▼
Scroll to page 2
of
32
In Car Entertainment DVD-Player ME2 7 607 004 520 Notice d’emploi et de montage http://www.blaupunkt.com Ouvrir s.v.p. 2 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS 29 28 14 9 24 4 5 6 8 11 12 10 20 13 17 14 DEUTSCH 3 23 22 ENGLISH 25 7 9 19 FRANÇAIS 1 16 ITALIANO 2 21 18 15 1 25 26 27 3 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? Touche pour allumer / éteindre le lecteur. REP, active / désactive la fonction REPEAT. SCAN, sans fonction sur le ME2 DVD/TV/EXT, bascule entre le mode DVD/CD/MP3 et les sources externes AUX1 et AUX2. SURROUND, sans fonction sur le ME2 ANGLE, change l’angle de vue ZOOM, agrandit une portion d’image pendant la lecture. SUBTITLE, bascule entre les sous-titres disponibles du DVD. AUDIO, bascule entre les pistes audio disponibles du DVD. Touches SKIP, pour afficher le chapitre (DVD) ou titre (CD/ MP3) suivant ou précédent. T.MENU, conduit au menu Titre du DVD. MENU, conduit au menu principal (Root) du DVD. Touches flèche pour la navigation dans les menus. CH+ et CH-, sans fonction sur le ME2 SLOW pour démarrer / stopper la fonction de ralenti. STOP/RET pour quitter / stopper la lecture. Touches numériques et touche GOTO pour choisir directement un chapitre ou un moment donné dans le chapitre. @ A B C D E F G H I J K L M Touche PAUSE/STEP, interruption de la lecture (arrêt sur image). FAST pour activer / désactiver l’avance rapide. ENTER/PLAY, sélectionner et valider des fonctions ou sousmenus et démarrer la lecture. EQUALIZER pour sélectionner une ambiance sonore d’égaliseur, pour personnaliser un égaliseur et désactiver l’égaliseur. SETUP, affiche le menu de configuration Setup. MUTE, coupe le son des hautparleurs. Volume + -, réglage du volume. DISPLAY, sélectionne entre différents modes d’affichage. Touche A-B, définit le point de départ et final de la fonction de répétition. Active / désactive la fonction de répétition. SAV/ERS, sans fonction sur le ME2 Touche Open/Close de la télécommande, touche EJECT située sur l’appareil pour éjecter le CD/DVD. Sortie vidéo AUX1 (jaune) Entrée audio AUX1 (rouge/ blanc) Touche PLAY/PAUSE sur l’appareil pour démarrer / interrompre la lecture. Récepteur infrarouge pour la télécommande. 54 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 54 15.03.2005, 8:40 Uhr Allumer / Éteindre ................. 60 Réglage du volume ................ 61 Coupure du son (Mute) ................. 61 Mode DVD .............................. 61 Insérer / Retirer un DVD/CD ......... 62 Démarrer la lecture ........................ 62 Affichage sur l’écran / Afficheur ..... 63 Avance rapide ............................... 63 Ralenti ........................................... 63 Interrompre (Pause) et reprendre la lecture ....................................... 64 Arrêt sur image .............................. 64 Saut de chapitres .......................... 64 Répéter un chapitre ou un titre ....... 65 Sélectionner directement un chapitre ......................................... 65 Reprendre la lecture au début du premier titre du DVD ...................... 66 Afficher les sous-titres ................... 66 Sélectionner la langue de lecture ... 66 Changer d’angle de caméra .......... 67 Agrandir la portion d’image (zoom) .. 67 Menu DVD .............................. 68 Afficher le menu DVD .................... 68 Sélectionner un menu ou un sous-menu .................................... 68 Afficher le menu de configuration ... 73 Définir des paramètres dans le menu de configuration ................... 73 Sélectionner la langue d’affichage des menus sur l’écran ................... 73 Sélectionner la langue de lecture ... 73 Sélectionner la langue des sous-titres ..................................... 73 Sélectionner la langue du menu DVD .................................... 73 Sélectionner un mode d’écran ....... 73 Verrouillage parental ...................... 74 Sélectionner la norme de télévision couleurs ........................................ 75 Sélectionner le mode d’image ........ 76 Signaler la présence d’angle de caméra .......................................... 76 Activer / Désactiver la sortie numérique coaxiale (SPDIF) .......... 76 Activer la sortie audio .................... 76 Option « Dual Mono » .................... 76 Définir la Dynamic Range Control (DRC) ........................................... 77 Activer / Désactiver Pro Logic ....... 77 Downmix de DVD Dolby Digital ...... 78 Définir PCM .................................. 78 Activer l’économiseur d’écran ........ 78 Réinitialiser l’appareil ..................... 78 Caractéristiques techniques .. 79 55 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 55 15.03.2005, 8:40 Uhr ENGLISH FRANÇAIS Configuration ......................... 73 ITALIANO Mise en marche de la télécommande ............................... 60 NEDERLANDS Première mise en marche ..... 60 Sélectionner une ambiance sonore par défaut .......................... 70 Régler l’égaliseur personnalisé ...... 70 Désactiver l’égaliseur .................... 71 Aide de réglage pour l’égaliseur .... 73 SVENSKA Jeu de montage ............................. 57 Consignes d’installation et de sécurité ......................................... 57 Positions de montage et utilisation des équerres de fixation : ............... 58 Connectique ................................. 59 Sources externes ................... 69 Mode CD et MP3 .................... 69 Égaliseur ................................ 70 ESPAÑOL Installation et Connexion ....... 57 Quitter le menu DVD ..................... 68 Afficher le menu du titre ................. 68 PORTUGUÊS Sécurité routière ............................ 56 Remarque concernant la sécurité ... 56 DANSK Remarques ............................. 56 DEUTSCH TABLE DES MATIÈRES REMARQUES Sécurité routière Remarques Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet appareil vous donnera toute satisfaction. Prenez soin de lire ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adéquat. Remarque concernant la sécurité ATTENTION : Le lecteur DVD est un produit laser de la classe 1 avec un faisceau laser invisible qui peut représenter une irradiation dangereuse pour l’être humain. Le lecteur CD ne doit fonctionner que conformément aux instructions données. N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez jamais d’effectuer les réparations par vos propres soins. Confiez l’entretien à un personnel qualifié. 56 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 56 15.03.2005, 8:40 Uhr ENGLISH FRANÇAIS DANSK PORTUGUÊS Avant de connecter votre lecteur DVD ME2, lisez attentivement les consignes suivantes. Débrancher le pôle (-) de la batterie pour la durée de l’installation et de la connexion. Respectez ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbag, alarme, ordinateur de bord, système anti-démarrage). Choisissez un endroit de montage où le ME2 pourra être bien fixé où il ne gênera pas le conducteur et les passagers en cas d’arrêt brusque, comme en cas d’arrêt d’urgence. Ne déposez pas la télécommande dans la zone de gonflage de l’airbag et posez-la à une endroit sûr de façon à ne pas mettre en danger les passagers en cas de coup de frein brusque. ITALIANO Consignes d’installation et de sécurité NEDERLANDS Le jeu de montage fourni contient trois équerres de fixation, des vis, un câble électrique à fiche Molex 16x et un récepteur infrarouge à fiche jack 3,5 mm. SVENSKA Jeu de montage Choisissez l’endroit de montage en fonction de ce qui suit : - Le réservoir du véhicule ne doit pas être endommagé par les vis. - Des fils ou des tuyaux ne doivent pas se trouver sous la surface sur laquelle l’appareil sera monté. - Les pneus de rechange, outils etc. ne doivent pas être endommagés par les vis. Assurez-vous que l’enlèvement du pneu de rechange, des outils etc. ne soit pas gêné par l’appareil. N’installez pas l’appareil à un endroit où - il est directement exposé au soleil. - il se trouve à proximité de sorties d’air chaud (chauffage etc.) - il est exposé à la pluie ou à l’humidité. - il est exposé à la poussière ou à la saleté. - il est exposé aux fortes vibrations. Pour une installation sûre et stable, utilisez uniquement les pièces de fixation fournies (équerres de fixation, vis). Garantissez une circulation d’air suffisante pour le refroidissement du ME2. Laissez un espace respectif de 10 cm dans la zone des fentes d’aération. ESPAÑOL Installation et Connexion DEUTSCH INSTALLATION ET CONNEXION 57 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 57 15.03.2005, 8:40 Uhr INSTALLATION ET CONNEXION Positions de montage et utilisation des équerres de fixation : 58 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 58 15.03.2005, 8:40 Uhr INSTALLATION ET CONNEXION ENGLISH SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS Remote Sensor Entrée audio ESPAÑOL Note : Si vous n’installez pas le ME2 à un endroit caché du véhicule, vous pouvez orienter la télécommande sur le récepteur infrarouge en façade de l’appareil. Pour la lecture audio / vidéo, reliez les connecteurs de câble AUDIO/ VIDEO OUT et DIGITAL OUT aux entrées correspondantes de votre système. Vous pouvez aussi raccorder des sources audio / vidéo externes à ce jeu de câbles (AUDIO/ VIDEO IN). Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Sources externes ». Connecteur (16 pôles) Sortie numérique Sortie audio Entrée/ Sortie vidéo Masse (noir) Plus permanent (jaune) DANSK Allumage (rouge) PORTUGUÊS Raccordez le câble de connexion fourni aux extrémités libres à l’alimentation électrique de votre véhicule. Jaune : Plus permanent 12V Noir : Masse Rouge : Allumage Le câble (+) permanent entre la batterie et le ME2 doit être en plus protégé d’un porte-fusible (5 ampères) directement sur la batterie. Branchez la fiche de raccordement dans le connecteur 16 pôles à gauche de l’appareil Le connecteur jack 3,5 mm REMOTE SENSOR permet de raccorder le récepteur infrarouge pour la télécommande que vous pouvez monter à un endroit quelconque du véhicule. DEUTSCH Connectique 59 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 59 15.03.2005, 8:40 Uhr MISE EN MARCHE ALLUMER / ÉTEINDRE Première mise en marche Allumer / Éteindre Avant de mettre le ME2 en marche pour la première fois, insérez les piles de la télécommande. L’appareil est opérationnel dès que la touche 1 bleue s’allume sur l’appareil. Mise en marche de la télécommande touche POWER 1 située sur la télécommande ou la touche 1 sur l’appareil. L’appareil s’allume. Insertion des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles en enlevant le couvercle. 2. Insérez les nouvelles piles. Classe de pile : deux piles de la classe AAA. Assurez-vous que les pôles des piles sont positionnés comme illustré sur le compartiment des piles. 3. Refermez le compartiment des piles. ➮ Pour allumer l’appareil, pressez la ➮ Pour éteindre l’appareil, pressez la touche POWER 1 située sur la télécommande ou la touche 1 sur l’appareil. L’appareil s’éteint. Utilisation de la télécommande Orientez la télécommande sur le récepteur infrarouge séparé ou sur le récepteur infrarouge en façade. Angle de commande : environ 30˚ dans tous les sens de la face avant du récepteur infrarouge. 60 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 60 15.03.2005, 8:40 Uhr ➮ Pour réduire le volume, pressez la touche VOLUME - F. Coupure du son (Mute) Vous pouvez couper brusquement le son (Mute). ➮ Pressez la touche MUTE E. « MUTE » apparaît sur l’écran. Annuler la coupure du son (Mute) ➮ Pressez de nouveau la touche DANSK MUTE E. ENGLISH la touche VOLUME + F. FRANÇAIS ➮ Pour amplifier le volume, pressez ITALIANO Le lecteur ME2 permet la lecture de DVD, CD vidéo (VCD), de CD Super vidéo (SVCD), CD audio courants et de CD MP3. Ce guide d’utilisation se réfère à la lecture de DVD. Les fonctions des touches sont identiques à celles destinées à la lecture de CD audio. Le ME2 est destiné à la lecture de DVD au code régional 2. Si le lecteur était compatible avec d’autres codes régionaux, cela serait signalé par un autocollant collé au dos de ce guide d’utilisation et sur l’appareil. L’appareil permet en général la lecture de CD-R et de CD-RW (CD gravés). En raison des différences de qualité de CD, Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait de l’appareil. Pour un fonctionnement impeccable, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement impeccable de CD protégés contre la copie. Les supports gravés tels que VCD/ SVCD et DVD-R/RW, DVD+R/RW peuvent être lus normalement. En fonction des supports descriptibles et du logiciel avec lequel ces supports ont été créés ou enregistrés, Blaupunkt ne peut assumer la garantie quand à la bonne compatibilité et lecture. NEDERLANDS Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 16 (volume maximal). SVENSKA Mode DVD ESPAÑOL Réglage du volume DEUTSCH MODE DVD PORTUGUÊS VOLUME 61 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 61 15.03.2005, 8:40 Uhr MODE DVD Risque de détérioration du lecteur DVD ! Les DVD / CD (« shape ») de forme autre que circulaire et les DVDS / CD d’un diamètre de 8 cm ne doivent pas être utilisés. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur DVD dû à l’utilisation de DVD/ CD non conformes. Formats de disque compatibles avec ce lecteur : • • • • DVD 12 cm DVD-R / DVD-RW DVD+R / DVD+RW CD vidéo (VCD) CD Super Vidéo (SVCD) 12 cm • CD audio, CD-R et CD-RW 12 cm • CD MP3 contenant des fichiers de musique MP3. Seuls les CD MP3 de format « Joliet » ou « ISO 9660 » sont pris en charge. Formats de disque non compatibles avec ce lecteur : • • • • • DVD-ROM CDV CD-G Photo CD DVD avec un autre code régional Insérer / Retirer un DVD/CD ➮ Introduire le DVD/CD, la face imprimée tournée vers le haut, dans la fente DVD/CD située en façade de l’appareil jusqu’à sentir une légère résistance. Le DVD / CD est avalé par le lecteur. Assurez-vous de ne pas gêner ou soutenir l’avalement du DVD / CD. Le DVD / CD est chargé. Après quoi, le menu DVD apparaît ou la lecture commence, cela en fonction du DVD inséré. Retirer un DVD/CD ➮ Pressez la touche OPEN/CLOSE I de la télécommande ou la touche EJECT I en façade. Le DVD / CD est éjecté. ➮ Enlevez le DVD/CD avec précaution. Démarrer la lecture Après avoir chargé le DVD / CD voulu, le menu DVD apparaît ou la lecture commence, cela en fonction du DVD inséré. ➮ Pressez la touche ENTER/PLAY B de la télécommande ou la touche L en façade. La lecture commence. Insérer / Retirer un DVD/CD Le ME2 est équipé d’un lecteur à chargement motorisé slot-in sans tiroir. L’utilisation de lecteurs à chargement motorisé slot-in garantit un bon amortissement du lecteur dans l’appareil. 62 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 62 15.03.2005, 8:40 Uhr tuée sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’information voulue soit affichée. L’affichage apparaît en haut de l’écran. Vous pouvez faire avancer le DVD à une vitesse 2x, 4x, 8x, 16x, 32x et 64x (en fonction du DVD, certains DVD ne peuvent dépasser 16x). Pour faire avancer rapidement ou très rapidement le DVD, ➮ pressez la touche FAST A située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la vitesse voulue soit affichée. Stopper l’avance rapide Pour stopper l’avance rapide, B de la télécommande ou la touche L en façade. Le DVD revient à sa vitesse de lecture normale. SVENSKA Ralenti ESPAÑOL ➮ pressez la touche ENTER/PLAY Le DVD peut être lu en arrière ou en avant à une vitesse réduite. ➮ Pressez une ou plusieurs fois la touche SLOW = située sur la télécommande pour réduire la vitesse de lecture. Après avoir pressé une fois la touche SLOW =, la vitesse de lecture est réduite de moitié (SF 1/2x). 63 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 63 15.03.2005, 8:40 Uhr PORTUGUÊS ➮ Pressez la touche DISPLAY G si- Avance rapide DANSK Activer l’affichage sur l’écran / Changer de mode d’affichage autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que OFF apparaisse brièvement et que l’affichage disparaisse de l’écran. ENGLISH ➮ Pressez la touche DISPLAY G FRANÇAIS Sur l’écran raccordé, vous avez la possibilité d’afficher différentes informations concernant la durée de lecture. L’affichage sur l’écran peut être aussi désactivé. Les modes d’affichage disponibles sont les suivants : ● TITLE 01/02 CHAPTER 33/45 01 : 26 : 14: Lecture du premier des deux titres et dont le 33e des 45 chapitres. En dessous, vous trouvez la durée de lecture écoulée. ● TITLE REMAIN 00 : 31 : 58: Affichage de la durée de lecture restante du titre en cours de lecture. ● CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 34: Affichage de la durée de lecture écoulée du chapitre en cours de lecture. ● CHAPTER REMAIN 00 : 05 : 22: Affichage de la durée de lecture restante du chapitre en cours de lecture. ITALIANO Désactiver l’affichage sur l’écran NEDERLANDS Affichage sur l’écran / Afficheur DEUTSCH MODE DVD MODE DVD Chaque pression de la touche réduit davantage la vitesse (d’un quart, d’un sixième et d’un huitième). La vitesse et SF (« Slow Forward » - ralenti avant) sont affichés sur l’écran. Après que la vitesse a atteint un huitième, chaque autre pression de la touche entraîne la lecture du film en arrière au ralenti. La vitesse et SR (« Slow Rewind » - ralenti arrière) sont affichés sur l’écran. Pour revenir à la vitesse de lecture normale du DVD, ➮ pressez la touche ENTER/PLAY B de la télécommande ou la touche L en façade. Arrêt sur image ➮ Pressez pendant la lecture la touche PAUSE/STEP @ située sur la télécommande ou la touche L en façade. La lecture s’interrompt et s’arrête sur une image (gel de l’image). Reprendre la lecture Pour reprendre la lecture, ➮ pressez la touche ENTER/PLAY B de la télécommande ou la touche L en façade. Saut de chapitres Interrompre (Pause) et reprendre la lecture Le titre d’un DVD peut être réparti en plusieurs petits chapitres. Pour passer au chapitre suivant ou à un autre chapitre, Interrompre la lecture ➮ pressez une ou plusieurs fois la > située sur la télécommande ou en façade. La lecture s’interrompt, l’écran de bienvenue de l’appareil et le texte « PRESS PLAY TO CONTINUE » (« Appuyer sur play pour continuer ») apparaissent. ➮ Pressez la touche Reprendre la lecture ➮ Pressez la touche ENTER/PLAY B de la télécommande ou la touche L en façade. La lecture est reprise. 9 située sur la touche SKIP télécommande ou en façade. La lecture passe au début du chapitre suivant ou de l’un des chapitres suivants. Pour revenir au début du chapitre en cours de lecture ou l’un des chapitres précédents, ➮ pressez une ou plusieurs fois la touche SKIP 9 située sur la télécommande ou en façade. La lecture passe au début du chapitre en cours de lecture ou de l’un des chapitres précédents. 64 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 64 15.03.2005, 8:40 Uhr ➮ pressez une seconde fois la touche REP 2 située sur la télécommande. Sur l’écran apparaît « TITLE REPEAT ON ». Stopper la répétition Pour annuler la fonction de répétition, ➮ pressez la touche REP 2 située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l’écran. Sélectionner directement un chapitre ENGLISH ➮ Tapez le numéro du chapitre voulu en utilisant les touches numériques ? situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY B. La lecture reprend à partir de l’endroit voulu. Choisir la durée de lecture Vous pouvez passer directement à un endroit précis du DVD en indiquant la durée de lecture. Pour passer à un endroit précis, ➮ pressez deux fois la touche GOTO ? située sur la télécommande. Sur l’écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE ». Derrière, vous apercevez « TIME » et le champ de saisie pour la durée de lecture. Le champ de saisie est affiché en jaune. DANSK Vous avez la possibilité de sélectionner directement un chapitre ou un endroit précis (durée de lecture) au moyen de la télécommande. FRANÇAIS sur la télécommande. Sur l’écran apparaît « CHAPTER REPEAT ON ». Pour répéter le titre en cours de lecture, ITALIANO ➮ pressez la touche REP 2 située sur la télécommande. Sur l’écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE ». Vous apercevez derrière le numéro du chapitre et le nombre de chapitres disponibles. Le numéro du chapitre est affiché en jaune. NEDERLANDS Pour répéter le chapitre en cours de lecture, ➮ pressez la touche GOTO ? située SVENSKA Lecture répétée d’un chapitre ou d’un titre ESPAÑOL Un DVD est réparti en différents chapitres et titres qui peuvent être sélectionnés individuellement. Choisir un chapitre Pour sélectionner directement un chapitre, PORTUGUÊS Répéter un chapitre ou un titre DEUTSCH MODE DVD 65 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 65 15.03.2005, 8:40 Uhr MODE DVD ➮ Tapez l’heure de la séquence voulue au format « hh.mm.ss » en utilisant les touches numériques ? situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY B. La lecture reprend à partir de l’endroit voulu. Reprendre la lecture au début du premier titre du DVD ➮ Pressez deux fois la touche > située sur la télécommande ou en façade. ➮ Pressez la touche ENTER/PLAY B de la télécommande ou la touche L en façade. La lecture reprend au début du titre. Note : Sur la plupart des DVD, c’est le menu principal (Root) du DVD. Afficher les sous-titres Pour afficher le sous-titrage, ➮ pressez la touche SUBTITLE 7 située sur la télécommande. Les sous-titres apparaissent. L’affichage écran apparaît. La langue choisie et le nombre de langues disponibles pour le sous-titrage sont indiqués à côté de « SUBTITLE ». Pour changer la langue des sous-titres, Note : Vous pouvez aussi spécifier dans le menu du DVD si et dans quel langues les sous-titres seront affichés (voir menu DVD). Vous pouvez aussi définir votre langue préférée pour le sous-titrage dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue des sous-titres par défaut » du chapitre « Configuration ». Sélectionner la langue de lecture Pour choisir la langue dans laquelle le DVD sera restitué, ➮ pressez une ou plusieurs fois la touche AUDIO 8 située sur la télécommande. La langue de lecture change. L’affichage sur l’écran apparaît. La langue choisie, le numéro de la langue et le nombre des langues de lecture disponibles sont affichés. Note : Vous pouvez aussi sélectionner la langue de lecture dans le menu du DVD (voir menu DVD). Vous pouvez aussi définir votre langue de lecture préférée dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue de lecture par défaut » du chapitre « Configuration ». ➮ pressez une ou deux fois la touche SUBTITLE 7 jusqu’à ce que les sous-titres apparaissent dans la langue de votre choix. 66 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 66 15.03.2005, 8:40 Uhr ➮ pressez la touche ANGLE 5 située sur la télécommande. La séquence apparaît depuis l’angle de caméra suivant. L’affichage sur l’écran apparaît. Pour continuer à regarder le film sans agrandissement, ➮ pressez la touche ZOOM 6 située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ZOOM OFF » apparaisse sur l’écran. SVENSKA NEDERLANDS Note : Vous pouvez définir dans le menu de configuration qu’un symbole Caméra apparaisse lorsque d’autres angles de caméra sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Signaler la présence d’angle de caméra » du chapitre « Configuration ». Agrandir la portion d’image (zoom) ESPAÑOL Vous avez la possibilité de tripler une portion d’image quelconque du film restitué. Pour agrandir la portion d’image, ➮ pressez une ou plusieurs fois la DANSK PORTUGUÊS touche ZOOM 6 située sur la télécommande. Chaque pression de la touche agrandit progressivement la portion d’image au centre. Les niveaux de zoom disponibles sont : x1,5, x2 et x3. 67 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 67 ENGLISH Désactiver le zoom FRANÇAIS Certains DVD offrent deux ou plusieurs angles de caméra différents. Sur l’affichage écran apparaît à côté du symbole Caméra le numéro de l’angle de caméra choisi et le nombre d’angles de caméra possibles. Pour changer d’angle de caméra, Note : Une fois que vous avez défini le zoom de votre choix, vous pouvez déplacer librement la portion d’image au moyen des touches flèche de la télécommande <. ITALIANO Changer d’angle de caméra DEUTSCH MODE DVD 15.03.2005, 8:40 Uhr MENU DVD Menu DVD Le menu DVD vous est offert par le DVD inséré. Quand vous insérez un DVD et démarrez la lecture, le menu DVD apparaît automatiquement à l’écran. Note : Les possibilités de sélection offertes par le menu DVD dépendent du DVD inséré. Un DVD peut vous offrir dans le menu DVD les fonctions suivantes : ● Vous pouvez choisir parmi différentes langues pour la lecture ou le sous-titrage. ● En plus du film, vous pouvez aussi voir la bande-annonce, bande publicitaire parue dans les cinémas ou à la télévision ou le « Making of… » du film. ● Un film est réparti en plusieurs chapitres successifs. Vous pouvez sélectionner un chapitre et commencer la lecture à partir de celui-ci sans devoir avancer à l’endroit correspondant comme vous le faites avec une cassette vidéo. Sélectionner un menu ou un sous-menu Les DVD offrent en général des menus dans lesquels vous avez la possibilité de choisir parmi différentes options telles que « Sélection de chapitres » etc. Pour choisir entre les menus et sousmenus, ➮ pressez l’une des touches flèche / < située sur la télécommande. Pour valider un menu ou un sous-menu, ➮ pressez la touche ENTER/PLAY B située sur la télécommande. Quitter le menu DVD Quand vous effectuez une sélection dans le menu DVD, quand vous choisissez la lecture du film par exemple, vous quittez automatiquement le menu et la lecture démarre. Afficher le menu du titre Vous pouvez afficher directement le menu du titre pour choisir confortablement les différents titres ou chapitres. ➮ Pressez la touche T.MENU : si- Afficher le menu DVD Vous pouvez stopper la lecture à tout moment et afficher le menu du DVD. tuée sur la télécommande. Le menu du titre apparaît. ➮ Pressez la touche MENU ; située sur la télécommande. 68 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 68 15.03.2005, 8:40 Uhr Note : Pour éviter d’endommager les appareils, assurez-vous que les couleurs des câbles / connecteurs correspondent á celles utilisées sur la source externe et le ME2. Pour passer entre le lecteur DVD interne et les sources externes, ➮ pressez la touche DVD/TV/EXT 3 tion, pressez la touche ENTER/ PLAY B de la télécommande ou la touche PLAY/PAUSE L en façade. Note : Vous ne pouvez pas changer de dossier pendant la lecture. Les autres fonctions : Lecture, Recherche, Pause et Répétition comme décrit pour le mode DVD peuvent être aussi appliquées au mode MP3. ENGLISH FRANÇAIS DANSK située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la source voulue soit affichée. ➮ Après avoir effectué votre sélec- ITALIANO Ce lecteur permet la lecture aussi bien de DVD et de CD vidéo que de CD audio et de CD MP3. Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture, recherche, pause et répétition comme celles décrites pour le mode DVD quand vous insérez un CD et démarrez la lecture. Pour lire les CD MP3, ceux-ci doivent être au format « Joliet » ou « ISO 9660 ». Quand vous insérez un CD MP3, un menu de navigation (Smart Navi) apparaît sur l’écran. Ce menu vous permet de passer facilement entre les titres et les dossiers avec les touches / de la télécommande <. NEDERLANDS Ce lecteur permet de raccorder deux sources externes. Vous pouvez aussi raccorder une source audio / vidéo externe au jeu de câbles (AUDIO/ VIDEO IN). Ces entrées répondent à l’appareil en tant qu’AUX 2. Les signaux image / son sont ensuite restitués via le ME2 sur l’écran raccordé / le système. Vous pouvez aussi raccorder par exemple une console de jeu installée dans le véhicule ou un téléviseur à l’appareil. Les autres appareils non fixés dans le véhicule peuvent être aussi facilement branchés sur la façade de l’appareil. Les connecteurs VIDEO IN (jaune) J et AUDIO IN K (rouge/blanc) sont prévus à cette fin. Cette entrée est appelée AUX1. Les signaux image / son sont ensuite restitués via le ME2 sur l’écran raccordé / le système. SVENSKA Mode CD et MP3 ESPAÑOL Sources externes DEUTSCH MODE CD/MP3 PORTUGUÊS SOURCES EXTERNES 69 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 69 15.03.2005, 8:40 Uhr ÉGALISEUR ➮ Pressez la touche ENTER/PLAY Égaliseur Le ME2 est équipé d’un égaliseur 7 bandes intégré avec lequel vous pouvez optimiser le rendu musical ou le style de musique dans votre véhicule. Cinq ambiances sonores par défaut sont disponibles à cette fin ainsi qu’un égaliseur personnalisé. Les ambiances sonores disponibles pour les styles de musique suivants sont : • Classic • Jazz • Pop • Ballad • Dance L’égaliseur personnalisé permet de harmoniser la restitution musicale en fonction de vos préférences en amplifiant ou en réduisant le rendu des fréquences 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 6 kHz et 15 kHz. L’égaliseur est affiché à l’écran pendant le réglage. Sélectionner une ambiance sonore par défaut Pour choisir l’une des cinq ambiances sonores par défaut, ➮ pressez la touche EQUALIZER C située sur la télécommande. L’ambiance sonore courante ou la dernière ambiance utilisée s’affiche. B située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’ambiance sonore voulue apparaisse. L’affichage d’égaliseur disparaît au bout de quelques secondes, l’égaliseur reste toutefois actif jusqu’à ce que vous le désactiviez. Régler l’égaliseur personnalisé Vous pouvez régler l’égaliseur en fonction de vos exigences en amplifiant ou en réduisant les fréquences disponibles. Consignes de réglage Nous vous recommandons d’utiliser à cette fin un CD que vous connaissez bien. ➮ Écoutez le CD. ➮ Jugez le son selon vos propres critères. ➮ Reportez-vous ensuite au tableau « Aide de réglage pour l’égaliseur » de la section « Impression sonore ». ➮ Réglez l’égaliseur comme décrit sous la colonne « Remède ». Pour activer l’égaliseur utilisateur, ➮ pressez la touche EQUALIZER C située sur la télécommande. L’ambiance sonore courante ou la dernière ambiance utilisée s’affiche. 70 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 70 15.03.2005, 8:40 Uhr B de la télécommande jusqu’à ce que « PERSONAL » apparaisse. ➮ Avec les touches flèche (gauche/ droite) < de la télécommande, placez la barre de sélection (jaune) sur la fréquence que vous voulez modifier. Désactiver l’égaliseur Pour désactiver l’égaliseur, ➮ pressez la touche EQUALIZER C située sur la télécommande. Sur l’écran apparaît « EQUALIZER OFF ». brièvement FRANÇAIS ➮ Amplifiez ou réduisez la fréquence ENGLISH ➮ Pressez la touche ENTER/PLAY DEUTSCH ÉGALISEUR à votre guise avec les touches flèche (haut/bas) < de la télécommande. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO Note : La restitution s’adapte au réglage de manière interactive. L’affichage d’égaliseur disparaît au bout de quelques secondes après le dernier réglage, l’égaliseur reste toutefois actif jusqu’à ce que vous le désactiviez. 71 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 71 15.03.2005, 8:40 Uhr ÉGALISEUR Aide de réglage pour l’égaliseur Commencez par régler les médiums et les aigus, et terminez par les graves. Impression sonore / Problème Remède Rendu trop faible des graves Amplifier les graves fréquence : de 60 à 150 Hz niveau : de +4 à +6 Graves pas nettes Vibrations Pression désagréable Réduire les médiums inférieurs fréquence : de 150 à 400 Hz niveau : env. -4 Son trop au premier plan agressif, pas d’effet stéréo Réduire les médiums fréquence : de 1 000 à 2 000 Hz niveau : de -4 à -6 Son sourd Manque de transparence Pas de brillance des instruments Amplifier les graves fréquence : de 6 000 à 15 000 Hz niveau : de +4 à +6 72 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 72 15.03.2005, 8:40 Uhr tuée sur la télécommande. Définir des paramètres dans le menu de configuration Les paramètres du menu de configuration se définissent comme décrit dans la section « Sélectionner la langue d’affichage des menus ». Sélectionner la langue d’affichage des menus sur l’écran ➮ Affichez le menu de configuration. ➮ Sélectionnez la fonction « GENERAL SETUP » avec les touches <. ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. ➮ Sélectionnez la fonction « OSD <. LANG » avec les touches ➮ Pressez la touche <. Les langues disponibles pour l’affichage des menus apparaissent. Sélectionner la langue de lecture La langue de lecture se sélectionne dans le sous-menu « AUDIO » du menu « PREFERENCES ». Sélectionner la langue des sous-titres La langue du sous-titrage se sélectionne dans le sous-menu « SUBTITLE » du menu « PREFERENCES ». Sélectionner la langue du menu DVD La langue du menu DVD se sélectionne dans le sous-menu « DISC MENU » du menu « PREFERENCES ». Sélectionner un mode d’écran Le mode d’écran se sélectionne dans le sous-menu « TV DISPLAY » du menu « PREFERENCES ». Les modes d’écran disponibles sont les suivants : ● Normal/LB : Le lecteur DVD est raccordé à un écran 4 :3. L’image large apparaît sur toute la largeur de l’écran, avec des barres noires en haut et en bas de l’écran Nor73 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 73 15.03.2005, 8:40 Uhr ENGLISH avec la touche SETUP D. La langue est enregistrée et vous quittez le menu de configuration. FRANÇAIS ➮ Pressez la touche SETUP D si- ➮ Quittez le menu de configuration ITALIANO > située sur la télécommande. ENTER/PLAY B. NEDERLANDS ➮ pressez deux fois la touche ➮ Validez en pressant la touche SVENSKA Pour afficher le menu de configuration, <. ESPAÑOL Afficher le menu de configuration touches PORTUGUÊS Le menu de configuration ME2 vous offre une multitude de possibilités qui vous permettent de configurer l’appareil en fonction de vos exigences. DANSK ➮ Sélectionnez une langue avec les Configuration DEUTSCH CONFIGUATION - SETUP CONFIGUATION - SETUP ● mal/PS : Le lecteur DVD est raccordé à un écran 4 :3. L’image large est affichée sur toute la hauteur de l’écran. Le bord gauche et droit de l’image grand format est coupé automatiquement. WIDE : Le lecteur DVD est raccordé à un écran 16 :9. L’image large est affichée en plein écran. Verrouillage parental Vous pouvez la possibilité de verrouiller le lecteur contre toute utilisation nonautorisée au moyen d’un mot de passe. De plus, vous pouvez définir un niveau d’accès (rating level en anglais) Ce niveau d’accès signifie que certains DVD sont munis d’un code correspondant à une tranche d’âge autorisée ou non d’accès. Si vous définissez un niveau d’accès qui est inférieur à celui du DVD inséré, ce DVD ne pourra être lu qu’après avoir tapé le mot de passe. Note : Pas tous les DVD offrent la fonction de niveau d’accès. Vous pouvez définir dans le menu quels films peuvent être regardés. Ces niveaux s’orientent sur les références données par l’Association américaine de l’industrie cinématographique (MPAA). Les niveaux disponibles sont les suivants : 1 G : Autorisé aux enfants 2: Autorisé aux enfants 3 PG : Accompagnement d’un adulte recommandé pendant la reproduction 4 PG 13 : Accompagnement d’un adulte recommandé, ne convient pas aux enfants âgés de moins de 13 ans 5: Appréciation du contenu du DVD non disponible. 6 PG-R : Interdit aux enfants et adolescents, contenu aux scènes violentes, paroles obscènes etc. 7 NC 17 : Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 17 ans. 8 ADULT : Réservé aux adultes : violence, sexe etc. NO PARENTAL : Pas de verrouillage parental Note : ● Vous pouvez déverrouiller directement certains DVD verrouillés en répondant au début par YES (ENTER) et en indiquant le mot de passe. Sur d’autres, il vous faut changer d’abord le niveau d’accès dans le menu de configuration avant de lire le DVD, cela en fonction du DVD inséré. Définir le verrouillage parental Pour définir le verrouillage parental, ➮ affichez le menu de configuration. ➮ Sélectionnez le sous-menu « PREFERENCES » avec les touches <. ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. Le menu des préférences apparaît. ➮ Sélectionnez le sous-menu « PARENTAL » avec les touches <. 74 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 74 15.03.2005, 8:41 Uhr « PREFERENCES » avec les touches <. ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. Le menu des préférences apparaît. ➮ Sélectionnez le sous-menu « PASSWORD » avec les touches <. ➮ Pressez la touche <. ➮ Validez « CHANGE » en pressant la touche ENTER/PLAY B. Sélectionner la norme de télévision couleurs Pour bénéficier d’une bonne qualité d’image, sélectionnez sur le lecteur DVD la norme de télévision couleurs sur laquelle l’écran raccordé fonctionne. « PAL » est la norme de télévision couleurs en vigueur en Europe, « NTSC » pour l’Amérique et l’Asie. Si vous choisissez l’option « Multi », c’est la norme du DVD qui sera utilisée. La norme de télévision se sélectionne dans le sous-menu « TV TYPE » du menu « PREFERENCES ». 75 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 75 15.03.2005, 8:41 Uhr ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ➮ affichez le menu de configuration. ➮ Sélectionnez le sous-menu Note : ● Si vous n’avez pas encore défini de mot de passe, le mot de passe par défaut est 0000. ➮ Tapez deux fois le nouveau mot de passe avec les touches 0-9 ?. ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. ➮ Quittez le menu de configuration avec la touche SETUP D Le mot de passe est enregistré et vous quittez le menu de configuration. ESPAÑOL Changer le mot de passe Pour changer le mot de passe, de mot de passe, tapez le nouveau mot de passe après « NEW PASS-WORD » avec les touches 0-9 ?. ➮ Si vous n’avez pas encore défini de mot de passe, tapez d’abord l’ancien mot de passe après « OLD PASSWORD » avec les touches 0-9 ?. PORTUGUÊS Note : ● Si vous n’avez pas défini de mot de passe, le mot de passe par défaut est 0000. ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. ➮ Quittez le menu de configuration avec la touche SETUP D Le mot de passe est enregistré et vous quittez le menu de configuration. ➮ Si vous n’avez pas encore défini DANSK <. Les niveaux d’accès disponibles apparaissent. ➮ Sélectionnez une tranche d’âge <. avec les touches ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. ➮ Tapez le mot de passe avec les touches 0-9 ? de la télécommande. ➮ Pressez la touche DEUTSCH CONFIGUATION - SETUP CONFIGUATION - SETUP Pour bénéficier d’une qualité d’image optimale, vous avez la possibilité de sélectionner le mode d’image. Sélectionnez l’option « AUTO ». Le mode d’image se sélectionne dans le sous-menu « PIC MODE » du menu « GENERAL SETUP ». pouvez aussi raccorder un casque à l’entrée du récepteur infrarouge (côté gauche de l’appareil, REMOTE SENSOR). Pour pouvoir utiliser un casque, sélectionnez l’option « RF REMOD » sous « OP MODE » dans « AUDIO SETUP ». Signaler la présence d’angle de caméra Note : Il est recommandé d’utiliser par défaut la sortie Line (« LINE OUT »). Sélectionner le mode d’image Vous pouvez faire en sorte qu’un symbole Caméra « » apparaisse sur l’écran quand plus d’un angle de caméra est disponible sur le DVD. Sélectionnez pour cela l’option « ON ». L’option d’angle de caméra se sélectionne dans le sous-menu « ANGLE MARK » du menu « GENERAL SETUP ». Activer / Désactiver la sortie numérique coaxiale (SPDIF) Pour raccorder le ME2 à un amplificateur via l’entrée numérique (connecteur DIGITAL OUT du câble de raccordement), il vous faut activer la sortie SPDFI du ME2. Sélectionnez pour cela l’option « ON ». L’option de la sortie numérique se sélectionne dans le sous-menu « SPDIF OUTPUT» du menu « AUDIO SETUP ». Activer la sortie audio Si l’appareil est installé dans le véhicule, il est recommandé de raccorder le système du véhicule (amplificateur, écran) via la sortie Line. À la place, vous Option « Dual Mono » Vous pouvez définir pour les DVD au mode Audio 1+1 (deux canaux mono) comment les deux canaux seront reproduits. Les modes disponibles sont les suivants : ● Stéréo : Reproduction stéréo d’un programme 1+1. Le canal 1 est reproduit sur la sortie gauche, le canal 2 sur la sortie droite. ● CH1-Mono : Le canal 1 du DVD sera reproduit sur les deux sorties (gauche et droite) ● CH2-Mono : Le canal 2 du DVD sera reproduit sur les deux sorties (gauche et droite) ● Mix Mono : Le canal 1 et le canal 2 du DVD seront reproduits sur les deux sorties (gauche et droite). 76 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 76 15.03.2005, 8:41 Uhr ➮ Pressez la touche <. ➮ Sélectionnez une option avec les <. ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. ➮ Quittez le menu de configuration avec la touche SETUP D. L’option est enregistrée et vous quittez le menu de configuration. Définir la Dynamic Range Control (DRC) DRC vous permet de régler la dynamique d’un programme Dolby de « OFF » (désactivé) à « Full » (maximum). Sélectionnez l’option « Full » correspondant à pleine dynamique. ➮ Affichez le menu de configuration. ➮ Sélectionnez la fonction « AUDIO SETUP » avec les touches <. Activer / Désactiver Pro Logic Pour regarder / écouter un DVD avec une piste son en Dolby Surround Pro Logic, vous pouvez activer Pro Logic pour obtenir un signal de son 3D sur la sortie numérique. Le décodeur Pro Logic du ME2 calcule ensuite un signal de son 3D s’approchant de celui du Dolby 5.1. Deux options sont disponibles : « ON » (Activé), « OFF » (Désactivé) et « AUTO ». L’option « AUTO » permet de toujours sortir une piste Dolby Surround Pro Logic sur la sortie numérique avec le décodeur Pro Logic. Les options disponibles pour Pro Logic se trouvent dans le sous-menu « PRO LOGIC » du menu « AUDIO SETUP ». Downmix de DVD Dolby Digital Si votre amplificateur n’a pas d’entrée numérique, vous pouvez raccorder ME2 ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. DANSK ➮ Sélectionnez la fonction « COMPRESSION » avec les touches <. 77 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 77 ENGLISH avec la touche SETUP D. L’option est enregistrée et vous quittez le menu de configuration. FRANÇAIS MONO » avec les touches <. ITALIANO ➮ Quittez le menu de configuration ➮ Sélectionnez la fonction « DUAL touches ENTER/PLAY B. NEDERLANDS ENTER/PLAY B. <. SVENSKA ➮ Validez en pressant la touche touches ➮ Validez en pressant la touche ESPAÑOL SETUP » avec les touches <. ➮ Pressez la touche <. ➮ Sélectionnez une option avec les PORTUGUÊS ➮ Affichez le menu de configuration. ➮ Sélectionnez la fonction « AUDIO DEUTSCH CONFIGUATION - SETUP 15.03.2005, 8:41 Uhr CONFIGUATION - SETUP à deux entrées libres. Avec la fonction Downmix, le ME2 calcule un signal stéréo compatible à partir du signal Dolby Digital. L’option pour Dowmix se trouve dans le sous-menu « SPEAKER SETUP » du menu de configuration. Définir PCM Le ME2 vous permet de restituer un signal PCM linéaire (LPCM) avec un taux d’échantillonnage de 48 K ou 96 K. Changez cette option uniquement si le système fonctionne uniquement avec des signaux PCM 48 K dans votre véhicule. Les options PCM disponibles se trouvent dans le sous-menu « LPCM OUTPUT » du menu « AUDIO SETUP ». Activer l’économiseur d’écran Le ME2 offre un économiseur d’écran empêchant que les images (par ex. les menus) s’incrustent définitivement dans les indicateurs à cristaux liquides. Quand l’économiseur d’écran est activé, un logo Blaupunkt apparaît environ 60 secondes après la dernière action de l’utilisateur pour empêcher que les images s’incrustent définitivement sur l’écran. L’option d’économiseur d’écran se trouve dans le sous-menu « SCREEN SAVER » du menu « GENERAL SETUP ». Réinitialiser l’appareil En réinitialisant l’appareil, vous supprimez tous les paramètres que vous avez définis. Note : ● Il ne faut pas insérer de DVD. ➮ Affichez le menu de configuration. ➮ Sélectionnez le sous-menu « PREFERENCES » avec les touches <. ➮ Validez en pressant la touche ENTER/PLAY B. Le menu des préférences apparaît. ➮ Sélectionnez la fonction « DEFAULTS » avec les touches <. ➮ Pressez la touche <. La fonction « RESET » est marquée. Si vous voulez vraiment rétablir les paramètres par défaut de l’appareil, ➮ pressez la touche ENTER/PLAY <. Les paramètres par défaut sont rétablis. 78 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 78 15.03.2005, 8:41 Uhr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Consommation : en service : en stand-by : 10,8 V à 23 V inférieure à 2,0 A env. 3 mA ENGLISH Tension de service : DEUTSCH Caractéristiques techniques FRANÇAIS Température de service : 0°C à +50°C 10 % à 75 % Laser : 650 nm Normes couleurs : PAL et NTSC 1,7 kg Dimensions : 175 x 60 x 198 mm DANSK PORTUGUÊS Poids : SVENSKA audio à 96 k: 4 Hz 22 kHz 4 Hz 44 kHz ESPAÑOL Bande passante audio à 48 k: NEDERLANDS Humidité de l’air : ITALIANO Température de stockage : -20°C à +70°C Sous réserve de modifications 79 3.DVD-PlayerME2_f 80%® 79 15.03.2005, 8:41 Uhr (D) Sicherheitshinweise, (GB) Safety Notes, (F) Recommandations de sécurité, (I) Avvertenze di sicurezza, (NL) Veiligheidsinstructies, (S) Säkerhetsanvisning, (E) Indicaciones de seguridad, (P) Instruções de segurança, (DK) Sikkerhedshenvisninger Sicherung (Fuse) 5A gelb/yellow 12V Batterie rot/red I =<2A, 0,8A typ. ACC+B 80mm O VIDE rt rt ws ws schwarz/black S rt ws Ground Lieferumfang / Supplied parts / Fourniture / In dotazione / Geleverd pakket / Bifogade detaljer / Volumen de suministro / Componentes fornecidos / Leveringsomfang DVD-Player ME2 7 607 004 520 CM/PSS 8 622 404 382 DVD ME2 Beilageblatt 1 10.03.2005, 17:12 Uhr Optional Sicherung (Fuse) 5A gelb/yellow 12V Batterie +12V Relais rot/red ACC +B VI DEO rt rt ws ws schwarz/black S rt ws Ground Achtung: Dieser Anschluss sollte von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden. Important: This connection should be made by an authorised customer service centre. Attention: Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un point de service après-vente homologué. Attenzione: Questo allacciamento deve venire realizzato da un punto di servizio auto rizzato. Attentie: Deze aansluiting dient te worden uitgevoerd door een geautoriseerde werkplaats. Varning: Denna anslutning ska göras av en auktoriserad verkstad. Atención: Le recomendamos encargar esta conexión a un centro de asistencia autorizado. Atenção: Esta conexão deveria ser realizada por uma oficina de serviço pós venda autorizado. Bemærk: Forbindelsen bør etableres af et autoriseret kundeværksted. 10cm 7cm 10cm 10cm DVD ME2 Beilageblatt 2 10.03.2005, 17:12 Uhr Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.com Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 0030 210 94 27 337 01-4149400 02-369 62331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 39 391 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 0030 210 94 12 711 01-4598830 02-369 62464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) Hungary (H) Poland (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2773 +55-19 3745 2769 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 07/04 TRO