Blaupunkt DVD-ME3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Blaupunkt DVD-ME3 Manuel du propriétaire | Fixfr
Français
1.
2.
3.
4.
5.
5-1.
5-2.
5-3.
5-4.
5-5.
5-6.
6.
6-1.
6-2.
6-3.
6-4.
7.
8.
8-1.
8-2.
8-3.
8-4.
8-5.
8-6.
8-7.
8-8.
8-9.
8-10.
8-11.
8-12.
8-13.
8-14.
8-15.
8-16.
8-17.
8-18.
9.
9-1.
9-2.
9-3.
9-4.
10.
10-1.
10-2.
11.
12.
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
À propos de ce manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Le DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Identification des commandes
Châssis principal (panneau avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Châssis principal (vue latérale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Châssis principal (vue arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Affichage de l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Connexion au système
Connexion TV/moniteur/réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connexion à l’amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré . . . . . . . . . . . . . . . 66
Connexion magnétoscope/caméscope/console de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Connexion à l’antenne TV (DVD-ME3 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonctionnement du lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Touches de fonction
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fonction PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Audio (sélection de la langue audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Angle (sélection de l’angle de vue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sous-titres (sélection de la langue des sous-titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Commutateur quatre positions : se déplace dans des directions différentes) . . . . . . . 71
Touche numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
GO TO (ALLER À : sélectionner un point de départ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A-B (sélectionner un point de départ et un point d’arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
REPEAT (RÉPÉTER : réglage de la fonction répéter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ZOOM (zoom avant ou arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
VOLUME (réglage de la touche volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
MUTE (MUET : son coupé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PLAY/STOP (LECTURE/STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
FAST (touche ACCÉLÉRÉ: Forward/search/skip [marche avant/recherche/suivant]) . . . 73
Pause/Step (Pause/Image par image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Slow (Ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Equalizer (Équaliseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
RÉGLAGES GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
RÉGLAGES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
RÉGLAGE DOLBY DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
PRÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Autres fonctions
Fonction LAST SCENE MEMORY (MÉMOIRE DERNIÈRE SCÈNE) . . . . . . . . . . . . 79
Fonctionnement des disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comment installer les supports de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
56
Français
SOMMAIRE
1. Précautions
Veuillez lire ce manuel intégralement avant
d’essayer de connecter ou d’utiliser ce matériel.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) DE CET APPAREIL. AUCUN
ÉLÉMENT UTILE À L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À l’INTÉRIEUR. VEUILLEZ
FAIRE RÉVISER CE MATÉRIEL PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence, dans ce matériel, d’un
courant haute tension qui présente un risque de
décharge électrique et d’accident.
Ce symbole indique que des
instructions importantes accompagnent
ce matériel.
ATTENTION : CET APPAREIL EST MUNI D’UN RAYON LASER INVISIBLE, CLASSE 1, QUI PEUT
ÉMETTRE DES RADIATIONS DANGEREUSES EN CAS D’EXPOSITION. PRENEZ SOIN
D’UTILISER CET APPAREIL CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
Attention :
Ce produit est conforme à la réglementation de la FCC, à la condition que cet appareil soit
connecté à d’autres équipements par des câbles et des connecteurs blindés. Afin d’éviter les
brouillages électromagnétiques avec d’autres appareils, tels que radios et télévisions, veillez à
utiliser des câbles et des connecteurs blindés pour les connexions.
NOTICE DE LA FCC (pour les U.S.A.)
Cet appareil a subi les tests de la FCC et a été reconnu conforme aux normes établies pour le
matériel numérique de classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC.
Ces normes sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre toute interférence
dommageable, dans une installation privée. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio qui, en cas de mauvaise installation ou d’utilisation non conforme aux
instructions, peut causer des interférences dommageables à la réception des ondes radio et
hertziennes, ce qui peut résulter en des arrêts intempestifs. Nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants.
• Réorienter ou déplacer l’antenne.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise ou un circuit différents de ceux
sur lesquels le récepteur est branché.
CLASS 1
LASER PRODUCT
• Consulter votre revendeur ou un professionnel radio/TV qualifié. KLASSE 1 LASER PRODUKT
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
LUOKAN 1 LASER LAITE
législation canadienne en matière d’interférences (Canadian
KLASS 1
LASER APPARAT
lnterference - Causing Equipment Regulations).
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer ce lecteur DVD
à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
CET APPAREIL EST MUNI D’UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES
OU DE PROCÉDURES DIFFÉRENTES DE CELLES SPÉCIFIÉES CI-APRÈS COMPORTE
DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS TENTER D’ÔTER LE
COUVERCLE OU D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. VEUILLEZ FAIRE
RÉVISER CE MATÉRIEL PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
57
2. Mesures de sécurité
1. Avant d’utiliser votre appareil
3. Avertissement
Installer cet appareil dans une pièce bien
aérée et dégager au moins 7 cm sur le
dessus, 10 cm sur les côtés et à l’arrière Ne
pas obstruer les trous d’aération. Ne rien
poser sur l’appareil. Ne poser dessus aucun
autre appareil (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur. Veillez à retirer le
disque quand vous déplacez l’appareil.
Ne jamais tenter de démonter l’unité
principale. Il y a risque de décharge électrique
ou d’exposition à un rayon laser invisible. Ne
pas ouvrir le lecteur DVD.
Installer cet appareil à l’abri de l’humidité, de
la chaleur et des champs magnétiques ou
électriques importants. Débrancher le câble
d’alimentation électrique en cas de mauvais
fonctionnement de l’appareil. Si de la
condensation se forme à l’intérieur du lecteur
ou à la surface du disque, suite à un écart de
température, le bon fonctionnement de
l’appareil peut en être affecté. Dans ce cas,
laisser le lecteur à la température de la pièce
pendant environ deux heures ou jusqu’à ce
qu’il se remette à fonctionner normalement.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
CC 12 V et 3 A (minimum). Pour la maison,
nous recommandons un adaptateur 12 V/3 A.
Aucun adaptateur CA n’est fourni dans les
accessoires. Ne pas utiliser pendant que vous
conduisez.
Les piles de la télécommande contiennent un
produit chimique qui présente un danger pour
l’environnement. Ne jetez pas celles-ci
n’importe où.
5. Entretien de l’unité principale
Pour des raisons de sécurité,
• ne pas utiliser de benzène ou autres
solvants pour le nettoyage,
• essuyer l’appareil avec un chiffon doux.
Français
2. Attention :
4. Piles
58
2. Mesures de sécurité
1
7Cm
0Cm
10Cm
10Cm
2
5
59
3
4
3. À propos de ce manuel d’utilisation
• Veuillez suivre les instructions affichées sur
le moniteur.
• L’icône
s’affichera sur le moniteur. Cette
icône indique que les fonctions désignées
sont impossibles avec certains disques.
Numéro de région
Numéro régional
Région (mentions inutiles supprimées)
1.
Amérique du Nord
(USA, Canada)
2.
Japon, Europe (Europe de l’Est
exclue), Moyen Orient,
Afrique du Sud
3.
Corée et Asie du Sud-Est
4.
Océanie (Australie, etc.)
Nouvelle Zélande, Amérique
centrale et du Sud
5.
Inde, Europe de l’Est, Afrique,
Russie
6.
Chine
Tous
Fabriqués sous licence de Dolby
Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double
D sont des marques de Dolby Laboratories.
Cet appareil contient une technologie de
protection de copyright protégée par les
garanties de certains brevets et autres droits
sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et autres titulaires.
L’utilisation de cette technologie de
protection de copyright doit être autorisée
par Macrovision Corporation. Elle est prévue
pour toute utilisation privée et limitée, sauf si
spécifiquement autorisée par Macrovision
Corporation. Toute ingénierie inverse ou
démontage sont interdits.
Français
• Ce manuel d’utilisation décrit le
fonctionnement de base de cet appareil. En
fonction du type de disque DVD utilisé,
certaines fonctions peuvent s’effectuer de
façon différente de ce qui est décrit dans ce
manuel.
Tous les pays
Les lecteurs et les disques DVD sont
marqués, conformément à la région à laquelle
il sont destinés, comme indiqué dans le
tableau ci-dessus.
Cet appareil est conforme au code régional 1
Disques acceptés par ce lecteur DVD
DVD/SVCD/VCD/CD-R/CD-RW/MP3
60
4. About DVD
Lecteur DVD autonome
Attention :
Ne pas utiliser de disques 80 mm. Cet
appareil n’est pas conçu pour ce type de
disques.
Fonctions du DVD
• Dolby Digital
Il est possible de bénéficier de la haute
qualité du son multiplex en connectant cet
appareil à un récepteur Dolby Digital .
• Haute définition
Règle la netteté de l’image avec un
convertisseur N/A 10 bits.
• Son haute qualité
La régénération de signal du mode MIC 96
Hz/24 bits garantit un son DVD d’excellente
qualité.
• DTS (système de cinéma numérique)
Il est possible de bénéficier de la haute
qualité du son Surround numérique en
connectant cet appareil à un décodeur DTS
ou à l’amplificateur dont il est équipé.
• Multi audio
La piste son permet l’utilisation d’au
maximum huit langues (différentes par
titres).
61
• Sous-titres multiples
Un maximum de 32 langues (différentes par
titres) sont disponibles pour les sous-titres.
• Angles multiples
Il est possible de voir des écrans filmés
sous 9 angles différents (pour les titres
filmés sous plusieurs angles seulement).
• Protection des enfants
Empêche les enfants et les adolescents de
lire des programmes non appropriés ou
interdits.
Attention :
Cet appareil est muni d’un système laser.
Pour utiliser correctement cet appareil, lire
ce manuel soigneusement et le conserver
pour le consulter ultérieurement. Si des
réparations s’avéraient nécessaires,
veuillez consulter votre revendeur ou le
centre de service Blaupunkt. Voir
« garantie limitée ». Afin d’éviter toute
exposition directe aux radiations laser, ne
pas ouvrir le boîtier ou l’arrière de
l’appareil
5. Identification des commandes
5-1. Châssis principal (panneau avant)
EJECT
EJECT
(ÉJECTER)
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
(LECTURE/
PAUSE)
STOP
STOP
NEXT
(SUIVANT)
NEXT
POWER
(MARCHE)
POWER
LASTLAST
(DERNIER)
A/VIN
IN
A/V
(ENTRÉE A/V)
5-2. Châssis principal (vue latérale)
Jack
de sortie
Remote
Eye optique
Jack
Français
Wiring Cablecâbles
Assy
Assemblage
Jack
Inputd’entrée
Jack
ACC (+)
PILES(+)
TERRE(+)
SORTIE VIDÉO
ENTRÉE VIDÉO
SORTIE NUMÉRIQUE
SORTIE AUDIO
ENTRÉE AUDIO
5-3. Châssis principal (vue arrière)
Entrée 12 V
(Jack allume-cigare ou
standard, adaptateur
non compris)
62
5-4. Affichage de l’état – écran à cristaux liquides (couleur bleue)
Voyant Dolby Digital PLAY (LECTURE Dolby Digital)
Voyant SVCD PLAY (LECTURE SVCD)
Voyant Camera Angle (angle de prise de vue)
Voyant DTSPLAY (LECTURE DTS)
Voyant PBC
Voyant DVDPLAY (LECTURE DVD)
Voyant MP3 PLAY (LECTURE MP3)
Voyant PLAY DISPLAY (LECTURE ÉCRAN)
Voyant PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE)
Voyant Playing/Elapsed Time (En cours/Temps écoulé)
Voyant REPEAT (RÉPÉTER)
Voyant CHAPTER/TRACK No. (N°
CHAPITRE/PISTE)
5-5. Accessoires
POWER
OPEN/CLOSE
SCAN
DVD/TV/EXT
A-B
DISPLAY
ANGLE
AUDIO
SUBTITLE
SKIP
U
EN
M
SAV/ERS
REP
SURROUND
ZOOM
VOLUME
MUTE
S ETUP
U
T.MEN
EQU
AL
IZE
R
CH+
ENTER/PLAY
CHSL
OW
STO
P/RET
URN PAUSE/STEP
T
FAS
1
2
3
4
5
6
7
8
+10
0
4 vis
9
GOTO
Télécommande
Piles (2) (AAA 1,5 V)
Câble RCA (audio/vidéo)
Cellule optique
Manuel d’utilisation
Assemblage câbles
Supports de fixation (3 pièces)
Attention :
4 pieds
63
• Aucun adaptateur CA n’est fourni avec le
lecteur. Si vous devez en utiliser un, choisir
un adaptateur de 3 A ou plus.
5-6. Télécommande
Veuillez vous reporter au chapitre 8 pour plus de renseignements sur les touches de fonction et
au chapitre 9 pour les réglages.
Power (Marche)
Source – DVD/TV/EXT
Scan
Surround
Open/Close (Ouvrir/Fermer)
A-B
Display (Affichage)
Angle
Zoom
Volume
Audio
Menu
Menu titres
Touches de navigation
Slow (Ralenti)
Stop
Subtitle (Sous-titre)
Mute (Muet)
Equalizer (Équaliseur)
Setup (Réglage)
Français
Next/Previous (Suivant/précédent)
SKIP (SUIVANT)
Enter/Play
(Enregistrer/Lecture)
Fast (Accéléré)
Pause/Step
(Pause/Image par image)
Numeric keypad
(Clavier numérique)
Certaines touches ne fonctionnent pas avec certains modèles et disques.
64
6. Connexion au système
6-1. Connexion TV/moniteur/réseau électrique (entrée et sortie AV)
SORTIE
AUDIO
AUDIO
OUT
SORTIE
VIDÉO
VIDEO
OUT
R L
Audio IN(R)
ENTRÉE
Audio (D)
Audio Audio
IN(L) (G)
ENTRÉE
ACC
ACC(Red)
(rouge)
ENTRÉE
Vidéo
Video IN
Battery
(Yellow)
Pile (jaune)
GROUND
ack)
TERRE(Bl(noir)
DC IN
65
ݤ
A/V
6. Connexion au système
Sortie
numérique
Digital
Out
5.1 CANAL HAUT-PARLEUR
DÉCODEUR (AMPLI)
COAXIAL
Français
6-2. Connexion à l’amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré
Sortie
vidéo
Video
Out
TV
ENTRÉE VIDÉO
VIDEO
IN
66
6. Connexion au système
6-3. Connexion magnétoscope/caméscope/console de jeux
Entrée
audio
Audi
o
In
Entrée
vidéo
Vi
deo
In
VCR
MAGNÉTOSCOPE
CAMCODER
CAMÉSCOPE
CONSOLE
JEUX
GAMEDEPLAYER
SORTIEOUT
VIDÉO
VIDEO
AUDIO
SORTIEOUT
AUDIO
Pour passer du mode DVD au mode Aux. en cours de lecture en mode DVD, appuyer sur la
touche « DVD/TV/EXT » de la télécommande.
67
6. Connexion au système
6-4. Connexion à la TV Antenne (DVD-ME3 uniquement)
SORTIE
AUDIO
AUDIO
OUT
Français
CÂBLE ANTENNE
SORTIE
VIDÉO
VIDEO
OUT
R L
AudioAudio
IN(R)
ENTRÉE
(D)
AudioAudio
IN(L)
ENTRÉE
(G)
VideoVidéo
IN
ENTRÉE
68
7. Fonctionnement du lecteur DVD
❋ Après connexion au système,
conformément au chapitre 6, vérifier le bon
fonctionnement de l’appareil de la façon
suivante.
7-1. Fonctionnement de la TV
(DVD-ME3 uniquement)
ÉTAPE 1 :
Appuyer sur la touche POWER (MARCHE).
Le logo apparaît à l’écran.
Après mise en marche, appuyer une fois sur
la touche « DVD/TUNER/AUX » en mode
DVD. La chaîne « 2 » apparaît par défaut.
Quand un disque est à l’intérieur
ÉTAPE 2 :
DISC LOADING
Quand aucun disque n’est à l’intérieur
NO DISC
ÉTAPE 2 :
Insérer un disque. Le lecteur identifie
automatiquement de quel type de disque il
s’agit et l’affiche en haut et à gauche de
l’écran. La lecture commence
automatiquement.
ÉTAPE 3 :
Si l’on appuie sur la touche power (marche)
de l’appareil ou de la télécommande,
l’appareil se met en veille (voyant bleu activé
« ON »). Si l’on appuie de nouveau sur la
touche power (marche), l’appareil se remet en
marche (voyant bleu désactivé « OFF » et la
lecture reprend (voyant bleu de la fenêtre
activé « ON »).
Attention :
• Ne pas utiliser de disque de 80 mm. Cet
appareil n’est pas conçu pour ce type de disque.
69
ÉTAPE 1 :
Appuyer sur la touche à bascule « CH » ou
sur les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner une chaîne.
Ex : utilisation des touches numériques
Pour sélectionner la chaîne « 15 »,
appuyer sur les touches 1 et 5. Pour
sélectionner la chaîne « 4 », appuyer sur
4 ou sur 0 et 4. (Le nombre maximum de
chaînes disponibles est de 69)
ÉTAPE 3 :
Pour afficher le n° de chaîne à l’écran
pendant que vous regardez la télévision,
appuyer une fois sur la touche « display »
(affichage). Appuyer encore sur cette touche
et le n° de chaîne disparaîtra. (Il reste
toutefois affiché sur l’appareil)
ÉTAPE 4 :
Pour changer de mode, appuyer sur la touche
« DVD/TUNER/AUX » Les modes DVD > TV
> AUX AV s’afficheront.
❋ Si le signal TV est trop faible, le texte
« Weak TV signal »(Signal TV faible)
apparaît sur un écran vide.
❋ En mode TV, pour jouer ou lire un autre
programme, appuyer encore sur la touche
« DVD/TUNER/AUX »
8. Touches de fonction
8-1. Affichage à l’écran
En cours de lecture, appuyer plusieurs fois sur la touche DISPLAY (AFFICHAGE). L’écran
suivant apparaît. (En fonction du type de disque, certains écrans pourront ne pas être
disponibles.)
Lecture en cours d’un DVD
TITLE 01/03 CHAPTER 001/008
02:03:12
TITLE REMAIN
01:21:12
CHAPTER ELAPSED
00:01:12
CHAPTER REMAIN
00:11:34
TOTAL ELAPSED
00:54:12
TOTAL REMAIN
00:11:34
SINGLE ELAPSED
00:00:12
SINGLE REMAIN
00:08:12
Français
Lecture en cours d’un disque
SVCD, CVD, DVCD, VCD, CD
Lecture en cours d’un disque MP3
CHAPTER REMAIN
00:11:34
CHAPTER ELAPSED
00:54:12
OFF
00:11:52
8-2. FONCTION PBC
En mode PBC Si « Playback Control » (Contrôle lecture) est marqué sur un disque VCD 2.0 ou
sur son boîtier, il est possible de sélectionner une scène spécifique ou certaines informations à
partir du menu principal du moniteur.
1) Appuyer sur les touches numériques (0~9) pour afficher le menu principal souhaité, ce qui
fait apparaître son sous-menu à l’écran.
2) Sélectionner le sous-menu souhaité.
3) Appuyer sur la touche STOP et l’écran revient au sous-menu précédent.
4) Appuyer encore sur la touche STOP pour revenir au menu principal.
70
8. Touches de fonction
8-3. Audio (sélection de la langue audio)
Appuyer plusieurs fois sur la touche Audio de la télécommande
pour sélectionner différentes langues. Ce lecteur permet l’utilisation
de 8 langues. (Cette fonction n’est disponible que si le disque
DVD la permet)
AUDIO 1/8:
ENGLISH
AC-3 5.1CH
8-4. Angle (sélection de l’angle de vue)
Avec un DVD de jeux ou de sports, appuyez plusieurs fois sur la
touche ANGLE de la télécommande pour voir la même scène sous
des angles différents. (Cette fonction n’est disponible que si le
disque DVD la permet)
8-5. Subtitle (Sous-titres :sélection de la langue des sous-titres)
Appuyer plusieurs fois sur la touche
SUBTITLE (SOUS-TITRE) de la
télécommande pour sélectionner des
langues différentes pour les soustitres. (Cette fonction n’est disponible
que si le disque DVD la permet)
SUBTITLE 01/02
ENGLISH
SUBTITLE 02/02
KOREAN
8-6. Four Way Rocker Commutateur quatre positions : se déplace dans
des directions différentes)
Utiliser le bloc directionnel quatre positions pour
faire des réglages de façon plus pratique.
8-7. Touche numérique
Utiliser la touche numérique pour sélectionner
certains chapitres. Pour saisir des nombres
supérieurs à 10, appuyer sur la touche +10, puis sur
le chiffre suivant.
71
8. Touches de fonction
8-8. GO TO (ALLER À : sélectionner un point de départ)
1) Appuyer sur la touche GO TO (ALLER À), puis sélectionner le point de départ de la séance,
en fonction du titre, du chapitre ou du temps. Appuyer ensuite sur PLAY (LECTURE).
2) Appuyer d’abord sur GO TO (ALLER À), puis saisir le titre et le chapitre souhaité.
3) Appuyer encore sur GO TO (ALLER À) pour saisir le temps.
GOTO
TITLE 01/01 CHAPTER 001/008
TITLE 01/01 TIME – –,– –,– –
8-9. A-B (sélectionner un point de départ et un d’arrêt)
1) Appuyer une fois sur la touche A-B et spécifier un point de départ.
2) Appuyer deux fois sur la touche A-B et spécifier un point d’arrêt. Le disque passe ensuite en
boucle entre ces deux points.
3) Appuyer trois fois sur la touche A-B pour annuler la commande.
SET A
A TO B
SET B
REPEAT OFF
Français
A TO B
8-10. Repeat (répéter : réglage de la fonction répéter)
Il est possible de passer un chapitre, une piste ou tout un titre en boucle.
Au cours de la lecture d’un DVD.
CHAPTER REPEAT ON
TITLE REPEAT ON
REPEAT OFF
8-11. Zoom (zoom avant ou arrière)
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ZOOM, l’image
est grossie 1.5, 2 et 4 fois.
8-12. VOLUME (réglage de la touche volume)
ZOOM
ZOOM x 2
VOLUME
Appuyer sur la touche VOLUME + ou Up (Haut) pour
augmenter le volume. Appuyer sur la touche VOLUME –
ou Down (Bas) pour baisser le volume.
72
8. Touches de fonction
8-13. Mute (muet : son coupé)
Appuyer une fois sur la touche MUTE (MUET) de la télécommande pour couper le son. Appuyer
encore sur MUTE (MUET) pour le rétablir.
MENU
MUTE
MUTE OFF
8-14. PLAY & STOP (LECTURE & STOP)
En cours de lecture, appuyer une fois sur la touche STOP du lecteur ou de la télécommande.
Les références du point d'arrêt sont mémorisées. Appuyer ensuite sur PLAY (LECTURE). La
lecture reprend là où elle s'est arrêtée. Appuyer encore sur la touche STOP du lecteur ou de la
télécommande pour l' arrêter complètement.
PLAY
PRESS PLAY TO CONTINUE
CH+
STOP
ENTER/PLAY
CHSL
OW
STO
P/RET
URN
T
FAS
P
PAUSE/STE
❋ VCD PLAY (LECTURE VCD)
Pour reprendre la lecture d’un disque VCD là où vous l’avez arrêté, appuyer une première fois
sur la touche PBC pour désactiver (PBC OFF) le mode PBC, car il est activé (PBC ON) par
défaut. Appuyer ensuite respectivement sur les touches STOP et RESUME (REPRENDRE). Si
vous n’appuyez pas sur la touche PBC d’abord et laissez le mode PBC actif, puis que vous
appuyez ensuite sur STOP, le disque commence au début.
8-15. FAST (touche ACCÉLÉRÉ : Forward/search/skip [marche
avant/recherche/suivant])
Appuyer plusieurs fois sur la touche Fast (accéléré) de la télécommande. La
vitesse de défilement est augmentée 2, 4, 8 et 20 fois. Pour rétablir la vitesse
normale, appuyer sur la touche PLAY (LECTURE). (En fonction du type de disque,
la vitesse de défilement peut être augmentée 2, 3, 4, 6 et 8 fois.)
8-16. Pause/Step (Pause/Image par image)
T
FAS
PAUSE/STE
P
Chaque fois que l’on appuie sur la touche STEP (IMAGE PAR IMAGE) de la
télécommande, la scène défile image par image. Appuyer sur PLAY (LECTURE)
pour continuer.
8-17. Slow (Ralenti)
Chaque fois que l’on appuie sur la touche SLOW (RALENTI) de la
télécommande, la vitesse de défilement est ralentie de 1/2, 1/4 et 1/8 en marche
avant puis en marche arrière. Pour rétablir la vitesse normale, appuyer sur la
touche PLAY (LECTURE).
Appuyez sur la touche EQUALIZER (ÉQUALISEUR) pour l’afficher à l’écran.
73
AL
IZE
R
8-18. Equalizer (Équaliseur)
EQU
9. Réglage
Insérer un DVD et appuyer sur la touche SETUP (RÉGLAGE). L’écran des paramètres par
défaut s’affiche. (Il se peut que l’on vous demande un mot de passe. Dans ce cas, entrer 0000.)
Pour sortir de l’écran des paramètres, appuyer de nouveau sur SETUP (RÉGLAGE).
Les éléments suivants sont disponibles dans le menu SETUP (RÉGLAGE).
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
RÉGLAGE AUDIO
RÉGLAGE DOLBY DIGITAL
PRÉFÉRENCES
Sous-écran
Sous-écran
AFFICHAGE TV
NORMAL/RECADRÉ, NORMAL/16/9, LARGE
TYPE TV
MULTI, NTSC, PAL
MODE IMAGE
AUTO, HI-RES, N-FLICKER (AUTO, HTE- RÉS, ANTI-SCINTILLEMENT)
MARQUE D’ANGLE
ON, OFF (ACTIF, DÉSACTIVÉ)
LANGUE AFFICHAGE À L’ÉCRAN
ANGLAIS
SORTIE AUDIO
ANALOGIQUE, SPDIF/NON FILTRÉ, SPDIF/PCM
SOUS-TITRES
ON, OFF (ACTIF, DÉSACTIVÉ)
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
ON, OFF (ACTIF, DÉSACTIVÉ)
MODE AUDIO
LT/RT, STEREO (G/D, STÉRÉO)
MODE OP
LINE OUT, RF REMOD (SORTIE DE LIGNE, REMOD RF)
DUO MONO
STÉRÉO, MONO-G, MONO-D, MIX-MONO
DYNAMIC 5DYNAMIQUE°
OFF, 2/8, 4/8, 6/8, FULL (DÉSACTIVÉ, 2/8, 4/8, 6/8, MAX)
AUDIO
ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL, CHINOIS, JAPONAIS
SOUS-TITRE
ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL, CHINOIS, JAPONAIS, OFF (DÉSACTIVÉ)
MENU DISQUE
ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL, CHINOIS, JAPONAIS
PAYS
CHINE, FRANCE, HONGKONG, JAPON, TAIWAN, GB, USA
CONTRÔLE PARENTAL
1 G - NO PARENTAL (1 G – PAS DE CONTRÔLE)
MOT DE PASSE
CHANGE (CHANGER)
VALEURS PAR DÉFAUT
RESET (RÉGLER)
Français
Écran par défaut
SORTIR
74
9. Réglage
9-1. RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Dans le menu GENERAL SETUP
(RÉGLAGES GÉNÉRAUX), sélectionner la
sortie audio et vidéo.
1) TV DISPLAY (AFFICHAGE TV)
L’écran est réglé par défaut en 4/3. Dans le
menu TV DISPLAY (AFFICHAGE TV), régler
l’écran approprié au mode TV.
2) TV TYPE (TYPE TV)
Ce lecteur accepte plusieurs types de signaux
TV. Cet appareil a été réglé par défaut
conformément aux paramètres du pays auquel
il est destiné. Il est également possible de le
régler en MULTI, NTSC et PAL.
75
3) PIC MODE (MODE IMAGE)
Ce menu sert à régler le mode écran, AUTO,
HI-RES (HTE-RÉS)et N-FLICKER (ANTISCINTILLEMENT).
4) ANGLE MARK (MARQUE D’ANGLE)
Si le disque DVD permet différents angles de
vue, ce menu sert à les sélectionner.
5) OSD LANG (AFFICHAGE SUR ÉCRAN)
Sélectionne OSD (Affichage sur écran) la
langue de l’affichage à l’écran.
9. Réglage
8) SCR SAVER (ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN)
Ce menu permet d’activer l’économiseur
d’écran.
9-2. RÉGLAGES AUDIO
Dans GENERAL SETUP (RÉGLAGES
GÉNÉRAUX), sélectionner ANALOG
(ANALOGIQUE) dans le menu sortie audio.
Le menu DOWN MIX (MIXAGE DE BASE)
s’affiche ensuite.
7) CAPTION (SOUS-TITRE)
Ce menu permet d’activer ou de désactiver le
mode CAPTION (SOUS-TITRE) à l’écran.
1) AUDIO MODE (MODE AUDIO)
Si le moniteur n’a qu’une entrée audio, le
connecter à la sortie R (Droite) ou L (Gauche)
à l’arrière du lecteur, puis sélectionner LT/RT
(G/D), dans le menu. Quand le moniteur ou
l’ampli sont utilisés pour l’entrée stéréo,
sélectionner STEREO (STÉRÉO), dans le
menu.
76
Français
6) SORTIE AUDIO
Le lecteur DVD offre plusieurs sorties audio et
il est possible de sélectionner entre les types
analogique et numérique (SPDIF/RAW [NON
FILTRÉ], SPDIF/PCM ), par l’ampli ou tout
autre système audio. Si l’ampli ou le système
audio accepte les signaux audionumériques,
connecter le câble à la sortie audionumérique
située à l’arrière du lecteur, puis sélectionner
SPDIF/RAW (NON FILTRÉ) ou SPDIF/PCM.
Si un signal audionumérique est dirigé sur un
ampli ou un système audio ne disposant pas
d’un décodeur, cela provoque un aigu qui peut
abîmer les haut-parleurs. Le son DTS DVD
n’est disponible que si le lecteur est connecté
à un ampli équipé d’un décodeur DTS.
9. Réglage
9-3. RÉGLAGE Dolby Digital
9-4. PRÉFÉRENCES
1) OP MODE (MODE DE
FONCTIONNEMENT)
Dans ce mode, sélectionner LINE OUT (SORTIE
DE LIGNE) ou RF REMOD (REMOD RF). En
général, sélectionnez SORTIE DE LIGNE. Si
vous utilisez un casque ou un autre appareil,
sélectionnez RF REMOD (REMOD RF).
N’utiliser ce menu qu’avec le plateau du lecteur
ouvert ou vide.
2) DUAL MONO (DUO MONO)
Si vous utilisez un ampli et un haut-parleur avec
deux canaux ayant une sortie audio Dolby Digital,
sélectionnez STEREO (STÉRÉO), MONO(L)
[MONO(G)], MONO(R) [MONO(D)] et MIX
MONO, pour bénéficier du son Dolby.
3) Dynamic (Dynamique)
Ce menu sert à régler le niveau dynamique de
la voix. Pour obtenir un niveau dynamique
maximum, sélectionner FULL (MAX) dans le
menu.
77
1) AUDIO
Ce lecteur accepte jusqu’à 8 langues
différentes pour les titres. Utiliser ce menu pour
sélectionner la langue souhaitée. (Cette
fonction n’est disponible que si le disque DVD
la permet)
2) SUBTITLE (SOUS-TITRE)
Ce lecteur accepte jusqu’à 32 langues
différentes pour les sous-titres. Utiliser ce menu
pour sélectionner la langue souhaitée. (Cette
fonction n’est disponible que si le disque DVD
la permet)
9. Réglage
4) PARENTAL (CONTRÔLE PARENTAL)
Certains DVD contiennent des scènes
violentes et érotiques. Cette fonction permet,
grâce à un mot de passe, d’empêcher les
enfants d’accéder à de tels disques. Ce
lecteur DVD possède également une fonction
de restriction à huit niveaux.
5) PASSWORD (MOT DE PASSE)
Le lecteur est livré avec le mot de passe
0000. Ce menu permet de le modifier.
6) DEFAULTS (VALEURS PAR DÉFAUT)
Sélectionner la fonction DEFAULTS
(VALEURS PAR DÉFAUT) pour rétablir tous
les paramètres par défaut.
Français
3) DISC MENU (MENU DISQUE)
Le menu du disque DVD propose différentes
langues par régions. Utiliser ce menu pour
sélectionner la langue souhaitée. (Cette
fonction n’est disponible que si le disque DVD
la permet)
Attention
• Pour les DVD appartenant à une
classification plus élevée que celle que
vous avez sélectionnée, saisir un mot de
passe pour y accéder.
78
10. Autres fonctions
10-1. Fonction Last Scene Memory
(L.S.M) (Mémoire dernière scène)
Cette fonction permet de revoir la dernière
scène mémorisée sans avoir besoin de la
rechercher.
Elle permet de retrouver une scène sans avoir
à la chercher, même après une coupure
d’électricité ou un arrêt du moteur
intempestifs. Fonctionnement des disques
MP3. Les disques DVD, VCD, CD permettent
cette fonction, mais pas les disques MP3.
10-2. Fonctionnement des disques
MP3.
1) Avec un disque MP3, sélectionner les
touches Last/Next (Précédent/Suivant) et
PLAY (LECTURE) de la télécommande pour
écouter la piste souhaitée.
2) Pour sélectionner un autre dossier, appuyer
sur la touche STOP, aller jusqu’au dossier
souhaité à l’aide des touches directionnelles
ARROW (FLÈCHE), puis appuyer sur PLAY
(LECTURE).
79
11. Comment installer les supports de fixation
Veuillez consulter cette notice avant installation et UTILISATION de cet
appareil.
• Ce lecteur n’est pas compatible avec les disques 80 mm.
• Une installation verticale nécessite l’utilisation de trois supports pour fixer l’appareil.
• Pour un son de qualité supérieure, nous recommandons de convertir les fichiers MP3 en 128
kbps ou plus.
• Veuillez noter qu’il est possible que le lecteur ne lise pas les pistes dans l’ordre dans lequel
vous les avez enregistrées sur le disque.
(deux supports)
À l’intérieur de la console
centrale
(trois supports)
Sur le sol
(deux supports)
Français
Sous le coffre
80
12. Spécifications
Général
Alimentation électrique :
DC 12V ~24V
Consommation d’énergie :
15W
Poids :
1,7 kg
Taille :
0.7"(W) x 0.8"(D) x 0.24"(H)
175 mm (l) x 198 mm (prof.) x 60 mm (L)
Température de fonctionnement normal :
0° C ~ 50° C
Température de stockage :
20° C ~ 70° C
Humidité de fonctionnement normal :
10%~75%
DVD (disque numérique universel)
3,49 ~ 3,84 m/s
Vitesse maximale de lecture : 135 minutes
Type de disque
utilisable
CD (disque compact) : 12 cm
Vitesse de balayage : 1,2 ~ 1,4 m/s
Vitesse maximale de lecture : 74 minutes
Vidéo – CD : 12 cm
Vitesse de balayage : 1,2 ~ 1,4 m/s
Vitesse maximale de lecture : 74 minutes (vidéo + audio)
Sortie vidéo
Mixage vidéo :
1,0 V tension crête à crête (charge 75 ohms)
2 canaux :
Gauche et droite
Niveau de sortie
Son analogique : 2 VRMS (1 khz)
Son numérique : 1,15 V tension crête à crête
Sortie audio
Réponse en fréquence
Sampling 48 khz : 4 Hz ~ 22 khz
Sampling 96 khz : 4 Hz ~ 44 khz
81
Sortie numérique :
COAXIAL
Sortie analogique :
2 canaux RCA
Robert Bosch Corporation garantit que les produits audio
neufs pour automobiles qu’elle distribue aux États-Unis par
des revendeurs Blaupunkt autorisés, ou importés en tant
qu’équipement d’origine par les constructeurs de voitures,
sont dénués de tout défaut matériel ou de main-d’œuvre,
en accord avec les clauses suivantes : Pendant une
période de douze (12) mois après livraison à vous,
acheteur consommateur initial, nous réparerons ou
remplacerons à notre discrétion et sans frais de votre part
tout produit audio et vidéo pour automobile qui, dans des
conditions d’utilisation et d’entretien normales s’avère
comporter des défauts matériels ou de main-d’œuvre.
Toutefois, cette garantie ne couvre pas les dépenses
encourues lors du démontage ou de la réinstallation de
tout produit audio et vidéopour automobiles, que ce
produit s’avère défectueux ou non, et ne couvre pas les
produits qui n’ont pas été achetés à un revendeur
Blaupunkt autorisé. Cette garantie est limitée à l’acheteur
consommateur initial et n’est pas transférable. Les
produits audio pour automobiles réparés ou remplacés
assumeront en ce qui concerne cette garantie l’identité de
l’original et la garantie ne sera pas étendue en ce qui
concerne ces produits. Afin de faire agir les droits que
vous confère cette garantie, contactez le service de
réparation Blaupunkt autorisé le plus proche ou notre
bureau le plus proche. Une preuve d’achat datée ou toute
autre preuve que le produit se trouve sous garantie sera
requise afin que la garantie soit honorée. Emballez
soigneusement l’appareil et envoyez-le port payé au
service de réparation. Pour obtenir de plus amples
informations, écrivez à Robert Bosch Corporation, 2800
South 25th Avenue, Broadview, Illinois, 60155, à
l’attention de Blaupunkt Customer Service Department ou
appelez le 1-800-266-2528. Les causes d’exclusion
spécifiques de cette garantie sont les défaillances dues à
une utilisation incorrecte, négligente, ou abusive, à une
utilisation ou à une installation inappropriée, à la chute ou à
l’endommagement, à des réparations ou à des pièces non
autorisées, ou le manquement aux consignes d’entretien
ou aux activités d’entretien normales. Les activités de
maintenance normales pour un produit audio et vidéopour
automobiles consistent, mais ne sont pas limitées au
nettoyage et à d’autres activités d’entretien mineures et
aux ajustements décrits dans le manuel du propriétaire ou
qui sont requis pour que l’appareil continue à fonctionner
normalement. Sont aussi exclues de cette garantie la
correction d’installations incorrectes et l’élimination de
toute interférence électromagnétique externe. Cette
garantie énonce les seuls recours à l’égard des produits
qu’elle concerne. Nous ne saurons être tenus
responsables pour tout dommages accessoires,
consécutifs, spéciaux ou punitifs dus à la vente ou à
l’utilisation de tout produit audio et vidéo Blaupunkt pour
automobiles, que la cause d’action tienne d’une clause
contractuelle ou d’une action délictuelle. Toute tentative
d’altération, de modification, ou d’amendement de cette
garantie est nulle à moins qu’elle soit autorisée par écrit
par un représentant officiel de Robert Bosch Corporation.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU DÉMARCHE, IMPLICITE OU
EXPRESSE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPOSÉE
PAR LA LOI, QU’IL S’AGISSE DE
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER OU AUTRE ET NE PRENDRA
EFFET QUE POUR LA PÉRIODE EXPRESSÉMENT
ÉNONCÉE DANS CETTE PRÉSENTE GARANTIE. Dans
l’éventualité où une certaine clause, ou toute partie ou
portion de cette garantie serait invalide, nulle ou non
applicable, une telle exclusion n’affectera pas les parties
ou portions restantes de cette clause ou de toute autre
clause.
AVERTISSEMENT AUX PROPRIÉTAIRES
CALIFORNIENS : Si votre produit audio Blaupunkt pour
automobiles nécessite un service de réparation sous
garantie et qu’aucun service de réparation autorisé ne se
trouve raisonnablement proche de vous, vous pouvez
retourner le produit défectueux au revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté, ou vous pouvez le retourner à
tout revendeur de produits audio Blaupunkt pour
automobiles. Le revendeur pourra, à sa discrétion, réparer,
remplacer ou rembourser le prix d’achat de tout produit
audio Blaupunkt pour automobiles qui s’avère défectueux
dans des conditions d’utilisation normales. Si le revendeur
ne consent pas à réparer, remplacer, ou à vous
rembourser une partie de l’argent, vous pouvez apporter
votre appareil dans n’importe quel atelier de réparation et
le faire réparer à nos frais à moins que le coût de la
réparation excède le prix déprécié de l’appareil, mais vous
devez prendre contact avec Blaupunkt afin d’en recevoir
l’autorisation avant que votre appareil ne soit réparé.
ROBERT BOSCH CORPORATION
BLAUPUNKT CUSTOMER SERVICE
2800 SOUTH 25TH AVENUE
BROADVIEW, IL 60155
TEL: 1-800-266-2528
82
Français
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE
(États-Unis seulement)
Robert Bosch Corporation
Sales Group - Blaupunkt Division
2800 S. 25th Avenue, Broadview, Illinois 60155 U.S.A.
www.BlaupunktUSA.com
Copyright 2003 by the Robert Bosch Corporation
No portion of this work may be reproduced in any form
without the written consent of the Robert Bosch Corporation
Printed in Korea (5/03)

Manuels associés