KXFP300BL | KXFP300_Series | KXFM330BL | Mode d'emploi | Panasonic KXFM330_Series Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels138 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
138
Mise en route Modèle N° KX-FP300BL Télécopieur multifonctions à papier ordinaire Pour démarrer plus facilement, veuillez lire d’abord cette section (p. 4 – 13). Téléphone Modèle N° Préparation initiale Télécopieur compact à papier ordinaire KX-FM330BL Télécopieur/ Photocopieur MODE D’EMPLOI Répondeur Illustration du modèle KX-FP300 Informations générales Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Imprimé en Malaisie Aide 73/23/EEC 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC PFQX1315ZA WM0799MK0 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un télécopieur Panasonic. Bienvenue dans le monde des télécopieurs Panasonic. Cet appareil combine les fonctions d’un télécopieur et d’un téléphone qui garantissent un usage optimal, au bureau ou à la maison. En utilisant ces fonctions très pratiques, vous pouvez optimaliser l’efficacité de l’appareil. Pour votre information à l’avenir Date d’achat N° de série (figure sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du revendeur Numéro de téléphone du revendeur Comparaison des modèles Fonctions Modèle Télécopieur, téléphone et copieur Répondeur Scanner, PC équipé d’une carte fax et imprimante KX-FP300 Disponible Non disponible Non disponible KX-FM330 Disponible Disponible Disponible Attention: Notez que les images des documents photocopiés ou reçus demeurent sur le film utilisé. Soyez donc extrêmement prudent quand vous jetez ce film. ● Ne frottez pas la face imprimée des documents et n’utilisez pas de gomme, car vous risqueriez de la tâcher. ● Remarques: ● ● Le suffixe “BL” du numéro de modèle a été omis dans le présent manuel. La plupart des chiffres contenus dans ce mode d’emploi concernent le KX-FP300. Copyright: Les droits d’auteur de ce manuel sont la propriété exclusive de Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et du concessionnaire de sa licence. Toute reproduction intégrale ou partielle, sous quelque forme que ce soit, ne peut être exécutée sans l’autorisation écrite préalable de KME et du concessionnaire de sa licence. © Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1999 2 Conseils de sécurité importants Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 1. Lisez et comprenez toutes les instructions. 2. Respectez les instructions et avertissements apposés sur l’appareil. 3. Débranchez l’appareil au niveau des prises secteur avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de produits de nettoyage liquides ou en vaporisateur. Nettoyez votre appareil à l’aide d’un linge humide. 4. N’utilisez jamais votre appareil à proximité d’un point d’eau, notamment une baignoire, une machine à laver, un évier, etc. 5. Posez l’appareil sur un support stable. Toute chute risquerait de l’endommager et/ou de provoquer des blessures. 6. N’obstruez pas les fentes et les orifices présents sur l’appareil, car ils assurent sa ventilation et le protègent contre les surchauffes. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un radiateur ou dans un endroit qui ne soit pas correctement ventilé. 7. Raccordez l’appareil uniquement à la source d’alimentation spécifiée sur celui-ci. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité. 8. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d’une fiche avec terre. Si vous ne disposez pas d’une prise secteur avec mise à la terre, faites-la installer. N’utilisez aucun autre type de fiche adaptatrice qui l’empêcherait de remplir sa fonction de protection. 9. Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation et installez l’appareil de façon à éloigner son cordon d’alimentation des lieux de passage. 10. Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons prolongateurs, en raison des risques d’incendie et d’électrocution. 11. N’insérez jamais d’objet dans les orifices de l’appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou d’être électrocuté. Ne versez pas non plus de liquide sur l’appareil. 12. Pour réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil. Confiez les entretiens à un réparateur agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut entraîner une exposition à des tensions dangereuses ou autres risques. Tout montage incorrect de l’appareil peut provoquer une électrocution lors de sa prochaine utilisation. 13. Débranchez l’appareil de la prise secteur et confiez-le à un réparateur agréé dans les cas suivants : A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. B. En présence de liquide à l’intérieur de l’appareil. C. En cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement quand vous respectez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans le mode d’emploi. Tout réglage incorrect peut obliger le technicien qualifié à consacrer de nombreuses heures de travail pour rétablir son fonctionnement normal. E. En cas de chute de l’appareil ou de dégâts. F. En cas de modification significative des performances de l’appareil. 14. A l’exception des modèles sans fil, n’utilisez jamais de téléphone pendant un orage, car la foudre risque de provoquer une électrocution. 15. N’utilisez jamais le téléphone de cet appareil pour signaler la présence d’une fuite de gaz dans les environs. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI INSTALLATION 1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant un orage. 2. Ne placez jamais les prises téléphoniques dans un lieu humide, sauf si elles sont spécialement conçues pour être utilisées dans ce type d’endroit. 3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est débranchée au niveau de l’interface réseau. 4. En cas d’installation ou de modification des lignes téléphonique, soyez extrêmement prudent. AVERTISSEMENT ● Pour écarter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AUTRES INFORMATIONS Eloignez l’appareil de toute source de parasites, notamment les lampes fluorescentes et les moteurs. ● Gardez l’appareil à l’abri de la poussière, de l’humidité, des températures élevées et des vibrations. ● N’exposez jamais l’appareil aux rayons directs du soleil. ● Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil. ● Ne touchez pas les fiches avec les mains humides. ● 3 Mise en route Installation Enlevez le ruban adhésif de protection de l’appareil et du réceptacle, puis procédez à l’installation de la manière indiquée. Ruban adhésif de protection Ruban adhésif de protection 1 Capot Cartouche de film (p. 25, 26) A. Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. B. Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. Levier d’ouverture du capot C. Levez la cartouche de film, puis retirez le papier de l’appareil. D. Si le film de la cartouche est lâche, retendez-le en tournant les molettes du dessous. Correct Incorrect Film tendu E. Installez la cartouche de film dans l’appareil. F. Vérifiez si l’étiquette bleue de la cartouche est alignée sur celle de l’appareil. Etiquette bleue G. Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. Molettes du dessous Etiquettes bleues Molette bleue Papier 4 Mise en route 2 Réceptacle (p. 27) A. Soulevez la partie avant de 3 l’appareil, insérez le réceptacle dans les fentes, puis faites-le glisser jusqu’à ce qu’il se bloque. Tiroir à papier (p. 28) A. Ouvrez le tiroir à papier. B. Insérez les deux ergots du tiroir à papier dans les fentes situées au dos de l’appareil. Ergot Levier de réglage du papier Fentes Partie inférieure 4 Papier (p. 28, 29) A. Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant. B. Eventez la pile de feuilles de façon à éviter un bourrage, puis insérez le papier dans le tiroir à papier. C. Replacez le levier de réglage du papier sur sa position initiale. 5 Mise en route Connexions 1 Cordon du combiné 2 Cordon téléphonique A. Raccordez-le à l’appareil. B. Raccordez-le au combiné. A. Raccordez-le à la prise “LINE” de l’appareil. B. Raccordez-le à une prise de ligne téléphonique unique. Vers une ligne téléphonique unique 3 Cordon d’alimentation A. Raccordez-le à l’appareil. B. Raccordez-le à une prise secteur. Vers la prise secteur (220–240 V, 50 Hz) ● ● 6 Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 30. Si vous voulez raccorder un répondeur à la ligne téléphonique, voir page 69 (KX-FP300 uniquement). Mise en route Appels vocaux entrants et sortants Appels vocaux sortants ● ● 1 Décrochez le combiné. 2 Composez le numéro d’appel. 3 Une fois la conversation terminée, raccrochez le combiné. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 36. En cas de problème, reportez-vous à la page 113. Appels vocaux entrants ● ● 1 Quand la sonnerie de l’appareil retentit, décrochez le combiné. 2 Une fois la conversation terminée, raccrochez le combiné. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 36. En cas de problème, reportez-vous à la page 113. 7 Mise en route Transmission et réception de télécopies Envoi de télécopies 1 Ouvrez l’alimentateur de documents. 2 Réglez les glissières conformément à la largeur des documents. 3 Insérez le document jusqu’à ce qu’il soit entraîné et que vous entendiez un signal sonore. 4 Composez le numéro du télécopieur. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . ● ● 8 TRA FACE VER NSMET A (jusq S LE TRE u’à 1 BAS 5 feu illes) Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 52. En cas de problème, reportez-vous aux pages 113 et 114. Mise en route Réception de télécopies ● ● ● 1 Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné. 2 Quand : — vous devez recevoir le document, — vous entendez la tonalité du télécopieur (signal sonore lent), ou — vous n’entendez rien, appuyez sur START/SET/COPY . 3 Raccrochez le combiné. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 68. Vous pouvez sélectionner le type de réception d’appel de votre choix. Reportez-vous aux pages 64 et 65 pour le KX-FP300. Reportez-vous aux pages 66 et 67 pour le KX-FM330. En cas de problème, reportez-vous à la page 114. 9 Mise en route Photocopie 1 Ouvrez l’alimentateur de documents. 2 Réglez les glissières conformément à la largeur des documents. 3 4 5 6 ● ● 10 Insérez le document jusqu’à ce qu’il soit entraîné et que vous entendiez un signal sonore. ● Vérifiez si le combiné est placé sur son support. TRA FACE V NSM A (jusq ERS LE ETTRE u’à 1 BAS 5 feu illes) Appuyez sur START/SET/COPY . Entrez le nombre de copies. Appuyez sur START/SET/COPY . Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 89. En cas de problème, reportez-vous à la page 115. Mise en route Utilisation du répondeur (KX-FM330 uniquement) Activation du mode de réception automatique des appels téléphoniques et des télécopies 1 Appuyez sur AUTO ANSWER . ● Le témoin AUTO ANSWER s’allume. AUTO ANSWER TAD/FAX ON ALLUME 2 Vérifiez si le message suivant apparaît sur l’affichage. TAD/FAX MODE ● ● Si ce message n’apparaît pas sur l’affichage, vous devez modifier les paramètres du mode TAD/FAX (Répondeur/télécopieur) (p. 74). Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 91. 11 Mise en route Lecture des messages enregistrés ■ Lorsque le témoin PLAY MESSAGES clignote Appuyez sur PLAY MESSAGES . ● Les nouveaux messages enregistrés sont lus. ■ Lorsque le témoin PLAY MESSAGES brille Appuyez sur PLAY MESSAGES . ● Tous les messages enregistrés sont lus. PLAY MESSAGES CLIGNOTE/BRILLE ● Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 96. 12 Mise en route Effacement des messages enregistrés ■ Effacement d’un message déterminé Appuyez sur ERASE pendant la lecture du message que vous souhaitez effacer. ■ Effacement de tous les messages ● 1 Appuyez sur ERASE après avoir écouté l’ensemble des messages. 2 Appuyez sur START/SET/COPY . ● Pour arrêter l’effacement, appuyez sur STOP . 3 Appuyez à nouveau sur START/SET/COPY . Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 96. 13 Table des matières Préparation initiale Accessoires Accessoires fournis d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Commande des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Touche d’aide Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Disposition des commandes Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installation Cartouche de film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réceptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tiroir à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Date et heure, identification et numéro de télécopieur . . . 31 Volumes Réglage des volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Appels entrants et sortants Appels vocaux sortants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Appels vocaux entrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Touches R et PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Numérotation par touche unique Mémorisation des noms et des numéros de téléphone dans les touches de numérotation par touche unique . . . . . . 38 Utilisation de la numérotation par touche unique pour un appel vocal sortant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 EASY DIAL Mémorisation des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire EASY DIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Utilisation du répertoire EASY DIAL pour un appel vocal . . 43 Affichage des données d’appel Service Affichage des données d’appel de votre compagnie du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Affichage de la liste des données des appels . . . . . . . . . 45 Rappel à partir de la liste des données des appels . . . . . 46 Enregistrement des numéros de téléphone à partir de la liste des données des appels . . . . . . . . . . . . . . 47 Effacement d’un numéro/nom d’appel de la liste des données des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Impression automatique de la liste des données des appels . . 50 Liaison vocale Conversation avec le correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie . . . . . . . 51 Envoi de télécopies Envoi manuel d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Envoi d’une télécopie à l’aide des touches de numérotation par touche unique . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Envoi d’une télécopie à l’aide du répertoire EASY DIAL . . 54 Envoi d’une télécopie en suivant les instructions vocales (KX-FM330 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Quels documents pouvez-vous transmettre ? . . . . . . . . . 56 Impression du rapport d’envoi pour confirmation . . . . . . . 57 Impression automatique du journal des communications . . 58 Transmission différée (envoi postposé d’une télécopie) . . 59 A partir de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Envoi de télécopies à plusieurs destinataires . . . . . . . . . 61 Mode de transmission vers l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . 63 Tonalité de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Téléphone Télécopieur/ Photocopieur 14 Configuration Mode Répondeur/télécopieur (utilisation du répondeur intégré et réception automatique des appels vocaux et des appels de télécopie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Annonce Annonces préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d’annonces personnelles . . . . . . . . Contrôle de vos annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de vos annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée d’enregistrement de l’annonce pour le mode Répondeur/télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 93 94 94 Répondeur Photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Télécopieur/ Photocopieur (KX-FM330 uniquement) Photocopie Téléphone Répondeur Réglage de l’appareil pour la réception des appels . . . . . 64 Mode Téléphone (réponse manuelle à tous les appels) . . . 68 Utilisation d’un répondeur avec votre appareil (KX-FP300 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mode Télécopieur uniquement (tous les appels sont reçus comme télécopies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Mode Téléphone/télécopieur (réception des appels vocaux avec sonneries et des appels de télécopie sans sonnerie lorsque vous êtes à proximité de l’appareil) . . . . . . . . . . 76 Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Code d’activation du télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Autres formats de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Détection silencieuse (KX-FP300 uniquement) (réception de télécopies provenant de télécopieurs anciens) . . . 83 Utilisation de l’appareil et d’un PC sur une même ligne (KX-FM330 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Alarme de réception en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sélecteur de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Réception conviviale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Déconnexion automatique (KX-FP300 uniquement) . . . . 85 Communication avec correction des erreurs ECM . . . . . . 86 Notification au récepteur d’appels de la réception d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Vérification du film restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Appel de documents (Récupération de télécopies) . . . . . 88 Préparation initiale Télécopieur/ Photocopieur Réception de télécopies . . . . 95 Enregistrement Enregistrement d’un mémo (laissez un message à votre intention ou à celle de vos correspondants) . . . . . . . . 98 Conversation téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Utilisation à distance Utilisation à partir d’un emplacement distant . . . . . . . . . . 99 Programmation du code d’utilisation à distance . . . . . . . 100 A partir d’un téléphone à touches distant . . . . . . . . . . . 101 15 Informations générales Ecoute des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Effacement des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . 96 Fonctions du mode de lecture des messages (répétition, saut et arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Aide Lecture des messages Répondeur Options Transfert des messages enregistrés vers un autre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Nombre de sonneries en mode Répondeur/télécopieur . . 107 Durée d’enregistrement des messages entrants . . . . . . 108 Alarme des messages (émission d’un signal sonore lors de la réception d’un message vocal) . . . . . . . . . 108 Alarme de durée d’enregistrement (émission d’un signal sonore lorsque la mémoire est pratiquement pleine) . . 109 Surveillance des messages entrants . . . . . . . . . . . . . . . 109 Messages d’erreur Rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Utilisation En cas de problème, consultez les pages suivantes avant de demander de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 En cas de panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Bourrages Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Bourrages lors de l’envoi d’un document . . . . . . . . . . . 120 Le document ne pénètre pas dans l’alimentateur ou plusieurs pages y pénètrent simultanément . . . . . . . 120 Film encreur Quantité de film restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Remplacement du film ou de la cartouche de film . . . . . 121 Nettoyage Alimentateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Tête thermique et barre noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Impression des rapports Impression des paramètres des fonctions, des numéros de téléphone, du journal, de la liste des tests d’impression et de la liste des données des appels . . 125 Instructions vocales de télécopie Instructions vocales de télécopie (KX-FM330 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Contraste de l’affichage Réglage du contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 127 Réinitialisation Réinitialisation des fonctions élaborées . . . . . . . . . . . . . 127 Résumé des fonctions Résumé des fonctions programmables par l’utilisateur . . 128 Caractéristiques Caractéristiques techniques de cet appareil . . . . . . . . . 134 (KX-FM330 uniquement) Aide Informations générales Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 16 Accessoires Cordon d’alimentation ...............1 Cordon téléphonique ...............1 Combiné . . . . . . . . 1 Cordon du combiné ...............1 Réceptacle . . . . . . . 1 Tiroir à papier. . . . . 1 KX-FM330 uniquement Cartouche de film . . 1 (avec film fourni d’origine) Logiciel PC Panasonic pour Guide du logiciel PANA LINK . . . . 1 KX-FM330 (CD-ROM) . . . . . . . . 1 —La cartouche du film est pré-installée. ● ● Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, adressez-vous à votre revendeur. Conservez le carton et les emballages en vue de l’expédition ou du transport ultérieur de l’appareil. Pour utiliser cet appareil avec votre PC (KX-FM330 uniquement) ● Un câble RS232C d’une longueur inférieure à 3 mètres (DB9 femelle/DB25 mâle) est nécessaire si vous souhaitez relier l’appareil à votre PC. Ce câble est disponible dans tous les magasins d’informatique. Commande des accessoires Comme la longueur de la cartouche de film fournie d’origine n’est que de 20 mètres, il est conseillé de se procurer une cartouche de film normale (100 m) pour une utilisation optimale de l’appareil. Utilisez de préférence la cartouche de film de remplacement Panasonic KX-FA135X ou le film KX-FA136X. N° de modèle Description KX-FA135X Cartouche de film KX-FA136X Film de remplacement Spécifications 1 cartouche et 1 film (rouleau 216 mm x 100 m) (Le film est déja installé dans la cartouche.) 2 films (rouleaux 216 mm x 100 m) (Film seulement. A utiliser avec la cartouche d’origine.) Remarque: ● Les films ne peuvent pas être réutilisés. Ne les rembobinez donc pas. 17 Préparation initiale Accessoires fournis d’origine Touche d’aide Fonction d’aide ■ KX-FP300 Si vous avez besoin d’aide, imprimez un aide-mémoire en procédant comme suit. 1 Appuyez sur HELP . Affichage: HELP PRESS[▼▲]&[SET] / 2 Appuyez sur ou jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche. Vous avez le choix entre les éléments suivants : 1. Programmation de l’appareil 1.HOW TO SET UP 2. Enregistrement de noms dans le répertoire EASY DIAL et numérotation 2.EASY DIAL 3. Solutions aux problèmes de réception des télécopies 3.FAX RECEIVING 4. Utilisation des fonctions du copieur 4.COPIER 5. Liste des rapports disponibles 5.REPORTS 6. Utilisation du service Affichage des données d’appel 6.CALLER ID 3 18 Appuyez sur START/SET/COPY . PRINTING START/SET/COPY Touche d’aide Préparation initiale ■ KX-FM330 Si vous avez besoin d’aide, imprimez un aide-mémoire en procédant comme suit. HELP 1 Appuyez sur HELP . 2 Appuyez sur ou jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche. Vous avez le choix entre les éléments suivants : Affichage: PRESS[▼▲]&[SET] / 1. Programmation de l’appareil 1.HOW TO SET UP 2. Enregistrement de noms dans le répertoire EASY DIAL et numérotation START/SET/COPY 2.EASY DIAL 3. Solution aux problèmes d’utilisation du répondeur 3.TAD OPERATION 4. Solutions aux problèmes de réception des télécopies 4.FAX RECEIVING 5. Utilisation des fonctions du copieur 5.COPIER 6. Liste des rapports disponibles 6.REPORTS 7. Utilisation du service Affichage des données d’appel 7.CALLER ID 3 Appuyez sur START/SET/COPY . PRINTING 19 Disposition des commandes Emplacement ■ KX-FP300 Pour mémoriser ou modifier des noms et des numéros de téléphone (p. 38, 41, 42, 47, 61). ● Permet de spécifier le mode de copie “Assemblé” ou “Non assemblé” (p. 89). ● ● ● ● ● ● Pour activer/désactiver le mode de réception automatique (p. 64). Permet d’utiliser le service Affichage des données d’appel (p. 45–47). ● Pour imprimer un aide-mémoire (p. 18). ● Pour régler les volumes (p. 35). Pour sélectionner les paramètres des fonctions pendant la programmation. Pour accéder ou quitter le mode de programmation. Pour sélectionner une résolution (p. 52). Panneau d’affichage HELP MEMORY% CALLER ID SEARCH VOLUME RINGER/MONITOR ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ AUTO ANSWER FA X ON R RESOLUTION MENU Pavé numérique DIRECTORY PROGRAM COLLATE REDIAL /PAUSE STOP HANDSET MUTE START / SET / COPY MONITOR ● ● Permet de composer un numéro sans décrocher le combiné. ● Silencieux (p. 36) ● ● ● Pour arrêter une opération ou annuler la programmation. Crochet commutateur (p. 37) Pour rappeler le dernier numéro (p. 36, 52). Pour insérer une pause au cours de la numérotation (p. 37). Pour passer en mode de copie, de transmission de télécopies, ou de réception de télécopies. ● Pour mémoriser un paramètre en cours de programmation. ● 20 Disposition des commandes Préparation initiale ● Pour la numérotation par touche unique (p. 38, 40, 53). Permet de contrôler la quantité de film restant (p. 121). ● Permet de transmettre une télécopie à plusieurs destinataires (p. 61, 62). ● Pour insérer un tiret (p. 32, 33, 39). ● FILM REMAINING 1 BROAD CAST 4 6 HYPHEN 9 2 5 7 INSERT 10 3 NAME/TEL NO. 8 SECRET LOWER FWD ● Pour insérer un caractère ou un espace (p. 32, 33, 39). ● Pour préserver l’anonymat d’un numéro de téléphone (p. 38, 39, 41). Pour confirmer un numéro de téléphone mémorisé (p. 43, 44). ● Pour sélectionner les numéros 6–10 pour numérotation par touche unique (p. 38, 40, 53). ● SEARCH ZOOM BACK Pour rechercher un nom mémorisé (p. 43, 54). Pour sélectionner des caractères en cours de programmation (p. 33, 39). ● Pour sélectionner les fonctions de base en cours de programmation (p. 128). ● Permet de sélectionner un taux d’agrandissement/de réduction en mode de copie (p. 89, 90). ● ● 21 Disposition des commandes Emplacement ■ KX-FM330 Pour mémoriser ou modifier des noms et des numéros de téléphone (p. 38, 41, 42, 47, 61). ● Permet de spécifier le mode de copie “Assemblé” ou “Non assemblé” (p. 89). ● ● ● Pour activer/désactiver le mode de réception automatique (p. 66, 67). ● Permet d’utiliser le service Affichage des données d’appel (p. 45–47, 49). ● Pour imprimer un aide-mémoire (p. 19). ● Pour régler les volumes (p. 35). ● Pour sélectionner les paramètres des fonctions pendant la programmation. ● Pour accéder ou quitter le mode de programmation. Pour sélectionner une résolution (p. 52). Panneau d’affichage HELP MEMORY% CALLS CALLER ID SEARCH VOLUME RINGER/SPEAKER ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ AUTO ANSWER TAD/FA X ON R RESOLUTION MENU Pavé numérique DIRECTORY PROGRAM COLLATE REDIAL /PAUSE STOP START / SET / COPY MUTE SLOW QUICK DIGITAL SP-PHONE ● ● Pour lecture au ralenti (p. 97). ● Pour lecture rapide (p. 97). ● ● ● Silencieux (p. 36). Pour utilisation mains libres. ● ● Pour arrêter une opération ou annuler la programmation. Crochet commutateur (p. 37) Pour rappeler le dernier numéro (p. 36, 52). Pour insérer une pause au cours de la numérotation (p. 37). Pour passer en mode de copie, de transmission de télécopies, ou de réception de télécopies. ● Pour mémoriser un paramètre en cours de programmation. ● 22 Disposition des commandes Préparation initiale ● Pour lire les messages enregistrés (p. 96). ● ● Pour effacer des messages enregistrés (p. 96). Pour effacer vos annonces enregistrées (p. 94). ● ● Pour enregistrer vos propres annonces (p. 93). Pour enregistrer des mémos ou des conversations téléphoniques (p. 98). ● Pour la numérotation par touche unique (p. 38, 40, 53). ● Permet de contrôler la quantité de film restant (p. 121). Permet de transmettre une télécopie à plusieurs destinataires (p. 61, 62). ● Pour insérer un tiret (p. 32, 33, 39). ● FILM REMAINING ERASE RECORD PLAY MESSAGES 1 BROAD CAST 4 6 HYPHEN 9 2 5 7 INSERT 10 3 NAME/TEL NO. 8 SECRET LOWER ● Pour insérer un caractère ou un espace (p. 32, 33, 39). ● Pour préserver l’anonymat d’un numéro de téléphone (p. 38, 39, 41). Pour confirmer un numéro de téléphone mémorisé (p. 43, 44). ● Pour sélectionner les numéros 6–10 pour numérotation par touche unique (p. 38, 40, 53). ● FWD SKIP SEARCH MESSAGES ZOOM ● BACK REPEAT Permet de communiquer avec le correspondant en mode mains-libres. MIC Pour rechercher un nom mémorisé (p. 43, 54). Pour sélectionner des caractères en cours de programmation (p. 33, 39). ● Pour sélectionner les fonctions de base en cours de programmation (p. 131). ● Pour ignorer et/ou répéter des messages enregistrés sur le répondeur (p. 97). ● Permet de sélectionner un taux d’agrandissement/de réduction en mode de copie (p. 89, 90). ● ● 23 Disposition des commandes Vue d’ensemble Alimentateur de documents Glissières ● A régler en fonction de la largeur du document (p. 52). Tiroir à papier Introduction des documents Entrée du papier Haut-parleur Levier de réglage du papier Levier d’ouverture du capot ● Permet d’ouvrir le capot. Capot Réceptacle Sortie des documents Sortie des feuilles imprimées * Illustration du modèle KX-FP300 24 Connecteur d’interface série (KX-FM330 uniquement) ● Permet de vous connecter à votre PC à l’aide d’un câble RS232C. Pour obtenir la configuration requise, reportez-vous au Guide du logiciel PANA LINK. Installation Le film d’origine permet d’imprimer environ 60 pages A4, tandis qu’un rouleau de film ordinaire en imprime environ 310. Procurez-vous dès que possible des kits de film de remplacement de longueur normale pour une utilisation optimale de votre télécopieur à papier ordinaire Panasonic. Kits de film de remplacement de longueur normale : ● Cartouche de film KX-FA135X Le kit complet contient les éléments suivants : rouleau de film, molettes et cartouche. (Permet d’imprimer environ 310 pages A4.) ● Film de remplacement KX-FA136X Deux rouleaux de film de remplacement seulement. Remplissez la cartouche à l’aide de ces rouleaux. (Les deux rouleaux permettent d’imprimer un total de 620 pages A4 environ.) Attention: ● Le film ne peut pas être réutilisé. Dès que le message “FILM EMPTY” (Cartouche de film vide) s’affiche, remplissez la cartouche ou remplacez-la. Ne rebobinez pas le film, car cela risque de réduire le niveau de qualité ou de provoquer un bourrage. 1 Enlevez le ruban adhésif de protection de l’appareil. Ruban adhésif de protection 2 Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. Levier d’ouverture du capot 3 Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. Capot (suite) 25 Préparation initiale Cartouche de film Installation 4 Levez la cartouche de film, puis retirez le papier de l’appareil. Papier 5 Si le film contenu dans la cartouche est lâche, retendez-le en tournant les molettes du dessous. Etiquette bleue Incorrect Correct Film tendu Film Molettes du dessous 6 Installez la cartouche de film dans l’appareil. Cartouche de film Etiquette d’installation 7 Vérifiez si l’étiquette bleue de la cartouche est alignée sur celle de l’appareil. Etiquettes bleues Molette bleue 8 26 Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. Installation 1 Enlevez le ruban adhésif de protection du réceptacle. 2 Soulevez la partie avant de l’appareil, puis insérez le réceptacle dans les fentes. Préparation initiale Réceptacle Partie inférieure Fentes Ruban adhésif de protection 3 Vérifiez si le réceptacle est solidement verrouillé dans les fentes du milieu. 4 Faites glisser le réceptacle jusqu’à se qu’il se bloque. Réceptacle Réceptacle Fentes du milieu Réceptacle 27 Installation Tiroir à papier 1 Ouvrez le tiroir à papier. 2 Insérez les deux ergots du tiroir à papier dans les fentes situées à l’arrière de l’appareil. ● Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un élément susceptible de gêner le tiroir à papier, notamment un mur. Tiroir à papier Ergots Tiroir à papier Fentes Papier Vous pouvez utiliser du papier au format A4. Le tiroir à papier peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 75 g/m2. Utilisez du papier de 60 g/m2 à 90 g/m2. 1 28 Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant. Levier de réglage du papier Installation Eventez la pile de papier de manière à éviter un bourrage, puis insérez le papier dans le tiroir à papier. ● La hauteur de la pile ne doit pas dépasser le repère de limite du tiroir, sinon vous risquer de provoquer un bourrage ou que plusieurs feuilles pénètrent simultanément dans l’appareil. ● Le papier ne doit pas être placé au-dessus du repère. ● Si le papier n’est pas inséré correctement, réajustez-le de manière à éviter un bourrage. Correct Limite supérieure Marque Incorrect Pile de papier Tiroir à papier 3 Replacez le levier de réglage du papier sur sa position initiale. Levier de réglage du papier Remarques: ● Evitez d’utiliser du papier dont la teneur en fibres ou en coton est supérieure à 20%, notamment du papier à en-tête ou celui utilisé pour les curriculum vitae. ● N’insérez pas simultanément des papiers de types ou d’épaisseurs différents dans le tiroir à papier, car vous risqueriez de provoquer un bourrage. ● Evitez d’utiliser du papier extrêmement lisse ou brillant à forte texture ainsi que du papier couché, endommagé ou écorné. ● Evitez d’imprimer recto verso. ● N’utilisez pas le papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso à l’aide d’un copieur ou d’une imprimante, car vous risqueriez de provoquer un bourrage. ● N’insérez pas le papier imprimé dans la sortie des feuilles imprimées. ● Sur certains types de papier, l’impression doit obligatoirement s’effectuer sur une face. Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité de l’impression, essayez d’imprimer sur l’autre face. Ajout de papier dans le tiroir à papier 1. Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant. ● L’appareil émet un signal sonore et le message suivant apparaît sur l’affichage. Affichage: Levier de réglage du papier CHECK LEVER 2. Retirez le papier installé dans le tiroir à papier. 3. Ajoutez les feuilles à celles que vous venez de retirer de l’appareil, puis alignez leurs bords. 4. Eventez la pile de papier, puis insérez-la dans le tiroir à papier. 5. Replacez le levier de réglage du papier sur sa position initiale. 29 Préparation initiale 2 Installation Raccordements 1 2 3 Raccordez le cordon du combiné. Raccordez le cordon téléphonique. Raccordez le cordon d’alimentation. ● Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, il imprime certaines informations générales. Cordon d’alimentation Vers la prise secteur (220–240 V, 50 Hz) Cordon du combiné Vers ligne téléphonique unique Cordon téléphonique Remarques: ● Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible. ● Si le levier de réglage du papier est mal réglé, le message suivant apparaît sur l’affichage lorsque vous raccordez l’appareil. Affichage: ● CHECK LEVER Replacez le levier dans sa position initiale (reportez-vous à l’étape 3 de la page 29). Pour raccorder un répondeur sur la ligne téléphonique, reportez-vous à la page 69 (KX-FP300 uniquement). Conseils lors de l’utilisation d’un téléphone (KX-FP300 uniquement): Si vous connectez un téléphone ou un répondeur, prière de noter ceci : ● Lorsqu’un téléphone ou répondeur sont utilisés le fax montrera le message suivants : EXT. IN USE Lorsqu’un appel est reçu et que vous poussez sur la touche MONITOR l’appel est commuté sur le fax et l’appareil extérieur est déconnecté. ● Si vous n’entendez aucun son sur le combiné c’est que le fax est utilisé. ● Dans le mode Téléphone/télécopieur seul le fax sonnera, vous ne pourrez pas utiliser le téléphone additionnel. 30 Installation Préparation initiale Date et heure, identification et numéro de télécopieur Vous devez programmer la date et l’heure, votre identification ainsi que le numéro de votre télécopieur. Ces informations seront imprimées sur chaque page transmise par votre appareil. Votre identification Exemple: FROM : Panasonic Fax Votre numéro de télécopieur FAX NO. : 1234567 Date et heure Feb. 26 1999 04:02PM P1 Correspondance fax Programmation de la date et de l’heure 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: 1.SYSTEM SET UP , puis 0 1 . SET DATE & TIME 7 Appuyez sur START/SET/COPY . 8 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ / ] MENU M:01/D:01/Y:99 Curseur 4 Entrez le mois/le jour/l’année corrects en sélectionnant deux chiffres pour chaque élément à l’aide du pavé numérique. Exemple: 10 août 1999 Appuyez sur 0 8 1 0 9 9 . M:08/D:10/Y:99 5 6 Entrez les heures et les minutes correctes en sélectionnant deux chiffres pour chaque élément à l’aide du pavé numérique. Appuyez sur pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM” (après-midi). 12:00AM Exemple: 3h15 1. Appuyez sur 0 3 1 5 . TIME: 2. Appuyez sur 03:15AM jusqu’à ce que “PM” s’affiche. TIME: EASY DIAL START/SET/COPY Appuyez sur START/SET/COPY . TIME: STOP 03:15PM Remarques: ● Vous pouvez entrer le numéro en faisant tourner le bouton EASY DIAL aux étapes 4 et 6. Dans ce cas, appuyez sur pour déplacer le curseur. ● La précision de l’horloge est d’environ 60 secondes par mois. Pour corriger une erreur Appuyez sur ou pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné, puis corrigez-le. ● Si vous appuyez sur STOP en cours de programmation, l’écran précédent réapparaît. ● 31 Installation Programmation de votre identification L’identification peut être le nom d’une personne, d’une société ou d’une division de celle-ci. 1 Appuyez sur MENU . Affichage: HYPHEN 1.SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Entrez votre identification de trente caractères maximum à l’aide du pavé numérique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante. / INSERT MENU , puis 0 2 . YOUR LOGO LOGO= STOP (Suppression) Exemple: Bill START/SET/COPY EASY DIAL 1. Appuyez deux fois sur 2 . LOGO=B Curseur 2. Appuyez six fois sur 4 . LOGO=Bi 3. Appuyez six fois sur 5 . LOGO=Bil 4. Appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant, puis appuyez six fois sur 5 . LOGO=Bill 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ Pour corriger une erreur ● Appuyez sur ou pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné, puis corrigez-le. Pour supprimer un caractère ● Déplacez le curseur jusqu’au caractère à supprimer, puis appuyez sur STOP . 32 ] Remarque: ● Vous pouvez programmer votre identification en tournant le bouton EASY DIAL (reportez-vous à la page suivante). Pour insérer un caractère 1. Appuyez sur ou pour déplacer le curseur jusqu’à la position située à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer le caractère. 2. Appuyez sur INSERT (touche de numérotation par touche unique 2) pour insérer un espace et entrer le caractère. Installation Préparation initiale Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique Appuyez sur les touches du pavé numérique pour sélectionner un caractère ci-dessous. Touches Caractères 1 1 [ ] { } + – / = 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r s 7 8 T U V t u v 8 9 W X Y Z w x y z 9 0 0 ( ) ! " # $ , . _ % & ¥ 1 Touche HYPHEN (Pour insérer un tiret.) 2 Touche INSERT (Pour insérer un caractère ou un espace.) STOP ` : ; ? @ ^ ’ | Touche Suppression (Pour supprimer un caractère.) Touche (Pour déplacer le curseur vers la gauche.) Touche (Pour déplacer le curseur vers la droite.) Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche numérique, déplacez le curseur jusqu’à l’espace suivant. Pour sélectionner des caractères à l’aide du bouton EASY DIAL Plutôt que d’appuyer sur les touches de numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL. 1. Faites tourner le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse sur l’affichage. 2. Appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. ● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré. 3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant. Ordre d’affichage des caractères EASY DIAL Lettre majuscule Lettre minuscule Chiffre : Rotation vers la droite : Rotation vers la gauche Symbole 33 Installation Programmation de votre numéro d’appel 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Entrez le numéro d’appel de votre télécopieur (20 chiffres maximum) à l’aide du pavé numérique. MENU / Affichage: 1.SYSTEM SET UP , puis 0 3 . YOUR FAX NO. NO.= Exemple: STOP START/SET/COPY NO.=1234567 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ EASY DIAL ] Remarques: ● Vous pouvez entrer le numéro de votre télécopieur en faisant tourner le bouton EASY DIAL . Si vous utilisez le bouton EASY DIAL , appuyez sur pour déplacer le curseur. ● La touche remplace un chiffre par le symbole “+”, tandis que la touche remplace un chiffre par un espace. Exemple (utilisant le clavier d’appel): +234 5678 Appuyez sur 2 3 4 5 6 7 8 . Pour corriger une erreur ● Appuyez sur ou pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné, puis corrigez-le. 34 Pour supprimer un chiffre ● Déplacez le curseur jusqu’au chiffre à supprimer, puis appuyez sur STOP . Volumes Préparation initiale Réglage des volumes Volume de la sonnerie / Vous avez le choix entre 4 niveaux (élevé/moyen/bas/désactivé). Alors que l’appareil est au repos, appuyez sur ou . Pour désactiver la sonnerie : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur que le message suivant s’affiche. Affichage: jusqu’à ce RINGER OFF= OK? YES: PRESS SET START/SET/COPY 2. Appuyez sur START/SET/COPY . ● Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur . Quand le volume de la sonnerie est désactivé : Le message suivant apparaît sur l’affichage. RINGER OFF Dès qu’un appel est reçu, la sonnerie ne retentit pas mais l’appareil affiche le message suivant. INCOMING CALL Volume du moniteur/haut-parleur Vous avez le choix entre 8 volumes (élevé à bas). Si vous utilisez le moniteur/mode mains libres, appuyez sur ou . Volume des instructions vocales du télécopieur (KX-FM330 uniquement) Vous avez le choix entre 9 volumes (élevé à désactivé). Pendant l’écoute d’une instruction vocale du télécopieur, appuyez sur ou . Volume du répondeur (KX-FM330 uniquement) Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à désactivé). Pendant l’écoute des messages enregistrés, appuyez sur ou . 35 Appels entrants et sortants Appels vocaux sortants 1 Décrochez le combiné. Affichage: TEL= / 2 Composez le numéro de téléphone. Exemple: ● 3 4 Combiné TEL=2345678 En cas d’erreur, raccrochez, puis recomposez le numéro. Quand votre correspondant répond, parlez dans le combiné. Une fois la conversation terminée, raccrochez le combiné. REDIAL/PAUSE Micro (KX-FM330) HANDSET MUTE (KX-FP300) MUTE (KX-FM330) Conseils pratiques: ● KX-FP300 A l’étape 1, vous pouvez appuyer sur MONITOR plutôt que de décrocher le combiné. Dans ce cas, utilisez le combiné dès que votre correspondant répond. ● KX-FM330 Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt que d’utiliser le combiné. MONITOR (KX-FP300) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) Appels vocaux entrants 1 Lorsque la sonnerie retentit, décrochez le combiné. 2 Une fois la conversation terminée, raccrochez le combiné. Pour recomposer le dernier numéro 1. Décrochez le combiné. Conseil pratique: Plutôt que d’utiliser le combiné, vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330 uniquement). ● 2. Pour reprendre la conversation, appuyez de nouveau sur HANDSET MUTE / MUTE . ● 2. Appuyez sur REDIAL/PAUSE . 3. Quand votre correspondant répond, parlez dans le combiné. Si la ligne est occupée lorsque vous utilisez la touche MONITOR / DIGITAL SP-PHONE , l’appareil recompose automatiquement le numéro jusqu’à 3 fois. ● Pendant la renumérotation, le message suivant est affiché. Affichage: WAITING REDIAL KX-FM330 Vous pouvez aussi faire en sorte que votre correspondant ne vous entende plus en appuyant sur DIGITAL SP-PHONE . ● Pour utiliser le silencieux 1. Si vous utilisez le combiné, appuyez sur HANDSET MUTE / MUTE en cours de conversation. Affichage ● 36 <MUTE> Votre correspondant ne peut plus vous entendre, mais vous continuez à l’entendre. Conseils d’utilisation du mode mains libres (KX-FM330 uniquement) Utilisez le mode mains libres dans un endroit calme. ● Si vous éprouvez des difficultés à entendre votre correspondant, réglez le niveau du volume à l’aide de la touche ou . ● Si votre correspondant et vous-même parlez en même temps, des parties de la conversation seront inaudibles. ● Pour revenir au combiné, décrochez-le simplement. Pour revenir au mode mains libres, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE . ● Appels entrants et sortants Touches R et PAUSE Touche R Insertion de pauses Lorsque vous appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE en cours de numérotation, vous insérez une pause. Un simple appui de la touche REDIAL/PAUSE crée une pause de 5 secondes. Exemple 1: Si votre appareil est raccordé à un central, insérez une pause pour obtenir une ligne extérieure. R 9 PAUSE Numéro de téléphone REDIAL/PAUSE Code d’accès à la ligne extérieure Exemple 2: Si une erreur survient pendant une transmission vers l’étranger, insérez deux pauses à la fin du numéro d’appel. Code d’accès international Indicatif du pays Numéro de téléphone PAUSE PAUSE Remarque: ● L’activation des touches R et PAUSE peut être mémorisée dans un numéro de téléphone, que celui-ci ait été programmé pour la numérotation par touche unique ou ajouté au répertoire EASY DIAL. 37 Téléphone La touche R fonctionne comme le crochet commutateur d’un téléphone ordinaire. Si vous commettez une erreur en cours de numérotation, appuyez fermement sur la touche R . La touche R peut aussi être utilisée pour accéder à certains services spéciaux d’un central téléphonique hôte (à condition d’y être connecté) ou à certains services de la compagnie du téléphone, notamment la mise en attente des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de centraux téléphoniques hôtes ou la compagnie du téléphone. Numérotation par touche unique Mémorisation des noms et des numéros de téléphone dans les touches de numérotation par touche unique La mémoire de l’appareil permet de recourir à la numérotation par touche unique pour accéder rapidement aux numéros d’appel fréquemment utilisés. 10 numéros sont prévus. ● La touche de numérotation par touche unique 1 peut être utilisée soit comme touche de numérotation par touche unique (DIAL MODE), soit comme touche BROADCAST. Les deux fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. Si vous souhaitez utiliser la fonction de diffusion, reportez-vous aux pages 61 et 62. 1 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . Affichage: PRESS STATION HYPHEN Touches de numérotation par touche unique USE EASY DIAL 2 Pour les correspondants 1 à 5 Appuyez sur une des touches de numérotation par touche unique. ● Si vous sélectionnez la touche d’appel unique 1 choisissez “DIAL MODE” en poussant et appuyez sur START/SET/COPY pour accéder à l’invite suivante. Pour les correspondants 6 à 10 Appuyez sur LOWER , puis sur une des touches de numérotation par touche unique. 3 Entrez le nom du destinataire (10 caractères maximum) conformément aux instructions de la page suivante. Exemple: NAME=John 4 Appuyez sur START/SET/COPY . 5 Entrez le numéro de téléphone (trente chiffres maximum). Exemple: <S02>=1114497 Exemple: ● 6 <S02>= Pour insérer un tiret, appuyez sur HYPHEN (touche de numérotation par touche unique 1). Appuyez sur START/SET/COPY . REGISTERED PRESS STATION USE EASY DIAL ● 7 Pour programmer d’autres correspondants, répétez les étapes 2 à 6. Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le mode de programmation. Conseil pratique: ● Les données programmées peuvent être vérifiées sur l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de téléphone (p. 125). 38 START/SET/COPY DIRECTORY PROGRAM SECRET LOWER Remarque: ● Si vous avez spécifié la fonction de diffusion, “DIAL MODE” ne s’affiche pas lorsque vous sélectionnez le correspondant 1 à l’étape 2. Pour utiliser le correspondant comme s’il s’agissait d’une touche de numérotation par touche unique, sélectionnez “DIAL MODE” en appuyant sur . La fonction de diffusion est annulée. Pour préserver la confidentialité d’un numéro de téléphone Appuyez sur SECRET (touche de numérotation par touche unique 3) après avoir entré le numéro de téléphone à l’étape 5. ● Un numéro secret ne peut plus être affiché une fois qu’il a été programmé. ● Le numéro de téléphone n’apparaît pas dans la liste des numéros de téléphone. ● L’appui de SECRET ne compte pas comme un chiffre. Pour modifier un nom et un numéro mémorisés Entrez le nom désiré à l’étape 3. Entrez le numéro désiré à l’étape 5. Pour effacer un nom et un numéro mémorisés, reportez-vous à la page 42. Numérotation par touche unique Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique Appuyez sur les touches du pavé numérique pour sélectionner un caractère ci-dessous. Touches Caractères 1 [ ] { } + – / = 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r s 7 8 T U V t u v 8 9 W X Y Z w x y z 9 0 0 ( ) ! " # $ , . _ % & ¥ 1 Touche HYPHEN (Pour insérer un tiret.) 2 Touche INSERT (Pour insérer un caractère ou un espace.) 3 Touche SECRET (Pour gardé le no de tél secret.) STOP ` : ; ? @ ^ ’ | Téléphone 1 Touche Suppression (Pour supprimer un caractère.) Touche (Pour déplacer le curseur vers la gauche.) Touche (Pour déplacer le curseur vers la droite.) Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche numérique, déplacez le curseur jusqu’à l’espace suivant. Remarque: ● Un tiret entré dans un numéro de téléphone compte comme deux chiffres. Pour sélectionner des caractères à l’aide du bouton EASY DIAL Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL. 1. Faites tourner le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse sur l’affichage. 2. Appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. ● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré. 3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant. Ordre d’affichage des caractères Lettre majuscule Lettre minuscule Chiffre : Rotation vers la droite EASY DIAL : Rotation vers la gauche Symbole 39 Numérotation par touche unique Utilisation de la numérotation par touche unique pour un appel vocal sortant Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros de téléphone souhaités dans les touches de numérotation par touche unique (p. 38). 1 Décrochez le combiné. Affichage: ● 2 TEL= Combiné Assurez-vous que l’alimentateur de document est vide. Pour les correspondants 1 à 5 Appuyez sur la touche de numérotation par touche unique souhaitée. Pour les correspondants 6 à 10 Appuyez sur LOWER , puis sur la touche de numérotation par touche unique souhaitée. Exemple: Touches de numérotation par touche unique TEL=<John> EASY DIAL 3 Quand votre correspondant répond, parlez dans le combiné. LOWER Micro (KX-FM330) MONITOR (KX-FP300) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) 4 Une fois la conversation terminée, raccrochez le combiné. Conseils pratiques: ● Les données programmées peuvent être vérifiées sur l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de téléphone (p. 125). ● Vous pouvez sélectionner le nom du correspondant à l’aide du répertoire EASY DIAL plutôt qu’en utilisant les touches de numérotation par touche unique. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche, puis décrochez le combiné. ● KX-FP300 A l’étape 1, vous pouvez appuyer sur MONITOR plutôt que de décrocher le combiné. Utilisez le combiné dès que votre correspondant répond. ● KX-FM330 Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt que d’utiliser le combiné. 40 EASY DIAL Mémorisation des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire EASY DIAL Outre la numérotation par touche unique, l’appareil permet de recourir au répertoire EASY DIAL (100 correspondants) pour accéder rapidement aux numéros d’appel fréquemment utilisés. 1 HYPHEN Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . Affichage: / PRESS STATION SECRET Téléphone USE EASY DIAL 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. NAME= 3 Entrez le nom du correspondant (10 caractères maximum) de la manière expliquée page 39. Exemple: STOP START/SET/COPY NAME=Alice EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM 4 Appuyez sur START/SET/COPY . 5 Entrez le numéro de téléphone (trente chiffres maximum). Exemple: NO.=5552233 NO.= ● 6 Si vous souhaitez entrer un tiret, appuyez sur HYPHEN . Appuyez sur START/SET/COPY . Conseil pratique: ● Les données programmées peuvent être vérifiées sur l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de téléphone (p. 125). Remarques: ● Lorsque le message suivant s’affiche à l’étape 6, vous ne pouvez mémoriser que 5 correspondants. Affichage: ● NAME= ● 7 Pour programmer d’autres correspondants, répétez les étapes 3 à 6. Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le mode de programmation. Pour corriger une erreur ● Appuyez sur ou pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné, puis corrigez-le. Pour supprimer un caractère ou un chiffre ● SPACE= 5 DIRS. REGISTERED Déplacez le curseur jusqu’au caractère ou au chiffre que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur STOP . S’il ne reste plus d’espace suffisant pour stocker de nouveaux correspondants, le message suivant s’affiche à l’étape 1. EASY DIAL FULL Modifiez les destinataires ou supprimez ceux qui sont inutiles (p. 42). ● Un tiret entré dans un numéro de téléphone compte comme deux chiffres. Pour préserver la confidentialité d’un numéro de téléphone Appuyez sur SECRET (touche de numérotation par touche unique 3) après avoir entré le numéro de téléphone à l’étape 5. ● Un numéro secret ne peut plus être affiché une fois qu’il a été programmé. ● Le numéro de téléphone n’apparaît pas dans la liste des numéros de téléphone. ● L’appui de SECRET ne compte pas comme un chiffre. 41 EASY DIAL Choisir un nom et un numéro memorisé 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. Exemple: 6 Modifiez le numéro de téléphone. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 41. 7 Appuyez sur START/SET/COPY . Mary 2 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . 3 Appuyez sur EDIT= REGISTERED DELETE=# pour sélectionner “EDIT”. NAME=Mary ● Si vous ne devez pas modifier le nom, passez à l’étape 5. 4 Modifiez le nom en suivant les instructions de la page 39. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . Exemple: ● NO.=0123456 Si vous ne devez pas modifier le numéro de téléphone, passez à l’étape 7. START/SET/COPY EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM Effacement d’un nom et d’un numéro programmés Vous pouvez effacer un nom ou un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire EASY DIAL et sous une touche de numérotation par touche unique. 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. Exemple: ERASE (KX-FM330 uniquement) Smith 2 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . 3 Appuyez sur EDIT= DELETE=# pour sélectionner “DELETE”. DELETE OK? STOP EASY DIAL START/SET/COPY YES: PRESS SET ● 4 Appuyez sur START/SET/COPY . DELETED ● 42 Si vous ne souhaitez pas effacer cet élément, appuyez sur STOP . Le nom et le numéro programmés sont supprimés. DIRECTORY PROGRAM Remarque: ● La méthode suivante est également disponible (KX-FM330 uniquement). 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. 2. Appuyez sur ERASE . 3. Appuyez sur START/SET/COPY . EASY DIAL Utilisation du répertoire EASY DIAL pour un appel vocal Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros de téléphone souhaités dans le répertoire (p. 41). 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. Exemple: Décrochez le combiné. ● L’appareil compose automatiquement le numéro. Téléphone 2 Combiné Lisa DIALING 3 4 Quand votre correspondant répond, parlez dans le combiné. TEL=<Lisa> NAME/TEL NO. STOP EASY DIAL Micro (KX-FM330) MONITOR (KX-FP300) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) Une fois la conversation terminée, raccrochez le combiné. Conseils pratiques: ● Les données programmées peuvent être vérifiées sur l’affichage (voir ci-dessous) ou sur la liste des numéros de téléphone (p. 125). ● KX-FP300 A l’étape 2, vous pouvez appuyer su MONITOR plutôt que de décrocher le combiné. Utilisez le combiné dès que votre correspondant répond. ● KX-FM330 Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt que d’utiliser le combiné. Pour vérifier sur l’affichage les éléments programmés 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. Exemple: Kim 2. Appuyez sur NAME/TEL NO. . 4567890 ● Pour arrêter, appuyez sur STOP . 3. Décrochez le combiné. ● L’appareil compose automatiquement le numéro. Remarque: ● Si le nom souhaité n’a pas été programmé, appuyez sur STOP et composez le numéro manuellement. Pour rechercher un nom par son initial Exemple: Pour rechercher le nom “Lisa” 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce qu’un nom s’affiche. Exemple: Alan 2. Appuyez à plusieurs reprises sur 5 jusqu’à ce qu’un nom commençant par la lettre “L” s’affiche (reportez-vous à la table des caractères de la page 39). Larry 3. Tournez le bouton EASY DIAL vers la droite jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche. Lisa ● Pour arrêter, appuyez sur STOP . 4. Décrochez le combiné. ● L’appareil compose automatiquement le numéro. Remarque: ● Pour rechercher des symboles (plutôt que des lettres ou des chiffres), appuyez sur la touche à l’étape 2. 43 Affichage des données d’appel Service Affichage des données d’appel de votre compagnie du téléphone Cet appareil est compatible avec le service Affichage des données d’appel offert par votre compagnie du téléphone. Si ce service vous intéresse, abonnez-vous. Possibilités du service Affichage des données d’appel Ce service affiche le numéro de téléphone ou le nom de l’appelant avant même que vous décrochiez. Les informations relatives aux appelants (et prioritairement son numéro de téléphone) s’affichent. Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir de décrocher ou non en fonction de l’identité de l’appelant. L’appareil enregistre les informations relatives aux appelants et en imprime automatiquement une liste tous les 35 appels (p. 50). ● Pour imprimer manuellement la liste des données des appels, reportez-vous à la page 125. Important: ● Cet appareil a été conçu selon le protocole ligne utilisateur FSK, le standard ETS (European Telecommunication Standard) et supporte seulement la fonction de base CLIP (Calling Line Identification Presentation). ● Cet appareil laissera seulement apparaître le numéro et le nom de l’appelant. ● Cet appareil ne permettra pas l’utlisation d’autres services téléphoniques. ● Cet appareil ne permet pas d’utliser les fonctionalités prévues pour les utilisateurs du protocole DTMF. Affichage du service Affichage des données d’appel 1 Lorsque le téléphone sonne, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Exemple: 2 1234567890 Vous pouvez afficher respectivement le numéro de téléphone et le nom de l’appelant en appuyant sur NAME/TEL NO. . 1234567890 Chris Horner 3 Une fois que vous avez décroché, les informations relatives aux appelants (numéro de téléphone, heure de l’appel et nom) sont automatiquement enregistrées dans la liste des données des appels (p. 50). NAME/TEL NO. Remarques: ● Si l’appareil est raccordé à un central (PBX), il est possible que vous ne receviez pas les informations relatives aux appelants. Adressez-vous dans ce cas au fournisseur du central téléphonique. ● Actuellement, le service Affichage des données d’appel est fourni dans les zones d’appel par la technologie d’affichage des données d’appel. Si vous ne recevez pas les informations relatives aux appelants, l’affichage se présente comme suit : L’appelant a composé le numéro à partir d’une zone qui bénéficie pas Affichage: OUT OF AREA du service Affichage des données d’appel. 44 PRIVATE CALLER L’appelant a spécifié qu’il ne souhaitait pas fournir ses coordonnées. LONG DISTANCE L’appelant effectue un appel longue distance. Affichage des données d’appel Affichage de la liste des données des appels L’appareil enregistre les informations relatives aux appelants et imprime une liste de 35 appelants maximum classés par ordre chronologique. Si l’appareil reçoit un nouvel appel alors que la mémoire est pleine, il efface automatiquement les anciennes données. La liste des données des appels offre les fonctions suivantes : — Affichage des informations relatives aux appelants (voir plus bas). — Composition d’un numéro de téléphone à partir de la liste (p. 46). — Enregistrement d’un numéro de téléphone en vue de sa composition automatique à partir de la liste (p. 47). — Impression d’une liste des données des appels (p. 125). 1 2 3 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple: 2 NEW CALLS Affichage: USE EASY DIAL 4 Appuyez sur STOP pour fermer la liste des données des appels. CALLER ID SEARCH Tournez le bouton EASY DIAL pour rechercher la liste des données des appels (voir plus bas). Si vous souhaitez connaître le nom de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel, appuyez sur NAME/TEL NO. à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de téléphone souhaité s’affiche. ● Il suffit d’appuyer sur NAME/TEL NO. pour qu’apparaissent tour à tour sur l’affichage le numéro de téléphone de l’appelant, la date et l’heure de l’appel ainsi que son nom. Exemple: STOP EASY DIAL NAME/TEL NO. 3453809 Mar. 14 02:30PM Remarque: ● Si vous ne recevez pas le nom de l’appelant, le message suivant s’affiche. WENDY ROBERTS Affichage: NO NAME RCVD Exemple : recherche à partir de l’appel le plus récent/ancien A partir de l’appel le plus ancien : (rotation vers la gauche) A partir de l’appel le plus récent : (rotation vers la droite) 2 NEW CALLS END 3453809 Appels examinés Nouveaux appels 7893451029 4561032238 END OF NEW CALL Remarques: ● Pour accéder aux différents appels, tournez le bouton EASY DIAL . ● Le message “END OF NEW CALL” (Fin du nouvel appel) s’affiche lorsque vous avez atteint le dernier nouvel appel de la liste. ● Le message “END” (Fin) s’affiche lorsque vous avez atteint le dernier appel de la liste. ● Si la liste des données des appels est vide, le message “NO CALLER DATA” (Aucune donnée relative à l’appelant) s’affiche et un signal sonore retentit. 45 Téléphone Important: ● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44. Affichage des données d’appel Rappel à partir de la liste des données des appels Vous pouvez aisément rappeler un numéro de téléphone enregistré dans la liste des données des appels. Important: ● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : — Le numéro de téléphone contient des données autres que des chiffres (par exemple les signes — Vous n’avez pas reçu les informations relatives au numéro de téléphone. ● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44. 1 ou #). Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple: 2 NEW CALLS CALLER ID SEARCH Combiné Affichage: 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le numéro de téléphone ou le nom souhaité s’affiche. Exemple: 3 USE EASY DIAL 4561032238 Décrochez le combiné. ● L’appareil compose automatiquement le numéro. NAME/TEL NO. Micro (KX-FM330) 4 Une fois la conversation terminée, raccrochez le combiné. EASY DIAL START/SET/COPY MONITOR (KX-FP300) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) Conseils pratiques: ● KX-FP300 A l’étape 3, vous pouvez appuyer sur MONITOR plutôt que de décrocher le combiné. Dans ce cas, utilisez le combiné dès que votre correspondant répond. ● KX-FM330 Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt que d’utiliser le combiné. Remarques: ● Si vous souhaitez envoyer une télécopie après l’étape 3, placez un document dans l’alimentateur de documents, puis appuyez sur START/SET/COPY . ● Si aucun numéro de téléphone ne s’affiche lorsque vous appuyez sur NAME/TEL NO. , il vous est impossible de rappeler votre correspondant. 46 Affichage des données d’appel Enregistrement des numéros de téléphone à partir de la liste des données des appels 1 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple: b: Pour enregistrer dans le répertoire EASY DIAL : 2 NEW CALLS 1. Tournez le bouton EASY DIAL . Affichage: 2 USE EASY DIAL Exemple: 2. Entrez le nom du correspondant (10 caractères maximum) de la manière expliquée page 39. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le numéro de téléphone à enregistrer s’affiche. Exemple: NAME=WENDY ROBE 3453809 3. Appuyez sur START/SET/COPY . 3 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . NO.=3453809 PRESS STATION Il est impossible d’enregistrer un numéro et un nom d’appel si le répertoire est plein. ● Vous ne pouvez enregistrer qu’un nom constitué de 10 caractères maximum. Pour modifier le numéro et le nom d’appel, reportez-vous aux instructions de la page 42. ● USE EASY DIAL 4 a: Pour enregistrer dans la mémoire sous une touche de numérotation par touche unique : 1. Pour le 1er numéro, appuyez sur la touche d’appel unique 1, choisissez “DIAL MODE” en poussant sur et poussez START/SET/COPY . Pour les correspondants 2–5, appuyez sur l’une des touches de numérotation par touche unique. Pour les correspondants 6–10, appuyez sur LOWER , puis sur l’une des touches de numérotation par touche unique. Exemple: 5 Appuyez sur START/SET/COPY . REGISTERED CALLER ID SEARCH Touches de numération par touche unique NAME= 2. Entrez le nom du correspondant (10 caractères maximum) de la manière expliquée page 39. 3. Appuyez sur START/SET/COPY . <S02>3453809 Toute nouvelle entrée annule les informations précédentes. ● Si vous utilisez la touche de numérotation par touche unique 1 comme touche BROADCAST (p. 61), elle n’est pas disponible pour cette fonction. ● Vous ne pouvez enregistrer qu’un nom constitué de 10 caractères maximum. Pour modifier le numéro et le nom d’appel, reportezvous aux instructions des pages 38 et 39. ● START/SET/COPY EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM LOWER Remarque: ● Il est impossible d’enregistrer les informations relatives aux appelants sous une touche de numérotation par touche unique ou dans le répertoire EASY DIAL si un numéro de téléphone n’apparaît pas sur l’affichage. 47 Téléphone Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et des noms sous une touche de numérotation par touche unique et dans le répertoire EASY DIAL à partir de la liste des données des appels. Important: ● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : — Le numéro de téléphone contient des données autres que des chiffres (par exemple les signes ou #). — Vous n’avez pas reçu les informations relatives au numéro de téléphone. ● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44. Affichage des données d’appel Effacement d’un numéro/nom d’appel de la liste des données des appels Vous pouvez effacer une partie ou la totalité des entrées de la liste des données des appels. Effacement de toutes les informations relatives aux appelants 1 Appuyez à trois reprises sur MENU . 2 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: MENU 3.CALLER SET UP CALL LIST ERASE 3 Appuyez sur START/SET/COPY . ALL ERASE OK? ● Si vous ne voulez pas effacer les informations, appuyez sur STOP . 4 Appuyez sur START/SET/COPY . 5 Appuyez sur STOP pour quitter le programme. 48 ERASE COMPLETED STOP START/SET/COPY Affichage des données d’appel Suppression des informations relatives à un appelant déterminé (KX-FM330 uniquement) 1 Exemple: 2 NEW CALLS Affichage: USE EASY DIAL ERASE Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le numéro de téléphone souhaité s’affiche. Exemple: 3 CALLER ID SEARCH Téléphone 2 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . 3453809 Appuyez sur ERASE . ● STOP EASY DIAL Les informations relatives aux appelants sont effacées. DELETED Exemple: ● 4 4561032238 Pour effacer les informations relatives à d’autres appelants, répétez les étapes 2 à 3. Appuyez sur STOP pour quitter le programme. 49 Affichage des données d’appel Impression automatique de la liste des données des appels Cette fonction imprime automatiquement une liste des données des appels tous les 35 appels. Une fois l’impression terminée, seule l’information relative à l’appelant la plus ancienne est supprimée lorsqu’un nouvel appel est reçu. Quand cette fonction est désactivée, l’appareil conserve les enregistrements relatifs aux appelants mais n’imprime pas automatiquement la liste des données des appels. Important: ● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre souhaité. ● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . Affichage: 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 2 6 . AUTO CALL. LIST MODE=ON ▼▲ SETUP ITEM [ START/SET/COPY ] Exemple de liste des données des appels CALLER ID LIST Jan. 04 1999 04:37PM NO. 01 02 NO. 01 NEW NAME WENDY ROBERTS OLD NAME TELEPHONE NUMBER 3453809 4561032238 TIME OF CALL TELEPHONE NUMBER 7893451029 TIME OF CALL Jan. 04 02:35PM ANSWER FAX TAD ANSWER TEL Les informations NAME/TELEPHONE NUMBER/TIME OF CALL sont reçues par le biais du service Affichage des données d’appel. ● ANSWER: Type de réception de l’appel. — TEL: Téléphone — FAX: Télécopie — TAD: Répondeur (KX-FM330 uniquement) — PC: Ordinateur (KX-FM330 uniquement) Si l’appareil ne répond pas à l’appel, la colonne ANSWER est vide. ● Il est également possible d’imprimer manuellement la liste des données des appels (p. 125). ● 50 Liaison vocale Conversation avec le correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie Une fois la télécopie transmise, vous pouvez parler à votre correspondant au cours du même appel. Cette fonction vous permet d’économiser du temps et de l’argent, puisqu’elle vous évite de rappeler votre correspondant. Cette fonction n’est disponible que si l’appareil de votre correspondant est équipé d’une fonction liaison vocale. Etablissement de la liaison vocale Appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE pendant la transmission ou la réception de documents. Affichage: VOICE STANDBY Combiné TRA FACE A N VER SMETT R S LE BAS E Votre appareil émet une sonnerie distinctive pour informer votre correspondant que vous souhaitez lui parler. ● Dès que votre correspondant répond, votre appareil émet une sonnerie distinctive. ● 2 Décrochez le combiné pour commencer à parler. Téléphone 1 Micro (KX-FM330) MONITOR (KX-FP300) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) Conseil pratique: ● A l’étape 2, vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt que de décrocher le combiné (KX-FM330 uniquement). Remarques: ● Si vous établissez la liaison vocale en mode de transmission, l’appareil émet une sonnerie distinctive une fois que tous les documents ont été transmis. ● Si vous établissez une liaison vocale en mode de réception, l’appareil émet une sonnerie distinctive dès que la page en cours a été reçue. Réception d’une demande de communication vocale 1 Si le correspondant établit une liaison vocale, votre appareil émet une sonnerie distinctive et affiche le message suivant. Affichage: 2 Combiné PLEASE PICK UP Décrochez le combiné dans les 10 secondes qui suivent la sonnerie distinctive, puis parlez. Conseil pratique: ● A l’étape 2, vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt que de décrocher le combiné (KX-FM330 uniquement). Micro (KX-FM330) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) Remarque: ● Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui suivent la sonnerie distinctive : — En mode Télécopieur uniquement, Téléphone ou Téléphone/télécopieur, la communication est coupée. — En mode Répondeur/télécopieur, votre appareil lit une annonce et enregistre un message (KX-FM330 uniquement). 51 Envoi de télécopies Envoi manuel d’une télécopie 1 2 3 Ouvrez l’alimentateur de documents. Glissières Réglez la largeur des glissières en fonction de celles du document. Combiné Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil saisisse le document et que vous entendiez un signal sonore. Affichage: TRA FACE A VER NSMETT S LE R BAS E STANDARD 4 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour sélectionner le paramètre souhaité (voir plus bas). 5 Décrochez le combiné ou appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE . (Cette étape est facultative. Reportez-vous à la remarque.) STOP RESOLUTION START/SET/COPY REDIAL/PAUSE MONITOR (KX-FP300) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) TEL= 6 Composez le numéro du télécopieur. 7 Lorsque vous entendez la tonalité d’un télécopieur: Appuyez sur START/SET/COPY , et raccrochez si vous avez utilisé le combiné. OU Quand votre correspondant décroche: Décrochez le combiné si vous utilisez le moniteur, puis demandez au correspondant d’appuyer sur la touche START. Dès que vous entendez une tonalité de télécopie, appuyez sur START/SET/COPY , puis raccrochez le combiné. CONNECTING..... Exemple: Alimentateur de documents TEL=5678901 Remarques: ● Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, vérifiez l’origine du problème en imprimant un journal des communications (p. 125) et reportez-vous à la page 110 pour résoudre le problème. ● L’étape 5 vous permet d’identifier n’importe quel problème lié à l’envoi d’une télécopie. Vous pouvez l’ignorer pour tous les correspondants pour lesquels vous n’avez jamais rencontré de problème dans l’envoi de télécopies. Composez le numéro du télécopieur et appuyez sur START/SET/COPY . Pour envoyer plus de 15 pages à la fois Pour sélectionner la résolution Insérez les quinze premières pages du document. Ajoutez les pages supplémentaires (en ne dépassant pas 15 pages au total) avant que la dernière page ait pénétré dans l’appareil. Sélectionnez la résolution de votre choix en fonction du type de document. Pour des originaux imprimés, STANDARD ou tapés à la machine avec des caractères de taille normale. Pour des originaux en FINE petits caractères. Pour des originaux en SUPER FINE très petits caractères. Pour des originaux HALF TONE contenant des photos, des dessins ombrés, etc. ● Les résolutions fines, super fines ou demi-teintes augmentent la durée de la transmission. ● Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page suivante. ● La résolution super fine est utilisable uniquement avec des appareils compatibles. Pour recomposer le dernier numéro Appuyez sur REDIAL/PAUSE . ● Si la ligne est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro jusqu’à 3 fois. ● Pendant la renumérotation, le message suivant est affiché. Affichage: WAITING REDIAL ● Pour annuler la renumérotation, appuyez sur STOP . Pour arrêter la transmission Appuyez sur STOP . Pour éjecter le document, appuyez de nouveau sur STOP . 52 Envoi de télécopies Envoi d’une télécopie à l’aide des touches de numérotation par touche unique Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros du télécopieur souhaités sous les touches de numérotation par touche unique (p. 38). 1 2 3 Ouvrez l’alimentateur de documents. Alimentateur de documents Réglez la largeur des glissières en fonction de celles du document. Glissières Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil saisisse le document et que vous entendiez un signal sonore. Affichage: Combiné STANDARD Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour sélectionner le paramètre souhaité (p. 52). 5 Pour les correspondants 1 à 5 Appuyez sur la touche de numérotation par touche unique souhaitée. STOP LOWER Touches de numérotation RESOLUTION par touche unique EASY DIAL START/SET/COPY Pour les correspondants 6 à 10 Appuyez sur LOWER , puis sur la touche de numérotation par touche unique souhaitée. Exemple: FAX=<John> CONNECTING..... ● La transmission commence. Conseils pratiques: ● Les données programmées peuvent être vérifiées sur l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de téléphone (p. 125). ● Plutôt que de recourir aux touches de numérotation par touche unique, vous pouvez utiliser le répertoire EASY DIAL pour sélectionner le nom du destinataire. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche, puis appuyez sur START/SET/COPY . ● Vous entendez la tonalité de connexion pendant la numérotation afin de vous renseigner sur l’état du télécopieur de votre correspondant (p. 63). Si votre appareil n’envoie pas de télécopies Renumérotation automatique du télécopieur Vérifiez si le télécopieur de votre correspondant répond lorsque vous composez son numéro. Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro d’appel à 3 reprises maximum. ● Cette fonction est aussi disponible dans les cas suivants : — Envoi d’une télécopie à l’aide du répertoire EASY DIAL (p. 54). — Transmission différée (p. 59). ● Le message suivant s’affiche pendant la renumérotation. 1. Décrochez le combiné. 2. Pour les correspondants 1 à 5 Appuyez sur la touche de numérotation par touche unique souhaitée. Pour les correspondants 6 à 10 Appuyez sur LOWER , puis sur la touche de numérotation par touche unique souhaitée. Affichage: ● WAITING REDIAL Pour annuler la renumérotation, appuyez sur STOP . 53 Télécopieur/ Photocopieur 4 TRA FACE A VER NSMETT S LE R BAS E Envoi de télécopies Envoi d’une télécopie à l’aide du répertoire EASY DIAL Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros du télécopieur souhaités dans le répertoire (p. 41). 1 2 Ouvrez l’alimentateur de documents. 3 Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil saisisse le document et que vous entendiez un signal sonore. Réglez la largeur des glissières en fonction de celles du document. Affichage: Alimentateur de documents Glissières Combiné TRA FACE A VER NSMETT S LE R BAS E STANDARD 4 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour sélectionner le paramètre souhaité (p. 52). 5 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. STOP EASY DIAL NAME/TEL NO. Exemple: ● 6 RESOLUTION START/SET/COPY Alice Pour confirmer le numéro, appuyez sur NAME/TEL NO. . Appuyez sur START/SET/COPY . FAX=<Alice> CONNECTING..... ● La transmission commence. Conseils pratiques: ● Les données programmées peuvent être vérifiées sur l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de téléphone (p. 125). ● Vous entendez la tonalité de connexion pendant la numérotation afin de vous renseigner sur l’état du télécopieur de votre correspondant (p. 63). Remarques: ● Si le nom souhaité n’a pas été programmé, appuyez sur STOP et composez le numéro manuellement. ● Pour plus d’informations sur l’utilisation du bouton EASY DIAL, reportez-vous à la page 43. 54 Si votre appareil n’envoie pas de télécopies Vérifiez si le télécopieur de votre correspondant répond lorsque vous composez son numéro. 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. 2. Décrochez le combiné. Envoi de télécopies Envoi d’une télécopie en suivant les instructions vocales (KX-FM330 uniquement) Vous pouvez envoyer des documents en suivant les instructions vocales. Une fois la transmission terminée, les instructions vocales sont automatiquement désactivées. 1 Appuyez à cinq reprises sur MENU . 2 Appuyez sur HELP . Affichage: 5.SEND GUIDE Instructions vocales: HELP TRA FACE A N VER SMETT S LE R BAS E To transmit, insert the document face down until you hear the beep. 3 Press the speaker phone button, then dial the phone number. When the fax tone is heard, press the start button. 4 5 6 MENU START/SET/COPY DIGITAL SP-PHONE Télécopieur/ Photocopieur Insérez le document FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil le saisisse et que vous entendiez un signal sonore. Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE . Composez le numéro du télécopieur. Lorsque vous entendez la tonalité du télécopieur, appuyez sur START/SET/COPY . Start transmission. Remarque: ● Vous pouvez décrocher le combiné plutôt que d’appuyer sur DIGITAL SP-PHONE à l’étape 4. 55 Envoi de télécopies Quels documents pouvez-vous transmettre ? Format maximum Zone de balayage utile 600 mm 128 mm Format minimum Zone balayée Feuilles simples: 45 g/m2 à 90 g/m2 208 mm Feuilles mutiple: 60 g/m2 à 75 g/m2 4 mm 128 mm 216 mm Grammage des documents Largeur du papier 216 mm Remarques: ● Retirez les agrafes, attache-tout ou tout autre objet similaire maintenant ensemble des documents. ● Si les documents sont recouverts d’encre, de colle, ou de liquide correcteur, laissez-les d’abord sécher. ● Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutôt une photocopie et transmettez-la à votre destinataire. — Papier traité chimiquement (papier carbone, papier autocopiant, etc.) — Papier chargé d’électricité statique — Papier froissé, écorné ou plié — Papier couché — Papier dont l’image est pâle — Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal, par ex) 56 Envoi de télécopies Impression du rapport d’envoi pour confirmation Le rapport d’envoi constitue un témoignage écrit du résultat de la transmission d’une télécopie. Vous avez le choix entre les réglages suivants : ERROR: ON: OFF: Le rapport d’envoi est imprimé uniquement lorsque la transmission de la télécopie a échoué (paramètre présélectionné). Le rapport d’envoi est toujours imprimé et indique si la transmission a réussi ou non. Le rapport d’envoi n’est pas imprimé. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . Affichage: 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 0 4 . SENDING REPORT MODE=ERROR ▼▲ Télécopieur/ Photocopieur pour sélectionner le START/SET/COPY SETUP ITEM [ ] Exemple de rapport d’envoi SENDING REPORT NO. OTHER FACSIMILE 01 2345678 START TIME USAGE TIME MODE Jan. 20 01:18PM 00'51 SND Jan. 20 1999 01:19PM CODE PAGES RESULT COMMUNICATION ERROR (43) 00 Message de communication (p. 110) Code d’erreur (réservé uniquement aux techniciens) 57 Envoi de télécopies Impression automatique du journal des communications Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 télécopies. Une fois l’impression terminée, seule la communication la plus ancienne est supprimée lorsque survient une nouvelle communication. Quand cette fonction est désactivée, l’appareil conserve les enregistrements relatifs aux télécopies mais n’imprime pas automatiquement le journal des communications. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. Affichage: 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 2 2 . AUTO JOURNAL MODE=ON ● ▼▲ pour sélectionner le START/SET/COPY Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ] Exemple de journal des communications JOURNAL Jan. 25 1999 05:22PM NO. 01 02 03 04 05 OTHER FACSIMILE 3332222 9998765 John 555556677 START TIME Jan. 21 02:14PM Jan. 21 03:17PM Jan. 21 05:18PM Jan. 22 10:35AM USAGE TIME MODE 00'45 SND 00'58 RCV 00'48 RCV 02'45 SND 03'50 SND RCV PAGES 01 02 01 03 05 03 RESULT CODE OK OK OK COMMUNICATION ERROR (43) OK OK Message de communication (p. 110) Remarque: ● Vous pouvez aussi imprimer manuellement un journal des communications (p. 125). 58 Code d’erreur (réservé uniquement aux techniciens) Envoi de télécopies Transmission différée (envoi postposé d’une télécopie) Grâce à son horloge intégrée, votre appareil peut transmettre des documents automatiquement à un moment déterminé. Vous pouvez ainsi profiter des réductions de tarif appliquées pendant les heures creuses. La transmission différée peut être programmée jusqu’à 24 heures à l’avance. 1 Insérez le document FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil saisisse le document et que vous entendiez un signal sonore. Affichage: / TRA FACE A VER NSMETT S LE R BAS E STANDARD 2 Appuyez sur MENU . 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur START/SET/COPY . 5 Appuyez sur 6 Appuyez sur START/SET/COPY . 7 Entrez le numéro du télécopieur à l’aide du pavé numérique, des touches de numérotation par touche unique ou du bouton EASY DIAL . 8 Appuyez sur START/SET/COPY . 9 Entrez l’heure de début de transmission. Appuyez sur pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM” (après-midi). 1.SYSTEM SET UP , puis 2 5 . DELAYED SEND MODE=OFF ou START/SET/COPY ▼▲ MENU EASY DIAL pour sélectionner “ON”. MODE=ON Touches de numérotation par touche unique ▼▲ FAX= TIME=12:00AM Remarque: ● Lorsque transmission différée a été programmée, vous pouvez toujours recevoir, transmettre ou photocopier un document. Exemple: 11 h 30 PM (23 h 30) 10 11 Appuyez sur 1 1 3 0 , puis sur jusqu’à ce que “PM” s’affiche. TIME=11:30PM Pour annuler une transmission différée Appuyez sur START/SET/COPY . 1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil est au repos. SETUP ITEM [ ] Affichage: SEND CANCELED? Appuyez sur MENU . SEND AT 11:30PM ● L’appareil transmet automatiquement votre document à l’heure programmée. YES: PRESS SET 2. Appuyez sur START/SET/COPY . 59 Télécopieur/ Photocopieur STOP Envoi de télécopies A partir de la mémoire L’appareil est capable de numériser des documents, puis de les stocker dans la mémoire avant de les transmettre. La capacité mémoire équivaut à environ 25 pages de type Document CCITT n° 1 en résolution standard. Pour plus d’informations sur le document CCITT n° 1, reportez-vous à la page 134. Spécification de la transmission à partir de la mémoire 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur Affichage: / MENU , puis 1 5 . SEND BY MEMORY MODE=OFF ou ▼▲ pour sélectionner “ON”. MODE=ON ● 5 6 1.SYSTEM SET UP ▼▲ START/SET/COPY Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ ] Appuyez sur MENU . Transmission de documents à partir de la mémoire 1 Insérez le document en orientant la FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS. 2 Entrez le numéro du télécopieur à l’aide du pavé numérique, des touches de numérotation par touche unique ou du bouton EASY DIAL . 3 Si vous utilisez le pavé numérique ou le bouton EASY DIAL , appuyez sur START/SET/COPY . Le document pénètre dans l’appareil et est numérisé dans la mémoire. Dès qu’il a enregistré toutes les pages, l’appareil transmet le document. ● Le pourcentage de mémoire utilisée apparaît sur l’affichage. Affichage: PAGES=01 05 TRA FACE A N VER SMETT S LE R BAS E ● STOP START/SET/COPY Touches de numérotation par touche unique EASY DIAL Quantité de mémoire utilisée (en %) Remarques: ● Une fois transmis, les documents stockés sont automatiquement effacés de la mémoire. ● Pour annuler la transmission de la mémoire, appuyez sur STOP pendant ou après la numérisation du document. ● Les résolutions fine, super fine ou demi-teintes réduisent la quantité de documents susceptibles d’être envoyés. ● Si les pages stockées excèdent la quantité de mémoire disponible, la transmission est annulée. 60 Envoi de télécopies Envoi de télécopies à plusieurs destinataires Cette fonction permet d’envoyer un même document à certains destinataires sélectionnés dont le numéro du télécopieur est stocké dans le répertoire EASY DIAL ou sous une touche de numérotation par touche unique. Programmez les destinataires de votre choix sous la touche BROADCAST (touche de numérotation par touche unique 1). Important: ● Avant d’effectuer la programmation, vérifiez si les numéros du télécopieur souhaités ont été stockés sous les touches de numérotation par touche unique ou dans le répertoire EASY DIAL. ● La touche BROADCAST peut être utilisée soit comme touche de numérotation par touche unique 1, soit comme touche de diffusion. Les deux fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. Programmation de la touche BROADCAST avec les numéros du télécopieur 1 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . Affichage: PRESS STATION 6 Télécopieur/ Photocopieur Dès que vous avez entré tous les destinataires souhaités, appuyez sur START/SET/COPY . REGISTERED USE EASY DIAL 2 3 PRESS STATION Appuyez sur BROADCAST . ▼▲ DIAL MODE Appuyez sur ou “BROADCAST”. pour sélectionner BROADCAST 4 Appuyez sur START/SET/COPY . 5 Entrez le destinataire. DIR= ▼▲ USE EASY DIAL 7 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le programme. [000] / Touches de BROADCAST numérotation par touche unique a: A l’aide des touches de numérotation par touche unique : Pour les destinataires 2 à 5, appuyez sur la touche de numérotation par touche unique prédéfinie. Pour les destinataires 6 à 10, appuyez sur LOWER , puis sur la touche de numérotation par touche unique. Exemple: DIR=Luke [001] b: A l’aide du répertoire EASY DIAL : Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom souhaité apparaisse. Exemple: John ● DIR=John START/SET/COPY EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM LOWER [001] Appuyez sur START/SET/COPY . Exemple: STOP [002] Pour entrer d’autres destinataires, répétez cette étape (109 destinataires maximum). Remarques: ● Si vous commettez une erreur en cours de programmation, appuyez sur STOP , puis corrigez-la. ● Vérifiez les numéros enregistrés en imprimant la liste des numéros de téléphone (p. 125). 61 Envoi de télécopies Utilisation de la touche BROADCAST La touche BROADCAST permet de numériser le document et de le stocker dans la mémoire. Une fois transmis, le document stocké est automatiquement effacé de la mémoire. La capacité mémoire équivaut à environ 25 pages de type Document CCITT n° 1 en résolution standard. Pour plus d’informations sur le document CCITT n° 1, reportez-vous à la page 134. 1 2 Insérez le document en orientant la FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS. TRA FACE A N VER SMETT S LE R BAS E Appuyez sur BROADCAST . ● Le document pénètre dans l’appareil et est numérisé dans la mémoire. L’appareil le transmet alors à chaque destinataire, en appelant chaque numéro de manière séquentielle. Remarques: ● Les résolutions fine, super fine ou demi-teintes réduisent le nombre de pages que l’appareil peut envoyer. ● Si la ligne est occupée ou si votre destinataire ne répond pas, l’appareil passe automatiquement au destinataire suivant. Dès que tous les destinataires accessibles ont été appelés, l’appareil recompose automatiquement jusqu’à trois fois le numéro des destinataires pour lesquels l’appel a échoué. STOP BROADCAST START/SET/COPY Pour annuler la diffusion 1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil affiche “BROADCASTING”. Affichage: SEND CANCELED? YES: PRESS SET 2. Appuyez sur START/SET/COPY . Rapport de diffusion Une fois l’ensemble des transmissions terminées, l’appareil imprime automatiquement le rapport suivant. Exemple de rapport de diffusion : BROADCAST REPORT Jan. 10 1999 03:36PM NO. 001 002 003 004 62 OTHER FACSIMILE Mike Peter Sam Kim USAGE TIME START TIME 01'10 Jan. 10 03:31PM 01'08 Jan. 10 03:33PM 01'09 Jan. 10 03:34PM 01'10 Jan. 10 03:35PM 004'37 TOTAL PAGES 02 02 02 02 008 RESULT OK OK OK OK Envoi de télécopies Mode de transmission vers l’étranger Si vous éprouvez des difficultés à transmettre des documents à l’étranger, activez cette fonction de façon à réduire la vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission. Exécutez les étapes suivantes avant de commencer la transmission. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur Affichage: MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 2 3 . OVERSEAS MODE MODE=OFF ou ▼▲ pour sélectionner “ON”. MODE=ON ● ▼▲ Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ ] Appuyez sur MENU . START/SET/COPY Remarques: ● Une fois la transmission terminée, cette fonction est automatiquement désactivée. ● La vitesse de transmission réduite prolonge la durée de l’appel et donc son coût. ● Cette fonction n’est pas disponible si vous exécutez la transmission à l’aide de la touche BROADCAST. Tonalité de connexion Cette fonction vous permet d’entendre les tonalités de connexion, notamment la tonalité d’un télécopieur, la tonalité de renvoi ou la tonalité d’occupation pendant plusieurs secondes lorsque vous envoyez une télécopie à l’aide d’une touche de numérotation par touche unique ou du répertoire EASY DIAL. Vous connaissez aussi l’état du télécopieur de votre correspondant. — Tonalité de télécopieur: Le télécopieur de votre correspondant est en mode de réception. — Tonalité de renvoi: Si cette tonalité se prolonge, l’appareil de votre correspondant est peut être à court de papier ou il ne s’agit pas d’un télécopieur. Adressez-vous alors à votre correspondant. — Tonalité d’occupation: Le télécopieur de votre correspondant est occupé. Laissez votre appareil rappeler ou appuyez sur STOP et essayez de nouveau ultérieurement. Cette fonctionnalité est activée (“ON”) d’origine. Si elle ne vous intéresse pas, désactivez-la. / 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre souhaité. ● Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. 5 6 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 7 6 . CONNECTING TONE MODE=ON SETUP ITEM [ Appuyez sur MENU . ▼▲ ] STOP START/SET/COPY Remarque: ● Il n’est pas possible de régler le volume de la tonalité de connexion. 63 Télécopieur/ Photocopieur 5 6 / Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception des appels ■ KX-FP300 Option A Option B Pour répondre manuellement à l’ensemble des appels vocaux et de télécopie. Vous disposez d’une ligne distincte réservée aux appels de télécopie. Mode de réception Dring Dring Dring Appel vocal/de télécopie Appel de télécopie Mode TEL (Téléphone) Mode FAX ONLY (Télécopieur uniquement) (p. 68) (p. 72, 73) Réglage Le témoin AUTO ANSWER doit être éteint. ● Fonctionnement 64 Si le témoin AUTO ANSWER est allumé, éteignez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Lorsque la sonnerie retentit, vous devez répondre à tous les appels. ● Si vous entendez une tonalité d’appel de télécopie (signal sonore lent) ou si vous n’entendez aucune tonalité, appuyez sur START/SET/COPY . ● Le répondeur peut également prendre en charge les appels entrants (p. 69). Le témoin AUTO ANSWER doit être allumé. ● Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Tous les appels entrants sont considérés comme des appels de télécopie et l’appareil essaie de recevoir une télécopie. Réception de télécopies Option C Autres options Vous souhaitez utiliser un répondeur avec votre télécopieur. Avec PC Répondeur (non inclus) Appel vocal/de télécopie N’utilisez cette fonction qu’en mode Téléphone ou Télécopieur uniquement. Si vous utilisez le mode Télécopieur uniquement, choisissez “5 EXT.TAM” comme nombre de sonneries du mode Télécopieur uniquement (p. 73). Mode TEL/FAX (Téléphone/télécopieur) Télécopieur/ Photocopieur 1. Branchez un répondeur sur la ligne téléphonique. 2. Spécifiez sur le répondeur un nombre de sonneries inférieur à 4. 3. Enregistrez une annonce sur le répondeur. 4. Activez le répondeur. 5. Programmez le code d’activation à distance dans le télécopieur. Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 69 à 71. Si un ordinateur est connecté à cette même ligne téléphonique, reportez-vous à la page 70. Si vous êtes à proximité de l’appareil et si vous souhaitez recevoir personnellement vos appels vocaux et automatiquement vos télécopies, reportez-vous aux pages 76 à 78 et 80. Activation à distance Lorsque vous répondez à un appel dans une autre pièce et entendez une tonalité d’appel de télécopie, vous pouvez activer l’appareil à distance en appuyant sur 9 (p. 81). Lorsque vous recevez des appels vocaux : Le répondeur enregistre les messages vocaux. Lorsque vous recevez des appels de télécopie : Le télécopieur reçoit les documents. 65 Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception des appels ■ KX-FM330 Mode de réception Option A Option B Pour recevoir automatiquement tous les appels vocaux et les appels de télécopie. Vous disposez d’une ligne distincte réservée aux appels de télécopie. t, Salu Jean... t c’es Appel vocal/de télécopie Appel de télécopie Mode TAD/FAX (Répondeur/télécopieur) Mode FAX ONLY (Télécopieur uniquement) (p. 91) (p. 74, 75) Réglage Le témoin AUTO ANSWER doit être allumé. ● Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Lorsque vous recevez des appels vocaux : L’appareil active le répondeur et enregistre les messages. Fonctionnement 66 Lorsque vous recevez des appels de télécopie : L’appareil active la fonction de télécopie pour recevoir les documents. Tous les appels entrants sont considérés comme des appels de télécopie et l’appareil essaie de recevoir une télécopie. Réception de télécopies Option C Autres options Pour répondre manuellement à l’ensemble des appels vocaux et de télécopie. Avec PC Si un ordinateur est connecté à cette même ligne téléphonique, reportez-vous à la page 83. Dring Dring Dring Appel vocal/de télécopie (p. 68) Le témoin AUTO ANSWER doit être éteint. ● Si le témoin AUTO ANSWER est allumé, éteignez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Télécopieur/ Photocopieur Mode TEL (Téléphone) Mode TEL/FAX (Téléphone/télécopieur) Si vous êtes à proximité de l’appareil et si vous souhaitez recevoir personnellement vos appels vocaux et automatiquement vos télécopies, reportez-vous aux pages 76, 77, 79 et 80. Activation à distance Lorsque vous répondez à un appel dans une autre pièce et entendez une tonalité d’appel de télécopie, vous pouvez activer l’appareil à distance en appuyant sur 9 (p. 81). Lorsque la sonnerie retentit, vous devez répondre à tous les appels. ● Si vous entendez une tonalité d’appel de télécopie (signal sonore lent) ou si vous n’entendez aucune tonalité, appuyez sur START/SET/COPY . 67 Réception de télécopies Mode Téléphone (réponse manuelle à tous les appels) Si le témoin AUTO ANSWER est allumé, éteignez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Affichage: AUTO ANSWER FAX ON TEL MODE ETEINT 1 Lorsque la sonnerie retentit, décrochez le combiné pour répondre à l’appel. 2 Lorsque : — vous devez recevoir un document, — vous entendez une tonalité d’appel de télécopieur (signal sonore lent), ou — vous n’entendez aucun son, Combiné appuyez sur START/SET/COPY . STOP CONNECTING..... 3 Micro (KX-FM330) START/SET/COPY Raccrochez le combiné. ● La réception de la télécopie commence. DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) Conseil pratique: ● Plutôt que d’utiliser le combiné, vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330 uniquement). Remarques: ● KX-FP300 Si vous ne répondez pas à l’appel au cours des 15 premières sonneries, l’appareil passe momentanément en mode Télécopieur afin de permettre à l’appelant d’envoyer des documents. ● KX-FM330 Si vous ne répondez pas au cours de 15 premières sonneries, l’appareil active temporairement le répondeur. L’annonce est lue. Si le code de commande à distance (p. 100) est introduit pendant la lecture de l’annonce, l’appareil passe en mode Répondeur/télécopieur. Pour arrêter la réception du document Appuyez sur STOP . Réception conviviale Lorsque vous répondez à un appel et entendez une tonalité d’appel de télécopie (signal sonore lent), l’appareil passe automatiquement en mode de réception. ● Si cette fonction ne vous intéresse pas, désactivez-la (p. 85). Réception en mémoire Lorsqu’un problème d’impression est détecté, l’appareil enregistre temporairement en mémoire le document qu’il a reçu. Aussi longtemps que des documents restent en mémoire, l’appareil : — affiche alternativement un message d’erreur et le message suivant. Affichage: FAX IN MEMORY — émet des signaux sonores lents d’avertissement (réception en mémoire). Pour résoudre le problème et imprimer le document mis en mémoire, suivez les instructions des pages 111 et 112. ● Pour connaître la capacité de la mémoire, reportez-vous à la page 134. ● 68 Réception de télécopies Utilisation d’un répondeur avec votre appareil (KX-FP300 uniquement) Installation du télécopieur et d’un répondeur 1 Branchez le répondeur sur la ligne téléphonique. Ligne téléphonique unique Répondeur (non inclus) Si vous projetez d’utiliser le télécopieur en mode Télécopieur uniquement, spécifiez sur le répondeur un nombre de sonneries inférieur à 4. ● Le répondeur répond en premier à l’appel. 3 Enregistrez une annonce sur le répondeur. 4 5 Activez le répondeur. Exemple: “Vous êtes bien chez (nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas répondre pour l’instant. Si vous souhaitez transmettre une télécopie, envoyez-la maintenant. Pour laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.” Spécifiez le mode Téléphone (p. 68) ou Télécopieur uniquement (p. 72) comme mode de réception pour le répondeur. ● 6 Si vous utilisez le mode Télécopieur uniquement, choisissez “5 EXT.TAM” comme nombre de sonneries du mode Télécopieur uniquement (procédure de définition du paramètre #07) (p. 73). Le nombre de sonneries spécifié sur le répondeur doit être inférieur à celui défini en mode Télécopieur uniquement pour que le répondeur réponde en premier à l’appel. En utilisant le mode Télécopieur uniquement, vous pourrez recevoir des télécopies si le répondeur est saturé. Vérifiez le code d’accès à distance de votre répondeur et programmez-le comme code d’utilisation à distance sur le télécopieur (procédure de définition du paramètre #12). Voir page 71. Remarques: ● Veillez à ne pas placer dans l’annonce une pause supérieure à 4 secondes. Si l’annonce contient une pause de 4 secondes, tous les messages entrants sont acheminés du répondeur vers le télécopieur, même pendant que la lecture de l’annonce se poursuit. ● Pour un résultat optimal, enregistrez une annonce de 10 secondes maximum. Si l’annonce est trop longue, le télécopieur risque de ne pas répondre à certains appels de télécopies entrants. ● Chaque fois que l’appareil reçoit un document, il est possible qu’un silence ou une tonalité de télécopieur soit enregistré sur le répondeur. 69 Télécopieur/ Photocopieur 2 Réception de télécopies Fonctionnement du télécopieur et du répondeur Réception d’appels vocaux Le répondeur enregistre automatiquement les messages vocaux. Réception d’appels de télécopie Le télécopieur reçoit automatiquement les documents. Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours d’un même appel Le répondeur commence par enregistrer le message vocal. Le télécopieur, activé par l’appelant, reçoit le document. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante. Configuration conseillée pour utiliser l’appareil avec un répondeur et un PC Utilisez des prises murales distinctes pour l’appareil et le PC. Prise murale Prise murale Télécopieur Ordinateur Répondeur (non inclus) Remarques: ● Spécifiez le mode Téléphone sur le télécopieur. ● Le périphérique pour lequel le nombre de sonneries le moins élevé a été spécifié répond en premier à l’appel. Vérifiez le nombre de sonneries de chaque appareil. ● Si vous utilisez votre PC comme répondeur, branchez le cordon téléphonique sur l’ordinateur. 70 Réception de télécopies Utilisation à distance de votre répondeur (code de commande à distance) Certains répondeurs permettent de récupérer à distance les messages vocaux. Pour désactiver le télécopieur pendant l’écoute de vos messages, spécifiez le code de commande à distance du répondeur. Important: ● Ce code doit être différent du code de déconnexion automatique (p. 85) ainsi que du code de commande du télécopieur (p. 81). 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 1 2 . REMOTE TAM ACT. MODE=OFF Télécopieur/ Photocopieur ou ▼▲ pour sélectionner “ON”. MODE=ON ▼▲ START/SET/COPY ID=11 ● Le code présélectionné apparaît sur l’affichage. 6 Entrez votre numéro de code. ● Ce code peut compter de 1 à 5 chiffres et être constitué des chiffres 0 à 9 et des symboles et #. 7 Appuyez sur START/SET/COPY . 8 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ] Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours d’un même appel L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie au cours d’un même appel. A cette fin, expliquez-lui d’emblée les procédures suivantes. 1. L’appelant appelle votre télécopieur. ● Le répondeur répond à l’appel. 2. Après l’annonce, l’appelant laisse son message. 3. L’appelant appuie sur ● 9 (code de commande présélectionné du télécopieur). Le télécopieur active la fonction de télécopie. 4. L’appelant appuie sur la touche Start pour envoyer un document. Remarques: ● Le code de commande à distance du télécopieur peut être modifié (p. 81). ● Si l’appelant a entré un code de commande du télécopieur erroné, il doit attendre pendant au moins 5 secondes pour entrer le code correct. 71 Réception de télécopies Mode Télécopieur uniquement (tous les appels sont reçus comme télécopies) ■ KX-FP300 Activation du mode Télécopieur uniquement 1 Sélectionnez “FAX ONLY” à l’étape 4 de la procédure de définition du paramètre #77 (p. 78). 2 Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . ● FAX ON ALLUME Les éléments suivants s’affichent. Affichage: ● AUTO ANSWER FAX ONLY MODE Il est possible de modifier le nombre de sonneries qui précèdent la réponse à un appel (p. 73). Remarque: ● Ce mode ne doit pas être utilisé sur une ligne téléphonique destinée à la réception des appels vocaux et des appels de télécopie. En effet, lorsque l’appareil répond, il tente d’entrer en communication avec l’autre télécopieur, même si c’est une personne qui est à l’autre bout de la ligne. Si vous disposez d’une ligne distincte pour la réception des télécopies, nous vous conseillons de configurer votre installation de la manière suivante. Ligne 1 - Appels vocaux Ligne 2 - Appels de télécopie Seul un télécopieur est branché sur cette ligne. Exemple: Une ligne téléphonique est utilisée pour les appels vocaux et une autre pour les télécopies. Si un correspondant appelle la ligne 2 pour vous envoyer une télécopie, la sonnerie du télécopieur retentit. 72 Réception de télécopies Nombre de sonneries en mode Télécopieur uniquement Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode Télécopieur uniquement. Vous avez le choix entre 2, 3, 4 ou 5 sonneries. Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, sélectionnez “5 EXT.TAM” et reportez-vous aux pages 69 à 71. Conseils pratiques: ● Si vous souhaitez avoir l’opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. ● En cas de problème lors de la réception de télécopies, il est possible que vos correspondants aient essayé d’envoyer des télécopies sans vérifier au préalable si votre appareil répondait. Diminuez le nombre de sonneries. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner le nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé numérique. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . Affichage 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 0 7 . FAX RING COUNT SETUP ITEM [ Télécopieur/ Photocopieur RING=2 ▼▲ START/SET/COPY ] 73 Réception de télécopies ■ KX-FM330 Passage du mode AUTO ANSWER au mode Télécopieur uniquement 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur Affichage: AUTO ANSWER TAD/FAX ON 1.SYSTEM SET UP , puis 7 7 . ALLUME AUTO ANSWER 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur “FAX ONLY”. / MENU MODE=TAD/FAX ▼▲ ou pour sélectionner MODE=FAX ONLY▼▲ 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 7 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ] Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . FAX ONLY MODE Remarques: ● Ce mode ne doit pas être utilisé sur une ligne téléphonique destinée à la réception des appels vocaux et des appels de télécopie. En effet, lorsque l’appareil répond, il tente d’entrer en communication avec l’autre télécopieur, même si c’est une personne qui est à l’autre bout de la ligne. ● Il est possible de modifier le nombre de sonneries qui précèdent la réponse à un appel (voir page suivante). ● Pour revenir au mode Répondeur/Télécopieur ou au mode Téléphone/télécopieur, sélectionnez respectivement “TAD/FAX” ou “TEL/FAX” à l’étape 4. 74 START/SET/COPY Réception de télécopies Nombre de sonneries en mode Télécopieur uniquement Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode Télécopieur uniquement. Vous pouvez choisir de 2 à 4 sonneries. Conseils pratiques: ● Si vous souhaitez avoir l’opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. ● En cas de problème lors de la réception de télécopies, il est possible que vos correspondants aient essayé d’envoyer des télécopies sans vérifier au préalable si votre appareil répondait. Diminuez le nombre de sonneries. 1 Sélectionnez “FAX ONLY” à l’étape 4 de la procédure de définition du paramètre #77 (p. 74). 2 Appuyez sur MENU . 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: / MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 0 6 . RING=2 5 Appuyez sur ou pour sélectionner le nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé numérique. 6 Appuyez sur START/SET/COPY . 7 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ▼▲ Télécopieur/ Photocopieur FAX RING COUNT START/SET/COPY ] Si vous disposez d’une ligne distincte pour la réception des télécopies, nous vous conseillons de configurer votre installation de la manière suivante. Ligne 1 - Appels vocaux Ligne 2 - Appels de télécopie Seul un télécopieur est branché sur cette ligne. Exemple: Une ligne téléphonique est utilisée pour les appels vocaux et une autre pour les télécopies. Si un correspondant appelle la ligne 2 pour vous envoyer une télécopie, la sonnerie du télécopieur retentit. 75 Réception de télécopies Mode Téléphone/télécopieur (réception des appels vocaux avec sonneries et des appels de télécopie sans sonnerie lorsque vous êtes à proximité de l’appareil) Utilisez ce mode si vous n’utilisez pas de répondeur (KX-FP300 uniquement), si vous êtes toujours à proximité de l’appareil et si vous souhaitez que le télécopieur détecte les télécopies entrantes sans faire retentir la sonnerie. Lors de la réception d’un appel, l’appareil réagit de la manière décrite ci-dessous. Si vous avez raccordé un téléphone d’appoint, procédez de la manière décrite à la page suivante. Le message suivant est lu après les sonneries différées en mode Téléphone/télécopieur (KX-FM330 uniquement). L’appareil émet jusqu’à 3 sonneries.*** Sonnerie inaudible de reconnaissance des télécopies “Hello! To send a fax, start transmission. To speak with someone, please wait.” g in g Dr Drin ing Dr Répondez à l’appel. OU Si vous ne répondez pas à l’appel, le message suivant est lu (KX-FM330 uniquement).**** “No one is available to take your call right now. Please try again later. Thank you.” Appel vocal La sonnerie ne retentit pas.* Sonnerie différée en mode Téléphone/télécopieur L’appareil active automatiquement la fonction de télécopie à l’intention des télécopieurs qui n’émettent pas de tonalité d’appel de télécopie. Un appel est reçu. Tonalité d’appel du télécopieur** L’appareil reçoit automatiquement les documents sans que la sonnerie retentisse. **** La communication est facturée à l’appelant dès ce moment. **** Une tonalité d’appel de télécopie est automatiquement générée par le télécopieur appelant. Certains appareils sont toutefois dépourvus de cette fonction. **** Pendant que la sonnerie retentit, l’appareil émet une tonalité de renvoi différente à l’intention de l’appelant. **** Vous pouvez enregistrer des annonces personnelles (p. 93). Remarques: ● Dès qu’il reçoit un appel, l’appareil affiche le message suivant. Affichage: ● INCOMING CALL Vous devez activer la sonnerie (p. 35). 76 Réception de télécopies Types de sonnerie en cas de raccordement d’un téléphone d’appoint ■ KX-FP300: Si vous devez absolument brancher un téléphone d’appoint sur la même ligne que votre appareil, vous pouvez désactiver le mode Téléphone/télécopieur appel par appel en 0 avant que le télécopieur entre en communication. appuyant sur Une fois le télécopieur activé, la seule manière de le désactiver consiste à appuyer sur la touche STOP de l’appareil. ■ KX-FM330: Reportez-vous aux instructions ci-dessous. Le message suivant est lu après les sonneries différées en mode Téléphone/télécopieur (KX-FM330 uniquement). “Hello! To send a fax, start transmission. To speak with someone, please wait.” L’appareil émet jusqu’à 3 sonneries.*** ■ KX-FP300 Le téléphone d’appoint ne sonne pas, Sonnerie inaudible de mais vous pouvez répondre à l’appel reconnaissance des à l’aide de celui-ci conformément aux télécopies instructions suivantes. 1. Décrochez le combiné. 2. Entrez 0 (code présélectionné) pendant la tonalité de renvoi. • Le numéro de code peut être modifié (p. 85). OU ■ KX-FM330 Télécopieur/ Photocopieur Dring Dring Dring Répondez à l’appel. Le téléphone d’appoint ne sonne pas. Appel vocal Le téléphone d’appoint sonne deux fois.* Sonnerie différée en mode Téléphone/télécopieur Un appel est reçu. Dring Dring Si vous ne répondez pas à l’appel, le message suivant est lu (KX-FM330 uniquement).**** “No one is available to take your call right now. Please try again later. Thank you.” La sonnerie de l’appareil ne retentit pas. Tonalité d’appel du télécopieur** L’appareil reçoit automatiquement les documents sans que la sonnerie retentisse. L’appareil active automatiquement la fonction de télécopie à l’intention des télécopieurs qui n’émettent pas de tonalité d’appel de télécopie. Nombre de sonneries différées en mode Téléphone/télécopieur : 2 à 4 signaux de sonnerie sont générés avant que l’appareil réponde, selon le réglage du paramètre #78 à la page 80. En mode Téléphone/télécopieur, l’appareil n’émet pas de sonnerie audible pendant ce laps de temps. Nombre de sonneries inaudibles de reconnaissance des télécopies : L’appareil indique qu’il reçoit un appel vocal en générant de 3 à 6 sonneries audibles, en fonction du réglage du paramètre #30 à la page 80. Ce signal ne fait pas sonner un téléphone d’appoint. 77 Réception de télécopies ■ KX-FP300 Passage du mode AUTO ANSWER au mode Téléphone/télécopieur 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur AUTO ANSWER Affichage: FAX ON 1.SYSTEM SET UP , puis 7 7 . ALLUME AUTO ANSWER 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur “TEL/FAX”. / MENU MODE=FAX ONLY▼▲ ou pour sélectionner MODE=TEL/FAX ▼▲ 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 7 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ START/SET/COPY ] Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . TEL/FAX MODE Remarques: ● Pour revenir au mode Télécopieur uniquement, sélectionnez “FAX ONLY” à l’étape 4. ● Ne branchez pas de répondeur si vous êtes en mode Téléphone/télécopieur. Si vous disposez d’un répondeur, reportez-vous à la page 69. Répondeur 78 Prise murale Réception de télécopies ■ KX-FM330 Passage du mode AUTO ANSWER au mode Téléphone/télécopieur 1 Sélectionnez “TEL/FAX” à l’étape 4 de la procédure de définition du paramètre #77 (p. 74). 2 Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Affichage: ● AUTO ANSWER TAD/FAX ON ALLUME TEL/FAX MODE L’appareil lit l’annonce du mode Téléphone/télécopieur. Télécopieur/ Photocopieur 79 Réception de télécopies Sonnerie différée en mode Téléphone/télécopieur Ce paramètre détermine le nombre de sonneries du téléphone d’appoint en mode Téléphone/télécopieur. Ce nombre doit être compris entre 2 et 4. En l’absence de téléphone d’appoint, ce paramètre ne doit pas être modifié. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: / 1.SYSTEM SET UP , puis 7 8 . TEL/FAX RING RING=2 4 MENU ▼▲ START/SET/COPY Appuyez sur ou pour sélectionner le nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé numérique. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ] Remarques: ● Si vous augmentez le nombre de sonneries, vous risquez de ne pas pouvoir recevoir de documents de certains télécopieurs plus anciens qui n’envoient pas de tonalité d’appel de télécopie. Sonnerie inaudible de reconnaissance des télécopies Lorsque l’appareil détecte un appel vocal en mode Téléphone/télécopieur, la sonnerie retentit 3 fois. Ce nombre peut être modifié pour atteindre jusqu’à 6 sonneries. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner le nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé numérique. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . 80 Affichage: / MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 3 0 . SILENT FAX RING RING=3 SETUP ITEM [ ▼▲ START/SET/COPY ] Remarque: ● Si vous augmentez le nombre de sonneries, vous risquez de ne pas pouvoir recevoir de documents de certains télécopieurs plus anciens qui n’envoient pas de tonalité d’appel de télécopie. Réception de télécopies Téléphone d’appoint Si vous avez branché un téléphone d’appoint sur la même ligne que celui-ci, vous pouvez recevoir des télécopies en utilisant le téléphone d’appoint. Vous n’êtes pas obligé d’appuyer sur la touche START/SET/COPY de l’appareil. Important: ● Utilisez un téléphone à touches comme téléphone d’appoint et entrez le code d’activation du télécopieur en appuyant fermement. 1 2 3 Lorsque la sonnerie du téléphone d’appoint retentit, décrochez son combiné. Vers la même ligne Lorsque: — vous devez recevoir un document, — vous entendez une tonalité d’appel de télécopieur (signal sonore lent), ou — vous n’entendez aucun son, 9 (code appuyez fermement sur prédéterminé d’activation du télécopieur). Téléphone d’appoint Remarque: ● Vous pouvez modifier le code d’activation du télécopieur (voir ci-dessous). Raccrochez le combiné. ● La réception commence. Le code de commande du télécopieur est nécessaire dans les cas suivants : — Pour recevoir des télécopies à l’aide d’un téléphone d’appoint (voir ci-dessus). — Pour recevoir un message vocal et une télécopie au cours d’un même appel (p. 71). (KX-FP300 uniquement) Important: ● Ce code doit être différent du code de commande à distance (p. 71), du code de déconnexion automatique (p. 85) ainsi que du code d’utilisation à distance (p. 100). 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner “ON”. ● Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: 1.SYSTEM SET UP , puis 4 1 . FAX ACTIVATION MODE=ON 7 Appuyez sur START/SET/COPY . 8 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ / ] MENU ▼▲ CODE= 9 ● 6 Le code présélectionné apparaît sur l’affichage. START/SET/COPY Entrez le nouveau code. ● Ce code peut compter de 2 à 4 chiffres et être constitué des chiffres 0 à 9 et du symbole . Remarques: ● Si vous êtes abonné à des services téléphoniques spéciaux qui exigent un code d’accès, le code d’activation du télécopieur doit être partiellement ou totalement différent de ce code d’accès. ● Le code d’activation du télécopieur ne peut pas être “0000”. 81 Télécopieur/ Photocopieur Code d’activation du télécopieur Réception de télécopies Autres formats de document Lorsque le format du document envoyé par le correspondant est supérieur ou égal à celui du papier, l’appareil peut réduire chacune de ces pages avant de les imprimer en programmant le taux de réduction adéquat. Le taux de réduction est déterminé en comparant le format du papier et celui du document reçu. Taux de réduction conseillés : Mode Format de papier Format de l’original 100% A4 Letter 92% (présélectionné) A4 A4 86% A4 A4 72% A4 Legal A4 = 210 mm x 297 mm Legal = 216 mm x 356 mm Letter = 216 mm x 279 mm 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. Affichage: 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 3 6 . RCV REDUCTION MODE=92% ● ▼▲ pour sélectionner le Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, appuyez sur pour sélectionner “100%”. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ START/SET/COPY ] Remarques: ● En règle générale, un en-tête contenant le nom/numéro de téléphone de l’expéditeur figure en haut de chacune des pages des documents, ce qui en augmente la longueur. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser le mode de réduction. ● Si le taux de réduction programmé est inadéquat, le document est scindé. ● Si la plupart des documents envoyés par votre correspondant ont la même longueur que votre papier, mais possèdent un en-tête de quelques lignes, nous vous conseillons de choisir un taux de réduction de 86%. 82 Réception de télécopies Détection silencieuse (KX-FP300 uniquement) (réception de télécopies provenant de télécopieurs anciens) Si vous utilisez un répondeur, cette fonction permet à l’appareil d’activer automatiquement la fonction de télécopie lorsqu’il détecte un silence de plus de 4 secondes. Conseils pratiques: ● Activez cette fonction si vous devez recevoir des documents provenant de télécopieurs qui n’émettent pas de tonalité d’appel de télécopie. ● Désactivez cette fonction si votre répondeur utilise une seule et même cassette pour lire les annonces et enregistrer les messages entrants. Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. Affichage: 1.SYSTEM SET UP , puis 4 0 . SILENT DETECT. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ / MODE=ON ● ] MENU Télécopieur/ Photocopieur 1 ▼▲ pour sélectionner le Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez “OFF”. START/SET/COPY Utilisation de l’appareil et d’un PC sur une même ligne (KX-FM330 uniquement) Il est conseillé d’utiliser des prises murales distinctes pour l’appareil et le PC. Si vous utilisez le logiciel multifonctions (PANA LINK), suivez les instructions du Guide du logiciel PANA LINK. Prise murale Prise murale Télécopieur PC Remarques: ● Spécifiez le mode Téléphone sur le télécopieur. ● Le périphérique pour lequel le nombre de sonneries le moins élevé a été spécifié répond en premier à l’appel. 83 Réception de télécopies Alarme de réception en mémoire Lorsqu’un problème survient et que le document reçu est enregistré en mémoire, l’appareil vous avertit en émettant des signaux sonores. S’il émet des signaux sonores lents, résolvez le problème d’impression ou ajoutez du papier pour imprimer le document stocké en mémoire. Les signaux sonores s’arrêtent. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre souhaité. ● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez “OFF”. Affichage: 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 4 4 . RECEIVE ALERT MODE=ON 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ▼▲ START/SET/COPY ] Sélecteur de ligne Sélectionnez CO (Central Office) ou PBX (Private Branch Exchange) suivant votre type de raccordement. CO: Vous êtes raccordé à une ligne extérieure directe (paramètre présélectionné). PBX: Vous êtes raccordé à un central. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou réglage souhaité. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . Affichage: 1.SYSTEM SET UP / 84 MENU , puis 4 5 . LINE MODE MODE=CO ▼▲ pour sélectionner le SETUP ITEM [ START/SET/COPY ] Réception de télécopies Réception conviviale La réception conviviale permet de recevoir des télécopies automatiquement, sans devoir appuyer sur START/SET/COPY (p. 68). Si vous désactivez cette fonction, vous devez appuyez sur START/SET/COPY pour recevoir une télécopie chaque fois que vous répondez à un appel de télécopie. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner le réglage souhaité. ● Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: 1.SYSTEM SET UP 6 Appuyez sur MENU . / , puis 4 6 . MENU FRIENDLY RCV MODE=ON ▼▲ Télécopieur/ Photocopieur START/SET/COPY SETUP ITEM [ ] Déconnexion automatique (KX-FP300 uniquement) Cette fonction permet de répondre à un appel à l’aide du téléphone d’appoint pendant les sonneries inaudibles de reconnaissance des télécopies en mode Téléphone/télécopie (p. 80). Si, au moment où vous décrochez le 0 (code présélectionné) lorsque vous entendez la tonalité de téléphone d’appoint, vous appuyez sur renvoi, l’appareil est déconnecté et vous pouvez entrer en communication avec le correspondant. Important: ● Ce code doit être différent du code de commande à distance (p. 71) et du code de commande du télécopieur (p. 81). 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner “ON”. ● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: Appuyez sur START/SET/COPY . 8 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ] , puis 4 9 . AUTO DISCONNECT MODE=ON / MENU ▼▲ CODE= 0 ● 6 1.SYSTEM SET UP 7 Le code présélectionné apparaît sur l’affichage. Entrez le nouveau code. ● Ce code peut compter de 2 à 4 chiffres et être constitué des chiffres 0 à 9 et du symbole . START/SET/COPY 85 Réception de télécopies Communication avec correction des erreurs ECM ECM signifie Error Correction Mode (Mode de correction des erreurs). Vous pouvez recevoir et envoyer des documents même s’il y a une interférence statique sur la ligne téléphonique pourvu que les postes émetteurs et recepteur sont compatibles ECM. ON: L’appareil fonctionne en mode de correction des erreurs (paramètre présélectionné). OFF: L’appareil ne fonctionne pas en mode de correction des erreurs. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . Affichage: 1.SYSTEM SET UP ECM COMMUNI. MODE=ON ▼▲ pour sélectionner le START/SET/COPY ] Appuyez sur MENU . Remarque: ● Vous ne pouvez pas modifier ce paramètre si des documents sont enregistrés en mémoire. Vous devez d’abord les effacer. 86 MENU , puis 6 8 . SETUP ITEM [ 6 / Réception de télécopies Notification au récepteur d’appels de la réception d’une télécopie Cette fonction permet à votre appareil d’appeler automatiquement votre récepteur d’appels (sémaphore) chaque fois qu’il reçoit une télécopie. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur Affichage: 1.SYSTEM SET UP Appuyez sur START/SET/COPY . ● L’appareil compose le numéro de récepteur d’appels enregistré en mémoire. , puis 7 0 . PAGER TEST FAX PAGER CALL 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ▼▲ MODE=OFF ou pour sélectionner “ON”. ▼▲ MODE=ON 8 9 10 Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. Vérifiez si votre récepteur d’appels reçoit un appel de test de récepteur d’appels. Appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE . Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . AUTO ANSWER FAX ON 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Entrez le numéro de votre récepteur d’appels. ● Vous pouvez entrer jusqu’à 46 chiffres et/ou pauses. Exemple: 1 202 555 1234PPP12345678PPP5555# NO.= ALLUME / MENU Numéro de votre récepteur d’appels Pauses Code d’accès de votre récepteur d’appels (éventuellement requis) Message à afficher sur votre récepteur d’appels en cas de réception d’une télécopie. REDIAL/PAUSE (Pause) START/SET/COPY MONITOR (KX-FP300) DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330) Principe de fonctionnement de votre appareil et du récepteur d’appels Récepteur d’appels Opérateur 555 Lorsque votre appareil reçoit une télécopie, il appelle l’opérateur auprès duquel vous avez souscrit l’abonnement de votre récepteur d’appels. Votre opérateur appelle votre récepteur d’appels. 5 Quelques minutes plus tard, votre récepteur d’appels affiche le message que vous avez entré à l’étape 6. (Par exemple : 5555) 87 Télécopieur/ Photocopieur ● 7 Réception de télécopies Vérification du film restant Activez cette fonction si vous voulez que le message suivant apparaisse pour spécifier que la quantité de film restante permettra encore d’imprimer environ 10 documents de format A4. Affichage: ● FILM NEAR EMPTY Si vous utilisez une cartouche de film normale contenant un rouleau de 100 m (p. 17), l’appareil imprime un rapport lorsqu’il affiche le message ci-dessus. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. Affichage: / MENU , puis 7 9 . FILM DETECTION MODE=ON ● 5 6 1.SYSTEM SET UP ▼▲ pour sélectionner le Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez “OFF”. START/SET/COPY Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ ] Appuyez sur MENU . Appel de documents (Récupération de télécopies) La fonction d’appel de documents permet de récupérer à vos frais un document en attente dans un autre appareil compatible. Cela permet à votre correspondant d’économiser la communication téléphonique. Réception en mode d’appel de documents Pour émettre un appel et récupérer un document en attente dans un autre appareil, exécutez les étapes suivantes. Vérifiez si aucun document n’a pénétré dans votre appareil et si l’appareil de votre correspondant est prêt. 1 Appuyez sur MENU jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 4.POLLING 2 Appuyez sur START/SET/COPY . 3 Entrez le numéro de télécopieur à l’aide du pavé numérique, des touches de numérotation par touche unique ou du bouton EASY DIAL . 4 88 MENU NO.= Appuyez sur START/SET/COPY . Touches de EASY DIAL numérotation par touche unique START/SET/COPY Photocopie Photocopie L’appareil peut exécuter une seule ou plusieurs copies (jusqu’à 99). Vous pouvez photocopier n’importe quel document susceptible d’être transmis (p. 56). Alimentateur Ouvrez l’alimentateur de documents. de documents Glissières ● Si le message “CHECK PAPER” (Vérifier papier) apparaît sur l’affichage, vérifiez si vous avez tiré RESOLUTION vers l’avant le levier de réglage du papier lors TRA FACE A de l’installation du papier. VER NSMETT S LE RE Réglez la largeur des glissières en fonction de BAS celles du document. 1 2 3 Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil saisisse le document et que vous entendiez un signal sonore. Affichage: STANDARD ● Levier de réglage du papier COLLATE Assurez-vous que le combiné est raccroché. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 7 Entrez le nombre de copies (99 maximum). EASY DIAL (zoom) START/SET/COPY NUMBER=1 [100%] Le cas échéant, spécifiez un taux d’agrandissement/de réduction en tournant le bouton EASY DIAL (zoom). Voir page 90. ● Si vous sélectionnez “200%”, il est impossible d’exécuter plusieurs copies (reportez-vous aux instructions ci-contre) ou de modifier la résolution. Remarques: ● Si aucune résolution n’est définie, l’appareil sélectionne automatiquement la résolution FINE. ● Vous pouvez passer et recevoir un appel vocal pendant que vous photocopiez. ● Une fois la copie terminée, le taux d’agrandissement/de réduction revient à la valeur initiale de “100%”. Pour interrompre la photocopie en cours 8 Pour imprimer des copies assemblées, appuyez sur COLLATE jusqu’à ce que le message suivant s’affiche (voir ci-dessous). COLLATE=ON Appuyez sur STOP . 9 Appuyez sur START/SET/COPY . ● L’impression commence. Exécutez une copie agrandie en tournant vers la droite le bouton EASY DIAL (zoom) et en sélectionnant “200%”. Il suffit ensuite d’exécuter plusieurs copies du document ainsi agrandi. COPYING Pour exécuter plusieurs copies d’un document agrandi Impression de copies assemblées L’appareil imprime des copies non assemblées, mais il permet également d’imprimer des copies assemblées. Voir exemple ci-dessous. Exemple: Exécution de deux copies d’un original de 4 pages. 1 4 1 2 3 2 1 3 2 4 3 3 4 2 4 1 (Non assemblé) (Assemblé) Remarques: ● Si vous activez la fonction d’assemblage des copies, l’appareil enregistre le document en mémoire avant de l’imprimer. Si la mémoire est saturée, l’appareil imprime uniquement les pages en mémoire. ● La fonction d’assemblage des copies est automatiquement désactivée une fois la copie terminée. 89 Télécopieur/ Photocopieur 4 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour sélectionner le paramètre souhaité (p. 52). STOP Photocopie Spécification du taux d’agrandissement/de réduction L’appareil permet d’agrandir ou de réduire un document. ■ Pour agrandir un document : Introduisez le document dans la partie supérieure de la machine et poussez START/SET/COPY , puis choisissez “200%” en tournant EASY DIAL (zoom) à droite. La machine n’agrandira que la partie centrale supérieure du document (voir l’exemple ci-dessous). Exemple de copie agrandie : Original Côté supérieur A B C D Introduisez le document le recto en dessous. Copie agrandie Moitié supérieure B C E F G H ■ Partie centrale du côté supérieur Moitié inférieure Pour réduire un document : Lorsque vous copiez un document dont la taille est supérieure à celle du papier, l’appareil peut réduire l’original en programmant un taux de réduction adéquat. Le taux de réduction est déterminé par le format du papier et celui de l’original. Spécifiez 92%, 86% ou 72% en faisant tourner vers la gauche le bouton EASY DIAL (zoom). Taux de réduction conseillés : Mode Format du papier Format de l’original 100% (présélectionné) A4 A4, Letter 92% A4 A4 86% A4 A4 72% A4 Legal A4 = 210 mm x 297 mm Legal = 216 mm x 356 mm Letter = 216 mm x 279 mm Remarques: Si le taux de réduction programmé est inadéquat, il est possible que le document soit scindé et que le haut de la deuxième page n’apparaisse pas sur la copie. ● Si l’image située au bas du document n’apparaît pas sur la copie lorsque vous copiez un document dont la longueur est égale à celle du papier, spécifiez le taux d’agrandissement 92% ou 86%. ● 90 Configuration (KX-FM330 uniquement) Mode Répondeur/télécopieur (utilisation du répondeur intégré et réception automatique des appels vocaux et des appels de télécopie) Quand le mode Répondeur/télécopieur est activé, l’appareil fonctionne comme télécopieur et/ou répondeur téléphonique. S’il détecte un appel de télécopie, il passe automatiquement en mode de réception des télécopies. S’il détecte un appel vocal, le répondeur lit l’annonce et permet au correspondant de laisser un message. ● Vous pouvez choisir une annonce préenregistrée (p. 92) ou enregistrer votre propre annonce (p. 93). Configuration de l’annonce vocale et de la réception des documents 1 Sélectionnez “TAD/FAX” à l’étape 4 de la procédure de définition du paramètre #77 (p. 74). 2 Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Affichage: ● AUTO ANSWER TAD/FAX ON ALLUME TAD/FAX MODE L’appareil lit l’annonce du mode Répondeur/télécopieur et affiche le temps restant pour l’enregistrement des messages. Répondeur Exemple: TIME = 10m13s Remarques: ● Vous pouvez choisir d’enregistrer l’heure de chaque message entrant (p. 108). ● Si vous souhaitez connaître la durée totale d’enregistrement, reportez-vous à la section “Capacité mémoire” à la page 134. ● Si vous ne disposez plus de beaucoup de temps, effacez les messages inutiles enregistrés en mémoire (p. 96, 102). ● Lorsqu’un appel est enregistré vous pouvez l’écouter sur le haut-parleur. Si cette possibilité n’est pas requise mettez-la sur “OFF” (p. 109). 91 Annonce (KX-FM330 uniquement) Annonces préenregistrées L’appareil contient des annonces préenregistrées. C’est ainsi que le correspondant entend une des annonces suivantes. ■ Quand l’appareil est prêt à recevoir des appels vocaux et des appels de télécopie : Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please start transmission. To leave a voice message, please speak after the beep. Thank you. ■ Si vous avez enregistré votre propre annonce (reportez-vous à la page suivante) : (Votre propre annonce destinée au mode Répondeur/télécopieur). Remarque: ● Si vous effacez votre annonce, c’est l’annonce préenregistrée ci-dessus qui est automatiquement lue. ■ Si l’appareil détecte un problème : MESSAGE FULL Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please start transmission. To leave a voice message, please try again later. Thank you. FAX MEMORY FULL Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please try again later. To leave a voice message, please speak after the beep. Thank you. MESSAGE FULL et FAX MEMORY FULL Hello! We are unable to answer right now. Please try again later. Thank you. Remarque: ● Pour résoudre ce problème, reportez-vous aux pages 111 et 112. 92 Annonce (KX-FM330 uniquement) Enregistrement d’annonces personnelles La durée d’enregistrement est limitée à 16 secondes pour l’annonce du mode Téléphone/télécopieur. Enregistrez votre message dans un délai de 12 secondes pour garantir un rendement optimal de l’appareil. Vous avez le choix entre 16 et 60 secondes d’enregistrement pour l’annonce du mode Répondeur/télécopieur (p. 95). Exemples d’annonce Annonce pour le mode Répondeur/télécopieur “Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas répondre pour l’instant. Si vous souhaitez envoyer une télécopie, transmettez-la. Pour laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.” Annonce pour le mode Téléphone/télécopieur “Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas répondre pour l’instant. Essayez de nouveau ultérieurement. Merci.” Remarque: ● Si vous n’enregistrez pas d’annonce, les annonces préenregistrées sont automatiquement lues (p. 76, 92). Vérifiez si le paramètre AUTO ANSWER est réglé sur le mode dans lequel vous souhaitez enregistrer votre annonce (mode Répondeur/télécopieur ou Téléphone/télécopieur) (p. 74). 2 Appuyez à deux reprises sur RECORD . ● Suivant l’élément sélectionné à l’étape 1, l’un des messages suivants apparaît sur l’affichage. Annonce du mode Répondeur/télécopieur : Affichage: 2.TAD GREETING PRESS START 4 Parlez clairement à 20 cm du micro. ● La durée d’enregistrement restante apparaît sur l’affichage. Exemple: Annonce du mode Répondeur/télécopieur TAD 5 REC. 15s Répondeur 1 Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur STOP . ● L’appareil relit votre annonce. Vous pouvez régler le volume à l’aide des touches ou . Annonce du mode Téléphone/télécopieur : 2.T/F GREETING / PRESS START 3 Appuyez sur START/SET/COPY . ● L’appareil émet un long signal sonore. ● Suivant l’élément sélectionné à l’étape 1, l’un des messages suivants apparaît sur l’affichage. Annonce du mode Répondeur/télécopieur : TAD REC. Annonce du mode Téléphone/télécopieur : T/F REC. RECORD 16s 16s STOP Micro START/SET/COPY Remarque: ● Si vous commettez une erreur pendant l’enregistrement, recommencez la procédure à partir de l’étape 2. 93 Annonce (KX-FM330 uniquement) Contrôle de vos annonces Pour vérifier votre annonce pour le mode Répondeur/télécopieur Pour vérifier votre annonce pour le mode Téléphone/télécopieur 1. Sélectionnez “TAD/FAX” à l’étape 4 de la procédure de définition du paramètre #77 (p. 74). 1. Sélectionnez “TEL/FAX” à l’étape 4 de la procédure de définition du paramètre #77 (p. 74). 2. Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Si le témoin AUTO ANSWER est allumé, éteignez-le, puis rallumez-le. 2. Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER . Si le témoin AUTO ANSWER est allumé, éteignez-le, puis rallumez-le. Affichage: ● Affichage: TAD/FAX MODE L’appareil lit alors votre annonce du mode Répondeur/télécopieur. ● TEL/FAX MODE L’appareil lit alors votre annonce du mode Téléphone/télécopieur. Effacement de vos annonces 1 Vérifiez si le paramètre AUTO ANSWER est réglé sur le mode dans lequel vous souhaitez effacer votre annonce (mode Répondeur/télécopieur ou Téléphone/télécopieur) (p. 74). 2 Appuyez à deux reprises sur ERASE . ● Suivant l’élément sélectionné à l’étape 1, l’un des messages suivants apparaît sur l’affichage. Annonce du mode Répondeur/télécopieur : Affichage: 2.TAD GREETING PRESS START Annonce du mode Téléphone/télécopieur : STOP ERASE START/SET/COPY 2.T/F GREETING PRESS START 3 Appuyez sur START/SET/COPY . ERASE GREETING? YES: PRESS SET ● 4 94 Pour arrêter l’effacement, appuyez sur STOP . Appuyez sur START/SET/COPY . GREETING ERASED Remarque: ● Si vous effacez vos annonces, les annonces préenregistrées seront automatiquement lues (p. 92). Annonce (KX-FM330 uniquement) Durée d’enregistrement de l’annonce pour le mode Répondeur/télécopieur Vous avez le choix entre 16 et 60 secondes d’enregistrement. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou durée souhaitée. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . Affichage: / MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 5 4 . GREETING TIME MODE=16s ▼▲ pour sélectionner la SETUP ITEM [ START/SET/COPY ] Répondeur Remarques: ● Si vous modifiez la durée de l’annonce et optez pour 60 secondes, nous vous conseillons, pour le mode Répondeur/télécopieur, d’inviter vos correspondants à appuyer sur 9 avant de transmettre leurs télécopies. ● Si vous modifiez la durée de l’annonce, de 16 à 60 secondes, votre annonce pour le mode Répondeur/télécopieur est effacée et remplacée par l’annonce préenregistrée. Si nécessaire, recommencez l’enregistrement de votre annonce (p. 93). 95 Lecture des messages (KX-FM330 uniquement) Ecoute des messages enregistrés Quand l’appareil a enregistré des messages : — le témoin PLAY MESSAGES clignote, — le compteur d’appels affiche le nombre total de messages enregistrés, et — l’appareil émet un signal sonore lent si l’alarme des messages est activée (“ON”) (p. 108). Si le témoin PLAY MESSAGES clignote Appuyez sur PLAY MESSAGES . ● Seuls les nouveaux messages sont lus. CALLS (compteur d’appels) / Si le témoin PLAY MESSAGES brille Appuyez sur PLAY MESSAGES . ● Tous les messages sont lus. Remarques: ● Pendant la lecture, l’affichage indique l’ordre d’enregistrement des messages. ● Vous pouvez régler le volume du haut-parleur à l’aide de ou . ● Le nombre d’appels indiqué par le compteur d’appels ne diminue qu’au moment où vous effacez les messages enregistrés. PLAY MESSAGES CLIGNOTANT/ ALLUME Confirmation vocale de la date/heure Pendant la lecture, une voix de synthèse indique l’heure et le jour de la semaine auxquels chaque message a été enregistré. Effacement des messages enregistrés Effacez les messages inutiles pour éviter d’encombrer la mémoire. Effacement d’un message déterminé Appuyez sur ERASE pendant que vous écoutez le message que vous souhaitez effacer. Effacement de tous les messages 1. Appuyez sur ERASE après avoir écouté tous les messages. Affichage: 1.ALL MESSAGES PRESS START 2. Appuyez sur START/SET/COPY . ERASE MESSAGES? STOP ERASE START/SET/COPY YES: PRESS SET ● Pour arrêter l’effacement, appuyez sur STOP . 3. Appuyez sur START/SET/COPY . ERASING ERASE COMPLETED 96 Lecture des messages (KX-FM330 uniquement) Fonctions du mode de lecture des messages (répétition, saut et arrêt) Répétition d’un message Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la gauche pendant l’écoute du message que vous souhaitez entendre de nouveau. ● Si vous tournez le bouton EASY DIAL dans les 5 secondes qui suivent le début du message, le message précédant est répété. ● Pour écouter un message déterminé, tournez le bouton EASY DIAL vers la gauche jusqu’à ce que vous entendiez le message dont vous souhaitez répéter la lecture. SLOW QUICK STOP Saut d’un message PLAY MESSAGES EASY DIAL Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la droite pour lire le message suivant. Modification de la vitesse de lecture Appuyez sur QUICK (#) pour lire les messages à 1,5 fois leur vitesse d’origine. ● Répondeur Appuyez sur SLOW (0) pour lire les messages à 0,5 fois leur vitesse d’origine. Pour rétablir la vitesse d’origine, appuyez de nouveau sur QUICK ou sur SLOW en mode de lecture rapide ou de lecture lente. Arrêt de la lecture Appuyez sur STOP . ● Pour reprendre la lecture des messages enregistrés, appuyez sur PLAY MESSAGES dans la minute. 97 Enregistrement (KX-FM330 uniquement) Enregistrement d’un mémo (laissez un message à votre intention ou à celle de vos correspondants) Pour laisser un message personnel à votre intention ou à celle d’une autre personne, il vous suffit d’enregistrer un mémo vocal. Il pourra être lu ultérieurement, que ce soit directement ou à distance. 1 Appuyez sur RECORD . Affichage: 1.MEMO MESSAGE PRESS START 2 Appuyez sur START/SET/COPY . ● L’appareil émet un long signal sonore. MEMO RECORDING RECORD 3 4 Parlez distinctement à 20 cm du micro. STOP Lorsque vous avez terminé, appuyez sur STOP . Micro START/SET/COPY Conversation téléphonique Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique. 1 Au cours de la conversation téléphonique, appuyez sur RECORD . Affichage: 2 2WAY RECORDING Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP ou raccrochez le combiné. Remarques: ● Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez le bouton DIGITAL SP-PHONE. ● Il peut exister certaines restrictions légales à l’enregistrement des conversations bilatérales dans votre zone d’appel. Informez votre correspondant que la conversation est enregistrée. 98 STOP RECORD Utilisation à distance (KX-FM330 uniquement) Utilisation à partir d’un emplacement distant Les opérations suivantes peuvent être exécutées à distance à l’aide d’un téléphone à touches. Programmez le code de commande à distance (p. 100) et placez l’appareil en mode Répondeur/télécopieur avant de vous absenter (p. 91). Touche Commande à distance Page Touche 9 0 Saute l’annonce 103 1 Répète un message 101 2 Saute un message 4 Lit les nouveaux messages 101 5 Lit tous les messages 101 6 Surveille les bruits ambiants 102 7 Réenregistre une annonce Page Arrête le réenregistrement d’une annonce 102 4 Efface un message déterminé 102 5 Efface tous les messages 102 8 0 Passe en mode Téléphone 103 8 1 Active le transfert des messages/ l’appel du récepteur d’appels pour les messages entrants 103 8 2 Désactive le transfert des messages/ l’appel du récepteur d’appels pour les messages entrants 103 101 102 Commande à distance Aide-mémoire de commande à distance Détachez l’aide-mémoire de commande à distance afin de vous y référer lorsque vous êtes en déplacement. Remarques relatives à la commande à distance ● ● Plié ici 1. Appelez votre appareil. 2. Introduisez le code de commande à distance dans la lecture de l’annonce. ● Les nouveaux messages enregistrés sont automatiquement lus. 3. Appuyez sur la (les) touche(s) de commande à distance (voir au verso) dans un délai de 10 secondes. S’il n’y a aucun nouveau message à l’étape 2, appuyez sur la (les) touche(s) de commande à distance dans un délai de 4 secondes ou attendez 4 secondes si vous souhaitez écouter tous les messages enregistrés. Répondeur Commande à distance du répondeur ● ● La commande à distance n’est possible qu’à partir d’un téléphone à touches et pour autant que l’appareil soit en mode Répondeur/télécopieur. Si l’appareil est en mode Téléphone, appelez-le et patientez pendant 15 sonneries. Le répondeur répond momentanément à l’appel. Introduisez le code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce. L’appareil passe en mode Répondeur/télécopieur. Lorsque vous poussez sur une touche, poussez fermement. Pour envoyer un document, 9 . Commencez appuyez sur la transmission dès que vous entendez la tonalité du télécopieur. 99 Utilisation à distance (KX-FM330 uniquement) Programmation du code d’utilisation à distance Le code d’utilisation à distance permet d’accéder au répondeur. Choisissez un code de 3 chiffres ne contenant pas les chiffres 0 et 7. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 5 Entrez le code choisi. 6 Appuyez sur MENU . Affichage: MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 1 1 . REMOTE TAD ID ID=111 START/SET/COPY Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ Touche Commande à distance 0 Saute l’annonce 1 Répète un message 2 Saute un message 4 Lit les nouveaux messages 5 Lit tous les messages 6 Surveille les bruits ambiants 7 Réenregistre une annonce 100 ] Touche Commande à distance Arrête le réenregistrement d’une annonce 9 4 Efface un message déterminé 5 Efface tous les messages 8 0 Passe en mode Téléphone 8 1 Active le transfert des messages/appels du récepteur d’appels 8 2 Désactive le transfert des messages/appels du récepteur d’appels Utilisation à distance (KX-FM330 uniquement) A partir d’un téléphone à touches distant Ecoute des messages enregistrés 1 2 Appelez votre appareil. Entrez le code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce en mode Répondeur/télécopieur. ● Les instructions vocales vous indiquent le nombre de nouveaux messages qui ont été enregistrés et ceux-ci sont lus automatiquement. ● Vous pouvez réecouter le nouveau message enregistré en poussant 4 pendant l’appel. ● Pour écouter tous les messages enregistrés, appuyez sur 5 . Exemple d’instructions vocales : 3 new messages. S’il n’y a aucun nouveau message Vous entendez les instructions vocales. Appuyez sur 5 ou attendez 4 secondes si vous souhaitez écouter tous les messages enregistrés. No new messages. Si la mémoire est pleine Sorry, no more memory. Please erase unnecessary messages. Pendant la lecture Répétition d’un message Appuyez sur 1 pour lire le message en cours. ● Si vous appuyez sur 1 dans les 5 secondes qui suivent le début du message, c’est le message précédent qui est lu. Saut d’un message Appuyez sur 2 . 101 Répondeur Vous entendez les instructions vocales après la lecture des messages. Effacez une partie ou la totalité des messages (p. 96, 102). Utilisation à distance (KX-FM330 uniquement) Effacement des messages entrants de la mémoire Effacement d’un message déterminé 4 pendant la lecture du message que Appuyez sur vous souhaitez effacer. Exemple d’instructions vocales : Un signal sonore long et une instruction vocale sont reproduits. L’appareil passe au message suivant. The message has been erased. ● Effacement de tous les messages Appuyez sur ● 5 pour effacer tous les messages. All messages have been erased. Un signal sonore long et une instruction vocale sont reproduits. Autres opérations commandées à distance Surveillance des bruits ambiants Vous pouvez surveiller les bruits ambiants dans la pièce où se trouve votre appareil. Appuyez sur 6 . ● Vous pouvez ainsi surveiller les bruits ambiants pendant 30 secondes environ. Remarque: ● Lorsque les 30 secondes sont écoulées, l’appareil émet un signal sonore. Pour poursuivre la surveillance, appuyez de nouveau sur 6 dans les 10 secondes qui suivent. Enregistrement d’un message d’index Après avoir écouté les messages enregistrés, vous pouvez laisser un message supplémentaire. 1. Attendez que l’instruction vocale vous signale que l’opération à distance a pris fin. 2. Attendez 10 secondes environ que l’instruction vocale vous invite à laisser un message. 3. Laissez un message après le signal sonore. Réenregistrement d’une annonce Vous pouvez modifier le contenu de l’annonce pour le mode Répondeur/télécopieur. 1. Appuyez sur 7 pour démarrer l’enregistrement. ● Un signal sonore long retenti. 2. Parlez clairement pendant 16 secondes maximum. ● Si vous arrêtez pendant plus de 2 secondes, 6 signaux sonores retentissent et l’enregistrement s’arrête. Répétez l’étape 1 dans les 10 secondes qui suivent. 3. Une fois l’opération terminée, appuyez sur 9 . ● L’appareil lit la nouvelle annonce. 102 All messages have been played. Please leave your name and message after the beep. Utilisation à distance (KX-FM330 uniquement) Saut de l’annonce Appuyez sur 0 pendant la lecture de l’annonce. ● L’appareil saute automatiquement la suite de l’annonce. Activation ou désactivation du transfert des messages/appels du récepteur d’appels Vous devez programmer un numéro de téléphone de transfert ou un numéro de récepteur d’appels (p. 105) avant d’utiliser cette fonction. Appuyez sur 8 1 pour activer le transfert des messages/appels du récepteur d’appels. Appuyez sur 8 2 pour désactiver le transfert des messages/appels du récepteur d’appels. ● Si un numéro de téléphone de transfert ou un numéro de récepteur d’appels n’a pas été programmé, vous ne pouvez pas activer cette fonction. Une instruction vocale vous le rappellera. Exemple d’instructions vocales : Message transfer is set. Transfer phone number is 123456789. ou Pager call is set. Pager number is 098765432. Message transfer is off. ou Pager call is off. Transfer phone number is not set. ou Pager number is not set. Répondeur Activation du mode Téléphone comme mode de réception Appuyez sur 8 0 pour passer du mode Répondeur/télécopieur au mode Téléphone comme mode de réception. ● Vous ne pouvez pas revenir au mode Répondeur/télécopieur au cours du même appel. Pour rétablir ce mode, reportez-vous aux instructions ci-dessous. Rétablissement du mode Répondeur/télécopieur comme mode de réception Vous pouvez, à distance, modifier le mode de réception et passer ainsi du mode Téléphone au mode Répondeur/télécopieur. 1. Appelez votre appareil et attendez 15 sonneries. ● Le répondeur décroche momentanément. 2. Entrez votre code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce. ● Votre appareil passe en mode Répondeur/télécopieur. 103 Options (KX-FM330 uniquement) Transfert des messages enregistrés vers un autre téléphone Cette fonction permet à votre appareil d’appeler le téléphone ou le récepteur d’appels de votre choix chaque fois qu’il enregistre un message entrant. Vous pouvez choisir entre le transfert des messages ou l’appel du récepteur d’appels. Transfert des messages: Programmez d’abord le numéro de téléphone du transfert. Dès qu’un message est enregistré, votre appareil vous le transfère automatiquement. Vous pouvez récupérer le message au cours du même appel grâce à la fonction de commande à distance. Appel du récepteur d’appels: Programmez d’abord le numéro du récepteur d’appels. Lorsqu’un message est enregistré, l’appareil appelle automatiquement votre récepteur d’appels. Il vous suffit alors d’appeler votre appareil et de récupérer le message à l’aide de la fonction de commande à distance. Cette fonction est disponible en mode Répondeur/télécopieur. Pour plus d’informations sur la commande à distance, reportez-vous à la page 99. ● Appelez votre appareil à partir d’un téléphone à touches. ● ● Un message vocal entrant est enregistré en mémoire. Votre appareil compose le numéro de téléphone de transfert ou le numéro de votre récepteur d’appels, selon votre choix. Transfert du message Appel du récepteur d’appels La sonnerie retentit et le téléphone de transfert répond à l’appel. Votre récepteur d’appels émet un signal sonore. Votre appareil lit l’annonce de transfert du message.* Appelez votre appareil pour récupérer le message à l’aide de la fonction de commande à distance. Message préenregistré : This is a telephone answering system. Please enter your remote ID for remote operation. Dans les 60 secondes Entrez le code de commande à distance (p. 100). Récupérez le message à l’aide de la fonction de commande à distance (p. 99). 104 * Cette annonce peut être modifiée (p. 106). Options (KX-FM330 uniquement) Réglage du transfert des messages/appel du récepteur d’appels 1 Appuyez sur MENU . Affichage: 1.SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou pour sélectionner “MESSAGE” ou “PAGER”. 7 Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ ] , puis 6 0 . MESSAGE TRANS. MODE=OFF ▼▲ 8 Appuyez sur MENU . / MENU MESSAGE: Transfert des messages entrants. PAGER: Appel de votre récepteur d’appels. OFF: Désactivation de cette fonction. ● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction, sélectionnez “OFF”. 5 6 Appuyez sur START/SET/COPY . START/SET/COPY NO.= a: Si vous avez sélectionné “MESSAGE” à l’étape 4 : Entrez le numéro du téléphone de transfert. REDIAL/PAUSE (Pause) Répondeur b: Si vous avez sélectionné “PAGER” à l’étape 4 : Entrez le numéro de votre récepteur d’appels. ● Vous pouvez entrer jusqu’à 46 chiffres et/ou pauses. Exemple: 1 202 555 1234PPP12345678PPP5555# Numéro de votre récepteur d’appels Pauses Code d’accès de votre récepteur d’appels (éventuellement requis) Message à afficher sur votre récepteur d’appels lorsque votre appareil reçoit un appel vocal. Remarque: ● Cette fonction peut être activée/désactivée à distance à partir d’un téléphone à touches (p. 103). Principe de fonctionnement de votre appareil et du récepteur d’appels Récepteur d’appels Salut, ean... J c’est Opérateur 555 Lorsque votre appareil reçoit un message vocal, il appelle l’opérateur auprès duquel vous avez souscrit l’abonnement de votre récepteur d’appels. Votre opérateur appelle votre récepteur d’appels. 5 Quelques minutes plus tard, votre récepteur d’appels affiche le message que vous avez entré à l’étape 6. (Par exemple : 5555) 105 Options (KX-FM330 uniquement) Enregistrement d’une annonce de transfert des messages La durée d’enregistrement est limitée à 16 secondes. Enregistrez votre message dans un délai de 12 secondes pour garantir un rendement optimal de l’appareil. Annonces suggérées Annonce de transfert des messages “Ce message est transféré par (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre numéro de téléphone). Veuillez entrer votre code d’accès à distance.” Remarque: ● Si vous n’enregistrez pas d’annonce, l’annonce préenregistrée est automatiquement lue (p. 104). 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Affichage: 1.SYSTEM SET UP 7 Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur STOP . ● L’appareil relit votre annonce. Vous pouvez régler le volume à l’aide des touches ou . 8 Appuyez sur MENU . , puis 6 1 . TRNS-GREETING Appuyez sur START/SET/COPY . CHECK ▼▲ / 4 Appuyez sur “RECORD”. ou MENU pour sélectionner RECORD ▼▲ 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Parlez distinctement en vous tenant à 20 cm du micro. ● La durée d’enregistrement restante apparaît sur l’affichage. TRNS REC. Exemple: TRNS REC. 16s STOP Micro START/SET/COPY 15s Pour vérifier votre annonce Pour effacer votre annonce 1. Appuyez sur MENU , START/SET/COPY . 1. Appuyez sur MENU , START/SET/COPY . 6 1 , puis sur 6 1 , puis sur 2. Appuyez sur ou pour sélectionner “CHECK” sur l’affichage. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner “ERASE” sur l’affichage. 3. Appuyez sur START/SET/COPY . 3. Appuyez sur START/SET/COPY . ● L’appareil lit votre annonce. 4. Pour quitter le programme, appuyez sur MENU . ● 4. Pour quitter le programme, appuyez sur MENU . ● 106 Votre annonce est effacée. L’annonce préenregistrée sera lue lors du transfert d’un appel. Options (KX-FM330 uniquement) Nombre de sonneries en mode Répondeur/télécopieur Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode Répondeur/télécopieur. Vous avez le choix entre 2, 3, 4 sonneries, la procédure d’appel économique (TOLL SAVER) et la désactivation de la sonnerie (RINGER OFF). TOLL SAVER: Si vous appelez l’appareil à distance, le nombre de sonneries indique si de nouveaux messages vocaux ont été enregistrés. Si l’appareil décroche après la deuxième sonnerie, un message au moins a été enregistré. S’il décroche après la quatrième sonnerie, cela signifie qu’aucun nouveau message n’a été enregistré. Raccrochez immédiatement après la troisième sonnerie, qui indique qu’aucun nouveau message n’a été enregistré. Cela vous évitera de payer votre appel. RINGER OFF: L’appareil répond sans émettre aucune sonnerie. Conseils pratiques: ● Si vous souhaitez décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries. ● En cas de problème lors de la réception de télécopies transmises par des appareils possédant une fonction de transmission automatique, réduisez le nombre de sonneries. 1 Sélectionnez “TAD/FAX” à l’étape 4 de la procédure de définition du paramètre #77 (p. 74). 2 Appuyez sur MENU . 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur START/SET/COPY . 5 Appuyez sur ou paramètre souhaité. 6 Appuyez sur START/SET/COPY . 7 Appuyez sur MENU . Affichage: / MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 0 6 . TAD RING COUNT ▼▲ Répondeur RING=2 START/SET/COPY pour sélectionner le SETUP ITEM [ ] 107 Options (KX-FM330 uniquement) Durée d’enregistrement des messages entrants Vous avez le choix entre deux durées d’enregistrement des messages entrants. 5 MIN (5 minutes): Enregistrement de 5 minutes maximum par message entrant (paramètre présélectionné). 1 MIN (1 minute): Enregistrement d’une minute maximum par message entrant. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . Affichage: / 1.SYSTEM SET UP MENU , puis 1 0 . RECORDING TIME MODE=5 MIN ▼▲ pour sélectionner le START/SET/COPY SETUP ITEM [ ] Alarme des messages (émission d’un signal sonore lors de la réception d’un message vocal) Lorsque cette fonction est activée, l’appareil vous prévient qu’un message a été enregistré en émettant un signal sonore lent. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur Affichage: 108 MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 4 2 . MESSAGE ALERT MODE=OFF ou ▼▲ pour sélectionner “ON”. MODE=ON ● 5 6 / ▼▲ Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ Appuyez sur MENU . ] START/SET/COPY Options (KX-FM330 uniquement) Alarme de durée d’enregistrement (émission d’un signal sonore lorsque la mémoire est pratiquement pleine) L’appareil émet des signaux sonores lents pour vous prévenir que la durée d’enregistrement restante des messages est inférieure à 60 secondes. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur Affichage: MENU 1.SYSTEM SET UP , puis 4 3 . REC. TIME ALERT MODE=OFF ou ▼▲ pour sélectionner “ON”. MODE=ON ● 5 6 / START/SET/COPY ▼▲ Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ ] Appuyez sur MENU . Lorsque le répondeur reçoit un appel, le message entrant est automatiquement reproduit par l’intermédiaire de son haut-parleur. Si vous ne souhaitez pas que d’autres personnes avec lesquelles vous partagez votre appareil entendent ce message, désactivez cette fonction. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. Affichage: / 1.SYSTEM SET UP MENU , puis 6 7 . ICM MONITOR MODE=ON ● ▼▲ pour sélectionner le START/SET/COPY Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ ] 109 Répondeur Surveillance des messages entrants Messages d’erreur Rapports Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, commencez par vérifier les éléments suivants : – Le numéro composé est-il correct ? – Le numéro composé est-il celui d’un télécopieur ? Si le problème persiste, corrigez-le en vous aidant du message imprimé dans le rapport d’envoi et le journal des communications (p. 57, 58). Message COMMUNICATION ERROR Code d’erreur Cause et remède 41–72 FF ● Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou contactez votre correspondant. — ● Bourrage de document. Enlevez le document coincé (p. 120). 54, 59 70 ● Erreur de transmission ou de réception en raison d’un problème au niveau du télécopieur du correspondant. Contactez votre correspondant. MEMORY FULL — ● La réception du document a échoué, car la mémoire est saturée. NO DOCUMENT — ● Le document n’était pas correctement positionné dans l’appareil. Réinsérez-le et essayez de nouveau. OTHER FAX NOT RESPOND — ● PC FAIL OR BUSY (KX-FM330 uniquement) — ● Le PC ne peut pas controler les fonctions fax. Le cable de l’imprimante n’est pas raccordé correctement, ou le logiciel ne fonctionne pas sur le PC. PRESSED THE STOP KEY — ● La communication a été interrompue en appuyant sur la touche STOP . THE COVER WAS OPENED — ● Le couvercle est ouvert. Fermez-le, puis essayez de nouveau. OK — ● La transmission de la télécopie a réussi. DOCUMENT JAMMED ERROR-NOT YOUR UNIT 110 L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier. Essayez de nouveau. ● Le document n’était pas correctement positionné. Réinsérez-le et essayez de nouveau. ● Le sonnerie du télécopieur de votre correspondant retentit un trop grand nombre de fois. Pour envoyer une télécopie manuellement, composez le numéro d’appel, attendez la tonalité du télécopieur, puis appuyez sur le bouton START/SET/COPY . ● Le correspondant ne dispose pas d’un télécopieur. Contactez votre correspondant. ● Le numéro composé n’est pas attribué. Messages d’erreur Affichage LCD En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l’affichage. Message d’erreur Cause et remède CALL SERVICE ● L’appareil ne fonctionne pas correctement. Appelez un technicien. CHECK COVER ● Ouverture du couvercle arrière. Fermez-le. ● Mauvais positionnement du document. Replacez le document et essayez de nouveau. Si ce problème survient fréquemment, nettoyez les rouleaux de l’alimentateur (p. 123), puis essayez de nouveau. Si le problème persiste, réglez la pression de l’alimentateur (p. 120). CHECK FILM ● La cartouche de film n’a pas été correctement installée. Réinstallez-la (p. 121, 122). CHECK LEVER ● Le levier de réglage du papier est desserré. Repoussez-le pour régler le levier (p. 29). CHECK MEMORY ● Effacement du contenu de la mémoire (numéros d’appel, réglage des paramètres, etc.). Recommencez les procédures de programmation. CHECK PAPER ● CHECK DOCUMENT Le papier n’est pas installé ou est épuisé. Installez du papier, puis appuyez sur START/SET/COPY pour effacer le message d’erreur. ● Le papier n’est pas correctement inséré dans l’appareil ou est coincé à proximité de l’entrée du papier. Remédiez au bourrage papier, puis appuyez sur START/SET/COPY pour effacer le message d’erreur (reportez-vous à la section “Si le bourrage papier survient à proximité de l’entrée du papier” à la page 119). Veillez à ne pas installer du papier plié ou froissé dans le tiroir à papier. EASY DIAL FULL ● Impossible d’enregistrer de nouveaux destinataires dans le répertoire EASY DIAL, car il est saturé. Modifiez ou effacez les destinataires inutiles (p. 42). FAX IN MEMORY ● La mémoire de l’appareil contient un document. Imprimez le document en suivant les instructions du message. FAX MEMORY FULL ● FILM EMPTY ● Les documents reçus utilisent la totalité de la mémoire en raison d’un manque de papier, d’un bourrage papier, etc. Installez du papier ou enlevez le papier coincé. ● Le document que vous souhaitez transmettre à partir de la mémoire excède la quantité de mémoire disponible. Transmettez l’intégralité du document à l’aide de la transmission manuelle ou automatique. ● FREE FILM EMPTY MODEM ERROR NO FAX REPLY PAPER JAMMED ● La quantité de film restante permettra encore d’imprimer environ 10 pages de format A4. Préparez un nouveau film ou une nouvelle cartouche de film (p. 17). ● La cartouche de film fournie d’origine est vide. Remplacez le film ou la cartouche (p. 121, 122). ● Le modem est defectueux, contactez le service après-vente. ● L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier. Essayez de nouveau. ● Un bourrage papier est survenu sous la cartouche de film. Retirez le papier coincé (p. 118). (suite) 111 Aide FILM NEAR EMPTY La cartouche de film est vide. Remplacez-la (p. 121, 122). Le film est desserré. Retendez-le (voir étape 9 de la page 122), puis réinstallez-le. Messages d’erreur Message d’erreur Cause et remède ● L’appareil vérifie si le film n’est pas desserré. Patientez quelques instants. ● Le fax appelant n’a pas la fonction “Polling”. Vérifiez avec votre correspondant. ● L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier. Essayez de nouveau. ● ● Bourrage de documents. Retirez le document coincé (p. 120). Tentative d’envoi d’un document dépassant 600 mm. Poussez STOP pour enlever le document. Divisez celui-ci en plusieurs feuilles et réessayez. TRANSMIT ERROR ● Erreur de transmission. Essayez de nouveau. UNIT OVERHEATED ● Surchauffe de l’appareil. Laissez-le refroidir. PLEASE WAIT POLLING ERROR REDIAL TIME OUT REMOVE DOCUMENT Les messages suivants concernent uniquement le KX-FM330. Message d’erreur MESSAGE FULL PC FAIL OR BUSY 112 Cause et remède ● La quantité de mémoire disponible est insuffisante pour enregistrer un message vocal. Effacez une partie ou la totalité des messages (p. 96, 102). ● Impossible d’activer la fonction de télécopie par l’intermédiaire du PC. Le câble RS232C n’est pas correctement connecté ou le PC n’exécute pas le logiciel. Utilisation En cas de problème, consultez les pages suivantes avant de demander de l’aide Généralités Problème Cause et remède Communication téléphonique impossible. ● Le cordon secteur ou le cordon téléphonique n’est pas raccordé. Vérifiez le raccordement (p. 30). L’appareil ne fonctionne pas. ● Débranchez l’appareil au niveau de la ligne téléphonique et raccordez un téléphone en état de marche. Si ce dernier fonctionne effectivement, confiez la réparation de votre appareil à l’un de nos techniciens. Si le téléphone ne fonctionne pas non plus, contactez la compagnie du téléphone. La sonnerie ne retentit pas. ● Le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF. Réglez-le sur un niveau confortable (p. 35). Votre correspondant se plaint d’entendre seulement la tonalité du télécopieur et de ne pas pouvoir parler. ● Le mode Télécopieur uniquement est activé. Spécifiez que seul l’envoi de télécopies est possible ou activez un autre mode de réception (p. 64–67). Le micro ne fonctionne pas. (KX-FM330 uniquement) ● La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas correctement. ● Quand vous enfoncez cette touche pendant la numérotation, elle insère une pause. Quand vous l’enfoncez immédiatement après avoir obtenu la tonalité d’appel, elle recompose automatiquement le dernier numéro appelé. Le mode de réception ne fonctionne pas de la manière indiquée aux pages 64–67. ● Le mode de réception est réglé sur Téléphone/télécopieur (p. 76–80). Impossible d’introduire le code d’activation ou de commande à distance. ● Ces numéros sont totalement ou partiellement identiques. Introduisez un autre numéro (p. 71, 81, 85, 100). L’appareil tombe rapidement à court de papier. ● La touche HELP, la fonction de copie ainsi que les rapports utilisent davantage de film. Utilisez le micro dans un endroit calme. Si vous entendez mal votre correspondant, réglez le volume à l’aide de ou . ● Si une partie de la conversation a été coupée, c’est probablement parce que vous avez parlé en même temps que votre correspondant. Parlez l’un après l’autre. ● Aide Envoi de télécopies Problème Impossible d’envoyer des télécopies. Cause et remède L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier. Essayez de nouveau. ● Votre correspondant ne dispose pas d’un télécopieur. Contactez votre correspondant. ● La sonnerie du télécopieur de votre correspondant retentit un trop grand nombre de fois. Envoyez la télécopie manuellement. Composez le numéro, attendez le signal sonore du télécopieur, puis appuyez sur START/SET/COPY . ● (suite) 113 Utilisation Envoi de télécopies (suite) Problème Cause et remède Si votre ligne possède des services téléphoniques spéciaux tels que la fonction de mise en attente des appels, ce service a pu être activé pendant la transmission d’une télécopie. Branchez l’appareil sur une ligne qui ne bénéficie pas de ces services. ● Le combiné du téléphone d’appoint raccordé à la ligne utilisée par votre appareil est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai. Votre correspondant se plaint de recevoir des documents dont certains caractères sont déformés. ● Votre correspondant se plaint de recevoir des documents parcourus de taches ou de lignes noires. ● Le miroir ou les rouleaux de l’appareil sont sales. Nettoyez-les (p. 123). Impossible de transmettre une télécopie à l’étranger. ● Activez le mode de transmission vers l’étranger (p. 63). Ajoutez deux pauses à la fin du numéro de téléphone (p. 37) ou composez manuellement le numéro. ● Réception de télécopies Problème Cause et remède Impossible de recevoir des documents automatiquement. ● Impossible de recevoir des télécopies alors que le message “CONNECTING.....” apparaît sur l’affichage. ● La télécopie est pâle. ● Qualité d’impression insatisfaisante. ● Certains types de papier exigent que l’impression s’exécute sur une face déterminée. Imprimez sur l’autre face. Une feuille blanche est éjectée une fois l’impression des documents reçus terminée. ● Le taux de réduction programmé pour le mode de réception est incorrect. Choisissez le taux adéquat (p. 82). 114 Le mode de réception est réglé sur Téléphone. Choisissez un autre mode. ● La durée préalable à la réponse à l’appel est peut-être trop longue. Réduisez le nombre de sonneries (p. 73, 75, 80, 107). ● L’annonce est trop longue. Raccourcissez-la (p. 93). (KX-FM330 uniquement) Le message entrant n’est pas une télécopie. Passez à un autre mode de réception. Votre correspondant a envoyé un document très pâle. Demandezlui de transmettre une copie plus nette du document. ● La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 124). Utilisation Mode de réception Problème Cause et remède Impossible de sélectionner le mode de réception souhaité. ● Pour spécifier le mode Télécopieur uniquement, Téléphone/télécopieur ou Répondeur/télécopieur (KX-FM330 uniquement) : – Sélectionnez le mode souhaité à l’aide AUTO ANSWER du paramètre #77 (p. 74, 78), et FAX ON – Appuyez sur AUTO ANSWER pour allumer le témoin AUTO ANSWER. ALLUME ● Pour spécifier le mode Téléphone : – Appuyez sur AUTO ANSWER pour éteindre le témoin AUTO ANSWER. AUTO ANSWER FAX ON ETEINT Photocopie Problème Cause et remède ● Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant, vérifiez si le papier est inséré correctement, puis replacez le levier de réglage du papier sur sa position initiale. Impossible de reproduire un document. ● Il n’est pas possible de copier un document tout en programmant. Interrompez la programmation ou exécutez la copie une fois la programmation terminée. Présence de lignes noires ou de taches sur les documents photocopiés. ● Le miroir ou les rouleaux de votre appareil sont sales. Nettoyezles (p. 123). La télécopie est déformée. ● La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 124). Le document n’a pas été copié correctement. ● Le film n’a pas été inséré correctement. Insérez-le à nouveau (p. 121, 122). La télécopie est blanche. ● Le film n’a pas été inséré correctement. Insérez-le à nouveau (p. 121, 122). Qualité d’impression insatisfaisante. ● Certains types de papier exigent que l’impression s’exécute sur une face déterminée. Imprimez sur l’autre face. L’impression est pâle. ● Vous avez utilisé du papier dont la teneur en fibres ou en coton est supérieure à 20%, par exemple du papier à en-tête ou celui utilisé pour les curriculum vitae. ● Le film n’a pas été inséré correctement. Insérez-le à nouveau (p. 121, 122). Original Copie A BC Un bourrage papier est survenu en cours de copie. 115 Aide Lorsque vous tentez d’exécuter une copie, l’appareil émet un signal sonore et le message d’erreur “CHECK PAPER” apparaît sur l’affichage. Utilisation Répondeur (KX-FM330 uniquement) Problème Cause et remède L’appareil est en mode Répondeur/télécopieur, mais aucun message n’est enregistré. ● La mémoire est saturée. Effacez une partie ou l’ensemble des messages (p. 96, 102). Lecture à distance des messages enregistrés impossible. ● Vérifiez si le code de commande à distance introduit est correct (p. 100). Utilisation du répondeur (KX-FP300 uniquement) Problème Cause et remède L’annonce du répondeur est trop longue. Raccourcissez-la (10 secondes maximum). ● Le répondeur émet un nombre trop élevé de sonneries. Choisissez 1 ou 2 sonneries. ● La fonctionnalité de détection silencieuse est désactivée. Activezla (p. 83). Impossible de recevoir des documents automatiquement. ● Impossible de recevoir des messages vocaux. ● Impossible de récupérer à distance les messages vocaux enregistrés sur le répondeur. ● L’annonce de votre répondeur est incomplète et l’appelant ne peut pas laisser son message. ● L’annonce contient un silence de plus de 4 secondes. Réenregistrez-la. J’ai composé le code d’accès à distance en vue d’accéder au répondeur, mais la communication a été coupée. ● Le code contient probablement le symbole “#” utilisé par certains services de la compagnie du téléphone. Programmez dans votre répondeur un code ne comportant pas le symbole “#” (p. 71). Le message de vos correspondants est coupé de sorte qu’ils ne parviennent pas à laisser leur message complet. ● Demandez à vos correspondants de ne pas marquer une pause de plus de 4 secondes lorsqu’ils enregistrent leur message. Vos correspondants se plaignent de ne pas pouvoir envoyer de document. ● Lorsque je réponds à un appel à l’aide du téléphone d’appoint, l’appareil passe en mode télécopie et il m’est impossible d’entrer en communication avec le correspondant. ● 116 Vérifiez si le répondeur est activé et s’il est correctement connecté (p. 69). ● Choisissez 1 ou 2 sonneries sur le répondeur. Le code d’accès à distance du répondeur est identique au code d’activation à distance du télécopieur. Spécifiez d’autres codes. ● Le code d’accès à distance n’a pas été correctement programmé dans votre télécopieur. Choisissez le même code que celui programmé dans le répondeur (p. 71). La bande de votre répondeur est terminée. Rebobinez-la de manière à ce qu’elle puisse enregistrer les messages. ● Le répondeur est réglé pour lire une annonce uniquement. Vous avez marqué une pause de plus de 4 secondes pendant la conversation. Utilisation En cas de panne de secteur L’appareil ne fonctionne pas. La transmission et la réception des télécopies sont interrompues. ● Si une transmission différée est programmée et si l’heure de début d’une transmission différée survient pendant une panne de secteur, l’appareil tentera automatiquement de transmettre le document dès que l’alimentation sera rétablie. ● Toutes les télécopies enregistrées en mémoire sont perdues. Dès que l’alimentation est rétablie, l’appareil imprime automatiquement un rapport de panne de secteur spécifiant les documents qui ont été effacés de la mémoire. ● Si un téléphone d’appoint/répondeur est raccordé sur la ligne téléphonique, vous pouvez l’utiliser pendant une panne de secteur (KX-FP300 uniquement). ● ● Rapport de panne de secteur L’appareil imprime automatiquement un rapport de panne de secteur dès que l’alimentation est rétablie, sauf si la mémoire ne contient aucun document. Exemple de rapport de panne de secteur POWER DOWN REPORT POWER DOWN AT:Jan. 05 1999 04:30AM RESTARTED AT:Jan. 05 1999 04:31AM << WARNING >> CONTENTS HAVE BEEN CLEARED DUE TO POWER DOWN. FOR ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE SEE THE JOURNAL REPORT. NO. 01 OTHER FACSIMILE <FAX # NOT AVAIL.> MODE RCV PAGES 01 FUNCTION MEMORY RECEIVE Aide 117 Bourrages Bourrage papier Si l’appareil n’éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier est coincé. Remédiez au bourrage papier. Si le bourrage papier survient sous la cartouche de film Le message suivant apparaît sur l’affichage. Affichage: PAPER JAMMED Remédiez au bourrage papier en procédant comme suit. 1 Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. 2 Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. 3 Enlevez la cartouche de film. 4 Enlevez le document coincé. 5 Si le film est desserré, retendez-le en faisant tourner les molettes du dessous. Incorrect Cartouche de film Levier d’ouverture du capot Correct Film tendu 6 Replacez la cartouche de film en alignant le bord de son étiquette bleue sur celui de l’appareil. 7 Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. Molettes du dessous Etiquettes bleues Cartouche de film 118 Bourrages Si le bourrage papier survient à proximité de l’entrée du papier Le message suivant apparaît sur l’affichage. Affichage: CHECK PAPER Remédiez au bourrage papier en procédant comme suit. 1 Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant, puis enlevez le papier coincé au niveau de l’entrée du papier. Replacez ensuite le levier de réglage dans sa position initiale. 2 Appuyez sur START/SET/COPY pour effacer le message. Levier de réglage du papier START/SET/COPY Si le papier n’a pas été éjecté et que le message “PAPER JAMMED” ou “CHECK PAPER” n’apparaît pas sur l’affichage Vérifiez si du papier n’est pas coincé au niveau de la sortie. Si c’est le cas, retirez-le de la manière suivante. 1 Commencez par soulever la partie avant de l’appareil. Tirez le réceptacle vers l’avant jusqu’à ce qu’il se bloque, déverrouillez-le en appuyant sur les fentes du milieu, puis enlevez-le. 2 Inclinez l’appareil vers le haut puis, à partir de la fenêtre triangulaire située au bas de l’appareil, faites glisser le papier coincé. Réceptacle Fentes du milieu Aide Fenêtre triangulaire 3 Enlevez le papier coincé par la sortie du papier. ● Si vous ne parvenez pas à enlever le papier coincé, suivez les instructions de la page 118. 119 Bourrages Bourrages lors de l’envoi d’un document Si le document qui a pénétré dans l’appareil n’est pas éjecté, retirez-le. 1 2 Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. 3 4 Enlevez délicatement la feuille coincée. Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. Remarque: ● Il faut toujours ouvrir le couvercle avant d’enlever le papier coincé. Levier d’ouverture du capot Le document ne pénètre pas dans l’alimentateur ou plusieurs pages y pénètrent simultanément S’il arrive fréquemment que les documents ne pénètrent pas dans l’appareil ou que plusieurs pages pénètrent en même temps, réglez la pression de l’alimentateur. 1 2 Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. 3 Déplacez le levier sur une des positions suivantes à l’aide d’un objet pointu tel qu’un attache-tout. Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. Levier A Position A: Utilisez-la lorsque les documents ne pénètrent pas dans l’alimentateur. Position B: Position standard (paramètre présélectionné). Position C: Utilisez-la lorsque plusieurs documents pénètrent simultanément dans l’alimentateur. 4 120 Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. Levier d’ouverture du capot B C Film encreur Quantité de film restante Pour vérifier la quantité de film restante, appuyez sur FILM REMAINING tandis que l’appareil est en mode veille. La quantité approximative de film restante apparaît sur l’affichage. Affichage: FILM E F FILM E F Lorsque l’indicateur de film est pointé sur cette position, cela signifie que la quantité de film restante permettra encore d’imprimer environ 20 pages de format A4. Préparez un nouveau film ou une nouvelle cartouche de film. Remplacement du film ou de la cartouche de film Quand l’appareil détecte la fin du film, il affiche le message suivant. La quantité de film restante permettra d’imprimer environ 10 pages de Affichage: FILM NEAR EMPTY format A4. Préparez une nouvelle cartouche. FILM EMPTY La cartouche de film est vide. Installez un nouveau film ou une nouvelle cartouche. Les éléments suivants sont disponibles : KX-FA135X: Cartouche de film (1 cartouche et 1 film) KX-FA136X: Film de remplacement (2 films) Pour passer commande, reportez-vous à la page 17. 1 2 Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. 3 Retirez la cartouche de film. ● Pour remplacer la cartouche de film (numéro de référence KX-FA135X), passez à l’étape 10. ● Pour remplacer le film uniquement, passez à l’étape 4. 4 Déverrouillez les quatre molettes ( A ) en tirant vers l’avant les molettes du dessus (bleues et vertes) et ( B ) en repoussant les molettes du dessous (vertes). Retirez le film usagé. Cartouche de film Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. Levier d’ouverture du capot A B Molette bleue Molettes du dessus A Molettes du dessous B Molette verte 5 Retirez les quatre molettes des supports du film. Molettes Attention: ● Le film ne peut pas être réutilisé. Vous pouvez vous procurer un fil neuf auprès de votre revendeur Panasonic. Supports du film Molettes (suite) 121 Aide Molette verte Molette verte Film encreur 6 Insérez la molette bleue dans le support bleu du nouveau film. Molette bleue Support bleu Fentes Ergots de guidage 7 Insérez les trois molettes vertes dans les autres supports du nouveau film. Ergots de guidage Molettes vertes Fentes 8 Insérez le film dans la cartouche en alignant la molette bleue sur l’étiquette bleue de la cartouche. ● Le côté brillant doit être dirigé vers le haut. Molette bleue Etiquette bleue Film Cartouche 9 Verrouillez les quatre molettes du film ( A ) en repoussant les molettes du dessus et ( B ) en tirant vers l’avant les molettes du dessous jusqu’à ce qu’elles se bloquent. ● Si le film est desserré, retendez-le en tournant les molettes du dessous. Incorrect Molettes Molette du dessus Molette du dessous du dessus Correct Molettes du dessous B A Film tendu 10 Insérez la cartouche de film en alignant l’étiquette bleue présente sur la cartouche sur celle de l’appareil. 11 Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. ● L’appareil vérifie si le film est correctement installé. Le message suivant apparaît. Affichage: ● PLEASE WAIT Si le film n’est pas correctement installé dans la cartouche, le message suivant apparaît. CHECK FILM Installez-le correctement. 122 Etiquettes bleues Cartouche de film Nettoyage Alimentateur Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l’alimentateur ou si les documents transmis ou photocopiés présentent des taches ou des lignes noires, nettoyez l’alimentateur. 1 Débranchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. 2 Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. 3 Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. 4 Nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de documents, le rouleau auxiliaire et la patte en caoutchouc à l’aide d’un linge imbibé d’alcool isopropylique, puis séchez-les convenablement. 5 Nettoyez la plaque blanche et le miroir à l’aide d’un linge doux sec. 6 Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. 7 Branchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. Cordon téléphonique Cordon d’alimentation Levier d’ouverture du capot Patte en caoutchouc Rouleau auxiliaire Rouleaux de l’alimentateur de documents Miroir Plaque blanche Attention: ● Evitez d’utiliser des serviettes ou des mouchoirs en papier pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. Aide 123 Nettoyage Tête thermique et barre noire Si les documents transmis ou photocopiés présentent des taches ou des lignes noires, nettoyez le tête thermique et la barre noire. 1 Débranchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. 2 Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du capot. 3 Le capot est tendu de manière à optimaliser la qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre. 4 Nettoyez la tête thermique et la barre noire à l’aide d’un linge imbibé d’alcool isopropylique, puis séchez-les convenablement. 5 Fermez le couvercle en poussant les endroits marqués de chaque côté. 6 Branchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. Attention: ● Pour écarter les risques de mauvais fonctionnement dus à l’électricité statique, n’utilisez pas de linge sec et ne touchez jamais du doigt la tête thermique. 124 Tête thermique Barre noire Attention: ● N’appuyez pas sur le capot noir. Impression des rapports Impression des paramètres des fonctions, des numéros de téléphone, du journal, de la liste des tests d’impression et de la liste des données des appels Votre appareil permet d’imprimer les listes et le rapport suivants. Liste des fonctions : Enumère les paramètres courants des fonctions de programmation élémentaires et élaborées (p. 128–133). Liste des numéros de téléphone : Cette liste reprend les noms et les numéros de téléphone mémorisés sous les touches de numérotation par touche unique et dans le répertoire EASY DIAL. Les codes des numéros de téléphone sont les suivants : P: Insertion d’un silence. F: Insertion d’un “R”. [ ]: Insertion d’un numéro d’appel secret. (Le numéro d’appel ne s’imprime pas.) Journal des communications : Ce journal conserve l’enregistrement des transmissions et réceptions de télécopies. Il s’imprime automatiquement toutes les 35 communications (p. 58). Liste des tests d’impression : Cette liste permet de vérifier la qualité d’impression de votre appareil. Si le test d’impression présente des taches, des points pâles ou des lignes, nettoyez la tête thermique (p. 124). Liste des données des appels : Si vous êtes abonné à un service Affichage des données d’appel, cette liste permet de conserver les enregistrements des 35 derniers appelants (p. 50). 1 Appuyez à deux reprises sur MENU . Affichage: 2.PRINT REPORT 3 Appuyez sur START/SET/COPY pour lancer l’impression. PRINTING 2 Pour imprimer la liste des fonctions, appuyez sur , puis 1 . Pour interrompre l’impression, appuyez sur STOP . ● Une fois l’impression terminée, le message suivant apparaît : ● SETUP LIST Pour imprimer la liste des numéros de téléphone, appuyez sur , puis 3 . TEL NO. LIST Pour imprimer le journal des communications, appuyez sur , puis 4 . PRINT ITEM [ 4 ] Appuyez sur MENU . MENU JOURNAL REPORT Pour imprimer la liste des tests d’impression, appuyez sur , puis 5 . PRINTER TEST Pour imprimer la liste des données des appels, appuyez sur , puis 8 . CALLER ID LIST Informations générales STOP EASY DIAL START/SET/COPY Remarque: ● A l’étape 2, vous pouvez sélectionner l’élément souhaité en tournant le bouton EASY DIAL . 125 Instructions vocales de télécopie Instructions vocales de télécopie (KX-FM330 uniquement) Si cette fonction est activée, vous entendrez les instructions suivantes : Démarrage de la transmission de la télécopie : Démarrage de la réception de la télécopie : Start transmission. Start reception. Résultat de la transmission de la télécopie : Résultat de la réception de la télécopie : Transmission is complete. Transmission has failed. Transmission has been interrupted. Reception is complete. Reception has failed. Reception has been interrupted. Si vous êtes en mode de réception conviviale (p. 85), vous entendrez un des messages suivants. Please hang up the handset for reception. Start reception. Ce paramètre peut être modifié. A cette fin, vous avez le choix entre les réglages suivants : ON: Des instructions vocales sont diffusées pour chaque opération (paramètre présélectionné). OFF: Absence d’instructions vocales. ERROR: Les instructions vocales ne sont diffusées que si la transmission/réception de la télécopie et la réception conviviale ont échoué. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 Appuyez sur ou paramètre souhaité. 5 Appuyez sur START/SET/COPY . 6 Appuyez sur MENU . Affichage: 1.SYSTEM SET UP / MENU , puis 4 7 . FAX GUIDANCE MODE=ON ▼▲ pour sélectionner le START/SET/COPY 126 SETUP ITEM [ ] Contraste de l’affichage / Réinitialisation Réglage du contraste de l’affichage Utilisez cette fonction pour régler le contraste de l’affichage. NORMAL: (Paramètre présélectionné) DARKER: Activez ce paramètre si l’image est trop claire. 1 Appuyez sur MENU . Affichage: 1.SYSTEM SET UP 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur START/SET/COPY . 4 5 Appuyez sur ou paramètre souhaité. 6 Appuyez sur MENU . , puis / MENU 3 9 . LCD CONTRAST MODE=NORMAL ▼▲ pour sélectionner le START/SET/COPY Appuyez sur START/SET/COPY . SETUP ITEM [ ] Réinitialisation des fonctions élaborées Cette fonction permet de rétablir les paramètres présélectionnés des fonctions élaborées (p. 129, 130 pour le KX-FP300 et 132, 133 pour le KX-FM330). 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur Affichage: 1.SYSTEM SET UP 6 , puis 8 0 . Appuyez de nouveau sur START/SET/COPY pour confirmer le réglage. RESET COMPLETED SETUP ITEM [ SET DEFAULT 3 7 Appuyez sur START/SET/COPY . RESET=NO 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur START/SET/COPY . ou ▼▲ ] Appuyez sur MENU . / MENU pour sélectionner “YES”. RESET=YES ▼▲ Informations générales RESET OK? ● Si cette fonction n’est pas requise, appuyez sur STOP . STOP START/SET/COPY 127 Résumé des fonctions Résumé des fonctions programmables par l’utilisateur ■ KX-FP300 Fonctions élémentaires Code Fonction et affichage Paramètres disponibles Signification Page Spécification de la date et de l’heure #01 SET DATE & TIME (2 chiffres par entrée) mm/jj/aa hh:mm 31 Spécification de votre identification #02 #03 YOUR LOGO Spécification du numéro d’appel de votre télécopieur YOUR FAX NO. Impression du rapport d’envoi #04 SENDING REPORT #07 Nombre de sonneries en mode Télécopieur uniquement FAX RING COUNT #12 Sécurisation de l’utilisation à distance du répondeur REMOTE TAM ACT. #15 Spécification de la transmission à partir de la mémoire SEND BY MEMORY (jusqu’à 30 caractères) 32 (jusqu’à 20 chiffres) 34 ERROR ON OFF En cas d’échec de la transmission Activé Désactivé 57 2, 3, 4, 5 EXT.TAM 2 à 5 sonneries (5 si vous utilisez un répondeur) 73 ON / ID=11 Activé 71 OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé 60 (Les paramètres présélectionnés figurent en gras.) Remarque: ● Il est possible d’afficher les principales fonctions dans l’ordre qui précède en tournant le bouton EASY DIAL plutôt qu’en entrant le numéro de code (#01, #02, etc.). 128 Résumé des fonctions Fonctions élaborées Code Fonction et affichage #22 Spécification de l’impression automatique du rapport du journal AUTO JOURNAL #23 Transmission de documents vers l’étranger OVERSEAS MODE #25 Transmission d’une télécopie à un moment déterminé DELAYED SEND #26 Spécification de l’impression automatique de la liste des données des appels AUTO CALL. LIST #30 Spécification de la sonnerie inaudible de reconnaissance des télécopies Paramètres disponibles ON Signification Page Activé 58 OFF Désactivé ON Activé 63 OFF Désactivé ON Activé 59 OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé 3, 4, 5, 6 3 à 6 sonneries 80 100% 92% 86% 72% Réduction Réduction Réduction Réduction 82 NORMAL Contraste normal DARKER Contraste foncé ON Activé OFF Désactivé 50 SILENT FAX RING #36 Réception de documents de formats inhabituels RCV REDUCTION Réglage du contraste de l’affichage LCD #39 LCD CONTRAST Spécification de la détection silencieuse #40 #41 SILENT DETECT. Changement du code d’activation du télécopieur FAX ACTIVATION #44 Spécification de l’alarme de réception en mémoire RECEIVE ALERT Spécification du sélecteur de ligne #45 LINE MODE FRIENDLY RCV 9 127 83 Activé 81 OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé CO Vous êtes raccordé à une ligne extérieure directe. PBX Vous êtes raccordé à un central. ON Activé OFF Désactivé 84 84 85 (Les paramètres présélectionnés figurent en gras.) 129 Informations générales Spécification de la réception conviviale #46 ON / CODE= désactivée de 92% de 86% de 72% Résumé des fonctions Fonctions élaborées Code Fonction et affichage #49 Spécification de la déconnexion automatique AUTO DISCONNECT #68 Spécification de la communication avec correction des erreurs (ECM) ECM COMMUNI. #70 Avertissement du récepteur d’appels lors de la réception d’une télécopie FAX PAGER CALL Spécification de la tonalité de connexion #76 #77 CONNECTING TONE Modification du paramètre AUTO ANSWER AUTO ANSWER #78 Spécification du nombre de sonneries différées en mode Téléphone/télécopieur Paramètres disponibles ON / CODE= 0 Signification Page Activé 85 OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé FAX ONLY Mode Télécopieur uniquement TEL/FAX Mode Téléphone/télécopieur 2, 3, 4 2 à 4 sonneries ON Activé OFF Désactivé YES Réinitialisation NO Pas de réinitialisation 86 87 63 78 80 TEL/FAX RING Spécification de la détection du film #79 FILM DETECTION Réinitialisation des fonctions élaborées #80 SET DEFAULT (Les paramètres présélectionnés figurent en gras.) 130 88 127 Résumé des fonctions ■ KX-FM330 Fonctions élémentaires Code Fonction et affichage Paramètres disponibles Signification Page Spécification de la date et de l’heure #01 SET DATE & TIME (2 chiffres par entrée) mm/jj/aa hh:mm 31 Spécification de votre identification #02 #03 YOUR LOGO Spécification du numéro d’appel de votre télécopieur YOUR FAX NO. Impression du rapport d’envoi #04 SENDING REPORT Spécification du nombre de sonneries en mode Répondeur/télécopieur TAD RING COUNT #06 #10 #11 #15 Nombre de sonneries en mode Télécopieur uniquement FAX RING COUNT Spécification de la durée d’enregistrement de l’appelant RECORDING TIME (jusqu’à 30 caractères) 32 (jusqu’à 20 chiffres) 34 ERROR ON OFF En cas d’échec de la transmission Activé Désactivé 2, 3, 4 2 à 4 sonneries TOLL SAVER Appel gratuit RINGER OFF Pas de sonnerie 2, 3, 4 2 à 4 sonneries 5 MIN 5 minutes 107 75 108 1 MIN 1 minute Spécification du code de commande à distance REMOTE TAD ID ID=111 N’importe quel nombre de 3 chiffres ne comportant pas les chiffres 0 ou 7 Spécification de la transmission à partir de la mémoire ON Activé SEND BY MEMORY 57 100 60 OFF Désactivé (Les paramètres présélectionnés figurent en gras.) Remarque: ● Il est possible d’afficher les principales fonctions dans l’ordre qui précède en tournant le bouton EASY DIAL plutôt qu’en entrant le numéro de code (#01, #02, etc.). Voyez le guide du logiciel PANA LINK SOFTWARE GUIDE pour la fonction ci-dessous. Fonction et affichage Spécification de la liaison au PC #14 PC LINK Paramètres disponibles Signification ON Activé OFF Désactivé Informations générales Code 131 Résumé des fonctions Fonctions élaborées Code Fonction et affichage #22 Spécification de l’impression automatique du rapport du journal AUTO JOURNAL #23 Transmission de documents vers l’étranger OVERSEAS MODE #25 Transmission d’une télécopie à un moment déterminé DELAYED SEND #26 Spécification de l’impression automatique de la liste des données des appels AUTO CALL. LIST #30 Spécification de la sonnerie inaudible de reconnaissance des télécopies Paramètres disponibles Signification ON Activé OFF Désactivé ON Activé Page 58 63 OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé 3, 4, 5, 6 3 à 6 sonneries 80 100% 92% 86% 72% Réduction Réduction Réduction Réduction 82 NORMAL Contraste normal DARKER Contraste foncé 59 50 SILENT FAX RING #36 Réception de documents de formats inhabituels RCV REDUCTION Réglage du contraste de l’affichage LCD #39 #41 LCD CONTRAST Changement du code d’activation du télécopieur FAX ACTIVATION Spécification de l’alarme des messages #42 #43 MESSAGE ALERT Spécification de l’alarme de la durée d’enregistrement REC. TIME ALERT #44 Spécification de l’alarme de réception en mémoire RECEIVE ALERT Spécification du sélecteur de ligne #45 FRIENDLY RCV 9 81 Désactivé ON Activé OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé ON Activé 108 109 84 OFF Désactivé CO Vous êtes raccordé à une ligne extérieure directe. PBX Vous êtes raccordé à un central. ON Activé OFF Désactivé (Les paramètres présélectionnés figurent en gras.) 132 127 Activé OFF LINE MODE Spécification de la réception conviviale #46 ON / CODE= désactivée de 92% de 86% de 72% 84 85 Résumé des fonctions Fonctions élaborées Code #47 Fonction et affichage Spécification des instructions vocales du télécopieur FAX GUIDANCE #54 Spécification de la durée d’enregistrement de l’annonce du mode Répondeur/télécopieur GREETING TIME #60 Spécification du transfert des messages/récepteur d’appels MESSAGE TRANS. #61 Enregistrement de l’annonce de transfert des messages TRNS-GREETING Spécification du moniteur des messages #67 #68 ICM MONITOR Spécification de la communication avec correction des erreurs (ECM) ECM COMMUNI. #70 Avertissement du récepteur d’appels lors de la réception d’une télécopie FAX PAGER CALL Spécification de la tonalité de connexion #76 #77 CONNECTING TONE Modification du paramètre AUTO ANSWER AUTO ANSWER #78 Spécification du nombre de sonneries différées en mode Téléphone/télécopieur Paramètres disponibles Signification ON Activé OFF Désactivé ERROR Echec de l’opération 16s 16 secondes Page 126 95 60s 60 secondes MESSAGE Transmet les messages entrants PAGER Appelle votre récepteur d’appels OFF Désactivé CHECK Vérifie l’annonce. RECORD Enregistre l’annonce. ERASE Efface l’annonce. ON Activé OFF Désactivé ON Activé 105 106 109 86 OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé ON Activé OFF Désactivé TAD/FAX Mode Répondeur/télécopieur FAX ONLY Mode Télécopieur uniquement TEL/FAX Mode Téléphone/télécopieur 2, 3, 4 2 à 4 sonneries ON Activé OFF Désactivé YES Réinitialisation NO Pas de réinitialisation 87 63 74 80 TEL/FAX RING Spécification de la détection du film #79 FILM DETECTION Réinitialisation des fonctions élaborées #80 SET DEFAULT 88 127 Informations générales (Les paramètres présélectionnés figurent en gras.) 133 Caractéristiques Caractéristiques techniques de cet appareil Lignes acceptées: Format des documents: Largeur de balayage utile: Format du papier: Largeur d’impression utile: Vitesse de transmission*: Résolution: Niveau des demi-teintes: Méthode de balayage: Imprimante: Encodage: Vitesse du modem: Environnement d’utilisation: Dimensions (H × L × P): Poids: Consommation électrique: Alimentation: Capacité mémoire: Réseau public commuté 216 mm de large max. 600 mm de long max. 208 mm A4: 210 mm × 297 mm 202 mm ■ KX-FP300: Environ 12 s/page (Mode Original)** Environ 30 s/page (Mode Normal G3) ■ KX-FM330: Environ 8 s/page (Mode Original)*** Environ 20 s/page (Mode Normal G3) Horizontale: 8 pels/mm Verticale: 3,85 lignes/mm—Standard 7,7 lignes/mm—Fine/Demi-teintes 15,4 lignes/mm—Superfine 64 niveaux Capteur d’images CCD Transfert thermique Huffman modifié (MH), Read modifié (MR), Read modifié modifié (MMR) ■ KX-FP300: 9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique ■ KX-FM330: 14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique 5°C – 35°C, 20% – 80% (humidité relative) 154 mm × 365 mm × 355 mm Environ 5,4 kg ■ KX-FP300: environ 5,0 W Veille: ■ KX-FM330: environ 6,0 W Transmission: ■ KX-FP300: environ 13 W ■ KX-FM330: environ 14 W Réception: environ 37 W (réception d’un document noir 20%) Photocopie: environ 48 W (copie d’un document noir 20%) Maximum: environ 160 W (copie d’un document noir 100%) 220 – 240 V AC, 50 Hz Mémoire vocale (KX-FM330 uniquement): Durée d’enregistrement d’environ 18 minutes, annonce comprisee**** Mémoire de télécopie: Mémoire correspondant à environ 28 pages (réception) Mémoire correspondant à environ 25 pages (transmission) (Conforme au test chart n° 1 CCITT en résolution standard sans le mode “Error correction”.) **** La vitesse de transmission dépend du contenu de la page, de la résolution, de la qualité de la ligne téléphonique ainsi que de la capacité de l’appareil du correspondant. **** Vitesse de 12 secondes pour un document CCITT n° 1. **** Vitesse de 8 secondes pour un document CCITT n° 1. **** La durée d’enregistrement peut être réduite en raison de bruits ambiants dans la pièce où se trouve l’appareil de l’appelant. Remarques: ● Les détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. ● Les images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit. 134 Document CCITT n° 1 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Affichage (Contraste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 (Messages d’erreur) . . . . . . . . .111, 112 Affichage des données d’appel . . . . . . . .44 Agrandissement/réduction des copies . .89, 90 Alarme (Durée d’enregistrement) . . . . . . . . .109 (Message) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 (Réception en mémoire) . . . . . . . . . . .84 Alarme de durée d’enregistrement . . . . .109 Alarme de réception en mémoire . . . .68, 84 Alarme des messages . . . . . . . . . . . . . .108 Annonce (Répondeur/télécopieur) . . . . . . . .92, 93 (Téléphone/télécopieur) . . . . .76, 77, 93 (Transfert des messages) . . . . .104, 106 Appel de documents . . . . . . . . . . . . . . . .88 Appel vocal (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 (Passage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 36 (Réponse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 36 (Touches de numérotation par touche unique) . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Autres formats de documents . . . . . . . . .82 B Bourrage de documents . . . . . . . . . . . .120 Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . .118, 119 Bourrage papier au niveau de l’alimentateur . .120 Bourrage papier lors de l’envoi d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118–120 Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . .118, 119 C Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Code de commande à distance . . . . . . . .71 Code de commande du télécopieur . . . . .81 Code d’utilisation à distance . . . . . . . . .100 Communication avec correction des erreurs . .86 Compteur d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Confirmation vocale de la date/heure . . .96 Cordon/alimentation électrique . . .6, 30, 134 Cordon du combiné . . . . . . . . . . . . . . .6, 30 Cordon téléphonique . . . . . . . . . . . . . .6, 30 D Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Déconnexion automatique . . . . . . . . . . . .85 Définition des paramètres par défaut . . .127 Détection du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Détection silencieuse . . . . . . . . . . . . . . .83 Disposition des commandes . . . . . . .20–23 Documents susceptibles d’être transmis . .56, 134 Durée d’enregistrement de l’annonce du mode Répondeur/télécopieur . . . . .95 Durée d’enregistrement des messages entrants . . . . . . . . . . . . . .108 E EASY DIAL (Enregistrement) . . . . . . . . . . . . . 41, 42 (Envoi de télécopies) . . . . . . . . . . . . .54 (Exécution d’un appel vocal) . . . . . . . .43 (Ignorer les messages enregistrés) . . .97 (Répétition des messages enregistrés) . .97 (Sélection de caractères) . . . . . . .33, 39 Enregistrement (Annonce) . . . . . . . . . . . . . . . . .93, 106 (Conversation téléphonique) . . . . . . . .98 (Mémo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Envoi (A partir de la mémoire) . . . . . . . . . . .60 (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 (Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 52 (Touches de numérotation par touche unique) . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Envoi de documents (Le document ne pénètre pas dans l’alimentateur ou plusieurs pages y pénètrent simultanément) . . . . . .120 Envoi d’une télécopie en suivant les instructions vocales . . . . . . . . . . .55 F Film/Cartouche de film (Installation) . . . . . . . . . . . . . . .4, 25, 26 (Remplacement) . . . . . . . . . . . .121, 122 Film encreur . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 122 Fonctions élémentaires . . . . . . . . .128, 131 Fonctions évoluées . . . .129, 130, 132, 133 (Réinitialisation) . . . . . . . . . . . . . . . .127 Fonctions programmables . . . . . . 128–133 Format des documents . . . . . . . . . .56, 134 Format du papier . . . . . . . . . . . . . . .28, 134 I Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 33 Impression automatique du journal des communications . . . . . . . . . . . . . .58 Impression des rapports . . . . . . . . . . . .125 Instructions vocales de télécopie . . . . . .126 J Journal des communications . . . . . .58, 125 L Liaison vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Liste (Affichage des données d’appel) . . 50, 125 (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 (Envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 (Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 (Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 125 (Numéro de téléphone) . . . . . . . . . . .125 (Test d’impression) . . . . . . . . . . . . . .125 Liste des données des appels . . . . .50, 125 Liste des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .125 Liste des numéros de téléphone . . . . . .125 135 Index M Mémorisation (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42 (Liste des données des appels) . .50, 125 (Touches de numérotation par touche unique) . . . . . . . . . . . . . .38, 39 Messages de communication . . . . . . . .110 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . 110–112 Mode de transmission vers l’étranger . . .63 Mode Télécopieur uniquement . .64, 66, 72–75 Mode Téléphone . . . . . . . . . . . . .64, 67, 68 Mode Téléphone/télécopieur . . . . . . 76–80 Mode Répondeur/télécopieur . . . . . . . . .91 Moniteur des messages . . . . . . . . . . . .109 MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123, 124 Nettoyage de l’alimentateur . . . . . . . . . .123 Nettoyage de l’alimentateur de documents . .123 Nettoyage de la tête thermique . . . . . . .124 Nombre de sonneries (Répondeur/télécopieur) . . . . . . . . . .107 (Télécopieur uniquement) . . . . . . .73, 75 (Téléphone/télécopieur) . . . . . . . . . . .80 Nombre de sonneries différées en mode Téléphone/télécopieur . . . . . . .80 Nombre de sonneries du mode Répondeur/télécopieur . . . . . . . . . . .107 Nombre de sonneries du mode Télécopieur uniquement . . . . . . . .73, 75 Notification au récepteur d’appels de la réception d’une télécopie . . . . . .87 Numéro d’appel du télécopieur . . . . . . . .34 P Panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 28, 29, 134 Paramètre AUTO ANSWER . .68, 72, 74, 78 Photocopie (Agrandissement/réduction) . . . . .89, 90 (Assemblées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 (Copies multiples) . . . . . . . . . . . . . . .89 Pression de l’alimentateur . . . . . . . . . . .120 Procédure d’appel économique . . . . . . .107 R Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 30 Rapport (Affichage des données d’appel) . .50, 125 (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 (Envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 (Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 125 (Liste des tests d’impression) . . . . . .125 (Numéros de téléphone) . . . . . . . . . .125 (Réglage des fonctions) . . . . . . . . . .125 Rapport de diffusion . . . . . . . . . . . . . . . .62 Rapport de panne de secteur . . . . . . . .117 Réceptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 27 Réception (Réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64–67 (Télécopie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 68 Réception conviviale . . . . . . . . . . . . .68, 85 Réduction en mode de réception . . . . . . .82 136 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Renumérotation automatique du télécopieur . .53 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 43, 54 Résolution des problèmes . . . . . . . 113–116 S Sélecteur de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Sonnerie inaudible de reconnaissance des télécopies . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 T Table de caractères . . . . . . . . . . . . . .33, 39 Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . .77, 81 Tiroir à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 28 Tonalité de connexion . . . . . . . . . . . . . . .63 Touche AUTO ANSWER . . . .64, 66, 67, 91 Touche BROADCAST . . . . . . . . . . . .61, 62 Touche CALLER ID SEARCH . . . 45–47, 49 Touche COLLATE . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Touche COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 89 Touche DIGITAL SP-PHONE . . . .36, 51, 52 Touche DIRECTORY PROGRAM . . . . . . . . . . . 38, 41, 42, 61 Touche ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . .94, 96 Touche FILM REMAINING . . . . . . . . . .121 Touche HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19 Touche HYPHEN . . . . . . . . . .33, 38, 39, 41 Touche INSERT . . . . . . . . . . . . .32, 33, 39 Touche LOWER . . . . . . . . . . . . .38, 40, 53 Touche MONITOR . . . . . . . . . . . .36, 51, 52 Touche NAME/TEL NO. . . . . . . . . . .43, 44 Touche PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Touche PLAY MESSAGES . . . . . . . . . . .96 Touche QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Touche RECORD . . . . . . . . . . . . . . .93, 98 Touche REDIAL . . . . . . . . . . . . . . . .36, 52 Touche RESOLUTION . . . . . . . . 52–54, 89 Touche SECRET . . . . . . . . . . . . .38, 39, 41 Touche SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Touche VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Touches de numérotation par touche unique (Appel vocal sortant) . . . . . . . . . . . . .40 (Envoi de télécopies) . . . . . . . . . . . . .53 (Mémorisation) . . . . . . . . . . . . . . .38, 39 Transfert des messages . . . . . . . . 104–106 Transmission (Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 (Manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 52 (Touches de numérotation par touche unique) . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Transmission à partir de la mémoire . . . .60 Transmission différée . . . . . . . . . . . . . . .59 V Volume des sonneries . . . . . . . . . . . . . . .35 Volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . .35 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 REGIE DES TELEGRAPHES ET DES TELEPHONES INDICATIONS DE SERVICE Numéro de téléfax Titulaire de l’abonnement au téléphone Nouveau raccordement –Transfert (ex NA Changement NA Numéro d’ordre: –Modification de texte ) Date: ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale): titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite (1) ne souhaite pas être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax. 1. Mention gratuite (2) (3) (numéro d’abonné) (zone) (appareil) Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur): Numéro de téléfax: Donnée informative Commune (4) Rue Information supplémentaire (5) 2. Mention supplémentaire (5) N° Numéro de téléfax: (3) Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels: Commune Rue 3. Impression du nom en grandes lettres Oui N° (5) (1) Non Renseignements concernant l’appareil téléfax Groupe (1) Réception (1) 1 2 manuelle (si l’appareil appartient à plusieurs groupes, cochez chacune des cases concernées) automatique 3 Numéro d’agrément – R.T.T.: Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible au service ci-dessous: Fait à , 19.. Signature du titulaire, (1) remplir la case concernée avec x. (2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite. (3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur. (4) gratuitement (voir verso). (5) moyennant paiement (voir verso). 137 RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL 1. Mention gratuite Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une mention gratuite. La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée complémentaire gratuite: A. Données standardisées 1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique. Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom. Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire: —soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci; —soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique). Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination). 1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la commune. 1.3. Le numéro de téléfax et le groupe. B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) —le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale; —une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une fonction, etc. 2. Mentions payantes L’abonné peut, moyennant paiement: 2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer. Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces dont question au point B). 2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. 2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces). Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). Acceptation des mentions La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble inopportune. Responsabilité La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles, ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées. En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à rembourser. Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence commerciale ou téléboutique. 138