KXF2781BL | Mode d'emploi | Panasonic KXF2681BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
KXF2781BL | Mode d'emploi | Panasonic KXF2681BL Operating instrustions | Fixfr
 Panasonic
Répondeur avec télécopieur
KX-F2681BL
Modèle No. KX-F2781BL
ODE D'EMPLOI
a
CE
73/23/EEC
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser
l'appareil et conservez-le afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Printed in Japan
Table des matières
Installation et raccordements .. p. 6
Préparation initiale .........…. p. 11
Fonctions élémentaires........ p- 17
Fonctions élaborées ...... .... p.32
Dépistage des anomalies et
entretien.................... p. 67
Informations complémentaires p. 74
PFQX1104ZA KF0497NE0 ©)
PE A т
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un répondeur avec télécopieur Panasonic.
ЩЕ в
References
Date d'achat Numéro de série
(apposé au bas de l'appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numero de téléphone du revendeur | |
Comparaison des modeles
Modele No. KX-F2781BL KX-F2681BL
Coupe-papier
automatique Disponible Non disponible
Instructions vocales Disponible Non disponible
eLe suffix “BL” ne sera pas mentionné dans le mode d'emploi.
eLe modele KX-F2781 est illustré sur la couverture.
e Pratiquement toutes les illustrations de ce manuel représentent le modèle KX-F2781, différent du modèle
KX-F2681.
Informations relatives au copyright
Les droits d'auteur de ce manuel sont la propriété exclusive de Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et
du concessionnaire de sa licence.
Toute reproduction intégrale ou partielle, sous quelque forme que ce soit, ne peut étre exécutée sans
I'autorisation écrite préalable de KME.
© Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1997
Accessoires fournis d’origine
Combiné ............ 1 { Cordon du combiné .. 1 | Support du combiné .. 1 | Rouleau de papier .... 1
(p. 8) (p. 8) (p- 8) (p. 9)
Cordon d'alimentation 1 | Cordon téléphonique . . 1 Modele KX-F2781
(p- 10) (p. 10) uniquement
Réceptacle .......... 1
eFn l'absence d’un de ces éléments, contactez votre revendeur.
e Conservez le carton et les emballages d’origine.
2
Conseils de sécurité importants
Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours
les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire
les risques d'incendie, d’électrocution ou de blessure.
Tenez aussi compte des conseils ci-dessous :
1. Lisez et comprenez toutes les instructions.
2. Respectez les instructions et avertissements
apposés sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil au niveau des prises
secieur avant de le nettoyer. N'utilisez jamais de
produits de nettoyage liquides ou en spray.
Nettoyez votre appareil à l’aide d’un linge humide.
4. N'utilisez jamais votre appareil à proximité d’une
source d'eau, notamment une baignoire, une
machine à laver, un évier ou un bassin, dans un
sous-sol humide ou à proxirnité d’une piscine.
>. Ne posez pas l’appareil sur un chariot, un support
ou une table instable. Toute chute risquerait de
l'endommager sérieusement ou de provoquer des
blessures.
6. Ne couvrez pas et n’obstruez pas les fentes et les
orifices pratiqués dans le coffret ainsi qu’au dos et
en dessous de l’appareil, car ils assurent sa
ventilation et le protègent contre les surchauffes.
N’obstruez jamais les ouvertures en posant
l'appareil sur un lit, un canapé ou toute autre
surface similaire. Ne placez jamais l’appareil à
proximité ou sur un radiateur ou un appareil de
chauffage. Evitez aussi de l’intégrer dans un
meuble qui n’est pas correctement ventilé.
/. Raccordez l’appareil uniquement à la source
d'alimentation spécifiée sur sa plaque signalétique.
Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation,
contactez votre revendeur ou la compagnie
d'électricité.
8. L'appareil est équipé d’une fiche avec terre à trois
fils possédant une troisième broche. Pour votre
sécurité, cette fiche doit exclusivement être
raccordée à une prise secteur mise à la terre. Si
vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la
prise secteur, contactez votre électricien afin de
remplacer la prise obsolète. Ne modifiez pas la
fiche avec terre de l’appareil, car elle ne remplirait
plus sa fonction de protection.
9. Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation
et installez l'appareil de façon à éloigner son
cordon d'alimentation des lieux de passage.
10. Ne surchargez pas les prises secteur et les
cordons prolongateurs, en raison des risques
d'incendie et d’électrocution.
11. Ninsérez jamais d'objet dans les orifices du coffret
de l'appareil, car vous risqueriez de toucher des
points de tension élevée ou de court-circuiter des
pièces et provoquer ainsi un incendie ou être
électrocuté. Ne renversez pas non plus de liquide
sur l'appareil.
12. Pour reduire les risques d’électrocution, ne
démontez pas l'appareil. Confiez les entretiens et
réparations à un réparateur agréé. L'ouverture ou
le retrait des couvercles peut entraîner une
exposition à des tensions dangereuses ou autres
risques. Tout montage incorrect de l’appareil peut
provoquer une électrocution lors de sa prochaine
utilisation.
13. Débranchez l'appareil de la prise secteur et
confiez-le à un réparateur agréé dans les cas
suivants :
A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé ou effiloché.
B. En présence de liquide à l’intérieur de
l’appareil.
C. En cas d'exposition de l’appareil à la pluie ou à
l'eau.
D. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
quand vous respectez les instructions
d'utilisation. Ne réglez que les commandes
décrites dans le mode d’emploi. Tout réglage
incorrect des autres commandes peut
endommager l’appareil et obliger le technicien
qualifié à consacrer de nombreuses heures de
travail pour rétablir son fonctionnement normal.
E. En cas de chute de l’appareil ou de dégâts au
coffret.
F. En cas de modification significative des
performances de l’appareil.
14. A l'exception des modèles sans fil, n'utilisez jamais
de téléphone pendant un orage, car la foudre
risque de provoquer une électrocution.
15. N'utilisez jamais le téléphone de cet appareil pour
signaler la présence d’une fuite de gaz dans les
environs.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI
INSTALLATION:
1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant un
orage.
2. Ne placez jamais les prises téléphoniques dans un
lieu humide, sauf si elles sont spécialement
conçues pour être utilisées dans ce type d’endroit.
3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes
téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est
débranchée au niveau de l'interface réseau.
4. En cas d'installation ou de modification des lignes
téléphonique, soyez extrêmement prudent.
AVERTISSEMENT:
Pour écarter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Autres informations:
eEloignez l'appareil de toute source de parasites,
notamment les lampes fluorescentes et les moteurs.
eGardez l'appareil à l’abri de la poussière, de
l'humidité, des températures élevées et des
vibrations.
e N'exposez jamais l’appareil aux rayons directs du
soleil.
e Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
e Evitez d’'endommager le cordon d’alimentation.
eNe touchez pas les fiches avec les mains humides.
eNe nettoyez jamais le coffret de l'appareil avec du
détachant, du diluant ou une poudre abrasive.
Gontentez-vous de le frotter avec un linge doux.
Table des matieres
Installation et raccordements
Disposition des commandes 1.122000 aa aa aa aa aa nan 6
Installation de Гарраге! ...................22 0. .eneracacerececera 8
Raccordements ........ i a a aa aa a ae ad a aa a aa an 10
Préparation initiale
Réglage de la date, de l'heure, de l’identification
et du numéro d'appel du télécopieur ....... cco. 11
Sélection du mode de réception . ........co vir it iii 0 14
Réglage des volumes ................re00ieeearrooe0eaaceneoeeaoon 16
Fonctions élémentaires
Appels téléphoniques ........ ea aa aa aa eee as a aa ee a a aan a 17
Réponse aun appel ......ooiiiii i a aa ea da aa a ae ana 17
Transmission de documents ...............—..er0crereereererenarenencen, 18
Réceptionde documents ....................... te ae 21
Photocopie .......100002000 00e ass aa aa ea aa aa aa PA tee eae 28
Utilisation du répondeur ....... iii i ee ee 29
Fonctions élaborées
Numérotation automatique
Stockage des numéros de téléphone en vue de la numérotation
automatique .........120122 22 aa aa aa ea a a aa aa RR RR к ккквке. 32
Appels téléphoniques à l’aide de la numérotation automatique ............ 33
Transmission de documents à l’aide de la numérotation automatique ...... 33
Répertoire téléphonique électronique ....................... 000... 34
Téléphone
Liaison vocale (Conversation avec le correspondant pendant ou après
la réception ou la transmission d'une télécopie) ........................ 35
Touches R et REDIAL/PAUSE .............. 20.000 000rerreear recaen. 36
Télécopieur
Appel de documents (Récupération de télécopies)............._.eeereonne. 37
Transmission différée (Envoi postposé d’une télécopie) ................. . 38
Envoi de documents à l'étranger 22211000 La ea ea a nian 39
Réception de télécopies a distance (A l’aide d’un téléphone d'appoint) ..…. 40
Réception sélective (Refus des télécopies indésirables) .................. 42
Notification au récepteur d'appels de la réception d’une télécopie .......... 43
Répondeur
Boite aux lettres vocale (Comment permettre aux correspondants
de laisser des messages personnels) ..............—......—...G“rrrrs. 44
Transfert des messages entrants ................._ 2... aia, 47
Commande a distance du répondeur..................00.0.. "e, 49
Enregistrement d'annonces personnelles .......................e..00.... 54
Réglages spéciaux
Modification de la durée des enregistrements des correspondants .......... 56
Réglage de l'alarme des messages ................. 2000 e, 56
Réglage de l’alarme de durée d’enregistrement ....................... .. 57
Modification de la durée d’enregistrement de l’annonce du mode
repondeurftélécopieur ........... recen aer ararecoa 57
Modification de la position d’impression de Videntification .................. 58
Reglage du sélecteur de ligne. .................... LL 59
Réglage du contraste de Paffichage ................ 2... 0.0. 60
Réglage de la réception conviviale.................e ue 61
Réglage des instructions vocales (KX-F2781 uniquement) ................ 61
Réinitialisation des fonctions élaborées ................ 62
Divers
Résumé des fonctions programmables par Putilisateur .................... 63
Impression des rapports etdes listes ................. i... 64
Depistage des anomalies et entretien
Messages d'erreur................._._._._._ emm. 0 e ee aaa, 67
Guide de dépistage des anomalies ..................00006808r0.... 0... 68
Suppression d'un bourrage papier ...................... 0. "ire. 70
Suppression d'un bourrage de documents ..........Ñ........— 2.000 72
Réglage de la pression de l’alimentateur de documents .................. 72
Nettoyage de l’intérieur de l’appareil 11121111 .rereraii, 73
Informations complémentaires
Caractéristiques...................0 00 "aaa a arererecor adi 74
Liste des codes de numérotation par touche unique ...................... 75
Liste des codes de numérotation abrégée ....................... 0... 77
Index ........... aa anne PARA ee ei eee eae 81
AUTO TROT ESPOIR
иэпэдие 19 5эцешоие
SJUSLUBPHIODIE!
saliejuswajdwos
e
Dr
=
O
=
al
©
=
D
mn
seg1ogeja
SUONIUO+|
CENT
[et] Pío
sap obejsideg
suoneulojul
Disposition des commandes _ —
Vue de face
Entrée des documents
Haut-parleur
Alimentateur de
documents (p. 18)
Glissiere(s) (p. 18)
Micro SO.
Sortie des documents Bouton d'ouverture du couvercle
avant (pp. 8, 72, 73)
Installation du réceptacle (KX-F2781 uniquement)
Installez le réceptacle.
Réceptacle
Tableau de commande
RESOLUTION (p. 18)
Numérotation par
Panneau d’affichage touche unique
Pavé numérique | DIRECTORY
(pp. 33, 34)
HELP (p. 10)
LOWER (pp. 32, 33)
ES
Pr = и —— " " я " OBRA
8: = dida E
a В : ; : es че; т в я Shera E o
О о o Е В =
a EA E ЕЕ : : Ве a eee ES
FUE A SN ne ee Ss 5 Зы 5 dem En E ноя ne ee
alu ER 5 5 RE A e ; : Ei E a
Ae я E e я я © “HE Sa EN i i Sa al
E Eu EE E В 1 eN
da о: С ee | e e. a a
e я : в E EE
|| = Ea =
Ва =
sectes
cp A E
Hi Es
==
de
Tone,
e;
e
4
i
IT
с
sa
7
E
NC
.
в а
MUTE (p. 17) AUTO RECEIVE ERASE
SLOW (p. 30) (p. 14) (p. 29)
VOLUME (p. 16)
R (p. 36)
QUICK (p. 30)
REDIAL/PAUSE DIGITAL MAIL BOX
(p. 36) SP-PHONE (p. 45)
(pp. 17, 35) NEW MSGS. PLAY BACK START/COPY/SET
(p. 29)
Touches de commande du répondeur
REC (p. 54)
SELECT (p. 54) CHECK (p. 55)
SKIP (p. 30)
REPEAT (p. 30) MEMO/2WAY REC
(p. 31)
„=
©
O
0
oO
ve
©.
(DD
3
(D
= й
py
"e
ERM IA ENT
Installation de l'appareil
Installation du support du combiné
1 Raccordez le cordon du combiné.
Cordon du
combiné
(A) Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le
bouton d’ouverture.
Ouvrez le couvercle arrière en soulevant les
ergots situés aux extrémités.
,
Bouton d'ouverture
du couvercle avant
3 Insérez le support du combiné en faisant
concorder les triangles.
Triangles A
CD
y
z 000 =» ys ye
marquée de 33 jusqu’à ce qu'il se bioque en
оо
émettant un déclic.
e Assurez-vous que le support du combiné est
solidement verrouillé par les deux crochets.
4 Appuyez sur la partie du support du combiné
SS Sf: ONTriangles
YA. N
5 Replacez le combiné sur son support, puis fermez
solidement les couvercles. |
e Si le message suivant apparaît lorsque vous
mettez l'appareil sous tension, cela signifie que le
support n’est pas installé correctement.
CHECK CRADLE
Dans ce cas, vérifiez si vous avez correctement
exécuté l’étape 4.
Installation du rouleau de papier
1 (A) Ouvrez le couvercle arrière en soulevant les
ergots situés aux extrémités.
Installez un rouleau de papier dans l’appareil.
e Vérifiez si la partie brillante du papier est
dirigée vers le bas et si le papier est bien
tendu.
eSi le bord supérieur du papier est maintenu
par de la colle ou du papier collant, coupez-le
sur environ 150 mm.
2-3 Pour le KX-F2781
(1) Insérez le bord supérieur du papier entre le
rouleau d'impression et la plaque argentée.
@ Des deux mains, appuyez délicatement sur le
couvercle arrière pour le refermer.
2 = D Pour le KX-F2681
(1) Insérez le bord supérieur du papier entre le
rouleau d'impression et la plaque argentée.
@ Insérez le papier sous le couvercle arrière et
laissez-le dépasser de quelques centimètres
hors de l’appareil.
@ Des deux mains, appuyez délicatement sur le
couvercle arrière pour le refermer. Détachez
l'excédent de papier en le tirant vers vous.
Remarque:
eUtilisez exclusivement le rouleau de papier livré avec
l'appareil ou un rouleau similaire, sinon vous risquez
d’altérer l'impression et/ou d’user prématurément la
tête thermique.
ES TTETTE SL ERY а
je uonejejsu
Raccordements
Cordon téléphonique
Cordon
d'alimentation
+) =p Ligne téléphonique unique
N. — =} Prise secteur (220-240 V)
Remarques:
e Raccordez l'appareil a une prise secteur proche et facilement accessible.
eEn cas de panne de secteur, l'appareil peut être utilisé comme téléphone ordinaire uniquement.
Conseil pratique:
eSi vous avez besoin d'aide, appuyez sur la touche (HELP). L’appareil imprime alors un aide-mémoire en
anglais.
HELP
10
Réglage de la date, de l’heure, de l’identification
et du numéro d’appel du télécopieur == —
Avant d'utiliser votre appareil, programmez la date, l’heure, votre identification ainsi que le numéro
d’appel de votre télécopieur.
Ces informations seront imprimées en haut ou en bas de chaque page transmise par votre appareil.
Pour modifier la position d'impression, reportez-vous à la page 58.
Réglage de la date et de l’heure
1
2
3
о
6
Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
Appuyez sur [4t), puis (0) (1).
SET DATE & TIME
Appuyez sur (START/COPY/SET.
Entrez le mois/le jour/l’année/les heures/les
minutes corrects en sélectionnant 2 chiffres pour
chaque élément.
Ensuite, appuyez sur [+] pour AM (heures entre
minuit et midi) ou sur (#) pour PM (heures entre
midi et minuit).
Exemple: 10 août 1997, 15h00
Appuyez sur [0]8} [10] [97] (03)
(00), puis sur (#] pour PM.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
Remarques:
e Si vous commettez une erreur en cours de
programmation, appuyez sur (STOP), puis apportez
les corrections requises.
eLa précision de l'horloge est d'environ 60 secondes
par mois.
Pavé numérique
E
a
SD
ES
©
ba
9
a
©
=1
Ha
«D
(START/COPY/SET)
11
Programmation de votre identification
En règle générale, l'identification est le nom abrégé d’une société, d’une division ou d’une personne.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP Pavé numérique — (MENU)
2 Appuyez sur (#], puis (0) (2). | _
YOUR LOGO "DDO
Appuyez sur (START/COPY/SET). |
LOGO= | OE
сос © o
Entrez votre identification de 30 caractères N
maximum.
e Reportez-vous aux instructions de la page 13. (START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
© ©) SS ©
Programmation de votre numero d’appel
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP Pave numerique (MENU)
? Appuyez sur [4], puis (0) (3).
YOUR TEL NO.
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
NO.=
4 Entrez le numéro d'appel de votre télécopieur (20
chiffres maximum).
eLa touche (4) permet d'insérer un espace et la | (sTOP)
touche [x], un signe +. (START/COPY/SET)
®Si vous commettez une erreur, appuyez sur
STOP) pour supprimer le chiffre erroné situé a
gauche du curseur.
5 Appuyez sur (START/COPY/SET).
6 Appuyez sur (MENU).
12
Saisie de caracteres et de symboles
Vous pouvez utiliser le pavé numérique et les touches de numérotation par touche unique comme touches de
saisie de caractères et touches de commande. L’appui de chaque touche permet de sélectionner
alternativement un caractère de la manière illustrée ci-dessous.
| ] + - / = , _ | ‚©
eX
A B C a с 2 | ®
= N
| D | E | Е | а | е f 3 К
©
G H | 9 h | 4 5
. o
J | K | L | j k | 1 | 5 =
M N O m n O 6
P Q R S p q r 5 7
T U \/ { u V 8
W X Y Z W X y z 9
0 ( < > | " # $ | % | & Y
? | À @ A —
“| Touche INSERT (permet d'insérer un caractère ou un espace.)
© Touche SPACE (permet de remplacer un caractére par un espace.)
Touche DELETE (permet de supprimer un caractére.)
Touche > (permet de déplacer le curseur vers la droite.)
i Touche < (permet de déplacer le curseur vers la gauche.)
Par exemple, pour entrer “Mike” comme identification:
1 Appuyez sur (6).
2 Appuyez six fois sur la touche (4).
Remarque:
e Si vous utilisez toujours la méme touche numérique pour saisir le caractere suivant, appuyez sur la touche
(#] pour déplacer le curseur.
LOGO=M
LOGO=Mi:
3 Appuyez cinq fois sur la touche (5).
LOGO=Mik
4 Appuyez cinq fois sur la touche (3).
LOGO=Mike
Pour corriger une erreur en cours
de programmation
Utilisez les touches [12] et [%] pour déplacer le
curseur jusqu'au caractère erroné, puis corrigez-le.
Ou
Appuyez sur \(STOP ) pour supprimer le caractère
situé à gauche du curseur.
Pour visualiser la disposition des
touches de numérotation par
touche unique
Retirez la protection de la fiche du répertoire avec
un stylo ou tout autre objet similaire, puis retournez
la fiche.
13
Sélection du mode de réception
Votre appareil combine les fonctions d’un télécopieur, d’un téléphone et d'un répondeur-enregistreur.
Il possède deux modes de réception, à savoir le mode de réception automatique et le mode de réception
manuelle.
— Si vous êtes indisponible, placez l’appareil en mode de réception automatique.
—Si vous êtes disponible, placez-le en mode de réception manuelle.
Appuyez sur (AUTO RECEIVE) pour accéder au mode souhaité.
(AUTO RECEIVE)
@ FAX/MSG.SYS.
(AUTO RECEIVE)
7 O FAX/msasvs.
H Mode de réception automatique
Le témoin FAX/MSG.SYS s'allume.
r >
Mode répondeur/télécopieur (paramètre
présélectionné):
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez que
l'appareil enregistre les messages vocaux
et/ou reçoive les télécopies (voir page 22).
Affichage: | ANS/FAX MODE
Si vous disposez du modèle KX-F2681,
enregistrez votre annonce pour le mode
répondeur/télécopieur (voir page 54).
Vous pouvez sélectionner le mode télécopieur au
lieu du mode répondeur/télécopieur comme mode
de réception automatique (page 15).
No
_
| Mode télécopieur:
Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez
l'appareil exclusivement comme télécopieur
(voir page 24).
Affichage: | FAX MODE
N 7
Remarque:
eQuel que soit le mode sélectionné, il est toujours
possible d'effectuer des appels et d'envoyer des
télécopies.
14
Y
AUTO RECEIVE
@ FAX/MSG.SYS.
E Mode de réception manuelle
Le témoin FAX/MSG. SYS. s'éteint.
-
Mode téléphone (paramètre présélectionné):
Utilisez ce mode si vous souhaitez répondre
manuellement à tous les appels.
Affichage: | TEL MODE
Vous pouvez passez en mode répondeur/
télécopieur à distance. À cette fin, appelez
votre appareil à l’aide d’un téléphone à
touches et laissez-le sonner à 15 reprises. Le
répondeur répond momentanément à votre
appel. Introduisez votre code de commande à
distance (voir page 50) pendant la lecture de
l'annonce. L'appareil passe automatiquement
en mode répondeur/télécopieur.
$
Vous pouvez sélectionner le mode
téléphone/télécopieur au lieu du mode téléphone
comme mode de réception manuelle (page 15).
4 TY)
Mode téléphone/télécopieur:
Sélectionnez ce mode quand vous étes a
proximité de l’appareil et ne souhaitez pas
entendre la sonnerie pendant la réception
de télécopies, tout en conservant la
possibilité de répondre aux appels vocaux
(voir page 25).
Affichage: | TEL/FAX MODE
J
Modification du réglage du mode de
réception automatique
Si vous êtes en mode automatique, vous pouvez sélectionner soit le mode répondeur/télécopieur (paramètre
présélectionné), soit le mode télécopieur.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
2 Appuyez sur (#]), puis [0) (5).
AUTO RECEIVE
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=ANS/FAX[ AVY]
Press (4) ou (Y) pour sélectionner le paramétre
souhaité.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU),
ND 01 Ea ©
Pavé numérique
Met
BETTEN TS TEA: EEE -
(START/COPY/SET)
Remarque:
eSi (uniquement pour le modèle KX-F2681)
vous n'enregistrez pas d’annonce pour le
mode répondeur/télécopieur, le message
suivant s'affiche:
NO ANS GREETING
Modification du réglage du mode de réception manuelle —
Si vous êtes en mode de réception manuelle, vous pouvez sélectionner soit le mode téléphone (paramètre
présélectionné), soit le mode téléphone/télécopieur.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
2 Appuyez sur [#&), puis (0] (8).
| MANUAL RECEIVE
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=TEL [AV]
Appuyez sur [4) ou ( Y) pour sélectionner le
parametre souhaité.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
с) ©л a Q
Pavé numérique
(START/COPY/SET)
Remarque:
e Si vous n'enregistrez pas d'annonce pour le
mode téléphone/télécopieur, le message
suivant s’affiche:
NO TEL GREETING
15
Réglage des volumes ——
E Volume de la sonnerie
Appuyez sur (v/a) pendant que
lappareil est en mode de veille.
e Vous avez le choix entre 3 niveaux
(élevé/bas/désactivé).
Pour désactiver la sonnerie:
1. Appuyez à plusieurs reprises sur (VOLUME) (v).
RINGER OFF= OK?
2. Appuyez sur (START/COPY/SET).
VOLUME
(START/COPY/SET)
Quand le volume de la sonnerie est désactivé:
Le message suivant apparaît sur l'affichage et la
sonnerie de l'appareil ne retentit pas lorsqu'il reçoit
un appel.
RINGER OFF
H Volume du haut-parleur
Appuyez sur (VOLUME (v/m) pendant que vous
utilisez le haut-parleur.
e Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas).
H Volume du répondeur |
Appuyez sur (VOLUME (v/A) pendant la lecture
des messages enregistrés.
eVous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à bas).
E Volume des instructions vocales
(KX-F2781 uniquement)
Appuyez sur (VOLUME) (v/a) pendant la lecture
des instructions vocales.
e Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé a bas).
16
Appels téléphoniques ———— —
1 Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez | Pavé numérique
le combiné.
Composez un numéro d’appel.
e Si vous commettez une erreur, raccrochez, puis
recomposez le numéro.
Quand votre correspondant répond, parlez dans le
micro ou le combiné.
Une fois la conversation terminée, appuyez de
nouveau sur (DIGITAL SP-PHONE) ou raccrochez
le combiné.
=> 0 Го
(DIGITAL SP-PHONE )
Micro
Réponse à un appel
1 Quand la sonnerie de l’appareil retentit, décrochez
le combiné ou appuyez sur
(DIGITAL SP-PHONE |.
2 Pour raccrocher, reposez le combine ou appuyez
sur (DIGITAL SP-PHONE).
(DIGITAL SP-PHONE)
Silencieux Conseils relatifs a la
numérotation avec combiné
Cette fonction vous permet d'entendre la voix de 7
raccroche
votre correspondant sans que celui-ci puisse
entendre la vótre.
e Utilisez le haut-parleur dans un endroit calme.
eSi votre correspondant ne vous entend pas bien,
réglez le volume.
e Si vous parlez en même temps que votre
1. Appuyez sur (MUTE | pendant la conversation
téléphonique.
| <MUTE> correspondant, vous risquez de perdre une partie
de la conversation.
2. Pour poursuivre la conversion, appuyez de Si vous souhaitez passer du mode combiné
nouveau sur (MUTE). raccroché au mode combiné décroché,
décrochez simplement le combiné. Par contre, si
vous souhaitez passer du mode combiné
décroché au mode combiné raccroché, appuyez
sur (DIGITAL SP-PHONE).
17
и at и
Бы» ©
—
=
o.
ue
=
©.
|]
Transmission de documents
Quels documents pouvez-vous transmettre ?
Format minimum Format maximum Zone de balayage utile Grammage des documents
A
Е E Feuilles simples:
со E - Zone 45 a 90 g/m?
N E balayée Feuilles multiples:
ma |8 60 a 75 g/m?
128 mm 4 mm TT
_Ÿ 208 mm
| 246 mm ~ Largeur du
papier 216 mm
Remarques:
e Retirez les agrafes, attache-tout ou tout autre objet similaire maintenant ensemble des documents.
e Si les documents sont recouverts d'encre, de colle ou de liquide correcteur, laissez-les d'abord sécher.
e Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutôt une photocopie et
transmettez-la a votre destinataire.
— Papier traité chimiquement (papier carbone, papier a
— Papier chargé d'électricité statique
— Papier froissé, écorné ou plié
— Papier couché
— Papier dont l'image est pâle
— Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal)
Chargement des documents
utocopiant, etc.)
1 Ouvrez l’alimentateur de documents.
? Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS
la face à transmettre, jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
e Vous pouvez insérer simultanément jusqu’à 15
feuilles de papier.
3 Réglez les glissières conformément à la largeur des
documents.
4 Appuyez sur (RESOLUTION) a plusieurs reprises
pour obtenir le reglage desire.
STANDARD
FINE
SUPER FINE
HALF TONE
18
Convient pour les
documents imprimés ou
dactylographiés avec des
caracteres de taille
normale.
Convient pour les
originaux en petits
caracteres.
Convient pour les
originaux en trés petits
caracteres.
Convient pour les
originaux comportant des
photos ou des illustrations
présentant plusieurs
niveaux de gris, etc.
Alimentateur de documents
FACE A |
Glissières {| TRANSMETTRE |
VERS LE BAS
(RESOLUTION)
Remarques:
eLa résolution fine, super fine et les demi-
teintes augmentent la durée de la
transmission.
eSi vous modifiez le réglage de la résolution
en cours de transmission, il entre en vigueur
à partir de la page suivante.
eLa résolution super fine est utilisable
uniquement avec des appareils compatibles.
Transmission manuelle des documents
Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS
la face à transmettre jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
Pavé numérique | FACE A
Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez TRANSMETTRE
le combiné. | VERS LE BAS
Composez un numéro d’appel.
e5i vous commettez une erreur, raccrochez, puis y uE
recomposez le numéro. | :
Appuyez sur (START/COPY/SET ) dès que vous
entendez la tonalité du télécopieur de votre
Gl 5 LON =
correspondant.
Si vous utilisez le combiné, reposez-le sur son Cr и
support > (START/COPY/SET)
(DIGITAL SP-PHONE)
Remarques:
eSi votre correspondant répond à l’appel, demandez-lui
de passer en mode de réception de télécopies, puis
appuyez sur (START/COPY/SET).
e Une fois la derniére page envoyée, l'appareil met
automatiquement fin a la transmission.
19
o.
©.
3
D
=
>
Ss
—
La
7
py
O
=
O
=
о
=
»
Transmission rapide
1
2
Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS
la face a transmettre jusqu'á ce que vous
entendiez un signal sonore.
Composez le numéro d'appel de votre
correspondant.
e Si vous commettez une erreur, appuyez sur la
touche (STOP), puis recomposez le numéro.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
e L'appareil compose le numéro d'appel et
transmet vos documents.
Renumérotation automatique en
mode télécopieur:
Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne
est occupée, l’appareil recompose automatiquement
le numéro d’appel à trois reprises maximum.
Cette fonction est disponible dans les cas suivants:
—lorsque vous exécutez une transmission rapide
des documents
—en cas de numérotation automatique (p. 33)
—en cas d'appel de documents (p. 37)
—en cas de transmission différée (p. 38)
Pour annuler la renumérotation, appuyez sur
STOP).
Pave numerique
TRANSMETTRE
VERS LE BAS
(STOP)
(START/COPY/SET)
Transmission d’un document de
16 pages ou davantage
Placez d’abord 15 feuilles maximum dans
l’alimentateur, puis ajoutez les autres feuilles,
jusqu'a 15 ala fois, juste avant l’envoi de la
dernière page présente dans l’alimentateur.
20
Pour interrompre la transmission
Appuyez sur (STOP.
e Pour éjecter le document, appuyez de nouveau
sur (STOP).
Reception de documents ———
Réception manuelle
1 Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la
touche (DIGITAL SP-PHONE ] ou décrochez le
combiné pour répondre à l’appel.
2 Quand:
— VOUS devez recevoir le document,
—VOuS entendez un signal sonore lent, ou
— vous nentendez rien,
appuyez sur (START/COPY/SET).
3 Si vous utilisez le combiné, raccrochez.
eLa télécopie s'imprime, la face vers le bas.
(START/COPY/SET)
(DIGITAL SP-PHONE
Réception conviviale:
Si vous entendez un signal sonore lent lorsque
que vous répondez à un appel, l’appareil
commence automatiquement à recevoir la
télécopie. H est donc inutile d’appuyer sur
(START/COPY/SET . C’est ce qu’on appelle la
réception conviviale.
e Vous pouvez désactiver la fonction de réception
conviviale (voir page 61).
Si vous disposez du modèle KX-F2781 et si la
fonction de réception conviviale est activée, vous
entendrez l’un des messages suivants:
—Please hang up the handset for reception.
(Veuillez raccrocher le combiné pour
commencer la réception.)
— Start reception. (La réception commence.)
e Si les instructions vocales sont désactivées, vous
nentendrez pas ces messages (voir page 61).
Coupe-papier automatique:
Le KX-F2781 est équipé d'un coupe-papier
automatique
L'appareil détache automatiquement la feuille du
rouleau de papier qui a été imprimée.
Le KX-F2681 ne dispose pas de cette
caractéristique
Une fois impression terminée, détachez le papier
en le tirant vers vous.
Réception en mémoire:
(KX-F2781 uniquement)
L'appareil met momentanément en mémoire les
documents reçus dans les cas suivants :
—s'il est à court de papier,
—s'il est surchauffé, ou
—si un bourrage papier survient.
Pour imprimer un document, installez un nouveau
rouleau de papier, laissez l'appareil refroidir ou
remédiez au bourrage papier.
eSi la mémoire est saturée, la réception des
documents est interrompue et le message
suivant s'affiche.
MEMORY FULL
e Pour plus d'informations sur la capacité mémoire,
reportez-vous à la page 74.
Pour interrompre la réception:
Appuyez sur (STOP).
21
O.
|
a
pur
E
A
|]
174)
T
e
0
=
©
о.
Réception de télécopies et/ou enregistrement automatique
des messages vocaux entrants (mode
répondeur/télécopieur)
Si vous activez le mode de réception automatique alors que l’appareil est en mode répondeur/télécopieur, il
joue le rôle de télécopieur et/ou de répondeur.
S'il détecte un appel de télécopie, l’appareil bascule automatiquement en mode télécopieur de façon à
recevoir les télécopies.
S'il détecte un appel vocal, le répondeur commence à enregistrer pour permettre au correspondant de laisser
un message vocal.
Réglage de la réception de messages vocaux et de télécopies
La durée totale de l'enregistrement (y compris les annonces) est d'environ 18 minutes si aucune télécopie
n’est présente en mémoire. Si les messages sont enregistrés dans un endroit bruyant, ce délai peut être
ramené à 7 minutes. Pour enregistrer des messages vocaux entrants et recevoir des télécopies, exécutez les
étapes suivantes :
Important:
eSi vous disposez du modèle KX-F2781, des annonces préenregistrées vous sont fournies (voir ci-dessous).
eSi vous disposez du modèle KX-F2681, aucune annonce préenregistrée n’est fournie. Vous devez
donc commencer par enregistrer votre annonce pour le mode répondeur/télécopieur de la manière
indiquée à la page 54. Si vous n'enregistrez pas d'annonce, l'appareil fonctionne comme un télécopieur.
1 Assurez-vous que le mode de réception
automatique est réglé sur le mode
répondeur/télécopieur (voir page 15).
2 Activez le mode de reception automatique en
appuyant sur (AUTO RECEIVE jusqu'à ce que le
témoin FAX/MSG.SYS s'allume.
eLe message suivant apparaît sur l’affichage:
ANS/FAX MODE
Le temps dont vous disposez encore pour
enregistrer les messages apparaît sur l'affichage. (AUTO RECEIVE)
Exemple: | TIME LEFT=10m13s
Remarques:
eLe délai d'enregistrement de chaque message entrant peut être fixé à 1 ou 5 minutes. Pour modifier ce
paramètre, reportez-vous à la page 56.
e Sil ne reste pas suffisamment de temps, supprimez les messages inutiles de la mémoire (voir pages 29 et
46).
Annonces préenregistrées (KX-F2781 uniquement)
La mémoire ordinaire du modèle KX-F2781 contient des annonces préenregistrées. Suivant l’état de l'appareil,
le correspondant entendra un des messages suivants.
E Si vous n’avez pas enregistré d'annonce personnelle (page 54), l’appareil lit l’annonce suivante.
Q
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please start transmission.
To leave a voice message, please speak after the beep. Thank you.
(Bonjour. Nous ne pouvons pas répondre pour l'instant. Si vous
souhaitez transmettre une télécopie, commencez maintenant. Pour
laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.)
22
E Si Pappareil détecte un probléme, il transmet Рип des messages préenregistrés suivants.
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please start transmission.
To leave a voice message, please try again later.
Thank you.
(Bonjour. Nous ne pouvons pas répondre pour Pinstant.
Si vous souhaitez transmettre une télécopie, commencez
maintenant. Pour laisser un message, veuillez rappelez
plus tard. Merci.)
Mémoire saturée
N J
_
Mémoire saturée. Epuisement du Hello! We are unable to answer right now.
papier. Please try again later. Thank you.
OU (Bonjour. Nous ne pouvons pas vous répondre pour
Mémoire saturée. Surchauffe de l'instant. Nous vous serions reconnaissant de bien vouloir
l'appareil. rappeler plus tard. Merci.)
7
Réglage du nombre de sonneries en mode répondeur/télécopieur
Cette fonction permet de déterminer le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil doit répondre à un
appel lorsqu'il est en mode répondeur/télécopieur.
Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries, la procédure d'appel économique (TOLL SAVER) et la
désactivation de la sonnerie (RINGER OFF).
Dn mn Е
] 3 a
FC
‚mo ©
PE
TOLL SAVER (Procédure d’appel économique):
Si vous appelez l’appareil à distance, le nombre de sonneries indique si des messages vocaux ont été
enregistrés. Si l’appareil décroche après la deuxième sonnerie, un message au moins a été enregistré. S'il
décroche après quatre sonneries, cela signifie qu'aucun message n’a été enregistré. Raccrochez
immédiatement après la troisième sonnerie, qui indique qu’aucun nouveau message ne figure en mémoire.
Cela vous évitera de payer votre appel.
RINGER OFF (Désactivation de la sonnerie):
L'appareil répond sans émettre aucune sonnerie.
Conseils pratiques:
e Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le
nombre de sonneries.
eEn cas de problème lors de la réception de télécopies transmises par des appareils possédant une fonction
de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP Pavé numérique
2 Appuyez sur |], puis [0] (6).
ANS/FAX RING
Appuyez sur (START/COPY/SET).
RING=2 [AV]
Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le
parametre souhaité.
(START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET ).
Appuyez sur (MENU).
© Jl Ea ©
23
Réception de télécopies uniquement (mode télécopieur) —
Si vous activez le mode de réception automatique alors que l'appareil est en mode télécopieur, il joue le rôle
de télécopieur dédié. |
I! répond automatiquement à tous les appels et émet une tonalité de télécopieur.
Les correspondants entendent une tonalité de télécopieur indiquant qu’ils peuvent uniquement transmettre
une télécopie. |
Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies
1 Réglez le mode de réception automatique sur
TELECOPIE de la manière indiquée à la page 15.
| 2 Activez le mode de reception automatique en
appuyant sur (AUTO RECEIVE) jusqu’à ce que le
temoin FAX/MSG. SYS s’allume.
®| e message suivant apparait sur Paffichage :
FAX MODE
(AUTO RECEIVE)
Réglage du nombre de sonneries en mode télécopieur
Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l'appareil répond a un appel lorsqu’il est en
mode télécopieur.
Vous avez le choix entre 2 et 4 sonneries.
Conseils pratiques: ;
eSi vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le
nombre de sonneries.
e En cas de problème lors de la réception de télécopies transmises par des appareils possédant une fonction
de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries.
1 Appuyez sur (MENU).
- Pavé numérique MENU
SYSTEM SET UP | q (MENU)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez sur (&], puis (0 | (7). eo
(D |
FAX RING DOD | С |
Appuyez sur (START/COPY/SET). DDD 0 ©
3 ppuy (5 ) DDD
RING=2 [AV] | Coo OD ‘© со
0
4 Appuyez sur (A) ou (Y ) pour sélectionner le
nombre de sonneries souhaité. (START/COPY/SET)
Réception d’appels vocaux et d’appels de télécopie (mode
téléphone/télécopieur)
Utilisez ce mode si vous souhaitez entendre la sonnerie lorsque vous recevez des appels vocaux, mais pas
lorsque vous recevez des télécopies.
Lorsqu'il reçoit un appel, l’appareil réagit de la manière suivante:
ZT
Reception d’un appel.
L'appareil répond automatiquement á l’appel sans faire retentir la sonnerie (une
communication est facturée a votre correspondant a partir de ce moment).
Si un telephone externe est raccordé a la méme ligne téléphonique que votre télécopieur,
sa sonnerie cesse de retentir des que l'appareil répond a l'appel. x1
EEE ee QE EE EE TLE HR BH NR €
SEE i a HE hn SHE PE LR ER PCA RE ET 8
Télécopie
, La sonnerie retentitl. x2
L'appareil recoit le document
Pendant que la sonnerie retentit,
Fappareil émet une autre tonalité a
Systeme de sonnerie non audible de l’intention de votre correspondant.
reconnaissance des télécopies DAL
Répondez à l’appel à l’aide du haut-
parleur ou du combiné. Si vous ne
répondez pas à l'appel, l’appareil passe
en mode télécopieur.
EEE EEE EEE EE о РЕВ
%1 Vous pouvez modifier le nombre de sonneries de la manière décrite à la page 26.
x2 Vous pouvez modifier le nombre de sonneries de la manière décrite à la page 27.
Remarques:
eCertaines télécopies transmises manuellement ne sont pas accompagnées de tonalité d’appel. Vous devez
alors les recevoir manuellement.
eSi vous avez enregistré l'annonce pour le mode téléphone/télécopieur (voir page 54), l’appareil la lit
automatiquement.
25
LA
(В.
=
D
=
—
>
-
D
[es
Tn
о
3
o
pu
o
5
on
Réglage de l'appareil
1
Enregistrez l’annonce pour le mode
téléphone/télécopieur de la manière indiquée à la
page 54.
Le correspondant entend cette annonce lorsque
l'appareil répond automatiquement à son appel
entrant.
Réglez le mode de réception manuelle sur le mode
téléphone/télécopieur de la manière indiquée à la
page 15.
Assurez-vous que le mode de réception
automatique est désactivé.
e Si le témoin FAX/MSG.SYS est allumé, appuyez
sur (AUTO RECEIVE pour désactiver le mode
de réception automatique.
[AUTO RECEIVE]
@ FAX/MSG.SYS.
Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur
Cette fonction permet de déterminer le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond
automatiquement à un appel lorsqu’il est en mode téléphone/télécopieur.
Vous avez le choix entre 2 et 4 sonneries.
1
2
с) 01 Hh ©
26
Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
Appuyez sur (#], puis [0] (9).
TEL/FAX RING
Appuyez sur (START/COPY/SET.
RING=2 [AV]
Appuyez sur (4) ou [ Y) pour sélectionner le
nombre de sonneries souhaité.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique (MENU)
+ (START/COPY/SET)
Réglage du nombre de sonneries du systéme de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies
En mode téléphone/télécopieur, l’appareil passe automatiquement en mode télécopieur sans faire retentir la
sonnerie lorsqu'il reçoit une télécopie. Si l'appareil détecte un appel vocal, il émet une sonnerie. Le nombre de
sonneries peut être compris entre 3 et 12.
1 Appuyez sur (MENU), Pavé numérique
SYSTEM SET UP
2 Appuyez sur [+], puis [3] [0].
SILENT FAX RING
Appuyez sur (START/COPY/SET).
RING=3 [AV]
Appuyez sur (4) ou ( Y) pour sélectionner le (START/COPY/SET)
nombre de sonneries souhaité.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
o
O. Nn
cu
о >
32
Bo
o“
N
Appuyez sur (MENU).
©) dl a ©
27
|
|
Photocopie
Vous pouvez photocopier n'importe quel document susceptible d’étre transmis (voir page 18).
1 Insérez les documents (jusqu'a 15 feuilles) en
dirigeant VERS LE BAS la face a photocopier
jusqu’à ce que l'appareil émette un signal sonore.
TRANSMETTRE
VERS LE BAS
2 Appuyez sur (START/COPY/SET ) afin d’exécuter
la copie.
Remarques:
e Quand l’appareil photocopie un document, il
sélectionne automatiquement la résolution FINE. Pour
changer la résolution, appuyez sur (RESOLUTION).
e Vous pouvez toujours passer ou recevoir des appels
vocaux pendant que vous photocopiez un document.
(RESOLUTION) (STOP)
(START/COPY/SET)
Pour interrompre la photocopie en
cours |
Appuyez sur (STOP |.
28
Utilisation du repondeur =
Lecture des messages enregistrés dans la mémoire
ordinaire
Lorsque l’appareil reçoit des messages vocaux:
—le témoin NEW MSGS. Clignote,
— le compteur d'appels affiche le nombre total de messages enregistrés, et
— l'appareil émet un signal sonore lent si l’alarme des messages est activée (page 56).
HB Lecture des nouveaux messages
enregistrés CALLS (compteur d’appels)
Appuyez légèrement sur
(NEW MSGS. PLAY BACK.
Ш Lecture de l’ensemble des
messages enregistrés
Appuyez fermement sur (NEW MSGS. PLAY BACK)
jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Ti
©
=
O
=
©
=
7
D
[+
3
и)
—
=
MD
172]
Remarques:
ePendant la lecture, l’heure, la date et l’ordre
d'enregistrement des messages apparaissent sur VOLUME N
l'affichage. PLAY BACK
eRéglez le volume du haut-parleur à l’aide de la touche (
VOLUME).
7
|
~
o NEW MSGS.
Confirmation vocale de la
date/heure (KX-F2781 uniquement)
Pendant la lecture, une voix de synthese indique
l'heure et la date d’enregistrement de chaque
message.
Effacement des messages enregistrés
EH Effacement de certains messages
de la mémoire
Appuyez sur pendant la lecture du
message que vous souhaitez effacer.
H Effacement de tous les messages
de la mémoire ordinaire
1. Appuyez sur après avoir écouté
l'ensemble des messages.
| ICM ERASE OK? |
ePour annuler l’effacement, appuyez sur (STOP_. - (START/COPY/SET]
2. Appuyez sur (START/COPY/SET).
| ERASE COMPLETED |
29
Fonctions du mode de lecture
30
Répétition de la lecture d’un
message
Appuyez sur (REPEAT } pendant la lecture du
message souhaité.
e Si vous appuyez sur (REPEAT) au cours des cinq
premières secondes du message, c'est le message
précédent qui est relu.
e Pour répéter la lecture d’un message déterminé,
appuyez à plusieurs reprises sur (REPEAT) jusqu’a
ce que le message souhaité soit lu.
saut d’un message
Appuyez sur (SKIP | pour lire le message suivant.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur pour interrompre la lecture d’un
message.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(NEW MSGS. PLAY BACK) moins d'une minute
après avoir appuyé sur (STOP).
Modification de la vitesse de
lecture
Appuyez sur si les messages doivent étre
lus a une vitesse une fois et demie supérieure a
celle d'origine.
Appuyez sur (SLOW) si les messages doivent être
lus deux fois moins rapidement que la vitesse
d’origine.
Pour rétablir la vitesse d’origine:
Appuyez de nouveau sur (QUICK ) ou sur (SLOW
pendant la lecture rapide ou la lecture lente.
REPEAT
(SKIP)
(QUICK
(NEW MSGS. PLAY BACK
Enregistrement d'un mémo
Si vous sortez et si vous souhaitez laisser un message personnel à quelqu’un, n’hésitez pas à l’enregistrer.
Celui-ci peut être lu directement ou à distance, exactement comme les autres messages.
1 Ouvrez le panneau des touches de commande. Panneau des
touches de
commande
Appuyez sur (MEMO/2WAY REC).
e L'appareil émet un long signal sonore.
Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur
3 Parlez distinctement dans le micro.
4 STOP.
(MEMO/2WAY REC)
ся
dy
e.
® =
"2"
So
on
LP]
Enregistrement d’une conversation téléphonique
Votre appareil permet d’enregistrer la conversation que vous tenez avec votre correspondant.
1 Pendant la conversation, ouvrez le panneau des Panneau des
touches de commande. touches de
commande
2 Appuyez sur (MEMO/2WAY REC).
2WAY RECORDING
3 Pour mettre fin a l'enregistrement, appuyez sur
STOP | ou raccrochez.
Remarque:
e Quand vous enregistrez une conversation
téléphonique, respectez la réglementation
éventuellement en vigueur dans votre pays et, si
nécessaire, informez votre correspondant de vos (MEMO/2WAY REC)
intentions. Pour plus d'informations à ce sujet,
contactez votre compagnie du téléphone.
31
Stockage des numéros de téléphone en vue
de la numerotation automatique
La mémoire de l'appareil permet de recourir á la numérotation par touche unique et la numérotation abrégée
pour accéder rapidement aux numéros d'appel fréquemment utilisés.
Touches de numérotation par touche unique:
L'appareil est équipé de 5 touches de numérotation par touche unique, contenant chacune une touche
supérieure et une touche inférieure.
Touches de numérotation abrégée:
L'appareil est équipé de 50 touches de numérotation abrégée supplémentaires, auxquelles est affecté un code
à 2 chiffres (00-49).
Appuyez sur (MENU) jusqu’à ce que le message
suivant apparaisse sur l'affichage.
STORE TEL NO.
2 a. Programmation pour la numerotation par
touche unique:
Touches de numerotation par touche unique
1 à5:
Appuyez sur une touche de numérotation par
touche unique.
Touches de numérotation par touche unique
6 à 10:
Appuyez sur (LOWER), puis sur une touche de
numérotation par touche unique.
b. Programmation pour la numérotation
abrégée:
Appuyez sur [#), puis sur le code à deux chiffres
souhaité (00—49).
Introduisez un numéro d'appel de 30 chiffres
maximum.
ePour insérer un tiret dans le numéro d’appel,
appuyez sur la touche (LOWER).
Appuyez sur (START/COPY/SET).
NAME=
caractères maximum) en procédant de la manière
décrite page 13. |
Appuyez sur (START/COPY/SET).
e Pour programmer d'autres touches, répétez les
étapes 2 a 6.
Appuyez sur {STOP |.
5 Introduisez le nom du correspondant (10
(DELETE)
Touches de
Touches de numérotation par
numerotation (MENU) | touche unique
me SECRET
(LOWER)
STOP) (HYPHEN)
(START/COPY/SET)
Conseil pratique:
e Pour vérifier si les numéros d'appel et les
noms des correspondants ont été
correctement programmés, imprimez la liste
des numéros d’appel (voir page 64).
Pour garder secret la totalité ou
une partie d’un numéro d’appel
Appuyez sur (touche de numérotation
par touche unique 3) avant et après le numéro
d'appel confidentiel.
eLe numéro d'appel confidentiel n'apparaît ni sur
l'affichage ni dans la liste des numéros en
mémoire que vous imprimez.
eL'appui de la touche (SECRET vaut deux
chiffres.
32
Effacement d’un numéro d’appel
et d'un nom de correspondant
programmés
Appuyez sur a rétape 3 pour effacer le
numero d'appel.
Appuyez sur (touche de numérotation
par touche unique 5) à plusieurs reprises à l’étape
5, jusqu’à ce que tous les caractères du nom
soient effacés.
Appuyez ensuite sur (START/COPY/SET).
Appels téléphoniques à l’aide de la
numerotation automatique————w- -r
Touches de
1 Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez Touches de numérotation par
le combiné. numérotation touche unique
ВЕ ; abrégée DIRECTORY)
2 a. Utilisation de la numérotation par touche
unique:
Touches de numérotation par touche unique
1 à 5:
Appuyez sur une touche de numérotation par
touche unique.
Touches de numérotation par touche unique
6 à 10:
Appuyez sur (LOWER , puis sur une touche de
numérotation par touche unique.
b. Utilisation de la numérotation abrégée:
DIGITAL SP-PHONE
Appuyez sur (DIRECTORY ), puis sur (#) et DI ONE)
entrez le code à 2 chiffres souhaité (00-49).
Transmission de documents a l’aide de la
numérotation automatique————————————
E
Touches de
numérotation par
touche unique
|
O
=
о
=.
о
=
о
1 Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS
la face a transmettre.
$9210
r . h
2 a. Utilisation de la numerotation par touche Touches de
unique: A
Touches de numérotation par touche unique abregee TRANSMETTRE
1 à5:
VERS LE BAS
Appuyez sur la touche de numérotation par
touche unique désirée.
Touches de numérotation par touche unique
6 à 10:
Appuyez sur (LOWER ; puis sur la touche de
numérotation par touche unique souhaitée.
b. Utilisation de la numérotation abrégée:
Appuyez sur (DIRECTORY), puis sur [#) et
entrez le code à 2 chiffres désiré (00-49).
(DIRECTORY) (LOWER)
33
Repertoire telephonique électronique
Les noms des correspondants stockés en mémoire sont automatiquement enregistrés alphabétiquement dans
le répertoire téléphonique électronique, ce qui vous permet de transmettre une télécopie ou de passer un
appel téléphonique en sélectionnant simplement le nom du correspondant sur l'affichage.
Pour transmettre un document, posez-le d’abord dans l’alimentateur de documents.
1 Appuyez sur (DIRECTORY.
SELECT INDEX
B Appuyez sur la touche du pavé numérique qui
correspond à la première lettre du nom du
correspondant (voir le tableau d’index ci-
dessous).
TRANSMETTRE
VERS LE BAS
Exemple: Pour retrouver un nom qui
commence par ‘N°. —
Appuyez sur (6) à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que le premier nom qui
commence par “N” apparaisse sur
l'affichage, puis appuyez sur (v)
jusqu'à ce que le nom souhaité
s'affiche. (DIRECTORY)
OU (START/COPY/SET)
EM Appuyez sur (4 ] ou (Y) à plusieurs reprises,
jusqu'a ce que le nom souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
eL'appareil compose le numéro d'appel.
e Si vous avez posé un document dans
l’alimentateur, la transmission commence.
Touche du Touche du
pave Index pave Index
numérique numérique
1 1 | 7 Р, ©, НВ, 5, 7
2 А, В, С, 2 8 T, U, V, 8
3 D, E, F, 3 9 W, X, Y, Z, 9
4 G, H, |, 4 0 0
5 J KL, 5 X Autres symboles
6 M, N, O, 6 # meron abrégée)
34
Liaison vocale = —
(Conversation avec le correspondant pendant ou apres la
réception ou la transmission d’une télécopie)
Une fois la télécopie transmise, vous pouvez parler a votre correspondant au cours du méme appel. Cette
fonction vous permet d'économiser du temps et de l’argent puisqu’elle vous évite de rappeler votre
correspondant.
Cette fonction n’est disponible que si l’appareil de votre correspondant est équipé d’une fonction de
liaison vocale.
Etablissement de la liaison vocale
1 Pendant la transmission ou la réception de
documents, appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE).
| VOICE STANDBY | - FACE A
TRANSMETTRE
e Votre appareil émet une sonnerie distinctive pour
informer votre correspondant que vous souhaitez
lui parler.
2 Des que votre correspondant repond, l’appareil
| émet une sonnerie distinctive.
Appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE) ou décrochez
le combiné, puis parlez.
eEn mode de transmission, vous devez attendre 7 ©
que le document ait été transmis dans son A. 6)
intégralité avant d'établir la liaison.
eEn mode de réception, vous pouvez établir la
liaison des que la réception de la page en cours
est terminée.
(DIGITAL SP-PHONE)
gel
x
Q
3
о
MD Q
о =
hw
Réponse a une demande de liaison vocale
Quand votre appareil émet une sonnerie distinctive en fin de transmission ou de réception, il vous indique que
votre correspondant souhaite vous parler.
Dès que l’appareil émet cette tonalité, appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE ) ou décrochez le combiné, puis
commencez à parler.
Remarque:
e Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui suivent l’émission de la sonnerie distinctive,
— si votre appareil est en mode répondeur/télécopieur, il lit une annonce et enregistre un message vocal
entrant:
—Si votre appareil est en mode téléphone/télécopieur, en mode télécopieur ou en mode téléphone, il est mis
fin à la communication.
35
Touches R et REDIAL/PAUSE
Touche R
Cette touche fonctionne comme le commutateur du
combiné d'un téléphone ordinaire. Si vous commettez
une erreur en cours de numérotation ou si vous
composez un autre numéro d'appel, appuyez fermement
sur cette touche.
La touche R peut aussi être utilisée pour accéder à
certaines fonctions du central auquel vous êtes
éventuellement raccordé ou à certains services de la
compagnie du téléphone tels que la mise en attente des
appels. Pour plus d'informations, contactez votre
revendeur ou la compagnie du téléphone.
>» © © =»
(REDIAL/PAUSE)
Remarque:
e Vous pouvez utiliser les touches R et PAUSE
quand vous programmez un numéro d'appel
en vue de la numérotation automatique.
Insertion de pauses
L'appui de la touche REDIAL/PAUSE en cours de numérotation permet d'insérer une pause.
Exemple 1: Si votre appareil est raccordé à un central, insérez une pause en procédant de la manière
suivante pour obtenir une ligne extérieure.
9 PAUSE Numéro d’appel
|
Numéro d’acces a la ligne extérieure
Exemple 2: Si des erreurs surviennent fréquemment pendant les transmissions vers l'étranger, insérez deux
pauses a la fin du numéro d'appel.
Code d'acces| | Indicatif | {Numéro
international [| du pays | | d'appel
— PAUSE
-— PAUSE
Rappel du dernier numéro
Si vous appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE immédiatement après avoir obtenu la tonalité d'appel, le
dernier numéro composé est automatiquement rappelé.
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur (DIGITAL SP-PHONE).
2. Appuyez sur (REDIAL/PAUSE).
e5i la ligne est occupée alors que vous utilisez le micro, l’appareil rappelle jusqu’à trois reprises le numéro
composé.
36
Appel de documents = — —
(Récuperation de télécopies)
Cette fonction vous permet de recevoir des documents d'un autre télécopieur compatible par opposition aux
télécopies qui ne sont transmises qu’à la demande de votre correspondant. Le télécopieur qui reçoit les
documents paie le prix de la communication.
Réception en mode d’appel de documents
Exécutez les étapes suivantes pour appeler un autre télécopieur et lui demander de vous transmettre un
document. Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents de votre appareil est vide et que votre
correspondant a préalablement réglé son appareil en mode d’appel de documents.
Pavé numérique
1 Appuyez sur (MENU) jusqu’a ce que le message
suivant apparaisse sur l’affichage.
POLLING
2 Appuyez sur [(START/COPY/SET).
NO.=
3 Composez le numéro d’appel de votre
correspondant par numérotation par touche
unique, par numérotation abrégée, par composition
du numéro complet ou à partir du répertoire
téléphonique électronique.
(START/COPY/SET)
4 Appuyez sur (START/COPY/SET).
gel
Transmission en mode d’appel de documents
7
Oo
=
e
DO
® 3
hw
Un document en attente dans votre appareil peut étre appelé par vos correspondants.
Pour permettre a d'autres télécopieurs d'appeler des documents en attente dans votre appareil, procédez de
la manière suivante:
1 Insérez les documents en dirigeant VERS LE BAS
la face a transmettre.
Appuyez sur (MENU) jusqu’à ce que le message
suivant apparaisse sur l’affichage. « FACE A
| TRANSMETTRE
POLLED | £ VERS LE BAS
MODE=OFF [AV]
Appuyez sur (4) ou (v) pour activer la fonction
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
4 (position ON).
MODE=ON [AV]
e Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez la position OFF.
5 Appuyez sur (START/COPY/SET).
POLLED ON (START/COPY/SET)
Remarque:
® Cette fonction n’est pas disponible lorsque la transmission différée est activée (voir page 38).
37
Transmission différée ——
(Envoi postposé d'une télécopie)
Votre appareil peut transmettre des documents automatiquement à un moment spécifique. Vous pouvez ainsi
profiter des réductions de tarif appliquées pendant les heures creuses. La transmission différée peut être
programmée jusqu’à 24 heures à l'avance.
1 Insérez les documents en dirigeant VERS LE
BAS la face a transmettre.
Appuyez sur (MENU).
FACE A
TRANSMETTRE
VERS LE BAS
SYSTEM SET UP
Appuyez sur [&], puis (2) (5).
DELAYED XMT
MODE=OFF [AV]
Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la fonction
(position ON).
4 Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=ON [AV]
MENU
eSi vous ne souhaitez pas activer cette (MENU)
fonction, sélectionnez la position OFF. (START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
©
NO.=
Composez le numero d’appel de votre
correspondant par numérotation par touche
unique, par numérotation abrégée, par
composition du numéro complet ou a partir du
répertoire téléphonique électronique.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
| TIME=12:00AM
9 Introduisez l’'heure de début de transmission.
Exemple: 23 heures | Remarques:
Appuyez sur [1] [1] (0) [0], puis sur eLorsqu'une transmission différée a été
22) (PM) pour que la transmission programmée, vous pouvez toujours recevoir,
commence a 23 heures. transmettre ou photocopier un document.
Pour sélectionner “AM”, appuyez sur el a transmission différée n’est pas disponible
(6) lorsque la transmission en mode d'appel de
d ts est activée (voi 37).
10 Appuyez sur (START/COPY/SET). ocuments est activée (voir page 37)
1 1 Appuyez sur (MENU).
eL'appareil transmettra automatiquement votre
document à l’heure programmée.
38
Envoi de documents à l’étranger
Si vous éprouvez des difficultés à transmettre des documents à l’étranger, activez cette fonction de façon à
réduire la vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission. Exécutez les étapes
suivantes avant de commencer la transmission.
1 Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique
SYSTEM SET UP q (MENU)
2 Appuyez sur (#], puis [2] 3).
OVERSEAS MODE
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=OFF [AV]
4 Appuyez sur (a) ou (Y ) pour activer la fonction
(position ON). (START/COPY/SET)
MODE=ON [AV]
eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez la position OFF.
5 Appuyez sur (START/COPY/SET).
G "Pouvez sur MENU)
qeje
Remarque:
eUne fois la transmission terminée, cette fonction est
automatiquement désactivée.
Tn
o
=
9a
® ©
® >
о
39
Reception de télécopies a distance
(A l’aide d’un téléphone d’appoint)
Si vous avez branché un téléphone d'appoint sur la même ligne que votre appareil, vous pouvez recevoir des
télécopies en composant le code d'activation à distance du télécopieur.
Cela vous évite de vous déplacer jusqu’au télécopieur et d'appuyer sur la touche (START/COPY/SET).
Important:
e Pour activer cette fonction, utilisez un téléphone d'appoint à clavier et tapez le code d'activation à distance
du télécopieur EN APPUYANT FERMEMENT SUR LES TOUCHES.
e D'origine, le code d'activation à distance du télécopieur est réglé sur x”,
Réception à l’aide d’un téléphone d'appoint
1
40
Quand vous recevez un appel, décrochez le
combiné du téléphone d'appoint.
Lorsque: ;
— vous devez recevoir une télécopie,
—Vvous entendez un lent signal sonore, ou
—Vous n’entendez rien,
tapez le code d'activation à distance du télécopieur
EN APPUYANT FERMEMENT SUR LES
TOUCHES.
Raccrochez le combiné.
eLe télécopieur passe en mode de réception.
Téléphone d’appoint
Modification du code d’activation a distance
du télecopieur
Ce code de 2, 3 ou 4 chiffres peut comporter n'importe quels chiffres compris entre 0 et 9 ainsi que le
caractère x.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP Pavé numérique
2 Appuyez sur (#)], puis (4) (1).
REMOTE FAX ACT.
o ;
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=ON [AV]
4 Appuyez sur (4) ou ( Y) pour sélectionner le
paramètre souhaité.
eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez la position OFF.
(START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
| CODE=*
Introduisez le nouveau code.
Appuyez sur (START/COPY/SET.
o Y O Ol
Appuyez sur (MENU). 50
o =
e
0. O
5
о ©
Remarques:
e Si vous êtes abonné à des services téléphoniques
spéciaux, le code d'activation à distance du télécopieur
doit être partiellement ou complètement différent du
code d'accès au service.
eSi le code d'activation à distance du télécopieur est
0000, cette fonction ne fonctionnera pas correctement.
41
Réception sélective =
(Refus des télécopies indésirables)
Cette fonction empêche la réception de télécopies transmises par des appareils dont les numéros d'appel ne
sont pas mémorisés pour la numérotation automatique.
Important:
La réception sélective ne fonctionne pas:
—lorsque l'appareil est en mode téléphone,
—en cas de réception manuelle, ou |
— orsque votre correspondant n'a pas correctement programmé son numéro d'appel.
eLe code de réception sélective doit étre différent des deux premiers chiffres du code d'activation a distance
du télécopieur (voir page 50} et du mot de passe de la boîte aux lettres (voir page 44).
Autrement dit, si le code d'activation à distance est “321”, n’utilisez pas “32” comme code de réception
sélective.
Réglage de la réception sélective et de son code
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
2 Appuyez sur (4), puis [2] (4. Pavé Tas (MENU)
JUNK MAIL PROH.
3 Appuyez sur (START/COPY/SET
MODE=OFF [AV] |
4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la fonction
(position ON).
MODE=ON [AY]
eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction, а (START/COPY/SET)
sélectionnez la position OFF.
5 Appuyez sur (START/COPY/SET).
ID=22
6 Si vous souhaitez modifier le code de réception
sélective, introduisez le code a deux chiffres
souhaité.
e Vous ne pouvez pas utiliser les touches 0, # et
x.
7 Appuyez sur (START/COPY/SET).
8 Appuyez sur (MENU).
Transmission de documents a votre appareil en mode de
réception sélective
Méme si la fonction de réception sélective est activée, un correspondant désigné peut toujours vous
transmettre des documents. Communiquez votre code de réception sélective aux correspondants de votre
choix, ainsi que les instructions ci-dessous. Cette fonction est disponible en mode de réception automatique
(repondeur/télécopieur uniquement) ou en mode de réception manuelle (téléphone/télécopieur uniquement).
1. Appelez votre appareil à partir d’un téléphone à touches.
2. Composez le code de réception sélective en cours d'annonce ou dès que le télécopieur émet une tonalité
différente.
3. Dès que vous entendez la tonalité du télécopieur, commencez la transmission.
42
Notification au récepteur d’appels de la
reception d'une télécopie ————
Cette fonction permet à votre appareil d’appeler automatiquement votre récepteur d'appels (sémaphone)
chaque fois qu’il reçoit une télécopie.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
Pavé numérique
2 Appuyez sur (#], puis (7] (0).
FAX PAGER
Sn
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=OFF [AV]
4 Appuyez sur (4) ou (v) pour activer 'alarme
osition ON). | |
P ) (REDIAL/PAUSE) (START/COPY/SET)
MODE=ON [AV]
eS5i vous ne souhaitez pas activer l’alarme,
sélectionnez la position OFF.
5 Appuyez sur (START/COPY/SET).
ges
NO. =
TI
о
=
82
re
5
mn
6 Introduisez le numéro de votre récepteur d'appels.
Si nécessaire, appuyez à deux reprises sur la
touche (REDIAL/PAUSE). Pour plus d'informations
sur la durée de la pause, contactez la compagnie
auprès de laquelle vous avez souscrit un
abonnement pour votre récepteur d’appels.
Si votre récepteur d’appels est équipé d’une
fonction d'affichage des numéros d'appel,
introduisez le numéro que vous voulez faire
apparaître sur cet affichage. Si nécessaire,
appuyez sur (#).
e Au total, vous pouvez définir 46 chiffres et/ou
pauses.
7 Appuyez sur (START/COPY/SET).
8 Appuyez sur (MENU).
43
Boite aux lettres vocale —
(Comment permettre aux correspondants de laisser des
messages personnels)
Votre appareil possède trois emplacements mémoire pour boîtes aux lettres vocales. Votre correspondant
peut laisser un message dans une boîte aux lettres déterminée. Seule la personne qui connaît le mot de
passe peut lire les messages contenus dans une des boîtes aux lettres. Cette fonction s'avère utile quand
vous utilisez l’appareil conjointement avec d’autres personnes et que vous souhaitez que votre correspondant
puisse vous adresser un message personnel.
Utilisation de la boîte aux lettres
1. Programmez le mot de passe de la manière indiquée ci-dessous.
2. Communiquez le numéro de votre boîte aux lettres à vos correspondants.
3. Placez l'appareil en mode répondeur/télécopieur (voir page 15).
Annonces des boîtes aux lettres
Le modèle KX-F2781 possède des annonces préenregistrées dans chacune de ses mémoires. Vous pouvez
également y enregistrer vos annonces personnelles (voir page 54).
Exemple d’annonce préenregistrée (KX-F2781 uniquement)
: (Vous étes en communication avec la boite
This is mailbox 1.
aux lettres 1. Veuillez laisser votre nom et
Please leave your name and message after the beep. ; :
votre message apres le signal sonore.)
Le KX-F2681 ne propose aucune annonce préenregistrée. Commencez donc par enregistrer vos annonces de
la manière indiquée à la page 54.
Programmation du mot de passe de la boïte aux lettres —
Programmez un mot de passe personnel pour votre propre boîte aux lettres afin d'empêcher les autres
utilisateurs de lire les messages qui vous sont adressés. Vous pouvez utiliser n'importe quel code à trois
chiffres, à condition qu'il ne contienne pas zéro (0) ou sept (7).
Le mot de passe de la boîte aux lettres doit être différent des deux premiers chiffres du code de réception
sélective (voir page 42) et du code de commande à distance (voir page 50).
Pavé numérique (MENU)
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
2 Pour la boîte aux lettres 1, appuyez sur (#]
(5) (1),
BOX1 PASSWORD
Pour la boîte aux lettres 2, appuyez sur [#1]
se) | BOX2 PASSWORD | (START/COPY/SET)
Pour changer le mot de passe de la boite aux
Pour la boîte aux lettres 3, appuyez sur (+)
5] (3) lettres
BOX3 PASSWORD 1. Exécutez les étapes 1 à 3 détaillées
précédemment.
Appuyez sur (START/COPY/SET). OLD NO =
NEW NO.= 2. Introduisez le mot de passe actuel.
e Si vous ne vous souvenez plus de votre mot
de passe, adressez-Vous a votre technicien.
3. Appuyez sur (START/COPY/SET).
Introduisez le nouveau mot de passe.
Appuyez sur (START/COP Y/SET). e Si le mot de passe ne convient pas, l'appareil
* Pour programmer d'autres mots de passe, émet une série de signaux sonores. Répétez
répétez la procédure à partir de l'étape 2. la procédure à partir de l’étape 2.
Appuyez sur (MENU). | NEW NO.=
сл GL ©
4. Introduisez le nouveau mot de passe.
5. Appuyez sur (START/COPY/SET).
6. Appuyez sur (MENU).
Enregistrement des messages entrants dans une boite aux
lettres
1 Appelez votre appareil à partir d’un téléphone à touches.
e L'appareil lit l'annonce pour le mode répondeur/télécopieur.
2 Appuyez sur |X], puis introduisez le numéro de la boîte aux lettres ([1], [2] ou (3)).
e L'appareil lit l'annonce de la boîte aux lettres
3 Laissez votre message après le signal sonore.
Enregistrement d’un mémo et d’une conversation téléphonique
Vous pouvez enregistrer un mémo et une conversation téléphonique dans une boîte aux lettres.
Appuyez sur jusqu’à ce que le numéro de boîte aux lettres souhaité s’affiche, puis suivez
les instructions de la page 31.
e Si vous voulez enregistrer une conversation téléphonique, appuyez sur jusqu’à ce que le
numéro de boîte aux lettres souhaité s'affiche, après avoir décrocher le cornet téléphonique.
Lecture des messages enregistrés dans une boîte aux
lettres
Lorsqu'un nouveau message est enregistré dans une boîte aux lettres,
—Ile témoin du numéro de boîte aux lettres clignote, et
—l'appareil émet un signal sonore lent si vous avez activé l’alarme de la boîte aux lettres (voir page 46).
1 Appuyez sur (MAIL BOX) jusqu'a ce que le
numero de boite aux lettres souhaité apparaisse. E
Exemple: Boite aux lettres 2 Témoin du 7
BOX2 02 numero de boite
aux lettres
”
2 NM Si vous laissez inchangé le paramètre
présélectionné “555”:
Appuyez légerement sur
(NEW MSGS. PLAY BACK).
ou
M Si vous programmez votre propre mot de passe:
Appuyez légèrement sur
(NEW MSGS. PLAY BACK), puis introduisez
votre mot de passe.
| PASSWORD=
e L'appareil lit les nouveaux messages enregistrés.
3 Pour quitter la boite aux lettres, appuyez sur & SD |
STOP. (NEW MSGS. PLAY BACK)
Remarques:
* Vous pouvez utiliser les touches (REPEAT), (SKIP), (STOP), (QUICK) et (SLOW) pendant la lecture (voir
page 30).
e Si vous souhaitez lire l’ensemble des messages enregistrés, appuyez fermement sur
(NEW MSGS. PLAY BACK) à l’étape 2, jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore.
45
qejs
©.
=
EN
CD
th
Tn
=
O
o
=
gp
Effacement des messages enregistrés dans une boite aux
lettres
Effacement d'un message déterminé
- (MAIL BOX)
dans une boite aux lettres 0
Appuyez sur pendant la lecture du message
que vous voulez effacer.
Effacement de tous les messages
contenus dans une boite aux lettres
1 Appuyez sur (MAIL BOX) jusqu'a ce que le
numéro de boite aux lettres souhaité s’affiche.
Exemple: Boite aux lettres 1
(START/COPY/SET)
BOX1 02
(ERASE)
Appuyez sur (ERASE).
PASSWORD=
BOX1 ERASE OK?
Appuyez sur (START/COPY/SET).
| ERASE COMPLETED
Pour quitter la boíte aux lettres, appuyez sur
3 Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres.
9 STOP).
Réglage de l’alarme de la boîte aux lettres
Cette fonction permet a l'appareil de vous prévenir par un signal sonore lent chaque fois qu’un message d’un
correspondant est enregistré dans une boite aux lettres.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
Pavé numérique (MENU)
? Appuyez sur (#], puis (5] (0).
MAIL BOX ALERT
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=OFF [AV]
4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer cette fonction
(position ON).
MODE=ON [AV]
, . ; | (START/COPY/SET)
® Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez la position OFF.
| 5 Appuyez sur (START/COPY/SET ) pour mémoriser
le réglage.
6 Appuyez sur (MENU).
46
Transfert des messages entrants ——————
Cette fonction permet a votre appareil d'appeler le téléphone ou le récepteur d'appels de votre choix chaque
fois qu'il enregistre un message dans la mémoire ordinaire ou dans une boite aux lettres.
Pour chaque mémoire, vous pouvez choisir entre le transfert des messages et l’alarme du récepteur
d’appels.
Transfert des messages: Programmez d’abord le numéro de téléphone du transfert. Votre appareil transfère
automatiquement le message entrant dès qu’il le reçoit.
Alarme du récepteur d’appels: Programmez d’abord le numéro de votre récepteur d’appels. Si votre
appareil reçoit UN message entrant, il déclenche automatiquement l’alarme de votre récepteur d’appels. Il vous
suffit alors d'appeler votre appareil et de lire le message à l’aide de la fonction commandée à distance
adéquate.
—Cette fonction est disponible en mode répondeur/télécopieur.
—Pour plus d'informations sur [a commande a distance, reportez-vous à la page 49.
— Appelez votre appareil à l’aide d’un téléphone à touches.
Un message vocal entrant est enregistré dans une mémoire déterminée (ordinaire,
boîte aux lettres 1 à 3).
EE A EINEN A TE NENE ENEE A AA INTI NES
=
TEC EE
Alarme du récepteur
d'appels
CEE
TI
e)
=}
О
=
O
>
7
$9210
Le téléphone de transfert sonne, puis
Le récepteur d’appel émet un signal
répond à l’appel. |
sonore.
Fo
E
E
ВУ
В |
В
i
q
Appelez votre appareil pour
récupérer le message par le biais de
L'appareil lit l'annonce du transfert
des messages. x 1
la commande à distance.
x1 Le modèle KX-F2781 propose l’annonce
Introduisez le code de commande a | de transfert des messages préenregistrée
distance (voir page 50) ou le motde | suivante:
passe de la boite aux lettres (voir — “This is a telephone answering system.
page 44). | Please enter your remote ID (mailbox 1-
3 password) for remote operation”
TEE EEE (“Vous étes en communication avec un
y répondeur téléphonique. Veuillez
introduire votre code (mot de passe de
‘la boîte aux lettres 1 à 3) afin d’exécuter
la fonction de commande à distance.”)
Si vous disposez du modèle KX-F2681,
enregistrez votre annonce personnelle de
la manière indiquée à la page 54.
Récupérez le message par le biais
de la commande à distance.
47
Reglage du transfert des messages/de l'alarme du
récepteur d'appels
Avant de définir le transfert des messages, procédez comme suit:
—Si vous disposez du modèle KX-F2781, activez les instructions vocales (voir page 61) ou enregistrez
l'annonce du transfert des messages de la manière indiquée à la page 54.
— Si vous disposez du modèle KX-F2681, enregistrez l’annonce du transfert des messages de la manière
indiquée à la page 54. | |
Dans le cas contraire, l'appareil émet 3 signaux sonores et le message suivant apparaît sur l’affichage:
NO TRNS-GREETING
1 Appuyez sur (MENU). 6 a. > vous avez sélectionné MESSAGE a
‘étape 4:
Introduisez le numéro d'appel vers lequel
vous souhaitez transmettre le message.
b. Si vous avez sélectionné PAGER à
SYSTEM SET UP
2 Pour transferer les messages enregistres
dans la mémoire ordinaire, appuyez sur [=],
puis sur (6] (0). l'étape 4:
| COMMON MSG TRNSF Introduisez le numéro de votre récepteur
d'appels. Si nécessaire, appuyez a deux
Pour transférer les messages enregistrés reprises sur la touche (REDIAL/PAUSE).
dans la boîte aux lettres 1, appuyez sur (+1), Pour plus d'informations sur la durée de la
puis sur : ause, contactez la compagnie auprès de
sn BOX1 MSG TRNSF | Р pay Р
laquelle vous avez souscrit un
abonnement pour votre récepteur d'appels.
Pour transférer les messages enregistrés
dans la boite aux lettres 2, appuyez sur [+!),
puis sur (6) (2). - Si votre récepteur d'appels est équipé
BOX2 MSG TRNSF d’une fonction d'affichage des numéros
‚ — d'appel, introduisez le numéro que vous
Pour transférer les messages enregistrés voulez faire apparaître sur cet affichage. Si
dans la boîte aux lettres 3, appuyez sur [=], nécessaire, appuyez sur (#).
puis sur (6) [3].
| BOX3 MSG TRNSF ® Au total, vous pouvez définir 46 chiffres
3 Appuyez sur (START/COPY/SET). evou pauses.
MODE=OFF [AV] | 7 Appuyez sur (START/COPY/SET).
4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le
paramètre souhaité. Appuyez sur (MENU).
MESSAGE: Transfère les messages 8
entrants.
PAGER: Contacte le récepteur d'appels. Ш
OFF: Désactive la fonction. Pavé numérique (MENU)
5 Appuyez sur (START/COPY/SET). E
o DO
ie
DE)
DO:
DDR
à
(REDIAL/PAUSE) (START/COPY/SET)
Remarques:
® Cette fonction peut être activée/désactivée à distance à partir d’un téléphone à touches (voir page 53).
ele paramétrage du transfert des messages est annulé dans les cas suivants :
—Si l'annonce du transfert des messages est effacée lorsque les instructions vocales sont désactivées.
(KX-F2781 uniquement)
—Si les instructions vocales sont désactivées. (KX-F2781 uniquement)
—Si l’annonce du transfert des messages est effacée. (KX-F2681 uniquement)
48
Commande a distance du répondeur —
Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes par Pintermédiaire d’un téléphone à touches. Si l'appareil est en
mode de réception automatique, placez-le en mode répondeur/télécopieur avant de partir (voir page 15).
Touche de -
numérotation |
Commande a distance | | Page | ‘CU0NE de
Répète un message 52 |. ja Efface un message déterminé 52
Saute un message 52 . &s Efface tous les messages 52
-[4) | Lit les nouveaux messages 51 |. -- “| Active le transfert des messages/
— “[8][1} | l’alarme du récepteur d'appels 53
~ [8] | Lit tous les messages 51 |... | pourles messages entrants
[6] | Surveille les bruits ambiants 52 | 2 Desactive © алое des
as N Bz messages l'alarme du récepteur 53
Cn 7 —— d'appels pour les messages
“| Modifie une annonce 53
entrants
Е Е Arrête l’enregistrement de 53 | o] Saute Гаппопсе 53
“| l'annonce ES
2
ВЕ
ECT)
SUONIUO ВЫ
Aide-mémoire de commande a distance
Détachez l’aide-mémoire de commande à distance.
o
Commande à distance des boîtes Remarques relatives à la
aux lettres commande à distance
EH Enregistrement d’un message e La commande à distance est
dans une boîte aux lettres: disponible uniquement à partir d’un
1. Appelez votre appareil. téléphone à touches pour autant que
2. Appuyez sur [x], puis sur le l'appareil soit en mode
numéro de la boîte ({1], (2) ou répondeur/télécopieur.
(3)). eSi lappareil est en mode téléphone,
3. Laissez un message. appelez-le et patientez pendant 15
signaux sonores. Le répondeur
Ш Lecture des messages enregistrés © >. ; кая
æ répond momentanément à l’appel.
=)
dans une boîte aux lettres :
1. Appelez votre appareil.
2. Appuyez sur (x), puis sur le
numéro de la boîte ([1], [2] ou
(8)).
3. Introduisez le mot de passe de
la boîte aux lettres.
4. Appuyez sur la touche de
commande à distance (voir
verso).
introduisez le code de commande à
distance pendant la lecture de
l'annonce. L'appareil! passe en mode
répondeur/télécopieur.
e Appuyez fermement sur les touches.
e Pour envoyez un document, appuyez
sur (x (x). Commencez la
transmission dès que vous entendez
la tonalité du télécopieur.
== — = = = = = = = EEE LEERE)
г-н нон = = = = = = === ен
Programmation du code de commande a distance du
répondeur
Le code de commande a distance permet d'accéder a distance a la mémoire ordinaire du répondeur.
Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre de trois chiffres ne contenant pas zéro (0) ou sept (7).
Assurez-vous que les deux premiers chiffres du code de commande a distance du répondeur sont différents
du code de réception sélective (page 42) et du mot de passe des boîtes aux lettres (page 44).
1
2
OT a ©
Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
Appuyez sur [21], puis (1) (1).
Pavé numérique
REMOTE ANS ID
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MENU
ID=111
Introduisez le code souhaité.
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
50
Commande à distance du répondeur
. Appelez votre appareil.
. Introduisez le code de commande à
distance (J T ]) pendant la
lecture de l'annonce.
. Appuyez sur la touche de
commande à distance (voir ci-
contre) endéans 4 secondes.
ou
Patientez pendant 4 secondes.
L'appareil lit tous les messages
enregistrés.
Touche!
Commande à distance
Saute l’annonce
Répête un message
Saute un message
Lit les nouveaux messages
Lit tous les messages
Surveille les bruits ambiants
Modifie une annonce
OE)
Arrête l'enregistrement de
l'annonce
Dela)
Efface un message determine
bas)
Efface tous les messages
La)
Active le transfert des
messages/l’alarme du
récepteur d'appels
dea
Désactive te transfert des
messages/l'alarme du
récepteur d'appels
(START/COPY/SET)
Lecture des messages enregistrés dans la mémoire
ordinaire
1 Appelez votre appareil.
2 Introduisez le code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce du mode répondeur-
télécopieur.
— L'appareil émet un long signal sonore, puis une série de brefs signaux sonores selon le nombre de
nouveaux messages enregistrés.
L'appareil peut ainsi émettre 8 signaux sonores maximum, même si le nombre de messages
enregistrés est égal ou supérieur à 9.
3 Appuyez sur (4] pour lire les nouveaux messages enregistrés.
OU
Appuyez sur (5) ou attendez 4 secondes pour lire tous les messages enregistrés.
— L'appareil émet 3 signaux sonores à la fin du dernier message.
Lecture des messages enregistrés dans une boîte aux
lettres
1 Appelez votre appareil.
2 Appuyez sur [x], puis sur le numéro de boîte aux lettres souhaité ({1], [2] ou (3)) pendant la lecture de
l'annonce du mode répondeur-télécopieur.
qeja
3 Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres pendant la lecture de 'annonce de la boîte aux lettres.
"Ti
O
=
Q 2
vie
Ф =
mon
— L'appareil émet Un long signal sonore, puis une série de brefs signaux sonores selon le nombre de
nouveaux messages enregistrés.
L'appareil peut ainsi émettre 8 signaux sonores maximum, même si le nombre de messages
enregistrés est égal ou supérieur à 9.
4 Appuyez sur (4) pour lire les nouveaux messages enregistrés.
ou .
- Appuyez sur (5) ou attendez 4 secondes pour lire tous les messages enregistrés.
— L'appareil émet 3 signaux sonores à la fin du dernier message.
Pour lire les messages enregistrés dans une autre mémoire après la
lecture
1. Appuyez sur [x] et sur [0 ] (s’il s’agit de la mémoire ordinaire), puis introduisez le code de commande à
distance.
Ou
Appuyez sur (X] et sur le numéro de boîte aux lettres souhaité ({1 ], [2] ou (3)), puis introduisez le mot de
passe de la boîte aux lettres pendant la lecture de l’annonce de la boîte aux lettres.
2. Appuyez sur (4) ou (5) pour lire les messages.
51
Pendant la lecture
H Répétition d’un message
Appuyez sur (1) pour lire le message actuel.
—Si, au cours de la lecture, vous appuyez sur [1] pendant 5 secondes, le message précédent est lu.
H Saut d’un message
Appuyez sur [2] pour lire le message suivant.
Remarque:
eSi la mémoire est saturée, l’appareil émet 6 signaux sonores une fois la lecture des messages terminée.
Vous devez alors effacer une partie ou la totalité des messages.
Effacement des messages entrants de la mémoire
H Effacement d’un message déterminé de la mémoire
Appuyez sur (X], puis sur (4] pendant la lecture du message que vous voulez effacer.
— L'appareil émet un long signal sonore suivi de trois brefs signaux avant de passer au message suivant.
H Effacement de tous les messages d’une mémoire déterminée
Vous pouvez effacer tous les messages enregistrés de la mémoire ordinaire ainsi que de celle de chaque
boîte aux lettres.
Pour effacer l’ensemble des messages d’une boîte aux lettres, sélectionnez-la d’abord.
Appuyez sur [X], puis sur (5) si vous souhaitez effacer les messages stockés dans une mémoire
déterminée.
— L'appareil émet un long signal sonore suivi de 3 signaux brefs.
Autres opérations commandées à distance
H Surveillance des bruits ambiants
Vous pouvez écouter les bruits ambiants dans la pièce où se trouve votre appareil.
Appuyez sur (6) alors que vous commandez l’appareil à distance.
—Vous pouvez écouter les bruits ambiants pendant 30 secondes environ.
Remarque:
eLorsque les 30 secondes sont écoulées, l'appareil émet un signal sonore. Pour prolonger l’écoute,
appuyez de nouveau sur [6] au cours des 10 secondes qui suivent.
52
E Enregistrement d'un message d’index
Apres avoir pris connaissance de tous les messages, vous pouvez laisser un message d'index.
1. Attendez les 3 signaux sonores indiquant la fin de la commande à distance.
2. Patientez environ 10 secondes.
3. Attendez l'émission du signal sonore.
OU
Attendez la lecture de l’instruction vocale suivante :
“Please leave your name and message after the beep.”
(“Veuillez laisser votre nom et votre message après le signal sonore”).
4. Enoncez votre message.
EH Modification de l’annonce
Vous pouvez modifier le contenu des annonces du mode répondeur/télécopieur ainsi que celui des
memoires des boites aux lettres. Pour modifier 'annonce d'une boite aux lettres, vous devez d'abord la
sélectionner.
1. Appuyez sur [7] pour commencer l’enregistrement de la nouvelle annonce tandis que vous commandez
l’appareil a distance.
—L'’appareil émet un long signal sonore.
2. Parlez pendant 16 secondes maximum.
—Si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes, 6 signaux sonores retentissent et
l'enregistrement s'interrompt. Dans ce cas, recommencez la procédure a partir de l’étape 1 dans les
10 secondes qui suivent.
M
3. Une fois l’opération terminée, appuyez sur (9).
py
=
a
€
© =
LLE
—L'appareil lit la nouvelle annonce.
H Activation ou désactivation du transfert des messages/de l’alarme du
récepteur d’appels
Vous pouvez activer ou désactiver à distance le transfert des messages/l’alarme du récepteur d'appels
pour les messages entrants, à condition que vous ayez préalablement programmé le numéro de téléphone
ou le numéro d’un récepteur d'appels (voir page 48).
Pour activer à distance le transfert des messages/l’alarme du récepteur d’appels, appuyez sur (8) (1).
Pour désactiver le transfert des messages/l’alarme du récepteur d’appels, appuyez sur (8] (2).
—Si vous n'avez programmé aucun numéro d'appel pour le transfert des messages ou l’alarme du
récepteur d'appels, l'appareil émet 6 signaux sonores indiquant qu’il vous est impossible d'activer cette
fonction.
Ш Saut de l’annonce
Vous pouvez sauter l’annonce.
Appuyez sur (0 } pendant la lecture de l’annonce.
—L'appareil saute automatiquement le reste de l'annonce.
53
Enregistrement d’annonces personnelles ——
Vous pouvez enregistrez des annonces personnelles. La durée maximale de chaque annonce est limitée a
16 secondes. Enregistrez votre annonce dans un delai de 12 secondes pour garantir un rendement optimal de
lappareil.
e Vous avez le choix entre une durée d'enregistrement de 16 secondes et une autre de 60 secondes, comme
c'est le cas pour les annonces du mode répondeur/télécopieur (voir page 57).
Exemples d’annonce
Annonce pour le mode
répondeur/télécopieur:
“Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou
votre numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas répondre pour
l'instant. Veuillez transmettre votre télécopie. Pour laisser un
message, parlez après le signal sonore. Merci.”
Annonce pour le mode
téléphone/télécopieur:
“Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou
votre numéro de téléphone). Veuillez patienter quelques instants,
nous allons vous répondre. Si vous souhaitez transmettre une
télécopie, envoyez-la maintenant.”
Annonce pour la boîte aux lettres 1
Annonce pour la boîte aux lettres 2
Annonce pour la boîte aux lettres 3
“Vous êtes bien chez (votre nom). Veuillez nous laisser votre nom
et votre message après le signal sonore.”
Annonce pour le transfert des
“Ce message a été transféré par (votre nom, celui de votre
messages entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Veuillez introduire
votre code de commande à distance (mot de passe de boîte aux
lettres 1 à 3) pour passer en mode de commande à distance.”
Remarque:
e Si vous disposez du modèle KX-F2781 et si vous n’avez pas enregistré d’annonce personnelle, l’appareil lit
les annonces préenregistrées.
Enregistrement d’une annonce
1
2
= OO
54
Ouvrez le panneau des touches de
commande.
Appuyez sur (SELECT jusqu’à ce que le
message suivant apparaisse sur l’affichage:
Ш Annonce pour le mode répondeur/
télécopieur:
ANS-GRÉETING
H Annonce pour le mode téléphone/
télécopieur
TEL-GREETING
E Annonce pour les boîtes aux lettres 1 à 3
Exemple: Boîte aux lettres 2
BOX2-GREETING
MM Annonce pour le transfert des messages
TRNS-GREETING
Appuyez sur (REC).
L'appareil émet un long signal sonore.
Parlez clairement à 20 cm du micro.
eLe temps d'enregistrement écoulé apparaît
sur l'affichage.
Exemple: Annonce pour le mode
répondeur/télécopieur
ANS REC. 02s
5 Une fois l'opération terminée, appuyez sur
STOP |.
e L'appareil lit l'annonce. Réglez le volume du
haut-parleur en appuyant sur (VOLUME ).
Panneau des touches de commande
SELECT
(VOLUME) REC
(STOP)
Remarque:
eSi vous commettez une erreur pendant
l'enregistrement, recommencez la procédure à
partir de l’étape 2.
Controle des annonces
Ouvrez le panneau des touches de m e.
1 © panneau des touches de command Panneau des touches de commande
2 Appuyez sur (SELECT) jusqu’à ce que le message
souhaité s'affiche.
Exemple: Annonce de la boîte aux lettres 3
BOX3-GREETING
3 Appuyez sur (CHECK.
e L'appareil émet un signal sonore, puis lit
l'annonce. Réglez le volume du haut-parleur en
appuyant sur (VOLUME ..
VOLUME
CHECK
Effacement des annonces personnelles
Ouvrez le panneau des touches de commande.
Panneau des touches de commande
2 Appuyez sur (SELECT) jusqu'á ce que le message
souhaité s’affiche. |
Exemple: Annonce de la boite aux lettres 2
9
BOX2-GREETING
E,
т
=
[=
а
O
3
TS
S39100
3 Appuyez sur (ERASE).
ERASE OK?
4 Appuyez sur (START/COPY/SET).
GREETING ERASED
(START/COPY/SET)
5 Appuyez sur (STOP).
(ERASE)
Remarque:
eSi vous disposez du modèle KX-F2781 et si vous
effacez vos annonces personnelles, l'appareil les
remplace par les annonces préenregistrées.
55
Modification de la durée des enregistrements
des correspondants
Vous pouvez modifier la durée de l'enregistrement des messages entrants.
5 MIN (5 minutes): enregistrement de cinq minutes maximum par message entrant.
1 MIN (1 minute): enregistrement d’une minute maximum par message entrant.
1 Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique
SYSTEM SET UP | 9 MENU
Appuyez sur (41), puis [1] [0].
RECORDING TIME
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=5 MIN [AV]
Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le +
es
parametre souhaite. (START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
с) UIE WN
Réglage de l’alarme des messages
Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient qu’un message a été enregistré dans la mémoire
ordinaire en émettant un signal sonore lent.
1 Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique (MENU
SYSTEM SET UP
2 Appuyez sur (#], puis [4] [2]. |
| IDO:
MESSAGE ALERT ' |
SSS f=)
3 Appuyez sur (START/COPY/SET). DO: = о с
avi KC) 0) 51 °
MODE=OFF LIT 1
JT 7 © 69
4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la fonction
osition “ON”).
P | + (START/COPY/SET)
MODE=ON [AV]
® Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez la position OFF.
5 Appuyez sur (START/COPY/SET).
6 Appuyez sur (MENU).
56
Réglage de l’alarme de durée
d'enregistrement = = —
Quand cette fonction est activée, l’appareil vous prévient que la durée d'enregistrement restante des
messages est inférieure à 60 secondes en émettant un signal sonore lent.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP Pavé numérique
2 Appuyez sur (#}, puis (4 ] (3).
REC. TIME ALERT
3 Appuyez sur (START/COPY/SET).
| MODE=OFF [AV]
4 Appuyez sur (4) ou (Y) pour activer la commande
(position ON).
MODE=ON [AV]
(START/COPY/SET)
e Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez la position OFF.
5 Appuyez sur (START/COPY/SET).
6 Appuyez sur (MENU).
9
Modification de la duree d’enregistrement de
l’annonce du mode repondeur/telecopieur =
Vous avez le choix entre une duree d’enregistrement de 16 secondes et une autre de 60 secondes.
gel
“TI
o
=
о &
(Ne)
бо]
1 Appuyez sur (MENU). Pavé numérique
SYSTEM SET UP
2 Appuyez зиг (#), puis [5] [4].
GREETING TIME
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=16s [AV]
Appuyez sur (4) ou pour sélectionner le
paramètre souhaité. (START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
o ua @
Remarques:
Si vous optez pour une durée d'enregistrement de 60 secondes pour l’annonce du mode
répondeur/télécopieur, il est conseillé de demander à l’appelant d’appuyer sur ** avant de commencer la
transmission de la télécopie.
eLe passage d'une durée d’enregistrement de l’annonce de 60 secondes à 16 secondes entraîne la
suppression de l'annonce enregistrée pour le mode répondeur/télécopieur et l’obligation d’enregistrer une
nouvelle annonce (voir page 54).
57
Modification de la position d’impression de
I'identification - = —
Votre identification, votre numéro d’appel ainsi que la date, I'heure et le numéro de page sont imprimés sur les
documents transmis en fonction d’un des réglages suivants :
OUT (A L’EXTERIEUR DE LA ZONE): Votre identification est imprimée à l’extérieur de la zone d'impression
du document transmis (paramètre prédéfini).
IN (A L’INTERIEUR DE LA ZONE): Votre identification est imprimée à l’intérieur de la zone d'impression
du document transmis.
1 Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique
SYSTEM SET UP q (MENU)
Appuyez sur (#], puis (2) (1).
LOGO POSITION
Appuyez sur (START/COPY/SET..
MODE=OUT [AV] |
Appuyez sur (A } ou (Y) pour sélectionner le
paramètre souhaité.
(START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET..
Appuyez sur (MENU).
© © 5 AO N
58
Réglage du sélecteur de ligne ——
Sélectionnez CO (Central Office) ou PBX (Private Branch Exchange) suivant votre type de raccordement.
CO: Vous étes raccordé a une ligne extérieure directe (parametre présélectionne).
PBX: Vous étes raccordé a un central.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP Pavé numérique
2 Appuyez sur [#], puis [3 |5).
LINE MODE
Appuyez sur (START/COPY/SET).
| MODE=CO [AV]
Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le
paramètre souhaité.
(START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
©) dl a OW
qeje
Le
о
-
ЧЕ
D ©
о 5
FIV
59
Réglage du contraste de l’affichage =
Utilisez cette fonction pour régler la luminosité de l'affichage.
NORMAL: (Paramètre présélectionné).
DARKER (FONCE): Activez ce paramètre si l'image est trop claire.
1 Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique (MENU)
SYSTEM SET UP
? Appuyez sur (#], puis [3] [9]. — TT —
DO
LCD CONTRAST | DO:
Appuyez sur (START/COPY/SET). | =
энное оно Em ===
MODE=NORMAL [AV] TT "O
Appuyez sur (4) ou (Y) pour sélectionner le L
parametre souhaité.
(START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU).
© o a ao
60
Réglage de la réception conviviale =
La réception conviviale permet de recevoir des télécopies automatiquement, sans devoir appuyer sur
(START/COPY/SET). Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la page 21.
Si vous sélectionnez la position OFF et si vous souhaitez recevoir une télécopie, vous devrez appuyez sur
(START/COPY/SET) chaque fois que vous répondrez à un appel.
1 Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique
| SYSTEM SET UP
2 Appuyez sur (#), puis [4] [6].
FRIENDLY RCV
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=ON [AV]
Appuyez sur (4 ) ou (Y ) pour sélectionner le
paramètre souhaité.
(START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET |.
Appuyez sur (MENU).
SD di a ©
9
Réglage des instructions vocales
(KX-F2781 uniquement) =
Gel
nn
=
=
© а
OO
O 53 |
ET
Cette fonction permet d'entendre les instructions vocales de la réception conviviale (page 21), les annonces
préenregistrées (pages 22, 23, 44 et 47) ainsi que la confirmation vocale de la date/heure d'enregistrement
(page 29). Si vous préférez ne pas entendre les instructions, sélectionnez la position OFF.
1 Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP Pavé numérique
2 Appuyez sur [4], puis (4)(7).
VOICE GUIDANCE
Appuyez sur [START/COPY/SET).
MODE=ON [AV]
Appuyez sur (a) ou (Y ) pour sélectionner le
paramètre souhaité.
Appuyez sur (START/COPY/SET. (a) Y) (START/COPY/SET)
Appuyez sur (MENU).
©) dl a A
61
Réinitialisation des fonctions élaborées -
Cette fonction permet de rétablir le paramètre présélectionné des fonctions élaborées (voir page 63).
1
2
3
4
о
©)
62
Appuyez sur (MENU).
SYSTEM SET UP
Appuyez sur [#], puis [8] [0].
SET DEFAULT
Appuyez sur (START/COPY/SET).
RESET=NO [AV]
Appuyez sur (4 ) ou (v) pour activer cette fonctio
(position QUI).
RESET=YES [AV] |
Appuyez sur (START/COPY/SET.
RESET OK?
eSi vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
appuyez sur la touche (STOP).
Appuyez de nouveau sur (START/COPY/SET)
pour confirmer le réglage.
| RESET COMPLETED |
Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique (MENU)
oO CD
9 - 9600 .
JJ - 0 0-
stor
(START/COPY/SET)
Resumé des fonctions programmables par
l’utilisateur
Fonctions élémentaires
Code)” Fonction ~~ Sélection — Pa iné| Page
#01 Date el heure - mm/jj/aa hh:mm | pre, 11
#02 | Votre identification 12
#03 | Votre numéro d’appel TN TT | 12
#04 | Impression du rapport de transmission ERROR, ON, OFF ERROR 65
#05 | Mode de réception automatique ANS/FAX, FAX ANS/FAX 15
#06 | Nombre de sonneries en mode répondeur/ 2-4 sonneries, TOLL SAVER, 2 sonneries 23
télécopieur RINGER OFF
#07 | Nombre de sonneries en mode télécopieur 2-4 sonneries 2 sonneries 24
#08 | Mode de réception manuelle TEL, TEL/FAX TEL 15
#09 | Sonnerie différée en mode 2-4 sonneries 2 sonneries 26
téléphone/télécopieur
#10 | Durée d’enregistrement 5 minutes, 1 minute 5 MIN 56
#11 | Code de commande a distance du répondeur 1D=111 50
Fonctions élaborées
1 Position d'impression de votre identification OUT, IN 58
#22 | Impression automatique du journal des ON, OFF 65
communications
#23 | Mode de transmission vers l’étranger ON, OFF OFF 39
#24 | Réception sélective ON, OFF OFF/1D=22 42
#25 | Transmission différée ON, OFF OFF 38
#30 | Sonnerie non audible de reconnaissance des 3-12 sonneries 3 sonneries 27
télécopies
#35 | Sélecteur de ligne CO, PBX CO 59
#39 | Contraste de l’affichage NORMAL, DARKER NORMAL 60
#41 | Code d'activation á distance du télécopieur ON, OFF ON/CODE= > 41
#42 | Alarme des messages ON, OFF OFF 56
#43 | Alarme de la durée d'enregistrement ON, OFF OFF 57
#46 | Reception conviviale ON, OFF ON 61
#47 | Instructions vocales (KX-F2781 uniquement) ON, OFF ON 61
#50 | Alarme de la boite aux lettres ON, OFF OFF 46
#51 | Mot de passe boîte aux lettres 1 555 44
#52 | Mot de passe boîte aux lettres 2 | 555 44
#53 | Mot de passe boîte aux lettres 3 | 555 44
#54 | Durée d’enregistrement des annonces en 16 $, 60 $ 16 $ 57
mémoire ordinaire
#60 | Transfert des messages de la mémoire OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48
ordinaire
#61 jransfert des messages de la boite aux lettres OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48
#62 ranstert des messages de la boite aux lettres OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48
#63 jransfert des messages de la boite aux lettres OFF, MESSAGE, PAGER OFF 48
#70 | Récepteur d'appels du télécopieur ON, OFF OFF 43
#80 | Réinitialisation des paramètres par défaut YES, NO NO 62
63
D:
©
‚ex
Q
—
A
©
fp)
SUQNIUOJ
Impression des rapports et des listes
Votre appareil permet d'imprimer les listes et rapports ci-dessous.
Liste des fonctions élémentaires: Enumère les paramètres courants des fonctions élémentaires (voir page
63). |
Liste des fonctions élaborées: Enumère les paramètres courants des fonctions élaborées (voir page 63).
Liste des numéros d’appel: Cette liste reprend les numéros d’appel et les noms des correspondants
mémorisés sous les touches de numérotation automatique. Les codes des numéros d’appel sont les suivants:
P: Insertion d’une pause.
F : Insertion d’un “R”.
[ ]: Insertion d’un numéro d'appel secret. (Le numéro d'appel ne s’imprime pas.)
Journal des communications: Ce journal conserve l'enregistrement des transmissions et réceptions de
télécopies. Il s'imprime automatiquement toutes les 35 communications impliquant des télécopies, mais vous
pouvez aussi l'imprimer manuellement. Il est possible de modifier le paramètre de la fonction d'impression
automatique (voir page 65).
Résultat des transmissions: Il s'agit de l'impression de l’enregistrement du résultat des transmissions de
télécopies (voir pages 65 et 66).
Procédure d’impression
1 Appuyez sur (MENU) jusqu’à ce que le message
suivant apparaisse: Pavé numérique (MENU)
PRINT LIST
2 Pour imprimer la liste des fonctions
élémentaires, appuyez sur (#), puis [1].
BASIC LIST
Pour imprimer la liste des fonctions élaborées,
appuyez sur (4), puis sur (2).
ADVANCED LIST
. , STOP
Pour imprimer la liste des numéros d’appel,
appuyez sur (), puis sur (3) (START/COPY/SET)
| TEL NO. LIST
Pour imprimer le journal des communications,
appuyez sur [41], puis sur [4].
JOURNAL REPORT
3 Appuyez sur (START/COPY/SET) pour lancer
l'impression.
e Pour interrompre l'impression, appuyez sur
STOP |.
4 Une fois l'impression terminée, appuyez sur
(MENU). |
64
Réglage de l’impression du rapport de transmission
Vous avez le choix entre les réglages suivants:
ERROR (ERREUR): Le rapport de transmission est imprimé uniquement lorsque la transmission de la
télécopie a échoué (paramètre présélectionné).
ON (ACTIVE): Le rapport est toujours imprimé et indique que la transmission de la télécopie a réussi
ou non.
OFF (DESACTIVE): Le rapport n’est pas imprimé.
1 Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique
SYSTEM SET UP
2 Appuyez sur (#), puis [0] (4).
TX-REPORT MODE
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=ERROR [AV]
Appuyez sur (4) ou [ Y) pour sélectionner le
paramètre souhaité. (START/COPY/SET
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU),
© dl Ea WW
a
Activation de I'impression automatique du journal des
communications
Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 communications
(télécopies).
Une fois l'impression terminée, la mémoire du journal est vidée et l’appareil mémorise les données des
nouvelles communications dans le journal.
qe
a)
о
>.
O +
0. 0
(1: ET
Quand cette fonction est désactivée, l’appareil conserve les données relatives aux 35 dernières
communications (télécopies), mais n’imprime pas automatiquement le journal des communications.
Î Appuyez sur (MENU).
Pavé numérique
SYSTEM SET UP
? Appuyez sur (#], puis [2] [2].
AUTO JOURNAL
PA
Ва
HE
Appuyez sur (START/COPY/SET).
MODE=ON [AV]
Appuyez sur ou (Y ) pour sélectionner le
paraméêtre souhaité. (a) (M) (START/COPY/SET)
Appuyez sur (START/COPY/SET).
Appuyez sur (MENU.
©) © SS ©
65
Exemple de journal des communications
04 5555566
|2
[ JOURNAL )
JAN. 25 1997 05:22PM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT + CODE
01 1234567 JAN. 21 02:14PM 00'25 TX 01 OK
02 9998765 JAN. 21 02:17PM 00:38 TX 02 OK
03 2121444 JAN. 21 02:18PM 00'28 RX 01 OK
10:35AM 00'58 TX 03 COMMUNICATION ERROR (43)
50 TX 05 OK
03 OK
| |
Code d'erreur
1, Résultat de la communication — Uéservé ,
Exemple de rapport de transmission (voir ci-dessous) uniquemen
au technicien)
|
[ XMT REPORT ]
JAN. 20] 1997 01:19PM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES! RESULT |
01 1234567 JAN. 20 01:18PM 00'51 TX 00 COMMUNICATION ERROR . (43)
Description du résultat de la communication imprimé sur le
rapport
En cas de probleme, les messages suivants sont imprimés sur le rapport de transmission et le journal des
communications.
MESSAGE IMPRIME CODE SIGNIFICATION
COMMUNICATION ERROR 41-47 | Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou
FF contactez votre correspondant.
DOCUMENT JAMMED
Bourrage de document. Enlevez le document coincé (voir page
72).
JUNKMAIL PROH. REJECT
L'appareil a refusé de recevoir une télécopie indésirable en mode
de réception sélective (voir page 42).
NO DOCUMENT
Le document n’était pas correctement positionné dans l’appareil.
Essayez de nouveau.
NO RESPONSE
L'appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas
alimenté en papier. Essayez de nouveau.
PAPER JAMMED
Bourrage de papier. Enlevez le papier coincé (voir page 70 ou
71).
PAPER OUT
Le papier est épuisé. Installez un nouveau rouleau de papier (voir
page 9).
PRESSED THE STOP KEY
La communication a été interrompue en appuyant sur la touche
STOP.
PRINTER OVERHEATED
Surchauffe de l’imprimante. Laissez-la refroidir.
THE COVER WAS OPENED
Le couvercle arrière est ouvert. Fermez-le, puis essayez de
nouveau.
OK
La transmission de la télécopie a réussi.
66
Messages d'erreur _ _ —
En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l’affichage.
CALL SERVICE e L'appareil ne fonctionne pas correctement. Appelez un technicien.
CHECK COVER eOuverture du couvercle arrière. Fermez-le.
e Absence du support et du combiné.
CHECK CRADLE ,
—Installez correctement le support (voir page 8).
e Mauvais positionnement du document. Replacez le document et essayez de
nouveau. Si ce problème survient fréquemment, nettoyez les tambours de
l’alimentateur (voir page 73). Si le problème persiste, réglez la pression de
I'alimentateur (voir page 72).
CHECK DOCUMENT
eEffacement du contenu de la mémoire (numéros d'appel, réglage des
CHECK MEMORY . , |
parametres, etc.). Recommencez les procédures de programmation.
e Télécopies en mémoire. La mémoire de l’appareil contient des documents.
Installez un nouveau rouleau de papier (voir page 9) ou retirez le papier coincé
(voir page 70 ou 71).
FAX IN MEMORY
eLa quantité de mémoire disponible est insuffisante pour enregistrer un message
vocal. Effacez une partie ou la totalité des messages (voir pages 29 et 46).
eLes documents reçus utilisent la totalité de la mémoire. Installez un nouveau
rouleau de papier (voir page 9) ou enlevez le papier coincé (voir pages 70 ou
71).
® Absence d'annonce en mode répondeur/télécopieur. Enregistrez votre annonce
(voir page 54).
e5i vous disposez du modèle KX-F2781, les instructions vocales sont
désactivées. Activez-les (voir page 61). Le message préenregistré est pris en
compte.
MEMORY FULL
NO ANS GREETING |
el 'appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier.
NO RESPONSE
Essayez de nouveau.
e Absence d'annonce en mode téléphone/télécopieur. Enregistrez votre annonce
NO TEL GREETING
(voir page 54).
e Absence d'annonce de transfert des messages. Enregistrez votre annonce (voir
page 54).
e Si vous disposez du modele KX-F2781, les instructions vocales sont
désactivées. Activez-les (voir page 61). Le message préenregistré est pris en
compte.
NO TRNS-GREETING |
о
=
O
— с
D D.
at
o
о
o ©
32
ER
=
D
=
OUT OF PAPER eEpuisement du papier. Installez un rouleau de papier (voir page 9).
PAPER JAMMED eBourrage de papier. Retirez le papier coincé (voir page 70 ou 71).
e L'appareil de votre correspondant n’est pas équipé de la fonction d’appel de
POLLING ERROR
documents. Contactez votre correspondant.
e L'appareil de votre correspondant est occupé ou à court de papier. Essayez de
REDIAL TIME OUT |
nouveau.
(À suivre)
67
Messages d'erreur (suite) —
—]
MESSAGE D'ERREUR
CAUSE ET REMEDE
REMOVE DOCUMENT
TRANSMIT ERROR
e Bourrage de documents. Retirez le document coincé (voir page 72).
e Vous avez essayé de transmettre un document d’une longueur supérieure à 600
mm. Appuyez sur la touche STOP et enlevez le document (voir page 72). Pour
transmettre ce type de document, scindez-le en deux ou plusieurs feuilles, puis
essayez de nouveau.
e Erreur de transmission. Essayez de nouveau.
UNIT OVERHEATED
e Surchauffe de I'appareil. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser de nouveau.
Guide de dépistage des anomalies ——————
Généralités
PROBLEME
CAUSE ET REMEDE
Communication téléphonique
impossible.
L'appareil ne fonctionne pas.
La sonnerie ne retentit pas.
La touche REDIAL/PAUSE ne
fonctionne pas correctement.
Impossible d’introduire le
code d’activation ou de
réception sélective en mode
de programmation.
eLe cordon téléphonique ou le cordon d'alimentation n'est pas raccordé.
Vérifiez le raccordement (voir page 10).
e Débranchez l’appareil au niveau de la ligne téléphonique et raccordez un
téléphone en état de marche. Si ce dernier fonctionne effectivement,
confiez la réparation de votre appareil à un technicien. Si le téléphone ne
fonctionne pas non plus, contactez la compagnie du téléphone.
eLe volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF. Réglez-le sur un
niveau confortable (voir page 16).
e Quand vous enfoncez cette touche pendant la numérotation, elle insère
une pause. Quand vous l’enfoncez immédiatement après avoir obtenu la
tonalité d'appel, elle recompose automatiquement le dernier numéro
appelé.
eLa totalité ou une partie du numéro que vous essayez d'introduire est
identique à un autre code ou numéro d'identification. Introduisez un autre
numéro (voir pages 42, 44 et 50).
Transmission de télécopies
PROBLEME
CAUSE ET REMEDE
Votre correspondant se plaint
de recevoir des documents
dont certains caractères sont
déformés. |
Votre correspondant se plaint
de recevoir des documents
parcourus de taches ou de
lignes noires.
Impossible de transmettre
une télécopie a l'étranger.
68
e Si votre ligne possede des services téléphoniques spéciaux tels que la
fonction de mise en attente des appels. Ce service a pu étre activé
pendant la transmission d'une télécopie. Branchez l'appareil sur une ligne
qui ne bénéficie pas de ces services.
eLe combiné d'un autre téléphone raccordé a la ligne utilisée par votre
appareil est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai.
eLe miroir ou les tambours de l’appareil sont sales. Nettoyez-les (voir page
73). |
e Activez le mode de transmission vers l'étranger (voir page 39).
e Insérez deux pauses a la fin du numéro d’appel (voir page 36).
Reception de (Plécoples
PROBLEME LE - CAUSE ET REMEDE
Réception automatique e L'appareil est réglé sur le mode téléphone. Réglez-le sur le mode
impossible. répondeur/télécopieur, téléphone/télécopieur ou télécopieur.
eLa durée préalable à la réponse à l’appel est peut-être trop longue.
Réduisez le nombre de sonneries (voir pages 23, 24 et 26).
e L'annonce est trop longue. Raccourcissez-la (voir page 54)
eLa réception sélective est activée (voir page 42).
La télécopie est pâle. e Votre correspondant a envoyé un document très pâle. Demandez-lui
de transmettre une copie plus nette du document.
Une page blanche constitue la eLe rouleau de papier n’est pas correctement installé. Vérifiez si le
télécopie reçue. | côté brillant du papier est dirigé vers le bas, puis réinstallez le papier
(voir page 9).
Répondeur
PROBLEME
L'appareil est en mode eLa mémoire est saturée. Effacez une partie ou l'ensemble des
répondeur/télécopieur, mais aucun| messages (voir pages 29, 46 et 52).
message n'est enregistré.
Lecture a distance des messages e Vérifiez si le code de commande à distance introduit est correct (voir
enregistrés impossible. page 50).
Lecture des messages de la boíte | eLe mot de passe utilisé n’est pas valable. Introduisez le mot de passe
cote brillant du papier est dirigé vers le bas, puis réinstallez le papier
(voir page 9).
aux lettres impossible. correct (voir page 44).
Photocople
PROBLEME | | CAUSEETREMEDE 1 m
o
Présence de lignes noires ou de eLe miroir ou les tambours de votre appareil sont sales. Nettoyez-les 3 S
taches sur les documents (voir page 73). = Е!
photocopiés. 5.
©
La photocopie est blanche. Le rouleau de papier n’est pas correctement installé. Vérifiez si le = a
D>
=.
и)
En cas de panne de secteur
e L'appareil peut être utilisé comme téléphone ordinaire uniquement. Vous pouvez passer et recevoir des
appels à l’aide du combiné et du pavé numérique uniquement.
e || vous est impossible d’utiliser le télécopieur et le répondeur. De même, l’ensemble des touches et boutons
ne réagissent plus, à l’exception du pavé numérique.
eLe contenu de la mémoire est préservé.
e5i l'heure de début d’une transmission différée survient pendant une panne de secteur, l’appareil tentera
automatiquement de transmettre le document dès que l’alimentation sera rétablie.
69
|
Suppression d'un bourrage papier
Si 'appareil n'éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier est
coincé. Pour remédier au bourrage, procédez comme suit : |
Pour le modele KX-F2781
1 Ouvrez le couvercle arrière en levant vers le haut
les pattes situées aux extrémités, puis appuyez sur Patte
le levier vert de manière à libérer le coupe-papier. \ Couvercle
| 7 —arriére
2 Soulevez le guide transparent et retirez le morceau
de papier.
® Si vous ne parvenez pas a soulever le guide
transparent, appuyez de nouveau sur le levier
vert.
3 Replacez le guide transparent et le rouleau de
papier, puis insérez le bord supérieur du papier Rouleau d'impression
entre le rouleau d'impression et la plaque Ses -
argentée. ZZ
e Vérifiez si le rouleau de papier est bien tendu. Y2>
Cd
7 — <
Plaque argentée
4 Des deux mains, appuyez délicatement sur les
extrémités du couvercle arrière pour le refermer.
/0
Pour le modele KX-F2681
Ouvrez le couvercle arrière en levant vers le haut
les pattes situées aux extrémités, puis retirez le
papier coincé.
2 Découpez la partie froissée du papier.
Replacez le guide transparent et le rouleau de
papier, puis insérez le bord supérieur du papier
entre le rouleau d'impression et la plaque
argentée.
e Vérifiez si le rouleau de papier est bien tendu.
Insérez le papier sous le couvercle arriére et
laissez-le dépasser de quelques centimétres hors
de l'appareil.
Appuyez délicatement sur les deux extrémités du
couvercle arrière pour le refermer. Détachez
l'excédent de papier en le tirant vers vous.
Patte
Couvercle
arrière
Plaque
argentée
71
©
|
o
=
D
Do
wn
MD
—
Dv
=
Pg
nd
an
=
Dv
=
v
(D-
A
7
[ow
a
O
o
©.
D
К
Suppression d’un bourrage de documents —
Quand un document original qui a pénétré dans l'appareil n’est pas éjecté, supprimez le bourrage en
procédant comme suit: |
1 Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur son
bouton d'ouverture.
2 Retirez le document coince.
3 Appuyez délicatement sur les deux extrémités du
couvercle avant pour le refermer.
Bouton d’ouverture
du couvercle avant
Réglage de la pression de l’alimentateur de
documents — — ==
S'il arrive fréquemment que les documents pénètrent incorrectement voire pas du tout dans l'appareil, réglez
la pression de l’alimentateur.
1 Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur son
bouton d’ouverture. | O |
2 Déplacez le levier sur une des positions suivantes || Levi
=» à l’aide d’un objet pointu tel qu’un attache-tout ou | y evier
un stylo a bille.
|
|
Е LEE
|
Position A: Utilisez-la lorsque les documents ne
pénètrent pas dans l’alimentateur.
Position B: Position standard (paramètre
présélectionné).
Position C: Utilisez-la lorsque plusieurs documents
pénètrent simultanément dans
I'alimentateur.
3 Appuyez délicatement sur les deux extrémités du
couvercle avant pour le refermer.
Bouton d’ouverture
du couvercle avant
72
Nettoyage de l’intérieur de l’appareil
Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l’alimentateur ou si les documents transmis ou
photocopiés présentent des taches ou des lignes noires, nettoyez les tambours de l’alimentateur, le tambour
auxiliaire, la patte en caoutchouc ainsi que la plaque blanche et le miroir en procédant de la manière suivante:
1 Débranchez le cordon d'alimentation et le cordon Plaque blanche
téléphonique. Patte en
caoutchouc Tambours de
Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur son ral d
bouton d'ouverture. Tambour alimentateur de
auxiliaire documents
3 Nettoyez les tambours de lalimentateur de
documents et le tambour auxiliaire a l’aide d’un
linge imbibé d'alcool isopropylique, puis séchez-les
convenablement.
Nettoyez la patte en caoutchouc à l’aide d’un linge
imbibé d’alcool isopropylique, puis laissez-la
sécher convenablement.
Nettoyez la plaque blanche et le miroir à l’aide d’un
linge doux sec. Miroir
Appuyez délicatement sur les deux extrémités du
couvercle avant pour le refermer.
Bouton d’ouverture
du couvercle avant
Branchez le cordon d'alimentation et le cordon
téléphonique.
XV ©) 01 DS
Attention:
eEvitez d'utiliser des serviettes ou des mouchoirs
en papier pour nettoyer l’intérieur de l’appareil.
ss
3
3
3 0
VE A
3 >.
ЖЕ
® «©
o ®
и QQ
= ©
o
—+
D
=
73
Caracteristiques
1. Lignes acceptées : Réseau public commuté
2. Format des documents : 216 mm de large max., 600 mm de long max.
3. Largeur de balayage utile : 208 mm
4. Format du papier : Rouleau 210 mm Xx 50 m max.
5. Largeur d’impression utile : 208 mm
6. Vitesse de transmission* : Environ 15 s/page (Mode Original)
Environ 30 s/page (Mode Normal G3)
7. Résolution : Horizontale: 8 pels/mm
Verticale: 3,85 lignes/mm— — Standard
7,7 lignes/mm— Fine/Demi- -teintes
15,4 lignes/mm— Superfine
8. Niveau des demi-teintes : 64 niveaux
Méthode de balayage :
Capteur d'images CCD
10. Imprimante : Transfert thermique
11. Encodage : Huffman modifié (MH), Read modifié (MR)
12. Vitesse du modem : 9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Environnement d'utilisation :
Dimensions (HX Lx P) :
Poids :
Consommation électrique :
Alimentation :
Capacité mémoire:
5—35 °C; 45-85 % (humidité relative)
118x 351 x 265 mm
3,7 kg environ
Veille: environ 3,5 W
Transmission: environ 16 W
Réception: environ 28 W
Photocopie: environ 40 W
Maximum: environ 120 W
220-240 V CA, 50Hz
KX-F2681: Durée d'enregistrement d'environ 18 minutes, annonce
comprise.**
KX-F2781: Durée d'enregistrement d'environ 18 minutes, annonce
comprise (si aucune télécopie n'est stockée en
mémoire).**
OU
Mémoire correspondant à 13 pages d’un document
(document CCITT No. 1) en résolution standard (si aucun
message vocal n’a été enregistré).
Document CCITT No. 1
"La vitesse de transmission dépend du contenu de la page,
de ja résolution, de la qualité de la ligne téléphonique ainsi
que capacité de réception de l’appareil. Vitesse de 15
secondes pour un texte de données (document CCITT No.
1).
"*La durée d'enregistrement peut être réduite en raison de
bruits ambiants dans la pièce où se trouve l’appareil de
l'appelant.
Remarques:
THF SI,FREXE COMPANY LIMITED
NATI DA mmLf {REAR MH n
®| es details de ce mode d'emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis prébiable.
eLes images et illustrations de ce mode d'emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit.
74
Liste des codes de numérotation par touche unique
Code d'appel Nom/numéro de téléphone Code d'appel Nom/numéro de téléphone
irect direct
| 6 (LOWER) 1)
; 7 (LOWER) 2
3 8 (LOWER) 3)
4 9 (LOWER) 4)
й 10 (LOWER) 5)
75
O
O
=
[2
D.
3
D
=
pode
D.
=
{D
CN
suoljew.oju|
Liste des codes de numérotation par touche unique
Code Чар pel Nom/numéro de téléphone Code dap pel Nom/numéro de téléphone
,Ç 6 (LOWER) 1)
2 7 (LOWER) 2)
3 8 (LOWER) 3)
4 9 (LOWER) 4)
5 10 (LOWER) 5)
76
comme mma ATES SR TO OAS TMA AA AECE ESS OS SUIS re re ARABIC CEE TTL SA ISO SE ASE Cra hed BEL.
Liste des codes de numérotation abrégée
Code Nom/numero de telephone Code Nom/numero de telephone
00 25
01 26
02 27
03 28
04 29
05 30
06 31
07 32
08 33
09 34
10 35
11 36
12 37
13 38
14 39
15 40
16 41
17 42
18 43
19 44
20 45
21 46
22 47
23 48
24 49
77
о
©
=
DS,
1
=
D
>
ma
=
pa
Г
7
suoneuoju
Liste des codes de numérotation abrégée
Code Nom/numéro de téléphone Code Nom/numéro de téléphone
00 25
01 26
02 27
03 28
04 29
05 30
06 31
07 32
08 33
09 34
10 35
11 36
12 37
13 38
14 39
15 40
16 41
17 42
18 43
19 44
20 45
21 46
22 47
23 48
24 49
78
A LC
REGIE DES TELEGRAPHES
ET DES TELEPHONES INDICATIONS DE SERVICE
Numéro de téléfax
Titulaire de l'abonnement au téléphone
[e Nouveau raccordement| | —Transfert [_|-Modification de texte [ |
Changement NA[ (ex NA )
Numéro d'ordre: Date:
ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale):
titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des
dispositions figurant au verso et souhaite [ |
(1)
ne souhaite pas | |]
être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax.
1. Mention gratuite (2)
Numéro de téléfax: | | | | |_| | | | | | | | | | | | (3)
(zone) (numéro d’abonné) (appareil)
Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur):
Donnée informative | | | | | | | | | (4)
Commune Rue No
Information supplémentaire (5)
2. Mention supplémentaire (5)
Numéro de téléfax: | | | | | IT | | 3)
Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels:
Commune Rue No
3. Impression du nom en grandes lettres (5)
oui [| Non [|] (1)
Renseignements concernant l'appareil téléfax
Groupe (1) 1 [| 2 [| 3 | | (si l'appareil appartient à pulsieurs groupes, cochez
chacune des cases concernées)
Réception (1) manuelle |] automatique
Numéro d’agrément — R.T.T.:
EEE] RL
Priere d’envoyer cette demande le plus töt possible
au service ci-dessous: Fait a , 19..
Signature du titulaire,
(1) remplir la case concernée avec x.
(2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite.
(3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur.
(4) gratuitement (voir verso). |
(5) moyennant paiement (voir verso). 79
RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
1. Mention gratuite
Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l'annuaire, l’abonné a droit à une mention
. |
gratuite. |
La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d'une donnée
complémentaire gratuite: |
A. Données standardisées
1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique.
Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de linitiale du prénom.
Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire:
——Soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci: |
—soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique).
Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une
activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la
forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la déno ination).
1.2. L'adresse d'installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d'habitation et la commune.
1.3. Le numéro de téléfax et le groupe.
B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) .
—le prénom en entier ou abrégé a quelques lettres, en lieu et place de l’initiale;
—une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une
fonction, etc.
2. Mentions payantes
L'abonné peut, moyennant paiement: |
2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer.
Est considérée comme information suppiémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites
fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d'espaces utilisés est converti en
unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et
espaces dont question au point B). |
2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et
espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. |
2.3. fair imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caracteres et espaces).
Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). |
Acceptation des mentions
La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d'adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble
inopportune. | |
Responsabilité : | |
La Regie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d'erreurs éventuelles, ni de la
légitimité ni du contenu des mentions insérées. :
En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l'exclusion: de toute autre indemnité.
Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu'une mention payante contient une inexactitude imputable
à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à
rembourser.
Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence
commerciale ou téléboutique. |
80
Index = —
Alarme de la boite aux lettres .......... 46
Alarme des messages ................ 56
Alarme du récepteur d'appels .......... 47
Annonces 1002000100 a nana ae ea ne» 54
Appelde documents .................. 37
Code d'activation a distance ............ 41
Code de commande a distance ........ 50
Compteurdappels .................... 29
Compteur d'appels en mode
répondeur/télécopieur ............c—.—.. 23
Compteur d'appels en mode télécopieur 24
Compteur d'appels en mode
télephone/télécopieur ................ 26
Confirmation vocale de la date/heure .... 29
Contraste de Paffichage ................ 60
Coupe-papier automatique ............ 21
Date et heure ......... Cr eae 11
Définition des paramétres par défaut .... 62
Durée d'enregistrement ............ 56, 57
Identification. ......................... 12
Impression automatique du journal des
communications .................... 65
Instructions vocales .................. 61
Journal des communications ........ 64, 66
Liaisonvocale ........................ 35
Liste des numéros d'appel.............. 64
Message d'erreur .................... 67
Mode de réception automatique ........ 14
Mode de réception manuelle............ 14
Mode de transmission vers l'étranger .... 39
Mode répondeur/télécopieur ........ 14, 22
Mode télécopieur .................. 14, 24
Mode téléphone ...................... 14
Mode téléphone/télécopieur ........ 14,25
Mot de passe de la boite aux lettres .... 44
Nettoyage ..............c_eeeeeeeevorea 73
Numéro d'appel du télécopieur.......... 12
Numérotation automatique .......... .. 32
Position d’impression de votre
identification ........................ 58
Pression de l'alimentateur .............. 72
Procédure d’appel économique ........ 23
Rapport de transmission ...... e... 64, 65
Récepteur d'appels en mode télécopieur 43
Réception conviviale .............. 21, 61
Réception en mémoire ................ 21
Réception sélective.. ................... 42
Renumérotation automatique en
mode télécopieur .................... 20
Répertoire téléphonique électronique .... 34
Sélecteur de ligne .................... 59
Système de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies ...... 27
Touche AUTO RECEIVE .............. 14
Touche CHECK ...................... 55
Touche COPY ..................... ... 28
Touche DELETE ...................... 13
Touche DIRECTORY .............. 33, 34
Touche ERASE. ................... 29, 55
Touche HELP ........................ 10
Touche INSERT ...................... 13
Touche LOWER .................. 32, 33
Touche MAILBOX ........... recrea. 45
Touche MEMO/2WAY REC ............ 31
Touche MUTE ........................ 17
Touche NEW MSGS. PLAY BACK ...... 29
Touche PAUSE ...................... 36
Touche QUICK ...............000.... 30
Touche R ............... iii. 36
Touche REC ........................ 54
Touche REDIAL ...................... 36
Touche REPEAT ...................... 30
Touche RESOLUTION ................ 18
Touche SECRET ...................... 32
Touche SELECT ...................... 54
Touche SKIP ........................ 30
Touche SLOW .......... civ 30
Touche SPACE ...................... 13
Touche VOLUME .................... 16
Transfert des messages................ 47
Transmission difféeree . ................. 38
81
Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812, Japan
(PEN a ASIN SE SEAL mh a lon | eels El aA]

Manuels associés