▼
Scroll to page 2
of
82
Panasonic Répondeur-enregistreur avec télécopieur Modèle No. KX- F271 0B L MODE D'EMPLOI Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Printed in Hong Kong PQQX11513ZA-CA Lisez les IMPORTANTS CONSEILS DE SECURITE de la page /4 avant d'utiliser l'appareil. Vous devez aussi lire et comprendre toutes les instructions contenues dans le présent manuel. Accessoires } Cordon d'alimentation.. 1 | Cordon téléphonique ... 1 | Telephone plug ............ 1 | Réceptacle papier ....... 1 (page 11) (page 11) (раде 9) Rouleau de papier Cordon du combiné ..... 1 | Piles AA (R6, UMS) .....4 thermique ................... 1 (page 9) (page 11) (page 11) Les details contenus dans ces instructions sont susceptibles d'étre modifiés sans avis préalable. La photo illustrée sur la couverture peut différer légèrement de l'appareil proprement dit. = © 1995 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. All Rights Reserved. 2 Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un répondeur-enregistreur avec télécopieur Panasonic. Cet appareil réunit les. fonctions d'un télécopieur, d'un répondeur-enregistreur et d'un téléphone. A partir d'une seule ligne téléphonique, vous pouvez envo yer ou recevoir des appels, des messages et des documents. Caractéristiques Généralités - Modèle de table - Affichage à cristaux liquides (LCD) - Massicot automatique - Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies (page 25) « Fonction d'aide (voir ci-dessous) - Fonction de photocopie (page 27) Télécopieur - Alimentateur automatique de documents (d'une capacité de 15 feuilles maximum) * 64 niveaux de gris ' Resolution : standard/fine/super fine/demi-teintes (page 19) - Transmission différée (page 42) - Fonction d'économie du papier (page 49) Mode de transmission outre-mer (page 46) | Réception à distance des télécopies à l'aide d'un téléphone d'appoint (page 43) Réception sélective (page 44) | | Mode jour/nuit (page 48) - | Repondeur-enregistreur numérique - Boîte aux lettres vocale (page 54) - Commande à distance par tonalités Système téléphonique intégré - Numérotation par touche unique (10 numéros) (page 38) * 22 touches de numérotation abrégée (page 39) - Téléphone mains libres (page 16) - Répertoire téléphonique électronique (page 40) @ Fonction d'aide N Cette fonction vous fournit des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil et peut donc s'avérer utile au cas où vous égarez le présent manuel. Quand vous appuyez sur la touche HELP, l'appareil imprime un aide-mémoire en anglais. J Informations : ‘ - Commencez par transmettre la brochure intitulée TELECOPIE que vous trouverez à la page 77 à plusieurs de vos correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que l'appareil fonctionne correctement tout en informant vos correspondants de la procédure à suivre pour vous transmettre des documents et/ou des messages. Table des matières Installation et préparation Disposition des commandes …..….…………csrsessescree 6 Vue de fACE eevee rescence 6 Vue de dos .................e.eseeerereceneneoroneuacenare caceres 6 Tableau de commande .................=...eeeerccoraneenos 7 Commandes du répondeur-enregistreur ........... 8 Installation de votre appareil... 9 Installation du rouleau de papier thermique ...... 9 Installation du réceptacle papier........................ 9 Mise en place des piles ..................e=eeocerorecianas 10 Raccordements et réglage du mode de numérotation .............. e. ..esesevessrcennanoaaconeccaees 11 Réglage des volumes ................scccconcconranorcanes 12 Enregistrement des annonces ...................m.e. 13 Enregistrement des annonces ...................ew.... 13 Contróle des annonces ...................emeseresecanos 14 Réglage de la durée d'enregistrement des Messages ...................eecescerraccoronenencoveocereenaae 14 Sélection du mode de réception ..................... 15 Fonctions élémentaires Telephone Utilisation du téléphone serons 16 Appels ................e..mneseveccccacesecaoccucacccacanenenanan ana 16 Appels à l'aide de la numérotation AUTOMATIQUE ............…......…ccrescserensencenrercensanss 16 Rappel du dernier numéro ...................esosccinoco 17 SiIlencieux ......................e. eden Lanecerecenace cane. 17 Réponse aux appels serres 17 Conseils pratiques relatifs à la"numérotation avec combiné raccroché ses... 17 Télécopieur Avant de transmettre un document ................ 18 Quels documents pouvez-vous transmettre? … 18 Chargement des documents ........................... 19 Réglage de la résolution 19 Transmission d'un document de 16 pages ou (ef \7- (111-107 enecacononoocareceanans 19 Transmission de documents ........................... 20 Transmission manuelle........................ mesero 20 Transmission rapide ........................esesieonroo 20 Transmission a l'aide de la numérotation automatique .........................eevcerconscoceee rene 21 Réception d'un document et/ou d'un message ...............escescococonacacanooracoouenonecenenancane 22 Réception manuelle.....................esserscoscoscaocenas 22 Réception automatique ess 22 Réception en mode répondeur-enregistreur/ télécopieur....................... een 22 Reglage du nombre de sonneries en mode répondeur-enregistreur/télécopieur ........... 23 4 Réception en mode téléphone/télécopieur …… 24 Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur .....................emm..... 25 Systeme de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies ................. 25 Réception en mode télécopieur........................ 26 Réglage du nombre de sonneries en mode |) 7e70] 01110 26 Photocopieuse Photocopie .......................= scene eee 27 Répondeur-enregistreur Utilisation du répondeur-enregistreur ............ 28 Réglage relatif à l'enregistrement des messages et à la réception de documents … 28 Lecture des messages enregistrés .................. 28 Fonctions susceptibles d'étre utilisées en mode de lecture ................eemnncresconererne eee. 29 Effacement des messages enregistrés ........... 29 Enregistrement d'une note ..................e=.enzcenons 30 Enregistrement d'une conversation téléphonique ...................=.<=eemreineer eee 30 Réglage de l'alarme des messages ................ 31 Réglage de l'alarme de durée d'enregistrement .….…..…..…..…..….cesasrerseersescecss 31 Réglages élémentaires Paramètres utilisateur .......................000000.... 92 Tableau des paramétres utilisateur................... 32 Saisie des lettres et des symboles .................. 34 Saisie des caractères ess 34 Utilisations particulieres des touches de numérotation par touche unique ............... 35 Programmation de la date et de l'heure .......... 36 Programmation de votre identification ............. 36 Programmation de votre numéro d'appel ........ 37 Réglage de l'impression du rapport de (TANSMISSION ............crererrersrecrerensrrrrecasnes 37 Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée … 38 Programmation des codes de numérotation par touche unique .….….…..…..….…..…..…..…..…..……cserersesee 38 Programmation des codes de numérotation ADrÉGÉE N 39 Programmation de numéros de téléphone confidentiels .……….….....….…....….….…..…usssenceeesanses 39 Fonctions élaborées Répertoire téléphonique électronique............ 40 Utilisation du répertoire électronique ............... 40 Appel de documents ...................e=concesrvovanazaneso 41 Réception en mode d'appel de documents ..... 41 Transmission en mode d'appel de documents 41 Transmission différée ................s.eccccorcenseozooneeo 42 Réception de télécopies à distance à l'aide d'un téléphone d'appoint ..................... emm... 43 Utilisation d'un téléphone d'appoint ................. 43 Modification du code d'activation a distance Bs (FI (=10=Tol] o 1-1 | 43 Réception sélective (empéche la réception de télécopies indésirables) ......................... 44 Réglage de la reception sélective.................... 44 Transmission de documents à votre appareil en mode de réception sélective .................... 45 Réglages SPÉCIAUX ..….…arnenmemencennencersensassensasure 46 Position d'impression de l'identification ………. 46 Mode de transmission outre-mer ..................... 46 Sélecteur de ligne ................eeceonneresccraoriconeceees 47 Réglage du mode jour/nuit ......................==... 48 Réception/photocopie en mode d'économie de papier .….….….........….…..……reseessanrercrrnsacsesece 49 Photocopie en agrandissement ....................... 50 Réglage du contraste .….…….….….….…..…...…rssesesseerss 51 Réinitialisation des fonctions élaborées .......... 51 Liaison vocale....... cocancancanaaraceconaeaouenasecranana 52 Etablissement de la liaison vocale................... 52 Réponse a une demande de liaison vocale ..... 52 Touches TONE, R et PAUSE ...............e..comnsecaca 53 Touche TONE ......…....…..crssrerersnnsersesnsenanensce 53 TOUCHE Reece reer eens 53 Touche PAUSE ................cescencececocsaceccocaneononcan 53 Boîte aux lettres vocale recense 54 Utilisation de la boîte aux lettres ..................... 54 Enregistrement d'une annonce personnelle pour la boîte aux lettres... 54 Programmation du mot de passe de la boîte aux lettres ….…..…...…..…..….....…..…cccsecrersercassossancen ce 55 Enregistrement des messages dans les difrérentes boites aux lettres ....................... 55 Lecture des messages enregistrés dans la bote aux lettres ................ e. eesnecisonoo or naos 56 Effacement des messages enregistrés dans la boîte aux lettres esmero een 56 Lecture a distance des messages enregistrés dans la boite aux lettres ............................... 57 Réglage de l'alarme de la boîte aux lettres …. 57 Commande a distance du répondeur-enregistreur ....................eneccaraces 58 Résumé des fonctions de commande à CÏSTANCE …............cororeassenserencensensenssensecscee 58 Programmation du code de commande à distance du répondeur............. aécsseassneene semence 59 Lecture des messages enregistrés dans la mémoire ordinaire .…..….….…..…...…..…..….…………ccocceccre 59 Lecture des messages enregistrés dans la boîte aux lettres …………….….….….…..….….….….……eresssacrsesese 60 Fonctions susceptibles d'être utilisées en mode de lecture ....................e.oncconricnconenen eo 60 Effacement d'un message déterminé .............. 61 Effacement de tous les messages ................... 61 Surveillance des bruits ambiants ..................... 61 Enregistrement d'un message d'index.............. 61 Modification de l'annonce .......................w...e.... 62 Activation/désactivation de l'alarme du dispositif de recherche de personne ............ 62 Enregistrement de messages sans lecture de lannonce ...............e=e==eseserooceceneraracaaa nana aannae 62 Alarme du dispositif de recherche de personne ..................conccoormeenscccancacoooenanenorenonaee 63 Rapports et listes impression des rapports et des listes ............ 64 Procédure d'impression secure 64 Exemples de rapports et de listes ................... 65 Activation de l'impression automatique du journal des communications ......................... 67 I Dépistage des anomalies et entretien Guide de dépistage des anomalies................. 68 Messages d'erreur .....................—.e..e......e. eones 68 Guide de dépistage des anomalies ................. 69 Description du résultat de la communication imprimé sur le rapport esse 70 Suppression d'un bourrage de papier thermique .....................0=se0ececeonoerann ene nees 71 Suppression d'un bourrage de documents ...... 72 Reglage de la pression de l'alimentateur ........ 72 Entretiern .....................e—..eecooorsocecuaencenaocanoenenenees 73 Nettoyage du compartiment de l'alimentateur de dOCUMENtS ……….….........cccrerrrerrrrrarsrsensens 73 Nettoyage de la téte thermique ....................... 73 Informations complementaires Conseils de sécurité importants...................... 74 Caractéristiques ....................essococenceone ie. 75 INDEX ....…ncossavansosssonesecence roerenrseesocsereenerrerensseveene 76 Brochure TELECOPIE ..….………csssssssesenconensanmencans 77 Liste des codes. de numérotation abrégée o... 78 Aide-mémoire des commandes à distance du répondeur-enregistreur .................-..w.—... 79 Installation et préparation Disposition des commandes Vue de face Réceptacle papier Plateau de Entrée des documents | l'alimentateur de и documents Haut-parleur / / / / | Glissière Levier d'ouverture du Couvercle supérieur Sortie des documents Vue de dos Prise secteur 05 к > | Sortie du papier thermique О, > my | Prise téléphonique Sélecteur de mode de numérotation Installation et préparation Tableau de commande y 20 E 9 10 1] (1) Touche de nouveau message (NEW © ® O MESSAGES) (page 28) Permet de lire uniquement les nouveaux messages. Touche d'effacement (ERASE) (page 29) Permet d'effacer les messages enregistrés. Touche du répertoire (DIRECTORY) (pages 16, 21 et 40) | Commande la numérotation abrégée et permet d'utiliser ie répertoire téléphonique électronique. Touche de la boîte aux lettres (MAIL BOX) (page 56) | Permet de sélectionner un numéro de boite aux lettres vocale. (5) Touche de menu (MENU) ® © Permet d'activer et de desactiver le mode de programmation. Touche de mode de reception (RECEIVE MODE) (page 15) Permet de sélectionner le mode de réception désiré. Touche de réglage de la résolution (RESOLUTION) (page 19) Permet de régler la résolution de la ligne de balayage. Touche d'aide (HELP) (page 3) Permet d'imprimer un guide des procédures d'utilisation. (9) Touche de tonalités (TONE) (page 53) En mode de numérotation, cette touche permet de passer de la numérotation par impulsions à la numérotation par tonalités. 12) 03)04 O © (3 (9 O 15 16 17 Pavé numérique Permet de composer des numéros d'appel et de régler des paramètres. Ces touches font aussi office de touches alphabétiques. Touche de contrôle/combiné raccroché (SP-PHONE/VOICE STDBY) (pages 16 et 52) Permet de passer en mode de numérotation avec combiné raccroché et d'accéder aux fonctions de liaison vocale. Touche du silencieux (MUTE) (page 17) Permet d'activer/désactiver le silencieux. Touche de renumérotation/pause (REDIAL/ PAUSE) (pages 17 et 53) Permet de rappeler le dernier numéro compose ou d'inserer une pause dans un numero d'appel. Touche de commutation (R) (page 53) Permet d'accéder à certaines fonctions du central téléphonique auquel l'appareil est raccordé. Touche d'arrêt (STOP) (page 20) Permet d'annuler la communication en cours. Touche de photocopie (COPY) (page 27) Permet de lancer la photocopie de documents. Touche de démarrage/programmation (START/SET) Permet de lancer la transmission et d'activer/ désactiver le mode de programmation. Installation et préparation Tableau de commande (suite) Touches de numérotation par touche unique (pages 16, 21 et 38) Commandent la numérotation par touche unique. Ces touches font aussi office de touches alphabétiques pendant la programmation de l'identification et du nom des correspondants. Touche LOWER (pages 16, 21 et 38) Permet d'accéder aux codes de numérotation par touche unique 6 à 10. Touches de réglage du volume (VOLUME) (page 12) Permettent de régler le volume de la sonnerie et du haut-parleur. (1) Touche de répétition (REPEAT) (page 29) (4) Touche de saut (SKIP) (page 29) En mode de lecture, cette touche permet de Permet d'avancer jusqu'au message suivant en relire le message précédent. mode de lecture des messages. (2) Touche de tous les messages (ALL (5) Touche mémo/conversation (MEMO/2 WAY MESSAGES) (page 28) REC) (page 30) | Permet de lire tous les messages enregistrés. Commande l'enregistrement d'une note ou (3) Touche de sélection de l'annonce d'une conversation téléphonique. (GRÉETING SELECT) (pages 13 et 54) (6) Touche d'enregistrement de l'annonce Permet de sélectionner l'annonce désirée en (GREETING REC) (pages 13 et 54) mode d'enregistrement ou de contrôle de Commande l'enregistrement d'une annonce. l'annonce. Installation et préparation Installation de votre appareil Installation du rouleau de papier thermique © Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. O Placez un rouleau de papier thermique dans l'appareil en dirigeant la face brillante vers le haut. — Assurez-vous que le papier est bien tendu et qu'il ne contient ni adhésif ni résidu de colle (voir remarque ci-dessous). @ Insérez le bord supérieur du papier thermique sous la languette verte. O Retermez soigneusement le couvercle supérieur en appuyant délicatement sur ses deux Languette verte - extrémités. Remarques : - Utilisez exclusivement le rouleau livré avec l'appareil ou un rouleau similaire, sinon vous risquez d'altérer la qualité de l'impression et/ou d'user prématurément la tête thermique. - Certains rouleaux de papier thermique sont scellés a l'aide de colle ou d'adhésif dont les résidus peuvent entrainer un bourrage de papier immédiatement après l'installation d'un nouveau rouleau. Pour éviter ce type de problème, coupez un morceau de papier d'environ 15 cm au début du rouleau avant de l'installer. Réceptacle papier Installation et préparation Mise en place des piles Les piles permettent de conserver les messages en mémoire en cas de panne de secteur ou de débranchement du cordon d'alimentation. Avant d'utiliser votre appareil, installez les quatre piles AA (fournies d'origine). © Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur, puis retirez le couvercle du compartiment pour piles en tirant l'ergot vers vous et en le levant vers le haut. @ Insérez quatre piles AA dans le compartiment en respectant les polarités (+ et -). © @ Replacez le couvercle du compartiment pour piles en positionnant d'abord l'ergot du couvercle dans l'orifice. Appuyez sur la partie "PRESS" du couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. @ Fermez le couvercle supérieur. Précautions relatives aux piles : - Veillez à utiliser correctement les piles, car si elles venaient à couler, elles risqueraient d'endommager l'appareil. - Ne mélangez jamais différents types de piles. * Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne jetez pas les piles au feu. * Remplacez toujours les quatre piles simultanément. Remarques : - Si vous n'installez pas les piles ou si elles s'affaiblissent : —le message suivant apparaît sur l'affichage : BATTERY LOW Installez alors des piles neuves. — Гаппопсе et les messages en mémoire sont effacés en cas de panne de secteur. - Nous vous conseillons d'installer les piles afin d'éviter toute perte des messages en cas de panne de secteur. Des piles neuves possèdent une autonomie d'environ 1 jour. - Pour éviter d'effacer l'annonce ainsi que tous les messages enregistrés en mémoire, ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que vous remplacez les piles. - Débranchez toujours le cordon téléphonique avant d'ouvrir le couvercle du compartiment pour piles. - Afin d'écarter les risques de mauvais fonctionnement, remplacez toutes les piles au moins une fois par an. - N'utilisez jamais de piles au nickel-cadmium. 10 Installa tion et préparation Raccordements et réglage du mode de numérotation Combiné Vers prise . 7 Réglez le mode de téléphonique ç numérotation par sur la position TONE (tonalités) ou PULSE (impulsions) (voir les conseils pratiques ci-dessous). DIALING MODE au TONE] LpuLse Telephone Plug Cordon Vers ligne téléphonique téléphonique Cordon d'alimentation ——— — ( Prise secteur wp (220 - 240 V) Conseils pratiques relatifs au réglage du mode de numérotation : Assurez-vous que le sélecteur de mode de numérotation est réglé sur la position TONE (tonalités). Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche SP-PHONE, puis écoutez la tonalité de numérotation. Composez un numéro d'appel. Si la connexion est établie, l'appareil est raccordé à un central à tonalités. Laissez alors le sélecteur sur la position TONE. Si la connexion n'est pas établie, l'appareil est raccordé à un central à impulsions. Réglez alors le sélecteur sur la position PULSE. | К © № = N Remarques : | - Afin d'éviter les interférences avec d'autres appareils, nous vous conseillons de ne pas raccorder d'autres appareils à la même prise secteur que celle utilisée par votre répondeur-enregistreur avec télécopieur. : - Raccordez votre appareil à une prise secteur située à proximité de celui-ci et facile d'accès. | - L'appareil ne fonctionne pas pendant une panne de secteur. 77 Installation et préparation Reglage des volumes Vous pouvez régler le niveau de volume de la sonnerie et du haut-parleur. Les niveaux doivent être réglés séparément. Pour augmenter le volume : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A. Pour diminuer le volume : - Appuyez à plusieurs reprises sur la touche V. — L'affichage indique le niveau de volume à l'aide de carrés noirs, de la manière décrite ci-dessous. |_| A) VOLUME RINGERISPEAKER Volume de la sonnerie: Volume du haut-parleur Volume du répondeur- enregistreur 12 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V pendant que l'appareil est en mode de veille. : Vous avez le choix entre trois niveaux : Elevé | Bas Désactivé LEEELELEOH -——| LEE H ——| RINGER OFF= OK? Appuyez sur START/ SET pour confirmer la desactivation de la sonnerie. Remarque : * Quand le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF; la sonnerie ne retentit pas et le message "RINGER OFF" apparaît sur l'affichage quand l'appareil est en mode de veille. Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V quand vous utilisez l'appareil en mode combiné raccroché. Vous avez le choix entre 8 niveaux : Elevé Bas LEEEENEENA — | 183 H 8 niveaux Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V pendant la lecture des messages enregistrés sur le répondeur-enregistreur. Vous avez le choix entre 9 niveaux: | Elevé Désactivé LOETFEEFOH — |L H 9 niveaux “чт Installation et préparation Enregistrement des annonces Avant d'utiliser votre appareil comme répondeur-enregistreur et télécopieur, vous devez enregistrer deux annonces : l'une pour le mode répondeur-enregistreur/télécopieur et l'autre pour le mode téléphone/ télécopieur. L'annonce du mode répondeur-enregistreur/télécopieur signale à votre correspondant que vous êtes dans l'impossibilité de répondre et lui permet de laisser un message ou d'envoyer une télécopie. L'annonce du mode téléphone/télécopieur signale à votre correspondant que l'appareil met l'appel en attente et lui permet d'attendre que vous répondiez à son appel ou que vous lui transmettiez une télécopie. Enregistrement des annonces Vous disposez de 16 secondes maximum pour enregistrer chaque annonce. Pour un résultat optimal, nous vous conseillons de ne pas dépasser 12 secondes. Pour chaque annonce, procédez de la manière suivante : @ Ouvrez le panneau des touches de commande du répondeur-enregistreur. @ =| Pour enregistrer l'annonce du mode répondeur-enregistreur/télécopieur : Appuyez sur la touche GREETING SELECT. ANS-GREETING NM Pour enregistrer l'annonce du mode téléphone/télécopieur : Appuyez à plusieurs reprises sur GREETING SELECT, jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur l'affichage : TEL-GREETING © Appuyez sur GREETING REC. Exemple : Enregistrement de l'annonce du mode Exemples d'annonce répondeur-enregistreur/télécopieur E“ Pour le mode répondeur-enregistreur/ ANS REC 16s télécopieur : "Vous êtes bien chez (votre nom, celui de . , votre entreprise et/ou votre numéro de — Un signal sonore retentit. telephone). Nous sommes dans O Immédiatement après le signal sonore, l'impossibilité de vous répondre pour le commencez à parler clairement et à voix haute en moment. Veuillez transmettre votre télécopie. vous tenant à environ 20 cm du micro. Pour laisser un message, parlez après le long signal sonore. (Vous disposez d'une minute pour enregistrer votre message.) Merci." OQ En fin d'enregistrement, appuyez sur STOP. — L'appareil émet un signal sonore, puis lit l'annonce afin que vous puissiez la contrôler. Réglez le mM Pour le mode téléphone/télécopieur : | volume du haut-parleur sur un niveau confortable "Vous étes bien chez (votre nom, celui de en appuyant sur les touches VOLUME. votre entreprise et/ou votre numéro de telephone). Veuillez patienter quelques Remarques : instants, nous vous répondrons dés que * Si vous commettez une erreur pendant l'enregistrement, possible. Si vous souhaitez transmettre une recommencez la procédure a partir du point 2. ; ; N télécopie, commencez maintenant. Vous pouvez enregistrer l'annonce du mode répondeur-enregistreur/télécopieur en appuyant directement sur GREETING REC, sans préalablement appuyer sur GREETING SELECT. 13 Installation et préparation Contróle des annonces @ Ouvrez le panneau des touches de commande du répondeur-enregistreur. OQ =m Pour contrôler l'annonce du mode répondeur-enregistreur/télécopieur : Appuyez sur GREETING SELECT. ANS-GREETING m Pour contrôler l'annonce du mode téléphone/télécopieur : Appuyez à plusieurs reprises sur GREETING SELECT, jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur l'affichage : TEL-GREETING © Appuyez sur STARTISET. — Apres le signal sonore, l'appareil lit annonce. : Remarques : - Réglez le volume du haut-parleur à l'aide des touches VOLUME (voir page 12). - Vous pouvez contrôler l'annonce du mode répondeur-enregistreur/télécopieur en appuyant directement sur START/SET, sans préalablement appuyer sur GREETING SELECT. Réglage de la durée d'enregistrement des messages La durée d'enregistrement des messages peut être réglée sur : 5 MIN (5 minutes) : Enregistrement de cing minutes maximum par message. 1 MIN (1 minute): Enregistrement d'une minute maximum par message. Pour modifier la durée d'enregistrement, procédez de la manière suivante : Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Ÿ pour sélectionner la 1.SYSTEM SET UP durée désirée. Appuyez sur #09. Appuyez sur START/SET pour enregistrer le RECORDING TIME paramètre. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation: | Appuyez sur START/SET. MODE=5MIN (4 У | 14 Installation et préparation Sélection du mode de réception Sélectionnez le mode de réception désiré en appuyant à plusieurs reprises sur la touche RECEIVE MODE. Le mode sélectionné apparaît sur l'affichage. RECEIVE MODE Mode répondeur-enregistreur/télécopieur : у Sélectionnez ce mode pour que l'appareil enregistre les messages de MAILBOX ~~ ANS/ TEU FAX TEL vos correspondants et recoit automatiquement les télécopies qui lui sont transmises. Pour plus d'informations, voir page 22. Mode téléphone/télécopieur : у Sélectionnez ce mode pour répondre aux appels téléphoniques signalés MAILBOX + ANS TEL FAX TEL | par la sonnerie de l'appareil et pour recevoir automatiquement les télécopies qui vous sont envoyées sans que la sonnerie retentisse. Vous ne pouvez répondre qu'aux appels téléphoniques et ne risquez pas d'être dérangé par les télécopies qui vous sont transmises. Pour plus d'informations, voir page 24. Mode télécopieur : Y | Sélectionnez ce mode pour que l'appareil reçoive uniquement les MAILBOX | ANS TEL FAX TEL télécopies. L'appareil répond à tous les appels et reçoit automatiquement les télécopies. Pour plus d'informations, voir page 26. Mode téléphone : Y Sélectionnez ce mode quand vous ne souhaitez pas que l'appareil MAILBOX ANS TEL FAX TEL réponde automatiquement aux appels entrants. Quand vous décrochez le combiné et que votre appareil doit recevoir une télécopie, vous pouvez appuyer sur la touche START/SET pour commencer la réception. Si vous n'avez pas répondu à l'appel après la quinzième sonnerie, l'appareil passe automatiquement en mode répondeur-enregistreur/ télécopieur. Remarques : | * Quel que soit le mode de réception sélectionné, vous pouvez toujours passer des appels téléphoniques et transmettre des télécopies. - Quand votre appareil reçoit une télécopie, il imprime l'identification de votre correspondant en bas de chaque page reçue. | 15 Fonctions élémentaires Utilisation du téléphone Appels Appels à l'aide de la numérotation automatique о Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combine, puis attendez la tonalité de numérotation. @ Composez un numéro d'appel. O Quand votre correspondant répond, parlez dans le micro ou dans le combiné. @ Une fois la conversation terminée, appuyez de nouveau sur SP-PHONE ou reposez la combiné sur son support. Conseils pratiques : * Réglez le volume sur un niveau confortable. Voir page 12. * Si vous souhaitez passer du mode combiné raccroché au mode combiné décroché, décrochez simplement le combiné et si vous souhaitez passer du mode combiné décroché au mode combiné raccroché, appuyez sur la touche SP-PHONE. - Pour obtenir des conseils pratiques sur la numérotation avec combiné raccroché, voir page 17. Vous pouvez composer automatiquement un numéro d'appel à l'aide de la numérotation par touche unique et de la numérotation abrégée, à condition de l'avoir préalablement enregistré sous un code de numérotation automatique. Pour programmer les codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée, voir pages 38 et 39. 2 Ве) 7) и, Ф ЖК 2 Conseil pratique : © Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné. @ -a Numérotation par touche unique : Ш Touches de numérotation par touche unique 1 à 5 : Appuyez sur la touche de numérotation par touche unique désirée. № Touches de numérotation par touche unique 6 à 10 : Appuyez sur LOWER, puis sur la touche de numérotation par touche unique désirée. @ -b Numérotation abrégée : Appuyez sur DIRECTORY, sur # puis sur le code à deux chiffres désiré (00 - 21). Vous pouvez aussi composer un numéro d'appel à l'aide du répertoire téléphonique électronique (voir page 40). 16 Fonctions élémentaires Rappel du dernier numéro Si la ligne est occupée ou si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé, utilisez la touche REDIAL/ PAUSE. Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis appuyez sur REDIAL/PAUSE. Remarque : - En mode combiné raccroché, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel lorsque la ligne est occupée (voir le point 8 de la page 75). Silencieux La touche MUTE active le silencieux pendant une conversation téléphonique. Cette fonction vous permet d'entendre la voix de votre correspondant sans que ce dernier puisse entendre la vôtre. Appuyez sur MUTE et assurez-vous que le témoin MUTE est allumé. Pour poursuivre la conversation, appuyez de nouveau sur MUTE. Réponse aux appels Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné ou appuyez sur SP-PHONE pour répondre à l'appel. Une fois la conversation terminée, replacez le combiné sur son support ou appuyez sur SP-PHONE. Remarque : - Pour obtenir des conseils pratiques sur la numérotation avec combiné raccroché, voir plus bas. Conseils pratiques relatifs à la numérotation avec combiné raccroché - Pour un rendement optimal, utilisez le haut-parleur dans un endroit calme. » Si votre correspondant ne vous entend pas bien, diminuez le volume à l'aide de la commande du volume (voir page 12). - Si vous parlez en même ternps que votre correspondant, vous risquez de perdre une partie de la conversation. Pour éviter cela, parlez à tour de rôle. | 17 Fonctions élémentaires Avant de transmettre un document Quels documents pouvez-vous transmettre? Votre appareil peut transmettre des documents : — dont la largeur est comprise entre 128 mm et 216 mm — dont la longueur maximum n'est pas supérieure à 600 mm — dont la largeur de balayage utile ne dépasse pas 208 mm — pour lequel le nombre de pages placées dans l'alimentateur automatique de documents n'est pas supérieur à 15 — le grammage est compris entre — 45 g/m? et 90 g/m? pour les feuilles simples — 60 g/m? et 75 g/m? pour les feuilles multiples Format minimum Format maximum Largeur de balayage utile A d 128 mm 600 mm < > | еее are EE 128 mm FE 208 mm Largeur du papier 216 mm 216 mm Remarques : * Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutót une photocopie et transmettez-la à votre destinataire. — Papier traité chimiquement (papier carbone, papier autocopiant, etc.) — Papier chargé d'électricité statique — Papier froissé, écorné ou plié — Papier couché — Papier de format réduit (un ticket ou un reçu par exemple) | — Papier trop fin (grammage inférieur a 45 g/m?) | — Papier trop épais (grammage supérieur a 90 g/m?) — Papier dont le contraste est trop faible entre les caractéres et le fond — Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal) 18 Fonctions élémentaires Chargement des documents O Ouvrez le plateau de l'alimentateur ? ? automatique de documents. @ Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. — Vous pouvez insérer simultanément jusqu'à 15 feuilles de papier. © Réglez les glissières conformément à la largeur des documents. @ Réglez éventuellement la résolution à l'aide de la touche RESOLUTION (voir ci-dessous). Remarques : - Avant d'insérer vos documents dans l'appareil, retirez au besoin les agrafes, attache-tout ou tout autre objet similaire. Si les documents sont recouverts d'encre ou de colle, laissez-les d'abord sécher. - Si le bord supérieur du document est plié, aplatissez-le avant de l'insérer dans l'appareil. Réglage de la résolution Vous pouvez sélectionner la résolution adaptée à la qualité de l'original, en appuyant à plusieurs reprises sur la touche RESOLUTION, après avoir inséré le document dans l'appareil. convient pour la transmission de documents imprimés ou dactylographiés avec STANDARD ; des caracteres de taille normale. SUPER FINE convient pour la transmission de documents présentant des petits caractères. HALF TONE convient pour la transmission de documents présentant des très petits caractères. FINE convient pour la transmission de photos ou d'illustrations présentant plusieurs niveaux de gris. Remarques : - Tous les modes de résolution, à l'exception du mode standard, augmentent la durée de la transmission. - La résolution super fine fonctionne uniquement entre des appareils compatibles. - Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page suivante. - Pour améliorer le réglage de la résolution, voir page 51. Transmission d'un document de 16 pages ou davantage Pour transmettre un document de 16 pages ou davantage, placez d'abord 15 feuilles maximum dans l'alimentateur, puis ajoutez les autres feuilles, jusqu'à 15 à la fois, sur la dernière page présente dans l'alimentateur. | 19 Fonctions élémentaires Transmission de documents Transmission manuelle Remarques : @ Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. @ Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis attendez la tonalité de numérotation. © Composez le numéro d'appel de votre correspondant. @ Appuyez sur START/SET dès que vous entendez la tonalité du télécopieur de votre correspondant. © Reposez éventuellement le combiné sur son support. — La transmission commence. - Si votre correspondant répond à votre appel, demandez-lui de régler son appareil en mode de réception, puis appuyez sur la touche START/SET. - Pour interrompre la transmission, appuyez sur la touche STOP. Transmission rapide Vous pouvez transmettre des documents sans utiliser le combiné ou la touche SP-PHONE. 20 @ Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. @ Composez le numéro d'appel de votre correspondant. — Si vous commettez une erreur, appuyez sur la touche STOP, puis introduisez le numéro correct. O Appuyez sur START/SET. — L'appareil compose le numéro d'appel et transmet vos documents. Remarque : | * Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel (voir le point 7, page 75). Fonctions élémentaires Transmission à l'aide de la numérotation automatique Vous pouvez transmettre automatiquement un document au moyen de la numérotation par touche unique/ numérotation abrégée. Toutefois, avant d'utiliser ces fonctions, assurez-vous que les numéros des correspondants à appeler ont été mémorisés. Pour tout renseignement au sujet de la programmation des codes de numérotation, voir pages 38 et 39. Utilisation de la numérotation par touche unique : O Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. © nm Utilisation des touches de | numérotation par touche unique 1 à 5 : Appuyez sur la touche de numérotation par touche unique désirée. m Utilisation des touches de numérotation par touche unique 6 à 10 : Appuyez sur LOWER, puis sur la touche de numérotation par touche unique désirée. — L'appareil compose le numéro et transmet automatiquement vos documents. Remarque : - Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel (voir le point 7, page 75). Utilisation de la numérotation abrégée : O Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre, jusqu'à Ce que vous entendiez un signal sonore. @ Appuyez sur DIRECTORY. © Appuyez sur #, puis sur le code à deux chiffres désiré (00 - 21). — L'appareil compose le numéro et transmet automatiquement vos documents. Remarque : - Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel (voir le point 7, page 75). 21 Fonctions élémentaires Réception d'un document et/ou d'un message Réception manuelle En mode téléphone ou pendant une conversation téléphonique, vous pouvez recevoir des télécopies en procédant de la manière suivante: © Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche SP-PHONE ou décrochez le combiné pour répondre à l'appel. @ Quand vous devez recevoir le document, quand vous entendez un bref signal Sonore ou quand vous n'entendez rien, appuyez sur START/SET. O Reposez éventuellement le combiné sur son support. — L'appareil reçoit la télécopie. я Remarque : * Pour interrompre la réception, appuyez sur la touche STOP La réception est interrompue. Réception automatique À l'aide de la touche RECEIVE MODE, réglez la réception sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur, sur le mode téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur. - Lorsque vous recevez une télécopie, l'appareil passe automatiquement au mode de réception et reçoit le document. | Réception en mode répondeur-enregistreur/télécopieur Lorsque l'appareil reçoit un appel, il ne sonne pas ou répond après la deuxième, la troisième ou bien la quatrième sonnerie (selon le réglage du paramètre utilisateur) et différencie automatiquement les télécopies des appels téléphoniques. - Si l'appareil reçoit une télécopie, il active automatiquement le mode télécopieur pour recevoir le document. S'il reçoit un appel téléphonique, il lit votre annonce et enregistre le message de votre correspondant. Conseil pratique : - Commencez par transmettre la brochure que vous trouverez à la page 77 a plusieurs de vos correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que l'appareil fonctionne correctement tout en informant vos correspondants de la procédure à suivre pour vous transmettre des documents et/ou des messages. 22 Fonctions élémentaires Réglage du nombre de sonneries en mode répondeur-enregistreur/ télécopieur Ce réglage spécifie le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde à un appel en mode répondeur-enregistreur/télécopieur. Vous avez le choix entre les réglages suivants : 2 : l'appareil décroche après la deuxième sonnerie. 3 : l'appareil décroche après la troisième sonnerie. 4 : l'appareil décroche après la quatrième sonnerie. Procédure d'appel économique : (voir ci-dessous) Désactivation de la sonnerie : l'appareil répond mais la sonnerie ne retentit pas. Procédure d'appel économique : - Lorsque vous appelez votre appareil à partir d'un autre téléphone, le nombre de sonneries vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés. Si l'appareil décroche à la deuxième sonnerie, cela signifie qu'un nouveau message au moins a été enregistré. - Si l'appareil décroche à la quatrième sonnerie, cela signifie qu'aucun nouveau message n'a été reçu. Dans ce cas, raccrochez immédiatement à la troisième sonnerie pour économiser le coût de la communication. Conseils pratiques : * Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l'appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. - En cas de problème lors de la réception de documents transmis par des appareils possédant une fonction de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries. Pour modifier le nombre de sonneries, procédez de la manière suivante : Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Ÿ pour sélectionner le nombre de sonneries désiré. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #08. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. ANS/FAX RING Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. RING=2 [A Y] 23 Fonctions élémentaires Réception en mode téléphone/télécopieur Lors de la réception d'un appel, l'appareil fonctionne de la manière suivante : L'appareil répond automatiquement à l'appel sans faire retentir la sonnerie, | puis il différencie les télécopies des appels téléphoni | La sonnerie retentit. *3 While ringing, the other party will hear the greeting | message and then a different ring back tone. Pendant que la sonnerie retentit, l'appareil lit votre annonce, puis émet une autre tonalité. Vous pouvez alors dérocher le combiné et parler à votre correspondant. Si vous ne décrochez pas le combiné l'appareil passe en mode télécopieur. %1 Tous les téléphones d'appoint (raccordés à la même ligne que votre appareil) sonnent deux fois avant que votre appareil réponde automatiquement à l'appel. Vous pouvez éventuellement modifier le nombre de sonneries (4 maximum) en procédant de la manière décrite à la section "Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur", page 25. x2 Une communication est facturée à votre correspondant à partir de ce moment. 3 Si votre appareil détecte un appel téléphonique, il sonne trois fois maximum. Vous pouvez éventuellement modifier le nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière décrite à la section "Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies", page 25. Remarques : * L'appareil différencie les télécopies des appels téléphoniques à l'aide de la tonalité d'appel (CNG) transmise par votre correspondant. Certaines télécopies transmises manuellement ne sont pas accompagnées de cette tonalité d'appel. Vous devez alors les recevoir manuellement en répondant à votre correspondant après que la sonnerie de votre appareil ait retenti. - Si la sonnerie de votre appareil retentit, vous pouvez décrocher son combiné ou celui d'un autre téléphone d'appoint (raccordé à la même ligne que votre appareil) pour répondre à l'appel. 24 Fonctions élémentaires Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode téléphone/télécopieur. Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries. Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le nombre de sonneries 1.SYSTEM SET UP désiré (2 à 4). Appuyez sur #06. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le TEL/FAX RING réglage. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la RING=2 [A V] programmation. Systeme de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies En mode téléphone/télécopieur, l'appareil passe automatiquement en mode télécopieur sans faire retentir la sonnerie lorsqu'il reçoit une télécopie. Cette fonction porte le nom de système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies. Si l'appareil détecte un appel téléphonique, la sonnerie retentit à 3 reprises. Vous pouvez modifier ce nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière suivante : | Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou V pour sélectionner le nombre de sonneries désiré (3 à 6). 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #30. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. SILENT FAX RING Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. RING=3 [А У] 25 Fonctions élémentaires Réception en mode télécopieur Quand l'appareil reçoit un appel, il répond automatiquement après 2, 3 ou 4 sonneries (selon le réglage du paramètre utilisateur) et active le mode télécopieur. Réglage du nombre de sonneries en mode télécopieur Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode télécopieur. Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries. Conseils pratiques : - Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l'appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. | - En cas de problème lors de la réception de documents transmis par des appareils possédant une fonction de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries. Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou V pour sélectionner le nombre de sonneries 1.SYSTEM SET UP désiré (2 à 4). Appuyez sur #07. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le | FAX RING réglage. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. RING=2 [AV] 26 Fonctions élémentaires Photocopie Cet appareil vous permet également de photocopier n'importe quel document pouvant être transmis (voir page 18). Pour photocopier un document, procédez de la manière suivante : @ Insérez les documents dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre. @ Appuyez sur COPY. —L'appareil effectue la photocopie. Remarques : - Bien que l'appareil sélectionne automatiquement la résolution FINE quand il photocopie un document, vous pouvez modifier ce réglage en fonction de la qualité de l'original (voir page 19). - Vous pouvez toujours passer ou recevoir des appels pendant que vous photocopiez un document. - Pour interrompre la photocopie en cours, appuyez sur la touche STOP. La photocopie est interrompue et le document est éjecté. 27 Fonctions élémentaires Utilisation du répondeur-enregistreur Réglage relatif à l'enregistrement des messages et à la réception de documents L'appareil peut enregistrer jusqu'à 15 minutes de messages dans quatre emplacements mémoire : la mémoire ordinaire ainsi que trois boîtes aux lettres. Pour régler l'appareil de façon à ce qu'il enregistre les messages et reçoive les documents, sélectionnez le mode répondeur-enregistreur/télécopieur en appuyant sur RECEIVE MODE. —La durée d'enregistrement restante des messages demeure affichée pendant 2 secondes. TIME LEFT=12MIN Remarques : « Si les messages sont accompagnés de parasites, la durée d'enregistrement peut être inférieure à 15 minutes. - La durée d'enregistrement des messages peut être réglée sur la position "illimitée" (réglage d'origine) ou sur "1 minute". Pour modifier ce réglage, voir page 14. - Quand la durée d'enregistrement restante est insuffisante, effacez les messages inutiles (voir page 29). Lecture des messages enregistrés Lorsque des nouveaux messages ont été enregistrés, le témoin NEW MESSAGES clignote et le compteur d'appel indique le nombre total de messages enregistrés. Si l'alarme des messages est activée, l'appareil émet un bref signal sonore afin de vous prévenir qu'un message a été enregistré (voir page 31). M Lecture des nouveaux messages : Appuyez sur NEW MESSAGES. — L'appareil lit les nouveaux messages enregistrés et émet trois signaux sonores après la lecture du dernier message. NEW MESSAGES M Lecture de tous les messages enregistrés : Ouvrez le panneau des touches de numérotation par touche unique et appuyez sur ALL MESSAGES. — L'appareil commence la lecture de tous les messages enregistrés et émet trois signaux sonores une fois la lecture du dernier message terminée. ALL MESSAGES Pendant la lecture, l'ordre d'enregistrement des messages apparaît sur l'affichage. ICM PLAYING O1 Remarque : - Quand le panneau des touches de numérotation par touche unique est ouvert, la durée Sauvegarde des messages L'appareil sauvegarde automatiquement les d'enregistrement restante des messages demeure affichée pendant 2 secondes. 28 messages, à condition que vous ne les effaciez pas. Fonctions élémentaires Fonctions susceptibles d'étre utilisées en mode de lecture mM Répétition d'un message : Appuyez sur REPEAT pour lire le message précédent. REPEAT M Saut d'un message : Appuyez sur SKIP pour avancer jusqu'au message suivant. EH Arrêt de la lecture : Appuyez sur STOP. — Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche NEW MESSAGES ou ALL MESSAGES moins d'une minute après avoir appuyé sur la touche STOP. Remarque : la lecture des messages enregistrés dans les * Vous pouvez aussi utiliser ces fonctions pendant boîtes aux lettres (voir page 56). ' STOP Effacement des messages enregistrés MN Effacement d'un message déterminé : Pendant la lecture du message que vous voulez effacer, appuyez sur ERASE. M Effacement de tous les messages : 1. Appuyez sur ERASE après avoir lu tous les ICM ERASE OK? ERASE CFE EEE EEE EEE FRE RERTE messages. 2. Appuyez sur START/SET pour confirmer ERASE COMPLETED l'effacement. — L'appareil efface tous les messages enregistrés dans la mémoire ordinaire. — Si vous changez d'avis, appuyez de nouveau sur la touche ERASE ou sur la touche STOP en lieu et place de la touche START/SET. START/SET Remarque : effacer les messages d'une boîte aux lettres, à * Vous pouvez aussi utiliser ces fonctions pour condition de sélectionner d'abord la boîte au ! lettres à l'aide de la touche MAIL BOX (voir page 56). 29 Fonctions élémentaires Enregistrement d'une note Si vous devez vous absenter et souhaitez laisser un message personnel à l'intention d'une personne déterminée, vous pouvez enregistrer une note sur votre répondeur-enregistreur. Celle-ci pourra ensuite être lue directement ou à distance, comme n'importe quel autre message. © Ouvrez le panrieau des touches de numérotation par touche unique et appuyez sur MEMO/2WAY REC. OQ Immédiatement après le signal sonore, parlez clairement et à voix haute dans le micro. © Une fois l'enregistrement terminé, appuyez de nouveau sur la touche MEMO/2WAY REC ou appuyez sur la touche STOP. —Le nombre d'appels affiché augmente d'une unité. - Remarques : - En cas de saturation de la mémoire pendant l'enregistrement, l'appareil arrête automatiquement l'enregistrement et émet six signaux sonores. Effacez alors plusieurs, voire même tous les messages (voir page 29). - Vous pouvez aussi utiliser cette fonction avec la boîte aux lettres. Pour enregistrer une note dans une boîte aux lettres déterminée, sélectionnez d'abord la boîte au lettres en appuyant sur la touche MAIL BOX, puis procédez de la manière décrite ci-dessus. Enregistrement d'une conversation téléphonique Votre appareil vous permet d'enregistrer la conversation que vous tenez avec votre correspondant. © Pendant la conversation, ouvrez le panneau des touches de numérotation par touche unique et appuyez sur MEMO/ 2WAY REC. - 2WAY RECORDED @ Рош arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche MEMO/2WAY REC Ou appuyez sur la touche STOP. ou Raccrochez dès que la conversation est terminée. — Le nombre d'appels affiché augmente d'une unité. | Remarques : * Quand vous enregistrez une conversation téléphonique, respectez la réglementation eventuellement en vigueur dans votre région et, si necessaire, informez votre correspondant de vos | intentions. Pour plus d'informations à ce sujet, | contactez Belgacom. - Vous pouvez aussi utiliser cette fonction avec la boîte aux lettres. Pour enregistrer une conversation dans une boîte aux lettres déterminée, sélectionnez d'abord la boîte au lettres en appuyant sur la touche MAIL BOX, puis procédez de la manière décrite ci-dessus. - 30 Fonctions élémentaires Réglage de l'alarme des messages Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient qu'un message a été enregistré dans la mémoire ordinaire en émettant un bref signal sonore. Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour activer la fonction (position ON). — Si vous ne souhaitez pas activer cette 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #42. Но fonction, sélectionnez la position OFF. MESSAGE ALERT Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur START/SET. MODE-OFF [AVI Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. Remarque : * L'alarme ne retentit pas quand un message est enregistré dans la boîte aux lettres. Réglage de l'alarme de durée d'enregistrement Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient que la durée d'enregistrement restante des messages est inférieure à 60 secondes en émettant un bref signal sonore. Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Y | pour activer la fonction (position ON). — Si vous ne souhaitez pas activer cette 1.SYSTEM SET UP (pouvez Sur 8 postion OFF. REC. TIME ALERT a Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [AV] Appuyez sur MENU pour mettre fin ala programmation. 37 Réglages élémentaires Parametres utilisateur Votre appareil posséde les fonctions de programmation suivantes : Les fonctions élémentaires correspondent aux paramètre que vous devez programmer après avoir installé l'appareil. Bien qu'ils aient été préréglés sur la position la plus fréquemment utilisée, certains paramètres tels que #01, #02 et #03 doivent être programmés par l'utilisateur. Les fonctions élaborées peuvent être programmées momentanément au fur et à mesure de vos besoins. Tableau des paramètres utilisateur Fonctions élémentaires Code Fonction Description Sélection Pages #01 Date et heure Réglage de la date et de l'heure 36 courantes. | #02 | Votre identification Definition du nom de votre société 30 chiffres _ 36 ou de votre propre nom. maximum #03 | Votre numéro d'appel Définition du numéro d'appel de 20 chiffres 37 votre télécopieur. maximum #04 | Impression du rapport de | Réglage du mode d'impression du | ERROR/ON/ OFF 37 transmission rapport de transmission. #06 | Nombre de sonneries en | Définition du nombre de sonneries 2/3/4 25 mode téléphone/ du téléphone d'appoint télécopieur (éventuellement raccordé à votre appareil) en mode téléphone/ télécopieur. #07 | Nombre de sonneries en | Définition du nombre de sonneries 2/3/4 26 mode télécopieur en mode télécopieur. | #08 | Nombre de sonneries en | Définition du nombre de sonneries 2/3/4/ 23 mode répondeur- en mode répondeur-enregistreur/ TOLL SAVER/ enregistreur/télécopieur télécopieur. RINGER OFF #09 | Durée d'enregistrement de | Définition de la durée 5 MIN (5 minutes)/ 14 l'annonce d'enregistrement de l'annonce. 1 MIN (1 minute) #10 | Code de commande à Définition du code de commande 1 - 3 chiffres (111) 59 distance du répondeur à distance du répondeur- enregistreur. Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" corresp Liste des fonctions élaborées usine. ond au paramètre par défaut défini en Code Fonction Description Sélection Pages #21 Position d'impression de | Définition de la position OUT/IN/OFF 46 | votre identification d'impression de votre identification | sur les documents transmis. #22 | Impression automatique | Impression automatique du ON/OFF 67 du journal des journal des communications. communications #23 | Mode de transmission Activation ou désactivation du ON/QFF 46 outre-mer mode de transmission outre-mer. #24 Réception sélective Activation ou désactivation de la ON/QEF 44 Transmission différée réception sélective et définition du Code = 2 chiffres code de la réception sélective. (22) (continued) 32 Réglages élémentaires Liste des fonctions élaborées (continued) <= Code Fonction Description Sélection Pages #25 | Transmission différée Activation ou désactivation de la ON/QFE 42 transmission différée. #30 différéeSonnerie non Définition du nombre de sonneries 3 à 6 sonneries 25 audible de reconnaissance| en cas de réception d'un appel en des télécopies mode téléphone/télécopieur. #32 Mode Jour/Nuit Activation ou désactivation du ON/QEE 48 mode Jour/Nuit. #33 Fonction d'économie du Activation ou désactivation de la ON/QEF 49 papier fonction d'économie du papier pendant la réception/photocopie. #34 Photocopie en Photocopie d'un document en 50 agrandissement doublant sa hauteur. #35 | Sélecteur de ligne | Sélectionne la ligne téléphonique. CO/PBX 47 #41 Code d'activation à Définition du code d'activation à up to 4 digits (x x) 43 | distance du télécopieur distance du télécopieur à l'aide d'un téléphone d'appoint pour la réception à distance. #42 | Alarme des messages Activation ou désactivation de ON/QEF 31 j l'alarme des messages. #43 Alarme de la durée Activation ou désactivation de ON/OFE 31 d'enregistrement | l'alarme de la durée | d'enregistrement. #46 Réglage du contraste de | Réglage du contraste de l'original. | NORMAL/LIGHT/ 51 l'original DARKER #50 | Alarme de la boîte aux - | Activation ou désactivation de ON/OFF 57 lettres l'alarme de la boîte aux lettres. #51 Mot de passe de la boîte | Définition du mot de passe de la 3 chiffres (555) 55 | aux lettres 1 boite aux lettres 1. #52 Mot de passe de la boite | Définition du mot de passe de la 3 chiffres (555) 55 aux lettres 2 boite aux lettres 2. #53 | Mot de passe de la boîte | Définition du mot de passe de la 3 chiffres (555) 55 aux lettres 3 boite aux lettres 3. #60 | Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFE 63 personne de la mémoire | dispositif de recherche de ordinaire personne de la mémoire ordinaire. #61 Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFF 63 personne de la boite aux | dispositif de recherche de | lettres 1 personne de la boite aux lettres 1. #62 | Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFF 63 personne de la boite aux | dispositif de recherche de lettres 2 personne de la boite aux lettres 2. #63 Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFF 63 | personne de la boîte aux | dispositif de recherche de | lettres 3 personne de la boite aux lettres 3. #80 Reinitialisation des Reinitialise les parametres YES/NO 51 parametres utilisateur utilisateur des fonctions élaborées. Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" correspond au paramètre par défaut défini en usine. 33 Reglages élementaires Saisie des lettres et des symboles Les touches du pavé numérique ainsi que les touches de numérotation par touche unique font aussi office de touches d'entrée des symboles et des caractères alphabétiques quand vous programmez votre identification ainsi que le nom de vos correspondants sous les codes de numérotation par touche unique/ numérotation abrégée. Saisie des caractères L'appui de chaque touche permet de sélectionner successivement un caractère, comme illustré ci-dessous. Dès que le caractère désiré est affiché, appuyez sur # pour déplacer le curseur vers la droite et entrer le caractère suivant. {UCI EH +1 |1 ||, — A|BIiCIíiAal|bl|ecl|o D E F d e f 3 = cl Hl 1 | gl nl i] 4 JI KL bik | 1] 5] M{|N[|O|m|n|o|e Р|@ | В | $ | р | а | г | в | 7 т | 9 | у | + | н | У | в W | X | У | 2 | м | х | у | 2 | 9 o | (|) | < | > |! | "| # | $ | % | & | х == | a | | x @ A | — >) | < touche (permet de déplacer le curseur vers la gauche) » touche (permet de déplacer le curseur vers la droite) Pour entrer "Mike" comme identification, par exemple, procédez de la manière suivante : © Appuyez une fois sur 6, puis sur #. LOGO=M-: @ Appuyez six fois sur 4, puis sur #. LOGO=Mi Remarque : © Appuyez cinq fois sur 5, puis sur #. © Appuyez cing fois sur 3. LOGO=Mike - Si vous commettez une erreur pendant la programmation, utilisez la touche # ou X pour déplacer le curseur sur le caractère erroné, puis corrigez votre erreur. 34 Réglages élémentaires Utilisations particuliéres des touches de numérotation par touche unique Les touches de numérotation par touche unique 2, 4 et 5 font aussi office de touches de commande. wm wp Np es mm mm Y ; ; 1h > 4 | 71x@"56} NY SPACE 9| ee ‚| Touches de commande INSERT 7 DELETE 10: 3 LOWER SECRET 8 НУРНЕМ — Les fonctions des touches de numérotation par touche unique sont imprimées au verso du répertoire des destinataires. 1. Retirez le couvercle du répertoire des destinataires à l'aide d'un stylo ou d'un objet similaire en procédant de la manière illustrée. | 2. Retournez le répertoire des destinataires. Au verso, vous trouverez la description de chaque commande affectée aux touches de numérotation par touche unique. N Touche de numérotation par touche unique 2 H Touche de numérotation par touche unique 4 (INSERT) : (SPACE) : Cette touche permet d'insérer un caractère (ou Cette touche permet de remplacer un caractère un espace) dans l'identification que vous par un espace. programmez. M Touche de numérotation par touche unique 5 Exemple : Compny -> Company (DELETE) : Cette touche permet de supprimer un caractère 1. Appuyez sur # ou sur X à plusieurs reprises, dans l'identification programmée. jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur le "n". Exemple : Comppany — Company LOGO=Compny 1. Appuyez sur # ou sur X à plusieurs reprises, | jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur 2. Appuyez sur INSERT. — le "n", | LOGO=Comp : ny LOGO=Comnpany 3. Appuyez sur 2 à plusieurs reprises, jusqu'à ce 2. Appuyez sur DELETE. | que la lettre "a" apparaisse sur l'affichage. LOGO=Company LOGO=Company 35 Reglages élémentaires Programmation de la date et de l'heure L'horloge interne de votre appareil imprime la date et l'heure en haut de chaque document que vous transmettez. Ces informations apparaissent aussi sur les rapports de communication du télécopieur, notamment le journal des communications et le rapport de transmission. | Programmation de votre identification Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur 401. SET DATE & TIME Appuyez sur START/SET. 01/01/95 12:00A| Introduisez le mois/la date/ lannée/les heures/les minutes courants en sélectionnant chaque nombre à deux chiffres. Ensuite, appuyez sur X pour sélectionner l'indication "AM" ou sur # pour sélectionner l'indication "PM". Exemple : 10 augustus 1995, 15.00 uur Appuyez sur 08 10 95 03 00, puis sur # pour sélectionner l'indication "PM". Appuyez sur START/ SET pour mémoriser la date et l'heure. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Remarques : * Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur STOP puis eftectuez les corrections. - La précision de l'horloge est d'environ +/- 45 secondes par mois, à la température ambiante. Votre identification permet d'identifier les télécopies transmises par votre appareil. Pouvant comporter des caractères alphanumériques et des symboles, l'identification reprend généralement, sous forme abrégée, le nom d'une entreprise, d'une personne ou d'un service. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #02. YOUR LOGO Appuyez sur START/SET. LOGO= Remarque : - Dès que vous entrez le premier caractère, l'identification d'origine est effacée. 36 introduisez votre identification de 30 caractères maximum en procédant de la manière décrite page 34. Appuyez sur START/ SET pour mémoriser votre identification. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Reglages élémentaires Programmation de votre numéro d'appel Le numéro d'appel programmé est imprimé en haut de chaque page transmise par votre appareil. Appuyez sur MENU. introduisez votre numéro d'appel de 20 chiffres maximum. —La touche # permet d'insérer un espace et la touche X, un "+", Appuyez sur START/ SET pour mémoriser votre numero d'appel. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #03. YOUR TEL NO. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. NO.= Réglage de l'impression du rapport de transmission Cette fonction permet d'imprimer un rapport de transmission chaque fois que vous transmettez un document. | Vous pouvez sélectionner un des réglages suivants : ERROR : Le rapport est imprimé uniquement si la transmission a échoué. ON: Le rapport est imprimé et indique si la transmission s'est déroulée correctement ou si elle a échoué. OFF: Le rapport n'est pas imprimé. Exemple de rapport de transmission : AD. EN Jan. O1 1995 12:09AM NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT 01 COMPANY ABC Jan. 01 12:08aM 01'05 TX 01 OK Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou ¥ pour sélectionner le 1.SYSTEM SET UP mode desire. Appuyez sur #04. Appuyez sur START/ SET pour memoriser le réglage. TX-REPORT MODE Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la MODE=ERROR [ À Y] programmation. IS Réglages élémentaires Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée La mémoire de votre appareil vous permet d'avoir recours à la numérotation par touche unique (10 numéros maximum) et à la numérotation abrégée (22 numéros maximum) pour accéder rapidement aux numéros d'appel fréquemment utilisés. Touches de numérotation par touche unique : L'appareil est équipé de 5 touches de numérotation par touche unique, contenant chacune une touche supérieure et une touche inférieure. Touches de numérotation abrégée : L'appareil est équipé de 22 touches de numérotation abrégée supplémentaires, auxquelles est affecté un code à deux chiffres (00 - 21). Programmation des codes de numérotation par touche unique… Sous chaque touche de numérotation par touche unique, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de 30 chiffres maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques maximum). | Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce Que l'indication suivante apparaisse sur l'affichage. introduisez un numéro d'appel. 2.STORE TEL NO. Appuyez sur START/SET Touches de numérotation pour mémoriser le numéro par touche unique 1 à 5 : d'appel. Appuyez sur une touche de NAME= numérotation par touche J unique. Voer de toestelnaam Introduisez le nom du correspondant en procédant de la manière Exemple : Touche de numérotation par touche unique 4 <S04>= décrite page 34. ou Appuyez sur START/SET Touches de numérotation | pour mémoriser le nom du par touche unique 6 à 10 : correspondant. Appuyez sur LOWER, puis — Pour programmer sur une touche de - d'autres touches, numerotation par touche répétez la procédure á unique. partir du point 2. Exemple : Touche de , Appuyez sur STOP pour numerolation par touche mettre fin à la Unique programmation. <LWR>= <S08>= Remarques : - Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux chiffres. ; * Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP puis effectuez les corrections. - Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au début du numéro. - Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés, imprimez la liste des numéros d'appel. Voir page 64. 38 Réglages élémentaires Programmation des codes de numérotation abrégée Sous chaque code de numérotation abrégée, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de 30 chiffres maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques maximum). Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indication suivante apparaisse sur l'affichage. 2.STORE TEL NO. Appuyez sur #, puis sur un code à deux chiffres (00 - 21). | Exemple : # 00 <A00>= Introduisez un numéro d'appel. Remarques : Appuyez sur START/SET pour mémoriser le numéro d'appel. NAME= Introduisez le nom du correspondant en procédant de la manière décrite page 34. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le nom du correspondant. — Pour programmer d'autres numéros, répétez la procédure à partir du point 2. Appuyez sur STOP pour mettre fin à la programmation. - Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux chiffres. - Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP puis effectuez les corrections. * Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au début du numéro. - Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés, imprimez la liste des numéros d'appel. Voir page 64. Programmation de numéros de téléphone confidentiels Cette fonction vous permet de garder secret la totalité ou une partie d'un numéro de téléphone. Ce numéro n'apparaît pas lorsque vous imprimez la liste des numéros en mémoire (voir pages 64 et 65). <A01>=[12345] Remarque : Utilisation de la touche SECRET (touche de numérotation par touche unique 3) : Appuyez sur SECRET avant et après le numéro d'appel confidentiel. Exemple : Pour programmer le numéro d'appel confidentiel 12345 : Appuyez sur SECRET, 1 2 3 45 et sur SECRET. - L'appui de la touche SECRET compte pour deux chiffres. 39 Fonctions élaborées Repertoire téléphonique électronique Les noms des correspondants programmés sous les touches de numérotation par touche unique/ numérotation abrégée sont automatiquement stockés alphabétiquement dans le répertoire téléphonique électronique. Le répertoire téléphonique électronique vous permet de transmettre une télécopie ou de passer un appel téléphonique en sélectionnant simplement le nom du correspondant dans le répertoire. Utilisation du répertoire électronique Pour retrouver le nom d'un correspondant et transmettre une télécopie ou passer un appel, procédez de la manière suivante : Pour transmettre un document, posez-le d'abord dans l'alimentateur automatique de documents. @ Appuyez sur DIRECTORY. SELECT INDEX © mM Appuyez sur la touche du pavé numérique qui correspond à la première lettre d'un nom d'un correspondant (voir le tableau d'index). ÉSESECEFFER RE HI ECECEES ESELEN FERA T EE RE RUE) Exemple : Pour retrouver un nom qui В y III commence par “N”. $ ue ; E FT| Appuyez sur 6 a plusieurs reprises, jusqu'a SE => OTE ; ce que le premier nom qui commence par = К Tomi E “N” apparaisse sur l'affichage, puis Um appuyez sur Y jusqu'a ce que le nom desiré soit affiché. 2 3 ou H Appuyez sur À ou V a plusieurs reprises, jusqu'à ce que le nom désiré apparaisse Tableau d'index sur l'affichage. “Touch © {Touch © Appuyez sur START/SET. — L'appareil composele numéro d'appel. — Si vous avez posé un document dans I'alimentateur automatique de documents, la transmission commence. |PQ,R,S,7 T, U, V, 8 W, X, Y, Z, 9 0 Autres symboles (Utilisée pour la numérotation abrégée. Voir pages 16 et 21.) 40 Fonctions élaborées Appel de documents L'appel de documents consiste a appeler un autre télécopieur et a lui demander de vous transmettre un document. Inversement, vous pouvez aussi charger dans votre appareil des documents qui ne seront transmis qu'a la demande de votre correspondant. Réception en mode d'appel de documents Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents de votre appareil est vide et que votre correspondant a préalablement réglé son appareil en mode d'appel de documents. Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indication suivante soit affichée. Composez le numéro d'appel de votre correspondant à l'aide de la numérotation par touche unique, de la numérotation 4 . POLLING abrégée ou du pavé | numerique. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur START/SET. | — Si vous utilisez la numérotation abrégée, appuyez de nouveau sur START/SET. — L'appel de documents est activé. NO.= Remarques : - La communication est facturée à l'appareil qui reçoit le document. - Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numero (voir le point 7, page 75). | Transmission en mode d'appel de documents Pour permettre à un correspondant d'appeler des documents en attente dans votre appareil, procédez de la manière suivante : Réglez votre appareil sur le mode répondeur- enregistreur/télécopieur, sur le mode téléphone/ télécopieur ou Sur le mode télécopieur en appuyant sur RECEIVE MODE. insérez vos documents dans l'alimentation automatique de Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [A VW] Appuyez sur A ou Y pour activer la fonction (position ON). MODE=ON [AV] documents en dirigeant — Si vous ne souhaitez verslebaslafacea = pas activer cette transmettre. о fonction, sélectionnez la position OFF. Appuyez sur MENU à plusieurs reprises, jusqu'à Appuyez sur START/SET. ce que l'indication suivante soit affichée. POLLED ON 5.POLLED Remarque : * Cette fonction n'est pas disponible lorsque la transmission différée est activée (voir page 42). 41 Fonctions élaborées Transmission différée L'horloge interne de votre appareil vous permet de transmettre des documents a n'importe quelle heure du jour ou de la nuit. Vous pouvez ainsi profiter des réductions de tarif appliquées aux appels passés en dehors des heures de pointe. La transmission différée ne peut pas être programmée plus de 24 heures à l'avance. Posez un document dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #25. : DELAYED XMT Appuyez sur START/ SET. MODE=OFF [АТ] Appuyez sur A ou Y pour activer la fonction (position ON). | MODE=ON [AV] —Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. Appuyez sur START/SET. NO. = Remarques : Introduisez le numéro d'appel à l'aide de la numérotation par touche unique, de la numérotation abrégée ou du pavé numérique. — Vous pouvez aussi utiliser le répertoire téléphonique électronique (voir page 40). Appuyez sur START/SET pour mémoriser le numéro d'appel. — Si vous utilisez la numérotation abrégée, appuyez de nouveau sur START/SET. TIME=12:00AM Introduisez l'heure de début de transmission. Exemple : Appuyez sur 1100, puis sur # (PM) pour que la transmission commence à 23 heures. — Pour sélectionner "AM", appuyez sur x. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. — L'appareil transmettra automatiquement votre document au moment requis. - Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le numéro d'appel (voir le point 7, page 75). - Lorsqu'une transmission différée a été programmée, vous pouvez toujours recevoir, transmettre ou photocopier un document. Pour photocopier ou transmettre un document une fois la transmission différée programmée, retirez le document de l'alimentateur, puis replacez-le dès que vous avez terminé. - Si l'heure de début d'une transmission différée survient pendant une panne de secteur, l'appareil tentera automatiquement de transmettre le document dès que l'alimentation sera rétablie. - La transmission différée n'est pas disponible lorsque la transmission en mode d'appel de documents est activée (voir page 41). 42 Fonctions élaborées Réception de télécopies à distance à l'aide d'un téléphone d'appoint Si vous avez branché un téléphone d'appoint à clavier sur la même ligne que votre appareil, vous pouvez l'utiliser pour recevoir des télécopies. Cela vous évite d'aller jusqu'au télécopieur pour appuyer sur la touche START. Important : - Cette fonction est limitée à la réception d'un document. | - Pour l'activer, utilisez un téléphone d'appoint à clavier et composez le code d'activation à distance du télécopieur. D'origine, ce code est réglé sur “x x". Utilisation d'un téléphone d'appoint & ло O Quand vous recevez un appel, décrochez 7 Raccordement O Lorsque vous entendez un bref signal a la méme ligne sonore ou la voix du correspondant vous signalant qu'il souhaite vous transmettre une télécopie, introduisez le code d'activation à distance du télécopieur. © Reposez le combiné sur son support. —Votre appareil passe en mode télécopieur et reçoit le document. Remarque : * SÍ vous le souhaitez, vous pouvez modifier le code d'activation à distance du télécopieur en procédant de la manière décrite ci-dessous. Modification du code d'activation à distance du télécopieur Ce code de 1, 2, 3 ou 4 chiffres peut comporter n'importe quels chiffres compris entre O et 9 ainsi que le caractère X (par exemple :X X, 123, 123 x). Appuyez sur MENU. Introduisez le nouveau code. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #41. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le code. REMOTE FAX ACT. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la : programmation. CODE=X X Remarque : - N'utilisez pas “0000” comme code d'activation à distance du télécopieur, car l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. 4.3 Fonctions élaborées Réception sélective (empéche la réception de télécopies indésirables) Cette fonction empéche la réception de télécopies indésirables. En effet, lorsqu'elle est activée, l'appareil ne reçoit que les documents transmis par les correspondants dont le numéro d'appel est mémorisé sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. | Si vous souhaitez recevoir une télécopie d'un autre correspondant, demandez-lui de vous la transmettre manuellement en composant préalablement le code de réception sélective (voir page 45). Important : * Pour activer cette fonction, réglez l'appareil sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur, sur le mode téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur, puis activez la réception automatique. * En mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou en mode téléphone/télécopieur, vos correspondants peuvent toujours vous transmettre des documents à l'aide du code de réception sélective (voir page 45). - En cas d'utilisation de la réception manuelle, votre appareil reçoit les télécopies de n'importe quel correspondant. | «Votre appareil ne pourra pas recevoir automatiquement les documents transmis par les correspondants dont le numéro d'appel n'est pas programmé. Réglage de la réception sélective Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/ SET pour mémoriser le réglage. 1.SYSTEM SET UP ID=22 Appuyez sur #24. ppuy | Si vous souhaitez modifier le code de reception sélective, introduisez le code a deux chiffres désiré. — Vous ne pouvez pas | utiliser les touches 0, # MODE=OFF [A Vi et x. JUNK MAIL PROH. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur START/SET pour memoriser le code. Appuyez sur A ou V pour activer la fonction (position ON). MODE=ON [А У] Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. —Si vous ne souhaitez . pas activer cette fonction, selectionnez la position OFF. Remarque : » Vous devez utiliser un code de réception sélective différent des deux premiers chiffres du code de commande a distance du répondeur-enregistreur (voir page 59). Par exemple, si le code de commande a distance du répondeur-enregistreur est “321”, n'utilisez pas “32” comme code de réception sélective. 44 Fonctions élaborées Transmission de documents a votre appareil en mode de reception sélective Quand la fonction de réception sélective est activée, votre appareil ne reçoit pas automatiquement les documents transmis par des correspondant non autorisés. N'importe quel correspondant peut néanmoins vous transmettre une télécopie manuellement, en introduisant préalablement le code de réception sélective. Communiquez donc ce code aux correspondants désirés. Important : * Га transmission de documents à l'aide du code de réception sélective est activée quand votre appareil est réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou sur le mode téléphone/télécopieur. Instructions réservées à vos correspondants : @ Un correspondant vous appelle. © NI Si votre appareil est réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur : Il peut introduire le code de réception selective pendant la lecture de votre annonce ou l'enregistrement d'un message. ou E Si votre appareil est réglé sur le mode téléphone/télécopieur : Hl peut introduire le code de réception sélective dès qu'il entend la sonne rie distinctive. @ Dès que votre appareil reproduit la tonalité du télécopieur, votre correspondant peut activer le mode de transmission de son appareil afin de vous transmettre une télécopie. 45 Fonctions élaborées Réglages spéciaux Position d'impression de l'identification Votre identification, votre numéro d'appel ainsi que la date, l'heure et le numéro de page sont imprimés sur les documents transmis en fonction d'un des réglages suivants : OUT : Votre identification est imprimée à l'extérieur de la zone d'impression du document transmis. IN: Votre identification est imprimée à l'intérieur de la zone d'impression du document transmis. OFF : Votre identification n'est pas imprimée. Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le réglage désiré. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #21. Appuyez sur START/ SET pour mémoriser le réglage. LOGO POSITION Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Appuyez sur START/SET. MODE=OUT [A Y] Mode de transmission outre-mer Si la transmission de documents outre-mer pose problème, activez cette fonction de façon à réduire la vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission. Appuyez sur A ou Y pour activer la fonction (position ON). Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP MODE=ON [А У] Appuyez sur #23. — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. Appuyez sur START/ SET pour mémoriser le réglage. OVERSEAS MODE Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [AY] Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Ensuite, transmettez vos documents en procédant de la manière décrite pages 20 et 21. Remarques : * Une fois la transmission terminée, cette fonction est automatiquement désactivée. - Quand cette fonction est activée, la durée de transmission augmente. 46 Fonctions élaborées Sélecteur de ligne Réglez ce mode sur CO lorsque vous êtes raccordé à une ligne extérieure directe ou sur PBX (ligne intérieure) lorsque vous êtes raccordé à un central. D'origine, ce mode est réglé sur CO. Pour le modifier, procédez de la manière suivante : Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #35. LINE MODE Appuyez sur START/ SET. | MODE=CO . [AV] Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le mode desire. Appuyez sur START/SET pour memoriser le reglage. Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. 47 Ä Fonctions élaborées Réglage du mode jour/nuit Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser votre appareil comme telephone et télécopieur pendant la journée et sélectionner le mode répondeur-enregistreur en dehors des heures de bureau. Lorsque cette fonction est activée, l'appareil passe automatiquement du mode téléphone/télécopieur (our) au mode répondeur-enregistreur/télécopieur (nuit) à une heure déterminée. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #32. DAY/NIGHT MODE Appuyez sur START/ SET. MODE=OFF [AV] Appuyez su A ou Y — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. Appuyez sur START/ SET. DAY =12:00AM Remarque : pour activer cette fonction (position ON). | MODE=ON [A V] ; | Définissez l'heure à E © laquelle l'appareil passe en mode téléphone/ a télécopieur (jour). Exemple : Appuyez sur 0900, puis sur * (AM) pour passer en mode téléphone/télécopieur à 9h00. DAY =09:00AM Appuyez sur START/SET. NIGHT=12:00AM Exemple : Appuyez sur 0500, puis sur # (PM) pour passer en mode répondeur- enregistreur/télécopieur a 17h00. Définissez l'heure à laquelle l'appareil doit passer en mode répondeur-enregistreur/ télécopieur (nuit). NIGHT=05:00PM Appuyez sur START/ SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. * Si vous sélectionnez manuellement un autre mode de réception lorsque cette fonction est activée, l'appareil demeure dans ce mode jusqu'à l'heure de début du mode jour ou nuit. 48 Fonctions élaborées Réception/photocopie en mode d'économie de papier Utilisez cette fonction pour économiser le papier pendant la réception de télécopies ou la photocopie de documents. Quand cette fonction est activée, votre appareil imprime les données en réduisant leur longueur de moitié. | Important : * Ce mode ne fonctionne pas lorsque : — les documents sont transmis avec la résolution fine ou toute autre résolution non standard ; — vous photocopiez un document avec la résolution fine, super fine ou les demi-teintes. Exemple d'impression avec la fonction d'économie du papier : Document original ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ASCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCOEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ ABCDEFGHUKLMNOPORSTUVWXYZ Y Document imprimé BTL > ASCOEFG IIR LMND BCR BTUWVWX YZ ABC OFC LK LMMND BO RE TL VW RTE ARCOUFG = PFOROTUVWETZ Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour activer la fonction (position ON). 1.SYSTEM SET UP MODE=ON [A V] Appuyez sur #33. — Si vous ne souhaitez fonction, sélectionnez ia position OFF. Appuyez sur START/SET pour memoriser le reglage. Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [AV] Appuyez sur MENU pour mettre fin ala programmation. 49 Fonctions élaborées Photocopie en agrandissement Lorsque cette fonction est activée, l'appareil photocopie le document en doublant sa hauteur. Nous vous conseillons d'utiliser cette fonction pour agrandir un document envoyé par un correspondant lorsque la fonction d'économie du papier est activée (voir page 49). Exemple de photcopie en agrandissement: Document original ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRS TUVWXYZ ABCDEFGHIWKLMNOPQRSTUVWXYZ Y Photocopie en agrandissement | ABCDEFGHUKLMNOPQRSTUVWXYZ | ABCDEFGHUKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABGDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Pour photocopies un document en agtrandissement, procédez de la manière suivante: Posez un document Appuyez sur COPY. dans l'alimetateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à COPYING — L'appareil commence transmettre. l'impression. Appuyez sur MENU Appuyez sur MENU pour 1.SYSTEM SET UP mettre fin a la = programmation. Appuyez sur #34. EXTENSION COPY 50 Fonctions élaborées Reglage du contraste Utilisez cette fonction quand vous devez transmettre ou photocopier un document présentant des caracteres tres clairs ou trés foncés. Vous avez le choix entre les réglages suivants : NORMAL : Utilisez-le pour les documents ordinaires. LIGHT: Utilisez-le pour les documents tres clairs. DARKER: Utilisez-le pour les documents très foncés. Vous pouvez sélectionner ces réglages en mode de résolution standard, fine ou super fine. Selectionnez le réglage désiré avant de commencer la transmission ou la photocopie du document, en procédant de la maniére suivante : Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Y pour sélectionner le mode désiré. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #46. Appuyez sur START/ SET pour mémoriser le réglage. ORIGINAL Appuyez sur START/SET. | Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. MODE=NORMAL [ À Y | Remarque : - Une fois la transmission ou la photocopie terminée, le contraste normal est automatiquement rétabli. Réinitialisation des fonctions élaborées Gette fonction permet de rétablir le réglage d'origine des paramètres 21 à 63 (voir page 33) des fonctions élaborées. < | Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/ SET. 1.SYSTEM SET UP | | RESET OK? — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, appuyez sur la touche STOP. Appuyez sur #80. SET DEFAULT Appuyez de nouveau sur START/SET pour confirmer le réglage. Appuyez sur START/SET. RESET=NO [AV] RESET COMPLETED Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Appuyez sur À ou Y pour activer cette fonction (position YES). RESET=YES [А У] 57 Fonctions élaborées Liaison vocale Après une transmission ou une réception, vous pouvez parler à votre correspondant au cours du même appel. Cette fonction vous permet d'économiser du temps et de l'argent puisqu'elle vous évite de rappeler votre correspondant, notamment pour échanger des informations relatives à la télécopie. Important : - Gette fonction n'est disponible que si l'appareil de votre correspondant est équipé d'une fonction de liaison vocale/réservation d'appel. Etablissement de la liaison vocale @ Pendant Ia transmission ou la réception, appuyez sur SP-PHONE/VOICE STDBY. VOICE STANDBY — Votre appareil informe votre correspondant ‘ que vous souhaitez lui parler en émettant | une sonnerie distinctive. @ Dès que votre correspondant répond, l'appareil émet une sonnerie distinctive. Pendant l'émission de cette sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche SP-PHONE/VOICE STDBY ou décrochez le combine, puis parlez. Remarques : * En mode de transmission, vous devez attendre que le document ait été transmis dans son intégralité avant d'établir la liaison. * En mode de réception, vous pouvez établir la liaison dés que la réception de la page en cours est terminée. * Vous pouvez établir la liaison vocale en décrochant le combiné pendant la réception ou la transmission. * Si votre correspondant ne répond pas, la communication est automatiquement coupée. Réponse á une demande de liaison vocale Quand votre appareil émet une sonnerie distinctive en fin de transmission ou de réception, il vous indique que votre correspondant souhaite vous parler. Dès que l'appareil émet cette tonalité, appuyez sur la touche SP-PHONE/VOICE STDBY ou décrochez le combiné, puis commencez à parler. Remarque : * Si vous ne décrochez pas le combiné dans les 10 secondes qui suivent l'émission de la sonnerie distinctive: — L'appareil lit votre annonce, puis enregistre le message de votre correspondant s'il est en mode répondeur-enregistreur/télécopieur. —La communication est coupée si l'appareil est en mode téléphone/télécopieur, en mode télécopieur ou en mode téléphone. 52 Fonctions élaborées Touches TONE, R et PAUSE Touche TONE Touche R La touche TONE (X) s'avère utile lorsque votre appareil est raccordé à un central à impulsions. En effet, l'appui de cette touche vous permet de passer momentanément de la numérotation par impulsions à la numérotation par tonalités en cours de numérotation. Dès que vous raccrochez, la numérotation par impulsions est automatiquement rétablie. Remarque : * Vous pouvez utiliser la touche TONE quand vous programmez un numéro d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. Touche PAUSE L'appui de la touche R vous permet d'accéder à certaines fonctions du - central auquel vous êtes éventuellement raccordé ou à certaines fonctions de Belgacom. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou Belgacom. Remarque : - Vous pouvez utiliser la touche R quand vous programmez un numéro d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. L'appui de la touche REDIAL/PAUSE vous permet d'insérer une pause dans la séquence de numérotation. Exemple 1 : Si votre appareil est raccordè à un central, insérez une pause en procédant de la manière suivante pour obtenir une ligne extérieure: Numéro d'appel 9 X TT | Numéro d'accès à la ligne extérieure Exemple 2 : Si des erreurs surviennent fréquemment pendant les transmissions outre-mer, insérez deux pauses à la fin du numéro d'appel. Code d'accès |__| Indicatif | Numéro d'appel international du pays | | Remarque : * Vous pouvez utiliser la touche PAUSE quand vous programmez un numéro d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. 53 Fonctions élaborées Boite aux lettres vocale Votre appareil possède quatre emplacements mémoire : une mémoire ordinaire ainsi que trois boîtes aux lettres. Vous pouvez enregistrer vos annonces ainsi que les messages de vos correspondants dans un emplacement quelconque. Cette fonction s'avère utile quand vous utilisez l'appareil conjointement avec d'autres personnes et que vous souhaitez que votre correspondant puisse vous adresser un message personnel. Ce dernier peut alors laisser dans une boîte aux lettres déterminée un message qui ne pourra être lu que par la personne qui introduit le mot de passe correct. ‘ Comme votre appareil possède trois boîtes aux lettres, vous pouvez programmer un mot de passe pour chacune d'elles. Utilisation de la boîte aux lettres 1. Enregistrez votre annonce dans la mémoire ordinaire (voir page 13). 2. Enregistrez une ou plusieurs annonces personnelles dans la (les) boîte(s) aux lettres (voir ci-dessous). 3. Programmez le mot de passe de chaque boîte aux lettres (voir page 55). 4. Communiquez à vos correspondants le numéro de votre boîte aux lettres afin qu'ils puissent vous laisser un message dans celle-ci. Remarque : - Si vous ne sélectionnez pas une boîte aux lettres déterminée, les annonces et les messages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire ordinaire. Enregistrement d'une annonce pérsonnelle pour la boîte aux lettres — Enregistrez une annonce personnelle pour chaque boîte aux lettres. Dès qu'un correspondant sélectionne une boîte aux lettres déterminée, votre appareil lit l'annonce appropriée. La durée maximum de chaque annonce est limitée à 16 secondes. @ Ouvrez le panneau des touches de numérotation par touche unique. © Appuyez sur GREETING SELECT jusqu'à ce que le numéro de la boîte aux lettres désirée apparaisse sur l'affichage. Exemple : Boîte aux lettres 2 BOX2-GREETING © Appuyez sur GREETING REC. — L'appareil émet un long signal sonore. BOX2 REC 16s Immédiatement après ce long signal sonore, parlez clairement et à voix haute dans le micro. © Une fois l'enregistrement de l'annonce terminé, appuyez sur STOP. | Remarque : * Nous vous conseillons de limiter votre annonce afin que votre appareil puisse enregistrer davantage de messages. Si vous n'enregistrez pas d'annonce pour la boîte aux lettres, les messages peuvent être enregistrés immédiatement après l'émission du long signal sonore. 54 Fonctions élaborées Programmation du mot de passe de la boîte aux lettres Programmez le mot de passe de votre propre boîte aux lettres afin d'empêcher les autres utilisateurs de lire les messages qui vous sont adressés. Vous pouvez utiliser n'importe quel code à trois chiffres, à condition qu'il ne contienne pas de zéro (0). | o Appuyez sur MENU. Introduisez le nouveau mot de passe (111 - 999). 1.SYSTEM SET UP 9 Pour la boite aux lettres 1, Appuyez sur START/ appuyez sur #51. ou SET pour mémoriser Pour la boîte aux lettres 2, le mot de passe. appuyez sur #52. ou — Pour programmer Pour la boîte aux lettres 3, d'autres mots de appuyez sur #53. | passe, répétez la Exemple : Boîte aux procédure à partir du lettres 1 BOX1 PASSWORD point 2. Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU ' pour mettre fin & la | programmation. mp) № When you program the password for the first Remarque : time: Nous vous conseillons de ne pas utiliser le chiffre NEW NO.= 7 dans votre mot de passe, car il commande la mm) E When you have programmed the password modification á distance de l'annonce. before: * If you forgot your password, consult with your q 1. Enter the current service center. password. OLD NO.= 2. Press _ STARD/SET, NEW NO.= Enregistrement des messages dans les différentes boîtes aux lettres Afin que des correspondants puissent laisser des messages dans les boîtes aux lettres, le propriétaire de chaque boîte aux lettres doit préalablement communiquer le mot de passe de sa boîte aux lettres aux correspondants de son choix, puis régler l'appareil sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur. @ Un correspondant vous appelle (à l'aide d'un téléphone à clavier uniquement). — L'appareil lit l'annonce enregistrée dans la mémoire ordinaire. @ Le correspondant peut appuyer sur la touche X , puis introduire le numéro de la boîte aux lettres désirée (1 à 3). — Votre appareil lit votre annonce personnelle, puis émet un long signal sonore. © Le correspondant peut laisser un message dans la boîte aux lettres. Remarque : - Si le correspondant ne spécifie aucune boîte aux lettres au point 2, son message est automatiquement enregistré dans la mémoire ordinaire. 55 Fonctions élaborées Lecture des messages enregistrés dans la boîte aux lettres __— Quand un nouveau message est enregistré dans une boîte aux lettres, le témoin de la boîte aux lettres clignote sur l'affichage. Exemple : Un nouveau message est enregistré dans la boîte aux lettres 2. UL Y © Remarques : MAIL BOX ANY TEU FAX TEL O Appuyez sur MAIL BOX a plusieurs reprises, jusqu'à ce que le numéro de la boîte aux lettres désirée apparaisse sur l'affichage. Exemple : Numéro de la boîte aux lettres 2 BOX2 02 @ introduisez le mot de passe de la boîte aux lettres. Exemple : 555 (mot | SASsWORD=55 de passe d'origine) — Votre appareil lit automatiquement les nouveaux messages enregistrés dans cette boîte aux lettres. BOX2 PLAYING 01 O Pour quitter la boite aux lettres, appuyez sur MAIL BOX. | - Si aucun nouveau message n'a été enregistré, l'appareil lit tous les messages contenus dans la boîte aux lettres. - Vous pouvez aussi utiliser les touches ALL MESSAGES, REPEAT, SKIP et STOP. - Si vous n'avez pas modifié le mot de passe d'origine de la boîte aux lettres (555), vous ne devez pas l'introduire au point 2. Pour lire les messages enregistrés, appuyez simplement sur la touche NEW MESSAGES ou ALL MESSAGES. Effacement des messages enregistrés dans la boite aux lettres —_ 9 06 * If you leave the password set to "555" (factory setting), you need not enter the password in step 2. 56 B Effacement d'un message déterminé de la boite aux lettres : Appuyez sur ERASE pendant la lecture du message que vous voulez effacer. H Effacement de tous les messages contenus dans la boîte aux lettres : O Appuyez sur MAIL BOX à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le numéro de la boîte aux lettres désirée apparaisse sur l'affichage. Exemple : Sélection de la boîte aux lettres 1 © Enter the mailbox password. PASSWORD= — If you entered wrong number, you hear series of beep. Retry from step 1. O Appuyez sur ERASE. BOX1 ERASE OK? | © Appuyez sur START/SET pour confirmer l'effacement. ERASE COMPLETED @ Pour quitter la boîte aux lettres, appuyez sur MAIL BOX. Fonctions élaborées Lecture a distance des messages enregistrés dans la boite aux lettres —. Pour lire à distance les messages enregistrés dans la boîte aux lettres, procédez de la manière suivante : Cette fonction est disponible quand votre appareil est réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur. Réglage de l'alarme de la boîte aux lettres © © Composez le numéro d'appel de votre appareil à partir d'un téléphone à clavier. — L'appareil lit l'annonce enregistrée dans la mémoire ordinaire. Appuyez sur X puis introduisez le numéro de la boîte aux lettres désirée (1 - 3). — L'appareil lit l'annonce personnelle enregistrée dans la boîte aux lettres. Introduisez le mot de passe de la boîte aux lettres (code à trois chiffres). — L'appareil émet un long signal sonore, puis une série de brefs signaux sonores selon le nombre de nouveaux messages enregistrés dans la boîte aux lettres. L'appareil peut ainsi émettre 8 signaux sonores maximum, même si le nombre de messages enregistrés est égal ou supérieur à 9. Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux messages. ou Appuyez sur 5 ou attendez quatre secondes pour lire tous les messages enregistrés dans la boîte aux lettres. Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient quand un nouveau message est enregistré dans la boîte aux lettres en émettant un bref signal sonore. Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #50. MAIL BOX ALERT Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [AV] Appuyez sur A ou Y pour activer cette fonction (position ON). MODE=ON [А У] — Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez la position OFF. Appuyez sur START/SET pour memoriser le reglage. Appuyez sur MENU pour mettre fin a la programmation. 57 e Fonctions élaborées Commande a distance du répondeur-enregistreur Vous pouvez accéder à votre appareil et commander à distance la lecture des messages à partir d'un téléphone à clavier. Résumé des fonctions de commande à distance Appelez votre appareil. Enregistrement de messages sans lecture de l'annonce * (voir page 62) Introduisez le code de commande à distance du répondur. Boîte aux letters 1 Appuyez sur 1. Boîte aux letters 2 Appuyez sur % 2. Boîte aux letters 2 Appuyez sur % 3. } } 7 Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres 1. Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres 2. Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres 3. т т y lire les messages enregistrésdans la mémoire ordinaire. Vous pouvez a présent | Vous pouvez à présent - lire les messages enregistrésdans la boîte aux lettres 1. Vous pouvez à présent lire les messages enregistrésdans la boîte aux lettres 2. Vous pouvez à présent lire les messages enregistrésdans la boîte aux lettres 3. т y T + 58 ‚ Моиз pouvez commander à distance les fonctions suivantes : Répétition d'un message (voir page 60). Saut d'un message (voir page 60). Lecture de nouveaux messages (voir pages 59 et 60). Lecture de tous les messages (voir page 59 et 60). Surveillance des bruits ambiants (voir page 61). Modification de l'annonce (voir page 62). Arrêt de l'enregistrement de l'annonce (voir page 62). Effacement d'un message déterminé (voir page 61). Effacement de tous les messages (voir page 61). Activation de l'alarme du dispositif de recherche - de personne (voir page 62). Deactivation de l'alarme du dispositif de recherche de personne (voir page 62). Fonctions élaborées Programmation du code de commande a distance du répondeur Le code de commande a distance du répondeur vous permet d'accéder a distance a votre repondeur- enregistreur à partir d'un téléphone à clavier. Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre à trois chiffres compris entre 111 et 999 et ne contenant pas de zéro (0). Assurez-vous que les deux premiers chiffres du code de commande à distance du répondeur sont différents du code de réception sélective. Introduisez le code désiré (111 - 999). Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur #1 0. Appuyez sur START/SET pour mémoriser ce code. REMOTE ANS ID Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU | pour mettre fin à la ‘ ID=111 programmation. Remarque : * Nous vous conseillons de ne pas inclure le chiffre 7 dans votre code de commande a distance, car ce | Chiffre commande la modification á distance de l'annonce. Lecture des messages enregistrés dans la mémoire ordinaire — © Appelez votre appareil. —Ce dernier lit votre annonce. @ Pendant la lecture de l'annonce ordinaire, introduisez le code de commande à distance du répondeur. — L'appareil émet un long signal sonore, puis une série de brefs signaux sonores selon le nombre de nouveaux messages enregistrés. L'appareil peut ainsi émettre 8 signaux sonores maximum, même si le nombrede messages enregistrés est égal ou supérieur à 9. © Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux messages enregistrés. ou Appuyez sur 5 ou attendez 4 secondes pour lire tous les messages enregistrés. Remarque : + Si la mémoire est pleine, l'appareil émet six signaux sonores une fois la lecture des messages terminée. Vous devez alors effacer plusieurs, voire même tous les messages. Pour lire les messages enregistrés dans la boîte aux lettres après avoir lu ceux de la mémoire ordinaire: 1. Appuyez sur X, puis 1, 2 ou 3 (selon la boîte aux lettres désirée). 2. Introduisez le mot de passe de la boîte aux lettres. 3. Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux messages uniquement ou sur 5 pour lire tous les messages enregistrés dans la boite aux lettres. 59 Fonctions élaborées Lecture des messages enregistrés dans la boîte aux lettres © o = © @ E о е с TN a — à C do N — OD D с A © со 3 4 © £ О - 0 O «mn w D E 1) = + O = .8£7% >8 D mn © D 0 Ss 3 T3 ©. Q = о © Q 2 52% © X se = E © Q 3 O cr D — - y Y a. E © 3 D © mn o Og = — > NE oo © x N QO © ces Q > © Ca Dv > © QQ as en: O. ©. @ QO <C <{ © a oon o e LOCO rite Y aa a a Se ua E a pee a E ry = y se ней, o о о PRR НН Ноу y ee ‚© 3 E Qo - D So со Oo + mn Oo — С с © C 9” D x mo 2 о & 5 о — ‘on Sw — © © Eo vu Dv. Jo > © D aa se 15 Sres Ts trés dans IS le nombre de messages enreg la boîte aux lettres ignaux le nombre de émettre 8 s ins sonores maximum L'appareil peut a même si trés est égal ou IS messages enreg supérieur à 9. @ Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux messages. ou Appuyez sur 5 ou attendez quatre secondes pour lire tous les messages enregistrés dans la boîte aux lettres. Pour lire les messages d'un autre s avoir lu ceux e émoire apr > emplacement m d'une boite aux lettres 1. Appuyez sur % puis sur 0 (pour la inaire). d Ire Or mémo le numéro d'une IS Sur Appuyez sur * pu 2 ou 3). é une bo autre boite aux lettres (1 ite aux électionn isez son mo I VOUS avez s S 2 t de passe trodu in lettres ire les messages. Appuyez sur 4 ou 5 pour | 3 t с © 3 © © > = $ ; 2 Е L 3 Ф o as O © Е 3 D < E D wv 0 2 © ‘D Press 1 to play back the prev Appuyez sur 2 pour commencer la lecture à part № Repeating a message E Saut d'un message ee o о e. Fonctions susceptibles d'étre utilis 60 Fonctions élaborées Effacement d'un message déterminé Appuyez sur X, puis sur 4 pendant la lecture du message que vous voulez effacer. — L'appareil efface le message que vous venez de lire. — Ensuite, il émet un long signal sonore suivi de trois brefs signaux avant de - passer au message suivant. Effacement de tous les messages Vous pouvez effacer tous les messages enregistrés dans la mémoire ordinaire. Pour effacer les messages d'une boîte aux lettres, sélectionnez-la d'abord. Appuyez sur * 5. — L'appareil émet un long signal sonore suivi de trois brefs signaux. . — Ensuite, il efface tous les messages enregistrés. Remarque : - Cette opération ne permet pas d'effacer les annonces. Surveillance des bruits ambian ts Vous pouvez écouter les bruits ambiants dans la pièce où se trouve votre appareil. Cette fonction vous permet aussi de parler avec toute personne se trouvant dans la même pièce que l'appareil. Appelez votre appareil, puis introduisez le code de commande à distance du répondeur pendant la lecture de l'annonce. Appuyez sur 6 immédiatement après le signal sonore. —Le haut-parleur de l'appareil est à présent activé et vous pouvez écouter les bruits ambiants pendant 30 secondes environ. Remarques : * Pour prolonger l'écoute, appuyez de nouveau sur 6 dans les 10 secondes qui suivent l'émission du signal sonore. - Si vous souhaitez parler à la personne qui se trouve dans la même pièce que l'appareil, demandez-lui de décrocher le combiné ou d'appuyer sur la touche SP-PHONE. Enregistrement d'un message d'index Après avoir pris connaissance de tous les messages, vous pouvez laisser un message d'index au cours du même appel. En fin de lecture, 3 signaux sonores retentissent. Environ 10 secondes plus tard, 2 autres signaux sonores retentissent pour signaler que l'appareil est prêt à enregistrer les messages suivants. Enregistrez alors votre message d'index. 3 signaux sonores —— 2 signaux sonores Pause de 10 secondes 67 Fonctions élaborées Modification de l'annonce Vous pouvez enregistrer une nouvelle annonce à distance en procédant de la manière suivante : © Appelez votre appareil. © =’ Pour modifier l'annonce de la mémoire ordinaire : Pendant la lecture de l'annonce, introduisez le code de commande à distance du répondeur. H Pour modifier l'annonce d'une boîte aux letters : Appuyez sur X, puis sur 1, 2 ou 3 (numéro de la boîte aux lettres désirée). Ensuite, introduisez le mot de passe de la boîte aux lettres. © Appuyez sur 7 pour commencer l'enregistrement de la nouvelle annonce après le signal sonore. — L'appareil émet un long signal sonore. @ Immédiatement après le long signal sonore, parlez clairement et à voix haute pendant 16 secondes maximum. — Si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes en cours d'enregistrement, un signal sonore retentit pour signaler que l'enregistrement est terminé. Recommencez alors la procédure à partir du point 2 dans les 10 secondes qui suivent l'émission de ce signal sonore. © En fin d'enregistrement, appuyez sur 9. — L'appareil lit la nouvelle annonce pour vous permettre de la contrôler. Activation/désactiva tion de l'alarme du dispositif de recherche de personne … Vous pouvez activer/désactiver à distance l'alarme d'un dispositif de recherche de personne, à condition que son numéro ait été programmé à l'avance (voir page 63). © Appelez votre appareil. @ Pour activer/désactiver l'alarme du dispositif de recherche de personne ordinaire, introduisez le code de commande à distance du répondeur. ou Pour activer/désactiver l'alarme du dispositif de recherche de personne d'une boîte aux lettres, appuyez sur X , puis introduisez le numéro d'une boîte aux lettres (1, 2 ou 3) ainsi que son mot de passe. O Pour activer l'alarme du dispositif de recherche de personne, appuyez sur 84. Pour désactiver l'alarme du dispositif de recherche de personne, appuyez sur 82. Enregistrement de messages sans lecture de l'annonce Si votre correspondant ou vous-même ne souhaitez pas entendre l'annonce, vous pouvez passer directement en mode d'enregistrement des messages. Composez le numéro d'appel de votre appareil et appuyez sur 0 pendant la lecture de l'annonce. — L'appareil saute le reste de l'annonce et commence à enregistrer votre message. Fonctions élaborées Alarme du dispositif de recherche de personne Cette fonction permet à votre appareil d'appeler automatiquement votre dispositif de recherche de personne chaque fois qu'un nouveau message est enregistré. Vous pouvez définir le numéro du dispositif de recherche de personne pour chaque emplacement mémoire (mémoire ordinaire et boîtes aux lettres 1, 2 et 3). Appuyez sur MENU. 1.SYSTEM SET UP Pour sélectionner l'alarme du dispositif de recherche de personne de la _ mémoire ordinaire, appuyez sur #60. COMMON PAGER ou Pour sélectionner l'alarme du dispositif de recherche de personne de la boîte aux lettres 1, appuyez sur #61. MAIL BOX1 PAGER ou Pour sélectionner l'alarme du dispositif de recherche de personne de la boîte aux lettres 2, appuyez sur #62. MAIL BOX2 PAGER ou - Pour sélectionner l'alarme du dispositif de recherche de personne de la boîte aux lettres 3, appuyez sur #63. MAIL BOX3 PAGER Appuyez sur START/SET. MODE=OFF [A V]| Appuyez sur A ou Y pour activer l'alarme (position ON). MODE=ON [AV] — Si vous ne souhaitez pas activer l'alarme, sélectionnez la position OFF. Appuyez sur START/SET . NO.= Introduisez le numéro d'appel de votre dispositif de recherche de personne. Si nécessaire, appuyez deux fois sur la touche PAUSE. Pour plus d'informations sur la durée de la pause, contactez votre revendeur. Si votre dispositif de recherche de personne est équipé d'une fonction d'affichage des numéros d'appel, introduisez le numéro que vous voulez faire apparaître sur cet affichage. Si nécessaire, appuyez sur #. Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglage. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. Quand le dispositif de recherche de personne émet un signal sonore, appelez votre appareil à partir d'un téléphone à clavier pour lire le message. Remarques : * Au point 6 ci-dessus, vous pouvez introduire un numéro d'appel de 30 chiffres maximum, pauses comprises. « Vous pouvez aussi activer/désactiver cette fonction a distance à partir d'un téléphone à clavier (voir page 62). 63 И Rapports et listes Impression des rapports et des listes Votre appareil vous permet d'imprimer les listes et rapports ci-dessous. Vous trouverez un exemple de ces listes et rapports aux pages 65 et 66. Liste des fonctions élémentaires : Enumere les paramètres courants des fonctions élémentaires (#01 à #10). Liste des fonctions élaborées : Enumère les paramètres courants des fonctions élaborées (#21 à #80). Liste des numéros d'appel : Cette liste reprend les numéros d'appel et les noms des correspondants mémorisés sous les touches de numérotation par touche unique/numérotation abrégée. Journal des communications : Ce journal vous renseigne sur les 35 dernières communications (transmission ou réception de documents). Ce journal vous permet de contrôler l'utilisation du téléphone ainsi que le montant des frais de communication. Il peut être imprimé automatiquement toutes les 35 communications (voir page 67). Test d'impression : Ce test vous permet de contrôler la qualité d'impression de votre appareil. | Si le document imprimé est parcouru de tâches, de lignes ou de points noirs, nettoyez la tête‘ thermique en procédant de la manière décrite page 73. Procédure d'impression Appuyez sur MENU à Pour imprimer le journal plusieurs reprises, jusqu'à des communications, ce que l'indication appuyez sur #4. suivante apparaisse sur l'affichage. JOURNAL REPORT 3.PRINT LIST Pour imprimer le test d'impression, Pour imprimer la liste appuyez sur #5. des fonctions élémentaires, appuyez sur ~~ | PRINTER TEST #1. Appuyez sur START/SET BASIC LIST pour lancer l'impression. Pour imprimer la liste PRINTING des fonctions élaborées, appuyez sur #2. Appuyez sur MENU pour mettre fin à ADVANCED LIST l'opération Pour imprimer la liste des numéros d'appel, appuyez sur #3. TEL NO. LIST 64 Rapports et listes Exemples de rapports et de listes Liste des fonctions élémentaires mo pos pu Dos cu DAS ee ose Rec tu NA Eis T NO. FEATURE CURRENT SETTING #01 SET DATE & TIME Jan. 01 1995 12:51AM #02 YOUR LOGO Panasonic FAX SYSTEM #03 YOUR TELEPHONE NUMBER #04 PRINT TRANSMISSION REPORT ERROR [{ ERROR, ON, OFF] #06 TEL/FAX DELAYED RING 2 2-4) #07 FAX RING COUNT 2 [2...4] #08 ANS/FAX RING COUNT 2 [2...4,TOLL SAVER,RINGER OFF] 409 RECORDING TIME SMIN (SMIN, 1MIN] #10 REMOTE ANS ID ID = 111 Liste des fonctions élaborées | ABRE E ENEE NO. FEATURE CURRENT SETTING #21 LOGO POSITION OUT [OUT, IN, OFF] #22 JOURNAL AUTO PRINT ON [ON, OFF) #23 OVERSEAS MODE OFF [ON,OFF] #24 JUNK MAIL PROHIBITOR OFF [ON, OFF] : ID» 22 #25 DELAYED TRANSMISSION OFF [ON, OFF] DESTINATION = START TIME = 12:00AM (3...6] TELESHONE NUMMER 151 TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME 01 092-123-4567 COMPANY A 06 999-1234 02 83-555-1234 COMPANY B 07 I ] 03 012-999-8877 COMPANY C - 08 04 B3P4567 09 05 _987- 6543 10 TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME 00 111-2233*123 11 222-3344 COMPANY D 01 765-4321 12 092-555-6677 COMPANY E 02 345F6789 13 03 092[ ] 14 04 15 16 Signification des codes contenus dans les numéros d'appel : x : Appui de la touche * | | —: Insertion d'un tiret P: Insertion d'une pause - ; [ }: Numéro d'appel confidentiel (le numéro F: Appui de la touche R | d'appel n'est pas imprimé) 65 Rapports et listes Journal des communications PIELES COR NUMBER DE o es TELEPHO NE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME 01 092-123-4567 COMPANY A 06 999-1234 02 83-555-1234 COMPANY B 07 | ] 03 012-999-8877 COMPANY C 08 04 83P4567 09 05 987-6543 10 TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME 00 111-2233*123 : 11 222-3344 COMPANY D 01 765-4321 12 092-555-6677 COMPANY E 02 345F6789 13 03 0927 ] 14 04 15 16 M Mode de communication : © Résultat de la communication TX... Transmission (Pour plus d'informations, voir page 70.) RX... Reception POL.TX... Transmission en mode d'appel de (4) Code d'erreur documents (réservé uniquement au personnel d'entretien) POL.RX...Réception en mode d'appel de documents @ Nombre de pages correctement transmises ou recues ' Test d’impression 66 Rapports et listes Activation de l'impression automatique du journal des communications Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 communications (transmissions et réceptions). Une fois l'impression terminée, la mémoire est vidée et l'appareil mémorise les données des nouvelles communications dans le journal. Quand cette fonction est désactivée, l'appareil conserve les données relatives au journal des communications en mémoire jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Ensuite, lors de chaque nouvelle communication, les données les plus anciennes sont automatiquement effacées et remplacées par les plus récentes. Pour activer l'impression automatique du journal, procédez de la manière suivante : Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Y pour sélectionner le mode désiré. 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur START/SET pour mémoriser le réglade. Appuyez sur # puis sur 22. AUTO JOURNAL Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour mettre fin à la programmation. MODE=ON [A Y] 67 Dépistage des anomalies et entretien Guide de dépistage des anomalies Messages d'erreur En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l'affichage. MESSAGE D'ERREUR CAUSE ET REMEDE BATTERY LOW + Tension des piles insuffisante. Remplacez les piles par des piles neuves (voir page 10). CHECK COVER Ouverture du couvercle supérieur. Fermez-le. CHECK DOCUMENT - Mauvais positionnement du document. Replacez correctement le document. Si ce problème se produit fréquemment, nettoyez les tambours de l'alimentateur automatique de documents à l'intérieur de l'appareil (voir page 73). Si le problème persiste, réglez la pression de ralimentateur (voir page 72). CHECK MEMORY . - Effacement du contenu de la mémoire (numéros d'appel, réglage des paramètres, etc.). Recommencez les procédures de programmation. MECHA ERROR » Erreur mécanique. Ouvrez le couvercle et replacez correctement le rouleau de papier thermique. Ensuite, appuyez sur la touche STOP et fermez le couvercle. MEMORY FULL Mémoire insuffisante pour enregistrer le message. Effacez plusieurs ou tous les messages (voir page 29). NO ANS GREETING * Absence d'annonce en mode répondeur-enregistreur/télécopieur. Enregistrez votre annonce (voir page 13). NO RESPONSE » L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en papier thermique. Essayez de nouveau. NO TEL GREETING - Absence d'annonce en mode téléphone/télécopieur. Enregistrez votre annonce (voir page 13). OUT OF PAPER - Le papier thermique est épuisé. Installez un nouveau rouleau de papier (voir page 9). PAPER JAMMED - Bourrage de papier thermique. Enlevez le papier coincé (voir page 71). POLLING ERROR » L'appareil de votre correspondant n'est pas équipé de la fonction d'appel de documents. Contactez votre correspondant. REMOVE DOCUMENT - Bourrage de document. Ouvrez le couvercle, enlevez le document coincé (voir page 72) et essayez de nouveau. * Vous avez essayé de transmettre un document d'une longueur superieure a 600 mm. Appuyez sur la touche STOP et enlevez le document (voir page 72). Pour transmettre ce type de document, séparez-le en deux ou plusieurs feuilles de façon à ce que leur longueur ne soit pas supérieure à 600mm, puis essayez de nouveau. 68 Dépistage des anomalies et entretien MESSAGE D'ERREUR CAUSE ET REMEDE TRANSMIT ERROR - Erreur de transmission. Essayez de nouveau. UNIT OVERHEATED nouveau. Surchauffe de l'appareil. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser de Guide de dépistage des anomalies GENERALITES Communication téléphonique impossible. —Le cordon téléphonique est débranché ou incorrectement raccordé. Vérifiez le raccordement (voir page 11). Impossible de passer un appel téléphonique. —Le mode de numérotation est incorrect. Vérifiez la position du sélecteur (voir page 11). L'appareil ne fonctionne pas. —Débranchez l'appareil au niveau de la ligne téléphonique et raccordez un téléphone qui fonctionne correctement. Si ce dernier fonctionne effectivement, confiez la réparation de votre appareil à un technicien. Si le téléphone ne fonctionne pas non plus, contactez Belgacom. La sonnerie ne retentit pas. — Le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF. Réglez-le sur un niveau confortable (voir page 12). La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas correctement. — Cette touche possède deux fonctions. Elle recompose automatiquement le dernier numéro appelé quand vous l'enfoncez après avoir raccroché et attendu la tonalité de numérotation (voir page 17) ou fait office de touche de pause si vous l'enfoncez après avoir composé un autre numéro d'appel (voir page 53). Impossible d'introduire le code ou le numéro d'identification en mode de programmation. —La totalité ou une partie du numéro que vous essayez d'introduire est identique à un autre code ou numéro d'identification. Introduisez un autre numéro (voir pages 43, 44 et 59). TRANSMISSION Votre correspondant se plaint de recevoir des documents dont certains caractères sont déformés. — Si votre ligne possède une fonction de mise en attente des appels, elle a pu être activée pendant la réception d'une télécopie. Branchez l'appareil sur une ligne qui ne possède pas cette fonction. — Le combiné d'un autre téléphone raccordé à la ligne utilisée par votre appareil est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai. ©) Votre correspondant se plaint de recevoir des documents parcourus de taches ou de lignes noires. — Le miroir ou les tambours de l'appareil sont sales. Nettoyez-les (voir page 73). Impossible de transmettre une télécopie a l'étranger. — Activez le mode de transmission outre-mer (voir page 46). — Insérez deux pauses à la fin du numéro d'appel (voir page 53). HECEPTION Réception automatique impossible. — L'appareil est réglé sur le mode téléphone. Réglez la réception sur le mode répondeur- enregistreur/télécopieur, sur le mode téléphone/ télécopieur ou sur le mode télécopieur. — La durée préalable à la réponse à l'appel est peut-être trop élevée. Réduisez le nombre de sonneries (voir pages 25 et 26). — Votre annonce est peut-être trop longue. Raccourcissez-la ou demandez à votre correspondant d'appuyer sur % X avant de transmettre son document. , , (suite page suivante) 69 Dépistage des anomalies et entretien RECEPTION (suite) Lecture à distance des messages enregistrés La télécopie est pâle. — Votre correspondant a envoyé un document très pâle. Demandez-lui de transmettre un document ptus foncé. impossible. — Vérifiez si le code de commande à distance introduit est correct (voir page 59). Lorsque vous introduisez votre code de commande à distance, appuyez fermement sur chaque touche. — La tête thermique est sale. Nettoyez-la (voir page 73). REPONDEUR-ENREGISTREUR Lecture des messages de la boite aux lettres impossible. — Vous avez programme le mot de passe de la boîte aux lettres. Introduisez-le, puis essayez de nouveau (voir page 55). L'appareil est en mode répondeur-enregistreur/ télécopieur, mais aucun message n'est enregistré. —La mémoire est pleine. Effacez plusieurs ou tous les messages (voir pages 29 et 61). — Vous n'avez pas enregistré d'annonce pour le mode répondeur-enregistreur/télécopieur. Enregistrez-la (voir page 13). PHOTOCOPIE Présence de lignes noires ou de tâches sur les documents photocopiés. — Le miroir ou les tambours de votre appareil sont sales. Nettoyez-les (voir page 73). L'image de la photocopie est déformée. —La tête thermique est sale. Nettoyez-la (voir page 73). Description du résultat de la communication imprimé sur le - rapport En cas de problème, les messages suivants sont imprimés sur le rapport de transmission et le journal des communications. MESSAGE SIGNIFICATION COMMUNICATION ERROR: - Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou contactez votre correspondant. | DOCUMENT JAMMED: * Bourrage de document. Enlevez le document coincé (voir page 72). JUNKMAIL PROH. REJECT NO DOCUMENT: NO RESPONSE: PAPER JAMMED: PAPER OUT: PRESSED THE STOP KEY: PRINTER OVERHEATED: THE COVER WAS OPENED: OK: 70 * L'appareil a refusé de recevoir une télécopie indésirable en mode de réception sélective. * Le document n'était pas correctement positionné dans l'appareil. * L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en papier thermique. Essayez de nouveau. +» Bourrage de papier thermique. - Le papier thermique est épuisé. La communication a été interrompue en appuyant sur la touche STOP. Surchauffe de l'imprimante. . - Ouverture du couvercle supérieur. - La communication s'est déroulée correctement. Dépistage des anomalies et entretien Suppression d'un bourrage de papier thermique Si l'appareil n'éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier thermique est coincé. Supprimez le bourrage de papier thermique de la manière suivante : © Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. © Retirez délicatement le papier coincé. © Coupez le morceau froissé. © Replacez correctement te rouleau de papier thermique. | — Assurez-vous que le rouleau de papier est correctement tendu. © Insérez le bord supérieur du papier sous la languette verte. ; — Si vous ne parvenez pas a insérer le papier thermique, appuyez sur la touche STOP pour réinitialiser le massicot, puis essayez de nouveau. @ Fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. Languette verte 77 Dépistage des anomalies et entretien Suppression d'un bourrage de documents Quand le document original est coincé, supprimez le bourrage en procédant de la manière suivante : © Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. @ Retirez délicatement le document coincé. @© Fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. Réglage de la pression de l'alimentateur Si les documents ne pénètrent pas dans l'alimentateur automatique de documents, s'ils ne sont pas correctement positionnés ou si plusieurs documents pénètrent simultanément, réglez la pression de l'alimentateur en procédant de la manière suivante : @ Ouvrez le couvercle supérieur. - @ Déplacez le levier sur une des positions suivantes à l'aide d'un objet pointu tel qu'un attache-tout ou un stylo à bille. Position A : Utilisez-la lorsque les documents ne pénetrent pas dans l'alimentateur. Position B : Position standard. Position C : Utilisez-la lorsque plusieurs documents pénètrent simultanément dans lalimentateur. @© Fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. (2 Dépistage des anomalies et entretien Entretien Nettoyage du compartiment de l'alimentateur de documents _… Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l'alimentateur ou si les documents transmis ou photocopiés sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez le tambour auxiliaire, les tambours de l'alimentateur automatique de documents ainsi que le miroir en procédant de la manière suivante : Plaque blanche Tambour == auxiliaire — >< 7 xa Caoutchouc EL zz, ML Ss Miroir 7 Levier Tambours de l'alimentateur automatique de documents Nettoyage de la téte thermique Débranchez le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique. Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. Nettoyez le caoutchouc, le tambour auxiliaire et les tambours de l'alimentateur automatique de documents avec un linge imbibe d'alcool isopropylique, puis séchez convenablement ces pièces. Nettoyez le miroir et la plaque blanche avec un linge doux sec. Fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. Branchez le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique. Si les documents reçus ou photocopiés sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez la tête thermique en procédant de la manière suivante : thermique x = cree Remarque: © © © © © © Débranchez le cordon d'alimentation et le | cordon téléphonique. - Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle supérieur. Retirez le rouleau de papier thermique de l'appareil. Nettoyez la tête thermique avec un linge imbibé d'alcool isopropylique, puis séchez-la convenablement. Replacez le rouleau de papier thermique et fermez soigneusement le couvercle en appuyant délicatement sur ses deux extrémités. | Branchez le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique. | | * Pour écarter les risques de mauvais fonctionnement dus à l'électricité statique, n'utilisez pas de linge sec et ne touchez jamais du doigt la tête thermique. 73 Informations complémentaires Conseils de sécurité importants Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours les importants conseils de sécurité ci-dessous afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 1. Lisez et comprenez toutes les instructions. 2. Respectez les instructions et avertissements apposés sur l'appareil. 3. Débranchez l'appareil au niveau des prises secteur avant de le nettoyer. N'utilisez jamais de produits de nettoyage liquides ou en spray. Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide. 4. N'utilisez jamais votre appareil à proximité d'une source d'eau, notamment une baignoire, une machine à laver ou un évier. S. installez l'appareil sur une surface stable et sûre. Toute chute risquerait de l'endommager sérieusement. 6. Ne couvrez pas les fentes et les orifices de l'appareil, car ils assurent sa ventilation et le protègent contre les surchauffes. Ne placez jamais l'appareil à proximité d'un radiateur et/ou dans un endroit qui n'est pas correctement aéré. 7. Raccordez l'appareil uniquement à la source d'alimentation spécifiée. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation, contactez votre revendeur ou Electrabel. 8. Ne posez aucun objet sur le cordon d'alimentation et installez l'appareil de façon à éloigner son cordon d'alimentation des lieux de passage. 9. Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons d'extension, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution. 10. N'insérez jamais d'objet dans les orifices de l'appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne renversez pas non plus de liquide sur l'appareil. 11. Pour réduire les risques d'électrocution, ne démontez pas l'appareil. Confiez les entretiens et réparations à un technicien qualifié. L'ouverture ou le retrait des couvercles peut entraîner une exposition à des tensioris dangereuses ou autres risques. Tout montage incorrect de l'appareil peut provoquer une électrocution lors de sa prochaine utilisation. 12. Débranchez l'appareil de la prise secteur et confiez-le à un technicien qualifié dans les cas suivants : A. Quand la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé ou effiloché. B. En présence de liquide à l'intérieur de l'appareil. С. En cas d'exposition de l'appareil à la pluie 74 ou à l'eau. D. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement quand vous respectez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans le mode d'emploi. En cas de réglage incorrect, le technicien qualifié risque de passer de nombreuses heures de travail pour remédier au problème. E. Encas de chute ou d'endommagement de l'appareil. F. En cas de modification significative des performances de l'appareil. | 13. À l'exception des modèles sans fil, n'utilisez jamais de téléphone pendant un orage, car la foudre risque de provoquer une électrocution. 14. N'utilisez jamais cet appareil pour signaler la présence d'une fuite de gaz dans les environs. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI INSTALLATION : 1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant un orage. | 2. Ne placez jamais les prises téléphoniques dans un endroit humide, sauf si elles sont spécialement conçues pour être utilisées dans ce type d'endroit. 3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est débranchée au niveau de l'interface réseau. 4. En cas d'installation ou de modification des lignes téléphonique, soyez extrêmement prudent. AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Autres informations : » Eloignez l'appareil de toute source de parasites, notamment les lampes fluorescentes et les moteurs. | - Gardez l'appareil à l'abri de la poussière, de l'humidité, des températures élevées et des vibrations. * N'exposez jamais l'appareil aux rayons directs du soleil. - Ne posez pas d'obiet lourd au-dessus de l'appareil. * Ne nettoyez jamais le coffret de l'appareil avec du détachant, du diluant ou une poudre abrasive. Contentez-vous de le frotter avec un linge doux. » Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne touchez pas les fiches avec les mains humides. Informations complémentaires Caractéristiques 1. Lignes acceptées : Réseau public commuté 2. Format des documents : 216 mm de large max., 600 mm de long max. 3. Largeur de balayage utile: 208 mm 4. Format du papier: Rouleau de papier thermique standard de 210 mm x 30 m ou de 210 mm x 50 m Largeur d'impression utile: 208 mm Vitesse de transmission* : Environ 15 sec./page (Mode Original) Environ 30 sec./page (G3 Mode Normal) 7. Nombre de renumérotations 3 maximum automatiquesen mode télécopieur : 8. Nombre de renumérotations 3 maximum automatiquesen mode téléphone : 9. Resolution: Horizontale 8 pels/mm Verticale 3,85 lignes/mm-Standard 7,7 lignes/mm-Fine/Demi-teintes 15,4 lignes/mm-Super fine 10. Méthode de balayage : Capteur d'images CCD 11. Imprimante: Thermique 12. Encodage : Huffman modifié (MH), Read modifié (MR) 13. Vitesse du modem : 9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique 14. Environnement d'utilisation : 5°-35°C ; 45% - 85% d'humidité relative 15. Dimensions (HXLXP) : 122X362x287mm 16. Poids: 4,1 kg environ 17. Consommation électrique: Transmission : environ 15 W Photocopie : environ 40 W Maximum : environ 100 W Réception : environ 35 W Veille : environ 5 W 18. Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz * Vitesse de transmission : Cette durée s'applique à la transmission d'un texte de données (document ITU-T No. 1) entre deux appareils de même modèle opérant à la vitesse de transmission maximum., La durée de transmission peut varier dans des conditions réelles d'utilisation. 75 Informations complémentaires Index A Alarme du dispositif de recherche de personne ..............e-.e==e=essoreracooorences 62, 63 С Code d'activation à distance du (11-7070) 011-1 43 Code de commande a distance du répondeur ..............e=e-==e=eveesee ee 59 Code de réception sélective ............... 44, 45 Date et heure ......................eesecraccernenee.. 36 F Fonction d'économie du papier ................ 49 | Impression automatique du journal des communications ......................enececonoons 67 J Journal des communications .................... 64 Liste des fonctions élaborées................... 64 Liste des fonctions élémentaires .............. 64 Liste des numéros d'appel ....................... 64 M Messages d'erreur .........................=—.e. 68, 69 Mode de numérotation ............................. 11 Mode de transmission outre-mer.............. 46 Mode jour/nuit .....................emenneoneronaaonees 48 Mode répondeur-enregistreur/ — télécopieur............... e... eee ene 15, 22 Mode télécopieur ...................e.....om... 15, 26 Mode téléphone ....................e..eeccrcoconacces 15 Mode téléphone/télécopieur ............... 15, 24 N Nettoyage ...................ssceccerenaonaceco ones 73 Nombre de sonneries en mode répondeur-enregistreur/télécopieur ..... 23 Nombre de sonneries en mode télécopieur ................. eme 26 Nombre de sonneries en mode téléphone/ télécopieur................. ==... ..onnarioereronnes 25 Numeérotation abrégée ................. 16, 21, 39 Numerotation automatique. ................. 16, 21 Numérotation par touche unique ........ 16, 21 P Pave numérique ....................emeezorecen ee 34 Photocopie en agrandissement ................ 50 Position d'impression de l'identification .... 46 Pression de l'alimentateur ........................ 72 R Rapport de transmission .......................... 37 Réception en mode d'appel de | documents .......................semeccee... 41 Réception sélective 44 Réglage du contraste 51 Réinitialisation des fonctions élaborées … 51 Répertoire téléphonique électronique ...... 40 76 Sélecteur de ligne 47 Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies ........... 25 Test d'impression een. 64 Touche ALL MESSAGES 28 Touche COPY ..................e.ecemmaccacanones 27, 50 Touche DELETE ...............e.rreconcenconeceacoos 35 Touche DIRECTORY ................... 16, 21, 40 Touche ERASE ......................enerecccaoeozones 29 Touche GREETING REC ................... 13, 54 Touche GREETING SELECT ............. 13, 54 Touche HELP... een, 3 Touche INSERT ....................ccecneeneeenee 35 Touche LOWER .................... вен... 16, 21, 38 Touche MAIL BOX .................. beosecoccareonecne 56 Touche MEMO/2WAY REC -...............c..o. 30 Touche MENU ................esmncc0s 36, 38, 41, 64 Touche MUTE ....................esiscrrneenereneeo 17 Touche NEW MESSAGES cc. 28 Touche PAUSE arts ern ernennen ee een 53 Touche R-...............enecccioaceronor er eranacercennee 53 Touche RECEIVE MODE ......................... 15 Touche REDIAL/PAUSE 17 Touche REPEAT .……sscrcrressssssrenneneencaneurs 29 Touche RESOLUTION -................emccceonnas 19 Touche SECRET ...................icracoccceczrceceno 39 Touche SKIP ...................000rrreecaccceeceone 29 Touche SPACE ….…………………rscssssersencenrencencues 35 Touche SP-PHONE .....................ccem...o 16, 52 Touche START/SET .................... 14, 20, 36 Touche STOP ...............seccererrecciocerner eee 20 Touche TONE -.................ecrcccerecaccorecarneceno 53 Touche TONE/PULSE ..................eceomcrncceo 11 Touche VOLUME .................e.eerrcconecaracenas 12 Touches de numérotation par touche UNIQUE .....e......conecocenoncancccas 16, 21, 35, 38 Transmission différée ............................... 42 Transmission en mode d'appel de AOCUMENES cere eee. 41 Volume de la sonnerie ......................... nm... 12 Volume du répondeur-enregistreur........... 12 Volume du haut-parleur ............................ 12 Votre identification ................. enenenenenneone 36 Votre numéro d'appel 37 [IT —_—_-—- т ет т ее ее ен = ет A > TELECOPIE [FAX CORRESPONDENCE] DESTINATAIRE : DATE : NOTRE NUMERO Nous sommes heureux de vous informer que nous possédons désormais un repondeur-enregistreur avec télécopieur Panasonic. Cet appareil réunit les fonctions d'un télécopieur, d'un répondeur-enregistreur et d'un téléphone. Il vous permet donc de nous envoyer des documents et des messages au cours d'un même appel. Transmission d'un message et d'un document 1. Composez notre numéro d'appel. - L'appareil lit notre annonce. 2. Après le long signal sonore, laissez votre message. 3. Appuyez deux fois sur la touche x (astérisque) pour activer la réception de télécopie. | * Vous entendez la tonalité du télécopieur. 4. Commencez a transmettre votre document. Transmission d'un document uniquement | 1. Composez notre numéro d'appel. - L'appareil lit notre annonce. 2. Pendant la lecture de notre annonce, appuyez deux fois sur la touche x. - Vous entendez la tonalité du télécopieur. 3. Commencez à transmettre votre document. Transmission d'un message et d'un document à partir d'un téléphone à cadran (impulsions) : | 1. Composez notre numéro d'appel. * L'appareil lit notre annonce. : 2. Commencez a transmettre votre document. 3. Pendant la transmission de votre document, réservez votre appel (notamment en decrochant le combiné). 4. Apres le long signal sonore qui suit la lecture de l'annonce, laissez votre message. Transmission d'un document à partir d'un téléphone à cadran (impulsions) : 1. Composez notre numéro d'appel. - L'appareil lit notre annonce. 2. Commencez à transmettre votre document pendant la lecture de l'annonce. Remarque : - Si vous souhaitez recevoir automatiquement les messages et les télécopies, réglez votre appareil sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur. 77 Informations complémentaires Liste des codes de numérotation abrégée Code Nom/numéro de téléphone Code Nom/numéro de téléphone 00 11 01 12 02 13 03 14 04 15 05 16 06 17 07 18 08 19 09 20 10 21 78 Aide-mémoire des commandes á distance du répondeur-enregistreur Commande a distance de la boite aux lettres Commande a distance de la boite aux lettres MW Enregistrement d'un message dans une boite aux lettres : 1. Appelez votre appareil. (BE oul). 3. Laissez votre message. dans une boite aux lettres : 1. Appelez votre appareil. (El. ou}. boite aux lettres [|] 4. Appuyez sur la touche de commande à distance correspondant à l'opération désirée (voir verso). 2. Appuyez sur BA, puis introduisez le numéro de ia boîte aux lettres E Lecture des messages enregistrés 2. Appuyez sur EA, puis introduisez le numéro de la boîte aux lettres 3. Introduisez le mot de ee de la 3. M Enregistrement d'un message dans une boite aux lettres : 1. Appelez votre appareil. 2. Appuyez sur EA, puis introduisez le numéro de la boite aux lettres (EN. ES oui). 3. Laissez votre message. № Lecture des messages enregistrés dans une boîte aux lettres : 1. Appelez votre appareil. 2. Appuyez sur £3, puis introduisez le numéro de la boite aux lettres (Kl. El ou ED). Introduisez le mot de passe de la boite aux lettres CTL 4. Appuyez sur la touche de commande à distance correspondant à l'opération désirée (voir verso). Commande à distance de la boîte aux lettres Remarques relatives à la | commande á distance N Enregistrement d'un message dans une boite aux lettres : 1. Appelez votre appareil. (EN. EJ cul). 3. Laissez votre message. dans une boite aux lettres : 1. Appelez votre appareil. (KE. FI ou El). boîte aux lettres [_] 4. Appuyez sur la touche de commande à distance correspondant à l'opération désirée (voir verso). 2. Appuyez sur 3, puis introduisez | le numéro de la boîte aux lettres | № Lecture des messages enregistrés < 2. Appuyez sur FA, puis introduisez le numero de la boite aux lettres 3. Introduisez le mot de passe de | * Vous ne pouvez commander | l'appareil à distance qu'à partir d'un téléphone à clavier quand votre appareil est réglé su le mode répondeur-enregistreur/télécopieur. -° Si votre appareil est réglé sur le mode Z téléphone, appelez-le et attendez que = sa sonnerie retentisse 15 fois. q Ensuite, l'appareil passe automatiquement en mode | répondeur-enregistreur/télécopieur. | » Chaque fois que vous appuyez sur a | une touche, enfoncez-la fermement. | * Pour transmettre un document, entendez la tonalité du télécopieur, commencez la transmission. | appuyez sur ES ES. Quand vous | 79 Commande 3 distance Répétition d'un message Saut d'un message Lecture des nouveaux messages Lecture de tous les messages Surveillance des bruits ambiants Modification de l'annonce Arrêt de l'enregistrement de l'annonce Effacement d'un message ‚| determine Effacement de tous les messages Activation de l'alarme du dispositif de recherche de personne Désactivation de l'alarme du dispositif de recherche de personne = o = € = «D Commande a distance Répétition d'un message Saut d'un message Lecture des nouveaux messages Lecture de tous les messages Surveillance des bruits ambiants | Modification de l'annonce | eee see Arrêt de l'enregistrement de l'annonce Effacement d'un message déterminé Effacement de tous les messages El El E B BE Activation de l'alarme du dispositif de recherche de personne D Désactivation de l'alarme du dispositif de recherche de personne E Commande á distance du répondeur-enregistreur 1. Appelez votre appareil. 2. Pendant la lecture de l'annonce, introduisez le code de commande à distance du répondeur 3. Dans les quatre secondes qui suivent, appuyez sur la touche de commande à distance (voir ci-contre). ou Attendez quatre secondes pour lire tous les messages enregistrés. Pour sauter l'annonce, appuyez sur Pour effacer un message | déterminé, appuyez sur EJF} pendant la lecture du message que vous voulez effacer. - Pour effacer tous les messages enregistrés, appuyez sur ÉJES . 80 Touche Commande à distance Répétition d'un message Saut d'un message Lecture des nouveaux messages Lecture de tous les messages Surveillance des bruits ambiants Modification de l'annonce Arrêt de l'enregistrement de l'annonce Effacement d'un message déterminé Effacement de tous les messages Activation de l'álarme du dispositif de recherche de personne 5 5 BB oem oo Désactivation de l'alarme du dispositif de recherche de personne REGIE DES TELEGRAPHES INDICATIONS DE SERVICE ET DES TELEPHONES , ; Numéro de téléfaX veeesenacsssscasusesssssnsssasasssassensanssnas Titulaire de l'abonnement au téléphone -....e=.ecorananra .... [e Nouveau raccordement[ | - Transfert [_] - Modification de texte и Changement NA[_] (ex МА „нее. ооо нони. e000000200000000000 Numéro d'ordre : ..sancossesssauses Date: saceasescsassssssnsss .. ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale): titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite (1) ne souhaite pas [| être mentionné dans l'annuaire officiel téléfax. 1. Mention gratuite (2) Numéro de télefax: LAN LL LL 1 111 LILIITG) (zone) (numéro d'abonné) (appareil) Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l'abonnement ou de l'utilisateur): Donnée informative | | | | | + | | | (4) Commune [ J REREERR ARR RENNER RRERERYRRERENDN 1550055552208 Rue DEUDDERDURHDEHDDDSDDSSRRSESFERDNGDUSNDDDDS N° ввозе Information supplémentaire — (5) 2. Mention supplémentaire (5) Numéro de téléfax: | | | | LIL TJ LAN A) (3) Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels: Commune L E E E SANNA ECACENOOCCONCATEOENCNTTECTOECTEEA Rue 9000000050000 N° 2005308006050 3. Impression du nom en grandes lettres (5) Qui [_] Non [] (1) Renseignements concernant l'appareil téléfax Groupe (1) 1 x 2 [ | 3 [| (si l'appareil appartient à plusieurs groupes, cochez chacune des cases concernées) Réception (1) manuelle Г] automatique |] Numéro d'agrement Leu R.T.T.: зоввосвяонавовововавовововнованевовововосворосаневововивяя ALLIED эваввовевовнавесве [LT Prière d'envoyer cette demande le plus tôt possible au service ci-dessous: Fait à | , 19. . Signature du titulaire, (1) remplir la case concernée avec x. (2) chaque raccordement donne droit & une mention gratuite. (3) à remplir si l'appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur. (4) gratuitement (voir verso). (S) moyennant paiement (voir verso). 87 RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L'ANNUAIRE TÉLEFAX OFFICIEL 1. Mention gratuite Pour chaque numéro de téléfax qu'il fait mentionner dans l'annuaire, l'abonné a droit à une mention gratuite. La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d'une donnée complémentaire gratuite: À. Données standardisées 1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique. Pour les particuliers, il s'agit du patronyme et de l'initiale du prénom. Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l'annuaire: — Soit sous la raison sociale ou l'abréviation de celle-ci; — Soit sous le nom d'exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique). Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une activité commerciale, sauf s'il s'agit de la dénomination officielle d'une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination). 1.2. L'adresse d'installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d'habitation et la commune. 1.3. Le numéro de téléfax et le groupe. B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) — le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l'initiale:; — une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d'une profession, d'une fonction, etc. 2. Mentions payantes L'abonné peut, moyennant paiement: 2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer. Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d'espaces utilisés est converti en unites indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces dont question au point B). 2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. 2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces). Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). Acceptation des mentions La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d'adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble inopportune. Responsabilité La Régie des T.T. n'assume aucune responsabilité du fait d'omissions ou d'erreurs éventuelles, ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées. En cas d'omission d'une mention payante le montant est remboursé à l'exclusion de toute autre indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu'une mention payante contient une inexactitude imputable à la Régie ou à l'imprimeur ; c'est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l'erreur, le montant éventuel à rembourser. ; Assurez-vous de l'exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence commerciale ou téléboutique. 82