis) ou le 1-800-387-3867 (Canada).
Hewlett-Packard SupportPack
Appelez le 1-800-835-4747 (Etats-Unis uniquement).
Pour tous les autres pays/régions, contactez votre distributeur
agréé.
Ou utilisez notre site Web :
http://www.hp.com/peripherals2/care_netlj/index.html
HP FIRST
HP FIRST vous fournira des informations de dépannage
détaillées relatives aux conseils de dépannage et de logiciels
courants pour votre produit HP. Vous pouvez appeler à partir de
tout téléphone à touches et demander jusqu’à trois documents
par appel. Ces documents vous seront transmis au télécopieur
de votre choix.
Allemagne
0130-810061
Anglais (hors Royaume-Uni) +31 20 681 5792
Australie
(61) (0) 3 9272 2627
Autriche
0660-8128
Belgique (français)
0800 1 7043
Belgique (néerlandais)
0800 1 1906
Canada
1-800-333-1917
Chine
+86 (0) 10 6505 5280
216 Chapitre 12 Service et assistance
FRWW
FRWW
Corée du Sud
+82 (0) 02 769 0543
Danemark
800-10453
Espagne
900-993123
Finlande
800-13134
France
0800-905900
Hong-Kong RAS
(852) 2506-2422
Hongrie
(36) (1) 252-4647
Inde
+91 (0) 11 682 6031
Indonésie
+62 (0) 21 352 2044
Italie
1678-59020
Malaisie
+60 (0) 3 298 2478
Norvège
800-11319
Nouvelle-Zélande
+64 (0) 09 356 6642
Pays-Bas
0800-0222420
Philippines
+65 275 7251
Portugal
05 05 313342
Royaume-Uni
0800-960271
Singapour
+65 275 7251
Suède
020-79-5743
Suisse (allemand)
0800-551527
Suisse (français)
0800-551526
Taiwan
(886) (2) 719-5589
Thaïlande
+66 (0) 2 661 3511
Assistance Hewlett-Packard 217
Bureaux de services et de ventes dans le monde
Avant d’appeler un bureau de ventes et de services
Hewlett-Packard, assurez-vous de contacter le numéro du centre
d’assistance clientèle approprié et répertorié dans la rubrique
Assistance Hewlett-Packard. Ne renvoyez pas de produits aux
bureaux suivants.
Afrique du Sud
Hewlett-Packard South Africa
9, Eastern Service Road
Eastgate Ext 3 Sandton 2148
Private Bag Wendwood 2144
Republic of South Africa
Téléphone : (27) (0) 11 8 06 10 00
Allemagne
Hewlett-Packard GmbH
Herrenberger Straße 130
71034 Böblingen
Allemagne
Téléphone Centre direct de pré-vente à
la clientèle :
(49) (0) 180 532-6222
Télécopieur Centre direct de pré-vente à
la clientèle :
(49) (0) 180 531-6122
Téléphone Assistance technique
après-vente :
(49) (0) 180 525-8143
Amérique latine
Siège
5200 Blue Lagoon Drive Suite 950
Miami, FL 33126,USA
Téléphone : (1) (305) 267-4220
Argentine
Hewlett-Packard Argentina S.A.
Montañeses 2140/50/60
1428 Buenos Aires
Téléphone : (54) (1) 787-7100
Télécopie : (54) (1) 787-7213
218 Chapitre 12 Service et assistance
FRWW
Australie
Canada
Hewlett-Packard Australia Ltd.
31-41 Joseph Street
Blackburn, VIC 3130
Téléphone : (61) (3) 272-2895
Télécopie : (61) (3) 898-7831
Centre de réparation du matériel :
Téléphone : (61) (3) 272-8000
Assistance pour garantie étendue :
Téléphone : (61) (3) 272-2577
Centre d’information clientèle :
Téléphone : (61) (3) 272-8000
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
17500 Trans Canada Highway
South Service Road
Kirkland, Québec H9J 2X8
Téléphone : (1) (514) 697-4232
Télécopie : (1) (514) 697-6941
Autriche
Chili
Hewlett-Packard GmbH
Lieblgasse 1
A-1222 Vienna
Téléphone : (43) (1) 25000-555
Télécopie : (43) (1) 25000-500
Hewlett-Packard de Chile
Avenida Andres Bello 2777 of. 1
Los Condes
Santiago, Chile
Belgique
Hewlett-Packard Belgium S.A. NV
Boulevard de la Woluwe-Woluwedal
100-102
B-1200 Bruxelles
Téléphone : (32) (2) 778-31-11
Télécopie : (32) (2) 763-06-13
Brésil
Hewlett-Packard Brasil SA
R. Aruana 125
Tambore - Barueri - SP
06460-010
Téléphone : (0xx11) 829-6612
Télécopie : (0xx11) 829-0018
FRWW
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
Téléphone : (1) (905) 206-4725
Télécopie : (1) (905) 206-4739
Chine
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
Level 5, West Wing Office
China World Trade Center
No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue
Beijing 100004
Téléphone : (86) (10) 6505-3888,x. 5450
Télécopie : (86) (10) 6505-1033
Centre de réparation du matériel et
assistance pour garantie étendue :
Téléphone : (86) (10) 6262-5666x.
6101/2
(86) (10) 6261-4167
Colombie
Hewlett-Packard Colombia
Calle 100 No. 8A -55
Torre C Oficina 309
Bogotá, Colombia
Chapitre 12 Service et assistance 219
Corée du Sud
Etats-Unis
Hewlett-Packard Korea, Ltd.
25-1223-6, Yoido-dong,
Youngdeungpo-gu
Seoul 150-724, Korea
Téléphone : (82 02) 2199-0114
Télécopie : (82) (2) 784-7084
Centre de réparation du matériel :
Téléphone : (82) (2) 3270-0700
(82) (2) 707-2174 (DeskJet)
(82) (2) 3270-0710 (matériel)
Assistance pour garantie étendue :
Téléphone : (82) (2) 3770-0365 (sur
banc)
(82) (2) 769-0500 (sur site)
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Blvd.
Boise, ID 83714
USA
Téléphone : (208) 323-2551
hp FIRST fax: (800) 333-1917 ou (208)
334-4809
Réparation autorisée : (800) 243-9816
Extrême Orient
Hewlett-Packard Trading S.A.
Cibona Business Tower
TRG Drazena Petrovica 3/13
10000 Zagreb
Téléphone : (385) (1) 488-1000
Télécopie : (385) (1) 488801010
Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street, Causeway Bay
Hong-Kong RAS
Téléphone : (852) 2599-7777
Télécopie : (852) 2506-9261
Centre de réparation du matériel :
Téléphone : (852) 2599-7000
Assistance pour garantie étendue :
Téléphone : (852) 2599-7000
Centre d’information clientèle :
Téléphone : (852) 2599-7066
Danemark
Finlande
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Danemark
Téléphone : (45) 3929 4099
Télécopie : (45) 4281-5810
Hewlett-Packard Oy
Piispankalliontie 17
FIN-02200 Espoo
Téléphone : (358) (9) 887-21
Télécopie : (358) (9) 887-2477
Croatie
Emirats Arabes Unis
Hewlett-Packard Middle East
P.O. Box 17295
Jebel Ali Free Zone
Dubai U.A.E
Téléphone : (97) 14 88 15 456
Télécopie : (97) 14 88 14 529
Espagne
Hewlett-Packard Española, S.A.
Carretera de la Coruña km 16.500
E-28230 Las Rozas, Madrid
Téléphone : (34) 91-6311600
Télécopie : (34) 91-6311830
220 Chapitre 12 Service et assistance
France
Hewlett-Packard France
42 Quai du Point du Jour
F-92659 Boulogne Cedex
Téléphone : (33) (146) 10-1700
Télécopie : (33) (146) 10-1705
Grèce
Hewlett-Packard Hellas
62, Kifissias Avenue
Polis Center
Maroussi
151 24 Athens
Téléphone : (30) (1) 619-6411
Télécopie : (30) (1) 619-6512
FRWW
Hongrie
Japon
Hewlett-Packard Magyarország Kft.
Info Park
Neumann Janos u. 1
H-1111 Budapest
Téléphone : (36) (1) 382-6666
Télécopie : (36) (1) 382-6667
Centre de réparation du matériel :
Téléphone : (36) (1) 343-0312
Centre d’information clientèle :
Téléphone : (36) (1) 343-0310
Hewlett-Packard Japan, Ltd.
3-29-21 Takaido-higashi
Suginami-ku, Tokyo 168
Téléphone : (81) (3) 3335-8333
Télécopie : (81) (3) 3335-8338
Centre de réparation du matériel :
Téléphone : (81) (4) 7355-6660
Télécopie : (81) (4) 7352-1848
Inde
Hewlett-Packard
International Trade BV
Branch Office Kazakhstan
135 Ablay Khan Ave
480091 Almaty
Téléphone : (7) (3272) 980-824
Télécopie : (7) (33272) 980-825
Kazakhstan
Hewlett-Packard India Ltd.
Paharpur Business Centre
21 Nehru Place
New Delhi 110 019
Téléphone : (91) (11) 647-2311
Télécopie : (91) (11) 646-1117
Centre de réparation du matériel et
assistance pour garantie étendue :
Téléphone : (91) (11) 642-5073
(91) (11) 682-6042
Maroc
Hewlett-Packard Morocco, Sarl.
Morocco Sales
17 Boulevard Moulay Youssef
Casablanca
Maroc
Téléphone : (212) (2) 22 13 40
Télécopie : (212) (2) 22 08 94
Israël
Hewlett-Packard Israel Ltd.
11 Hashlosha Street
Tel-Aviv 67060
Téléphone : (972) (3) 5 38 03 00
Télécopie : (972) (3) 5 38 03 51
Téléphone du centre d’assistance
clientèle :
(972) (0) 0 52 48 48
Mexique
Italie
Hewlett-Packard Italiana S.p.A
V. G. di Vittorio, 9
I-20063 Cernusco sul naviglio (Milano)
Italie
Téléphone : (39) (02) 92121
FRWW
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700
Lomas de Santa Fe
01210 México, D.F.
Téléphone : 01-800-22147
Hors Mexico City
Téléphone : 01 800-90529
Moyen Orient
Hewlett-Packard Middle East
P.O. Box 17295
Jebel Ali Free Zone
Dubai, UAE
Téléphone : (97) 14 88 15 456
Télécopie : (97) 14 88 14 529
Chapitre 12 Service et assistance 221
Norvège
République tchèque
Hewlett-Packard Norge A/S
Postboks 60 Skøyen
Drammensveien 169
N-0212 Oslo
Téléphone : (47) 2273-5600
Télécopie : (47) 2273-5610
Hewlett-Packard s. r. o.
Novodvorská 82
CZ-14200 Praha 4
Téléphone : (42) (2) 613-07111
Télécopie : (42) (2) 471-7611
Nouvelle-Zélande
Hewlett-Packard (NZ) Limited
Ports of Auckland Building
Princes Wharf, Quay Street
P.O. Box 3860
Auckland
Téléphone : (64) (9) 356-6640
Télécopie : (64) (9) 356-6620
Centre de réparation du matériel et
assistance pour garantie étendue :
Téléphone : (64) (9) 0800-733547
Centre d’information clientèle :
Téléphone : (64) (9) 0800-651651
Pays-Bas
Hewlett-Packard Nederland BV
Startbaan 16
1187 XR Amstelveen
The Netherlands
Téléphone : (31) (0) 20 547-6666
Pologne
Hewlett-Packard Polska
Al. Jerozolimskie 181
02-222 Warszawa
Téléphone : (48-22) 608-77-00
Télécopie : (48-22) 608-76-00
Portugal
Hewlett-Packard Portugal
Quinta da Fonte
Edifico Bartolomeu Dias
Porto Salvo
2780-667 Oeiras
Portugal
Téléphone : (351) (21) 4 82 85 00
Télécopie : (351) (21) 4 41 70 02
222 Chapitre 12 Service et assistance
Roumanie
Hewlett-Packard Romania SRL
Boulevard Carol I 34-36
NBC Modern, 10th floor
Bucharest
Téléphone : (40) (1) 205-33-00
Télécopie : (40) (1) 250-60 95
Royaume-Uni
Hewlett-Packard Ltd.
Cain Road
Bracknell
Berkshire RG12 1HN
Presales Support Phone:
(44) (0) 8705 47 47 47
Technical Support Phone:
(44) (0) 207 512 5202
Russie
AO Hewlett-Packard
Business Complex Building #2
129223, Moskva, Prospekt Mira VVC
Téléphone : (7) (0) 95 797-3500
Télécopie : (7) (0) 95 797-3501
Singapour
Hewlett-Packard Singapore
(Sales) Pte Ltd
450 Alexandra Road
Singapore (119960)
Téléphone : (65) 275-3888
Télécopie : (65) 275-6839
Hardware Repair Center and Customer
Information Center:
Téléphone : (65) 272-5300
Assistance pour garantie étendue :
Téléphone : (65) 272-5333
FRWW
Slovaquie
Thaïlande
Hewlett-Packard Slovakia s.r.o.
Kutlikova 17
85250 Bratislava
Téléphone : (42) (1) 7 682-090
Télécopie : (42) (1) 382 6777
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23-25/f Vibulthani Tower II
3199 Rama 4 Rd, Klongtan
Klongtoey, Bangkok 10110
Thailand
Téléphone : (66) (2) 666-3900-34
Télécopie : (66) (2) 666-3935-37
Centre de réparation du matériel :
Téléphone : (66) (2) 661-3900 ext. 6001/
6002
Centre d’information clientèle :
Téléphone : (66) (2) 661-3900 ext. 3211,
3232
Suède
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
S-164 97 Kista
Téléphone : (46) (8) 444-2000
Télécopie : (46) (8) 444-2666
Turquie
Suisse
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
In der Luberzen 29
CH-8902 Urdorf/Zürich
Téléphone : (41) (0848) 88 44 66
Télécopie : (41) (1) 753-7700(41) (1) 735
77 00
Assistance pour garantie : (41) (0848) 80
11 11
Hewlett-Packard Company
Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS
19 Mayis Caddesi Nova
Baran Plaza Kat: 12
80220 Sisli-Istanbul
Téléphone : (90) (212) 224-5925
Télécopie : (90) (212) 224-5939
Ukraine
Taiwan
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
8th Floor
337, Fu-Hsing North Road
Taipei, 10483
Téléphone : (886) (02) 717-0055
Télécopie : (886) (02) 514-0276
Hardware Repair Center, call:
North (886) (02) 717-9673
Central (886) (04) 327-0153
South (886) (080) 733-733
Extended Warranty Support Contact:
Téléphone : (886) (02) 714-8882
FRWW
Hewlett-Packard Trading S.A.
14, Bekhterevskiy Pereulok, Block E
04053 Kiev
Téléphone : (380) 44 490 61 20
Télécopie : (380) 44 490 61 21
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela S.A.
Los Ruices Norte
3A Transversal
Edificio Segre Caracas 1071
Téléphone : (58) (2) 239-4244
Télécopie : (58) (2) 239-3080
Chapitre 12 Service et assistance 223
224 Chapitre 12 Service et assistance
FR
A
Spécifications
de l’imprimante
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Spécifications
●
Conformité FCC
●
Ligne de conduite écologique
●
Fiche technique de sécurité du matériel
●
Dispositions réglementaires
225
Spécifications
Spécifications de l’imprimante
Spécifications liées à l’environnement
Environnement d’exploitation
Imprimante branchée sur une prise murale :
Température : 10 à 32,5 °C
● Humidité : de 20 à 80 % (sans condensation)
●
Environnement de stockage
Imprimante débranchée d’une prise murale :
● Température : 0 à 40 °C
● Humidité : de 10 à 80 % (sans condensation)
Acoustique
Niveau sonore
Pendant l’impression : niveau de puissance acoustique :
6,1 bels (selon ISO 9296)
● Niveau de pression acoustique (position du spectateur) :
48 dB
● Niveau de pression accoustique (position de l’opérateur) :
56 dB
Pendant l’attente et le mode veille : silencieuse
Spécifications électriques
Puissance nécessaire
●
110-120 V (+/-10 %), 50/60 Hz (+/-2) ; 127 V, 60 Hz NOM
ou
●
●
Consommation électrique
●
●
Capacité de circuit minimum
recommandé
220 V (+/-10 %), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240 V (+/-10 %), 50 Hz (+/-2 Hz)
Pendant l’impression : 285 watts (en moyenne)
Pendant l’attente et en mode d’économie d’énergie :
7 watts
4,5 A @ 115 V ; 2,3 A @ 230 V
226 Annexe A Spécifications de l’imprimante
FR
Spécifications de l’imprimante (suite)
Spécifications physiques
Dimensions
●
●
●
Poids (cartouche installée)
Largeur : 415 mm (16,3 pouces)
Profondeur : 486 mm (19,1 pouces)
Hauteur : 253 mm (10 pouces)
7,3 kg
Capacités de l’imprimante et caractéristiques générales
Vitesse d’impression
●
●
15 pages par minute pour du papier de format Letter et
14 pages par minute pour du papier de format A4
Première page imprimée en moins de 10 secondes
Capacité du bac d’alimentation 250 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou
principal
30 enveloppes maximum
Capacité du bac d’alimentation 10 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou
1 enveloppe
prioritaire
Capacité du bac de sortie
125 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2)
Format de papier minimum
76x127 mm (3x5 pouces)
Format de papier maximum
216x356 mm (8,5x14 pouces)
Grammage des supports
●
●
Bac de sortie : de 60 à 105 g/m2
Circuit papier direct : de 60 à 163 g/m2
Mémoire de base
8 Mo de ROM et 8 Mo de RAM (16 Mo pour HP LaserJet
1200N)
Extension de la mémoire
Un logement DIMM disponible pour une barrette DIMM de 8,
16, 32 ou 64 Mo de RAM (logement occupé sur l’imprimante
HP LaserJet 1200N)
Résolution d’impression
1 200 points par pouce (ppp)
FR
Spécifications 227
Spécifications de l’imprimante (suite)
Cycle de fonctionnement
●
●
10 000 pages recto par mois (maximum)
1 000 pages recto par mois (moyenne)
PCL
Niveaux 5e et 6
PostScript
Niveau 2
Spécifications de la mémoire
Barrettes DIMM
100 broches, vitesse minimum de 66 MHz
Ports
USB
2.0
Parallèle
●
●
Interface IEEE 1284 niveau 2 avec un boîtier IEEE
1284-B
Raccordement de l’ordinateur hôte ECP
228 Annexe A Spécifications de l’imprimante
FR
Conformité FCC
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites d’un
appareil de classe B, conformément à la section 15 de la notice
FCC relative aux interférences radioélectriques. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute
fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, il peut provoquer des interférences et perturber les
communications radio. L’absence d’interférences n’est toutefois
pas garantie dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque des interférences et perturbe la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être vérifié en mettant le matériel sous et
hors tension, nous encourageons l’utilisateur à y remédier en
appliquant l’une des mesures suivantes :
Remarque
●
Modifier l’orientation de l’antenne de réception ou la
déplacer.
●
Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
●
Brancher le matériel sur une prise située sur un circuit
différent de celui où se trouve le récepteur.
●
Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté.
Toute modification apportée à l’imprimante et non approuvée
expressément par Hewlett-Packard peut annuler l’autorisation donnée
à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
L’utilisation d’un câble d’interface blindé est nécessaire pour se
conformer aux limites de la classe B de la section 15 de la notice FCC
relative aux interférences radioélectriques.
FR
Conformité FCC 229
Ligne de conduite écologique
Protection de l’environnement
La société Hewlett-Packard s’engage à fournir des produits de
qualité respectueux de l’environnement. Ce produit a été doté de
plusieurs caractéristiques minimisant les impacts sur
l’environnement.
Ce produit HP LaserJet élimine :
La production d’ozone
Ce produit ne génère quasiment pas d’ozone gazeux (O3).
La conception de ce produit HP LaserJet permet
de réduire :
La consommation d’énergie
L’utilisation d’énergie baisse de manière significative en mode
d’économie d’énergie (PowerSave), ce qui permet d’économiser
de l’argent sans nuire pour autant à la haute performance du
produit en question. Ce produit mérite l’ENERGY STAR, à savoir un
programme auquel les entreprises participent librement, qui vise
à encourager le développement de produits de bureau à bon
rendement énergétique.
ENERGY STAR est une marque de service déposée de U.S. EPA.
En tant que partenaire ENERGY STAR, la société Hewlett-Packard
a déterminé que ce produit répond aux recommandations
ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Pour plus
d’informations, visitez le site suivant :
http://www.epa/gov/energystar/
La consommation d’encre
EconoMode utilise considérablement moins d’encre, ce qui
permet de prolonger la vie d’une cartouche.
230 Annexe A Spécifications de l’imprimante
FR
L’utilisation de papier
Grâce à ces fonctions recto-verso manuel (impression sur les
deux côtés) et n feuilles/page (impression de plusieurs feuilles
par page), ce produit permet de réduire la quantité de papier
utilisé et de limiter l’épuisement de ressources naturelles qui en
découle.
Matières plastiques
Les pièces en plastique de plus de 25 grammes portent une
marque aux normes internationales permettant de les identifier à
des fins de recyclage une fois le produit devenu inutilisable.
Consommables HP LaserJet
Dans de nombreux pays/régions, il est possible de renvoyer les
consommables (notamment la cartouche d’encre, le tambour et
la zone de fusion) à Hewlett-Packard grâce au programme
Consommables HP et Protection de l’environnement. Ce
programme, gratuit et facile à utiliser, est disponible dans plus de
25 pays/régions. Tous les emballages des cartouches d’encre et
des autres consommables HP contiennent des informations en
plusieurs langues à propos de ce programme.
Programme Consommables HP et Protection de
l’environnement
Depuis 1990, le programme Cartouches d’encre HP LaserJet et
Protection de l’environnement a permis de recueillir plus de
39 millions de cartouches usagées qui sinon auraient été
déversées dans les décharges du monde entier. Les cartouches
d’encre HP LaserJet sont acheminées vers un centre de tri d’où
elles sont expédiées par lots aux partenaires associés au
programme de recyclage qui démontent les cartouches. Le reste
est trié et converti en matières premières utilisables par d’autres
industries qui les transforment en de nombreux produits utiles.
Politique des retours aux Etats-Unis
Afin de contribuer davantage encore à la protection de
l’environnement, Hewlett-Packard vous invite à regrouper vos
retours, plutôt que de retourner les cartouches et les
consommables usagés séparément. Il suffit pour cela d’emballer
deux ou plusieurs cartouches d’encre ensemble et d’utiliser une
étiquette UPS en franchise postale qui se trouve à l’intérieur du
carton. Pour plus d’informations, appelez le (1) (800) (340-2445)
aux Etats-Unis ou visitez notre site Web HP LaserJet Supplies à
l’adresse suivante : http://www.ljsupplies.com/planetpartners/.
FRWW
Ligne de conduite écologique 231
Politique des retours en dehors des Etats-Unis
Pour en savoir plus sur la mise en place du programme
Consommables HP et Protection de l’environnement, les clients
ne résidant pas aux Etats-Unis peuvent appeler leur bureau de
vente et de service HP local ou visiter le site suivant :
http://www.hp.com/ljsupplies/planet_recycle.html.
Papier
Cette imprimante convient pour l’utilisation de papiers recyclés si
ces derniers satisfont aux recommandations données dans le
manuel Guideline for Paper and Other Print Media. Pour les
informations de commande, consultez la rubrique Accessoires
et informations de commande. Ce produit convient pour
l’utilisation de papiers recyclés selon la norme DIN 19 309.
Fiche technique de sécurité du matériel
Vous pouvez obtenir les fiches techniques de sécurité du
matériel (MSDS) en contactant le site Web HP LaserJet Supplies
à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds. Aux
Etats-Unis, si vous n’avez pas accès à Internet, appelez le
service U.S. HP FIRST (service de télécopie sur demande) au
1-800-231-9300. Utilisez le numéro d’index 7 pour obtenir la liste
des fiches techniques de sécurité du matériel. Les clients ne
résidant pas aux Etats-Unis peuvent consulter HP FIRST pour
obtenir les numéros de téléphone et les informations appropriés.
232 Annexe A Spécifications de l’imprimante
FR
Dispositions réglementaires
Déclaration de conformité
selon ISO/IEC, guide 22 et EN45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
HP LaserJet série1200
Numéro de modèle :
C7044A, C7045A, C7046A, C7048A
Options du produit :
TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
IEC 950 :1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950 : 1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1 : 1993 +A1/ EN 60825-1 :1994+A11 (Classe 1 Laser/voyants lumineux)
EMC :
CISPR 22 : 1997+A1 / EN 55022 : 1994 Classe B1
EN 61000-2-3 : 1995
EN 61000-3-3 : 1995
EN 55024 : 1998
FCC Titre 47 CFR, Section 15 Classe B2) / ICES-002, Version 2
AS / NZS 3548 : 1995
Informations supplémentaires :
Le produit en question est conforme aux exigences des directives EMC 89/336/EEC et 73/23/EEC en matière
de basses tensions, et porte en conséquence la marque CE.
1) Le produit a été testé dans une configuration typique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2) Cet appareil est conforme à la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer une opération indésirable.
3) Produit homologué Classe A lorsqu’il est connecté à des câbles réseau LAN utilisant des accessoires de
serveur d’impression.
Boise, Idaho USA
1er juillet 2000
Pour des informations sur la conformité UNIQUEMENT, contactez :
En Australie :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Contact en Europe :
Votre bureau de vente et de service Hewlett-Packard local ou
Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen
(Télécopie : +49-7031-14-3143)
Aux Etats-Unis :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Téléphone : 208-396-6000)
FR
Dispositions réglementaires 233
Déclaration relative à la sûreté des
produits laser
Le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la U.S.
Food and Drug Administration a mis en application des
réglementations pour les produits laser fabriqués depuis le 1er
août 1976. La conformité à ces réglementations est obligatoire
pour les produits commercialisés aux Etats-Unis. L’imprimante
est homologuée produit laser « Classe 1 » selon le Radiation
Performance Standard du U.S. Department of Health and Human
Services (DHHS) conformément au Radiation Control for Health
and Safety Act de 1968.
Les rayons émis à l’intérieur de l’imprimante étant entièrement
confinés dans des boîtiers protecteurs et des couvercles
extérieurs, le rayon laser ne peut s’échapper en phase de
fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de paramètres, la modification des réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans
ce guide d’utilisation peuvent se traduire par une exposition à
des rayons dangereux.
Réglementations DOC canadiennes
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de
compatibilité électromagnétique. « CEM ».
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques EMI pour la Corée
234 Annexe A Spécifications de l’imprimante
FR
Déclaration sur les produits laser pour la
Finlande
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 1200-laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen
suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1200-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa
lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka
voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina
näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä
katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i
funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta
ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
FR
Dispositions réglementaires 235
236 Annexe A Spécifications de l’imprimante
FR
B
Spécifications
de l’imprimante et
du copieur/scanner
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Spécifications
●
Conformité FCC
●
Ligne de conduite écologique
●
Dispositions réglementaires
237
Spécifications
Spécifications du HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan
Spécifications liées à l’environnement
Environnement d’exploitation
Imprimante branchée sur une prise murale :
Température : de 10 à 32,5 °C
● Humidité : de 20 à 80 % (sans condensation)
●
Environnement de stockage
Imprimante débranchée d’une prise murale :
● Température : de 0 à 40 °C
● Humidité : de 10 à 80 % (sans condensation)
Acoustique
Niveau sonore
Pendant la copie rapide : niveau de puissance accoustique :
6,4 bels (ISO 9296)
● Niveau de pression sonore (position du spectateur) :
50 dB
● Niveau de pression sonore (position de l’opérateur) :
60 dB
● Pendant l’attente et le mode veille : silencieux
Pendant l’impression : niveau de puissance acoustique :
6,1 bels (selon ISO 9296)
● Niveau de pression acoustique (position du spectateur) :
48 dB
● Niveau de pression accoustique (position de l’opérateur) :
56 dB
● Pendant l’attente et le mode veille : silencieuse
Spécifications électriques
Puissance nécessaire
●
110-120 V (+/-10 %), 50/60 Hz (+/-2); 127 V, 60 Hz NOM
ou
●
●
Consommation électrique
●
●
●
Capacité de circuit minimum
recommandée
220 V (+/-10 %), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240 V (+/-10 %), 50 Hz (+/-2 Hz)
Pendant la copie rapide : 252 watts (en moyenne)
Pendant l’impression : 285 watts (en moyenne)
Pendant l’attente et en mode d’économie d’énergie :
7 watts
4,5 A @ 115 V ; 2,3 A @ 230 V
238 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner
FR
Spécifications du HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan (suite)
Spécifications physiques
Dimensions
●
●
●
Poids (avec le module du
scanner et la cartouche
installée)
Largeur : 415 mm (16,3 pouces)
Profondeur : 486 mm (19,1 pouces)
Hauteur : 416 mm (16,4 pouces)
8,7 kg
Capacités de l’imprimantes et caractéristiques générales
Vitesse d’impression
●
●
15 pages par minute pour du papier de format Letter et
14 pages par minute pour du papier de format A4
Première page imprimée en moins de 10 secondes
Capacité du bac d’alimentation 250 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou
10 enveloppes
principal
Capacité du bac d’alimentation 10 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou
prioritaire
1 enveloppe
Capacité du bac de sortie
125 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2)
Format de papier minimum
76x127 mm (3x5 pouces)
Format de papier maximum
216x356 mm (8,5x14 pouces)
Grammages des supports
●
●
Bac de sortie : de 60 à 105 g/m2
Circuit papier direct : de 60 à 163 g/m2
Mémoire de base
8 Mo de ROM et 8 Mo de RAM
Extension de la mémoire
Un logement DIMM disponible pour une barrette DIMM de 8,
16, 32 ou 64 Mo de RAM
Résolution
1 200 points par pouce (ppp)
FR
Spécifications 239
Spécifications du HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan (suite)
Cycle de fontionnement
●
●
10 000 pages recto par mois (maximum)
1 000 pages recto par mois (en moyenne)
Spécifications de la mémoire
Barrettes DIMM
100 broches, vitesse minimum de 66 Mhz.
Ports
USB
2.0
Parallèle
●
●
Périphérique IEEE 1284 niveau 2 avec un réceptacle
IEEE 1284-B.
Raccordement à l’ordinateur hôte ECP
Capacités et caractéristiques générales du copieur/scanner
Vitesse
Jusqu’à 12 pages par minute (en fonction de la couleur et de
la résolution)
Capacité du bac d’entrée
Trente feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2)
Format du papier minimum
●
●
50,8x90 mm (2x3,5 pouces) pour le circuit papier direct
105x148 mm (4,13x5,8 pouces) vers le bac de sortie
Format du papier maximum
216x762 mm (8,5x35 pouces)
Grammage des supports
●
●
Bac de sortie : de 44 à 105 g/m2
Circuit papier direct : de 44 à 157,5 g/m2
Résolution
600 points par pouce (résolution optique)
Cycle de fonctionnement
2 000 pages par mois
240 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner
FR
Conformité FCC
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la section
15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de
l’énergie haute fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé en
accord avec les instructions, il peut provoquer des interférences
qui perturbent les communications radio. L’absence
d’interférences n’est toutefois pas garantie dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque des interférences qui
perturbent la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié
en mettant le matériel sous et hors tension, nous encourageons
l’utilisateur à y remédier en appliquant l’une des mesures
suivantes :
Remarque
●
Modifier l’orientation de l’antenne de réception ou la
déplacer.
●
Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
●
Brancher le matériel sur une prise située sur un circuit
différent de celui où se trouve le récepteur.
●
Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté.
Toute modification apportée à l’imprimante et non approuvée par
Hewlett-Packard peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur de se
servir de ce matériel.
L’utilisation d’un câble d’interface blindé est nécessaire pour se
conformer aux limites de la classe B de la section 15 de la notice FCC
relative aux interférences radioélectriques.
FR
Conformité FCC 241
Ligne de conduite écologique
Protection de l’environnement
La société Hewlett-Packard s’engage à fournir des produits de
qualité respectueux de l’environnement. Ce copieur/scanner
HP LaserJet a été doté de plusieurs caractéristiques minimisant
les impacts sur l’environnement.
La conception du copieur/scanner HP LaserJet
facilite le recyclage des
Matières plastiques
Les pièces en plastique portent une marque aux normes
internationales permettant de les identifier à des fins de
recyclage une fois le copieur/scanner devenu inutilisable.
242 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner
FR
Dispositions réglementaires
Déclaration de conformité
selon ISO/IEC, guide 22, et EN45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
HP LaserJet série 1200
Numéro de modèle :
C7046
Options du produit :
TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
IEC 950 :1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950 : 1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1 : 1993 +A1 / EN 60825-1 : 1994 +A11 (Classe 1 Laser/voyants lumineux)
EMC :
CISPR 22 : 1997 / EN 55022 : 1998 Classe B1
EN 61000-3-2 : 1995 +A1 : 1998 +A2 : 1998
EN 61000-3-3 : 1995
EN 55024 : 1998
FCC titre 47 CFR, section 15 classe B2 / ICES-002, version 2
AS / NZS 3548 : 1995
Informations supplémentaires :
Le produit en question est conforme aux exigences des directives EMC 89/336/EEC et 73/23/EEC en matière
de basses tensions, et porte en conséquence la marque CE.
1) Le produit a été testé dans une configuration typique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2) Cet appareil est conforme à la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer une opération indésirable.
3) Produit homologué Classe A lorsqu’il est connecté à des câbles réseau LAN utilisant des accessoires de
serveur d’impression.
Boise, Idaho, Etats-Unis
1er juillet 2000
Pour des informations sur la conformité uniquement, contactez :
En Australie :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
En Europe :
Votre bureau de vente et de service Hewlett-Packard local ou
Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 110-140, D-71034 Böblingen
(télécopie : +49-7031-14-3143)
Aux Etats-Unis :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Téléphone : 208-396-6000)
FR
Dispositions réglementaires 243
Déclaration relative à la sûreté des
produits laser
Le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la U.S.
Food and Drug Administration a mis en application des
règlementations pour les produits laser fabriqués depuis le 1er
août 1976. La conformité à ces réglementations est obligatoire
pour les produits commercialisés aux Etats-Unis. L’imprimante
est homologuée produit laser « Classe 1 » selon la Radiation
Performance Standard du U.S. Department of Health and Human
Services (DHHS) conformément au Radiation Control for Health
and Safety Act de 1968.
Les rayons émis à l’intérieur de l’imprimante étant confinés dans
des boîtiers protecteurs et des couvercles extérieurs, le rayon
laser ne peut s’échapper en phase de fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de paramètres, la modification des réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans
ce guide d’utilisation peuvent se traduire par une exposition à
des rayons dangereux.
Réglementations DOC canadiennes
Conforme à la classe B des normes canadiennes EMC.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de
compatibilité électromagnétiques. CEM. »
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques EMI pour la Corée
244 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner
FR
Déclaration sur les produits laser pour
la Finlande
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 1200-laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen
suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1200-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa
lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka
voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina
näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä
katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i
funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta
ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
FR
Dispositions réglementaires 245
246 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner
FR
C
Spécifications
du serveur
d’impression
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Spécifications
●
Conformité FCC
●
Communauté européenne
●
Dispositions règlementaires
247
Spécifications
Spécifications du serveur d’impression HP JetDirect 175X
Réseaux pris en charge
Réseau
●
●
●
Compatible avec les réseaux Ethernet ou les interfaces
IEEE 10Base-T et 100Base-T 802.3 utilisant des câbles
non blindés à paire torsadée et des connecteurs RJ-45.
Nécessite un Hub multiports 10Base-T ou 100Base-T ou
un concentrateur à autodétection.
Pour plus d’informations sur les réseaux pris en charge,
consultez la rubrique Présentation du serveur
d’impression.
Spécifications liées à l’environnement
Environnement d’exploitation
●
●
●
Environnement de stockage
●
●
●
Température : de 0 à 55 °C
Humidité relative : de 15 à 95 % à 40 °C
Altitude : 4,6 km
Température : de -40 à 70 °C
Humidité relative : 90 % à 65 °C
Altitude : 4,6 km
248 Annexe C Spécifications du serveur d’impression
FR
Spécifications du serveur d’impression HP JetDirect 175X (suite)
Spécifications électriques
Puissance nécessaire
●
●
●
●
●
Consommation électrique
●
●
Tension à l’entrée
• 175X : 13 V CC
• Module d’alimentation : (voir la rubrique Tableau du
module d’alimentation)
Puissance en sortie
• 175X : sans objet
• Module d’alimentation : 13 V CC
Courant en entrée
• 175X : 140 mA @ 13 V
• Module d’alimentation : 0,2 A (selon le module
d’alimentation utilisé)
Courant de sortie maximum
• 175X : sans objet
• Module l’alimentation : 300 mA (selon le module
d’alimentation utilisé)
Intervalle de fréquences
• 175X : courant continu
• Module d’alimentation : 50/60 Hz (selon le module
d’alimentation utilisé)
Pour le 175X : 1,2 W
Pour le module d’alimentation : 1,2 W
Immunité électromagnétique
Disposition
Voir la rubrique Déclaration de conformité.
Emissions électromagnétiques
Recommandations
●
●
●
●
●
●
●
FR
Etats-Unis : Notice FCC section 15, Classe A
Canada : ICES-003
Japon : VCCI Classe 1
Europe : CISPR-22/EN55022 Classe A
Taiwan : CNS 13438
Australie/Nouvelle-Zélande : AS/NZS 3548
Russie : GOST 292116
Spécifications 249
Spécifications du serveur d’impression HP JetDirect 175X (suite)
Spécifications physiques
Dimensions
●
●
●
Avec le clip de fixation
●
●
●
Largeur : 92 mm (3,6 pouces)
Hauteur : 36 mm (1,4 pouces)
Longueur : 129 mm (5,1 pouces)
Largeur : 97 mm (3,8 pouces)
Hauteur : 45 mm (1,8 pouces)
Longueur : 129 mm (5,1 pouces)
Poids
108 g
Port USB
Connecteur femelle A conforme aux spécifications USB
Sécurité
Conformité
Le serveur d’impression HP JetDirect 175X est conforme aux
normes de sécurité suivantes :
● IEC 60950 : (1991)+A1, A2, A3, A4/EN60950 (1992)+A1,
A2, A3, A4, A11
● UL 1950
● CAN/CSA C 22.2 No. 950
● NOM-019-SCFI-1994
250 Annexe C Spécifications du serveur d’impression
FR
Conformité FCC
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe A, conformément à la section
15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences lorsque l’équipement fonctionne dans un
environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut
émettre de l’énergie haute fréquence. S’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il peut provoquer des
interférences qui perturbent les communications radio. Le
fonctionnement de ce matériel dans un environnement
résidentiel est susceptible de provoquer des interférences,
auquel cas l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
Conformément à la section 15.21 de la notice FCC relative aux
interférences radioélectriques, toute modification apportée à ce
matériel et non approuvée expressément par Hewlett-Packard
peut provoquer des interférences et annuler l’autorisation
donnée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Remarque
Le fait de connecter ce produit à un produit de classe B suivant la
conformité FCC revient à disposer d’un système composite de classe
A suivant la conformité FCC tel que défini dans la notice et les
réglementations FCC.
Le FCC a édité un livret intitulé Interference Handbook (1986),
qui pourra vous être fort utile. Vous pouvez l’obtenir (référence
numéro 004-000-004505-7) à l’adresse suivante :
Superintendent of Documents, US Government Printing Office,
Washington DC 20402.
Communauté européenne
Ce matériel est conforme à la norme CISPR-22/EN55022
Classe A. Il s’agit d’un produit Classe A. Dans un environnement
particulier, ce produit peut provoquer des interférences radio,
auquel cas l’utilisateur doit prendre les mesures qui s’imposent
pour y remédier.
FR
Conformité FCC 251
Dispositions règlementaires
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité suivante est conforme à la norme
ISO/IEC Guide 22 et EN45014. Elle permet d’identifier le produit,
le nom et l’adresse du fabricant ainsi que les spécifications
applicables et reconnues au sein de la communauté
européenne.
252 Annexe C Spécifications du serveur d’impression
FR
Déclaration de conformité
selon ISO/IEC, guide 22 et EN45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
8000 Foothills Blvd.
Roseville, CA 95747-5677, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
Serveur d’impression externe HP JetDirect 175X
Numéro de modèle :
J6035A
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
EN60950 (1992) +A1,A2,A3,A4,AII / IEC 950 (1991) +A1,A2,A3,A4
EN60825-1 (1994) / IEC 825-1 (1993), Classe 1
EMC :
GB 4943 (1995)
EN 55022 (1998) / CISPR-22 (1997) Classe A
GB 9254 (1988)
EN 55024 (1998)
IEC 61000-4-2 (1995) ; EN 61000-4-2 (1995)
IEC 61000-4-3 (1995) ; EN 61000-4-3 (1996)
IEC 61000-4-4 (1995) ; EN 61000-4-4 (1995)
IEC 61000-4-5 (1995) ; EN 61000-4-5 (1995)
IEC 61000-4-6 (1996) ; EN 61000-4-6 (1996)
IEC 61000-4-8 (1993) ; EN 61000-4-8 (1993)
IEC 61000-4-11 (1994) ; EN 61000-4-11 (1994)
EN61000-3-2 (1995)
EN61000-3-3 (1995)
FCC Titre 47 CFR, Section 15 Classe A
Informations supplémentaires :
Le produit en question est conforme aux exigences des directives 73/23/EEC en matière de basses tensions
et 89/336/EEC et porte en conséquence la marque CE.
Le produit a été testé dans une configuration typique avec des produits de Hewlett-Packard Co.
Roseville, 28 février 2001
Mark Vigeant, Product Regulations Manager
Contact en Europe : Votre bureau de vente et de service local Hewlett-Packard ou Hewlett-Packard GmbH,
Department TRE, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen (télécopie :+49-7031-14-3143).
FR
Dispositions règlementaires 253
Réglementations DOC canadiennes
Cet équipement est conforme à la classe A des normes
canadiennes EMC.
Réglementations VCCI Classe 1 japonaises
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques EMI pour la Corée
Réglementations Classe A taiwanaises
254 Annexe C Spécifications du serveur d’impression
FR
Déclaration de sécurité chinoise
FR
Dispositions règlementaires 255
256 Annexe C Spécifications du serveur d’impression
FR
D
Spécifications
des supports
d’impression
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Spécifications des supports de l’imprimante
●
Format des supports pris en charge (imprimante)
●
Recommandations d’utilisation des supports
257
Spécifications des supports de l’imprimante
Les imprimantes HP LaserJet produisent des impressions
d’excellente qualité. Elles acceptent une grande variété de
supports comme le papier en feuilles (y compris le papier
recyclé), les enveloppes, étiquettes, transparents, le papier vélin
et les papiers de format non standard. Les propriétés du papier
utilisé, telles que le grammage, le grain et l’humidité, sont autant
de facteurs qui influent sur les performances de l’imprimante et la
qualité de l’impression.
L’imprimante peut utiliser toute une gamme de papier et d’autres
supports qui répondent aux recommandations données dans ce
guide d’utilisation. Les supports ne satisfaisant pas à ces
recommandations risquent de provoquer les problèmes
suivants :
●
mauvaise qualité d’impression
●
bourrages de papier plus nombreux
●
usure prématurée de l’imprimante exigeant une réparation
Pour d’excellents résultats, n’utilisez que le papier et les supports
d’impression de la marque HP. La société Hewlett-Packard ne
peut recommander l’utilisation d’autres marques. Parce qu’il ne
s’agit pas de produits HP, HP ne peut ni influencer, ni contrôler la
qualité.
Il est possible que certains supports répondant à toutes les
recommandations décrites dans ce guide d’utilisation ne donnent
pas de résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une mauvaise
manipulation, des niveaux de température et d’humidité
inacceptables ou d’autres facteurs que Hewlett-Packard ne peut
maîtriser.
Avant d’acheter des supports en grandes quantités,
assurez-vous qu’ils répondent aux exigences spécifiées dans ce
guide et dans le document Guidelines for Paper and Other Print
Media. (Pour plus d’informations sur la procédure de commande,
consultez la rubrique Accessoires et informations
de commande.) Essayez toujours le support avant d’en acheter
en grandes quantités.
ATTENTION
L’utilisation de supports ne répondant pas aux spécifications définies
par Hewlett-Packard peut provoquer des problèmes d’imprimante
nécessitant des réparations. Cette réparation n’est pas couverte par la
garantie Hewlett-Packard ni par les contrats de maintenance.
258 Annexe D Spécifications des supports d’impression
FR
Format des supports pris en charge (imprimante)
Les formats des supports pris en charge sont les suivants :
●
Minimum : 76x127 mm (3x5 pouces)
●
Maximum : 216x356 mm (8,5 x 14 pouces.)
Recommandations d’utilisation des supports
Papier
Pour d’excellents résultats, utilisez du papier standard, d’un
grammage de 75 g/m2. Assurez-vous qu’il est de bonne qualité
et qu’il ne présente ni coupures, entailles, déchirures, taches,
particules libres, poussière, plis, vides, ni bords froisés ou pliés.
Si vous n’êtes pas sûr du type de papier que vous mettez dans
l’imprimante, (papier de luxe ou papier recyclé), vérifiez
l’étiquette sur l’emballage.
Certains papiers sont à l’origine de problèmes de qualité
d’impression, de bourrages systématiques ou peuvent abîmer
l’imprimante.
Utilisation du papier
Symptôme
Problème avec le papier
Solution
Mauvaise qualité d’impression Trop humide, trop rugueux,
ou mauvaise fixation de
trop lisse ou gaufré.
l’encre.
Rame de papier défecteuse.
Problèmes d’alimentation.
Essayez un autre type de
papier : entre 100 et
250 Sheffield, 4 à 6 %
d’humidité.
Vides, bourrages
systématiques, gondolage.
Mal stocké.
Stockez le papier à plat dans
son emballage d’origine, à
l’abri de l’humidité.
Ombrage accru du fond gris.
Sans doute trop lourd.
Utilisez un papier plus léger.
Gondolage excessif.
Problèmes d’alimentation.
Trop humide, mauvais sens du Utilisez du papier à grain
grain ou construction dans le longitudinal.
sens transversal.
Imprimez en utilisant le circuit
papier direct.
FR
Format des supports pris en charge (imprimante) 259
Utilisation du papier (suite)
Symptôme
Problème avec le papier
Solution
Bourrages systématiques ou
imprimante endommagée.
Découpes ou perforations.
N’utilisez pas de papier avec
des découpes ou des
perforations.
Problèmes d’alimentation.
Bords déchiquetés.
Utilisez un papier de bonne
qualité.
Remarque
N’utilisez pas du papier à en-tête imprimé avec des encres à basse
température, comme cela arrive parfois dans certains types de
thermographie.
N’utilisez pas de papier à en-tête en relief.
L’imprimante utilise chaleur et pression pour fixer l’encre sur le papier.
Assurez-vous que les papiers couleur et les formulaires pré-imprimés
utilisent des encres supportées par la température de l’imprimante
(200 °C pendant 0,1 seconde).
260 Annexe D Spécifications des supports d’impression
FR
Etiquettes
Construction des étiquettes
Lorsque vous sélectionnez des étiquettes, prenez en
considération la qualité de chaque composant :
●
Bande autocollante : Cette bande de fermeture
autocollante doit rester stable à 200 °C, la température
maximale de l’imprimante.
●
Disposition : N’utilisez que des étiquetttes sans support
apparent entre elles. En effet, les étiquettes séparées par
des espaces peuvent se détacher des planches et provoquer
de sérieux bourrages.
●
Tuilage : Avant l’impression, les étiquettes doivent être
posées à plat avec moins de 13 mm de tuilage des deux
côtés.
●
Etat : N’utilisez pas d’étiquettes présentant des plis, des
bulles d’air ou tout autre indice de séparation.
Transparents
Les transparents utilisés doivent être capables de résister à une
température de 200 °C, la température maximale de
l’imprimante.
FR
Recommandations d’utilisation des supports 261
Enveloppes
Construction des enveloppes
La construction des enveloppes est très importante. Les lignes
de pliure des enveloppes peuvent varier considérablement, non
seulement d’un fabricant à un autre, mais aussi d’une enveloppe
à une autre pour un même fabricant. L’impression réussie des
enveloppes dépend de leur qualité. Lorsque vous sélectionnez
des enveloppes, prenez en considération les critères suivants :
●
Grammage : Le grammage du papier des enveloppes ne
doit jamais dépasser 105 g/m2, faute de quoi des bourrages
systématiques peuvent se produire.
●
Construction : Avant l’impression, les enveloppes doivent
être posées à plat avec moins de 6 mm de tuilage et ne
doivent pas contenir d’air. Les enveloppes qui contiennent de
l’air peuvent provoquer de nombreux problèmes.
●
Etat : Assurez-vous que les enveloppes ne sont pas pliées,
entaillées ou encore endommagées.
●
Formats : Entre 90x160 mm (3,5x6,3 pouces) et
178x254 mm (7x10 pouces).
Enveloppes à collures latérales
Les enveloppes à collures latérales ont des collures verticales
aux deux extrémités au lieu de collures diagonales. Cette
construction est susceptible de gondoler. Assurez-vous que les
collures vont jusqu’au coin de l’enveloppe comme illustré
ci-dessous :
Acceptable
Inacceptable
262 Annexe D Spécifications des supports d’impression
FR
Enveloppes à bande ou volets autocollants
Les enveloppes à bande autocollante à support détachable ou à
un ou plusieurs volets autocollants doivent utiliser des adhésifs
capables de résister à la chaleur et à la pression de
l’imprimante : 200 °C. Les volets et bandes supplémentaires
peuvent provoquer des plis, gondolages ou bourrages.
Stockage des enveloppes
De bonnes conditions de stockage favorisent une bonne qualité
d’impression. Les enveloppes doivent être stockées à plat. Si de
l’air se trouve piégé dans une enveloppe et crée une bulle d’air,
elle risque de se froisser pendant l’impression.
Papier cartonné et supports lourds
De nombreux types de papier cartonné peuvent être imprimés à
partir du bac d’alimentation, y compris les fiches et les cartes
postales. Certains papiers cartonnés donnent de meilleurs
résultats que d’autres car leur construction convient mieux à une
utilisation dans une imprimante laser.
Pour une performance optimale de l’imprimante, n’utilisez pas de
papier de grammage supérieur à 157 g/m2. Du papier trop lourd
peut mal passer dans l’imprimante, provoquer des problèmes
d’empilement, de bourrages, une mauvaise fixation de l’encre
voire une usure mécanique excessive.
Remarque
FR
Vous pouvez éventuellement imprimer sur du papier plus lourd si le bac
d’alimentation n’est pas plein et que vous utilisez du papier lissé de
100 à 180 Sheffield.
Recommandations d’utilisation des supports 263
Construction des papiers cartonnés
●
Lissé : Le papier cartonné de 135 à 157 g/m2 de grammage
doit avoir un lissé de 100 à 180 Sheffield. Le papier cartonné
de 60 à 135 g/m2de grammage doit avoir un lissé de 100 à
250 Sheffield.
●
Construction : Le papier cartonné doit être posé à plat avec
moins de 5 mm de tuilage.
●
Etat : Assurez-vous que le papier cartonné n’est pas plié,
entaillé ou encore endommagé.
●
Formats : N’utilisez que du papier cartonné dont le format
se situe dans les limites suivantes :
• Minimum : 76x127 mm (3x5 pouces)
• Maximum : 216x356 mm (8,5x14 pouces)
Recommandations pour le papier cartonné
●
Si le papier cartonné gondole ou provoque des bourrages,
imprimez-le en utilisant le circuit papier direct.
●
Définissez des marges de 2 mm au moins à partir des bords
du papier.
264 Annexe D Spécifications des supports d’impression
FR
E
Mémoire
(barrette DIMM)
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Installation d’une barrette DIMM (mémoire)
●
Test d’installation des barrettes DIMM
●
Extraction des barrettes DIMM
265
Installation d’une barrette DIMM (mémoire)
Le fait d’ajouter de la mémoire (RAM
uniquement) à l’imprimante HP LaserJet
1200, permet d’imprimer des tâches plus
complexes.
Pour installer une barrette DIMM,
conformez-vous aux instructions
suivantes :
1
2
ATTENTION
Pour ne pas risquer de les endommager,
évitez de manipuler les barrettes DIMM
(mémoire) sans dispositif antistatique
relié à la terre.
1
Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (modèles en 220 V
uniquement) pour éteindre
l’imprimante, puis débranchez-la.
2
Pour ouvrir le paneau latéral gauche,
tirez-le délicatement vers vous.
3
Saisissez la barrette DIMM par le
bord supérieur puis dégagez-la de
son emballage antistatique.
Suite page suivante.
3
266 Annexe E Mémoire (barrette DIMM)
FR
4
5
FR
4
Placez la barrette DIMM devant le
logement situé à l’intérieur de la
porte d’accès. Le côté des contacts
dorés doit se trouver face à
l’imprimante, une découpe en haut
et une autre en bas.
5
Enfoncez soigneusement la barrette
DIMM dans le logement en veillant à
ce qu’elle reste droite même une fois
complètement enfoncée dans (A).
Les loquets de la came, situés de
part et d’autre, doivent pivoter vers
l’intérieur. Verrouillez les loquets de
la came en poussant les poignées
vers l’intérieur (B).
Installation d’une barrette DIMM (mémoire) 267
Test d’installation des barrettes DIMM
Pour tester l’installation des barrettes DIMM, imprimez une page
de configuration. Cette impression indique la quantité de
mémoire disponible. Pour plus d’informations, consultez la
rubrique Impression d’une page de configuration.
Si l’installation des barrettes DIMM ne s’est pas passée
correctement, consultez la rubrique Indications fournies par les
voyants pour connaître la procédure de dépannage.
268 Annexe E Mémoire (barrette DIMM)
FR
Extraction des barrettes DIMM
Pour retirer une barrette DIMM,
procédez comme suit :
ATTENTION
Pour ne pas risquer de les endommager,
évitez de manipuler les barrettes DIMM
(mémoire) sans dispositif antistatique
relié à la terre.
1
1
Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (uniquement pour les
modèles en 220 V) pour éteindre
l’imprimante, puis débranchez-la.
2
Pour ouvrir le panneau latéral
gauche, tirez-le délicatement vers
vous.
2
3
Pour déverrouiller les loquets de la
came, appuyez légèrement dessus
pour les dégager vers la direction
(A). Prenez la barrette DIMM par le
côté, retirez-la doucement de son
logement puis de l’imprimante (B).
3
Remarque
Stockez la barrette DIMM dans un
emballage antistatique.
FR
Extraction des barrettes DIMM 269
270 Annexe E Mémoire (barrette DIMM)
FR
F
Garantie et licence
d’utilisation
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Accord de licence d’utilisation du logiciel Hewlett-Packard
●
Clause de garantie limitée Hewlett-Packard
●
Garantie limitée pour la durée de vie de la cartouche d’encre
271
Accord de licence d’utilisation du logiciel
Hewlett-Packard
ATTENTION : L’UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE
AUX TERMES DE LA LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL
HP ENONCES CI-DESSOUS. VOUS INDIQUEZ PAR
L’UTILISATION DU LOGICIEL HP QUE VOUS ACCEPTEZ LES
TERMES DE LA LICENCE.
TERMES DE LA LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL HP
Les termes de la licence d’utilisation suivants régissent votre
utilisation du logiciel qui accompage l’imprimante, sauf signature
d’un contrat distinct avec Hewlett-Packard.
Octroi de licence. Hewlett-Packard vous accorde une licence
d’utilisation pour une copie du logiciel. On entend par
« utiliser » : stocker, charger, installer, exécuter ou afficher le
logiciel. Vous ne pouvez pas modifier le logiciel ni en désactiver
des caractéristiques de licence ou de commande. Si vous avez
une licence « d’utilisation simultanée » du logiciel, vous ne
pouvez pas permettre à un nombre d’utilisateurs supérieur au
nombre maximum autorisé d’utiliser le logiciel simultanément.
Propriété. Hewlett-Packard ou ses fournisseurs tiers détiennent
la propriété ainsi que les copyrights du logiciel. Votre licence ne
vous confère ni titre ni propriété quant au logiciel et ne constitue
pas une vente de droits relatifs à ce dernier. Les fournisseurs
tiers de Hewlett-Packard peuvent protéger leurs droits en cas de
violation de ces termes de licence.
Copies et adaptations. Vous ne pouvez faire des copies ou des
adaptations du logiciel qu’à des fins d’archivage ou lorsque la
copie ou l’adaptation constitue une étape essentielle de
l’utilisation autorisée du logiciel. Il vous faut reproduire tous les
avis de copyright du logiciel original sur les copies ou
adaptations. Vous ne pouvez pas copier le logiciel sur un réseau
public.
272 Annexe F Garantie et licence d’utilisation
FR
Ni désassemblage ni déchiffrement. Vous ne pouvez ni
désassembler ni décompiler le logiciel à moins d’avoir obtenu le
consentement écrit préalable de HP. Dans certaines juridictions,
le consentement de HP peut ne pas être nécessaire pour un
désassemblage ou une décompilation. Sur demande, vous
fournirez à HP des informations raisonnablement détaillées
concernant un désassemblage ou une décompilation éventuels.
Vous ne pouvez pas déchiffrer le logiciel à moins qu’un
déchiffrement ne constitue une étape nécessaire à l’exploitation
du logiciel.
Transfert. Le transfert de logiciel met automatiquement fin à votre
licence d’utilisation du logiciel. Lors du transfert, il vous faut
remettre le logiciel, y compris toute copie et documentation s’y
rapportant au cessionnaire. La condition du transfert est que le
cessionnaire accepte les termes de la licence.
Dénonciation. HP peut mettre fin à votre licence sur notification
pour non respect de l’un des termes de la licence. Le cas
échéant, vous devez immédiatement détruire le logiciel, de
même que toutes les copies, adaptations et portions fusionnées.
Exigences d’exportation. Vous ne pouvez ni exporter ni
réexporter le logiciel ou toute copie ou adaptation en
contravention de lois ou règlements en vigueur.
Droits restreints du gouvernement des Etats-Unis. Le logiciel et
toute documentation l’accompagnant ont été développés avec
des fonds entièrement privés. Ils sont fournis et cédés sous
licence, selon le cas, en tant que « logiciels informatiques
commerciaux » tels que définis dans DFARS 252.227-7013
(oct 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS
252.227-7014 (jun 1995), en tant « qu’articles commerciaux »
dans FAR 2.101(a) (jun 1987) ou en tant que « logiciels
informatiques restreints » tels que définis dans FAR 52.227-19
(jun 1987) (ou tout règlement d’agence ou clause contractuelle
équivalents). Seuls la clause DFAR ou FAR correspondante ou
l’accord d’utilisation du logiciel HP standard relatif au produit en
question vous accordent ces droits pour ces logiciels et toute
documentation les accompagnant.
FR
Accord de licence d’utilisation du logiciel Hewlett-Packard 273
Clause de garantie limitée Hewlett-Packard
DUREE DE GARANTIE :
Un an à partir de la date d’achat.
1. HP vous garantit à vous, le consommateur final, que le matériel, les accessoires
et les consommables HP, sont exempts de vices de matériau et de fabrication
après la date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus. Si HP reçoit
communication de tels vices pendant la durée de la garantie, HP réparera ou
remplacera à son choix les produits se révélant défectueux. Les produits de
remplacement pourront être neufs ou quasi neufs.
2. HP vous garantit que le logiciel HP ne manquera pas d’exécuter ses instructions
de programmation après la date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus
en raison de vices de matériau ou de fabrication s’il est convenablement installé et
utilisé. Si HP reçoit communication de tels vices pendant la période de garantie,
HP remplacera le support de logiciel qui n’exécute pas ses instructions de
programmation en raison de tels vices.
3. HP ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses
produits. Si HP n’est pas en mesure, dans un temps raisonnable, de réparer ou de
remplacer un produit en application d’une condition figurant dans la garantie, vous
aurez droit à un remboursement du prix d’achat une fois le produit promptement
renvoyé.
4. Les produits HP peuvent renfermer des pièces refaites équivalant à des pièces
neuves au niveau de la performance ou peuvent avoir été soumis à une utilisation
fortuite.
5. La garantie ne s’applique pas aux vices résultant (a) d’un entretien ou d’un
étalonnage incorrect ou inadéquat, (b) de logiciels, interfaces, pièces ou
consommables non fournis par HP, (c) d’une modification non autorisée ou d’une
utilisation abusive, (d) d’une exploitation ne répondant pas aux spécifications
écologiques publiées pour le produit ou (e) d’une préparation du site ou d’un
entretien incorrects.
6. HP N’ENONCE PAS D’AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE TANT
ECRITE QU’ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL,
TOUTE GARANTIE, CONDITION OU QUALITE LOYALE ET MARCHANDE,
QUALITE SATISFAISANTE OU ADAPTATION A UNE FIN PARTICULIERE
IMPLICITE EST LIMITEE A LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE
ENONCEE CI-DESSUS. Certains pays, Etats ou provinces n’autorisant pas de
limitations de la durée d’une garantie implicite, il est possible que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne des
droits juridiques spécifiques et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui
varient en fonction de votre pays, de votre Etat ou de votre province.
274 Annexe F Garantie et licence d’utilisation
FR
7. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LES RECOURS
ENONCES DANS CETTE CLAUSE DE GARANTIE SONT LES RECOURS
UNIQUES ET EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ. SAUF INDICATION
CONTRAIRE CI-DESSUS, HP OU SES FOURNISSEURS NE PEUVENT EN
AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNEES OU
DE DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, FORTUITS OU CONSECUTIFS (Y
COMPRIS MANQUE A GAGNER OU PERTE DE DONNEES), OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT BASE SUR UN CONTRAT, UN ACTE
DELICTUEL OU AUTRE. Certains pays, Etats ou provinces n’autorisant pas
l’exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou consécutifs, il est possible que
la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
POUR LES TRANSACTIONS DE CONSOMMATION EN AUSTRALIE ET EN
NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE GARANTIE ENONCES DANS CETTE
CLAUSE, A L’EXCEPTION DE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,
N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT ET NE MODIFIENT PAS LES DROITS
STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A LA VENTE DE CE PRODUIT
AU CONSOMMATEUR FINAL MAIS S’Y AJOUTENT.
FR
Clause de garantie limitée Hewlett-Packard 275
Garantie limitée pour la durée de vie de
la cartouche d’encre
Remarque
La garantie ci-dessous s’applique à la cartouche fournie avec cette
imprimante.
Les cartouches d’encre sHP sont garanties exemptes de vices
de matériau et de fabrication jusqu’à épuisement de l’encre HP.
La garantie couvre les vices et défaillances d’une cartouche
d’encre HP.
Quelle est la durée de la garantie ?
La garantie expire une fois l’encre HP épuisée.
Comment déterminer le moment où l’encre HP commence à
s’épuiser ?
L’encre HP commence à s’épuiser lorsque des caractères
décolorés ou trop clairs apparaissent sur la page imprimée.
Que fait Hewlett-Packard dans ce cas ?
Hewlett-Packard remplace les produits qui s’avèrent défectueux
ou rembourse le prix d’achat, selon son choix. Veuillez si
possible joindre un exemple illustrant les résultats obtenus avec
la cartouche défectueuse.
Quelles sont les limites de cette garantie ?
La garantie ne couvre pas les cartouches rechargées, vidées,
altérées, soumises à une utilisation impropre ou abusive.
Comment renvoyer la cartouche défectueuse ?
Au cas où la cartouche s’avère défectueuse, remplissez le
formulaire d’informations pour une réparation puis joignez-y un
exemple illustrant le défaut. Renvoyez le formulaire et la
cartouche au lieu d’achat qui remplacera la cartouche.
276 Annexe F Garantie et licence d’utilisation
FR
Comment s’applique le droit de l’Etat, de la province ou du
pays où je réside ?
La garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques
qui varient en fonction de l’Etat, de la province ou du pays où
vous résidez. La garantie limitée est la seule garantie qui couvre
la cartouche d’encre HP et supplante toute autre garantie relative
à ce produit.
HEWLETT-PACKARD NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS,
CONSECUTIFS, SPECIAUX, INDIRECTS, PUNITIFS OU
EXEMPLAIRES OU D’UN MANQUE A GAGNER RESULTANT
D’UNE VIOLATION QUELCONQUE DE CETTE GARANTIE OU
AUTRE.
POUR LES TRANSACTIONS DE CONSOMMATION EN
AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE
GARANTIE ENONCES DANS CETTE CLAUSE, A
L’EXCEPTION DE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,
N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT ET NE MODIFIENT PAS
LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A
LA VENTE DE CE PRODUIT AU CONSOMMATEUR FINAL
MAIS S’Y AJOUTENT.
FR
Garantie limitée pour la durée de vie de la cartouche d’encre 277
278 Annexe F Garantie et licence d’utilisation
FR
G
Accessoires
et informations
de commande
Vous pouvez étendre les capacités de l’imprimante en ajoutant
des accessoires et consommables fournis en option. Pour
garantir une performance optimale, utilisez les accessoires et les
consommables spécialement conçus pour l’imprimante
HP LaserJet 1200 et l’appareil HP LaserJet 1200
Print•Copy•Scan.
Informations de commande
Article
Mémoire de
l’imprimante
FR
Description ou utilisation
Barrette DIMM (dual Augmente la capacité de
in-line memory
l’imprimante à traiter des tâches
module)
d’impression complexes.
● Ajout maximum : 64 Mo
● Barrettes DIMM disponibles :
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
Numéro de
commande
C7842A
C7843A
C7845A
C7846A
279
Informations de commande (suite)
Câbles et
accessoires
d’interface
Article
Description ou utilisation
Câbles parallèles
Méthode de connectivité entre
l’imprimante et l’ordinateur.
● Câble IEEE-1284 de 2 mètres
● Câble IEEE-1284 de 3 mètres
C2950A
C2951A
Méthode de connectivité entre
l’imprimante et l’ordinateur.
Câble de 60 cm
Câble de 2 mètres
8121-0549
8121-0539
Câble USB
Serveur
d’impression
Numéro de
commande
Copieur/scanner
pour l’imprimante
HP LaserJet 1200
Scanner pouvant exclusivement être C7046A
relié à l’imprimante
R37-5020CN
HP LaserJet 1200.
(Numéro de
commande de
remplacement)
HP JetDirect 175X
Connecte l’imprimante HP LaserJet J6035A
1200 à un réseau
Consommables Papier HP à usage
pour
multiple
l’impression
Papier de marque HP réservé à
plusieurs usages (1 boîte de
10 ramettes de 500 feuilles
chaque). Pour commander un
échantillon, aux Etats-Unis,
appellez le 1-(800)-471-4701.
HPM1120
Papier HP LaserJet
Papier Premium HP à utiliser avec
les imprimantes HP LaserJet
(1 boîte de 10 ramettes de
500 feuilles chaque). Pour
commander un échantillon, aux
Etats-Unis, appelez le
1-800-471-4701.
HPJ1124
Films transparents
HP LaserJet
Films transparents de marque HP
pour une utilisation avec les
imprimantes monochromes HP
LaserJet.
92296T (Letter)
92296U (A4)
280 Annexe G Accessoires et informations de commande
FR
Informations de commande (suite)
Cartouches
d’encre
Article
Description ou utilisation
Cartouches d’encre
Remplacement des cartouches
d’encre pour la HP LaserJet 1200.
● Cartouche 2 500 pages
● Cartouche 3 500 pages
Documentation Guidelines for Paper Guide d’utilisation du papier et des
supplémentaire and Other Print
autres supports d’impression avec
les imprimantes HP LaserJet.
Media
FR
Numéro de
commande
C7115A
C7115X
5963-7863
281
Informations de commande (suite)
Pièces de
rechange
Article
Description ou utilisation
Numéro de
commande
Rouleau
d’entraînement du
papier
Utilisé pour entraîner le papier du
bac d’alimentation et le faire
avancer à travers l’imprimante.
RF0-1008CN
Bac d’alimentation
principal
Utilisé pour recevoir les supports
d’impression.
RG0-1013CN
Bac d’alimentation
prioritaire
Utilisé pour certains supports ou
pour imprimer une première page.
RG0-1014CN
Bac d’alimentation
du scanner
Utilisé pour alimenter les documents RG0-1069CN
dans le scanner.
Bac de sortie du
scanner
Utilisé pour réceptionner les
RG0-1070CN
documents après leur numérisation.
Panneau latéral
gauche
Permet d’accéder à la carte des
E/S.
RA0-1179CN
Panneau d’accès au Permet d’accéder à la carte des E/S RA0-1183CN
copieur/scanner
permettant de connecter le
copieur/scanner à l’imprimante.
Tampon de
séparation de
l’imprimante
Utilisé pour éviter que plusieurs
feuilles ne soient entraînées en
même temps dans le circuit de
l’imprimante.
RF0-1007CN
Tampon de
séparation du
copieur/scanner
Utilisé pour éviter que plusieurs
feuilles ne soient entraînées en
même temps dans le circuit du
scanner.
RY7-5055-000CN
282 Annexe G Accessoires et informations de commande
FR
Tableau du module d’alimentation
Remarque
Si ce tableau mentionne deux références pour un seul pays ou une seule région, cela signifie
que vous pouvez utiliser l’une ou l’autre de ces références quelle que soit la tension de sortie.
Pays/régions
Références
Tension en entrée Tension en sortie
Australie,
Nouvelle Zélande et
Argentine
Chine
0950-3172
0950-3358
240 V CA 50 Hz
240 V CA 50 Hz
13 V CC @ 300 mA
13 V CC @ 800 mA
0950-2806
0950-3347
0950-3170
0950-3349
0950-3173
0950-3352
9100-5168
0950-3351
9100-5171
0950-3354
0950-3171
0950-3350
220 V CA 50 Hz
220 V CA 50 Hz
230 V CA 50 Hz
230 V CA 50 Hz
100 V CA 50 Hz
100 V CA 50 Hz
220-240 V CA 50 Hz
220 V CA 50 Hz
220-250 V CA 50 Hz
220-250 V CA 50 Hz
220-240 V CA 50 Hz
220-240 V CA 50 Hz
13 V CC @ 300 mA
13 V CC @ 800 mA
13 V CC @ 300 mA
13 V CC @ 800 mA
13 V CC @ 300 mA
13 V CC @ 800 mA
13 V CC @ 625 mA
13 V CC @ 800 mA
13 V CC @ 625 mA
13 V CC @ 800 mA
13 V CC @ 300 mA
13 V CC @ 800 mA
0950-3169
0950-3348
110-127 V CA 60 Hz
110-127 V CA 60 Hz
13 V CC @ 300 mA
13 V CC @ 800 mA
Europe continentale
Japon
Corée du Sud
Afrique du Sud et Inde
Royaume-Uni,
Singapour, Irlande et
Hong-Kong RAS
Etat-Unis, Canada,
Amérique Latine et
Taiwan
FRWW
283
284 Annexe G Accessoires et informations de commande
FR
H
Résolution et couleur
du scanner
Ce chapitre se divise comme suit :
FR
●
Généralités
●
Recommandations de résolution et de couleur
●
Résolution
●
Couleur
285
Généralités
Si vous imprimez une image numérisée ou si vous copiez une
image et que la qualité ne correspond pas au résultat attendu, il
se peut qu’un paramètre de résolution ou de couleur sélectionné
dans le logiciel du copieur/scanner ne convienne pas à vos
besoins. La résolution et la couleur sont des paramètres qui
affectent la qualité des images numérisées et copiées en jouant
sur les critères suivants :
●
Netteté de l’image
●
Texture des dégradés (unie ou grenue)
●
Durée de numérisation et de copie
●
Taille du fichier
La résolution se mesure en points par pouce (ppp) alors que la
couleur s’exprime en nombre de couleurs possible. Vous pouvez
paramétrer la résolution du scanner jusqu’à 600 ppp. Vous
pouvez définir la couleur et l’échelle de gris à 1 (noir et blanc) ou
8 (256 niveaux de gris) et des couleurs 24 bits (couleur vraie).
Le tableau Recommandations de résolution et de couleur
présente quelques conseils pratiques et simples à suivre pour
répondre à vos besoins de numérisation et de copie. Pour plus
d’informations sur ces sujets, consultez également les rubriques
Résolution et Couleur.
Remarque
Un réglage élevé pour la résolution et la couleur peut créer des fichiers
volumineux qui occupent un espace disque important et ralentissent
de ce fait la procédure de numérisation ou de copie. Il est essentiel de
savoir comment l’image numérisée va être utilisée.
286 Annexe H Résolution et couleur du scanner
FR
Recommandations de résolution et de couleur
Utilisation conçue pour la Paramètre de résolution
numérisation
recommandé
Paramètre de couleur
recommandé
Télécopie
150 ppp
●
Noir et blanc
Courrier électronique
150 ppp
●
Noir et blanc si l’image
n’exige pas de dégradé
subtil
Echelle de gris si l’image
exige un dégradé subtil
Couleur si l’image est en
couleur
●
●
Edition de texte
300 ppp
Impression (graphiques ou
texte)
●
●
●
600 ppp pour du texte et ●
des graphiques complexes
de 150 à 300 ppp pour des ●
graphiques simples et des
photos
●
Affichage sur écran
75 ppp
●
●
●
FR
Noir et blanc
Noir et blanc pour du texte
et des dessins au trait
Echelle de gris pour les
graphiques ombrés ou en
couleur et les photos
Couleur si l’image est en
couleur
Noir et blanc pour du texte
Echelle de gris pour des
graphiques et des photos
Couleur si l’image est en
couleur
Recommandations de résolution et de couleur 287
Résolution
Généralement, la résolution de numérisation idéale est de
150 points par pouce (ppp). Le fait de modifier la taille de l’image
après l’avoir numérisée modifie sa résolution. C’est pourquoi, il
est préférable de déterminer la taille définitive de l’image avant
de définir la résolution du scanner. Par exemple, si vous voulez
numériser un original de 76x127 mm (3x5 pouces), et que le
document ne peut contenir qu’une image de 38x63,5 mm
(1,5x2,5 pouces), configurez la résolution du scanner sur 75 ppp.
Résolution
Format de l’original
76x127 mm
(3x5 pouces)
Format après
numérisation et
modification
Résolution recommandée
du scanner
38x63,5 mm
(1,5x2,5 pouces)
75 ppp
76x127 mm
(3x5 pouces)
150 ppp
152x254 mm
(6x10 pouces)
300 ppp
288 Annexe H Résolution et couleur du scanner
FR
Couleur
Lorsque vous effectuez une numérisation ou une copie, vous
pouvez définir la couleur sur l’une des valeurs suivantes :
Paramètre
Utilisation recommandée
Logiciel à partir duquel régler
la couleur
Photographie couleur Photographies en noir et blanc ou Logiciel du scanner
optimale
en couleur de grande qualité ou
impression sur du papier photo
spécial.
Photographie couleur Photographies en noir et blanc ou Logiciel du scanner
normale
en couleur de grande qualité.
Utilisez ce réglage lorsque la
taille du fichier pose un réel
problème ou lorsque vous voulez
numériser rapidement le
document.
Photo seule
Documents composés
Pilote TWAIN
essentiellement de photos en noir
et blanc et en couleur.
Texte seul
Documents composés
essentiellement de texte.
Mélange de couleur
Documents composés
Pilote TWAIN
essentiellement de graphiques en
couleur.
Mélange de niveaux
de gris
Documents composés
Pilote TWAIN
essentiellement de graphiques en
noir et blanc.
Photo
Documents composés
Logiciel du copieur
essentiellement de photos en noir
et blanc et en couleur.
Texte
Documents composés
essentiellement de texte.
FR
Pilote TWAIN
Logiciel du copieur
Couleur 289
Paramètre
Utilisation recommandée
Logiciel à partir duquel régler
la couleur
Brouillon
Economiser l’encre lors de la
copie des documents.
Logiciel du copieur
290 Annexe H Résolution et couleur du scanner
FR
Index
A
Accessoires et commande
informations 279
références 279
Acquisition d’une image 96
Adresse IP 190
fichier Bootptab 56
Adresse matérielle
fichier Bootptab 56
identification 186
Aide en ligne 27
accès 43
imprimante 27
Alimentation
imprimante
conversion des tensions 24
hors tension 24
Alimentation manuelle 76
Annulation
tâche d’impression 84
tâche de copie 106
tâche de numérisation 99
AppleTalk
état 196
Nom 196
numéro de noeud 196
numéro de réseau 196
TYPE 196
zone 196
Assistance 209
America Online 214
CD HP Support Assistant 216
CompuServe 214
disponibilité 206
HP FIRST 216
services en ligne 213
Web 213
Assistance clientèle 212
Assistant de document
accès 37
fonctionnalités 37
Attribution d’un nouveau nom à
l’imprimante 125
AUTONEGOTIATION 187
B
BOOTP 191
configuration 54
BOOTP/DHCP EN COURS 201
BOOTP/RARP EN COURS 201
Bourrage de papier
imprimante
élimination 142
scanner
élimination 173
Bourrages
imprimante 142
scanner 173
Bureaux de services et de ventes 218
C
Carte E/S
état 186
Cartes
impression 73
Cartouche d’encre
économie d’encre, EconoMode 109
gestion 107
recyclage 109
remplacement 111
Chargement
originaux dans copieur/scanner 36
Client/serveur 46
COLL. TARDIVES 189
COLLISIONS 189
Compatibilité
LaserJet III 85
Composants
copieur/scanner 31– 33
imprimante 14– 20
CONFIG PAR 191
CONFIG PORT 187
Configuration de réseau 189
CONNEXION SERVEUR
DHCP IMPOSSIBLE 201
Connexions de réseau
modifications des paramètres 41
Contraste
ajustement 97, 98
originaux faiblement contrastés 97
Conversion des tensions
imprimante 24
Boîte à outils LaserJet 40
accès 40
fonctionnalités 40
FR
Index 291
Copie
annulation d’une tâche de copie 106
copies rapides 102
originaux faiblement contrastés 97
précautions 35
récépissés 97
Copie rapide 40
exécution 102
paramètres 103
Copier plus 40
Copieur/Scanner
composants 31– 33
spécifications 238– 240, 248
Couleur 289
recommandations 287
Courrier électronique, numérisation vers
91
D
DATE FABRIQUE 187
DECONNEXION
DU SERVEUR 201
Découpe d’une image 98
Défauts d’image
copieur/scanner
débordement 169
image réduite 169
impression trop claire ou trop foncée
167
lignes blanches verticales 167
lignes indésirables 168
pages vierges 167
points ou traînées noirs 168
texte illisible 168
imprimante
caractères mal formés 137
défauts répétitifs verticaux 136
fond de page gris 135
froissure ou pliures 138
gondolage ou tuilage 137
impression claire ou décolorée 134
lignes verticales 135
maculage 135
mauvaise fixation de l’encre 136
page imprimée de travers 137
taches d’encre 134
vides 134
Dépannage
copieur/scanner
recherche de la solution 152
imprimante 113
bourrages de papier 142
défauts de l’image 134
indications fournies par les voyants
115
messages d’erreur 119
292
Index
recherche de solutions 114
traitement du papier 129, 170
messages d’erreur de page de
configuration 197
problèmes d’impression pour Macintosh
121
problèmes PS 127
qualité d’impression 138
qualité de numérisation/copie 166, 169
rouleau d’entraînement 146, 148
scanner
bourrages de papier 173
scanner/copieur 151
DHCP 191
activation ou désactivation 64
serveurs Windows 59
systèmes UNIX 58
utilisation du protocole 58
DHCP NAK 201
DIMM
extraction 269
installation 266
Directeur HP LaserJet
fermeture 38
DUPLICATA ARP D’ADRESSE IP 199
E
Economie d’encre
EconoMode 86
EconoMode 86
Edition d’un texte (OCR) 93
Edition d’un texte numérisé (OCR) 93
Encre
EconoMode (économie d’encre) 86
répartition 110
Enveloppes
impression 70, 71
ERR CF
FICHIER INCOMPLET 199
LIGNE TROP LONGUE 200
LISTE ACCES DEPASS 200
LISTE TRAP DEPASS 200
MOT-CLE INCONNU 200
PARAMETRE INVALIDE 200
PARAMETRE MANQUANT 200
ERREUR LAN
BOUCLE EXTERNE 197
BOUCLE INTERNE 197
CONTROLEUR 197
DEP. CAP. INF. 198
NOUVEL ESSAI 198
PAS DE LINKBEAT 198
PAS DE SQE 197
PERTE PORTEUSE 198
RC ETEINT 197
TR ETEINT 198
FR
TR REPORT INDEF 197
TR TROP LONGUE 197
ERREUR NOVRAM 199
Etat
AppleTalk 196
général 186
IPX/SPX 194
TCP/IP 190
F
Fermeture du Directeur HP LaserJet 38
Feuille de support 34
FICHIER CONFIG 192
Fichiers PPD
Macintosh 26
Fichiers Printer Page Description, voir
fichiers PPD
Filigranes 80
Fonction OCR 93
G
Garantie 274
cartouche d’encre 276
H
HP FIRST 216
HP JetDirect
messages d’erreur 197
HP JetDirect 175X 46, 180
Page de configuration 181
vérification du matériel 202
I
ID fabricant 187
Image
ajout d’annotations 99
améliorations 98
défauts
imprimante 134
Importation d’images 96
Impression
annulation de tâche d’impression 84
filigranes 80
impression sur des supports
cartes 73
enveloppes 70, 71
papier à en-tête 72
transparents 69
livrets 82
mode EconoMode (économie d’encre)
86
Imprimante
aide en ligne 27
FR
alimentation
conversion des tensions 24
attribution d’un nouveau nom 125
bourrage de papier 142
chargement du papier (support) 22
composants 14– 20
fonctionnalités et avantages 12
indications fournies par les voyants 115
installation 11, 45
mise
hors tension 24
options d’entrée du papier 16
options de sortie du papier 18
panneau de commande 15
paramètres par défaut 25
pilote 25
pilotes, Macintosh 26
propriétés (pilote) 25
spécifications 226– 228
Indications fournies par les voyants
imprimante 115
Installation
imprimante 11, 45
scanner 29
INVALID
ADR PASSERELLE 199
ADRESSE DEST TRAP 199
ADRESSE IP 199
ADRESSE SERVEUR 199
ADRESSE SYSLOG 199
MASQUE SOUS-RESEAU 199
IP
informations de configuration 191
IPX/SPX
message d’état 194
L
LaserJet Document Desktop
accès 38
fonctionnalités 38
Liste d’accès
liste de contrôle d’accès à l’hôte 193
Livrets
impression 82
Logiciel
accord de licence 272
Assistant de document 37
Boîte à outils LaserJet 40
LaserJet Document Desktop 38
Macintosh 26
panneau de commande du copieur 40
paramètres de Copie rapide 40
pilotes d’imprimante Macintosh 26
propriétés de l’imprimante (pilote) 25
utilitaire HP LaserJet pour Macintosh 26
Index 293
Logiciel du Centre de photo HP LaserJet
Centre de photo HP LaserJet 42
M
Macintosh
dépannage 121
erreurs d’impression 123
logiciel pour 26
pilotes d’imprimante 26
sélection d’autre PPD 125
Masque de sous-réseau 190
paramètre du fichier bootptab 56
MAUVAIS PAQ. 189
MAUVAISE REPONSE BOOTP 200
Mémoire
barrette DIMM
disponible 268
test 268
DIMM
extraction 269
installation 266
Messages
erreurs 197
Messages à l’écran
imprimante 119
Messages d’erreur 197
imprimante
affichés à l’écran 119
indications fournies par les voyants
115
scanner/copieur
dépannage 162
messages de page de configuration
messages d’erreur 197
MODE POSTSCRIPT NON SELECT 201
Modes
afficheur 90
numérisation 90
Modes afficheur, scanner 90
N
N pages par feuille 81
Navigateurs pris en charge 52
Navigateurs Web pris en charge 52
Nettoyage
circuit papier de l’imprimante 141
imprimante 139– 141
scanner 172
Nom d’appartenance 54
page de configuration 187
Nom d’appartenance SNMP
page de configuration 187
Nom de domaine 192
NOM DE L’HOTE 190
NOM DU NOEUD 194
294
Index
Novell NetWare
messages d’erreur 197
Numérisation
annulation d’une tâche de numérisation
99
méthodes 90
originaux faiblement contrastés 97
précautions 35
récépissés 97
Numéro du modèle 186
O
Originaux faiblement contrastés 97
P
Panneau de commande
imprimante 15
scanner 32
verrouillage 26
Panneau de commande du copieur 40
Papier
chargement
copieur/scanner 36
imprimante 22
choix 21, 257
format et types disponibles
imprimante 21
formats et types acceptés
copieur/scanner 34
spécifications
imprimante 258– 264
Papier à en-tête
impression 72
PAQ. INTRANSMIS. 189
PAQUETS RECUS 189
PAQUETS TRANSMIS 189
Paramètres
copie rapide, modification 103
propriétés de l’imprimante (pilote) 25
qualité d’impression 85
Paramètres par défaut
copie rapide 103
propriétés de l’imprimante (pilote) 25
qualité d’impression 85
Passerelle
fichier bootptab 56
Passerelle par défaut
page de configuration 191
voir aussi Passerelle
Pilote Laser Writer 26
Plusieurs pages par feuille
impression 81
Point à point 46
PPD
sélection d’autre 125
FR
Précautions
copie 35
imprimante
bourrages de papier 142
numérisation 35
scanner
bourrages 173
Prévention des problèmes 166
Propriétés de l’imprimante
filigranes 80
impression de livrets 82
paramètres de qualité d’impression 85
plusieurs pages par feuille 81
recto-verso manuel 77
Protocole Bootstrap 53
Protocole DHCP 58
Q
Qualité d’impression
dépannage 138
paramètres 85
Qualité de numérisation/copie
dépannage 166, 169
Qualité supérieure
paramètres de l’imprimante 85
R
RARP, utilisation 65
RECONFIG RESEAU – REINIT OBLIG
198
Recto-verso 77
Recto-verso manuel 77
Recto-verso manuel, papier cartonné 79
Recto-verso, papier cartonné 79
RECUS PAR LAN 189
Réparation
formulaire d’informations 208
matériel 206
Réseau
messages d’erreur 197
RESEAU TYPE DE TRAME REC 195
Résolution 288
recommandations 287
REV MICROLOG 186
Rouleau d’entraînement
nettoyage 148
remplacement 146
Scanner/copieur
retrait de l’imprimante 176
SELEC PORT 186
Sélection
autre PPD 125
Serveur BOOTP 54
identification 191
Serveur d’impression
Dépannage 180
états des voyants 182
messages d’erreur 184
Serveur DHCP
identification 191
Serveur DNS 58, 192
Serveur RARP
identification 191
Serveur syslog
identification 192
paramètre du fichier Bootptab 56
Serveur Web intégré 51
Serveur WINS 192
DHCP et 58
Service
contrats 216
disponibilité 206
emplacement des bureaux 218
fournisseurs 216
Service et assistance
disponibilité 206
voir aussi Assistance 205
Service Location Protocol (SLP) 193
Spécifications
copieur/scanner 238– 240, 248
imprimante 226– 228
papier 258– 264
Stockage d’images numérisées 95
Windows 9.x et NT 4.0 95
Supports
cartes, impression 73
copieur/scanner
formats et types acceptés 34
enveloppes, impression 70, 71
imprimante
choix 21
papier à en-tête, impression 72
spécifications 21, 34
transparents, impression 69
Supports d’impression
spécifications 257
S
Scanner
bac d’alimentation en papier 33
bourrage de papier 173
installation 29
panneau de commande 32
FR
T
Tâches d’impression
impression de filigranes 80
impression de livrets 82
impression sur les deux côtés du papier
77
Index 295
impression sur les deux côtés du papier,
papier cartonné 79
n pages par feuille 81
plusieurs pages par feuille 81
Tâches de numérisation
ajout d’annotations 99
amélioration d’images numérisées 98
édition du texte (OCR) 93
numérisation d’une image 96
numérisation vers le courrier
électronique 91
stockage d’images numérisées 95
TAILLE REF BOOTP ERRONEE 201
TAMPONS EPUISES 198
TCP/IP
message d’état 190
Temporisation
paramètre actuel 192
TFTP
messages d’erreur 200
serveur 54, 192
Traitement du papier
imprimante
dépannage 129, 170
TRAME
ERREURS RECUES 189
Transparents
impression 69
TYPE DE TRAME 195
Type de trame principal 194
U
URL WEB JETADMIN 193
Utilitaire HP LaserJet
pour Macintosh 26
Utilitaire LaserJet 26
V
Ventes
emplacement des bureaux 218
Verrouillage du panneau de commande
26
Vitesse maximale
paramètres de l’imprimante 85
296
Index
FR
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company
www.hp.com/support/lj1200
www.hp.com/support/lj1220
hp LaserJet 1200
series products

Manuels associés