▼
Scroll to page 2
of
13
Navigation FM-AM TUNER wide vision Notice de montage Consignes de sécurité Avertissement Lire attentivement les instructions qui suivent avant de procéder au raccordement de l’appareil. Déconnecter le pôle moins de la batterie pour la durée des opérations de montage et de raccordement. Respecter pour ces opérations les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbag, alarmes, ordinateur de bord, verrouillages anti-démarrage). • L’appareil doit être monté avec les fixations fournies à cet effet pour éviter que celui-ci ne soit projeté à l’intérieur du véhicule en cas d’accident. • Pour la pose des câbles d’alimentation, de protection de la mémoire et de masse, utiliser des câbles particulièrement résistants d’une section minimale de 0,75 mm2 et conçus spécialement pour l’installation dans les véhicules. • S’assurer qu’aucun corps métallique (pièces de monnaie, aiguilles, outils, etc.) ne s’est introduit dans l’appareil, ce qui pourrait occasionner des courts-circuits. • Eteindre l’appareil dès l’apparition de fumée ou d’odeur et demander conseil auprès d’un revendeur Blaupunkt. Attention Respecter les mesures de précaution qui suivent pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil: • L’appareil doit être utilisé exclusivement avec une alimentation de 12 V en courant continu et le moins doit être relié à la masse. • Les couvercles inférieurs et supérieurs ne doivent pas être enlevés du boîtier. • Protéger l’appareil contre l’exposition directe aux rayons solaires, aux températures élevées, à l’humidité, aux projections d’eau et à la poussière. • Veiller, lors du remplacement d’un fusible, à ce que le calibre du fusible corresponde aux données de l’appareil. Des fusibles d’un autre calibre peuvent entraîner des dysfonctionnements, voire endommager l’appareil. 13 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS Consignes de sécurité • Débrancher l’appareil avant de procéder au remplacement du fusible pour éviter tout risque de court-circuit. • Pour le montage, utiliser exclusivement les vis fournies à cet effet. Une longueur ou un diamètre de vis trop importants peuvent endommager l’appareil. • Lors du perçage des trous dans le véhicule pour installer les supports de fixation, veiller à ne pas endommager le réservoir à carburant, les circuits de freinage, les faisceaux de câbles ou autres pièces se trouvant de l’autre côté de la tôle. Remarque En cas de difficultés lors de l’installation de l’appareil, demander conseil auprès de votre revendeur Blaupunkt. Nettoyage Eteindre l’appareil et nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon humecté avec un détergent neutre. Attention Ne pas utiliser de chiffons rêches, de diluants, alcools ou autres solvants volatiles. IMPORTANT Cet appareil est commandé par l’unité de commande TV-MONITOR wide vision et ne possède aucune commande propre. 14 Installation Accessoires 1 2x 2 4x 3 4x 4 2x 5 1x 6 1x 7 1x 8 1x Attention Utiliser exclusivement les accessoires d’origine pour éviter tout risque d’endommager votre auto-radio. Utiliser exclusivement les accessoires livrés avec l’appareil et présentés ci-dessus. Conseils d’installation 1. 2. 3. 4. Retirer la clé de contact puis écarter le pôle moins de la batterie pour éviter tout risque de court-circuit. Relier les câbles d’entrée et de sortie des différents appareils. Relier la connectique des haut-parleurs au faisceau de câbles. Relier le connecteur B du faisceau de câbles à la connectique des haut-parleurs de votre véhicule. 15 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS Installation 5. 6. 7. 8. Relier le connecteur A au plus permanent de votre véhicule. Monter l’appareil. Raccorder le pôle moins de la batterie. Appuyer sur la touche de remise à zéro. Attention • Dans le cas où votre véhicule n’est pas doté d’une connectique aux normes ISO, demander conseil à votre revendeur Blaupunkt. • Utiliser des adaptateurs de connecteurs d’antennes (ISO-JASO) uniquement lorsque le câble d’antenne est pourvu d’un connecteur ISO. • S’assurer que tous les raccordements de câbles ont été effectués correctement en emboîtant les connecteurs mâles à fond dans les connecteurs femelles. • Si la serrure de contact de votre véhicule n’est pas pourvue d’une position ACC, ou si le câble d’allumage est relié à une source de courant à tension constante, comme par exemple un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à l’allumage (ce qui signifie que l’appareil ne sera pas commandé en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez relier l’alimentation de l’appareil à l’allumage, raccorder alors le câble d’allumage à une source de courant qui puisse être allumée et éteinte avec la clé de contact. • En cas de fusion d’un fusible, vérifier s’il n’y a pas eu court-circuit au niveau des câbles. Remplacer ensuite le fusible défectueux par un fusible intact et de même calibre. • Veiller à ce qu’aucun embout de câble ne puisse venir en contact avec la carrosserie du véhicule. Ne pas retirer les gaines des embouts de câbles ou des connecteurs pour éviter tout risque de court-circuit. • Relier les deux pôles des haut-parleurs aux sorties haut-parleurs de l’appareil. Le raccordement des pôles moins des haut-parleurs à la carrosserie peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l’électronique. • Après installation, vérifier si les feux stop, les clignotants et les essuie-glaces fonctionnent correctement. • Isoler les câbles qui n’ont pas été raccordés à l’aide d’un ruban adhésif plastique ou d’un matériau équivalent. • Du fait que la température de la surface de l’appareil augmente lorsque celui-ci est en fonctionnement, il ne faut pas l’installer à proximité de matériaux sensibles tels que les résines ou dans des endroits où les personnes peuvent venir au contact de l’appareil. • Ne pas installer l’appareil sous un tapis pour éviter l’accumulation de chaleur qui pourrait l’endommager. • L’appareil doit être installé dans un endroit offrant une bonne évacuation de la chaleur. Ne pas poser d’objets sur l’appareil installé. • L’appareil doit être installé dans un endroit ne pouvant occasionner aucune gêne au niveau de la conduite du véhicule. 16 Installation Schéma de connexion Sortie pour avant gauche (blanc) Les câbles d’alimentation doivent être sécurisés par un fusible pour éviter tout incendie pouvant résulter d’un court-circuit au niveau du câble rouge d’alimentation ou du câble jaune du plus permanent avec la masse du véhicule. Remarque: Aucun objet ne doit être introduit dans le porte fusible. PREOUT REAR/NON-FAD Avertissement FRONT Sortie pour arrière gauche (blanc) / Sortie préampli gauche (blanc) TO 5L I/F Sortie pour arrière droit (rouge)/ Sortie préampli droit (rouge) FM ANTENNA TO MZ-BUS FRONT SPEAKER REAR SPEAKER TV MONITOR SUB WOOFER Sortie pour avant droit (rouge) CHANGER SLAVE UNIT DAB ANTENNA INPUT PREOUT REAR/NON-FAD POWER FRONT Entrée d’antenne FM / AM (5,5 m) Adaptateur de connecteur d’antenne (ISO-JASO) (accessoire 8) Câble d’antenne (accessoire 6) Remarque: pour éviter les bruits parasites, les câbles ne doivent pas être posés à proximité du circuit électrique. Câble d’antenne (ISO) Faisceau de câbles de raccordement (5,5 m) (accessoire 5) Connecteur A 8 7 6 5 4 3 2 1 Connecteur B 8 7 6 5 4 3 2 1 Ligne pilote pour l’éclairage automatique (orange) Câble d’alimentation (rouge) +12V ILLUMI ACC ACC Fusible (3A) Pour raccordement de l’appareil de commande à l’alimentation. ACC BATT BATT Fusible (10A) BATT En cas d’utilisation de l’amplificateur de puissance spécifique, raccorder au niveau de sa borne de commande de courant. Ligne pilote d’alimentation (bleu / blanc) P.CONT Raccordement mode muet téléphone (actif Low) Câble plus permanent pour raccordement à la batterie (jaune) +12V Câble pour la commutation en mode muet téléphone (marron) Câble de masse (noir) pour raccordement à la carrosserie TEL MUTE Isoler les câbles qui ne sont pas raccordés. 17 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS 18 Installation Fonctions du connecteur Avertissement Raccordement du connecteur ISO L’allocation des broches pour le connecteur ISO dépend du type de votre véhicule. Procéder obligatoirement aux raccordements corrects pour éviter d’endommager votre appareil. Le raccordement standard du faisceau de câbles est décrit dans le paragraphe 1 ci-dessous. Si les broches ISO sont allouées selon les paragraphes 2 ou 3, procéder au raccordement selon l’illustration. 2 3 (Réglage standard) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l’allumage tandis que la broche A-4 (jaune) est reliée à la source de tension constante. La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à la source de tension constante tandis que la broche A-4 (jaune) est reliée à l’allumage. La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule n’est reliée à rien tandis que la broche A-4 (jaune) est reliée à la source de tension constante (ou les broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont reliées à la source de tension constante). Broche A-7 (rouge) Câble d’alimentation (rouge) ACC ACC BATT BATT Véhicule Broche A-4 (jaune) Appareil Appareil de commande Câble plus permanent (jaune) allant à la batterie ACC BATT Broche A-7 (rouge) Câble d’alimentation (rouge) ACC ACC BATT BATT Véhicule Broche A-4 (jaune) Appareil Appareil de commande Câble plus permanent (jaune) allant à la batterie ACC BATT A raccorder à une source de courant qui puisse être mise en ou hors circuit avec la clé de contact. Véhicule BATT Broche A-4 (jaune) ➜ 1 Câble d’alimentation (rouge) BATT Appareil Appareil de commande Câble plus permanent (jaune) allant à la batterie BATT Numéros de Couleurs des câbles broches du connecteur ISO Raccordement électrique externe A–4 A–5 A–6 A–7 Raccordement des hautparleurs B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8 Jaune Bleu / Blanc Fonctions Orange Rouge Batterie + permanent Commande par courant de source Dimmer Allumage (ACC) Lilas Lilas / Noir Gris Gris / Noir Blanc Blanc / Noir Vert Vert / Noir Arrière droit (+) Arrière droit (-) Avant droit (+) Avant droit (-) Avant gauche (+) Avant gauche (-) Arrière gauche (+) Arrière gauche (-) Installation Lorsque l’appareil de commande est le TV-MONITOR WIDE VISION Appareil de commande (accessoire particulier) TV-MONITOR WIDE VISION Raccordement du TravelPilot DX-N M4 NAV I/F REAR/NON-FAD OUT ANTENNA INPUT IN FRONT PREOUT POWER DAB SLAVE UNIT CHANGER SUB WOOFER TV MONITOR REAR SPEAKER FRONT SPEAKER FM ANTENNA TO 5L I/F TO MZ-BUS Rallonge (5,5 m) (accessoire 7) Chargeur de CD 19 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS 20 Installation Installation du tuner AM-FM Monter les supports de fixation à l’aide des vis (x) (M4 x 8 mm) des deux côtés du tuner. Installer le tuner dans un endroit approprié à l’aide des vis auto taraudeuses (ø 4 x 16 mm). Vis auto taraudeuses (ø 4 x 16 mm) (accessoire 3) (x) Supports de fixation (accessoire 1) (M4 x 8 mm) (accessoire 2) (x) Installation sur le tapis Retirer les bandes de protection des bandes Velcro. Fixer les bandes sur le fond du tuner. Installer dans un endroit approprié. Attention L’appareil ne doit pas être installé à proximité du tableau de bord, de la boîte à gants du fond ou d’éléments importants pour éviter tout risque de blessures ou d’accident si l’appareil venait à se désolidariser lors d’une secousse et heurter une personne ou un élément important du véhicule. Utiliser pour l’installation des vis auto taraudeuses. La fixation à l’aide de bandes Velcro est très aisée, mais l’appareil peut se désolidariser plus facilement en cas de choc. ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; Bandes Velcro (accessoire 5) Installation Dépannage L’appareil peut ne pas fonctionner correctement, tout simplement du fait d’une erreur dans son utilisation. Se reporter tout d’abord au tableau ci-dessous avant d’apporter votre appareil en réparation. Le défaut peut éventuellement être éliminé facilement. SYMPTÔME DIAGNOSTIC ACTION L’appareil ne se met pas en marche. Le fusible a fondu. Vérifier s’il y a un court-circuit au niveau du câble et remplacer le fusible par un fusible de même calibre. Aucun son ou un volume trop faible. • La fonction ‘mode muet’ est activée. • Le bouton de ‘Fader’ et / ou le bouton de réglage de la balance sont tournés d’un côté. • Les câbles de raccordement ou le faisceau de câbles ne sont pas correctement raccordés. • Désactiver la fonction ‘mode muet’. • Ajuster correctement le bouton de ‘Fader’ et / ou le bouton de réglage de la balance. • Vérifier les raccordements de câbles (se reporter au chapitre « Schéma de connexions »). L’appareil ne réagit pas lorsque l’on appuie sur les touches. Le micro-ordinateur ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche de remise à zéro. Mauvaise qualité acoustique (distorsions, bruits parasites). • L’un des câbles des haut-parleurs est en court-circuit à cause d’une vis. • Les haut-parleurs ne sont pas correctement raccordés (déphasage). • Vérifier les câbles des haut-parleurs. Mauvaise qualité de la réception radio. • L’antenne du véhicule n’est pas déployée. • La commande d’antenne motorisée n’est pas correctement raccordée. • Perturbation du son par le câble d’alimentation ou autre cause similaire. • Déployer intégralement l’antenne. • Raccorder correctement le câble (se reporter au chapitre « Schéma de connexions »). • Le câble d’antenne ne doit en aucun cas être installé à proximité du câble d’alimentation. Une fois la clé de contact retirée, les mémoires des stations radio sont remises à zéro. • Le câble plus permanent n’est pas correctement raccordé. • Le câble plus permanent et la ligne plus « après contact » n’ont pas été raccordés correctement. • Raccorder correctement le câble (se reporter au chapitre « Schéma de connexions »). • Raccorder correctement le câble (se reporter au chapitre « Schéma de connexions »). • Raccorder correctement les haut-parleurs à l’ensemble des pôles plus et moins. 21 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS Installation Les affichages suivants indiquent la présence d’une erreur de raccordement du système. BUS-E01: Le commutateur M-S du moniteur qui est raccordé à la borne du BUS est positionné sur « M ». Mettre le commutateur M-S du moniteur sur la position « S ». Le câble « MASTER SW » du câblage d’alimentation est raccordé. Ne pas raccorder le câble « MASTER SW ». BUS-E50: Deux unités de base ou plus sont raccordées. BUS-W02: Le sélecteur pour le numéro de chargeur de CD est positionné sur le même numéro (1 ou 2) sur les deux appareils raccordés. Positionner le sélecteur pour un chargeur de CD sur « 1 » et positionner le sélecteur pour l’autre chargeur de CD sur « 2 » afin d’assurer un fonctionnement correct. BUS-W08: Deux moniteurs ou plus sont raccordés à la borne du BUS. 22 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Amplificateur Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans information préalable. Puissance de sortie maxi. .......................................... 44 W x 4 Puissance RMS (DIN45324, +B = 14,4V) .................. 28 W x 4 Bouton de réglage de la tonalité Basses: ........................................................... 100 Hz ±10 dB Aiguës: ............................................................. 10 kHz ±10 dB Niveau et impédance de la sortie ligne .................. 4 V / 10 kΩ (lors de la lecture d’un CD) Impédance du pré-amplificateur ..................................... ≤ 80 Ω Tuner FM Gamme de fréquences (écart entre canaux: 50 kHz) ................ 87,5 MHz - 108,0 MHz Sensibilité (rapport signal / bruit 26 dB) ................ 0,7 µV/75 Ω Seuil de sensibilité (rapport signal / bruit = 46 dB) ............................... 1,6 µV/75 Ω Bande passante (±3,0 dB) ................................ 30 Hz - 15 kHz Intervalle tension / bruit (MONO) ................................... 65 dB Sélectivité (DIN) (±400 kHz) ......................................... ≥ 80 dB Séparation des canaux (1 kHz) ....................................... 35 dB Caractéristiques générales Tension de fonctionnement .... 14,4 V (éventuellement 11 – 16 V) Puissance absorbée .......................................................... 10 A Dimensions ................................................ 213 x 40 x 148 mm Poids ................................................................................ 990 g Tuner PO Gamme de fréquences (écart entre canaux: 9 kHz) ...................... 531 kHz - 1611 kHz Sensibilité (rapport signal / bruit 20 dB) .......................... 25 µV Tuner GO Gamme de fréquences ............................... 153 kHz - 281 kHz Sensibilité (rapport signal / bruit 20 dB) .......................... 45 µV 23 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS Service-Nummern / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Service numbers / Servicenummers / Telefonnummer för service / Service-numre / Números de servicio / Número de serviço Deutschland Belgique / België France Nederland Italia España Great Britain Danmark Sverige Norge Suomi Österreich EÏÏ¿˜ âeská republika USA Singapore Slovensko Tel.: Fax: 0 18 05 00 02 25 0 25 25 54 44 014 010 70 07 023 565 63 48 02 3696331 902 120 234 018 958 383 66 44 89 83 60 08 750 15 00 66 81 70 00 094 359 91 01 610 39 0 015 762 241 026 130 04 41 800-266 25 28 006 535 054 47 042 175 873 212 0 51 21 49 40 02 0 25 25 54 48 014 010 73 20 023 565 63 31 00 34 91 646 79 52 018 958 383 94 44 89 86 44 08 750 18 10 66 81 71 57 094 359 92 36 01 610 39 391 015 769 473 026 130 05 14 708-681 71 88 006 535 053 12 042 175 873 229 Blaupunkt GmbH 02/2001 K7/VKD 8 622 402 814