Blaupunkt DVD-PLAYER ME4 EU Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Blaupunkt DVD-PLAYER ME4 EU Manuel du propriétaire | Fixfr
In Car Entertainment
DVD-Player ME4
7 607 004 523
Notice d’emploi et de montage
http://www.blaupunkt.com
01DVD_ME4_de.pmd
1
23.05.2005, 13:48 Uhr
26
10
1
28
27
15
2
01DVD_ME4_de.pmd
2
10.08.2005, 9:21 Uhr
7
8
9
:
;
<
=
>
D
E
F
G
H
I
J
K
L
57
03DVD_ME4_fr.pmd
57
18.08.2005, 12:04 Uhr
ENGLISH
FRANÇAIS
C
ITALIANO
6
B
NEDERLANDS
5
A
SVENSKA
4
@
STOP/RETURN pour stopper /
interrompre la lecture.
Touches numériques et touche
PREV /GOTO pour sélectionner
directement les chapitres ou
passages dans les chapitres.
BACKWARD pour mettre en
marche le recul rapide
FORWARD pour mettre en marche l’avance rapide
ENTER/PLAY, pour sélectionner
et valider les fonctions de menus
et pour démarrer la lecture.
EQUALIZER pour sélectionner
une ambiance sonore EQ, pour
définir un EQ personnel et sélectionner l’EQ
Touche PAUSE/STEP, interrompre la lecture (image fixe)
MUTE, pour mettre en sourdine
Volume +, pour régler le volume
DISPLAY, pour sélectionner parmi les différents modes d’affichage
Touche A-B, pour définir le point
de démarrage et final de la fonction de répétition. Activer / Désactiver la fonction de répétition.
SAV/ ERS n’est disponible qu’en
mode TV.
Touche EJECT pour éjecter le
CD/DVD
Touche PLAY située sur l’appareil pour démarrer la lecture.
Récepteur infrarouge pour la télécommande
ESPAÑOL
3
?
PORTUGUÊS
2
Touche, pour mettre en marche /
hors service l’appareil.
REP, pour activer / désactiver la
touche REPEAT.
(Le mode SCAN n’est disponible
qu’en mode TV).
DVD/TV/EXT, pour changer de
mode DVD/CD/MP3 et de sources externes AUX1 et AUX2.
T.MENU, pour l’accès au menu
Titrage du DVD.
MENU, pour l’accès au menu
principal (racine) du DVD.
ANGLE, pour changer d’angle
de vision.
ZOOM, pour agrandir une portion d’image pendant la lecture.
SUBTITLE, pour permuter entre
les sous-titres disponibles du
DVD.
AUDIO, pour permuter entre les
pistes audio disponibles du
DVD.
Touches SKIP, pour afficher le
chapitre précédent ou suivant
(DVD) ou le titre (CD/MP3) précédent ou suivant.
MON.SETUP, sans fonction.
DVD SETUP, pour afficher le
menu de configuration principal.
Touches flèches pour la navigation dans les menus
Les touches CH+ et CH- ne sont
disponibles qu’en mode TV.
SLOW pour démarrer / stopper
la fonction Loupe
DANSK
1
DEUTSCH
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
TABLE DES MATIÈRES
Remarques .................................... 59
Sécurité routière ............................ 59
Remarque concernant la sécurité ... 59
Recyclage et récupération ............. 60
Installation et Connexion ....... 61
Première mise en marche ..... 65
Mise en marche de la
télécommande ............................... 65
Mode CD et MP3 .................... 74
Égaliseur ................................ 75
Sélectionner une ambiance
sonore par défaut .......................... 75
Régler l’égaliseur personnalisé ...... 76
Désactiver l’égaliseur .................... 76
Aide de réglage pour l’égaliseur .... 77
Configuration ......................... 78
Afficher le menu DVD .................... 73
Sélectionner un menu ou
un sous-menu ................................ 73
Quitter le menu DVD ..................... 73
Afficher le menu du titre ................. 73
Afficher le menu de configuration ... 78
Définir des paramètres dans le
menu de configuration ................... 78
Sélectionner la langue d’affichage
des menus sur l’écran ................... 78
Sélectionner la langue de lecture ... 78
Sélectionner la langue
des sous-titres ............................... 78
Sélectionner la langue du
menu DVD .................................... 78
Sélectionner un mode d’écran ....... 78
DivX .............................................. 79
Verrouillage parental ...................... 79
Sélectionner la norme
de télévision couleurs .................... 80
Sélectionner le mode d’image ........ 81
Signaler la présence d’angle
de caméra ..................................... 81
Activer / Désactiver la sortie
numérique coaxiale (SPDIF) .......... 81
Activer la sortie audio .................... 81
Option « Dual Mono » .................... 81
Définir la Dynamic Range Control
(DRC) ........................................... 82
Activer/Désactiver Pro Logic ......... 82
Downmix de DVD Dolby Digital ...... 82
Définir PCM .................................. 83
Activer l’économiseur d’écran ........ 83
Réinitialiser l’appareil ..................... 83
Sources externes ................... 74
Caractéristiques techniques .. 84
Allumer / Éteindre ................. 65
Réglage du volume ................ 66
Coupure du son (Mute) ................. 66
Mode DVD .............................. 66
Insérer/Retirer un DVD/CD ........... 67
Démarrer la lecture ........................ 67
Affichage sur l’écran/Afficheur ....... 68
Avance rapide ............................... 68
Ralenti ........................................... 68
Interrompre (Pause) et reprendre
la lecture ....................................... 69
Arrêt sur image .............................. 69
Saut de chapitres .......................... 69
Répéter un chapitre ou un titre ....... 70
Sélectionner directement un
chapitre ......................................... 70
Reprendre la lecture au début
du premier titre du DVD ................. 71
Afficher les sous-titres ................... 71
Sélectionner la langue de lecture ... 71
Changer d’angle de caméra .......... 72
Agrandir la portion d’image (zoom) .. 72
Menu DVD .............................. 73
58
03DVD_ME4_fr.pmd
58
18.08.2005, 12:04 Uhr
ENGLISH
DANSK
PORTUGUÊS
ATTENTION :
Le lecteur DVD est un produit laser
de la classe 1 avec un faisceau laser invisible qui peut représenter une
irradiation dangereuse pour l’être
humain. Le lecteur CD ne doit fonctionner que conformément aux instructions données. N’ouvrez jamais
le boîtier et n’essayez jamais d’effectuer les réparations par vos propres soins. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.
SVENSKA
Remarque concernant la
sécurité
NEDERLANDS
ITALIANO
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adéquat.
FRANÇAIS
Sécurité routière
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt.
Nous espérons que cet appareil vous
donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible possible. Si
vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt ou le service d’assistance
téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de
cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur de
l’Union Européenne. Vous en trouverez
les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
ESPAÑOL
Remarques
DEUTSCH
REMARQUES
59
03DVD_ME4_fr.pmd
59
18.08.2005, 12:04 Uhr
REMARQUES
Recyclage et récupération
DVD-ME4
DVD-CD-MP3 PLAYER
80mm
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-ME4
Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui peuvent être récupérés de
manière respectueuse de l’environnement et recyclés dans les règles de l’art.
Les produits en fin de vie doivent être
collectés et séparés des autres déchets.
Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit.
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
60
03DVD_ME4_fr.pmd
60
18.08.2005, 12:04 Uhr
ENGLISH
FRANÇAIS
DANSK
PORTUGUÊS
Avant de connecter votre lecteur DVD
ME4, lisez attentivement les consignes
suivantes.
Débrancher le pôle (-) de la batterie
pour la durée de l’installation et de
la connexion.
Respectez ce faisant les consignes de
sécurité du constructeur automobile (airbag, alarme, ordinateur de bord, système anti-démarrage).
Choisissez un endroit de montage où
le ME4 pourra être bien fixé où il ne
gênera pas le conducteur et les passagers en cas d’arrêt brusque, comme en
cas d’arrêt d’urgence.
Ne déposez pas la télécommande dans
la zone de gonflage de l’airbag et posez-la à une endroit sûr de façon à ne
pas mettre en danger les passagers en
cas de coup de frein brusque.
ITALIANO
Consignes d’installation et de
sécurité
NEDERLANDS
Le kit de montage fourni contient deux
équerres de maintien, des vis, un câble
d’alimentation et un récepteur infrarouge à fiche jack 3,5 mm.
SVENSKA
Jeu de montage
Choisissez l’endroit de montage en
fonction de ce qui suit :
- Le réservoir du véhicule ne doit
pas être endommagé par les vis.
- Des fils ou des tuyaux ne doivent
pas se trouver sous la surface sur
laquelle l’appareil sera monté.
- Les pneus de rechange, outils etc.
ne doivent pas être endommagés
par les vis. Assurez-vous que l’enlèvement du pneu de rechange,
des outils etc. ne soit pas gêné par
l’appareil.
N’installez pas l’appareil à un endroit où
- il est directement exposé au soleil.
- il se trouve à proximité de sorties
d’air chaud (chauffage etc.)
- il est exposé à la pluie ou à l’humidité.
- il est exposé à la poussière ou à la
saleté.
- il est exposé aux fortes vibrations.
Pour le montage dans le tableau de
bord (espace 1 DIN), utilisez le cadre
de maintien fourni.
Pour un montage sécurisé et stable,
n’utilisez uniquement les pièces de fixation fournies (équerres de maintien, vis).
ESPAÑOL
Installation et Connexion
DEUTSCH
INSTALLATION ET CONNEXION
61
03DVD_ME4_fr.pmd
61
18.08.2005, 12:04 Uhr
INSTALLATION ET CONNEXION
Connectique
AV1
Raccordez le câble de connexion fourni aux extrémités libres à l’alimentation
électrique de votre véhicule.
Jaune : Plus permanent 12V
Noir : Masse
Rouge : Allumage
Le câble (+) permanent entre la batterie et le ME4 doit être en plus protégé
d’un porte-fusible (5 ampères) directement sur la batterie.
Branchez la fiche de raccordement
dans le connecteur 4 pôles à gauche
de l’appareil.
Le connecteur jack 3,5 mm REMOTE
SENSOR permet de raccorder le récepteur infrarouge pour la télécommande
que vous pouvez monter à un endroit
quelconque du véhicule.
Note :
Si vous n’installez pas le ME4 à un endroit caché du véhicule, vous pouvez
orienter la télécommande sur le récepteur infrarouge en façade de l’appareil.
Pour la lecture audio / vidéo, reliez les
connecteurs de câble AUDIO/ VIDEO
OUT et DIGITAL OUT aux entrées correspondantes de votre système.
Vous pouvez aussi raccorder des sources audio / vidéo externes à ce jeu de
câbles (AUDIO/ VIDEO IN). Pour plus
de détails, reportez-vous au chapitre
« Sources externes ».
AV2
VIDEO
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
DIGITAL
OUT
R
R
AUX IN
OUT
IN
Remote Sensor
Connecteur (4 pôles)
BATT (+)
ACC (+)
GROUND (–)
Masse (noir)
Plus permanent (jaune)
Allumage (rouge)
VIDEO IN/OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
IN
VIDEO
L
DIGITAL
OUT
OUT
AUDIO
R
AUX IN
Audio IN/OUT
DIGITAL OUT
62
03DVD_ME4_fr.pmd
62
18.08.2005, 12:04 Uhr
INSTALLATION ET CONNEXION
DEUTSCH
Fourniture
Sicherung (FUSE) 5A
gelb/yellow
ENGLISH
12V
Batterie
*)
En cas de connexion à la borne 15 de
la voiture, un porte-fusible (fusible
0,8 A) servant à protéger le câble + doit
être raccordé à 30 cm de la borne 15.
ITALIANO
ACC+B
I =<2A, 0,8A typ.*)
FRANÇAIS
rot/red
NEDERLANDS
schwarz/black
Ground
Optional
Sicherung (Fuse) 5A
Batterie
ESPAÑOL
12V
SVENSKA
gelb/yellow
rot/red ACC +B
PORTUGUÊS
+12V
Relais
schwarz/black
DANSK
Ground
Attention: Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un
point de service après-vente homologué.
63
03DVD_ME4_fr.pmd
63
18.08.2005, 12:04 Uhr
INSTALLATION ET CONNEXION
Positions de montage et utilisation des équerres de fixation
10cm
7cm
10cm
10cm
3.
2.
1.
4.
64
03DVD_ME4_fr.pmd
64
18.08.2005, 12:04 Uhr
Avant de mettre le ME4 en marche pour
la première fois, insérez les piles de la
télécommande.
L’appareil est opérationnel dès que la
fente d’insertion CD s’allume bleue sur
l’appareil.
Mise en marche de la
télécommande
➮ Pour allumer l’appareil, pressez la
➮ Pour éteindre l’appareil, pressez la
touche POWER 1 située sur la
télécommande ou la touche 1 sur
l’appareil.
L’appareil s’éteint.
NEDERLANDS
Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles
en enlevant le couvercle.
2. Insérez les nouvelles piles. Classe
de pile : deux piles de la classe
AAA. Assurez-vous que les pôles
des piles sont positionnés comme
illustré sur le compartiment des piles.
3. Refermez le compartiment des piles.
touche POWER 1 située sur la
télécommande ou la touche 1 sur
l’appareil.
L’appareil s’allume.
ENGLISH
Allumer / Éteindre
FRANÇAIS
Première mise en marche
DEUTSCH
ALLUMER / ÉTEINDRE
ITALIANO
MISE EN MARCHE
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande sur le récepteur infrarouge séparé ou sur le récepteur infrarouge en façade.
Angle de commande : environ 30˚ dans
tous les sens de la face avant du récepteur infrarouge.
65
03DVD_ME4_fr.pmd
65
18.08.2005, 12:04 Uhr
VOLUME
MODE DVD
Réglage du volume
Mode DVD
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 16 (volume maximal).
Le ME4 vous permet de lire des DVD,
des CD vidéo (VCD), des CD Super
Vidéo (SVC), des CD audio courants et
CD photos (VCD 2.0, v. P. 74) ainsi que
des CD MP3.
Ce guide concerne le fonctionnement
de l’appareil avec des DVD. Les fonctions des touches de lecture de CD
audio sont identiques.
Le ME4 est destiné à la lecture de DVD
au code régional 2. Si le lecteur était
compatible avec d’autres codes régionaux, cela serait signalé par un autocollant collé au dos de ce guide d’utilisation et sur l’appareil.
L’appareil permet en général la lecture
de CD-R et de CD-RW (CD gravés). En
raison des différences de qualité de CD,
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait de l’appareil.
Pour un fonctionnement impeccable,
utilisez uniquement des CD portant le
logo Compact Disc. Les CD protégés
contre la copie peuvent entraîner des
erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut
garantir le fonctionnement impeccable
de CD protégés contre la copie.
Les supports gravés tels que VCD/
SVCD et DVD-R/RW, DVD+R/RW peuvent être lus normalement. En fonction des supports descriptibles et du
logiciel avec lequel ces supports ont
été créés ou enregistrés, Blaupunkt
ne peut assumer la garantie quand à
la bonne compatibilité et lecture.
➮ Pour amplifier le volume, pressez
la touche VOLUME + G.
➮ Pour réduire le volume, pressez la
touche VOLUME - G.
Coupure du son (Mute)
Vous pouvez couper brusquement le
son (Mute).
➮ Pressez la touche MUTE F.
« MUTE » apparaît sur l’écran.
Annuler la coupure du son (Mute)
➮ Pressez de nouveau la touche
MUTE F.
66
03DVD_ME4_fr.pmd
66
18.08.2005, 12:04 Uhr
Formats de disque non
compatibles avec ce lecteur :
•
•
•
•
DVD-ROM
CDV
CD-G
DVD avec un autre code régional
Retirer un DVD/CD
➮ Pressez la touche EJECT J de la
télécommande ou la touche
EJECT J en façade .
Le DVD/CD est éjecté.
➮ Enlevez le DVD/CD avec précaution.
Démarrer la lecture
Après avoir chargé le DVD/CD voulu,
le menu DVD apparaît ou la lecture
commence, cela en fonction du DVD
inséré.
➮ Pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la touche PLAY K en façade.
La lecture commence.
67
03DVD_ME4_fr.pmd
67
18.08.2005, 12:04 Uhr
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
mée tournée vers le haut, dans la
fente DVD/CD située en façade de
l’appareil jusqu’à sentir une légère
résistance.
Le DVD/CD est avalé par le lecteur.
Assurez-vous de ne pas gêner ou soutenir l’avalement du DVD/CD.
Le DVD/CD est chargé. Après quoi, le
menu DVD apparaît ou la lecture commence, cela en fonction du DVD inséré.
FRANÇAIS
➮ Introduire le DVD/CD, la face impri-
SVENSKA
DVD 12 cm
DVD-R / DVD-RW
DVD+R / DVD+RW
DVD DivX 3.11; 4.0; 5.0...x
CD vidéo (VCD) CD Super Vidéo
(SVCD) 12 cm
• CD Photo (VCD 2.0, v. P. 74)
• CD audio (non supporté avec les
textes CD), CD-R et CD-RW 12 cm
• CD MP3 contenant des fichiers
de musique MP3. Seuls les CD
MP3 de format « Joliet » ou
« ISO 9660 » sont pris en charge.
Insérer/Retirer un DVD/CD
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
Le ME4 est équipé d’un lecteur à chargement motorisé slot-in sans tiroir. L’utilisation de lecteurs à chargement motorisé slot-in garantit un bon amortissement du lecteur dans l’appareil.
PORTUGUÊS
Formats de disque compatibles
avec ce lecteur :
Insérer/Retirer un DVD/CD
DANSK
Risque de détérioration du lecteur DVD !
Les DVD/CD (« shape ») de forme
autre que circulaire et les DVDS/CD
d’un diamètre de 8 cm ne doivent pas
être utilisés.
Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’endommagement du
lecteur DVD dû à l’utilisation de DVD/
CD non conformes.
DEUTSCH
MODE DVD
MODE DVD
Affichage sur l’écran/Afficheur
Désactiver l’affichage sur l’écran
Sur l’écran raccordé, vous avez la possibilité d’afficher différentes informations
concernant la durée de lecture. L’affichage sur l’écran peut être aussi désactivé.
Les modes d’affichage disponibles sont
les suivants :
● TITLE 01/02 CHAPTER 33/45
01 : 26 : 14: Lecture du premier
des deux titres et dont le 33e des
45 chapitres. En dessous, vous
trouvez la durée de lecture écoulée.
● TITLE REMAIN
00 : 31 : 58: Affichage de la durée
de lecture restante du titre en cours
de lecture.
● CHAPTER ELAPSED
00 : 01 : 34: Affichage de la durée
de lecture écoulée du chapitre en
cours de lecture.
● CHAPTER REMAIN
00 : 05 : 22: Affichage de la durée
de lecture restante du chapitre en
cours de lecture.
➮ Pressez la touche DISPLAY H
Activer l’affichage sur l’écran/
Changer de mode d’affichage
➮ Pressez la touche DISPLAY H située sur la télécommande autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que l’information voulue soit affichée.
L’affichage apparaît en haut de l’écran.
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que OFF apparaisse brièvement et que l’affichage disparaisse de l’écran.
Avance rapide
Vous pouvez faire avancer le DVD à une
vitesse 2x, 4x, 8x, 16x, 32x et 64x (en
fonction du DVD, certains DVD ne peuvent dépasser 16x).
Pour faire avancer rapidement ou très
rapidement le DVD,
➮ pressez la touche FORWARD B
située sur la télécommande autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que la vitesse voulue soit affichée.
Stopper l’avance rapide
Pour stopper l’avance rapide,
➮ pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la touche PLAY K en façade.
Le DVD revient à sa vitesse de lecture
normale.
Ralenti
Le DVD peut être lu en arrière ou en
avant à une vitesse réduite.
➮ Pressez une ou plusieurs fois la
touche SLOW > située sur la télécommande pour réduire la vitesse de lecture.
Après avoir pressé une fois la touche
SLOW >, la vitesse de lecture est réduite de moitié (SF 1/2x).
68
03DVD_ME4_fr.pmd
68
18.08.2005, 12:04 Uhr
Interrompre la lecture
? située sur
la télécommande ou en façade.
La lecture s’interrompt, l’écran de bienvenue de l’appareil et le texte « PRESS
PLAY TO CONTINUE » (« Appuyer sur
play pour continuer ») apparaissent.
➮ Pressez la touche
Reprendre la lecture
➮ Pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la touche PLAY K en façade.
La lecture est reprise.
Arrêt sur image
➮ Pressez pendant la lecture la tou-
Saut de chapitres
Le titre d’un DVD peut être réparti en
plusieurs petits chapitres.
Pour passer au chapitre suivant ou à
un autre chapitre,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
: située sur la
touche SKIP
télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre
suivant ou de l’un des chapitres suivants.
Pour revenir au début du chapitre en
cours de lecture ou l’un des chapitres
précédents,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
: située sur la
touche SKIP
télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre
en cours de lecture ou de l’un des chapitres précédents.
Note :
En cas de lecture d’un DVD avec DivX,
utilisez les touches Skip
: pour
avancer ou reculer de : 3, 5 ou 10 min.
Option voir page 79.
69
03DVD_ME4_fr.pmd
69
ENGLISH
DANSK
che PAUSE/STEP D située sur la
télécommande ou la touche PLAY
K en façade.
FRANÇAIS
C de la télécommande ou la touche PLAY K en façade.
ITALIANO
➮ pressez la touche ENTER/PLAY
NEDERLANDS
Interrompre (Pause) et
reprendre la lecture
Pour reprendre la lecture,
SVENSKA
C de la télécommande ou la touche PLAY K en façade.
Reprendre la lecture
ESPAÑOL
➮ pressez la touche ENTER/PLAY
La lecture s’interrompt et s’arrête sur
une image (gel de l’image).
PORTUGUÊS
Chaque pression de la touche réduit
davantage la vitesse (d’un quart, d’un
sixième et d’un huitième). La vitesse et
SF (« Slow Forward » - ralenti avant)
sont affichés sur l’écran.
Après que la vitesse a atteint un huitième, chaque autre pression de la touche entraîne la lecture du film en arrière au ralenti. La vitesse et SR (« Slow
Rewind » - ralenti arrière) sont affichés
sur l’écran.
Pour revenir à la vitesse de lecture normale du DVD,
DEUTSCH
MODE DVD
18.08.2005, 12:04 Uhr
MODE DVD
Répéter un chapitre ou un titre
Un DVD est réparti en différents chapitres et titres qui peuvent être sélectionnés individuellement.
Lecture répétée d’un chapitre ou
d’un titre
Pour répéter le chapitre en cours de lecture,
➮ pressez la touche REP 2 située
sur la télécommande.
Sur l’écran apparaît « CHAPTER
REPEAT ON ».
Pour répéter le titre en cours de lecture,
➮ pressez une seconde fois la touche
REP 2 située sur la télécommande.
Sur l’écran apparaît « TITLE REPEAT
ON ».
Stopper la répétition
Pour annuler la fonction de répétition,
➮ pressez la touche REP 2 située
sur la télécommande autant de fois
que nécessaire jusqu’à ce que
« REPEAT OFF » apparaisse sur
l’écran.
Sélectionner directement un
chapitre
Vous avez la possibilité de sélectionner
directement un chapitre ou un endroit
précis (durée de lecture) au moyen de
la télécommande.
Choisir un chapitre
Pour sélectionner directement un chapitre,
➮ pressez la touche PREV./GOTO
@ située sur la télécommande.
Sur l’écran, le numéro du titre en cours
de lecture et le nombre de titres sont
indiqués après « TITLE ». Vous apercevez derrière le numéro du chapitre et
le nombre de chapitres disponibles. Le
numéro du chapitre est affiché en jaune.
➮ Tapez le numéro du chapitre voulu
en utilisant les touches numériques
@ situées sur la télécommande et
pressez la touche ENTER/PLAY
C.
La lecture reprend à partir de l’endroit
voulu.
Choisir la durée de lecture
Vous pouvez passer directement à un
endroit précis du DVD en indiquant la
durée de lecture.
Pour passer à un endroit précis,
➮ pressez deux fois la touche
PREV./GOTO @ située sur la télécommande.
Sur l’écran, le numéro du titre en cours
de lecture et le nombre de titres sont
indiqués après « TITLE ».
Derrière, vous apercevez « TIME » et
le champ de saisie pour la durée de lecture. Le champ de saisie est affiché en
jaune.
70
03DVD_ME4_fr.pmd
70
18.08.2005, 12:04 Uhr
C de la télécommande ou la touche PLAY K en façade.
La lecture reprend au début du titre.
Note :
Sur la plupart des DVD, c’est le menu
principal (Root) du DVD.
Afficher les sous-titres
Pour afficher le sous-titrage,
➮ pressez la touche SUBTITLE 9
située sur la télécommande.
Les sous-titres apparaissent. L’affichage écran apparaît. La langue choisie et
le nombre de langues disponibles pour
le sous-titrage sont indiqués à côté de
« SUBTITLE ».
Pour changer la langue des sous-titres,
Pour choisir la langue dans laquelle le
DVD sera restitué,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche AUDIO 8 située sur la télécommande.
La langue de lecture change. L’affichage sur l’écran apparaît. La langue choisie, le numéro de la langue et le nombre des langues de lecture disponibles
sont affichés.
Note :
Vous pouvez aussi sélectionner la langue de lecture dans le menu du DVD
(voir menu DVD). Vous pouvez aussi
définir votre langue de lecture préférée
dans le menu de configuration (Setup).
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Définir la langue de lecture par
défaut » du chapitre « Configuration ».
➮ pressez une ou deux fois la touche
71
03DVD_ME4_fr.pmd
71
ENGLISH
FRANÇAIS
DANSK
SUBTITLE 9 jusqu’à ce que les
sous-titres apparaissent dans la
langue de votre choix.
ITALIANO
➮ Pressez la touche ENTER/PLAY
Sélectionner la langue de
lecture
NEDERLANDS
située sur la télécommande ou en
façade.
SVENSKA
Reprendre la lecture au début
du premier titre du DVD
➮ Pressez deux fois la touche ?
Note :
Vous pouvez aussi spécifier dans le
menu du DVD si et dans quel langues
les sous-titres seront affichés (voir menu
DVD). Vous pouvez aussi définir votre
langue préférée pour le sous-titrage
dans le menu de configuration (Setup).
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Définir la langue des sous-titres par défaut » du chapitre « Configuration ».
ESPAÑOL
lue au format « hh.mm.ss » en utilisant les touches numériques @
situées sur la télécommande et
pressez la touche ENTER/PLAY
C.
La lecture reprend à partir de l’endroit
voulu.
PORTUGUÊS
➮ Tapez l’heure de la séquence vou-
DEUTSCH
MODE DVD
18.08.2005, 12:04 Uhr
MODE DVD
Changer d’angle de caméra
Certains DVD offrent deux ou plusieurs
angles de caméra différents.
Sur l’affichage écran apparaît à côté du
symbole Caméra le numéro de l’angle
de caméra choisi et le nombre d’angles
de caméra possibles.
Pour changer d’angle de caméra,
➮ pressez la touche ANGLE 7 située sur la télécommande.
La séquence apparaît depuis l’angle de
caméra suivant. L’affichage sur l’écran
apparaît.
Note :
Une fois que vous avez défini le zoom
de votre choix, vous pouvez déplacer
librement la portion d’image au moyen
des touches flèche de la télécommande =.
Désactiver le zoom
Pour continuer à regarder le film sans
agrandissement,
➮ pressez la touche ZOOM 6 située
sur la télécommande autant de fois
que nécessaire jusqu’à ce que
« ZOOM OFF » apparaisse sur
l’écran.
Note :
Vous pouvez définir dans le menu de
configuration qu’un symbole Caméra
apparaisse lorsque d’autres angles
de caméra sont disponibles. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Signaler la présence d’angle de caméra » du chapitre « Configuration ».
Agrandir la portion d’image
(zoom)
Vous avez la possibilité de tripler une
portion d’image quelconque du film restitué.
Pour agrandir la portion d’image,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche ZOOM 6 située sur la télécommande.
Chaque pression de la touche agrandit
progressivement la portion d’image au
centre. Les niveaux de zoom disponibles sont : x1,5, x2 et x3.
72
03DVD_ME4_fr.pmd
72
18.08.2005, 12:04 Uhr
/
= située sur la télécommande.
Pour valider un menu ou un sous-menu,
C située sur la télécommande.
Quitter le menu DVD
Quand vous effectuez une sélection
dans le menu DVD, quand vous choisissez la lecture du film par exemple,
vous quittez automatiquement le menu
et la lecture démarre.
Afficher le menu du titre
Vous pouvez afficher directement le
menu du titre pour choisir confortablement les différents titres ou chapitres.
➮ Pressez la touche T.MENU 4 si-
Afficher le menu DVD
Vous pouvez stopper la lecture à tout
moment et afficher le menu du DVD.
ENGLISH
ITALIANO
➮ pressez la touche ENTER/PLAY
FRANÇAIS
➮ pressez l’une des touches flèche
tuée sur la télécommande.
Le menu du titre apparaît.
PORTUGUÊS
➮ Pressez la touche MENU 5 située
NEDERLANDS
Note :
Les possibilités de sélection offertes
par le menu DVD dépendent du DVD
inséré.
Un DVD peut vous offrir dans le menu
DVD les fonctions suivantes :
● Vous pouvez choisir parmi différentes langues pour la lecture ou le
sous-titrage.
● En plus du film, vous pouvez aussi
voir la bande-annonce, bande publicitaire parue dans les cinémas
ou à la télévision ou le « Making
of… » du film.
● Un film est réparti en plusieurs chapitres successifs. Vous pouvez sélectionner un chapitre et commencer la lecture à partir de celui-ci
sans devoir avancer à l’endroit correspondant comme vous le faites
avec une cassette vidéo.
Les DVD offrent en général des menus
dans lesquels vous avez la possibilité
de choisir parmi différentes options telles que « Sélection de chapitres » etc.
Pour choisir entre les menus et sousmenus,
SVENSKA
Le menu DVD vous est offert par le DVD
inséré. Quand vous insérez un DVD et
démarrez la lecture, le menu DVD apparaît automatiquement à l’écran.
Sélectionner un menu ou un
sous-menu
ESPAÑOL
Menu DVD
DEUTSCH
MENU DVD
DANSK
sur la télécommande.
73
03DVD_ME4_fr.pmd
73
18.08.2005, 12:05 Uhr
SOURCES EXTERNES
MODE CD/MP3
Sources externes
Mode CD et MP3
Ce lecteur permet de raccorder deux
sources externes.
Par exemple un tuner TV via les connecteurs AUDIO/VIDEO IN et une console de jeu via les connecteurs AUX IN.
L’appareil vous permet de lire également des CD audio, CD photo (VCD
2.0) et des CD MP3 en plus des DVD
et des CD vidéo.
Vous pouvez utiliser les fonctions de
lecture, recherche, pause et répétition
comme celles décrites pour le mode
DVD quand vous insérez un CD et démarrez la lecture.
Quand vous insérez un CD photo,
Note :
Pour éviter d’endommager les appareils, assurez-vous que les couleurs des
câbles / connecteurs correspondent á
celles utilisées sur la source externe et
le ME4.
Connecteurs
VIDEO IN (jaune)
AUDIO IN (rouge/blanc)
Pour passer entre le lecteur DVD interne et les sources externes,
➮ pressez la touche DVD/TV/EXT 3
située sur la télécommande autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que la source voulue soit affichée.
➮ appuyez sur la touche PLAY K
après l’apparition de « Press play
to continue ».
➮ Appuyez sur la touche T.MENU 4 >
PBC on.
➮ Appuyez sur la touche PLAY K >,
la page de départ auto-créée apparaît.
➮ Appuyez sur la touche PLAY K >
Démarrage du diaporama.
Pour lire les CD MP3, ceux-ci doivent
être au format « Joliet » ou « ISO
9660 ».
Quand vous insérez un CD MP3, un
menu de navigation (Smart Navi) apparaît sur l’écran.
Ce menu vous permet de passer facilement entre les titres et les dossiers
avec les touches
/
de la
télécommande =.
➮ Après avoir effectué votre sélection, pressez la touche ENTER/
PLAY C de la télécommande ou
la touche PLAY K en façade.
74
03DVD_ME4_fr.pmd
74
18.08.2005, 12:05 Uhr
Sélectionner une ambiance
sonore par défaut
Pour choisir l’une des cinq ambiances
sonores par défaut,
➮ pressez la touche EQUALIZER E
située sur la télécommande.
L’ambiance sonore courante ou la dernière ambiance utilisée s’affiche.
➮ Pressez la touche ENTER/PLAY
C située sur la télécommande
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’ambiance sonore
voulue apparaisse.
75
03DVD_ME4_fr.pmd
75
18.08.2005, 12:05 Uhr
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Le ME4 est équipé d’un égaliseur
7 bandes intégré avec lequel vous pouvez optimiser le rendu musical ou le style de musique dans votre véhicule. Cinq
ambiances sonores par défaut sont disponibles à cette fin ainsi qu’un égaliseur
personnalisé.
Les ambiances sonores disponibles
pour les styles de musique suivants
sont :
• Classic
• Jazz
• Pop
• Ballad
• Dance
L’égaliseur personnalisé permet de harmoniser la restitution musicale en fonction de vos préférences en amplifiant
ou en réduisant le rendu des fréquences 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2 kHz,
6 kHz et 15 kHz. L’égaliseur est affiché à
l’écran pendant le réglage.
ESPAÑOL
Égaliseur
PORTUGUÊS
Note :
Vous ne pouvez pas changer de dossier pendant la lecture.
Les autres fonctions : Lecture, Recherche, Pause et Répétition comme décrit
pour le mode DVD peuvent être aussi
appliquées au mode MP3.
DEUTSCH
ÉGALISEUR
DANSK
MODE CD/MP3
ÉGALISEUR
L’affichage d’égaliseur disparaît au bout
de quelques secondes, l’égaliseur reste toutefois actif jusqu’à ce que vous le
désactiviez.
Régler l’égaliseur personnalisé
Vous pouvez régler l’égaliseur en
fonction de vos exigences en amplifiant ou en réduisant les fréquences
disponibles.
Consignes de réglage
Nous vous recommandons d’utiliser à
cette fin un CD que vous connaissez
bien.
➮ Écoutez le CD.
➮ Jugez le son selon vos propres critères.
➮ Reportez-vous ensuite au tableau
« Aide de réglage pour l’égaliseur »
de la section « Impression sonore ».
➮ Réglez l’égaliseur comme décrit
sous la colonne « Remède ».
Pour activer l’égaliseur utilisateur,
➮ pressez la touche EQUALIZER E
➮ Pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande jusqu’à ce
que « PERSONAL » apparaisse.
➮ Avec les touches flèche (gauche/
droite) = de la télécommande,
placez la barre de sélection (jaune)
sur la fréquence que vous voulez
modifier.
➮ Amplifiez ou réduisez la fréquence
à votre guise avec les touches flèche (haut/bas) = de la télécommande.
Note :
La restitution s’adapte au réglage de
manière interactive.
L’affichage d’égaliseur disparaît au bout
de quelques secondes après le dernier
réglage, l’égaliseur reste toutefois actif
jusqu’à ce que vous le désactiviez.
Désactiver l’égaliseur
Pour désactiver l’égaliseur,
➮ pressez la touche EQUALIZER E
située sur la télécommande.
Sur l’écran apparaît
« EQUALIZER OFF ».
brièvement
située sur la télécommande.
L’ambiance sonore courante ou la dernière ambiance utilisée s’affiche.
76
03DVD_ME4_fr.pmd
76
18.08.2005, 12:05 Uhr
ÉGALISEUR
DEUTSCH
Aide de réglage pour l’égaliseur
Réduire les médiums inférieurs
fréquence : de 150 à 400 Hz
niveau : env. -4
Son trop au premier plan
agressif, pas d’effet stéréo
Réduire les médiums
fréquence : de 1 000 à 2 000 Hz
niveau : de -4 à -6
Son sourd
Manque de transparence
Pas de brillance des instruments
Amplifier les graves
fréquence : de 6 000 à 15 000 Hz
niveau : de +4 à +6
FRANÇAIS
Graves pas nettes
Vibrations
Pression désagréable
ITALIANO
Amplifier les graves
fréquence : de 60 à 150 Hz
niveau : de +4 à +6
NEDERLANDS
Rendu trop faible des graves
SVENSKA
Remède
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Impression sonore / Problème
ENGLISH
Commencez par régler les médiums et les aigus, et terminez par les graves.
77
03DVD_ME4_fr.pmd
77
18.08.2005, 12:05 Uhr
CONFIGUATION - DVD SETUP
➮ Sélectionnez une langue avec les
Configuration
Le menu de configuration ME4 vous
offre une multitude de possibilités qui
vous permettent de configurer l’appareil en fonction de vos exigences.
Afficher le menu de
configuration
Pour afficher le menu de configuration,
➮ pressez la touche DVD SETUP ;
située sur la télécommande.
Définir des paramètres dans le
menu de configuration
Les paramètres du menu de configuration se définissent comme décrit dans
la section « Sélectionner la langue d’affichage des menus ».
Les paramètres indiqués sous
« PREFERENCES » peuvent être seulement définis quand le DVD est retiré.
Sélectionner la langue
d’affichage des menus sur
l’écran
➮ Affichez le menu de configuration.
➮ Sélectionnez la fonction « GENERAL SETUP » avec les touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Sélectionnez la fonction « OSD
=.
LANG » avec les touches
➮ Pressez la touche
=.
Les langues disponibles pour l’affichage des menus apparaissent.
touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
La langue est enregistrée et vous quittez le menu de configuration.
Sélectionner la langue de
lecture
La langue de lecture se sélectionne
dans le sous-menu « AUDIO » du menu
« PREFERENCES ».
Sélectionner la langue des
sous-titres
La langue du sous-titrage se sélectionne dans le sous-menu « SUBTITLE »
du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner la langue du menu
DVD
La langue du menu DVD se sélectionne dans le sous-menu « DISC MENU »
du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner un mode d’écran
Le mode d’écran se sélectionne dans
le sous-menu « TV DISPLAY » du
menu « PREFERENCES ».
Les modes d’écran disponibles sont les
suivants :
● Normal/LB : Le lecteur DVD est
raccordé à un écran 4 :3. L’image
large apparaît sur toute la largeur
de l’écran, avec des barres noires
en haut et en bas de l’écran Nor-
78
03DVD_ME4_fr.pmd
78
18.08.2005, 12:05 Uhr
Note :
Pas tous les DVD offrent la fonction
de niveau d’accès.
Vous pouvez définir dans le menu quels
films peuvent être regardés. Ces niveaux s’orientent sur les références
données par l’Association américaine
de l’industrie cinématographique
(MPAA).
Note :
● Vous pouvez déverrouiller directement certains DVD verrouillés en
répondant au début par YES (ENTER) et en indiquant le mot de
passe. Sur d’autres, il vous faut
changer d’abord le niveau d’accès
dans le menu de configuration
avant de lire le DVD, cela en fonction du DVD inséré.
Définir le verrouillage parental
Pour définir le verrouillage parental,
➮ affichez le menu de configuration.
➮ Sélectionnez le sous-menu « PREFERENCES » avec les touches
=.
79
03DVD_ME4_fr.pmd
79
18.08.2005, 12:05 Uhr
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Vous pouvez la possibilité de verrouiller
le lecteur contre toute utilisation nonautorisée au moyen d’un mot de passe. De plus, vous pouvez définir un niveau d’accès (rating level en anglais)
Ce niveau d’accès signifie que certains DVD sont munis d’un code correspondant à une tranche d’âge autorisée ou non d’accès. Si vous définissez un niveau d’accès qui est inférieur
à celui du DVD inséré, ce DVD ne pourra être lu qu’après avoir tapé le mot de
passe.
SVENSKA
Verrouillage parental
ESPAÑOL
L’option 3, 5 ou 10 min. se définit dans
le sous-menu « SOFT CHAP.ON » du
menu « PREFERENCES ».
PORTUGUÊS
DivX
Les niveaux disponibles sont les suivants :
1 G : Autorisé aux enfants
2: Autorisé aux enfants
3 PG : Accompagnement d’un adulte
recommandé pendant la reproduction
4 PG 13 : Accompagnement d’un adulte recommandé, ne convient pas aux
enfants âgés de moins de 13 ans
5 : Appréciation du contenu du DVD non
disponible.
6 PG-R : Interdit aux enfants et adolescents, contenu aux scènes violentes,
paroles obscènes etc.
7 NC 17 : Ne convient pas aux enfants
âgés de moins de 17 ans.
8 ADULT : Réservé aux adultes : violence, sexe etc.
NO PARENTAL : Pas de verrouillage
parental
DANSK
●
mal/PS : Le lecteur DVD est raccordé à un écran 4 :3. L’image large est affichée sur toute la hauteur
de l’écran. Le bord gauche et droit
de l’image grand format est coupé
automatiquement.
WIDE : Le lecteur DVD est raccordé à un écran 16 :9. L’image large
est affichée en plein écran.
DEUTSCH
CONFIGUATION - DVD SETUP
CONFIGUATION - DVD SETUP
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Le menu des préférences apparaît.
➮ Sélectionnez le sous-menu
« PARENTAL » avec les touches
=.
➮ Pressez la touche =.
Les niveaux d’accès disponibles apparaissent.
➮ Sélectionnez une tranche d’âge
avec les touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Tapez le mot de passe avec les
touches 0-9 @ de la télécommande.
Note :
● Si vous n’avez pas défini de mot
de passe, le mot de passe par défaut est 0000.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
Le mot de passe est enregistré et vous
quittez le menu de configuration.
Changer le mot de passe
Pour changer le mot de passe,
➮ affichez le menu de configuration.
➮ Sélectionnez le sous-menu
« PREFERENCES » avec les
=.
touches
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Le menu des préférences apparaît.
➮ Sélectionnez le sous-menu
➮
➮
➮
➮
« PASSWORD » avec les touches
=.
Pressez la touche
=.
Validez « CHANGE » en pressant
la touche ENTER/PLAY C.
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, tapez le nouveau mot de passe après « NEW
PASS-WORD » avec les touches
0-9 @.
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, tapez d’abord
l’ancien mot de passe après
« OLD PASSWORD » avec les
touches 0-9 @.
Note :
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, le mot de passe
par défaut est 0000.
➮ Tapez deux fois le nouveau mot de
passe avec les touches 0-9 @.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
Le mot de passe est enregistré et vous
quittez le menu de configuration.
●
Sélectionner la norme de
télévision couleurs
Pour bénéficier d’une bonne qualité
d’image, sélectionnez sur le lecteur
DVD la norme de télévision couleurs sur
laquelle l’écran raccordé fonctionne.
« PAL » est la norme de télévision couleurs en vigueur en Europe, « NTSC »
pour l’Amérique et l’Asie.
80
03DVD_ME4_fr.pmd
80
18.08.2005, 12:05 Uhr
Activer / Désactiver la sortie
numérique coaxiale (SPDIF)
Pour raccorder le ME4 à un amplificateur via l’entrée numérique (connecteur
DIGITAL OUT du câble de raccordement), il vous faut activer la sortie SPDFI
du ME4. Sélectionnez pour cela l’option
« ON ».
L’option de la sortie numérique se sélectionne dans le sous-menu « SPDIF
OUTPUT» du menu « AUDIO SETUP ».
Option « Dual Mono »
Vous pouvez définir pour les DVD au
mode Audio 1+1 (deux canaux mono)
comment les deux canaux seront reproduits.
Les modes disponibles sont les suivants :
● Stéréo :
Reproduction stéréo d’un programme 1+1. Le canal 1 est reproduit
sur la sortie gauche, le canal 2 sur
la sortie droite.
● CH1-Mono :
Le canal 1 du DVD sera reproduit
sur les deux sorties (gauche et
droite)
● CH2-Mono :
Le canal 2 du DVD sera reproduit
sur les deux sorties (gauche et
droite)
81
03DVD_ME4_fr.pmd
81
18.08.2005, 12:05 Uhr
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Vous pouvez faire en sorte qu’un symbole Caméra «
» apparaisse sur
l’écran quand plus d’un angle de caméra est disponible sur le DVD. Sélectionnez pour cela l’option « ON ».
L’option d’angle de caméra se sélectionne dans le sous-menu « ANGLE
MARK » du menu « GENERAL SETUP ».
Note :
Il est recommandé d’utiliser par défaut
la sortie Line (« LINE OUT »).
SVENSKA
Signaler la présence d’angle de
caméra
ESPAÑOL
Pour bénéficier d’une qualité d’image
optimale, vous avez la possibilité de
sélectionner le mode d’image. Sélectionnez l’option « AUTO ».
Le mode d’image se sélectionne dans
le sous-menu « PIC MODE » du menu
« GENERAL SETUP ».
Si l’appareil est installé dans le véhicule, il est recommandé de raccorder le
système du véhicule (amplificateur,
écran) via la sortie Line. À la place, vous
pouvez aussi raccorder un casque à
l’entrée du récepteur infrarouge (côté
gauche de l’appareil, REMOTE SENSOR).
Pour pouvoir utiliser un casque, sélectionnez l’option « RF REMOD » sous
« OP MODE » dans « AUDIO SETUP ».
PORTUGUÊS
Sélectionner le mode d’image
Activer la sortie audio
DANSK
Si vous choisissez l’option « Multi »,
c’est la norme du DVD qui sera utilisée.
La norme de télévision se sélectionne
dans le sous-menu « TV TYPE » du
menu « PREFERENCES ».
DEUTSCH
CONFIGUATION - DVD SETUP
CONFIGUATION - DVD SETUP
●
Mix Mono :
Le canal 1 et le canal 2 du DVD
seront reproduits sur les deux sorties (gauche et droite).
➮ Affichez le menu de configuration.
➮ Sélectionnez la fonction « AUDIO
SETUP » avec les touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Sélectionnez la fonction « DUAL
MONO » avec les touches
=.
➮ Pressez la touche =.
➮ Sélectionnez une option avec les
touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
L’option est enregistrée et vous quittez
le menu de configuration.
Définir la Dynamic Range
Control (DRC)
DRC vous permet de régler la dynamique d’un programme Dolby de « OFF »
(désactivé) à « Full » (maximum). Sélectionnez l’option « Full » correspondant à pleine dynamique.
➮ Affichez le menu de configuration.
➮ Sélectionnez la fonction « AUDIO
SETUP » avec les touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Sélectionnez la fonction « COMPRESSION » avec les touches
=.
➮ Pressez la touche =.
➮ Sélectionnez une option avec les
touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
➮ Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
L’option est enregistrée et vous quittez
le menu de configuration.
Activer/Désactiver Pro Logic
Pour regarder / écouter un DVD avec
une piste son en Dolby Surround Pro
Logic, vous pouvez activer Pro Logic
pour obtenir un signal de son 3D sur la
sortie numérique. Le décodeur Pro Logic du ME4 calcule ensuite un signal
de son 3D s’approchant de celui du
Dolby 5.1.
Deux options sont disponibles : « ON »
(Activé), « OFF » (Désactivé) et
« AUTO ». L’option « AUTO » permet
de toujours sortir une piste Dolby Surround Pro Logic sur la sortie numérique avec le décodeur Pro Logic.
Les options disponibles pour Pro Logic
se trouvent dans le sous-menu « PRO
LOGIC » du menu « AUDIO SETUP ».
Downmix de DVD Dolby Digital
Si votre amplificateur n’a pas d’entrée
numérique, vous pouvez raccorder ME4
à deux entrées libres. Avec la fonction
Downmix, le ME4 calcule un signal stéréo compatible à partir du signal Dolby
Digital.
82
03DVD_ME4_fr.pmd
82
18.08.2005, 12:05 Uhr
Le ME4 vous permet de restituer un signal PCM linéaire (LPCM) avec un taux
d’échantillonnage de 48 k ou 96 k.
Changez cette option uniquement si le
système fonctionne uniquement avec
des signaux PCM 48 k dans votre véhicule. Les options PCM disponibles se
trouvent dans le sous-menu « LPCM
OUTPUT » du menu « AUDIO SETUP ».
Note :
● Il ne faut pas insérer de DVD.
Activer l’économiseur d’écran
➮ Sélectionnez la fonction « DE-
FRANÇAIS
FERENCES » avec les touches
=.
➮ Validez en pressant la touche
ITALIANO
ENTER/PLAY C.
Le menu des préférences apparaît.
FAULTS » avec les touches
=.
➮ Pressez la touche
=.
La fonction « RESET » est marquée. Si
vous voulez vraiment rétablir les paramètres par défaut de l’appareil,
➮ pressez la touche ENTER/PLAY
ESPAÑOL
C.
Les paramètres par défaut sont rétablis.
DANSK
PORTUGUÊS
Le ME4 offre un économiseur d’écran
empêchant que les images (par ex. les
menus) s’incrustent définitivement dans
les indicateurs à cristaux liquides.
Quand l’économiseur d’écran est activé, un logo Blaupunkt apparaît environ
60 secondes après la dernière action
de l’utilisateur pour empêcher que les
images s’incrustent définitivement sur
l’écran.
L’option d’économiseur d’écran se
trouve dans le sous-menu « SCREEN
SAVER » du menu « GENERAL SETUP ».
➮ Affichez le menu de configuration.
➮ Sélectionnez le sous-menu « PRE-
ENGLISH
En réinitialisant l’appareil, vous supprimez tous les paramètres que vous avez
définis.
NEDERLANDS
Définir PCM
Réinitialiser l’appareil
SVENSKA
L’option pour Dowmix se trouve dans
le sous-menu « SPEAKER SETUP » du
menu de configuration.
DEUTSCH
CONFIGUATION - DVD SETUP
83
03DVD_ME4_fr.pmd
83
18.08.2005, 12:05 Uhr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Tension de service :
Consommation :
en service :
en stand-by :
10,8 V à 23 V
inférieure à
2,0 A
env. 3 mA
Température de service :
0°C à +50°C
Température de stockage :
-20°C à +70°C
Humidité de l’air :
10 % à 75 %
Laser :
650 nm
Normes couleurs :
PAL et
NTSC
Bande passante
audio à 48 k:
audio à 96 k:
4 Hz 22 kHz
4 Hz 44 kHz
Poids :
1,35 kg
Dimensions :
178 x 50 x
187 mm
Sous réserve de modifications
84
03DVD_ME4_fr.pmd
84
18.08.2005, 12:05 Uhr
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre
Country:
Phone:
Fax:
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
01-610 39 0
02-525 5444
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
210 94 27 337
01-46 66 700
02-369 6331
40 4078
0800 400 1010
66-817 000
2185 00144
902 52 77 70
08-7501850
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
0800 400 1040
66-817 157
2185 00165
91 410 4078
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0446
76 511 803
0800-118922
02-6130 0514
76 511 809
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-335 06 71
0212-3460040
USA
(USA)
800-2662528
708-6817188
Brasil
(Mercosur)
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific)
(MAL)
+604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
8622404637
08.05 CM/ASA
09DVD_ME4_dk.pmd
248
11.08.2005, 10:18 Uhr

Manuels associés