Mode d'emploi | Panasonic KXF2710BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXF2710BL Operating instrustions | Fixfr
Panasonic
Répondeur-enregistreur
avec télécopieur
Modèle No. KX- F271 0B L
MODE D'EMPLOI
Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Printed in Hong Kong
PQQX11513ZA-CA
Lisez les IMPORTANTS CONSEILS DE SECURITE de la
page /4 avant d'utiliser l'appareil. Vous devez aussi lire et
comprendre toutes les instructions contenues dans le
présent manuel.
Accessoires }
Cordon d'alimentation.. 1 | Cordon téléphonique ... 1 | Telephone plug ............ 1 | Réceptacle papier ....... 1
(page 11) (page 11) (раде 9)
Rouleau de papier Cordon du combiné ..... 1 | Piles AA (R6, UMS) .....4
thermique ................... 1
(page 9) (page 11) (page 11)
Les details contenus dans ces instructions sont susceptibles d'étre modifiés sans avis préalable.
La photo illustrée sur la couverture peut différer légèrement de l'appareil proprement dit.
= © 1995 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. All Rights Reserved.
2
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un répondeur-enregistreur avec télécopieur
Panasonic.
Cet appareil réunit les. fonctions d'un télécopieur, d'un répondeur-enregistreur et d'un téléphone. A
partir d'une seule ligne téléphonique, vous pouvez envo yer ou recevoir des appels, des messages et
des documents.
Caractéristiques
Généralités
- Modèle de table
- Affichage à cristaux liquides (LCD)
- Massicot automatique
- Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies (page 25)
« Fonction d'aide (voir ci-dessous)
- Fonction de photocopie (page 27)
Télécopieur
- Alimentateur automatique de documents (d'une capacité de 15 feuilles maximum)
* 64 niveaux de gris '
Resolution : standard/fine/super fine/demi-teintes (page 19)
- Transmission différée (page 42)
- Fonction d'économie du papier (page 49)
Mode de transmission outre-mer (page 46) |
Réception à distance des télécopies à l'aide d'un téléphone d'appoint (page 43)
Réception sélective (page 44) | |
Mode jour/nuit (page 48) - |
Repondeur-enregistreur numérique
- Boîte aux lettres vocale (page 54)
- Commande à distance par tonalités
Système téléphonique intégré
- Numérotation par touche unique (10 numéros) (page 38)
* 22 touches de numérotation abrégée (page 39)
- Téléphone mains libres (page 16)
- Répertoire téléphonique électronique (page 40)
@ Fonction d'aide N
Cette fonction vous fournit des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil et peut donc s'avérer utile au cas où vous égarez le présent
manuel.
Quand vous appuyez sur la touche HELP, l'appareil imprime un
aide-mémoire en anglais. J
Informations : ‘
- Commencez par transmettre la brochure intitulée TELECOPIE que vous trouverez à la page 77 à plusieurs
de vos correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que l'appareil fonctionne correctement tout en
informant vos correspondants de la procédure à suivre pour vous transmettre des documents et/ou des
messages.
Table des matières
Installation et préparation
Disposition des commandes …..….…………csrsessescree 6
Vue de fACE eevee rescence 6
Vue de dos .................e.eseeerereceneneoroneuacenare caceres 6
Tableau de commande .................=...eeeerccoraneenos 7
Commandes du répondeur-enregistreur ........... 8
Installation de votre appareil... 9
Installation du rouleau de papier thermique ...... 9
Installation du réceptacle papier........................ 9
Mise en place des piles ..................e=eeocerorecianas 10
Raccordements et réglage du mode de
numérotation .............. e. ..esesevessrcennanoaaconeccaees 11
Réglage des volumes ................scccconcconranorcanes 12
Enregistrement des annonces ...................m.e. 13
Enregistrement des annonces ...................ew.... 13
Contróle des annonces ...................emeseresecanos 14
Réglage de la durée d'enregistrement des
Messages ...................eecescerraccoronenencoveocereenaae 14
Sélection du mode de réception ..................... 15
Fonctions élémentaires
Telephone
Utilisation du téléphone serons 16
Appels ................e..mneseveccccacesecaoccucacccacanenenanan ana 16
Appels à l'aide de la numérotation
AUTOMATIQUE ............…......…ccrescserensencenrercensanss 16
Rappel du dernier numéro ...................esosccinoco 17
SiIlencieux ......................e. eden Lanecerecenace cane. 17
Réponse aux appels serres 17
Conseils pratiques relatifs à la"numérotation
avec combiné raccroché ses... 17
Télécopieur
Avant de transmettre un document ................ 18
Quels documents pouvez-vous transmettre? … 18
Chargement des documents ........................... 19
Réglage de la résolution 19
Transmission d'un document de 16 pages ou
(ef \7- (111-107 enecacononoocareceanans 19
Transmission de documents ........................... 20
Transmission manuelle........................ mesero 20
Transmission rapide ........................esesieonroo 20
Transmission a l'aide de la numérotation
automatique .........................eevcerconscoceee rene 21
Réception d'un document et/ou d'un
message ...............escescococonacacanooracoouenonecenenancane 22
Réception manuelle.....................esserscoscoscaocenas 22
Réception automatique ess 22
Réception en mode répondeur-enregistreur/
télécopieur....................... een 22
Reglage du nombre de sonneries en mode
répondeur-enregistreur/télécopieur ........... 23
4
Réception en mode téléphone/télécopieur …… 24
Réglage du nombre de sonneries en mode
téléphone/télécopieur .....................emm..... 25
Systeme de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies ................. 25
Réception en mode télécopieur........................ 26
Réglage du nombre de sonneries en mode
|) 7e70] 01110 26
Photocopieuse
Photocopie .......................= scene eee 27
Répondeur-enregistreur
Utilisation du répondeur-enregistreur ............ 28
Réglage relatif à l'enregistrement des
messages et à la réception de documents … 28
Lecture des messages enregistrés .................. 28
Fonctions susceptibles d'étre utilisées en
mode de lecture ................eemnncresconererne eee. 29
Effacement des messages enregistrés ........... 29
Enregistrement d'une note ..................e=.enzcenons 30
Enregistrement d'une conversation
téléphonique ...................=.<=eemreineer eee 30
Réglage de l'alarme des messages ................ 31
Réglage de l'alarme de durée
d'enregistrement .….…..…..…..…..….cesasrerseersescecss 31
Réglages élémentaires
Paramètres utilisateur .......................000000.... 92
Tableau des paramétres utilisateur................... 32
Saisie des lettres et des symboles .................. 34
Saisie des caractères ess 34
Utilisations particulieres des touches de
numérotation par touche unique ............... 35
Programmation de la date et de l'heure .......... 36
Programmation de votre identification ............. 36
Programmation de votre numéro d'appel ........ 37
Réglage de l'impression du rapport de
(TANSMISSION ............crererrersrecrerensrrrrecasnes 37
Programmation des codes de numérotation
par touche unique/numérotation abrégée … 38
Programmation des codes de numérotation
par touche unique .….….…..…..….…..…..…..…..…..……cserersesee 38
Programmation des codes de numérotation
ADrÉGÉE N 39
Programmation de numéros de téléphone
confidentiels .……….….....….…....….….…..…usssenceeesanses 39
Fonctions élaborées
Répertoire téléphonique électronique............ 40
Utilisation du répertoire électronique ............... 40
Appel de documents ...................e=concesrvovanazaneso 41
Réception en mode d'appel de documents ..... 41
Transmission en mode d'appel de documents 41
Transmission différée ................s.eccccorcenseozooneeo 42
Réception de télécopies à distance à l'aide
d'un téléphone d'appoint ..................... emm... 43
Utilisation d'un téléphone d'appoint ................. 43
Modification du code d'activation a distance
Bs (FI (=10=Tol] o 1-1 | 43
Réception sélective (empéche la réception
de télécopies indésirables) ......................... 44
Réglage de la reception sélective.................... 44
Transmission de documents à votre appareil
en mode de réception sélective .................... 45
Réglages SPÉCIAUX ..….…arnenmemencennencersensassensasure 46
Position d'impression de l'identification ………. 46
Mode de transmission outre-mer ..................... 46
Sélecteur de ligne ................eeceonneresccraoriconeceees 47
Réglage du mode jour/nuit ......................==... 48
Réception/photocopie en mode d'économie
de papier .….….….........….…..……reseessanrercrrnsacsesece 49
Photocopie en agrandissement ....................... 50
Réglage du contraste .….…….….….….…..…...…rssesesseerss 51
Réinitialisation des fonctions élaborées .......... 51
Liaison vocale....... cocancancanaaraceconaeaouenasecranana 52
Etablissement de la liaison vocale................... 52
Réponse a une demande de liaison vocale ..... 52
Touches TONE, R et PAUSE ...............e..comnsecaca 53
Touche TONE ......…....…..crssrerersnnsersesnsenanensce 53
TOUCHE Reece reer eens 53
Touche PAUSE ................cescencececocsaceccocaneononcan 53
Boîte aux lettres vocale recense 54
Utilisation de la boîte aux lettres ..................... 54
Enregistrement d'une annonce personnelle
pour la boîte aux lettres... 54
Programmation du mot de passe de la boîte
aux lettres ….…..…...…..…..….....…..…cccsecrersercassossancen ce 55
Enregistrement des messages dans les
difrérentes boites aux lettres ....................... 55
Lecture des messages enregistrés dans la
bote aux lettres ................ e. eesnecisonoo or naos 56
Effacement des messages enregistrés dans
la boîte aux lettres esmero een 56
Lecture a distance des messages enregistrés
dans la boite aux lettres ............................... 57
Réglage de l'alarme de la boîte aux lettres …. 57
Commande a distance du
répondeur-enregistreur ....................eneccaraces 58
Résumé des fonctions de commande à
CÏSTANCE …............cororeassenserencensensenssensecscee 58
Programmation du code de commande à
distance du répondeur............. aécsseassneene semence 59
Lecture des messages enregistrés dans la
mémoire ordinaire .…..….….…..…...…..…..….…………ccocceccre 59
Lecture des messages enregistrés dans la
boîte aux lettres …………….….….….…..….….….….……eresssacrsesese 60
Fonctions susceptibles d'être utilisées en
mode de lecture ....................e.oncconricnconenen eo 60
Effacement d'un message déterminé .............. 61
Effacement de tous les messages ................... 61
Surveillance des bruits ambiants ..................... 61
Enregistrement d'un message d'index.............. 61
Modification de l'annonce .......................w...e.... 62
Activation/désactivation de l'alarme du
dispositif de recherche de personne ............ 62
Enregistrement de messages sans lecture de
lannonce ...............e=e==eseserooceceneraracaaa nana aannae 62
Alarme du dispositif de recherche de
personne ..................conccoormeenscccancacoooenanenorenonaee 63
Rapports et listes
impression des rapports et des listes ............ 64
Procédure d'impression secure 64
Exemples de rapports et de listes ................... 65
Activation de l'impression automatique du
journal des communications ......................... 67
I Dépistage des anomalies et
entretien
Guide de dépistage des anomalies................. 68
Messages d'erreur .....................—.e..e......e. eones 68
Guide de dépistage des anomalies ................. 69
Description du résultat de la communication
imprimé sur le rapport esse 70
Suppression d'un bourrage de papier
thermique .....................0=se0ececeonoerann ene nees 71
Suppression d'un bourrage de documents ...... 72
Reglage de la pression de l'alimentateur ........ 72
Entretiern .....................e—..eecooorsocecuaencenaocanoenenenees 73
Nettoyage du compartiment de l'alimentateur
de dOCUMENtS ……….….........cccrerrrerrrrrarsrsensens 73
Nettoyage de la téte thermique ....................... 73
Informations
complementaires
Conseils de sécurité importants...................... 74
Caractéristiques ....................essococenceone ie. 75
INDEX ....…ncossavansosssonesecence roerenrseesocsereenerrerensseveene 76
Brochure TELECOPIE ..….………csssssssesenconensanmencans 77
Liste des codes. de numérotation abrégée o... 78
Aide-mémoire des commandes à distance
du répondeur-enregistreur .................-..w.—... 79
Installation et préparation
Disposition des commandes
Vue de face
Réceptacle papier
Plateau de
Entrée des documents | l'alimentateur de
и documents
Haut-parleur / / / / |
Glissière
Levier d'ouverture du
Couvercle supérieur
Sortie des documents
Vue de dos
Prise secteur 05 к > |
Sortie du papier
thermique
О,
>
my
| Prise téléphonique Sélecteur de mode de
numérotation
Installation et préparation
Tableau de commande
y 20 E
9 10 1]
(1) Touche de nouveau message (NEW
©
®
O
MESSAGES) (page 28)
Permet de lire uniquement les nouveaux
messages.
Touche d'effacement (ERASE) (page 29)
Permet d'effacer les messages enregistrés.
Touche du répertoire (DIRECTORY) (pages
16, 21 et 40) |
Commande la numérotation abrégée et
permet d'utiliser ie répertoire téléphonique
électronique.
Touche de la boîte aux lettres (MAIL BOX)
(page 56) |
Permet de sélectionner un numéro de boite
aux lettres vocale.
(5) Touche de menu (MENU)
®
©
Permet d'activer et de desactiver le mode de
programmation.
Touche de mode de reception (RECEIVE
MODE) (page 15)
Permet de sélectionner le mode de réception
désiré.
Touche de réglage de la résolution
(RESOLUTION) (page 19)
Permet de régler la résolution de la ligne de
balayage.
Touche d'aide (HELP) (page 3)
Permet d'imprimer un guide des procédures
d'utilisation.
(9) Touche de tonalités (TONE) (page 53)
En mode de numérotation, cette touche
permet de passer de la numérotation par
impulsions à la numérotation par tonalités.
12) 03)04
O
©
(3
(9
O
15 16 17
Pavé numérique
Permet de composer des numéros d'appel et
de régler des paramètres. Ces touches font
aussi office de touches alphabétiques.
Touche de contrôle/combiné raccroché
(SP-PHONE/VOICE STDBY) (pages 16 et
52)
Permet de passer en mode de numérotation
avec combiné raccroché et d'accéder aux
fonctions de liaison vocale.
Touche du silencieux (MUTE) (page 17)
Permet d'activer/désactiver le silencieux.
Touche de renumérotation/pause (REDIAL/
PAUSE) (pages 17 et 53)
Permet de rappeler le dernier numéro
compose ou d'inserer une pause dans un
numero d'appel.
Touche de commutation (R) (page 53)
Permet d'accéder à certaines fonctions du
central téléphonique auquel l'appareil est
raccordé.
Touche d'arrêt (STOP) (page 20)
Permet d'annuler la communication en cours.
Touche de photocopie (COPY) (page 27)
Permet de lancer la photocopie de
documents.
Touche de démarrage/programmation
(START/SET)
Permet de lancer la transmission et d'activer/
désactiver le mode de programmation.
Installation et préparation
Tableau de commande (suite)
Touches de numérotation par touche
unique (pages 16, 21 et 38)
Commandent la numérotation par touche
unique. Ces touches font aussi office de
touches alphabétiques pendant la
programmation de l'identification et du nom
des correspondants.
Touche LOWER (pages 16, 21 et 38)
Permet d'accéder aux codes de numérotation
par touche unique 6 à 10.
Touches de réglage du volume (VOLUME)
(page 12)
Permettent de régler le volume de la sonnerie
et du haut-parleur.
(1) Touche de répétition (REPEAT) (page 29) (4) Touche de saut (SKIP) (page 29)
En mode de lecture, cette touche permet de Permet d'avancer jusqu'au message suivant en
relire le message précédent. mode de lecture des messages.
(2) Touche de tous les messages (ALL (5) Touche mémo/conversation (MEMO/2 WAY
MESSAGES) (page 28) REC) (page 30) |
Permet de lire tous les messages enregistrés. Commande l'enregistrement d'une note ou
(3) Touche de sélection de l'annonce d'une conversation téléphonique.
(GRÉETING SELECT) (pages 13 et 54) (6) Touche d'enregistrement de l'annonce
Permet de sélectionner l'annonce désirée en (GREETING REC) (pages 13 et 54)
mode d'enregistrement ou de contrôle de Commande l'enregistrement d'une annonce.
l'annonce.
Installation et préparation
Installation de votre appareil
Installation du rouleau de papier thermique
© Faites glisser le levier vers vous
pour ouvrir le couvercle supérieur.
O Placez un rouleau de papier
thermique dans l'appareil en
dirigeant la face brillante vers le
haut.
— Assurez-vous que le papier est
bien tendu et qu'il ne contient ni
adhésif ni résidu de colle (voir
remarque ci-dessous).
@ Insérez le bord supérieur du papier
thermique sous la languette verte.
O Retermez soigneusement le
couvercle supérieur en appuyant
délicatement sur ses deux
Languette verte - extrémités.
Remarques :
- Utilisez exclusivement le rouleau livré avec
l'appareil ou un rouleau similaire, sinon
vous risquez d'altérer la qualité de
l'impression et/ou d'user prématurément
la tête thermique.
- Certains rouleaux de papier thermique sont
scellés a l'aide de colle ou d'adhésif dont
les résidus peuvent entrainer un bourrage
de papier immédiatement après
l'installation d'un nouveau rouleau. Pour
éviter ce type de problème, coupez un
morceau de papier d'environ 15 cm au
début du rouleau avant de l'installer.
Réceptacle papier
Installation et préparation
Mise en place des piles
Les piles permettent de conserver les messages en mémoire en cas de panne de secteur ou de
débranchement du cordon d'alimentation. Avant d'utiliser votre appareil, installez les quatre piles AA
(fournies d'origine).
© Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir le couvercle
supérieur, puis retirez le couvercle du compartiment pour
piles en tirant l'ergot vers vous et en le levant vers le haut.
@ Insérez quatre piles AA dans le compartiment en
respectant les polarités (+ et -).
© @ Replacez le couvercle du compartiment pour piles en
positionnant d'abord l'ergot du couvercle dans l'orifice.
Appuyez sur la partie "PRESS" du couvercle jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
@ Fermez le couvercle supérieur.
Précautions relatives aux piles :
- Veillez à utiliser correctement les piles, car si elles venaient à couler, elles risqueraient d'endommager
l'appareil.
- Ne mélangez jamais différents types de piles.
* Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne jetez pas les piles au feu.
* Remplacez toujours les quatre piles simultanément.
Remarques :
- Si vous n'installez pas les piles ou si elles s'affaiblissent :
—le message suivant apparaît sur l'affichage :
BATTERY LOW
Installez alors des piles neuves.
— Гаппопсе et les messages en mémoire sont effacés en cas de panne de secteur.
- Nous vous conseillons d'installer les piles afin d'éviter toute perte des messages en cas de panne de
secteur. Des piles neuves possèdent une autonomie d'environ 1 jour.
- Pour éviter d'effacer l'annonce ainsi que tous les messages enregistrés en mémoire, ne débranchez pas le
cordon d'alimentation pendant que vous remplacez les piles.
- Débranchez toujours le cordon téléphonique avant d'ouvrir le couvercle du compartiment pour piles.
- Afin d'écarter les risques de mauvais fonctionnement, remplacez toutes les piles au moins une fois par an.
- N'utilisez jamais de piles au nickel-cadmium.
10
Installa tion et préparation
Raccordements et réglage du mode de numérotation
Combiné
Vers prise
. 7 Réglez le mode de
téléphonique ç
numérotation par sur la
position TONE (tonalités) ou
PULSE (impulsions) (voir les
conseils pratiques ci-dessous).
DIALING MODE
au
TONE] LpuLse
Telephone Plug
Cordon Vers ligne téléphonique
téléphonique
Cordon d'alimentation
——— — ( Prise secteur
wp (220 - 240 V)
Conseils pratiques relatifs au réglage du mode de numérotation :
Assurez-vous que le sélecteur de mode de numérotation est réglé sur la position TONE (tonalités).
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche SP-PHONE, puis écoutez la tonalité de numérotation.
Composez un numéro d'appel.
Si la connexion est établie, l'appareil est raccordé à un central à tonalités. Laissez alors le sélecteur sur
la position TONE.
Si la connexion n'est pas établie, l'appareil est raccordé à un central à impulsions. Réglez alors le
sélecteur sur la position PULSE. |
К © № =
N
Remarques : |
- Afin d'éviter les interférences avec d'autres appareils, nous vous conseillons de ne pas raccorder d'autres
appareils à la même prise secteur que celle utilisée par votre répondeur-enregistreur avec télécopieur. :
- Raccordez votre appareil à une prise secteur située à proximité de celui-ci et facile d'accès. |
- L'appareil ne fonctionne pas pendant une panne de secteur.
77
Installation et préparation
Reglage des volumes
Vous pouvez régler le niveau de volume de la sonnerie et du haut-parleur.
Les niveaux doivent être réglés séparément.
Pour augmenter le volume :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A.
Pour diminuer le volume : -
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche V.
— L'affichage indique le niveau de volume à l'aide
de carrés noirs, de la manière décrite ci-dessous.
|_| A) VOLUME
RINGERISPEAKER
Volume de la
sonnerie:
Volume du
haut-parleur
Volume du
répondeur-
enregistreur
12
Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V pendant que l'appareil est en
mode de veille. :
Vous avez le choix entre trois niveaux :
Elevé | Bas Désactivé
LEEELELEOH -——| LEE H ——| RINGER OFF= OK?
Appuyez sur START/
SET pour confirmer la
desactivation de la
sonnerie.
Remarque :
* Quand le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF; la sonnerie ne
retentit pas et le message "RINGER OFF" apparaît sur l'affichage quand l'appareil
est en mode de veille.
Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V quand vous utilisez l'appareil en
mode combiné raccroché.
Vous avez le choix entre 8 niveaux :
Elevé Bas
LEEEENEENA — | 183 H
8 niveaux
Appuyez à plusieurs reprises sur les touches À / V pendant la lecture des
messages enregistrés sur le répondeur-enregistreur. Vous avez le choix entre 9
niveaux: |
Elevé Désactivé
LOETFEEFOH — |L H
9 niveaux
“чт
Installation et préparation
Enregistrement des annonces
Avant d'utiliser votre appareil comme répondeur-enregistreur et télécopieur, vous devez enregistrer deux
annonces : l'une pour le mode répondeur-enregistreur/télécopieur et l'autre pour le mode téléphone/
télécopieur.
L'annonce du mode répondeur-enregistreur/télécopieur signale à votre correspondant que vous êtes dans
l'impossibilité de répondre et lui permet de laisser un message ou d'envoyer une télécopie.
L'annonce du mode téléphone/télécopieur signale à votre correspondant que l'appareil met l'appel en attente
et lui permet d'attendre que vous répondiez à son appel ou que vous lui transmettiez une télécopie.
Enregistrement des annonces
Vous disposez de 16 secondes maximum pour enregistrer chaque annonce. Pour un résultat optimal, nous
vous conseillons de ne pas dépasser 12 secondes. Pour chaque annonce, procédez de la manière suivante :
@ Ouvrez le panneau des touches de commande du
répondeur-enregistreur.
@ =| Pour enregistrer l'annonce du mode
répondeur-enregistreur/télécopieur :
Appuyez sur la touche GREETING SELECT.
ANS-GREETING
NM Pour enregistrer l'annonce du mode
téléphone/télécopieur :
Appuyez à plusieurs reprises sur GREETING
SELECT, jusqu'à ce que le message suivant
apparaisse sur l'affichage :
TEL-GREETING
© Appuyez sur GREETING REC.
Exemple : Enregistrement de l'annonce du mode
Exemples d'annonce répondeur-enregistreur/télécopieur
E“ Pour le mode répondeur-enregistreur/ ANS REC 16s
télécopieur :
"Vous êtes bien chez (votre nom, celui de . ,
votre entreprise et/ou votre numéro de — Un signal sonore retentit.
telephone). Nous sommes dans O Immédiatement après le signal sonore,
l'impossibilité de vous répondre pour le commencez à parler clairement et à voix haute en
moment. Veuillez transmettre votre télécopie. vous tenant à environ 20 cm du micro.
Pour laisser un message, parlez après le long
signal sonore. (Vous disposez d'une minute
pour enregistrer votre message.) Merci."
OQ En fin d'enregistrement, appuyez sur STOP.
— L'appareil émet un signal sonore, puis lit l'annonce
afin que vous puissiez la contrôler. Réglez le
mM Pour le mode téléphone/télécopieur : | volume du haut-parleur sur un niveau confortable
"Vous étes bien chez (votre nom, celui de en appuyant sur les touches VOLUME.
votre entreprise et/ou votre numéro de
telephone). Veuillez patienter quelques Remarques :
instants, nous vous répondrons dés que * Si vous commettez une erreur pendant l'enregistrement,
possible. Si vous souhaitez transmettre une recommencez la procédure a partir du point 2.
; ; N
télécopie, commencez maintenant. Vous pouvez enregistrer l'annonce du mode
répondeur-enregistreur/télécopieur en appuyant
directement sur GREETING REC, sans
préalablement appuyer sur GREETING SELECT.
13
Installation et préparation
Contróle des annonces
@ Ouvrez le panneau des touches de commande
du répondeur-enregistreur.
OQ =m Pour contrôler l'annonce du mode
répondeur-enregistreur/télécopieur :
Appuyez sur GREETING SELECT.
ANS-GREETING
m Pour contrôler l'annonce du mode
téléphone/télécopieur :
Appuyez à plusieurs reprises sur
GREETING SELECT, jusqu'à ce que le
message suivant apparaisse sur l'affichage :
TEL-GREETING
© Appuyez sur STARTISET.
— Apres le signal sonore, l'appareil lit
annonce. :
Remarques :
- Réglez le volume du haut-parleur à l'aide des touches VOLUME (voir page 12).
- Vous pouvez contrôler l'annonce du mode répondeur-enregistreur/télécopieur en appuyant directement sur
START/SET, sans préalablement appuyer sur GREETING SELECT.
Réglage de la durée d'enregistrement des messages
La durée d'enregistrement des messages peut être réglée sur :
5 MIN (5 minutes) : Enregistrement de cing minutes maximum par message.
1 MIN (1 minute): Enregistrement d'une minute maximum par message.
Pour modifier la durée d'enregistrement, procédez de la manière suivante :
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Ÿ
pour sélectionner la
1.SYSTEM SET UP durée désirée.
Appuyez sur #09. Appuyez sur START/SET
pour enregistrer le
RECORDING TIME paramètre.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation:
|
Appuyez sur START/SET.
MODE=5MIN (4 У |
14
Installation et préparation
Sélection du mode de réception
Sélectionnez le mode de réception désiré en appuyant à plusieurs reprises sur la touche RECEIVE MODE.
Le mode sélectionné apparaît sur l'affichage.
RECEIVE MODE
Mode répondeur-enregistreur/télécopieur :
у Sélectionnez ce mode pour que l'appareil enregistre les messages de
MAILBOX ~~ ANS/ TEU FAX TEL vos correspondants et recoit automatiquement les télécopies qui lui sont
transmises. Pour plus d'informations, voir page 22.
Mode téléphone/télécopieur :
у Sélectionnez ce mode pour répondre aux appels téléphoniques signalés
MAILBOX + ANS TEL FAX TEL | par la sonnerie de l'appareil et pour recevoir automatiquement les
télécopies qui vous sont envoyées sans que la sonnerie retentisse.
Vous ne pouvez répondre qu'aux appels téléphoniques et ne risquez pas
d'être dérangé par les télécopies qui vous sont transmises.
Pour plus d'informations, voir page 24.
Mode télécopieur :
Y | Sélectionnez ce mode pour que l'appareil reçoive uniquement les
MAILBOX | ANS TEL FAX TEL télécopies. L'appareil répond à tous les appels et reçoit automatiquement
les télécopies.
Pour plus d'informations, voir page 26.
Mode téléphone :
Y Sélectionnez ce mode quand vous ne souhaitez pas que l'appareil
MAILBOX ANS TEL FAX TEL réponde automatiquement aux appels entrants. Quand vous décrochez le
combiné et que votre appareil doit recevoir une télécopie, vous pouvez
appuyer sur la touche START/SET pour commencer la réception.
Si vous n'avez pas répondu à l'appel après la quinzième sonnerie,
l'appareil passe automatiquement en mode répondeur-enregistreur/
télécopieur.
Remarques : |
* Quel que soit le mode de réception sélectionné, vous pouvez toujours passer des appels téléphoniques et
transmettre des télécopies.
- Quand votre appareil reçoit une télécopie, il imprime l'identification de votre correspondant en bas de
chaque page reçue. |
15
Fonctions élémentaires
Utilisation du téléphone
Appels
Appels à l'aide de la numérotation automatique
о Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le
combine, puis attendez la tonalité de
numérotation.
@ Composez un numéro d'appel.
O Quand votre correspondant répond, parlez
dans le micro ou dans le combiné.
@ Une fois la conversation terminée,
appuyez de nouveau sur SP-PHONE ou
reposez la combiné sur son support.
Conseils pratiques :
* Réglez le volume sur un niveau confortable. Voir
page 12.
* Si vous souhaitez passer du mode combiné
raccroché au mode combiné décroché,
décrochez simplement le combiné et si vous
souhaitez passer du mode combiné décroché au
mode combiné raccroché, appuyez sur la touche
SP-PHONE.
- Pour obtenir des conseils pratiques sur la
numérotation avec combiné raccroché, voir page 17.
Vous pouvez composer automatiquement un numéro d'appel à l'aide de la numérotation par touche unique
et de la numérotation abrégée, à condition de l'avoir préalablement enregistré sous un code de numérotation
automatique.
Pour programmer les codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée, voir pages 38 et 39.
2 Ве)
7)
и,
Ф
ЖК
2
Conseil pratique :
© Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le
combiné.
@ -a Numérotation par touche unique :
Ш Touches de numérotation par
touche unique 1 à 5 :
Appuyez sur la touche de
numérotation par touche unique
désirée.
№ Touches de numérotation par
touche unique 6 à 10 :
Appuyez sur LOWER, puis sur la
touche de numérotation par touche
unique désirée.
@ -b Numérotation abrégée :
Appuyez sur DIRECTORY, sur # puis
sur le code à deux chiffres désiré (00 -
21).
Vous pouvez aussi composer un numéro d'appel à l'aide du répertoire téléphonique électronique (voir page
40).
16
Fonctions élémentaires
Rappel du dernier numéro
Si la ligne est occupée ou si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé, utilisez la touche REDIAL/
PAUSE.
Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le combiné, puis appuyez sur
REDIAL/PAUSE.
Remarque :
- En mode combiné raccroché, l'appareil recompose automatiquement le
numéro d'appel lorsque la ligne est occupée (voir le point 8 de la page 75).
Silencieux
La touche MUTE active le silencieux pendant une conversation téléphonique. Cette fonction vous permet
d'entendre la voix de votre correspondant sans que ce dernier puisse entendre la vôtre.
Appuyez sur MUTE et assurez-vous que le témoin MUTE est allumé.
Pour poursuivre la conversation, appuyez de nouveau sur MUTE.
Réponse aux appels
Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné ou appuyez sur SP-PHONE pour répondre à l'appel.
Une fois la conversation terminée, replacez le combiné sur son support ou appuyez sur SP-PHONE.
Remarque :
- Pour obtenir des conseils pratiques sur la numérotation avec combiné raccroché, voir plus bas.
Conseils pratiques relatifs à la numérotation avec combiné
raccroché
- Pour un rendement optimal, utilisez le haut-parleur dans un endroit calme.
» Si votre correspondant ne vous entend pas bien, diminuez le volume à l'aide de la commande du volume
(voir page 12).
- Si vous parlez en même ternps que votre correspondant, vous risquez de perdre une partie de la
conversation. Pour éviter cela, parlez à tour de rôle. |
17
Fonctions élémentaires
Avant de transmettre un document
Quels documents pouvez-vous transmettre?
Votre appareil peut transmettre des documents :
— dont la largeur est comprise entre 128 mm et 216 mm
— dont la longueur maximum n'est pas supérieure à 600 mm
— dont la largeur de balayage utile ne dépasse pas 208 mm
— pour lequel le nombre de pages placées dans l'alimentateur automatique de documents n'est pas
supérieur à 15
— le grammage est compris entre
— 45 g/m? et 90 g/m? pour les feuilles simples
— 60 g/m? et 75 g/m? pour les feuilles multiples
Format minimum Format maximum Largeur de balayage utile
A d
128 mm
600 mm
< > | еее are EE
128 mm FE
208 mm
Largeur du papier
216 mm
216 mm
Remarques :
* Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutót une photocopie et
transmettez-la à votre destinataire.
— Papier traité chimiquement (papier carbone, papier autocopiant, etc.)
— Papier chargé d'électricité statique
— Papier froissé, écorné ou plié
— Papier couché
— Papier de format réduit (un ticket ou un reçu par exemple) |
— Papier trop fin (grammage inférieur a 45 g/m?) |
— Papier trop épais (grammage supérieur a 90 g/m?)
— Papier dont le contraste est trop faible entre les caractéres et le fond
— Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal)
18
Fonctions élémentaires
Chargement des documents
O Ouvrez le plateau de l'alimentateur
? ? automatique de documents.
@ Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
ce que vous entendiez un signal sonore.
— Vous pouvez insérer simultanément
jusqu'à 15 feuilles de papier.
© Réglez les glissières conformément à la
largeur des documents.
@ Réglez éventuellement la résolution à
l'aide de la touche RESOLUTION (voir
ci-dessous).
Remarques :
- Avant d'insérer vos documents dans l'appareil, retirez au besoin les agrafes, attache-tout ou tout autre
objet similaire. Si les documents sont recouverts d'encre ou de colle, laissez-les d'abord sécher.
- Si le bord supérieur du document est plié, aplatissez-le avant de l'insérer dans l'appareil.
Réglage de la résolution
Vous pouvez sélectionner la résolution adaptée à la qualité de l'original, en appuyant à plusieurs reprises sur
la touche RESOLUTION, après avoir inséré le document dans l'appareil.
convient pour la transmission de documents imprimés ou dactylographiés avec
STANDARD ;
des caracteres de taille normale.
SUPER FINE convient pour la transmission de documents présentant des petits caractères.
HALF TONE convient pour la transmission de documents présentant des très petits
caractères.
FINE convient pour la transmission de photos ou d'illustrations présentant plusieurs
niveaux de gris.
Remarques :
- Tous les modes de résolution, à l'exception du mode standard, augmentent la durée de la transmission.
- La résolution super fine fonctionne uniquement entre des appareils compatibles.
- Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page
suivante.
- Pour améliorer le réglage de la résolution, voir page 51.
Transmission d'un document de 16 pages ou davantage
Pour transmettre un document de 16 pages ou davantage, placez d'abord 15 feuilles maximum dans
l'alimentateur, puis ajoutez les autres feuilles, jusqu'à 15 à la fois, sur la dernière page présente dans
l'alimentateur. |
19
Fonctions élémentaires
Transmission de documents
Transmission manuelle
Remarques :
@ Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
ce que vous entendiez un signal sonore.
@ Appuyez sur SP-PHONE ou décrochez le
combiné, puis attendez la tonalité de
numérotation.
© Composez le numéro d'appel de votre
correspondant.
@ Appuyez sur START/SET dès que vous
entendez la tonalité du télécopieur de
votre correspondant.
© Reposez éventuellement le combiné sur
son support.
— La transmission commence.
- Si votre correspondant répond à votre appel, demandez-lui de régler son appareil en mode de réception,
puis appuyez sur la touche START/SET.
- Pour interrompre la transmission, appuyez sur la touche STOP.
Transmission rapide
Vous pouvez transmettre des documents sans utiliser le combiné ou la touche SP-PHONE.
20
@ Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
ce que vous entendiez un signal sonore.
@ Composez le numéro d'appel de votre
correspondant.
— Si vous commettez une erreur, appuyez
sur la touche STOP, puis introduisez le
numéro correct.
O Appuyez sur START/SET.
— L'appareil compose le numéro d'appel
et transmet vos documents.
Remarque : |
* Si votre correspondant ne répond pas ou si la
ligne est occupée, l'appareil recompose
automatiquement le numéro d'appel (voir le point
7, page 75).
Fonctions élémentaires
Transmission à l'aide de la numérotation automatique
Vous pouvez transmettre automatiquement un document au moyen de la numérotation par touche unique/
numérotation abrégée. Toutefois, avant d'utiliser ces fonctions, assurez-vous que les numéros des
correspondants à appeler ont été mémorisés. Pour tout renseignement au sujet de la programmation des
codes de numérotation, voir pages 38 et 39.
Utilisation de la numérotation par touche unique :
O Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
ce que vous entendiez un signal sonore.
© nm Utilisation des touches de |
numérotation par touche unique 1 à 5 :
Appuyez sur la touche de numérotation
par touche unique désirée.
m Utilisation des touches de
numérotation par touche unique 6 à
10 :
Appuyez sur LOWER, puis sur la touche
de numérotation par touche unique
désirée.
— L'appareil compose le numéro et
transmet automatiquement vos
documents.
Remarque :
- Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le
numéro d'appel (voir le point 7, page 75).
Utilisation de la numérotation abrégée :
O Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre, jusqu'à
Ce que vous entendiez un signal sonore.
@ Appuyez sur DIRECTORY.
© Appuyez sur #, puis sur le code à deux
chiffres désiré (00 - 21).
— L'appareil compose le numéro et
transmet automatiquement vos
documents.
Remarque :
- Si votre correspondant ne répond pas ou si la
ligne est occupée, l'appareil recompose
automatiquement le numéro d'appel (voir le point
7, page 75).
21
Fonctions élémentaires
Réception d'un document et/ou d'un message
Réception manuelle
En mode téléphone ou pendant une conversation téléphonique, vous pouvez recevoir des télécopies en
procédant de la manière suivante:
© Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche SP-PHONE ou décrochez le
combiné pour répondre à l'appel.
@ Quand vous devez recevoir le document,
quand vous entendez un bref signal
Sonore ou quand vous n'entendez rien,
appuyez sur START/SET.
O Reposez éventuellement le combiné sur
son support.
— L'appareil reçoit la télécopie.
я Remarque :
* Pour interrompre la réception, appuyez sur la
touche STOP La réception est interrompue.
Réception automatique
À l'aide de la touche RECEIVE MODE, réglez la réception sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur,
sur le mode téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur. -
Lorsque vous recevez une télécopie, l'appareil passe automatiquement au mode de réception et reçoit le
document. |
Réception en mode répondeur-enregistreur/télécopieur
Lorsque l'appareil reçoit un appel, il ne sonne pas ou répond après la deuxième, la troisième ou bien la
quatrième sonnerie (selon le réglage du paramètre utilisateur) et différencie automatiquement les télécopies
des appels téléphoniques. -
Si l'appareil reçoit une télécopie, il active automatiquement le mode télécopieur pour recevoir le document.
S'il reçoit un appel téléphonique, il lit votre annonce et enregistre le message de votre correspondant.
Conseil pratique :
- Commencez par transmettre la brochure que vous trouverez à la page 77 a plusieurs de vos
correspondants. Vous pourrez ainsi vous assurer que l'appareil fonctionne correctement tout en informant
vos correspondants de la procédure à suivre pour vous transmettre des documents et/ou des messages.
22
Fonctions élémentaires
Réglage du nombre de sonneries en mode répondeur-enregistreur/
télécopieur
Ce réglage spécifie le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde à un appel en mode
répondeur-enregistreur/télécopieur.
Vous avez le choix entre les réglages suivants :
2 : l'appareil décroche après la deuxième sonnerie.
3 : l'appareil décroche après la troisième sonnerie.
4 : l'appareil décroche après la quatrième sonnerie.
Procédure d'appel économique : (voir ci-dessous)
Désactivation de la sonnerie : l'appareil répond mais la sonnerie ne retentit pas.
Procédure d'appel économique :
- Lorsque vous appelez votre appareil à partir d'un autre téléphone, le nombre de sonneries vous indique si
de nouveaux messages ont été enregistrés.
Si l'appareil décroche à la deuxième sonnerie, cela signifie qu'un nouveau message au moins a été
enregistré. -
Si l'appareil décroche à la quatrième sonnerie, cela signifie qu'aucun nouveau message n'a été reçu. Dans
ce cas, raccrochez immédiatement à la troisième sonnerie pour économiser le coût de la communication.
Conseils pratiques :
* Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l'appareil réponde, augmentez le
nombre de sonneries.
- En cas de problème lors de la réception de documents transmis par des appareils possédant une fonction
de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries.
Pour modifier le nombre de sonneries, procédez de la manière suivante :
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Ÿ
pour sélectionner le
nombre de sonneries
désiré.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #08. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
ANS/FAX RING
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
RING=2 [A Y]
23
Fonctions élémentaires
Réception en mode téléphone/télécopieur
Lors de la réception d'un appel, l'appareil fonctionne de la manière suivante :
L'appareil répond automatiquement à l'appel sans faire retentir la sonnerie, |
puis il différencie les télécopies des appels téléphoni |
La sonnerie retentit. *3
While ringing, the other
party will hear the greeting |
message and then a
different ring back tone.
Pendant que la sonnerie retentit, l'appareil lit
votre annonce, puis émet une autre tonalité.
Vous pouvez alors dérocher le combiné et
parler à votre correspondant.
Si vous ne décrochez pas le combiné
l'appareil passe en mode télécopieur.
%1 Tous les téléphones d'appoint (raccordés à la même ligne que votre appareil) sonnent deux fois
avant que votre appareil réponde automatiquement à l'appel. Vous pouvez éventuellement
modifier le nombre de sonneries (4 maximum) en procédant de la manière décrite à la section
"Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur", page 25.
x2 Une communication est facturée à votre correspondant à partir de ce moment.
3 Si votre appareil détecte un appel téléphonique, il sonne trois fois maximum. Vous pouvez
éventuellement modifier le nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière décrite
à la section "Système de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies", page 25.
Remarques :
* L'appareil différencie les télécopies des appels téléphoniques à l'aide de la tonalité d'appel (CNG)
transmise par votre correspondant. Certaines télécopies transmises manuellement ne sont pas
accompagnées de cette tonalité d'appel. Vous devez alors les recevoir manuellement en répondant à votre
correspondant après que la sonnerie de votre appareil ait retenti.
- Si la sonnerie de votre appareil retentit, vous pouvez décrocher son combiné ou celui d'un autre téléphone
d'appoint (raccordé à la même ligne que votre appareil) pour répondre à l'appel.
24
Fonctions élémentaires
Réglage du nombre de sonneries en mode téléphone/télécopieur
Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode
téléphone/télécopieur.
Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y
pour sélectionner le
nombre de sonneries
1.SYSTEM SET UP
désiré (2 à 4).
Appuyez sur #06. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
TEL/FAX RING réglage.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
RING=2 [A V] programmation.
Systeme de sonnerie non audible de reconnaissance des télécopies
En mode téléphone/télécopieur, l'appareil passe automatiquement en mode télécopieur sans faire retentir la
sonnerie lorsqu'il reçoit une télécopie. Cette fonction porte le nom de système de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies. Si l'appareil détecte un appel téléphonique, la sonnerie retentit à 3 reprises.
Vous pouvez modifier ce nombre de sonneries (6 maximum) en procédant de la manière suivante : |
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou V
pour sélectionner le
nombre de sonneries
désiré (3 à 6).
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #30. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
SILENT FAX RING
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
RING=3 [А У]
25
Fonctions élémentaires
Réception en mode télécopieur
Quand l'appareil reçoit un appel, il répond automatiquement après 2, 3 ou 4 sonneries (selon le réglage du
paramètre utilisateur) et active le mode télécopieur.
Réglage du nombre de sonneries en mode télécopieur
Ce réglage détermine le nombre de sonneries devant retentir avant que l'appareil réponde en mode
télécopieur.
Vous avez le choix entre 2, 3 ou 4 sonneries.
Conseils pratiques :
- Si vous souhaitez avoir l'opportunité de décrocher le combiné avant que l'appareil réponde, augmentez le
nombre de sonneries. |
- En cas de problème lors de la réception de documents transmis par des appareils possédant une fonction
de transmission automatique, diminuez le nombre de sonneries.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou
V pour sélectionner le
nombre de sonneries
1.SYSTEM SET UP
désiré (2 à 4).
Appuyez sur #07. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
| FAX RING réglage.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
RING=2 [AV]
26
Fonctions élémentaires
Photocopie
Cet appareil vous permet également de photocopier n'importe quel document pouvant être transmis (voir
page 18). Pour photocopier un document, procédez de la manière suivante :
@ Insérez les documents dans l'alimentateur
automatique de documents en dirigeant
vers le bas la face à transmettre.
@ Appuyez sur COPY.
—L'appareil effectue la photocopie.
Remarques :
- Bien que l'appareil sélectionne automatiquement
la résolution FINE quand il photocopie un
document, vous pouvez modifier ce réglage en
fonction de la qualité de l'original (voir page 19).
- Vous pouvez toujours passer ou recevoir des
appels pendant que vous photocopiez un
document.
- Pour interrompre la photocopie en cours,
appuyez sur la touche STOP. La photocopie est
interrompue et le document est éjecté.
27
Fonctions élémentaires
Utilisation du répondeur-enregistreur
Réglage relatif à l'enregistrement des messages et à la
réception de documents
L'appareil peut enregistrer jusqu'à 15 minutes de messages dans quatre emplacements mémoire : la
mémoire ordinaire ainsi que trois boîtes aux lettres.
Pour régler l'appareil de façon à ce qu'il enregistre les messages et reçoive les
documents, sélectionnez le mode répondeur-enregistreur/télécopieur en
appuyant sur RECEIVE MODE.
—La durée d'enregistrement restante des messages demeure affichée
pendant 2 secondes.
TIME LEFT=12MIN
Remarques :
« Si les messages sont accompagnés de parasites, la durée d'enregistrement peut être inférieure à 15
minutes.
- La durée d'enregistrement des messages peut être réglée sur la position "illimitée" (réglage d'origine) ou
sur "1 minute". Pour modifier ce réglage, voir page 14.
- Quand la durée d'enregistrement restante est insuffisante, effacez les messages inutiles (voir page 29).
Lecture des messages enregistrés
Lorsque des nouveaux messages ont été enregistrés, le témoin NEW MESSAGES clignote et le compteur
d'appel indique le nombre total de messages enregistrés.
Si l'alarme des messages est activée, l'appareil émet un bref signal sonore afin de vous prévenir qu'un
message a été enregistré (voir page 31).
M Lecture des nouveaux messages :
Appuyez sur NEW MESSAGES.
— L'appareil lit les nouveaux messages
enregistrés et émet trois signaux sonores
après la lecture du dernier message.
NEW MESSAGES
M Lecture de tous les messages enregistrés :
Ouvrez le panneau des touches de numérotation
par touche unique et appuyez sur ALL
MESSAGES.
— L'appareil commence la lecture de tous les
messages enregistrés et émet trois signaux
sonores une fois la lecture du dernier message
terminée.
ALL MESSAGES Pendant la lecture, l'ordre d'enregistrement des
messages apparaît sur l'affichage.
ICM PLAYING O1
Remarque :
- Quand le panneau des touches de numérotation
par touche unique est ouvert, la durée
Sauvegarde des messages
L'appareil sauvegarde automatiquement les
d'enregistrement restante des messages
demeure affichée pendant 2 secondes.
28
messages, à condition que vous ne les effaciez
pas.
Fonctions élémentaires
Fonctions susceptibles d'étre utilisées en mode de lecture
mM Répétition d'un message :
Appuyez sur REPEAT pour lire le message
précédent.
REPEAT
M Saut d'un message :
Appuyez sur SKIP pour avancer jusqu'au
message suivant.
EH Arrêt de la lecture :
Appuyez sur STOP.
— Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la
touche NEW MESSAGES ou ALL
MESSAGES moins d'une minute après avoir
appuyé sur la touche STOP.
Remarque :
la lecture des messages enregistrés dans les
* Vous pouvez aussi utiliser ces fonctions pendant
boîtes aux lettres (voir page 56). '
STOP
Effacement des messages enregistrés
MN Effacement d'un message déterminé :
Pendant la lecture du message que vous voulez
effacer, appuyez sur ERASE.
M Effacement de tous les messages :
1. Appuyez sur ERASE après avoir lu tous les
ICM ERASE OK?
ERASE
CFE EEE EEE EEE FRE RERTE
messages.
2. Appuyez sur START/SET pour confirmer
ERASE COMPLETED
l'effacement.
— L'appareil efface tous les messages
enregistrés dans la mémoire ordinaire.
— Si vous changez d'avis, appuyez de nouveau
sur la touche ERASE ou sur la touche STOP
en lieu et place de la touche START/SET.
START/SET
Remarque :
effacer les messages d'une boîte aux lettres, à
* Vous pouvez aussi utiliser ces fonctions pour
condition de sélectionner d'abord la boîte au
!
lettres à l'aide de la touche MAIL BOX (voir page
56).
29
Fonctions élémentaires
Enregistrement d'une note
Si vous devez vous absenter et souhaitez laisser un message personnel à l'intention d'une personne
déterminée, vous pouvez enregistrer une note sur votre répondeur-enregistreur. Celle-ci pourra ensuite être
lue directement ou à distance, comme n'importe quel autre message.
© Ouvrez le panrieau des touches de
numérotation par touche unique et
appuyez sur MEMO/2WAY REC.
OQ Immédiatement après le signal sonore,
parlez clairement et à voix haute dans le
micro.
© Une fois l'enregistrement terminé, appuyez
de nouveau sur la touche MEMO/2WAY
REC ou appuyez sur la touche STOP.
—Le nombre d'appels affiché augmente d'une
unité.
- Remarques :
- En cas de saturation de la mémoire pendant
l'enregistrement, l'appareil arrête
automatiquement l'enregistrement et émet six
signaux sonores. Effacez alors plusieurs, voire
même tous les messages (voir page 29).
- Vous pouvez aussi utiliser cette fonction avec la
boîte aux lettres. Pour enregistrer une note dans
une boîte aux lettres déterminée, sélectionnez
d'abord la boîte au lettres en appuyant sur la
touche MAIL BOX, puis procédez de la manière
décrite ci-dessus.
Enregistrement d'une conversation téléphonique
Votre appareil vous permet d'enregistrer la conversation que vous tenez avec votre correspondant.
© Pendant la conversation, ouvrez le
panneau des touches de numérotation par
touche unique et appuyez sur MEMO/
2WAY REC. -
2WAY RECORDED
@ Рош arrêter l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche MEMO/2WAY REC
Ou appuyez sur la touche STOP.
ou
Raccrochez dès que la conversation est
terminée.
— Le nombre d'appels affiché augmente
d'une unité. |
Remarques :
* Quand vous enregistrez une conversation
téléphonique, respectez la réglementation
eventuellement en vigueur dans votre région et, si
necessaire, informez votre correspondant de vos
| intentions. Pour plus d'informations à ce sujet,
| contactez Belgacom.
- Vous pouvez aussi utiliser cette fonction avec la
boîte aux lettres. Pour enregistrer une
conversation dans une boîte aux lettres
déterminée, sélectionnez d'abord la boîte au
lettres en appuyant sur la touche MAIL BOX, puis
procédez de la manière décrite ci-dessus.
- 30
Fonctions élémentaires
Réglage de l'alarme des messages
Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient qu'un message a été enregistré dans la mémoire
ordinaire en émettant un bref signal sonore.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y pour
activer la fonction (position
ON).
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #42. Но fonction, sélectionnez la
position OFF.
MESSAGE ALERT Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
Appuyez sur START/SET.
MODE-OFF [AVI Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
Remarque :
* L'alarme ne retentit pas quand un message est enregistré dans la boîte aux lettres.
Réglage de l'alarme de durée d'enregistrement
Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient que la durée d'enregistrement restante des
messages est inférieure à 60 secondes en émettant un bref signal sonore.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Y
| pour activer la fonction
(position ON).
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
1.SYSTEM SET UP
(pouvez Sur 8 postion OFF.
REC. TIME ALERT
a Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [AV]
Appuyez sur MENU pour
mettre fin ala
programmation.
37
Réglages élémentaires
Parametres utilisateur
Votre appareil posséde les fonctions de programmation suivantes :
Les fonctions élémentaires correspondent aux paramètre que vous devez programmer après avoir installé
l'appareil. Bien qu'ils aient été préréglés sur la position la plus fréquemment utilisée, certains paramètres tels
que #01, #02 et #03 doivent être programmés par l'utilisateur.
Les fonctions élaborées peuvent être programmées momentanément au fur et à mesure de vos besoins.
Tableau des paramètres utilisateur
Fonctions élémentaires
Code Fonction Description Sélection Pages
#01 Date et heure Réglage de la date et de l'heure 36
courantes. |
#02 | Votre identification Definition du nom de votre société 30 chiffres _ 36
ou de votre propre nom. maximum
#03 | Votre numéro d'appel Définition du numéro d'appel de 20 chiffres 37
votre télécopieur. maximum
#04 | Impression du rapport de | Réglage du mode d'impression du | ERROR/ON/ OFF 37
transmission rapport de transmission.
#06 | Nombre de sonneries en | Définition du nombre de sonneries 2/3/4 25
mode téléphone/ du téléphone d'appoint
télécopieur (éventuellement raccordé à votre
appareil) en mode téléphone/
télécopieur.
#07 | Nombre de sonneries en | Définition du nombre de sonneries 2/3/4 26
mode télécopieur en mode télécopieur. |
#08 | Nombre de sonneries en | Définition du nombre de sonneries 2/3/4/ 23
mode répondeur- en mode répondeur-enregistreur/ TOLL SAVER/
enregistreur/télécopieur télécopieur. RINGER OFF
#09 | Durée d'enregistrement de | Définition de la durée 5 MIN (5 minutes)/ 14
l'annonce d'enregistrement de l'annonce. 1 MIN (1 minute)
#10 | Code de commande à Définition du code de commande 1 - 3 chiffres (111) 59
distance du répondeur à distance du répondeur-
enregistreur.
Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" corresp
Liste des fonctions élaborées
usine.
ond au paramètre par défaut défini en
Code Fonction Description Sélection Pages
#21 Position d'impression de | Définition de la position OUT/IN/OFF 46
| votre identification d'impression de votre identification |
sur les documents transmis.
#22 | Impression automatique | Impression automatique du ON/OFF 67
du journal des journal des communications.
communications
#23 | Mode de transmission Activation ou désactivation du ON/QFF 46
outre-mer mode de transmission outre-mer.
#24 Réception sélective Activation ou désactivation de la ON/QEF 44
Transmission différée réception sélective et définition du Code = 2 chiffres
code de la réception sélective. (22)
(continued)
32
Réglages élémentaires
Liste des fonctions élaborées (continued) <=
Code Fonction Description Sélection Pages
#25 | Transmission différée Activation ou désactivation de la ON/QFE 42
transmission différée.
#30 différéeSonnerie non Définition du nombre de sonneries 3 à 6 sonneries 25
audible de reconnaissance| en cas de réception d'un appel en
des télécopies mode téléphone/télécopieur.
#32 Mode Jour/Nuit Activation ou désactivation du ON/QEE 48
mode Jour/Nuit.
#33 Fonction d'économie du Activation ou désactivation de la ON/QEF 49
papier fonction d'économie du papier
pendant la réception/photocopie.
#34 Photocopie en Photocopie d'un document en 50
agrandissement doublant sa hauteur.
#35 | Sélecteur de ligne | Sélectionne la ligne téléphonique. CO/PBX 47
#41 Code d'activation à Définition du code d'activation à up to 4 digits (x x) 43
| distance du télécopieur distance du télécopieur à l'aide
d'un téléphone d'appoint pour la
réception à distance.
#42 | Alarme des messages Activation ou désactivation de ON/QEF 31
j l'alarme des messages.
#43 Alarme de la durée Activation ou désactivation de ON/OFE 31
d'enregistrement | l'alarme de la durée
| d'enregistrement.
#46 Réglage du contraste de | Réglage du contraste de l'original. | NORMAL/LIGHT/ 51
l'original DARKER
#50 | Alarme de la boîte aux - | Activation ou désactivation de ON/OFF 57
lettres l'alarme de la boîte aux lettres.
#51 Mot de passe de la boîte | Définition du mot de passe de la 3 chiffres (555) 55
| aux lettres 1 boite aux lettres 1.
#52 Mot de passe de la boite | Définition du mot de passe de la 3 chiffres (555) 55
aux lettres 2 boite aux lettres 2.
#53 | Mot de passe de la boîte | Définition du mot de passe de la 3 chiffres (555) 55
aux lettres 3 boite aux lettres 3.
#60 | Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFE 63
personne de la mémoire | dispositif de recherche de
ordinaire personne de la mémoire ordinaire.
#61 Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFF 63
personne de la boite aux | dispositif de recherche de
| lettres 1 personne de la boite aux lettres 1.
#62 | Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFF 63
personne de la boite aux | dispositif de recherche de
lettres 2 personne de la boite aux lettres 2.
#63 Dispositif de recherche de | Définition du numéro d'appel du ON/OFF 63
| personne de la boîte aux | dispositif de recherche de
| lettres 3 personne de la boite aux lettres 3.
#80 Reinitialisation des Reinitialise les parametres YES/NO 51
parametres utilisateur
utilisateur des fonctions élaborées.
Remarque : Le réglage souligné dans la colonne "Sélection" correspond au paramètre par défaut défini en
usine.
33
Reglages élementaires
Saisie des lettres et des symboles
Les touches du pavé numérique ainsi que les touches de numérotation par touche unique font aussi office
de touches d'entrée des symboles et des caractères alphabétiques quand vous programmez votre
identification ainsi que le nom de vos correspondants sous les codes de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée.
Saisie des caractères
L'appui de chaque touche permet de sélectionner successivement un caractère, comme illustré ci-dessous.
Dès que le caractère désiré est affiché, appuyez sur # pour déplacer le curseur vers la droite et entrer le
caractère suivant.
{UCI EH +1 |1 ||, —
A|BIiCIíiAal|bl|ecl|o
D E F d e f 3
= cl Hl 1 | gl nl i] 4
JI KL bik | 1] 5]
M{|N[|O|m|n|o|e
Р|@ | В | $ | р | а | г | в | 7
т | 9 | у | + | н | У | в
W | X | У | 2 | м | х | у | 2 | 9
o | (|) | < | > |! | "| # | $ | % | & | х
== | a | | x @ A | —
>) | < touche (permet de déplacer le curseur vers la gauche)
» touche (permet de déplacer le curseur vers la droite)
Pour entrer "Mike" comme identification, par exemple, procédez de la manière suivante :
© Appuyez une fois sur 6, puis sur #.
LOGO=M-:
@ Appuyez six fois sur 4, puis sur #.
LOGO=Mi
Remarque :
© Appuyez cinq fois sur 5, puis sur #.
© Appuyez cing fois sur 3.
LOGO=Mike
- Si vous commettez une erreur pendant la programmation, utilisez la touche # ou X pour déplacer le
curseur sur le caractère erroné, puis corrigez votre erreur.
34
Réglages élémentaires
Utilisations particuliéres des touches de numérotation par touche
unique
Les touches de numérotation par touche unique 2, 4 et 5 font aussi office de touches de commande.
wm wp Np es mm mm Y
; ;
1h > 4 |
71x@"56} NY SPACE 9|
ee ‚| Touches de commande
INSERT 7 DELETE 10:
3 LOWER
SECRET 8 НУРНЕМ —
Les fonctions des touches de numérotation par touche unique sont imprimées au verso du répertoire des
destinataires.
1. Retirez le couvercle du répertoire des destinataires à l'aide d'un stylo ou d'un objet similaire en
procédant de la manière illustrée. |
2. Retournez le répertoire des destinataires. Au verso, vous trouverez la description de chaque commande
affectée aux touches de numérotation par touche unique.
N Touche de numérotation par touche unique 2 H Touche de numérotation par touche unique 4
(INSERT) : (SPACE) :
Cette touche permet d'insérer un caractère (ou Cette touche permet de remplacer un caractère
un espace) dans l'identification que vous par un espace.
programmez.
M Touche de numérotation par touche unique 5
Exemple : Compny -> Company (DELETE) :
Cette touche permet de supprimer un caractère
1. Appuyez sur # ou sur X à plusieurs reprises, dans l'identification programmée.
jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur
le "n". Exemple : Comppany — Company
LOGO=Compny 1. Appuyez sur # ou sur X à plusieurs reprises,
| jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur
2. Appuyez sur INSERT. — le "n", |
LOGO=Comp : ny LOGO=Comnpany
3. Appuyez sur 2 à plusieurs reprises, jusqu'à ce 2. Appuyez sur DELETE.
|
que la lettre "a" apparaisse sur l'affichage.
LOGO=Company
LOGO=Company
35
Reglages élémentaires
Programmation de la date et de l'heure
L'horloge interne de votre appareil imprime la date et l'heure en haut de chaque document que vous
transmettez. Ces informations apparaissent aussi sur les rapports de communication du télécopieur,
notamment le journal des communications et le rapport de transmission. |
Programmation de votre identification
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur 401.
SET DATE & TIME
Appuyez sur START/SET.
01/01/95 12:00A|
Introduisez le mois/la date/
lannée/les heures/les
minutes courants en
sélectionnant chaque
nombre à deux chiffres.
Ensuite, appuyez sur X pour sélectionner
l'indication "AM" ou sur # pour sélectionner
l'indication "PM".
Exemple : 10 augustus 1995, 15.00 uur
Appuyez sur 08 10 95 03 00, puis sur
# pour sélectionner l'indication "PM".
Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
la date et l'heure.
Appuyez sur MENU
pour mettre fin à la
programmation.
Remarques :
* Si vous commettez une erreur en cours de
programmation, appuyez sur STOP puis
eftectuez les corrections.
- La précision de l'horloge est d'environ +/- 45
secondes par mois, à la température ambiante.
Votre identification permet d'identifier les télécopies transmises par votre appareil. Pouvant comporter
des caractères alphanumériques et des symboles, l'identification reprend généralement, sous forme
abrégée, le nom d'une entreprise, d'une personne ou d'un service.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #02.
YOUR LOGO
Appuyez sur START/SET.
LOGO=
Remarque :
- Dès que vous entrez le premier caractère, l'identification d'origine est effacée.
36
introduisez votre
identification de 30
caractères maximum en
procédant de la manière
décrite page 34.
Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
votre identification.
Appuyez sur MENU
pour mettre fin à la
programmation.
Reglages élémentaires
Programmation de votre numéro d'appel
Le numéro d'appel programmé est imprimé en haut de chaque page transmise par votre appareil.
Appuyez sur MENU. introduisez votre numéro
d'appel de 20 chiffres
maximum.
—La touche # permet
d'insérer un espace et
la touche X, un "+",
Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
votre numero d'appel.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #03.
YOUR TEL NO.
Appuyez sur START/SET.
Appuyez sur MENU
pour mettre fin a la
programmation.
NO.=
Réglage de l'impression du rapport de transmission
Cette fonction permet d'imprimer un rapport de transmission chaque fois que vous transmettez un
document. |
Vous pouvez sélectionner un des réglages suivants :
ERROR : Le rapport est imprimé uniquement si la transmission a échoué.
ON: Le rapport est imprimé et indique si la transmission s'est déroulée correctement ou si elle a
échoué.
OFF: Le rapport n'est pas imprimé.
Exemple de rapport de transmission :
AD.
EN
Jan. O1 1995 12:09AM
NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES RESULT
01 COMPANY ABC Jan. 01 12:08aM 01'05 TX 01 OK
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou ¥
pour sélectionner le
1.SYSTEM SET UP mode desire.
Appuyez sur #04. Appuyez sur START/
SET pour memoriser
le réglage.
TX-REPORT MODE
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU
pour mettre fin à la
MODE=ERROR [ À Y] programmation.
IS
Réglages élémentaires
Programmation des codes de numérotation par
touche unique/numérotation abrégée
La mémoire de votre appareil vous permet d'avoir recours à la numérotation par touche unique (10
numéros maximum) et à la numérotation abrégée (22 numéros maximum) pour accéder rapidement aux
numéros d'appel fréquemment utilisés.
Touches de numérotation par touche unique :
L'appareil est équipé de 5 touches de numérotation par touche unique, contenant
chacune une touche supérieure et une touche inférieure.
Touches de numérotation abrégée :
L'appareil est équipé de 22 touches de numérotation abrégée supplémentaires,
auxquelles est affecté un code à deux chiffres (00 - 21).
Programmation des codes de numérotation par touche unique…
Sous chaque touche de numérotation par touche unique, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de
30 chiffres maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques
maximum). |
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises, jusqu'à ce
Que l'indication suivante
apparaisse sur l'affichage.
introduisez un numéro
d'appel.
2.STORE TEL NO.
Appuyez sur START/SET
Touches de numérotation pour mémoriser le numéro
par touche unique 1 à 5 : d'appel.
Appuyez sur une touche de NAME=
numérotation par touche
J unique. Voer de toestelnaam
Introduisez le nom du
correspondant en
procédant de la manière
Exemple : Touche de numérotation
par touche unique 4
<S04>= décrite page 34.
ou Appuyez sur START/SET
Touches de numérotation | pour mémoriser le nom du
par touche unique 6 à 10 : correspondant.
Appuyez sur LOWER, puis — Pour programmer
sur une touche de - d'autres touches,
numerotation par touche répétez la procédure á
unique. partir du point 2.
Exemple : Touche de
, Appuyez sur STOP pour
numerolation par touche mettre fin à la
Unique programmation.
<LWR>=
<S08>=
Remarques :
- Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux
chiffres. ;
* Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP puis effectuez les
corrections.
- Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au
début du numéro.
- Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés,
imprimez la liste des numéros d'appel. Voir page 64.
38
Réglages élémentaires
Programmation des codes de numérotation abrégée
Sous chaque code de numérotation abrégée, vous pouvez mémoriser un numéro d'appel de 30 chiffres
maximum ainsi que le nom de votre correspondant (10 caractères alphanumériques maximum).
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises,
jusqu'à ce que
l'indication suivante
apparaisse sur
l'affichage.
2.STORE TEL NO.
Appuyez sur #, puis sur
un code à deux chiffres
(00 - 21). |
Exemple : # 00
<A00>=
Introduisez un numéro
d'appel.
Remarques :
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le numéro
d'appel.
NAME=
Introduisez le nom du
correspondant en
procédant de la
manière décrite page
34.
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le nom
du correspondant.
— Pour programmer
d'autres numéros,
répétez la procédure à
partir du point 2.
Appuyez sur STOP
pour mettre fin à la
programmation.
- Pour insérer un tiret dans le numéro d'appel, appuyez sur la touche LOWER. Un tiret compte pour deux
chiffres.
- Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur la touche STOP puis effectuez les
corrections.
* Pour effacer un numéro d'appel programmé au point 3, appuyez sur STOP lorsque le curseur se trouve au
début du numéro.
- Pour vérifier si les numéros d'appel et les noms des correspondants ont été correctement programmés,
imprimez la liste des numéros d'appel. Voir page 64.
Programmation de numéros de téléphone confidentiels
Cette fonction vous permet de garder secret la totalité ou une partie d'un numéro de téléphone. Ce
numéro n'apparaît pas lorsque vous imprimez la liste des numéros en mémoire (voir pages 64 et 65).
<A01>=[12345]
Remarque :
Utilisation de la touche SECRET (touche de numérotation par
touche unique 3) :
Appuyez sur SECRET avant et après le numéro d'appel confidentiel.
Exemple : Pour programmer le numéro d'appel confidentiel 12345 :
Appuyez sur SECRET, 1 2 3 45 et sur SECRET.
- L'appui de la touche SECRET compte pour deux chiffres.
39
Fonctions élaborées
Repertoire téléphonique électronique
Les noms des correspondants programmés sous les touches de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée sont automatiquement stockés alphabétiquement dans le répertoire téléphonique
électronique.
Le répertoire téléphonique électronique vous permet de transmettre une télécopie ou de passer un appel
téléphonique en sélectionnant simplement le nom du correspondant dans le répertoire.
Utilisation du répertoire électronique
Pour retrouver le nom d'un correspondant et transmettre une télécopie ou passer un appel, procédez de
la manière suivante :
Pour transmettre un document, posez-le d'abord dans l'alimentateur automatique de documents.
@ Appuyez sur DIRECTORY.
SELECT INDEX
© mM Appuyez sur la touche du pavé
numérique qui correspond à la première
lettre d'un nom d'un correspondant (voir
le tableau d'index).
ÉSESECEFFER RE HI ECECEES ESELEN FERA T EE RE RUE)
Exemple : Pour retrouver un nom qui
В y III commence par “N”.
$ ue ; E FT| Appuyez sur 6 a plusieurs reprises, jusqu'a
SE => OTE ; ce que le premier nom qui commence par
= К Tomi E “N” apparaisse sur l'affichage, puis
Um appuyez sur Y jusqu'a ce que le nom
desiré soit affiché.
2 3 ou
H Appuyez sur À ou V a plusieurs reprises,
jusqu'à ce que le nom désiré apparaisse
Tableau d'index sur l'affichage.
“Touch © {Touch © Appuyez sur START/SET.
— L'appareil composele numéro d'appel.
— Si vous avez posé un document dans
I'alimentateur automatique de
documents, la transmission commence.
|PQ,R,S,7
T, U, V, 8
W, X, Y, Z, 9
0
Autres
symboles
(Utilisée pour la
numérotation
abrégée. Voir
pages 16 et
21.)
40
Fonctions élaborées
Appel de documents
L'appel de documents consiste a appeler un autre télécopieur et a lui demander de vous transmettre un
document. Inversement, vous pouvez aussi charger dans votre appareil des documents qui ne seront
transmis qu'a la demande de votre correspondant.
Réception en mode d'appel de documents
Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents de votre appareil est vide et que votre
correspondant a préalablement réglé son appareil en mode d'appel de documents.
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises, jusqu'à
ce que l'indication
suivante soit affichée.
Composez le numéro
d'appel de votre
correspondant à l'aide de
la numérotation par touche
unique, de la numérotation
4 . POLLING abrégée ou du pavé
| numerique.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur START/SET. |
— Si vous utilisez la
numérotation abrégée,
appuyez de nouveau
sur START/SET.
— L'appel de documents
est activé.
NO.=
Remarques :
- La communication est facturée à l'appareil qui reçoit le document.
- Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le
numero (voir le point 7, page 75). |
Transmission en mode d'appel de documents
Pour permettre à un correspondant d'appeler des documents en attente dans votre appareil, procédez de
la manière suivante :
Réglez votre appareil sur
le mode répondeur-
enregistreur/télécopieur,
sur le mode téléphone/
télécopieur ou Sur le
mode télécopieur en
appuyant sur RECEIVE
MODE.
insérez vos documents
dans l'alimentation
automatique de
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [A VW]
Appuyez sur A ou Y
pour activer la fonction
(position ON).
MODE=ON [AV]
documents en dirigeant — Si vous ne souhaitez
verslebaslafacea = pas activer cette
transmettre. о fonction, sélectionnez la
position OFF.
Appuyez sur MENU à
plusieurs reprises, jusqu'à Appuyez sur START/SET.
ce que l'indication suivante
soit affichée.
POLLED ON
5.POLLED
Remarque :
* Cette fonction n'est pas disponible lorsque la transmission différée est activée (voir page 42).
41
Fonctions élaborées
Transmission différée
L'horloge interne de votre appareil vous permet de transmettre des documents a n'importe quelle heure
du jour ou de la nuit. Vous pouvez ainsi profiter des réductions de tarif appliquées aux appels passés en
dehors des heures de pointe. La transmission différée ne peut pas être programmée plus de 24 heures à
l'avance.
Posez un document dans
l'alimentateur
automatique de
documents en dirigeant
vers le bas la face à
transmettre.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #25. :
DELAYED XMT
Appuyez sur START/
SET.
MODE=OFF [АТ]
Appuyez sur A ou Y
pour activer la fonction
(position ON).
| MODE=ON [AV]
—Si vous ne souhaitez
pas activer cette fonction,
sélectionnez la position
OFF.
Appuyez sur START/SET.
NO. =
Remarques :
Introduisez le numéro
d'appel à l'aide de la
numérotation par touche
unique, de la
numérotation abrégée ou
du pavé numérique.
— Vous pouvez aussi
utiliser le répertoire
téléphonique
électronique (voir page
40).
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
numéro d'appel.
— Si vous utilisez la
numérotation abrégée,
appuyez de nouveau
sur START/SET.
TIME=12:00AM
Introduisez l'heure de
début de transmission.
Exemple : Appuyez sur
1100, puis sur # (PM)
pour que la transmission
commence à 23 heures.
— Pour sélectionner
"AM", appuyez sur x.
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglage.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
— L'appareil transmettra
automatiquement votre
document au moment
requis.
- Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l'appareil recompose automatiquement le
numéro d'appel (voir le point 7, page 75).
- Lorsqu'une transmission différée a été programmée, vous pouvez toujours recevoir, transmettre ou
photocopier un document. Pour photocopier ou transmettre un document une fois la transmission différée
programmée, retirez le document de l'alimentateur, puis replacez-le dès que vous avez terminé.
- Si l'heure de début d'une transmission différée survient pendant une panne de secteur, l'appareil tentera
automatiquement de transmettre le document dès que l'alimentation sera rétablie.
- La transmission différée n'est pas disponible lorsque la transmission en mode d'appel de documents est
activée (voir page 41).
42
Fonctions élaborées
Réception de télécopies à distance à l'aide d'un
téléphone d'appoint
Si vous avez branché un téléphone d'appoint à clavier sur la même ligne que votre appareil, vous pouvez
l'utiliser pour recevoir des télécopies. Cela vous évite d'aller jusqu'au télécopieur pour appuyer sur la
touche START.
Important :
- Cette fonction est limitée à la réception d'un document. |
- Pour l'activer, utilisez un téléphone d'appoint à clavier et composez le code d'activation à distance du
télécopieur. D'origine, ce code est réglé sur “x x".
Utilisation d'un téléphone d'appoint
& ло O Quand vous recevez un appel, décrochez
7 Raccordement O Lorsque vous entendez un bref signal
a la méme ligne sonore ou la voix du correspondant vous
signalant qu'il souhaite vous transmettre
une télécopie, introduisez le code
d'activation à distance du télécopieur.
© Reposez le combiné sur son support.
—Votre appareil passe en mode
télécopieur et reçoit le document.
Remarque :
* SÍ vous le souhaitez, vous pouvez modifier le
code d'activation à distance du télécopieur en
procédant de la manière décrite ci-dessous.
Modification du code d'activation à distance du télécopieur
Ce code de 1, 2, 3 ou 4 chiffres peut comporter n'importe quels chiffres compris entre O et 9 ainsi que le
caractère X (par exemple :X X, 123, 123 x).
Appuyez sur MENU. Introduisez le nouveau
code.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #41. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le code.
REMOTE FAX ACT.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la :
programmation.
CODE=X X
Remarque :
- N'utilisez pas “0000” comme code d'activation à distance du télécopieur, car l'appareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
4.3
Fonctions élaborées
Réception sélective (empéche la réception de
télécopies indésirables)
Cette fonction empéche la réception de télécopies indésirables.
En effet, lorsqu'elle est activée, l'appareil ne reçoit que les documents transmis par les correspondants
dont le numéro d'appel est mémorisé sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée. |
Si vous souhaitez recevoir une télécopie d'un autre correspondant, demandez-lui de vous la transmettre
manuellement en composant préalablement le code de réception sélective (voir page 45).
Important :
* Pour activer cette fonction, réglez l'appareil sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur, sur le mode
téléphone/télécopieur ou sur le mode télécopieur, puis activez la réception automatique.
* En mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou en mode téléphone/télécopieur, vos correspondants
peuvent toujours vous transmettre des documents à l'aide du code de réception sélective (voir page 45).
- En cas d'utilisation de la réception manuelle, votre appareil reçoit les télécopies de n'importe quel
correspondant. |
«Votre appareil ne pourra pas recevoir automatiquement les documents transmis par les correspondants
dont le numéro d'appel n'est pas programmé.
Réglage de la réception sélective
Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
le réglage.
1.SYSTEM SET UP
ID=22
Appuyez sur #24.
ppuy | Si vous souhaitez
modifier le code de
reception sélective,
introduisez le code a
deux chiffres désiré.
— Vous ne pouvez pas
| utiliser les touches 0, #
MODE=OFF [A Vi et x.
JUNK MAIL PROH.
Appuyez sur START/SET.
Appuyez sur START/SET
pour memoriser le code.
Appuyez sur A ou V
pour activer la fonction
(position ON).
MODE=ON [А У]
Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
—Si vous ne souhaitez .
pas activer cette
fonction, selectionnez
la position OFF.
Remarque :
» Vous devez utiliser un code de réception sélective différent des deux premiers chiffres du code de
commande a distance du répondeur-enregistreur (voir page 59). Par exemple, si le code de commande a
distance du répondeur-enregistreur est “321”, n'utilisez pas “32” comme code de réception sélective.
44
Fonctions élaborées
Transmission de documents a votre appareil en mode de
reception sélective
Quand la fonction de réception sélective est activée, votre appareil ne reçoit pas automatiquement les
documents transmis par des correspondant non autorisés. N'importe quel correspondant peut néanmoins
vous transmettre une télécopie manuellement, en introduisant préalablement le code de réception
sélective.
Communiquez donc ce code aux correspondants désirés.
Important :
* Га transmission de documents à l'aide du code de réception sélective est activée quand votre appareil est
réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur ou sur le mode téléphone/télécopieur.
Instructions réservées à vos correspondants :
@ Un correspondant vous appelle.
© NI Si votre appareil est réglé sur le mode
répondeur-enregistreur/télécopieur :
Il peut introduire le code de réception
selective pendant la lecture de votre
annonce ou l'enregistrement d'un
message.
ou
E Si votre appareil est réglé sur le
mode téléphone/télécopieur :
Hl peut introduire le code de réception
sélective dès qu'il entend la sonne
rie distinctive.
@ Dès que votre appareil reproduit la tonalité
du télécopieur, votre correspondant peut
activer le mode de transmission de son
appareil afin de vous transmettre une
télécopie.
45
Fonctions élaborées
Réglages spéciaux
Position d'impression de l'identification
Votre identification, votre numéro d'appel ainsi que la date, l'heure et le numéro de page sont imprimés sur
les documents transmis en fonction d'un des réglages suivants :
OUT : Votre identification est imprimée à l'extérieur de la zone d'impression du document transmis.
IN: Votre identification est imprimée à l'intérieur de la zone d'impression du document transmis.
OFF : Votre identification n'est pas imprimée.
Appuyez sur A ou Y
pour sélectionner le
réglage désiré.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #21. Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
le réglage.
LOGO POSITION
Appuyez sur MENU
pour mettre fin à la
programmation.
Appuyez sur START/SET.
MODE=OUT [A Y]
Mode de transmission outre-mer
Si la transmission de documents outre-mer pose problème, activez cette fonction de façon à réduire la
vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission.
Appuyez sur A ou Y
pour activer la fonction
(position ON).
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
MODE=ON [А У]
Appuyez sur #23. — Si vous ne souhaitez
pas activer cette
fonction, sélectionnez
la position OFF.
Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
le réglage.
OVERSEAS MODE
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [AY]
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
Ensuite, transmettez vos
documents en procédant
de la manière décrite
pages 20 et 21.
Remarques :
* Une fois la transmission terminée, cette fonction est automatiquement désactivée.
- Quand cette fonction est activée, la durée de transmission augmente.
46
Fonctions élaborées
Sélecteur de ligne
Réglez ce mode sur CO lorsque vous êtes raccordé à une ligne extérieure directe ou sur PBX (ligne
intérieure) lorsque vous êtes raccordé à un central. D'origine, ce mode est réglé sur CO. Pour le modifier,
procédez de la manière suivante :
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #35.
LINE MODE
Appuyez sur START/
SET. |
MODE=CO . [AV]
Appuyez sur A ou Y
pour sélectionner le mode
desire.
Appuyez sur START/SET
pour memoriser le
reglage.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
47
Ä
Fonctions élaborées
Réglage du mode jour/nuit
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser votre appareil comme telephone et télécopieur pendant la
journée et sélectionner le mode répondeur-enregistreur en dehors des heures de bureau.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil passe automatiquement du mode téléphone/télécopieur
(our) au mode répondeur-enregistreur/télécopieur (nuit) à une heure déterminée.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #32.
DAY/NIGHT MODE
Appuyez sur START/
SET.
MODE=OFF [AV]
Appuyez su A ou Y
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
fonction, sélectionnez
la position OFF.
Appuyez sur START/
SET.
DAY =12:00AM
Remarque :
pour activer cette fonction
(position ON). |
MODE=ON [A V]
; | Définissez l'heure à
E © laquelle l'appareil passe
en mode téléphone/
a télécopieur (jour).
Exemple : Appuyez sur 0900, puis sur *
(AM) pour passer en mode
téléphone/télécopieur à 9h00.
DAY =09:00AM
Appuyez sur START/SET.
NIGHT=12:00AM
Exemple : Appuyez sur 0500, puis sur # (PM)
pour passer en mode répondeur-
enregistreur/télécopieur a 17h00.
Définissez l'heure à
laquelle l'appareil doit
passer en mode
répondeur-enregistreur/
télécopieur (nuit).
NIGHT=05:00PM
Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
le réglage.
Appuyez sur MENU
pour mettre fin a la
programmation.
* Si vous sélectionnez manuellement un autre mode de réception lorsque cette fonction est activée, l'appareil
demeure dans ce mode jusqu'à l'heure de début du mode jour ou nuit.
48
Fonctions élaborées
Réception/photocopie en mode d'économie de papier
Utilisez cette fonction pour économiser le papier pendant la réception de télécopies ou la photocopie de
documents. Quand cette fonction est activée, votre appareil imprime les données en réduisant leur longueur
de moitié. |
Important :
* Ce mode ne fonctionne pas lorsque :
— les documents sont transmis avec la résolution fine ou toute autre résolution non standard ;
— vous photocopiez un document avec la résolution fine, super fine ou les demi-teintes.
Exemple d'impression avec la fonction d'économie du papier :
Document original
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ASCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
| ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCOEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ
ABCDEFGHUKLMNOPORSTUVWXYZ
Y
Document imprimé
BTL >
ASCOEFG IIR LMND BCR BTUWVWX YZ
ABC OFC LK LMMND BO RE TL VW RTE
ARCOUFG = PFOROTUVWETZ
Appuyez sur MENU. Appuyez sur A ou Y
pour activer la fonction
(position ON).
1.SYSTEM SET UP
MODE=ON [A V]
Appuyez sur #33. — Si vous ne souhaitez
fonction, sélectionnez ia
position OFF.
Appuyez sur START/SET
pour memoriser le
reglage.
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [AV]
Appuyez sur MENU pour
mettre fin ala
programmation.
49
Fonctions élaborées
Photocopie en agrandissement
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil photocopie le document en doublant sa hauteur.
Nous vous conseillons d'utiliser cette fonction pour agrandir un document envoyé par un correspondant
lorsque la fonction d'économie du papier est activée (voir page 49).
Exemple de photcopie en agrandissement:
Document original
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRS TUVWXYZ
ABCDEFGHIWKLMNOPQRSTUVWXYZ
Y Photocopie en agrandissement
| ABCDEFGHUKLMNOPQRSTUVWXYZ
| ABCDEFGHUKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABGDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Pour photocopies un document en agtrandissement, procédez de la manière suivante:
Posez un document Appuyez sur COPY.
dans l'alimetateur
automatique de
documents en dirigeant
vers le bas la face à
COPYING
— L'appareil commence
transmettre. l'impression.
Appuyez sur MENU Appuyez sur MENU pour
1.SYSTEM SET UP mettre fin a la
= programmation.
Appuyez sur #34.
EXTENSION COPY
50
Fonctions élaborées
Reglage du contraste
Utilisez cette fonction quand vous devez transmettre ou photocopier un document présentant des
caracteres tres clairs ou trés foncés.
Vous avez le choix entre les réglages suivants :
NORMAL : Utilisez-le pour les documents ordinaires.
LIGHT: Utilisez-le pour les documents tres clairs.
DARKER: Utilisez-le pour les documents très foncés.
Vous pouvez sélectionner ces réglages en mode de résolution standard, fine ou super fine.
Selectionnez le réglage désiré avant de commencer la transmission ou la photocopie du document, en
procédant de la maniére suivante :
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Y
pour sélectionner le mode
désiré.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #46. Appuyez sur START/
SET pour mémoriser
le réglage.
ORIGINAL
Appuyez sur START/SET. | Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
MODE=NORMAL [ À Y |
Remarque :
- Une fois la transmission ou la photocopie terminée, le contraste normal est automatiquement rétabli.
Réinitialisation des fonctions élaborées
Gette fonction permet de rétablir le réglage d'origine des paramètres 21 à 63 (voir page 33) des fonctions
élaborées. < |
Appuyez sur MENU. Appuyez sur START/
SET.
1.SYSTEM SET UP |
| RESET OK?
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
fonction, appuyez sur
la touche STOP.
Appuyez sur #80.
SET DEFAULT
Appuyez de nouveau sur
START/SET pour
confirmer le réglage.
Appuyez sur START/SET.
RESET=NO [AV]
RESET COMPLETED
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
Appuyez sur À ou Y
pour activer cette fonction
(position YES).
RESET=YES [А У]
57
Fonctions élaborées
Liaison vocale
Après une transmission ou une réception, vous pouvez parler à votre correspondant au cours du même
appel. Cette fonction vous permet d'économiser du temps et de l'argent puisqu'elle vous évite de rappeler
votre correspondant, notamment pour échanger des informations relatives à la télécopie.
Important :
- Gette fonction n'est disponible que si l'appareil de votre correspondant est équipé d'une fonction de liaison
vocale/réservation d'appel.
Etablissement de la liaison vocale
@ Pendant Ia transmission ou la réception,
appuyez sur SP-PHONE/VOICE STDBY.
VOICE STANDBY
— Votre appareil informe votre correspondant ‘
que vous souhaitez lui parler en émettant |
une sonnerie distinctive.
@ Dès que votre correspondant répond,
l'appareil émet une sonnerie distinctive.
Pendant l'émission de cette sonnerie,
appuyez de nouveau sur la touche
SP-PHONE/VOICE STDBY ou décrochez le
combine, puis parlez.
Remarques :
* En mode de transmission, vous devez attendre
que le document ait été transmis dans son
intégralité avant d'établir la liaison.
* En mode de réception, vous pouvez établir la
liaison dés que la réception de la page en cours
est terminée.
* Vous pouvez établir la liaison vocale en
décrochant le combiné pendant la réception ou la
transmission.
* Si votre correspondant ne répond pas, la
communication est automatiquement coupée.
Réponse á une demande de liaison vocale
Quand votre appareil émet une sonnerie distinctive en fin de transmission ou de réception, il vous indique
que votre correspondant souhaite vous parler.
Dès que l'appareil émet cette tonalité, appuyez sur la touche SP-PHONE/VOICE STDBY ou décrochez le
combiné, puis commencez à parler.
Remarque :
* Si vous ne décrochez pas le combiné dans les 10 secondes qui suivent l'émission de la sonnerie distinctive:
— L'appareil lit votre annonce, puis enregistre le message de votre correspondant s'il est en mode
répondeur-enregistreur/télécopieur.
—La communication est coupée si l'appareil est en mode téléphone/télécopieur, en mode télécopieur ou en
mode téléphone.
52
Fonctions élaborées
Touches TONE, R et PAUSE
Touche TONE
Touche R
La touche TONE (X) s'avère utile lorsque votre appareil est raccordé à un
central à impulsions. En effet, l'appui de cette touche vous permet de passer
momentanément de la numérotation par impulsions à la numérotation par
tonalités en cours de numérotation.
Dès que vous raccrochez, la numérotation par impulsions est
automatiquement rétablie.
Remarque :
* Vous pouvez utiliser la touche TONE quand vous programmez un numéro
d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée.
Touche PAUSE
L'appui de la touche R vous permet d'accéder à certaines fonctions du
- central auquel vous êtes éventuellement raccordé ou à certaines
fonctions de Belgacom.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou Belgacom.
Remarque :
- Vous pouvez utiliser la touche R quand vous programmez un numéro
d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée.
L'appui de la touche REDIAL/PAUSE vous permet d'insérer une pause
dans la séquence de numérotation.
Exemple 1 : Si votre appareil est raccordè à un central, insérez une pause
en procédant de la manière suivante pour obtenir une ligne
extérieure:
Numéro d'appel
9 X TT
| Numéro d'accès à la ligne extérieure
Exemple 2 : Si des erreurs surviennent fréquemment pendant les
transmissions outre-mer, insérez deux pauses à la fin du
numéro d'appel.
Code d'accès |__| Indicatif | Numéro d'appel
international du pays |
|
Remarque :
* Vous pouvez utiliser la touche PAUSE quand vous programmez un numéro
d'appel sous une touche de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée.
53
Fonctions élaborées
Boite aux lettres vocale
Votre appareil possède quatre emplacements mémoire : une mémoire ordinaire ainsi que trois boîtes aux
lettres. Vous pouvez enregistrer vos annonces ainsi que les messages de vos correspondants dans un
emplacement quelconque.
Cette fonction s'avère utile quand vous utilisez l'appareil conjointement avec d'autres personnes et que
vous souhaitez que votre correspondant puisse vous adresser un message personnel. Ce dernier peut
alors laisser dans une boîte aux lettres déterminée un message qui ne pourra être lu que par la personne
qui introduit le mot de passe correct. ‘
Comme votre appareil possède trois boîtes aux lettres, vous pouvez programmer un mot de passe pour
chacune d'elles.
Utilisation de la boîte aux lettres
1. Enregistrez votre annonce dans la mémoire ordinaire (voir page 13).
2. Enregistrez une ou plusieurs annonces personnelles dans la (les) boîte(s) aux lettres (voir ci-dessous).
3. Programmez le mot de passe de chaque boîte aux lettres (voir page 55).
4. Communiquez à vos correspondants le numéro de votre boîte aux lettres afin qu'ils puissent vous laisser
un message dans celle-ci.
Remarque :
- Si vous ne sélectionnez pas une boîte aux lettres déterminée, les annonces et les messages sont
automatiquement enregistrés dans la mémoire ordinaire.
Enregistrement d'une annonce pérsonnelle pour la boîte aux lettres —
Enregistrez une annonce personnelle pour chaque boîte aux lettres. Dès qu'un correspondant
sélectionne une boîte aux lettres déterminée, votre appareil lit l'annonce appropriée. La durée maximum
de chaque annonce est limitée à 16 secondes.
@ Ouvrez le panneau des touches de
numérotation par touche unique.
© Appuyez sur GREETING SELECT jusqu'à
ce que le numéro de la boîte aux lettres
désirée apparaisse sur l'affichage.
Exemple : Boîte aux lettres 2
BOX2-GREETING
© Appuyez sur GREETING REC.
— L'appareil émet un long signal sonore.
BOX2 REC 16s
Immédiatement après ce long signal sonore,
parlez clairement et à voix haute dans le micro.
© Une fois l'enregistrement de l'annonce
terminé, appuyez sur STOP.
|
Remarque :
* Nous vous conseillons de limiter votre annonce afin que votre appareil puisse enregistrer davantage de
messages. Si vous n'enregistrez pas d'annonce pour la boîte aux lettres, les messages peuvent être
enregistrés immédiatement après l'émission du long signal sonore.
54
Fonctions élaborées
Programmation du mot de passe de la boîte aux lettres
Programmez le mot de passe de votre propre boîte aux lettres afin d'empêcher les autres utilisateurs de lire
les messages qui vous sont adressés. Vous pouvez utiliser n'importe quel code à trois chiffres, à condition
qu'il ne contienne pas de zéro (0). |
o Appuyez sur MENU. Introduisez le nouveau
mot de passe (111 - 999).
1.SYSTEM SET UP
9 Pour la boite aux lettres 1, Appuyez sur START/
appuyez sur #51. ou SET pour mémoriser
Pour la boîte aux lettres 2, le mot de passe.
appuyez sur #52. ou — Pour programmer
Pour la boîte aux lettres 3, d'autres mots de
appuyez sur #53. | passe, répétez la
Exemple : Boîte aux procédure à partir du
lettres 1 BOX1 PASSWORD point 2.
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU '
pour mettre fin & la |
programmation.
mp) № When you program the password for the first Remarque :
time: Nous vous conseillons de ne pas utiliser le chiffre
NEW NO.= 7 dans votre mot de passe, car il commande la
mm) E When you have programmed the password modification á distance de l'annonce.
before: * If you forgot your password, consult with your q
1. Enter the current service center.
password. OLD NO.=
2. Press _
STARD/SET, NEW NO.=
Enregistrement des messages dans les différentes boîtes aux lettres
Afin que des correspondants puissent laisser des messages dans les boîtes aux lettres, le propriétaire de
chaque boîte aux lettres doit préalablement communiquer le mot de passe de sa boîte aux lettres aux
correspondants de son choix, puis régler l'appareil sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur.
@ Un correspondant vous appelle (à l'aide d'un
téléphone à clavier uniquement).
— L'appareil lit l'annonce enregistrée dans la
mémoire ordinaire.
@ Le correspondant peut appuyer sur la touche
X , puis introduire le numéro de la boîte aux
lettres désirée (1 à 3).
— Votre appareil lit votre annonce personnelle,
puis émet un long signal sonore.
© Le correspondant peut laisser un message
dans la boîte aux lettres.
Remarque :
- Si le correspondant ne spécifie aucune boîte
aux lettres au point 2, son message est
automatiquement enregistré dans la mémoire
ordinaire.
55
Fonctions élaborées
Lecture des messages enregistrés dans la boîte aux lettres __—
Quand un nouveau message est enregistré dans une boîte aux lettres, le témoin de la boîte aux lettres
clignote sur l'affichage.
Exemple : Un nouveau message est enregistré dans la boîte aux lettres 2. UL Y
©
Remarques :
MAIL BOX ANY TEU FAX TEL
O Appuyez sur MAIL BOX a plusieurs reprises,
jusqu'à ce que le numéro de la boîte aux
lettres désirée apparaisse sur l'affichage.
Exemple : Numéro de la boîte aux lettres 2
BOX2 02
@ introduisez le mot de passe de la boîte aux
lettres.
Exemple : 555 (mot | SASsWORD=55
de passe d'origine)
— Votre appareil lit automatiquement les
nouveaux messages enregistrés dans
cette boîte aux
lettres.
BOX2 PLAYING 01
O Pour quitter la boite aux lettres, appuyez sur
MAIL BOX. |
- Si aucun nouveau message n'a été enregistré, l'appareil lit tous les messages contenus dans la boîte aux lettres.
- Vous pouvez aussi utiliser les touches ALL MESSAGES, REPEAT, SKIP et STOP.
- Si vous n'avez pas modifié le mot de passe d'origine de la boîte aux lettres (555), vous ne devez pas
l'introduire au point 2. Pour lire les messages enregistrés, appuyez simplement sur la touche NEW
MESSAGES ou ALL MESSAGES.
Effacement des messages enregistrés dans la boite aux lettres —_
9 06
* If you leave the password set to "555" (factory
setting), you need not enter the password in step 2.
56
B Effacement d'un message déterminé de la
boite aux lettres :
Appuyez sur ERASE pendant la lecture du
message que vous voulez effacer.
H Effacement de tous les messages contenus
dans la boîte aux lettres :
O Appuyez sur MAIL BOX à plusieurs reprises,
jusqu'à ce que le numéro de la boîte aux
lettres désirée apparaisse sur l'affichage.
Exemple : Sélection de la boîte aux lettres 1
© Enter the mailbox password.
PASSWORD=
— If you entered wrong number, you hear
series of beep. Retry from step 1.
O Appuyez sur ERASE.
BOX1 ERASE OK?
|
© Appuyez sur START/SET pour confirmer
l'effacement.
ERASE COMPLETED
@ Pour quitter la boîte aux lettres, appuyez sur
MAIL BOX.
Fonctions élaborées
Lecture a distance des messages enregistrés dans la boite aux lettres —.
Pour lire à distance les messages enregistrés dans la boîte aux lettres, procédez de la manière suivante :
Cette fonction est disponible quand votre appareil est réglé sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur.
Réglage de l'alarme de la boîte aux lettres
©
©
Composez le numéro d'appel de votre
appareil à partir d'un téléphone à clavier.
— L'appareil lit l'annonce enregistrée dans la
mémoire ordinaire.
Appuyez sur X puis introduisez le numéro de
la boîte aux lettres désirée (1 - 3).
— L'appareil lit l'annonce personnelle
enregistrée dans la boîte aux lettres.
Introduisez le mot de passe de la boîte aux
lettres (code à trois chiffres).
— L'appareil émet un long signal sonore, puis
une série de brefs signaux sonores selon
le nombre de nouveaux messages
enregistrés dans la boîte aux lettres.
L'appareil peut ainsi émettre 8 signaux
sonores maximum, même si le nombre de
messages enregistrés est égal ou
supérieur à 9.
Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux
messages.
ou
Appuyez sur 5 ou attendez quatre secondes
pour lire tous les messages enregistrés dans
la boîte aux lettres.
Quand cette fonction est activée, l'appareil vous prévient quand un nouveau message est enregistré dans la
boîte aux lettres en émettant un bref signal sonore.
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #50.
MAIL BOX ALERT
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [AV]
Appuyez sur A ou Y
pour activer cette fonction
(position ON).
MODE=ON [А У]
— Si vous ne souhaitez
pas activer cette
fonction, sélectionnez
la position OFF.
Appuyez sur START/SET
pour memoriser le
reglage.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin a la
programmation.
57
e
Fonctions élaborées
Commande a distance du répondeur-enregistreur
Vous pouvez accéder à votre appareil et commander à distance la lecture des messages à partir d'un
téléphone à clavier.
Résumé des fonctions de commande à distance
Appelez votre appareil.
Enregistrement de messages
sans lecture de l'annonce *
(voir page 62)
Introduisez le code de
commande à
distance du répondur.
Boîte aux letters 1
Appuyez sur 1.
Boîte aux letters 2
Appuyez sur % 2.
Boîte aux letters 2
Appuyez sur % 3.
}
}
7
Introduisez le mot
de passe de la
boite aux lettres 1.
Introduisez le mot
de passe de la
boite aux lettres 2.
Introduisez le mot
de passe de la
boite aux lettres 3.
т
т
y
lire les messages
enregistrésdans la
mémoire ordinaire.
Vous pouvez a présent |
Vous pouvez à présent -
lire les messages
enregistrésdans la
boîte aux lettres 1.
Vous pouvez à présent
lire les messages
enregistrésdans la
boîte aux lettres 2.
Vous pouvez à présent
lire les messages
enregistrésdans la
boîte aux lettres 3.
т
y
T
+
58
‚ Моиз pouvez commander à distance les fonctions suivantes :
Répétition d'un message
(voir page 60).
Saut d'un message
(voir page 60).
Lecture de nouveaux messages
(voir pages 59 et 60).
Lecture de tous les messages
(voir page 59 et 60).
Surveillance des bruits ambiants
(voir page 61).
Modification de l'annonce
(voir page 62).
Arrêt de l'enregistrement
de l'annonce (voir page 62).
Effacement d'un message
déterminé (voir page 61).
Effacement de tous les
messages (voir page 61).
Activation de l'alarme du
dispositif de recherche
- de personne (voir page 62).
Deactivation de l'alarme du
dispositif de recherche
de personne (voir page 62).
Fonctions élaborées
Programmation du code de commande a distance du répondeur
Le code de commande a distance du répondeur vous permet d'accéder a distance a votre repondeur-
enregistreur à partir d'un téléphone à clavier. Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre à trois chiffres
compris entre 111 et 999 et ne contenant pas de zéro (0). Assurez-vous que les deux premiers chiffres du
code de commande à distance du répondeur sont différents du code de réception sélective.
Introduisez le code
désiré (111 - 999).
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur #1 0. Appuyez sur START/SET
pour mémoriser ce code.
REMOTE ANS ID
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU |
pour mettre fin à la ‘
ID=111 programmation.
Remarque :
* Nous vous conseillons de ne pas inclure le chiffre 7 dans votre code de commande a distance, car ce |
Chiffre commande la modification á distance de l'annonce.
Lecture des messages enregistrés dans la mémoire ordinaire —
© Appelez votre appareil.
—Ce dernier lit votre annonce.
@ Pendant la lecture de l'annonce ordinaire,
introduisez le code de commande à distance
du répondeur.
— L'appareil émet un long signal sonore, puis
une série de brefs signaux sonores selon
le nombre de nouveaux messages
enregistrés. L'appareil peut ainsi émettre 8
signaux sonores maximum, même si le
nombrede messages enregistrés est égal
ou supérieur à 9.
© Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux
messages enregistrés.
ou
Appuyez sur 5 ou attendez 4 secondes pour
lire tous les messages enregistrés.
Remarque :
+ Si la mémoire est pleine, l'appareil émet six signaux sonores une fois la lecture des messages terminée.
Vous devez alors effacer plusieurs, voire même tous les messages.
Pour lire les messages enregistrés dans la boîte aux lettres après avoir lu ceux de la mémoire ordinaire:
1. Appuyez sur X, puis 1, 2 ou 3 (selon la boîte aux lettres désirée).
2. Introduisez le mot de passe de la boîte aux lettres.
3. Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux messages uniquement ou sur 5 pour lire tous les messages
enregistrés dans la boite aux lettres.
59
Fonctions élaborées
Lecture des messages enregistrés dans la boîte aux lettres
©
o =
© @
E о
е с
TN a
— à C do
N — OD
D с
A © со
3 4 © £
О - 0
O «mn w D
E 1) =
+ O
= .8£7% >8
D mn © D 0
Ss 3 T3
©. Q = о ©
Q 2 52%
© X se = E ©
Q 3 O cr
D
— - y Y a. E
© 3 D ©
mn o Og = —
> NE oo © x
N QO © ces
Q > © Ca
Dv > ©
QQ as en:
O. ©. @ QO
<C <{ © a oon
o e
LOCO rite
Y aa a a Se
ua
E
a
pee a E
ry = y se ней, o
о о
PRR
НН
Ноу y
ee
‚©
3 E
Qo
- D
So
со
Oo +
mn Oo
— С
с ©
C 9”
D x
mo 2
о &
5 о
— ‘on
Sw
— ©
©
Eo
vu
Dv.
Jo >
© D
aa
se
15
Sres
Ts
trés dans
IS
le nombre de messages enreg
la boîte aux lettres
ignaux
le nombre de
émettre 8 s
ins
sonores maximum
L'appareil peut a
même si
trés est égal ou
IS
messages enreg
supérieur à 9.
@ Appuyez sur 4 pour lire les nouveaux
messages.
ou
Appuyez sur 5 ou attendez quatre secondes
pour lire tous les messages enregistrés dans
la boîte aux lettres.
Pour lire les messages d'un autre
s avoir lu ceux
e
émoire apr
>
emplacement m
d'une boite aux lettres
1. Appuyez sur % puis sur 0 (pour la
inaire).
d
Ire Or
mémo
le numéro d'une
IS Sur
Appuyez sur * pu
2 ou 3).
é une bo
autre boite aux lettres (1
ite aux
électionn
isez son mo
I VOUS avez s
S
2
t de passe
trodu
in
lettres
ire les messages.
Appuyez sur 4 ou 5 pour |
3
t
с
©
3
© ©
> =
$ ;
2 Е
L 3
Ф
o as
O ©
Е 3
D
< E
D wv
0 2
©
‘D
Press 1 to play back the prev
Appuyez sur 2 pour commencer la lecture à part
№ Repeating a message
E Saut d'un message
ee
o о
e.
Fonctions susceptibles d'étre utilis
60
Fonctions élaborées
Effacement d'un message déterminé
Appuyez sur X, puis sur 4 pendant la lecture du message que vous
voulez effacer.
— L'appareil efface le message que vous venez de lire.
— Ensuite, il émet un long signal sonore suivi de trois brefs signaux avant de -
passer au message suivant.
Effacement de tous les messages
Vous pouvez effacer tous les messages enregistrés dans la mémoire ordinaire.
Pour effacer les messages d'une boîte aux lettres, sélectionnez-la d'abord.
Appuyez sur * 5.
— L'appareil émet un long signal sonore suivi de trois brefs signaux. .
— Ensuite, il efface tous les messages enregistrés.
Remarque :
- Cette opération ne permet pas d'effacer les annonces.
Surveillance des bruits ambian ts
Vous pouvez écouter les bruits ambiants dans la pièce où se trouve votre appareil.
Cette fonction vous permet aussi de parler avec toute personne se trouvant dans la même pièce que
l'appareil.
Appelez votre appareil, puis introduisez le code de commande à distance
du répondeur pendant la lecture de l'annonce.
Appuyez sur 6 immédiatement après le signal sonore.
—Le haut-parleur de l'appareil est à présent activé et vous pouvez écouter
les bruits ambiants pendant 30 secondes environ.
Remarques :
* Pour prolonger l'écoute, appuyez de nouveau sur 6 dans les 10 secondes
qui suivent l'émission du signal sonore.
- Si vous souhaitez parler à la personne qui se trouve dans la même pièce
que l'appareil, demandez-lui de décrocher le combiné ou d'appuyer sur la
touche SP-PHONE.
Enregistrement d'un message d'index
Après avoir pris connaissance de tous les messages, vous pouvez laisser un message d'index au cours
du même appel. En fin de lecture, 3 signaux sonores retentissent. Environ 10 secondes plus tard, 2
autres signaux sonores retentissent pour signaler que l'appareil est prêt à enregistrer les messages
suivants. Enregistrez alors votre message d'index.
3 signaux sonores —— 2 signaux sonores
Pause de 10 secondes
67
Fonctions élaborées
Modification de l'annonce
Vous pouvez enregistrer une nouvelle annonce à distance en procédant de la manière suivante :
© Appelez votre appareil.
© =’ Pour modifier l'annonce de la mémoire
ordinaire :
Pendant la lecture de l'annonce, introduisez
le code de commande à distance du répondeur.
H Pour modifier l'annonce d'une boîte aux
letters :
Appuyez sur X, puis sur 1, 2 ou 3
(numéro de la boîte aux lettres désirée).
Ensuite, introduisez le mot de passe de la
boîte aux lettres.
© Appuyez sur 7 pour commencer l'enregistrement
de la nouvelle annonce après le signal sonore.
— L'appareil émet un long signal sonore.
@ Immédiatement après le long signal sonore,
parlez clairement et à voix haute pendant 16
secondes maximum.
— Si vous arrêtez de parler pendant plus de 2
secondes en cours d'enregistrement, un signal
sonore retentit pour signaler que l'enregistrement
est terminé. Recommencez alors la procédure à
partir du point 2 dans les 10 secondes qui suivent
l'émission de ce signal sonore.
© En fin d'enregistrement, appuyez sur 9.
— L'appareil lit la nouvelle annonce pour vous
permettre de la contrôler.
Activation/désactiva tion de l'alarme du dispositif de recherche de personne …
Vous pouvez activer/désactiver à distance l'alarme d'un dispositif de recherche de personne, à condition que
son numéro ait été programmé à l'avance (voir page 63).
© Appelez votre appareil.
@ Pour activer/désactiver l'alarme du dispositif de recherche de
personne ordinaire, introduisez le code de commande à distance du
répondeur.
ou
Pour activer/désactiver l'alarme du dispositif de recherche de
personne d'une boîte aux lettres, appuyez sur X , puis introduisez le numéro
d'une boîte aux lettres (1, 2 ou 3) ainsi que son mot de passe.
O Pour activer l'alarme du dispositif de recherche de personne, appuyez sur 84.
Pour désactiver l'alarme du dispositif de recherche de personne, appuyez sur
82.
Enregistrement de messages sans lecture de l'annonce
Si votre correspondant ou vous-même ne souhaitez pas entendre l'annonce, vous pouvez passer
directement en mode d'enregistrement des messages.
Composez le numéro d'appel de votre appareil et appuyez sur 0 pendant
la lecture de l'annonce.
— L'appareil saute le reste de l'annonce et commence à enregistrer votre
message.
Fonctions élaborées
Alarme du dispositif de recherche de personne
Cette fonction permet à votre appareil d'appeler automatiquement votre dispositif de recherche de
personne chaque fois qu'un nouveau message est enregistré.
Vous pouvez définir le numéro du dispositif de recherche de personne pour chaque emplacement
mémoire (mémoire ordinaire et boîtes aux lettres 1, 2 et 3).
Appuyez sur MENU.
1.SYSTEM SET UP
Pour sélectionner l'alarme
du dispositif de recherche
de personne de la
_ mémoire ordinaire,
appuyez sur #60.
COMMON PAGER
ou
Pour sélectionner l'alarme
du dispositif de recherche
de personne de la boîte
aux lettres 1, appuyez sur
#61.
MAIL BOX1 PAGER
ou
Pour sélectionner l'alarme
du dispositif de recherche
de personne de la boîte
aux lettres 2, appuyez sur
#62.
MAIL BOX2 PAGER
ou -
Pour sélectionner l'alarme
du dispositif de recherche
de personne de la boîte
aux lettres 3, appuyez sur
#63.
MAIL BOX3 PAGER
Appuyez sur START/SET.
MODE=OFF [A V]|
Appuyez sur A ou Y pour
activer l'alarme (position ON).
MODE=ON [AV]
— Si vous ne souhaitez pas
activer l'alarme,
sélectionnez la position
OFF.
Appuyez sur START/SET .
NO.=
Introduisez le numéro d'appel
de votre dispositif de
recherche de personne. Si
nécessaire, appuyez deux
fois sur la touche PAUSE.
Pour plus d'informations sur
la durée de la pause,
contactez votre revendeur.
Si votre dispositif de
recherche de personne est
équipé d'une fonction
d'affichage des numéros
d'appel, introduisez le numéro
que vous voulez faire
apparaître sur cet affichage. Si
nécessaire, appuyez sur #.
Appuyez sur
START/SET pour
mémoriser le réglage.
Appuyez sur MENU pour
mettre fin à la
programmation.
Quand le dispositif de recherche de personne émet un signal sonore, appelez votre appareil à partir d'un
téléphone à clavier pour lire le message.
Remarques :
* Au point 6 ci-dessus, vous pouvez introduire un numéro d'appel de 30 chiffres maximum, pauses comprises.
« Vous pouvez aussi activer/désactiver cette fonction a distance à partir d'un téléphone à clavier (voir page 62).
63
И
Rapports et listes
Impression des rapports et des listes
Votre appareil vous permet d'imprimer les listes et rapports ci-dessous. Vous trouverez un exemple de ces
listes et rapports aux pages 65 et 66.
Liste des fonctions élémentaires :
Enumere les paramètres courants des fonctions élémentaires (#01 à #10).
Liste des fonctions élaborées :
Enumère les paramètres courants des fonctions élaborées (#21 à #80).
Liste des numéros d'appel :
Cette liste reprend les numéros d'appel et les noms des correspondants mémorisés sous les touches de
numérotation par touche unique/numérotation abrégée.
Journal des communications :
Ce journal vous renseigne sur les 35 dernières communications (transmission ou réception de documents).
Ce journal vous permet de contrôler l'utilisation du téléphone ainsi que le montant des frais de
communication.
Il peut être imprimé automatiquement toutes les 35 communications (voir page 67).
Test d'impression :
Ce test vous permet de contrôler la qualité d'impression de votre appareil. |
Si le document imprimé est parcouru de tâches, de lignes ou de points noirs, nettoyez la tête‘ thermique
en procédant de la manière décrite page 73.
Procédure d'impression
Appuyez sur MENU à Pour imprimer le journal
plusieurs reprises, jusqu'à des communications,
ce que l'indication appuyez sur #4.
suivante apparaisse sur
l'affichage. JOURNAL REPORT
3.PRINT LIST Pour imprimer le test
d'impression,
Pour imprimer la liste appuyez sur #5.
des fonctions
élémentaires, appuyez sur ~~ | PRINTER TEST
#1.
Appuyez sur START/SET
BASIC LIST pour lancer l'impression.
Pour imprimer la liste PRINTING
des fonctions élaborées,
appuyez sur #2. Appuyez sur MENU
pour mettre fin à
ADVANCED LIST l'opération
Pour imprimer la liste
des numéros d'appel,
appuyez sur #3.
TEL NO. LIST
64
Rapports et listes
Exemples de rapports et de listes
Liste des fonctions élémentaires
mo pos pu Dos cu
DAS ee ose Rec tu NA Eis T
NO. FEATURE CURRENT SETTING
#01 SET DATE & TIME Jan. 01 1995 12:51AM
#02 YOUR LOGO Panasonic FAX SYSTEM
#03 YOUR TELEPHONE NUMBER
#04 PRINT TRANSMISSION REPORT ERROR [{ ERROR, ON, OFF]
#06 TEL/FAX DELAYED RING 2 2-4)
#07 FAX RING COUNT 2 [2...4]
#08 ANS/FAX RING COUNT 2 [2...4,TOLL SAVER,RINGER OFF]
409 RECORDING TIME SMIN (SMIN, 1MIN]
#10 REMOTE ANS ID ID = 111
Liste des fonctions élaborées |
ABRE E ENEE
NO. FEATURE CURRENT SETTING
#21 LOGO POSITION OUT [OUT, IN, OFF]
#22 JOURNAL AUTO PRINT ON [ON, OFF)
#23 OVERSEAS MODE OFF [ON,OFF]
#24 JUNK MAIL PROHIBITOR OFF [ON, OFF]
: ID» 22
#25 DELAYED TRANSMISSION OFF [ON, OFF]
DESTINATION =
START TIME = 12:00AM (3...6]
TELESHONE NUMMER 151
TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME
01 092-123-4567 COMPANY A 06 999-1234
02 83-555-1234 COMPANY B 07 I ]
03 012-999-8877 COMPANY C - 08
04 B3P4567 09
05 _987- 6543 10
TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME
00 111-2233*123 11 222-3344 COMPANY D
01 765-4321 12 092-555-6677 COMPANY E
02 345F6789 13
03 092[ ] 14
04 15
16
Signification des codes contenus dans les
numéros d'appel :
x : Appui de la touche * | | —: Insertion d'un tiret
P: Insertion d'une pause - ; [ }: Numéro d'appel confidentiel (le numéro
F: Appui de la touche R | d'appel n'est pas imprimé)
65
Rapports et listes
Journal des communications
PIELES COR NUMBER DE
o es
TELEPHO
NE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME
01 092-123-4567 COMPANY A 06 999-1234
02 83-555-1234 COMPANY B 07 | ]
03 012-999-8877 COMPANY C 08
04 83P4567 09
05 987-6543 10
TELEPHONE NUMBER NAME TELEPHONE NUMBER NAME
00 111-2233*123 : 11 222-3344 COMPANY D
01 765-4321 12 092-555-6677 COMPANY E
02 345F6789 13
03 0927 ] 14
04 15
16
M Mode de communication : © Résultat de la communication
TX... Transmission (Pour plus d'informations, voir page 70.)
RX... Reception
POL.TX... Transmission en mode d'appel de (4) Code d'erreur
documents (réservé uniquement au personnel d'entretien)
POL.RX...Réception en mode d'appel de
documents
@ Nombre de pages correctement transmises ou
recues '
Test d’impression
66
Rapports et listes
Activation de l'impression automatique du journal des
communications
Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 communications
(transmissions et réceptions).
Une fois l'impression terminée, la mémoire est vidée et l'appareil mémorise les données des nouvelles
communications dans le journal.
Quand cette fonction est désactivée, l'appareil conserve les données relatives au journal des
communications en mémoire jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Ensuite, lors de chaque nouvelle
communication, les données les plus anciennes sont automatiquement effacées et remplacées par les
plus récentes.
Pour activer l'impression automatique du journal, procédez de la manière suivante :
Appuyez sur MENU. Appuyez sur À ou Y
pour sélectionner le mode
désiré.
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur START/SET
pour mémoriser le
réglade.
Appuyez sur # puis sur 22.
AUTO JOURNAL
Appuyez sur START/SET. Appuyez sur MENU
pour mettre fin à la
programmation.
MODE=ON [A Y]
67
Dépistage des anomalies et entretien
Guide de dépistage des anomalies
Messages d'erreur
En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l'affichage.
MESSAGE D'ERREUR
CAUSE ET REMEDE
BATTERY LOW
+ Tension des piles insuffisante. Remplacez les piles par des piles neuves
(voir page 10).
CHECK COVER
Ouverture du couvercle supérieur. Fermez-le.
CHECK DOCUMENT
- Mauvais positionnement du document. Replacez correctement le
document. Si ce problème se produit fréquemment, nettoyez les
tambours de l'alimentateur automatique de documents à l'intérieur de
l'appareil (voir page 73). Si le problème persiste, réglez la pression de
ralimentateur (voir page 72).
CHECK MEMORY .
- Effacement du contenu de la mémoire (numéros d'appel, réglage des
paramètres, etc.). Recommencez les procédures de programmation.
MECHA ERROR
» Erreur mécanique. Ouvrez le couvercle et replacez correctement le
rouleau de papier thermique. Ensuite, appuyez sur la touche STOP et
fermez le couvercle.
MEMORY FULL
Mémoire insuffisante pour enregistrer le message. Effacez plusieurs ou
tous les messages (voir page 29).
NO ANS GREETING
* Absence d'annonce en mode répondeur-enregistreur/télécopieur.
Enregistrez votre annonce (voir page 13).
NO RESPONSE
» L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en
papier thermique. Essayez de nouveau.
NO TEL GREETING
- Absence d'annonce en mode téléphone/télécopieur. Enregistrez votre
annonce (voir page 13).
OUT OF PAPER
- Le papier thermique est épuisé. Installez un nouveau rouleau de papier
(voir page 9).
PAPER JAMMED
- Bourrage de papier thermique. Enlevez le papier coincé (voir page 71).
POLLING ERROR
» L'appareil de votre correspondant n'est pas équipé de la fonction d'appel
de documents. Contactez votre correspondant.
REMOVE DOCUMENT
- Bourrage de document. Ouvrez le couvercle, enlevez le document
coincé (voir page 72) et essayez de nouveau.
* Vous avez essayé de transmettre un document d'une longueur
superieure a 600 mm. Appuyez sur la touche STOP et enlevez le
document (voir page 72). Pour transmettre ce type de document,
séparez-le en deux ou plusieurs feuilles de façon à ce que leur longueur
ne soit pas supérieure à 600mm, puis essayez de nouveau.
68
Dépistage des anomalies et entretien
MESSAGE D'ERREUR CAUSE ET REMEDE
TRANSMIT ERROR
- Erreur de transmission. Essayez de nouveau.
UNIT OVERHEATED
nouveau.
Surchauffe de l'appareil. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser de
Guide de dépistage des anomalies
GENERALITES
Communication téléphonique impossible.
—Le cordon téléphonique est débranché ou
incorrectement raccordé. Vérifiez le
raccordement (voir page 11).
Impossible de passer un appel téléphonique.
—Le mode de numérotation est incorrect. Vérifiez
la position du sélecteur (voir page 11).
L'appareil ne fonctionne pas.
—Débranchez l'appareil au niveau de la ligne
téléphonique et raccordez un téléphone qui
fonctionne correctement. Si ce dernier fonctionne
effectivement, confiez la réparation de votre
appareil à un technicien. Si le téléphone ne
fonctionne pas non plus, contactez Belgacom.
La sonnerie ne retentit pas.
— Le volume de la sonnerie est réglé sur la position
OFF. Réglez-le sur un niveau confortable (voir
page 12).
La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas
correctement.
— Cette touche possède deux fonctions. Elle
recompose automatiquement le dernier numéro
appelé quand vous l'enfoncez après avoir
raccroché et attendu la tonalité de numérotation
(voir page 17) ou fait office de touche de pause
si vous l'enfoncez après avoir composé un autre
numéro d'appel (voir page 53).
Impossible d'introduire le code ou le numéro
d'identification en mode de programmation.
—La totalité ou une partie du numéro que vous
essayez d'introduire est identique à un autre
code ou numéro d'identification. Introduisez un
autre numéro (voir pages 43, 44 et 59).
TRANSMISSION
Votre correspondant se plaint de recevoir des
documents dont certains caractères sont
déformés.
— Si votre ligne possède une fonction de mise en
attente des appels, elle a pu être activée
pendant la réception d'une télécopie. Branchez
l'appareil sur une ligne qui ne possède pas cette
fonction.
— Le combiné d'un autre téléphone raccordé à la
ligne utilisée par votre appareil est décroché.
Raccrochez-le et faites un autre essai.
©)
Votre correspondant se plaint de recevoir des
documents parcourus de taches ou de lignes
noires.
— Le miroir ou les tambours de l'appareil sont
sales. Nettoyez-les (voir page 73).
Impossible de transmettre une télécopie a
l'étranger.
— Activez le mode de transmission outre-mer (voir
page 46).
— Insérez deux pauses à la fin du numéro d'appel
(voir page 53).
HECEPTION
Réception automatique impossible.
— L'appareil est réglé sur le mode téléphone.
Réglez la réception sur le mode répondeur-
enregistreur/télécopieur, sur le mode téléphone/
télécopieur ou sur le mode télécopieur.
— La durée préalable à la réponse à l'appel est
peut-être trop élevée. Réduisez le nombre de
sonneries (voir pages 25 et 26).
— Votre annonce est peut-être trop longue.
Raccourcissez-la ou demandez à votre
correspondant d'appuyer sur % X avant de
transmettre son document. , ,
(suite page suivante)
69
Dépistage des anomalies et entretien
RECEPTION (suite)
Lecture à distance des messages enregistrés
La télécopie est pâle.
— Votre correspondant a envoyé un document très
pâle. Demandez-lui de transmettre un document
ptus foncé.
impossible.
— Vérifiez si le code de commande à distance
introduit est correct (voir page 59). Lorsque vous
introduisez votre code de commande à distance,
appuyez fermement sur chaque touche.
— La tête thermique est sale. Nettoyez-la (voir
page 73).
REPONDEUR-ENREGISTREUR
Lecture des messages de la boite aux lettres
impossible.
— Vous avez programme le mot de passe de la
boîte aux lettres. Introduisez-le, puis essayez de
nouveau (voir page 55).
L'appareil est en mode répondeur-enregistreur/
télécopieur, mais aucun message n'est
enregistré.
—La mémoire est pleine. Effacez plusieurs ou tous
les messages (voir pages 29 et 61).
— Vous n'avez pas enregistré d'annonce pour le
mode répondeur-enregistreur/télécopieur.
Enregistrez-la (voir page 13).
PHOTOCOPIE
Présence de lignes noires ou de tâches sur les
documents photocopiés.
— Le miroir ou les tambours de votre appareil sont
sales. Nettoyez-les (voir page 73).
L'image de la photocopie est déformée.
—La tête thermique est sale. Nettoyez-la (voir page
73).
Description du résultat de la communication imprimé sur le
- rapport
En cas de problème, les messages suivants sont imprimés sur le rapport de transmission et le journal
des communications.
MESSAGE SIGNIFICATION
COMMUNICATION ERROR: - Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou
contactez votre correspondant. |
DOCUMENT JAMMED: * Bourrage de document. Enlevez le document coincé (voir page 72).
JUNKMAIL PROH. REJECT
NO DOCUMENT:
NO RESPONSE:
PAPER JAMMED:
PAPER OUT:
PRESSED THE STOP KEY:
PRINTER OVERHEATED:
THE COVER WAS OPENED:
OK:
70
* L'appareil a refusé de recevoir une télécopie indésirable en mode de
réception sélective.
* Le document n'était pas correctement positionné dans l'appareil.
* L'appareil de votre correspondant est occupé ou n'est pas alimenté en
papier thermique. Essayez de nouveau.
+» Bourrage de papier thermique.
- Le papier thermique est épuisé.
La communication a été interrompue en appuyant sur la touche STOP.
Surchauffe de l'imprimante. .
- Ouverture du couvercle supérieur.
- La communication s'est déroulée correctement.
Dépistage des anomalies et entretien
Suppression d'un bourrage de papier thermique
Si l'appareil n'éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier
thermique est coincé. Supprimez le bourrage de papier thermique de la manière suivante :
© Faites glisser le levier vers vous pour
ouvrir le couvercle supérieur.
© Retirez délicatement le papier coincé.
© Coupez le morceau froissé.
© Replacez correctement te rouleau de
papier thermique. |
— Assurez-vous que le rouleau de papier
est correctement tendu.
© Insérez le bord supérieur du papier sous la
languette verte. ;
— Si vous ne parvenez pas a insérer le
papier thermique, appuyez sur la touche
STOP pour réinitialiser le massicot, puis
essayez de nouveau.
@ Fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
Languette
verte
77
Dépistage des anomalies et entretien
Suppression d'un bourrage de documents
Quand le document original est coincé, supprimez le bourrage en procédant de la manière suivante :
© Faites glisser le levier vers vous pour
ouvrir le couvercle supérieur.
@ Retirez délicatement le document coincé.
@© Fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
Réglage de la pression de l'alimentateur
Si les documents ne pénètrent pas dans l'alimentateur automatique de documents, s'ils ne sont pas
correctement positionnés ou si plusieurs documents pénètrent simultanément, réglez la pression de
l'alimentateur en procédant de la manière suivante :
@ Ouvrez le couvercle supérieur. -
@ Déplacez le levier sur une des positions
suivantes à l'aide d'un objet pointu tel
qu'un attache-tout ou un stylo à bille.
Position A : Utilisez-la lorsque les
documents ne pénetrent pas
dans l'alimentateur.
Position B : Position standard.
Position C : Utilisez-la lorsque plusieurs
documents pénètrent
simultanément dans
lalimentateur.
@© Fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
(2
Dépistage des anomalies et entretien
Entretien
Nettoyage du compartiment de l'alimentateur de documents _…
Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l'alimentateur ou si les documents transmis ou
photocopiés sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez le tambour auxiliaire, les tambours de
l'alimentateur automatique de documents ainsi que le miroir en procédant de la manière suivante :
Plaque blanche
Tambour ==
auxiliaire — >< 7 xa
Caoutchouc EL
zz, ML Ss Miroir
7 Levier
Tambours de l'alimentateur
automatique de documents
Nettoyage de la téte thermique
Débranchez le cordon d'alimentation et le
cordon téléphonique.
Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir
le couvercle supérieur.
Nettoyez le caoutchouc, le tambour
auxiliaire et les tambours de l'alimentateur
automatique de documents avec un linge
imbibe d'alcool isopropylique, puis séchez
convenablement ces pièces.
Nettoyez le miroir et la plaque blanche
avec un linge doux sec.
Fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités.
Branchez le cordon d'alimentation et le
cordon téléphonique.
Si les documents reçus ou photocopiés sont parcours de taches ou de lignes noires, nettoyez la tête
thermique en procédant de la manière suivante :
thermique x =
cree
Remarque:
©
©
©
©
©
©
Débranchez le cordon d'alimentation et le |
cordon téléphonique. -
Faites glisser le levier vers vous pour ouvrir
le couvercle supérieur.
Retirez le rouleau de papier thermique de
l'appareil.
Nettoyez la tête thermique avec un linge
imbibé d'alcool isopropylique, puis
séchez-la convenablement.
Replacez le rouleau de papier thermique et
fermez soigneusement le couvercle en
appuyant délicatement sur ses deux
extrémités. |
Branchez le cordon d'alimentation et le
cordon téléphonique. |
|
* Pour écarter les risques de mauvais fonctionnement dus à l'électricité statique, n'utilisez pas de linge sec et
ne touchez jamais du doigt la tête thermique.
73
Informations complémentaires
Conseils de sécurité importants
Quand vous utilisez votre appareil, respectez
toujours les importants conseils de sécurité
ci-dessous afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
1. Lisez et comprenez toutes les instructions.
2. Respectez les instructions et avertissements
apposés sur l'appareil.
3. Débranchez l'appareil au niveau des prises
secteur avant de le nettoyer. N'utilisez jamais
de produits de nettoyage liquides ou en spray.
Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon
humide.
4. N'utilisez jamais votre appareil à proximité
d'une source d'eau, notamment une baignoire,
une machine à laver ou un évier.
S. installez l'appareil sur une surface stable et
sûre. Toute chute risquerait de l'endommager
sérieusement.
6. Ne couvrez pas les fentes et les orifices de
l'appareil, car ils assurent sa ventilation et le
protègent contre les surchauffes. Ne placez
jamais l'appareil à proximité d'un radiateur et/ou
dans un endroit qui n'est pas correctement
aéré.
7. Raccordez l'appareil uniquement à la source
d'alimentation spécifiée. Si vous n'êtes pas
certain du type d'alimentation, contactez votre
revendeur ou Electrabel.
8. Ne posez aucun objet sur le cordon
d'alimentation et installez l'appareil de façon à
éloigner son cordon d'alimentation des lieux de
passage.
9. Ne surchargez pas les prises secteur et les
cordons d'extension, car vous risqueriez de
provoquer un incendie ou une électrocution.
10. N'insérez jamais d'objet dans les orifices de
l'appareil, car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou une électrocution. Ne renversez
pas non plus de liquide sur l'appareil.
11. Pour réduire les risques d'électrocution, ne
démontez pas l'appareil. Confiez les entretiens
et réparations à un technicien qualifié.
L'ouverture ou le retrait des couvercles peut
entraîner une exposition à des tensioris
dangereuses ou autres risques. Tout montage
incorrect de l'appareil peut provoquer une
électrocution lors de sa prochaine utilisation.
12. Débranchez l'appareil de la prise secteur et
confiez-le à un technicien qualifié dans les cas
suivants :
A. Quand la fiche ou le cordon d'alimentation
est endommagé ou effiloché.
B. En présence de liquide à l'intérieur de
l'appareil.
С. En cas d'exposition de l'appareil à la pluie
74
ou à l'eau.
D. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
quand vous respectez les instructions
d'utilisation. Ne réglez que les commandes
décrites dans le mode d'emploi. En cas de
réglage incorrect, le technicien qualifié
risque de passer de nombreuses heures de
travail pour remédier au problème.
E. Encas de chute ou d'endommagement de
l'appareil.
F. En cas de modification significative des
performances de l'appareil. |
13. À l'exception des modèles sans fil, n'utilisez
jamais de téléphone pendant un orage, car la
foudre risque de provoquer une électrocution.
14. N'utilisez jamais cet appareil pour signaler la
présence d'une fuite de gaz dans les environs.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI
INSTALLATION :
1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant
un orage. |
2. Ne placez jamais les prises téléphoniques
dans un endroit humide, sauf si elles sont
spécialement conçues pour être utilisées
dans ce type d'endroit.
3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes
téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est
débranchée au niveau de l'interface réseau.
4. En cas d'installation ou de modification des
lignes téléphonique, soyez extrêmement
prudent.
AVERTISSEMENT :
Pour écarter les risques d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Autres informations :
» Eloignez l'appareil de toute source de parasites,
notamment les lampes fluorescentes et les
moteurs. |
- Gardez l'appareil à l'abri de la poussière, de
l'humidité, des températures élevées et des
vibrations.
* N'exposez jamais l'appareil aux rayons directs du
soleil.
- Ne posez pas d'obiet lourd au-dessus de
l'appareil.
* Ne nettoyez jamais le coffret de l'appareil avec du
détachant, du diluant ou une poudre abrasive.
Contentez-vous de le frotter avec un linge doux.
» Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne
touchez pas les fiches avec les mains humides.
Informations complémentaires
Caractéristiques
1. Lignes acceptées : Réseau public commuté
2. Format des documents : 216 mm de large max., 600 mm de long max.
3. Largeur de balayage utile: 208 mm
4. Format du papier: Rouleau de papier thermique standard de 210 mm x 30 m ou de
210 mm x 50 m
Largeur d'impression utile: 208 mm
Vitesse de transmission* : Environ 15 sec./page (Mode Original)
Environ 30 sec./page (G3 Mode Normal)
7. Nombre de renumérotations 3 maximum
automatiquesen mode
télécopieur :
8. Nombre de renumérotations 3 maximum
automatiquesen mode
téléphone :
9. Resolution: Horizontale 8 pels/mm
Verticale 3,85 lignes/mm-Standard
7,7 lignes/mm-Fine/Demi-teintes
15,4 lignes/mm-Super fine
10. Méthode de balayage : Capteur d'images CCD
11. Imprimante: Thermique
12. Encodage : Huffman modifié (MH), Read modifié (MR)
13. Vitesse du modem : 9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique
14. Environnement d'utilisation : 5°-35°C ; 45% - 85% d'humidité relative
15. Dimensions (HXLXP) : 122X362x287mm
16. Poids: 4,1 kg environ
17. Consommation électrique: Transmission : environ 15 W
Photocopie : environ 40 W
Maximum : environ 100 W
Réception : environ 35 W
Veille : environ 5 W
18. Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz
* Vitesse de transmission : Cette durée s'applique à la transmission d'un texte de données (document
ITU-T No. 1) entre deux appareils de même modèle opérant à la vitesse de
transmission maximum., La durée de transmission peut varier dans des
conditions réelles d'utilisation.
75
Informations complémentaires
Index
A Alarme du dispositif de recherche de
personne ..............e-.e==e=essoreracooorences 62, 63
С Code d'activation à distance du
(11-7070) 011-1 43
Code de commande a distance du
répondeur ..............e=e-==e=eveesee ee 59
Code de réception sélective ............... 44, 45
Date et heure ......................eesecraccernenee.. 36
F Fonction d'économie du papier ................ 49
| Impression automatique du journal des
communications ......................enececonoons 67
J Journal des communications .................... 64
Liste des fonctions élaborées................... 64
Liste des fonctions élémentaires .............. 64
Liste des numéros d'appel ....................... 64
M Messages d'erreur .........................=—.e. 68, 69
Mode de numérotation ............................. 11
Mode de transmission outre-mer.............. 46
Mode jour/nuit .....................emenneoneronaaonees 48
Mode répondeur-enregistreur/
— télécopieur............... e... eee ene 15, 22
Mode télécopieur ...................e.....om... 15, 26
Mode téléphone ....................e..eeccrcoconacces 15
Mode téléphone/télécopieur ............... 15, 24
N Nettoyage ...................ssceccerenaonaceco ones 73
Nombre de sonneries en mode
répondeur-enregistreur/télécopieur ..... 23
Nombre de sonneries en mode
télécopieur ................. eme 26
Nombre de sonneries en mode téléphone/
télécopieur................. ==... ..onnarioereronnes 25
Numeérotation abrégée ................. 16, 21, 39
Numerotation automatique. ................. 16, 21
Numérotation par touche unique ........ 16, 21
P Pave numérique ....................emeezorecen ee 34
Photocopie en agrandissement ................ 50
Position d'impression de l'identification .... 46
Pression de l'alimentateur ........................ 72
R Rapport de transmission .......................... 37
Réception en mode d'appel de |
documents .......................semeccee... 41
Réception sélective 44
Réglage du contraste 51
Réinitialisation des fonctions élaborées … 51
Répertoire téléphonique électronique ...... 40
76
Sélecteur de ligne 47
Système de sonnerie non audible de
reconnaissance des télécopies ........... 25
Test d'impression een. 64
Touche ALL MESSAGES 28
Touche COPY ..................e.ecemmaccacanones 27, 50
Touche DELETE ...............e.rreconcenconeceacoos 35
Touche DIRECTORY ................... 16, 21, 40
Touche ERASE ......................enerecccaoeozones 29
Touche GREETING REC ................... 13, 54
Touche GREETING SELECT ............. 13, 54
Touche HELP... een, 3
Touche INSERT ....................ccecneeneeenee 35
Touche LOWER .................... вен... 16, 21, 38
Touche MAIL BOX .................. beosecoccareonecne 56
Touche MEMO/2WAY REC -...............c..o. 30
Touche MENU ................esmncc0s 36, 38, 41, 64
Touche MUTE ....................esiscrrneenereneeo 17
Touche NEW MESSAGES cc. 28
Touche PAUSE arts ern ernennen ee een 53
Touche R-...............enecccioaceronor er eranacercennee 53
Touche RECEIVE MODE ......................... 15
Touche REDIAL/PAUSE 17
Touche REPEAT .……sscrcrressssssrenneneencaneurs 29
Touche RESOLUTION -................emccceonnas 19
Touche SECRET ...................icracoccceczrceceno 39
Touche SKIP ...................000rrreecaccceeceone 29
Touche SPACE ….…………………rscssssersencenrencencues 35
Touche SP-PHONE .....................ccem...o 16, 52
Touche START/SET .................... 14, 20, 36
Touche STOP ...............seccererrecciocerner eee 20
Touche TONE -.................ecrcccerecaccorecarneceno 53
Touche TONE/PULSE ..................eceomcrncceo 11
Touche VOLUME .................e.eerrcconecaracenas 12
Touches de numérotation par touche
UNIQUE .....e......conecocenoncancccas 16, 21, 35, 38
Transmission différée ............................... 42
Transmission en mode d'appel de
AOCUMENES cere eee. 41
Volume de la sonnerie ......................... nm... 12
Volume du répondeur-enregistreur........... 12
Volume du haut-parleur ............................ 12
Votre identification ................. enenenenenneone 36
Votre numéro d'appel 37
[IT —_—_-—- т ет т ее ее ен = ет
A >
TELECOPIE
[FAX CORRESPONDENCE]
DESTINATAIRE : DATE :
NOTRE NUMERO
Nous sommes heureux de vous informer que nous possédons désormais un
repondeur-enregistreur avec télécopieur Panasonic. Cet appareil réunit les
fonctions d'un télécopieur, d'un répondeur-enregistreur et d'un téléphone. Il vous
permet donc de nous envoyer des documents et des messages au cours d'un
même appel.
Transmission d'un message et d'un document
1. Composez notre numéro d'appel.
- L'appareil lit notre annonce.
2. Après le long signal sonore, laissez votre message.
3. Appuyez deux fois sur la touche x (astérisque) pour activer la réception de
télécopie. |
* Vous entendez la tonalité du télécopieur.
4. Commencez a transmettre votre document.
Transmission d'un document uniquement |
1. Composez notre numéro d'appel.
- L'appareil lit notre annonce.
2. Pendant la lecture de notre annonce, appuyez deux fois sur la touche x.
- Vous entendez la tonalité du télécopieur.
3. Commencez à transmettre votre document.
Transmission d'un message et d'un document à partir d'un téléphone à cadran
(impulsions) : |
1. Composez notre numéro d'appel.
* L'appareil lit notre annonce. :
2. Commencez a transmettre votre document.
3. Pendant la transmission de votre document, réservez votre appel (notamment en
decrochant le combiné).
4. Apres le long signal sonore qui suit la lecture de l'annonce, laissez votre
message.
Transmission d'un document à partir d'un téléphone à cadran (impulsions) :
1. Composez notre numéro d'appel.
- L'appareil lit notre annonce.
2. Commencez à transmettre votre document pendant la lecture de l'annonce.
Remarque :
- Si vous souhaitez recevoir automatiquement les messages et les télécopies, réglez votre appareil
sur le mode répondeur-enregistreur/télécopieur.
77
Informations complémentaires
Liste des codes de numérotation abrégée
Code Nom/numéro de téléphone Code Nom/numéro de téléphone
00 11
01 12
02 13
03 14
04 15
05 16
06 17
07 18
08 19
09 20
10 21
78
Aide-mémoire des commandes á distance du
répondeur-enregistreur
Commande a distance de la
boite aux lettres
Commande a distance de la
boite aux lettres
MW Enregistrement d'un message
dans une boite aux lettres :
1. Appelez votre appareil.
(BE oul).
3. Laissez votre message.
dans une boite aux lettres :
1. Appelez votre appareil.
(El. ou}.
boite aux lettres [|]
4. Appuyez sur la touche de
commande à distance
correspondant à l'opération
désirée (voir verso).
2. Appuyez sur BA, puis introduisez
le numéro de ia boîte aux lettres
E Lecture des messages enregistrés
2. Appuyez sur EA, puis introduisez
le numéro de la boîte aux lettres
3. Introduisez le mot de ee de la 3.
M Enregistrement d'un message
dans une boite aux lettres :
1. Appelez votre appareil.
2. Appuyez sur EA, puis introduisez
le numéro de la boite aux lettres
(EN. ES oui).
3. Laissez votre message.
№ Lecture des messages enregistrés
dans une boîte aux lettres :
1. Appelez votre appareil.
2. Appuyez sur £3, puis introduisez
le numéro de la boite aux lettres
(Kl. El ou ED).
Introduisez le mot de passe de la
boite aux lettres CTL
4. Appuyez sur la touche de
commande à distance
correspondant à l'opération
désirée (voir verso).
Commande à distance de la
boîte aux lettres
Remarques relatives à la
| commande á distance
N Enregistrement d'un message
dans une boite aux lettres :
1. Appelez votre appareil.
(EN. EJ cul).
3. Laissez votre message.
dans une boite aux lettres :
1. Appelez votre appareil.
(KE. FI ou El).
boîte aux lettres [_]
4. Appuyez sur la touche de
commande à distance
correspondant à l'opération
désirée (voir verso).
2. Appuyez sur 3, puis introduisez |
le numéro de la boîte aux lettres |
№ Lecture des messages enregistrés <
2. Appuyez sur FA, puis introduisez
le numero de la boite aux lettres
3. Introduisez le mot de passe de |
* Vous ne pouvez commander
| l'appareil à distance qu'à partir d'un
téléphone à clavier quand votre
appareil est réglé su le mode
répondeur-enregistreur/télécopieur.
-° Si votre appareil est réglé sur le mode
Z téléphone, appelez-le et attendez que
= sa sonnerie retentisse 15 fois.
q Ensuite, l'appareil passe
automatiquement en mode
| répondeur-enregistreur/télécopieur.
| » Chaque fois que vous appuyez sur
a | une touche, enfoncez-la fermement.
| * Pour transmettre un document,
entendez la tonalité du télécopieur,
commencez la transmission.
| appuyez sur ES ES. Quand vous
|
79
Commande 3 distance
Répétition d'un message
Saut d'un message
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les messages
Surveillance des bruits ambiants
Modification de l'annonce
Arrêt de l'enregistrement de
l'annonce
Effacement d'un message
‚| determine
Effacement de tous les
messages
Activation de l'alarme du
dispositif de recherche de
personne
Désactivation de l'alarme du
dispositif de recherche de
personne
=
o
=
€
=
«D
Commande a distance
Répétition d'un message
Saut d'un message
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les messages
Surveillance des bruits ambiants |
Modification de l'annonce
| eee see
Arrêt de l'enregistrement de
l'annonce
Effacement d'un message
déterminé
Effacement de tous les
messages
El El E
B BE
Activation de l'alarme du
dispositif de recherche de
personne
D
Désactivation de l'alarme du
dispositif de recherche de
personne
E
Commande á distance du répondeur-enregistreur
1. Appelez votre appareil.
2. Pendant la lecture de
l'annonce, introduisez le code
de commande à distance du
répondeur
3. Dans les quatre secondes qui
suivent, appuyez sur la touche
de commande à distance (voir
ci-contre).
ou
Attendez quatre secondes
pour lire tous les messages
enregistrés.
Pour sauter l'annonce, appuyez
sur
Pour effacer un message |
déterminé, appuyez sur EJF}
pendant la lecture du message
que vous voulez effacer.
- Pour effacer tous les messages
enregistrés, appuyez sur ÉJES .
80
Touche
Commande à distance
Répétition d'un message
Saut d'un message
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les messages
Surveillance des bruits ambiants
Modification de l'annonce
Arrêt de l'enregistrement de
l'annonce
Effacement d'un message
déterminé
Effacement de tous les
messages
Activation de l'álarme du
dispositif de recherche de
personne
5 5 BB oem oo
Désactivation de l'alarme du
dispositif de recherche de
personne
REGIE DES TELEGRAPHES INDICATIONS DE SERVICE
ET DES TELEPHONES , ;
Numéro de téléfaX veeesenacsssscasusesssssnsssasasssassensanssnas
Titulaire de l'abonnement au téléphone -....e=.ecorananra ....
[e Nouveau raccordement[ | - Transfert [_] - Modification de texte и
Changement NA[_] (ex МА „нее. ооо нони. e000000200000000000
Numéro d'ordre : ..sancossesssauses Date: saceasescsassssssnsss ..
ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale):
titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des
dispositions figurant au verso et souhaite (1)
ne souhaite pas [|
être mentionné dans l'annuaire officiel téléfax.
1. Mention gratuite (2)
Numéro de télefax: LAN LL LL 1 111 LILIITG)
(zone) (numéro d'abonné) (appareil)
Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l'abonnement ou de l'utilisateur):
Donnée informative | | | | | + | | | (4)
Commune [ J REREERR ARR RENNER RRERERYRRERENDN 1550055552208 Rue DEUDDERDURHDEHDDDSDDSSRRSESFERDNGDUSNDDDDS N° ввозе
Information supplémentaire — (5)
2. Mention supplémentaire (5)
Numéro de téléfax: | | | | LIL TJ LAN A) (3)
Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels:
Commune L E E E SANNA ECACENOOCCONCATEOENCNTTECTOECTEEA Rue 9000000050000 N° 2005308006050
3. Impression du nom en grandes lettres (5)
Qui [_] Non [] (1)
Renseignements concernant l'appareil téléfax
Groupe (1) 1 x 2 [ | 3 [| (si l'appareil appartient à plusieurs groupes,
cochez chacune des cases concernées)
Réception (1) manuelle Г] automatique |]
Numéro d'agrement Leu R.T.T.: зоввосвяонавовововавовововнованевовововосворосаневововивяя ALLIED эваввовевовнавесве [LT
Prière d'envoyer cette demande le plus tôt possible
au service ci-dessous: Fait à | , 19. .
Signature du titulaire,
(1) remplir la case concernée avec x.
(2) chaque raccordement donne droit & une mention gratuite.
(3) à remplir si l'appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur.
(4) gratuitement (voir verso).
(S) moyennant paiement (voir verso).
87
RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L'ANNUAIRE TÉLEFAX OFFICIEL
1. Mention gratuite
Pour chaque numéro de téléfax qu'il fait mentionner dans l'annuaire, l'abonné a droit à une mention gratuite.
La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d'une donnée
complémentaire gratuite:
À. Données standardisées
1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique.
Pour les particuliers, il s'agit du patronyme et de l'initiale du prénom.
Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l'annuaire:
— Soit sous la raison sociale ou l'abréviation de celle-ci;
— Soit sous le nom d'exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique).
Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou
une activité commerciale, sauf s'il s'agit de la dénomination officielle d'une société (dans ce cas,
la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination).
1.2. L'adresse d'installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d'habitation et la commune.
1.3. Le numéro de téléfax et le groupe.
B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement)
— le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l'initiale:;
— une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d'une profession, d'une
fonction, etc.
2. Mentions payantes
L'abonné peut, moyennant paiement:
2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer.
Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites
fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d'espaces utilisés est converti en
unites indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et
espaces dont question au point B).
2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et
espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite.
2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces).
Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé).
Acceptation des mentions
La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d'adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble
inopportune.
Responsabilité
La Régie des T.T. n'assume aucune responsabilité du fait d'omissions ou d'erreurs éventuelles, ni de la
légitimité ni du contenu des mentions insérées.
En cas d'omission d'une mention payante le montant est remboursé à l'exclusion de toute autre indemnité.
Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu'une mention payante contient une inexactitude
imputable à la Régie ou à l'imprimeur ; c'est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l'erreur, le montant
éventuel à rembourser. ;
Assurez-vous de l'exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial,
agence commerciale ou téléboutique.
82

Manuels associés