KXFP300BL | KXFP300_Series | KXFM330BL | Mode d'emploi | Panasonic KXFM330_Series Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
138 Des pages
KXFP300BL | KXFP300_Series | KXFM330BL | Mode d'emploi | Panasonic KXFM330_Series Operating instrustions | Fixfr
Mise en route
Modèle N°
KX-FP300BL
Télécopieur multifonctions à
papier ordinaire
Pour démarrer
plus facilement,
veuillez lire d’abord
cette section (p. 4 – 13).
Téléphone
Modèle N°
Préparation initiale
Télécopieur compact à papier
ordinaire
KX-FM330BL
Télécopieur/
Photocopieur
MODE D’EMPLOI
Répondeur
Illustration du modèle KX-FP300
Informations
générales
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le afin de pouvoir
le consulter ultérieurement.
Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Imprimé en Malaisie
Aide
73/23/EEC
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
PFQX1315ZA
WM0799MK0
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un télécopieur Panasonic.
Bienvenue dans le monde des télécopieurs Panasonic.
Cet appareil combine les fonctions d’un télécopieur et d’un téléphone qui garantissent un
usage optimal, au bureau ou à la maison.
En utilisant ces fonctions très pratiques, vous pouvez optimaliser l’efficacité de l’appareil.
Pour votre information à l’avenir
Date d’achat
N° de série
(figure sur le dessous de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Comparaison des modèles
Fonctions
Modèle
Télécopieur, téléphone
et copieur
Répondeur
Scanner, PC équipé d’une
carte fax et imprimante
KX-FP300
Disponible
Non disponible
Non disponible
KX-FM330
Disponible
Disponible
Disponible
Attention:
Notez que les images des documents photocopiés ou reçus demeurent sur le film utilisé. Soyez donc
extrêmement prudent quand vous jetez ce film.
● Ne frottez pas la face imprimée des documents et n’utilisez pas de gomme, car vous risqueriez de la tâcher.
●
Remarques:
●
●
Le suffixe “BL” du numéro de modèle a été omis dans le présent manuel.
La plupart des chiffres contenus dans ce mode d’emploi concernent le KX-FP300.
Copyright:
Les droits d’auteur de ce manuel sont la propriété exclusive de Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et
du concessionnaire de sa licence. Toute reproduction intégrale ou partielle, sous quelque forme que ce soit,
ne peut être exécutée sans l’autorisation écrite préalable de KME et du concessionnaire de sa licence.
© Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1999
2
Conseils de sécurité importants
Quand vous utilisez votre appareil, respectez
toujours les mesures de sécurité élémentaires afin
de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de blessure.
1. Lisez et comprenez toutes les instructions.
2. Respectez les instructions et avertissements
apposés sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil au niveau des prises
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez jamais
de produits de nettoyage liquides ou en
vaporisateur. Nettoyez votre appareil à l’aide
d’un linge humide.
4. N’utilisez jamais votre appareil à proximité
d’un point d’eau, notamment une baignoire,
une machine à laver, un évier, etc.
5. Posez l’appareil sur un support stable. Toute
chute risquerait de l’endommager et/ou de
provoquer des blessures.
6. N’obstruez pas les fentes et les orifices
présents sur l’appareil, car ils assurent sa
ventilation et le protègent contre les
surchauffes. Ne placez jamais l’appareil à
proximité d’un radiateur ou dans un endroit qui
ne soit pas correctement ventilé.
7. Raccordez l’appareil uniquement à la source
d’alimentation spécifiée sur celui-ci. Si vous
n’êtes pas certain du type d’alimentation,
contactez votre revendeur ou la compagnie
d’électricité.
8. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé
d’une fiche avec terre. Si vous ne disposez
pas d’une prise secteur avec mise à la terre,
faites-la installer. N’utilisez aucun autre type
de fiche adaptatrice qui l’empêcherait de
remplir sa fonction de protection.
9. Ne posez aucun objet sur le cordon
d’alimentation et installez l’appareil de façon à
éloigner son cordon d’alimentation des lieux
de passage.
10. Ne surchargez pas les prises secteur et les
cordons prolongateurs, en raison des risques
d’incendie et d’électrocution.
11. N’insérez jamais d’objet dans les orifices de
l’appareil, car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou d’être électrocuté. Ne versez pas
non plus de liquide sur l’appareil.
12. Pour réduire les risques d’électrocution, ne
démontez pas l’appareil. Confiez les entretiens
à un réparateur agréé. L’ouverture ou le retrait
des couvercles peut entraîner une exposition à
des tensions dangereuses ou autres risques.
Tout montage incorrect de l’appareil peut
provoquer une électrocution lors de sa
prochaine utilisation.
13. Débranchez l’appareil de la prise secteur et
confiez-le à un réparateur agréé dans les cas
suivants :
A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation
est endommagé ou effiloché.
B. En présence de liquide à l’intérieur de
l’appareil.
C. En cas d’exposition de l’appareil à la pluie
ou à l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
quand vous respectez les instructions
d’utilisation. Ne réglez que les commandes
décrites dans le mode d’emploi. Tout
réglage incorrect peut obliger le technicien
qualifié à consacrer de nombreuses heures
de travail pour rétablir son fonctionnement
normal.
E. En cas de chute de l’appareil ou de dégâts.
F. En cas de modification significative des
performances de l’appareil.
14. A l’exception des modèles sans fil, n’utilisez
jamais de téléphone pendant un orage, car la
foudre risque de provoquer une électrocution.
15. N’utilisez jamais le téléphone de cet appareil
pour signaler la présence d’une fuite de gaz
dans les environs.
CONSERVEZ CE
MODE D’EMPLOI
INSTALLATION
1. Ne raccordez jamais votre appareil pendant un
orage.
2. Ne placez jamais les prises téléphoniques
dans un lieu humide, sauf si elles sont
spécialement conçues pour être utilisées dans
ce type d’endroit.
3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes
téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est
débranchée au niveau de l’interface réseau.
4. En cas d’installation ou de modification des
lignes téléphonique, soyez extrêmement
prudent.
AVERTISSEMENT
●
Pour écarter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
AUTRES INFORMATIONS
Eloignez l’appareil de toute source de parasites,
notamment les lampes fluorescentes et les
moteurs.
● Gardez l’appareil à l’abri de la poussière, de
l’humidité, des températures élevées et des
vibrations.
● N’exposez jamais l’appareil aux rayons directs
du soleil.
● Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
● Ne touchez pas les fiches avec les mains
humides.
●
3
Mise en route
Installation
Enlevez le ruban adhésif de protection de l’appareil et du réceptacle, puis procédez à l’installation
de la manière indiquée.
Ruban adhésif
de protection
Ruban adhésif
de protection
1
Capot
Cartouche de film (p. 25, 26)
A. Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
B. Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Levier d’ouverture
du capot
C. Levez la cartouche de film, puis retirez le papier
de l’appareil.
D. Si le film de la cartouche est lâche, retendez-le
en tournant les molettes du dessous.
Correct
Incorrect
Film tendu
E. Installez la cartouche de film dans
l’appareil.
F. Vérifiez si l’étiquette bleue de la
cartouche est alignée sur celle de
l’appareil.
Etiquette
bleue
G. Fermez le couvercle en poussant les
endroits marqués de chaque côté.
Molettes
du dessous
Etiquettes
bleues
Molette bleue
Papier
4
Mise en route
2
Réceptacle (p. 27)
A. Soulevez la partie avant de
3
l’appareil, insérez le réceptacle
dans les fentes, puis faites-le
glisser jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Tiroir à papier (p. 28)
A. Ouvrez le tiroir à papier.
B. Insérez les deux ergots du
tiroir à papier dans les fentes
situées au dos de l’appareil.
Ergot
Levier de
réglage
du papier
Fentes
Partie inférieure
4
Papier (p. 28, 29)
A. Tirez le levier de réglage du papier
vers l’avant.
B. Eventez la pile de feuilles de façon
à éviter un bourrage, puis insérez
le papier dans le tiroir à papier.
C. Replacez le levier de réglage du
papier sur sa position initiale.
5
Mise en route
Connexions
1
Cordon du combiné
2
Cordon téléphonique
A. Raccordez-le à l’appareil.
B. Raccordez-le au combiné.
A. Raccordez-le à la prise “LINE” de l’appareil.
B. Raccordez-le à une prise de ligne
téléphonique unique.
Vers une ligne téléphonique unique
3
Cordon d’alimentation
A. Raccordez-le à l’appareil.
B. Raccordez-le à une prise secteur.
Vers la prise secteur (220–240 V, 50 Hz)
●
●
6
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 30.
Si vous voulez raccorder un répondeur à la ligne téléphonique, voir page 69
(KX-FP300 uniquement).
Mise en route
Appels vocaux entrants et sortants
Appels vocaux sortants
●
●
1
Décrochez le combiné.
2
Composez le
numéro d’appel.
3
Une fois la conversation
terminée, raccrochez le combiné.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 36.
En cas de problème, reportez-vous à la page 113.
Appels vocaux entrants
●
●
1
Quand la sonnerie de
l’appareil retentit,
décrochez le combiné.
2
Une fois la conversation
terminée, raccrochez le combiné.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 36.
En cas de problème, reportez-vous à la page 113.
7
Mise en route
Transmission et réception de télécopies
Envoi de télécopies
1
Ouvrez l’alimentateur de documents.
2
Réglez les glissières
conformément à la
largeur des documents.
3
Insérez le document jusqu’à
ce qu’il soit entraîné et que
vous entendiez un signal sonore.
4
Composez le numéro du
télécopieur.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
●
●
8
TRA FACE
VER NSMET A
(jusq S LE TRE
u’à 1 BAS
5 feu
illes)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 52.
En cas de problème, reportez-vous aux pages 113 et 114.
Mise en route
Réception de télécopies
●
●
●
1
Lorsque le téléphone sonne,
décrochez le combiné.
2
Quand :
— vous devez recevoir le document,
— vous entendez la tonalité du télécopieur
(signal sonore lent), ou
— vous n’entendez rien,
appuyez sur START/SET/COPY .
3
Raccrochez le combiné.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 68.
Vous pouvez sélectionner le type de réception d’appel de votre choix.
Reportez-vous aux pages 64 et 65 pour le KX-FP300.
Reportez-vous aux pages 66 et 67 pour le KX-FM330.
En cas de problème, reportez-vous à la page 114.
9
Mise en route
Photocopie
1
Ouvrez l’alimentateur de documents.
2
Réglez les glissières
conformément à la
largeur des documents.
3
4
5
6
●
●
10
Insérez le document jusqu’à
ce qu’il soit entraîné et que
vous entendiez un signal sonore.
● Vérifiez si le combiné
est placé sur son
support.
TRA FACE
V NSM A
(jusq ERS LE ETTRE
u’à 1 BAS
5 feu
illes)
Appuyez sur START/SET/COPY .
Entrez le nombre de copies.
Appuyez sur START/SET/COPY .
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 89.
En cas de problème, reportez-vous à la page 115.
Mise en route
Utilisation du répondeur (KX-FM330 uniquement)
Activation du mode de réception automatique des
appels téléphoniques et des télécopies
1
Appuyez sur AUTO ANSWER .
● Le témoin AUTO ANSWER s’allume.
AUTO ANSWER
TAD/FAX ON
ALLUME
2
Vérifiez si le message
suivant apparaît sur l’affichage.
TAD/FAX MODE
●
●
Si ce message n’apparaît pas
sur l’affichage, vous devez
modifier les paramètres du
mode TAD/FAX
(Répondeur/télécopieur) (p. 74).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 91.
11
Mise en route
Lecture des messages enregistrés
■ Lorsque le témoin
PLAY MESSAGES clignote
Appuyez sur PLAY MESSAGES .
● Les nouveaux messages
enregistrés sont lus.
■ Lorsque le témoin
PLAY MESSAGES brille
Appuyez sur
PLAY MESSAGES .
●
Tous les messages
enregistrés sont lus.
PLAY MESSAGES
CLIGNOTE/BRILLE
●
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 96.
12
Mise en route
Effacement des messages enregistrés
■ Effacement d’un message déterminé
Appuyez sur ERASE pendant la lecture
du message que vous souhaitez effacer.
■ Effacement de tous les messages
●
1
Appuyez sur ERASE après
avoir écouté l’ensemble
des messages.
2
Appuyez sur
START/SET/COPY .
● Pour arrêter l’effacement,
appuyez sur STOP .
3
Appuyez à nouveau sur START/SET/COPY .
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 96.
13
Table des matières
Préparation
initiale
Accessoires
Accessoires fournis d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commande des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touche d’aide
Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposition des
commandes
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation
Cartouche de film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réceptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tiroir à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Date et heure, identification et numéro de télécopieur . . . 31
Volumes
Réglage des volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Appels entrants
et sortants
Appels vocaux sortants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Appels vocaux entrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Touches R et PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Numérotation
par touche
unique
Mémorisation des noms et des numéros de téléphone dans
les touches de numérotation par touche unique . . . . . . 38
Utilisation de la numérotation par touche unique pour
un appel vocal sortant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EASY DIAL
Mémorisation des noms et des numéros de téléphone
dans le répertoire EASY DIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du répertoire EASY DIAL pour un appel vocal . . 43
Affichage des
données
d’appel
Service Affichage des données d’appel de votre
compagnie du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Affichage de la liste des données des appels . . . . . . . . . 45
Rappel à partir de la liste des données des appels . . . . . 46
Enregistrement des numéros de téléphone à partir
de la liste des données des appels . . . . . . . . . . . . . . 47
Effacement d’un numéro/nom d’appel de la liste des
données des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impression automatique de la liste des données des appels . . 50
Liaison vocale
Conversation avec le correspondant après la
transmission ou la réception d’une télécopie . . . . . . . 51
Envoi de
télécopies
Envoi manuel d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Envoi d’une télécopie à l’aide des touches de
numérotation par touche unique . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envoi d’une télécopie à l’aide du répertoire EASY DIAL . . 54
Envoi d’une télécopie en suivant les instructions vocales
(KX-FM330 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Quels documents pouvez-vous transmettre ? . . . . . . . . . 56
Impression du rapport d’envoi pour confirmation . . . . . . . 57
Impression automatique du journal des communications . . 58
Transmission différée (envoi postposé d’une télécopie) . . 59
A partir de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Envoi de télécopies à plusieurs destinataires . . . . . . . . . 61
Mode de transmission vers l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tonalité de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Téléphone
Télécopieur/
Photocopieur
14
Configuration
Mode Répondeur/télécopieur (utilisation du répondeur
intégré et réception automatique des appels vocaux
et des appels de télécopie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Annonce
Annonces préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’annonces personnelles . . . . . . . .
Contrôle de vos annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de vos annonces . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée d’enregistrement de l’annonce pour le mode
Répondeur/télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
92
93
94
94
Répondeur
Photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Télécopieur/
Photocopieur
(KX-FM330
uniquement)
Photocopie
Téléphone
Répondeur
Réglage de l’appareil pour la réception des appels . . . . . 64
Mode Téléphone (réponse manuelle à tous les appels) . . . 68
Utilisation d’un répondeur avec votre appareil
(KX-FP300 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mode Télécopieur uniquement (tous les appels sont
reçus comme télécopies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mode Téléphone/télécopieur (réception des appels vocaux
avec sonneries et des appels de télécopie sans sonnerie
lorsque vous êtes à proximité de l’appareil) . . . . . . . . . . 76
Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Code d’activation du télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Autres formats de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Détection silencieuse (KX-FP300 uniquement) (réception
de télécopies provenant de télécopieurs anciens) . . . 83
Utilisation de l’appareil et d’un PC sur une même ligne
(KX-FM330 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Alarme de réception en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sélecteur de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réception conviviale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Déconnexion automatique (KX-FP300 uniquement) . . . . 85
Communication avec correction des erreurs ECM . . . . . . 86
Notification au récepteur d’appels de la réception
d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vérification du film restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Appel de documents (Récupération de télécopies) . . . . . 88
Préparation initiale
Télécopieur/
Photocopieur
Réception de
télécopies
. . . . 95
Enregistrement
Enregistrement d’un mémo (laissez un message à votre
intention ou à celle de vos correspondants) . . . . . . . . 98
Conversation téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utilisation à
distance
Utilisation à partir d’un emplacement distant . . . . . . . . . . 99
Programmation du code d’utilisation à distance . . . . . . . 100
A partir d’un téléphone à touches distant . . . . . . . . . . . 101
15
Informations
générales
Ecoute des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Effacement des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . 96
Fonctions du mode de lecture des messages
(répétition, saut et arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aide
Lecture des
messages
Répondeur
Options
Transfert des messages enregistrés vers un autre
téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nombre de sonneries en mode Répondeur/télécopieur . . 107
Durée d’enregistrement des messages entrants . . . . . . 108
Alarme des messages (émission d’un signal sonore
lors de la réception d’un message vocal) . . . . . . . . . 108
Alarme de durée d’enregistrement (émission d’un signal
sonore lorsque la mémoire est pratiquement pleine) . . 109
Surveillance des messages entrants . . . . . . . . . . . . . . . 109
Messages
d’erreur
Rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Utilisation
En cas de problème, consultez les pages suivantes
avant de demander de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
En cas de panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bourrages
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bourrages lors de l’envoi d’un document . . . . . . . . . . . 120
Le document ne pénètre pas dans l’alimentateur ou
plusieurs pages y pénètrent simultanément . . . . . . . 120
Film encreur
Quantité de film restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Remplacement du film ou de la cartouche de film . . . . . 121
Nettoyage
Alimentateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tête thermique et barre noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Impression des
rapports
Impression des paramètres des fonctions, des numéros
de téléphone, du journal, de la liste des tests
d’impression et de la liste des données des appels . . 125
Instructions
vocales de
télécopie
Instructions vocales de télécopie
(KX-FM330 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Contraste de
l’affichage
Réglage du contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 127
Réinitialisation
Réinitialisation des fonctions élaborées . . . . . . . . . . . . . 127
Résumé des
fonctions
Résumé des fonctions programmables par l’utilisateur . . 128
Caractéristiques
Caractéristiques techniques de cet appareil . . . . . . . . . 134
(KX-FM330
uniquement)
Aide
Informations
générales
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
16
Accessoires
Cordon d’alimentation
...............1
Cordon téléphonique
...............1
Combiné . . . . . . . . 1
Cordon du combiné
...............1
Réceptacle . . . . . . . 1
Tiroir à papier. . . . . 1
KX-FM330 uniquement
Cartouche de film . . 1
(avec film fourni d’origine) Logiciel PC Panasonic pour
Guide du logiciel PANA LINK . . . . 1
KX-FM330 (CD-ROM) . . . . . . . . 1
—La cartouche du film
est pré-installée.
●
●
Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
Conservez le carton et les emballages en vue de l’expédition ou du transport ultérieur de l’appareil.
Pour utiliser cet appareil avec votre PC (KX-FM330 uniquement)
●
Un câble RS232C d’une longueur inférieure à 3 mètres (DB9 femelle/DB25 mâle) est nécessaire si vous
souhaitez relier l’appareil à votre PC. Ce câble est disponible dans tous les magasins d’informatique.
Commande des accessoires
Comme la longueur de la cartouche de film fournie d’origine n’est que de 20 mètres, il est
conseillé de se procurer une cartouche de film normale (100 m) pour une utilisation optimale de
l’appareil.
Utilisez de préférence la cartouche de film de remplacement Panasonic KX-FA135X ou le film
KX-FA136X.
N° de modèle
Description
KX-FA135X
Cartouche de film
KX-FA136X
Film de
remplacement
Spécifications
1 cartouche et 1 film (rouleau 216 mm x 100 m)
(Le film est déja installé dans la cartouche.)
2 films (rouleaux 216 mm x 100 m)
(Film seulement. A utiliser avec la cartouche d’origine.)
Remarque:
● Les films ne peuvent pas être réutilisés. Ne les rembobinez donc pas.
17
Préparation initiale
Accessoires fournis d’origine
Touche d’aide
Fonction d’aide
■ KX-FP300
Si vous avez besoin d’aide, imprimez un aide-mémoire
en procédant comme suit.
1
Appuyez sur HELP .
Affichage:
HELP
PRESS[▼▲]&[SET]
/
2
Appuyez sur
ou
jusqu’à ce que l’élément
souhaité s’affiche. Vous avez le choix entre les
éléments suivants :
1. Programmation de l’appareil
1.HOW TO SET UP
2. Enregistrement de noms dans le
répertoire EASY DIAL et
numérotation
2.EASY DIAL
3. Solutions aux problèmes de
réception des télécopies
3.FAX RECEIVING
4. Utilisation des fonctions du copieur
4.COPIER
5. Liste des rapports disponibles
5.REPORTS
6. Utilisation du service Affichage des
données d’appel
6.CALLER ID
3
18
Appuyez sur START/SET/COPY .
PRINTING
START/SET/COPY
Touche d’aide
Préparation initiale
■ KX-FM330
Si vous avez besoin d’aide, imprimez un aide-mémoire
en procédant comme suit.
HELP
1
Appuyez sur HELP .
2
Appuyez sur
ou
jusqu’à ce que l’élément
souhaité s’affiche. Vous avez le choix entre les
éléments suivants :
Affichage:
PRESS[▼▲]&[SET]
/
1. Programmation de l’appareil
1.HOW TO SET UP
2. Enregistrement de noms dans le
répertoire EASY DIAL et
numérotation
START/SET/COPY
2.EASY DIAL
3. Solution aux problèmes d’utilisation
du répondeur
3.TAD OPERATION
4. Solutions aux problèmes de
réception des télécopies
4.FAX RECEIVING
5. Utilisation des fonctions du copieur
5.COPIER
6. Liste des rapports disponibles
6.REPORTS
7. Utilisation du service Affichage des
données d’appel
7.CALLER ID
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
PRINTING
19
Disposition des commandes
Emplacement
■ KX-FP300
Pour mémoriser ou modifier des noms et des
numéros de téléphone (p. 38, 41, 42, 47, 61).
● Permet de spécifier le mode de copie “Assemblé” ou
“Non assemblé” (p. 89).
●
●
●
●
●
●
Pour activer/désactiver le mode
de réception automatique (p. 64).
Permet d’utiliser le service Affichage
des données d’appel (p. 45–47).
●
Pour imprimer un aide-mémoire (p. 18).
●
Pour régler les volumes (p. 35).
Pour sélectionner les paramètres
des fonctions pendant
la programmation.
Pour accéder ou quitter le
mode de programmation.
Pour sélectionner
une résolution (p. 52).
Panneau d’affichage
HELP
MEMORY%
CALLER ID
SEARCH
VOLUME
RINGER/MONITOR
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
AUTO ANSWER
FA X ON
R
RESOLUTION MENU
Pavé numérique
DIRECTORY
PROGRAM
COLLATE
REDIAL
/PAUSE
STOP
HANDSET
MUTE
START / SET / COPY
MONITOR
●
●
Permet de composer un
numéro sans décrocher
le combiné.
●
Silencieux (p. 36)
●
●
●
Pour arrêter une
opération ou annuler
la programmation.
Crochet commutateur
(p. 37)
Pour rappeler le dernier numéro (p. 36, 52).
Pour insérer une pause au cours de la numérotation (p. 37).
Pour passer en mode de copie, de transmission
de télécopies, ou de réception de télécopies.
● Pour mémoriser un paramètre en cours
de programmation.
●
20
Disposition des commandes
Préparation initiale
●
Pour la numérotation par touche unique (p. 38, 40, 53).
Permet de contrôler la quantité de film restant (p. 121).
●
Permet de transmettre une télécopie à
plusieurs destinataires (p. 61, 62).
● Pour insérer un tiret (p. 32, 33, 39).
●
FILM REMAINING
1 BROAD CAST
4
6 HYPHEN
9
2
5
7 INSERT
10
3
NAME/TEL NO.
8 SECRET
LOWER
FWD
●
Pour insérer un caractère ou un espace
(p. 32, 33, 39).
●
Pour préserver l’anonymat d’un numéro de
téléphone (p. 38, 39, 41).
Pour confirmer un numéro de téléphone
mémorisé (p. 43, 44).
● Pour sélectionner les numéros 6–10 pour
numérotation par touche unique
(p. 38, 40, 53).
●
SEARCH
ZOOM
BACK
Pour rechercher un nom mémorisé (p. 43, 54).
Pour sélectionner des caractères en cours de programmation (p. 33, 39).
● Pour sélectionner les fonctions de base en cours de programmation (p. 128).
● Permet de sélectionner un taux d’agrandissement/de réduction en mode
de copie (p. 89, 90).
●
●
21
Disposition des commandes
Emplacement
■ KX-FM330
Pour mémoriser ou modifier des noms et des
numéros de téléphone (p. 38, 41, 42, 47, 61).
● Permet de spécifier le mode de copie “Assemblé” ou
“Non assemblé” (p. 89).
●
●
●
Pour activer/désactiver le mode
de réception automatique (p. 66, 67).
●
Permet d’utiliser le service Affichage
des données d’appel (p. 45–47, 49).
●
Pour imprimer un aide-mémoire (p. 19).
● Pour régler les volumes (p. 35).
● Pour sélectionner les paramètres
des fonctions pendant
la programmation.
●
Pour accéder ou quitter le
mode de programmation.
Pour sélectionner
une résolution (p. 52).
Panneau d’affichage
HELP
MEMORY% CALLS
CALLER ID
SEARCH
VOLUME
RINGER/SPEAKER
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
AUTO ANSWER
TAD/FA X ON
R
RESOLUTION MENU
Pavé numérique
DIRECTORY
PROGRAM
COLLATE
REDIAL
/PAUSE
STOP
START / SET / COPY
MUTE
SLOW
QUICK
DIGITAL
SP-PHONE
●
●
Pour lecture au ralenti (p. 97).
●
Pour lecture rapide (p. 97).
●
●
●
Silencieux (p. 36).
Pour utilisation mains libres.
●
●
Pour arrêter une
opération ou annuler
la programmation.
Crochet commutateur
(p. 37)
Pour rappeler le dernier numéro (p. 36, 52).
Pour insérer une pause au cours de la numérotation (p. 37).
Pour passer en mode de copie, de transmission
de télécopies, ou de réception de télécopies.
● Pour mémoriser un paramètre en cours
de programmation.
●
22
Disposition des commandes
Préparation initiale
●
Pour lire les messages enregistrés (p. 96).
●
●
Pour effacer des messages enregistrés (p. 96).
Pour effacer vos annonces enregistrées (p. 94).
●
●
Pour enregistrer vos propres annonces (p. 93).
Pour enregistrer des mémos ou des conversations
téléphoniques (p. 98).
●
Pour la numérotation par touche unique (p. 38, 40, 53).
●
Permet de contrôler la quantité de film restant (p. 121).
Permet de transmettre une télécopie à
plusieurs destinataires (p. 61, 62).
● Pour insérer un tiret (p. 32, 33, 39).
●
FILM REMAINING
ERASE RECORD
PLAY MESSAGES
1 BROAD CAST
4
6 HYPHEN
9
2
5
7 INSERT
10
3
NAME/TEL NO.
8 SECRET
LOWER
●
Pour insérer un caractère ou un espace
(p. 32, 33, 39).
●
Pour préserver l’anonymat d’un numéro de
téléphone (p. 38, 39, 41).
Pour confirmer un numéro de téléphone
mémorisé (p. 43, 44).
● Pour sélectionner les numéros 6–10 pour
numérotation par touche unique
(p. 38, 40, 53).
●
FWD
SKIP
SEARCH
MESSAGES
ZOOM
●
BACK
REPEAT
Permet de communiquer avec le
correspondant en mode mains-libres.
MIC
Pour rechercher un nom mémorisé (p. 43, 54).
Pour sélectionner des caractères en cours de programmation (p. 33, 39).
● Pour sélectionner les fonctions de base en cours de programmation (p. 131).
● Pour ignorer et/ou répéter des messages enregistrés sur le répondeur (p. 97).
● Permet de sélectionner un taux d’agrandissement/de réduction en mode
de copie (p. 89, 90).
●
●
23
Disposition des commandes
Vue d’ensemble
Alimentateur de documents
Glissières
● A régler en fonction de la
largeur du document (p. 52).
Tiroir à papier
Introduction des documents
Entrée du papier
Haut-parleur
Levier de réglage
du papier
Levier d’ouverture
du capot
● Permet d’ouvrir
le capot.
Capot
Réceptacle
Sortie des documents
Sortie des feuilles imprimées
* Illustration du modèle KX-FP300
24
Connecteur d’interface série
(KX-FM330 uniquement)
● Permet de vous connecter à votre PC à l’aide
d’un câble RS232C. Pour obtenir la
configuration requise, reportez-vous au Guide
du logiciel PANA LINK.
Installation
Le film d’origine permet d’imprimer environ 60 pages A4, tandis qu’un rouleau de film ordinaire en imprime
environ 310. Procurez-vous dès que possible des kits de film de remplacement de longueur normale pour une
utilisation optimale de votre télécopieur à papier ordinaire Panasonic.
Kits de film de remplacement de longueur normale :
●
Cartouche de film KX-FA135X
Le kit complet contient les éléments suivants : rouleau de film, molettes et cartouche.
(Permet d’imprimer environ 310 pages A4.)
●
Film de remplacement KX-FA136X
Deux rouleaux de film de remplacement seulement. Remplissez la cartouche à l’aide de ces rouleaux.
(Les deux rouleaux permettent d’imprimer un total de 620 pages A4 environ.)
Attention:
● Le film ne peut pas être réutilisé. Dès que le message “FILM EMPTY” (Cartouche de film vide) s’affiche,
remplissez la cartouche ou remplacez-la. Ne rebobinez pas le film, car cela risque de réduire le niveau de
qualité ou de provoquer un bourrage.
1
Enlevez le ruban adhésif de protection de
l’appareil.
Ruban adhésif
de protection
2
Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
Levier d’ouverture
du capot
3
Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Capot
(suite)
25
Préparation initiale
Cartouche de film
Installation
4
Levez la cartouche de film, puis retirez le papier
de l’appareil.
Papier
5
Si le film contenu dans la cartouche est lâche,
retendez-le en tournant les molettes du dessous.
Etiquette bleue
Incorrect
Correct
Film
tendu
Film
Molettes du
dessous
6
Installez la cartouche de film dans l’appareil.
Cartouche de film
Etiquette d’installation
7
Vérifiez si l’étiquette bleue de la cartouche est
alignée sur celle de l’appareil.
Etiquettes bleues
Molette
bleue
8
26
Fermez le couvercle en poussant les endroits
marqués de chaque côté.
Installation
1
Enlevez le ruban adhésif de protection du
réceptacle.
2
Soulevez la partie avant de l’appareil, puis insérez
le réceptacle dans les fentes.
Préparation initiale
Réceptacle
Partie
inférieure Fentes
Ruban adhésif
de protection
3
Vérifiez si le réceptacle est solidement verrouillé
dans les fentes du milieu.
4
Faites glisser le réceptacle jusqu’à se qu’il se
bloque.
Réceptacle
Réceptacle
Fentes du milieu
Réceptacle
27
Installation
Tiroir à papier
1
Ouvrez le tiroir à papier.
2
Insérez les deux ergots du tiroir à papier dans les
fentes situées à l’arrière de l’appareil.
● Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un
élément susceptible de gêner le tiroir à papier,
notamment un mur.
Tiroir à
papier
Ergots
Tiroir à papier
Fentes
Papier
Vous pouvez utiliser du papier au format A4. Le tiroir à papier peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 75 g/m2.
Utilisez du papier de 60 g/m2 à 90 g/m2.
1
28
Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant.
Levier de réglage
du papier
Installation
Eventez la pile de papier de manière à éviter un
bourrage, puis insérez le papier dans le tiroir à papier.
● La hauteur de la pile ne doit pas dépasser le repère
de limite du tiroir, sinon vous risquer de provoquer
un bourrage ou que plusieurs feuilles pénètrent
simultanément dans l’appareil.
● Le papier ne doit pas être placé au-dessus du repère.
● Si le papier n’est pas inséré correctement,
réajustez-le de manière à éviter un bourrage.
Correct
Limite
supérieure
Marque
Incorrect
Pile de
papier
Tiroir à
papier
3
Replacez le levier de réglage du papier sur sa
position initiale.
Levier de réglage
du papier
Remarques:
● Evitez d’utiliser du papier dont la teneur en fibres ou en coton est supérieure à 20%, notamment du
papier à en-tête ou celui utilisé pour les curriculum vitae.
● N’insérez pas simultanément des papiers de types ou d’épaisseurs différents dans le tiroir à papier,
car vous risqueriez de provoquer un bourrage.
● Evitez d’utiliser du papier extrêmement lisse ou brillant à forte texture ainsi que du papier couché,
endommagé ou écorné.
● Evitez d’imprimer recto verso.
● N’utilisez pas le papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso à l’aide d’un copieur ou
d’une imprimante, car vous risqueriez de provoquer un bourrage.
● N’insérez pas le papier imprimé dans la sortie des feuilles imprimées.
● Sur certains types de papier, l’impression doit obligatoirement s’effectuer sur une face. Si vous n’êtes pas
satisfait de la qualité de l’impression, essayez d’imprimer sur l’autre face.
Ajout de papier dans le tiroir à papier
1. Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant.
● L’appareil émet un signal sonore et le message
suivant apparaît sur l’affichage.
Affichage:
Levier de réglage
du papier
CHECK LEVER
2. Retirez le papier installé dans le tiroir à papier.
3. Ajoutez les feuilles à celles que vous venez de retirer
de l’appareil, puis alignez leurs bords.
4. Eventez la pile de papier, puis insérez-la dans le tiroir à
papier.
5. Replacez le levier de réglage du papier sur sa position
initiale.
29
Préparation initiale
2
Installation
Raccordements
1
2
3
Raccordez le cordon du combiné.
Raccordez le cordon téléphonique.
Raccordez le cordon d’alimentation.
● Lorsque l’appareil est mis sous
tension pour la première fois, il
imprime certaines informations
générales.
Cordon
d’alimentation
Vers la prise secteur
(220–240 V, 50 Hz)
Cordon du
combiné
Vers ligne téléphonique
unique
Cordon téléphonique
Remarques:
● Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible.
● Si le levier de réglage du papier est mal réglé, le message suivant apparaît sur l’affichage lorsque vous
raccordez l’appareil.
Affichage:
●
CHECK LEVER
Replacez le levier dans sa position initiale (reportez-vous à l’étape 3 de la page 29).
Pour raccorder un répondeur sur la ligne téléphonique, reportez-vous à la page 69 (KX-FP300 uniquement).
Conseils lors de l’utilisation d’un téléphone (KX-FP300 uniquement):
Si vous connectez un téléphone ou un répondeur, prière de noter ceci :
● Lorsqu’un téléphone ou répondeur sont utilisés le fax montrera le message suivants :
EXT. IN USE
Lorsqu’un appel est reçu et que vous poussez sur la touche MONITOR l’appel est commuté sur le fax et
l’appareil extérieur est déconnecté.
● Si vous n’entendez aucun son sur le combiné c’est que le fax est utilisé.
● Dans le mode Téléphone/télécopieur seul le fax sonnera, vous ne pourrez pas utiliser le téléphone
additionnel.
30
Installation
Préparation initiale
Date et heure, identification et numéro de
télécopieur
Vous devez programmer la date et l’heure, votre identification ainsi que le numéro de votre
télécopieur. Ces informations seront imprimées sur chaque page transmise par votre appareil.
Votre identification
Exemple:
FROM : Panasonic Fax
Votre numéro de télécopieur
FAX NO. : 1234567
Date et heure
Feb. 26 1999 04:02PM
P1
Correspondance fax
Programmation de la date et de l’heure
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
, puis 0 1 .
SET DATE & TIME
7
Appuyez sur START/SET/COPY .
8
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
/
]
MENU
M:01/D:01/Y:99
Curseur
4
Entrez le mois/le jour/l’année corrects en
sélectionnant deux chiffres pour chaque élément à
l’aide du pavé numérique.
Exemple: 10 août 1999
Appuyez sur 0 8 1 0 9 9 .
M:08/D:10/Y:99
5
6
Entrez les heures et les minutes correctes en
sélectionnant deux chiffres pour chaque élément à
l’aide du pavé numérique.
Appuyez sur
pour sélectionner “AM” (matin) ou
“PM” (après-midi).
12:00AM
Exemple: 3h15
1. Appuyez sur 0 3 1 5 .
TIME:
2. Appuyez sur
03:15AM
jusqu’à ce que “PM” s’affiche.
TIME:
EASY DIAL
START/SET/COPY
Appuyez sur START/SET/COPY .
TIME:
STOP
03:15PM
Remarques:
● Vous pouvez entrer le numéro en faisant
tourner le bouton EASY DIAL aux étapes 4
et 6. Dans ce cas, appuyez sur
pour
déplacer le curseur.
● La précision de l’horloge est d’environ 60
secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
ou
pour déplacer
le curseur jusqu’au chiffre erroné, puis
corrigez-le.
● Si vous appuyez sur STOP en cours de
programmation, l’écran précédent réapparaît.
●
31
Installation
Programmation de votre identification
L’identification peut être le nom d’une personne, d’une société ou d’une division de celle-ci.
1
Appuyez sur MENU .
Affichage:
HYPHEN
1.SYSTEM SET UP
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Entrez votre identification de trente caractères
maximum à l’aide du pavé numérique. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page suivante.
/
INSERT
MENU
, puis 0 2 .
YOUR LOGO
LOGO=
STOP
(Suppression)
Exemple: Bill
START/SET/COPY
EASY DIAL
1. Appuyez deux fois sur 2 .
LOGO=B
Curseur
2. Appuyez six fois sur 4 .
LOGO=Bi
3. Appuyez six fois sur 5 .
LOGO=Bil
4. Appuyez sur
pour déplacer le curseur
jusqu’à l’espace suivant, puis appuyez six fois
sur 5 .
LOGO=Bill
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
Pour corriger une erreur
●
Appuyez sur
ou
pour déplacer le curseur
jusqu’au caractère erroné, puis corrigez-le.
Pour supprimer un caractère
●
Déplacez le curseur jusqu’au caractère à
supprimer, puis appuyez sur STOP .
32
]
Remarque:
● Vous pouvez programmer votre identification
en tournant le bouton EASY DIAL
(reportez-vous à la page suivante).
Pour insérer un caractère
1. Appuyez sur
ou
pour déplacer le
curseur jusqu’à la position située à droite
de l’endroit où vous souhaitez insérer le
caractère.
2. Appuyez sur INSERT (touche de
numérotation par touche unique 2) pour
insérer un espace et entrer le caractère.
Installation
Préparation initiale
Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique
Appuyez sur les touches du pavé numérique pour sélectionner un caractère ci-dessous.
Touches
Caractères
1
1
[
]
{
}
+
–
/
=
2
A
B
C
a
b
c
2
3
D
E
F
d
e
f
3
4
G
H
I
g
h
i
4
5
J
K
L
j
k
l
5
6
M
N
O
m
n
o
6
7
P
Q
R
S
p
q
r
s
7
8
T
U
V
t
u
v
8
9
W
X
Y
Z
w
x
y
z
9
0
0
(
)
!
"
#
$
,
.
_
%
&
¥
1
Touche HYPHEN (Pour insérer un tiret.)
2
Touche INSERT (Pour insérer un caractère ou un espace.)
STOP
`
:
;
?
@
^
’
|
Touche Suppression (Pour supprimer un caractère.)
Touche
(Pour déplacer le curseur vers la gauche.)
Touche
(Pour déplacer le curseur vers la droite.)
Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche numérique, déplacez le curseur
jusqu’à l’espace suivant.
Pour sélectionner des caractères à l’aide du bouton EASY DIAL
Plutôt que d’appuyer sur les touches de numérotation, vous pouvez
sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL.
1. Faites tourner le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
caractère souhaité apparaisse sur l’affichage.
2. Appuyez sur
pour déplacer le curseur jusqu’à
l’espace suivant.
●
Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré.
3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
Ordre d’affichage des caractères
EASY DIAL
Lettre
majuscule
Lettre
minuscule
Chiffre
: Rotation
vers la droite
: Rotation
vers la gauche
Symbole
33
Installation
Programmation de votre numéro d’appel
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Entrez le numéro d’appel de votre télécopieur
(20 chiffres maximum) à l’aide du pavé numérique.
MENU
/
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
, puis 0 3 .
YOUR FAX NO.
NO.=
Exemple:
STOP
START/SET/COPY
NO.=1234567
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
EASY DIAL
]
Remarques:
● Vous pouvez entrer le numéro de votre télécopieur en
faisant tourner le bouton EASY DIAL . Si vous
utilisez le bouton EASY DIAL , appuyez sur
pour déplacer le curseur.
●
La touche
remplace un chiffre par le symbole “+”,
tandis que la touche
remplace un chiffre par un
espace.
Exemple (utilisant le clavier d’appel): +234 5678
Appuyez sur
2 3 4
5 6 7 8 .
Pour corriger une erreur
●
Appuyez sur
ou
pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre erroné, puis corrigez-le.
34
Pour supprimer un chiffre
●
Déplacez le curseur jusqu’au chiffre à
supprimer, puis appuyez sur STOP .
Volumes
Préparation initiale
Réglage des volumes
Volume de la sonnerie
/
Vous avez le choix entre 4 niveaux
(élevé/moyen/bas/désactivé).
Alors que l’appareil est au repos,
appuyez sur
ou
.
Pour désactiver la sonnerie :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
jusqu’à ce
RINGER OFF= OK?
YES: PRESS SET
START/SET/COPY
2. Appuyez sur START/SET/COPY .
●
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
.
Quand le volume de la sonnerie est désactivé :
Le message suivant apparaît sur l’affichage.
RINGER OFF
Dès qu’un appel est reçu, la sonnerie ne retentit pas
mais l’appareil affiche le message suivant.
INCOMING CALL
Volume du moniteur/haut-parleur
Vous avez le choix entre 8 volumes (élevé à bas).
Si vous utilisez le moniteur/mode mains libres,
appuyez sur
ou
.
Volume des instructions vocales du
télécopieur (KX-FM330 uniquement)
Vous avez le choix entre 9 volumes (élevé à désactivé).
Pendant l’écoute d’une instruction vocale du
télécopieur, appuyez sur
ou
.
Volume du répondeur
(KX-FM330 uniquement)
Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à désactivé).
Pendant l’écoute des messages enregistrés,
appuyez sur
ou
.
35
Appels entrants et sortants
Appels vocaux sortants
1
Décrochez le combiné.
Affichage:
TEL=
/
2
Composez le numéro de téléphone.
Exemple:
●
3
4
Combiné
TEL=2345678
En cas d’erreur, raccrochez, puis recomposez le
numéro.
Quand votre correspondant répond, parlez dans le
combiné.
Une fois la conversation terminée, raccrochez le
combiné.
REDIAL/PAUSE
Micro (KX-FM330)
HANDSET MUTE (KX-FP300)
MUTE (KX-FM330)
Conseils pratiques:
● KX-FP300
A l’étape 1, vous pouvez appuyer sur MONITOR plutôt
que de décrocher le combiné. Dans ce cas, utilisez le
combiné dès que votre correspondant répond.
● KX-FM330
Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt
que d’utiliser le combiné.
MONITOR (KX-FP300)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
Appels vocaux entrants
1
Lorsque la sonnerie retentit, décrochez le
combiné.
2
Une fois la conversation terminée, raccrochez le
combiné.
Pour recomposer le dernier numéro
1. Décrochez le combiné.
Conseil pratique:
Plutôt que d’utiliser le combiné, vous pouvez
appuyer sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330
uniquement).
●
2. Pour reprendre la conversation, appuyez de
nouveau sur HANDSET MUTE / MUTE .
●
2. Appuyez sur REDIAL/PAUSE .
3. Quand votre correspondant répond, parlez dans le
combiné.
Si la ligne est occupée lorsque vous utilisez la
touche MONITOR / DIGITAL SP-PHONE ,
l’appareil recompose automatiquement le numéro
jusqu’à 3 fois.
● Pendant la renumérotation, le message suivant est
affiché.
Affichage:
WAITING REDIAL
KX-FM330
Vous pouvez aussi faire en sorte que votre
correspondant ne vous entende plus en
appuyant sur DIGITAL SP-PHONE .
●
Pour utiliser le silencieux
1. Si vous utilisez le combiné, appuyez sur
HANDSET MUTE / MUTE en cours de conversation.
Affichage
●
36
<MUTE>
Votre correspondant ne peut plus vous entendre,
mais vous continuez à l’entendre.
Conseils d’utilisation du mode
mains libres (KX-FM330 uniquement)
Utilisez le mode mains libres dans un endroit
calme.
● Si vous éprouvez des difficultés à entendre
votre correspondant, réglez le niveau du
volume à l’aide de la touche
ou
.
● Si votre correspondant et vous-même parlez
en même temps, des parties de la
conversation seront inaudibles.
● Pour revenir au combiné, décrochez-le
simplement. Pour revenir au mode mains
libres, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE .
●
Appels entrants et sortants
Touches R et PAUSE
Touche R
Insertion de pauses
Lorsque vous appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE
en cours de numérotation, vous insérez une pause.
Un simple appui de la touche REDIAL/PAUSE crée
une pause de 5 secondes.
Exemple 1:
Si votre appareil est raccordé à un central, insérez une
pause pour obtenir une ligne extérieure.
R
9
PAUSE
Numéro de
téléphone
REDIAL/PAUSE
Code d’accès à la ligne extérieure
Exemple 2:
Si une erreur survient pendant une transmission vers
l’étranger, insérez deux pauses à la fin du numéro
d’appel.
Code d’accès
international
Indicatif
du pays
Numéro de
téléphone
PAUSE
PAUSE
Remarque:
● L’activation des touches R et PAUSE peut être
mémorisée dans un numéro de téléphone, que celui-ci
ait été programmé pour la numérotation par touche
unique ou ajouté au répertoire EASY DIAL.
37
Téléphone
La touche R fonctionne comme le crochet commutateur d’un téléphone ordinaire. Si vous commettez une
erreur en cours de numérotation, appuyez fermement sur la touche R .
La touche R peut aussi être utilisée pour accéder à certains services spéciaux d’un central téléphonique
hôte (à condition d’y être connecté) ou à certains services de la compagnie du téléphone, notamment la mise
en attente des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de centraux téléphoniques hôtes ou la compagnie du
téléphone.
Numérotation par touche unique
Mémorisation des noms et des numéros de téléphone
dans les touches de numérotation par touche unique
La mémoire de l’appareil permet de recourir à la numérotation par touche unique pour accéder rapidement
aux numéros d’appel fréquemment utilisés. 10 numéros sont prévus.
● La touche de numérotation par touche unique 1 peut être utilisée soit comme touche de numérotation par
touche unique (DIAL MODE), soit comme touche BROADCAST. Les deux fonctions ne peuvent pas être
utilisées simultanément. Si vous souhaitez utiliser la fonction de diffusion, reportez-vous aux pages 61 et 62.
1
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
PRESS STATION
HYPHEN
Touches de
numérotation par
touche unique
USE EASY DIAL
2
Pour les correspondants 1 à 5
Appuyez sur une des touches de numérotation par
touche unique.
● Si vous sélectionnez la touche d’appel unique 1
choisissez “DIAL MODE” en poussant
et
appuyez sur START/SET/COPY pour accéder à
l’invite suivante.
Pour les correspondants 6 à 10
Appuyez sur LOWER , puis sur une des touches
de numérotation par touche unique.
3
Entrez le nom du destinataire (10 caractères
maximum) conformément aux instructions de la
page suivante.
Exemple:
NAME=John
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
5
Entrez le numéro de téléphone (trente chiffres
maximum).
Exemple:
<S02>=1114497
Exemple:
●
6
<S02>=
Pour insérer un tiret, appuyez sur HYPHEN
(touche de numérotation par touche unique 1).
Appuyez sur START/SET/COPY .
REGISTERED
PRESS STATION
USE EASY DIAL
●
7
Pour programmer d’autres correspondants,
répétez les étapes 2 à 6.
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour
quitter le mode de programmation.
Conseil pratique:
● Les données programmées peuvent être vérifiées sur
l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de
téléphone (p. 125).
38
START/SET/COPY
DIRECTORY PROGRAM
SECRET
LOWER
Remarque:
● Si vous avez spécifié la fonction de diffusion,
“DIAL MODE” ne s’affiche pas lorsque vous
sélectionnez le correspondant 1 à l’étape 2.
Pour utiliser le correspondant comme s’il
s’agissait d’une touche de numérotation par
touche unique, sélectionnez “DIAL MODE”
en appuyant sur
. La fonction de
diffusion est annulée.
Pour préserver la confidentialité
d’un numéro de téléphone
Appuyez sur SECRET (touche de
numérotation par touche unique 3) après avoir
entré le numéro de téléphone à l’étape 5.
● Un numéro secret ne peut plus être affiché
une fois qu’il a été programmé.
● Le numéro de téléphone n’apparaît pas dans
la liste des numéros de téléphone.
● L’appui de SECRET ne compte pas
comme un chiffre.
Pour modifier un nom et un
numéro mémorisés
Entrez le nom désiré à l’étape 3.
Entrez le numéro désiré à l’étape 5.
Pour effacer un nom et un numéro mémorisés,
reportez-vous à la page 42.
Numérotation par touche unique
Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique
Appuyez sur les touches du pavé numérique pour sélectionner un caractère ci-dessous.
Touches
Caractères
1
[
]
{
}
+
–
/
=
2
A
B
C
a
b
c
2
3
D
E
F
d
e
f
3
4
G
H
I
g
h
i
4
5
J
K
L
j
k
l
5
6
M
N
O
m
n
o
6
7
P
Q
R
S
p
q
r
s
7
8
T
U
V
t
u
v
8
9
W
X
Y
Z
w
x
y
z
9
0
0
(
)
!
"
#
$
,
.
_
%
&
¥
1
Touche HYPHEN (Pour insérer un tiret.)
2
Touche INSERT (Pour insérer un caractère ou un espace.)
3
Touche SECRET (Pour gardé le no de tél secret.)
STOP
`
:
;
?
@
^
’
|
Téléphone
1
Touche Suppression (Pour supprimer un caractère.)
Touche
(Pour déplacer le curseur vers la gauche.)
Touche
(Pour déplacer le curseur vers la droite.)
Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche numérique, déplacez le curseur
jusqu’à l’espace suivant.
Remarque:
● Un tiret entré dans un numéro de téléphone compte comme deux chiffres.
Pour sélectionner des caractères à l’aide du bouton EASY DIAL
Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez
sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL.
1. Faites tourner le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
caractère souhaité apparaisse sur l’affichage.
2. Appuyez sur
pour déplacer le curseur jusqu’à
l’espace suivant.
● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré.
3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
Ordre d’affichage des caractères
Lettre
majuscule
Lettre
minuscule
Chiffre
: Rotation
vers la droite
EASY DIAL
: Rotation
vers la gauche
Symbole
39
Numérotation par touche unique
Utilisation de la numérotation par touche unique
pour un appel vocal sortant
Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros de téléphone souhaités dans les touches de
numérotation par touche unique (p. 38).
1
Décrochez le combiné.
Affichage:
●
2
TEL=
Combiné
Assurez-vous que l’alimentateur de document est
vide.
Pour les correspondants 1 à 5
Appuyez sur la touche de numérotation par touche
unique souhaitée.
Pour les correspondants 6 à 10
Appuyez sur LOWER , puis sur la touche de
numérotation par touche unique souhaitée.
Exemple:
Touches de
numérotation
par touche unique
TEL=<John>
EASY DIAL
3
Quand votre correspondant répond, parlez dans le
combiné.
LOWER
Micro (KX-FM330)
MONITOR (KX-FP300)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
4
Une fois la conversation terminée, raccrochez le
combiné.
Conseils pratiques:
● Les données programmées peuvent être vérifiées sur
l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de
téléphone (p. 125).
● Vous pouvez sélectionner le nom du correspondant à
l’aide du répertoire EASY DIAL plutôt qu’en utilisant
les touches de numérotation par touche unique.
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
nom souhaité s’affiche, puis décrochez le combiné.
● KX-FP300
A l’étape 1, vous pouvez appuyer sur MONITOR
plutôt que de décrocher le combiné. Utilisez le
combiné dès que votre correspondant répond.
● KX-FM330
Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE
plutôt que d’utiliser le combiné.
40
EASY DIAL
Mémorisation des noms et des numéros de
téléphone dans le répertoire EASY DIAL
Outre la numérotation par touche unique, l’appareil permet de recourir au répertoire EASY DIAL
(100 correspondants) pour accéder rapidement aux numéros d’appel fréquemment utilisés.
1
HYPHEN
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
/
PRESS STATION
SECRET
Téléphone
USE EASY DIAL
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
message suivant s’affiche.
NAME=
3
Entrez le nom du correspondant (10 caractères
maximum) de la manière expliquée page 39.
Exemple:
STOP
START/SET/COPY
NAME=Alice
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
5
Entrez le numéro de téléphone (trente chiffres
maximum).
Exemple:
NO.=5552233
NO.=
●
6
Si vous souhaitez entrer un tiret, appuyez sur
HYPHEN .
Appuyez sur START/SET/COPY .
Conseil pratique:
● Les données programmées peuvent être
vérifiées sur l’affichage (p. 43) ou sur la liste
des numéros de téléphone (p. 125).
Remarques:
● Lorsque le message suivant s’affiche à
l’étape 6, vous ne pouvez mémoriser que 5
correspondants.
Affichage:
●
NAME=
●
7
Pour programmer d’autres correspondants,
répétez les étapes 3 à 6.
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour
quitter le mode de programmation.
Pour corriger une erreur
●
Appuyez sur
ou
pour déplacer le curseur
jusqu’au caractère erroné, puis corrigez-le.
Pour supprimer un caractère ou
un chiffre
●
SPACE=
5 DIRS.
REGISTERED
Déplacez le curseur jusqu’au caractère ou au
chiffre que vous souhaitez supprimer, puis appuyez
sur STOP .
S’il ne reste plus d’espace suffisant pour
stocker de nouveaux correspondants, le
message suivant s’affiche à l’étape 1.
EASY DIAL FULL
Modifiez les destinataires ou supprimez ceux
qui sont inutiles (p. 42).
● Un tiret entré dans un numéro de téléphone
compte comme deux chiffres.
Pour préserver la confidentialité
d’un numéro de téléphone
Appuyez sur SECRET (touche de numérotation
par touche unique 3) après avoir entré le numéro
de téléphone à l’étape 5.
● Un numéro secret ne peut plus être affiché une
fois qu’il a été programmé.
● Le numéro de téléphone n’apparaît pas dans la
liste des numéros de téléphone.
● L’appui de SECRET ne compte pas comme
un chiffre.
41
EASY DIAL
Choisir un nom et un numéro memorisé
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
nom souhaité s’affiche.
Exemple:
6
Modifiez le numéro de téléphone. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
page 41.
7
Appuyez sur START/SET/COPY .
Mary
2
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
3
Appuyez sur
EDIT=
REGISTERED
DELETE=#
pour sélectionner “EDIT”.
NAME=Mary
●
Si vous ne devez pas modifier le nom, passez à
l’étape 5.
4
Modifiez le nom en suivant les instructions de la
page 39.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
Exemple:
●
NO.=0123456
Si vous ne devez pas modifier le numéro de
téléphone, passez à l’étape 7.
START/SET/COPY
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
Effacement d’un nom et d’un numéro programmés
Vous pouvez effacer un nom ou un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire EASY DIAL et sous
une touche de numérotation par touche unique.
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
nom souhaité s’affiche.
Exemple:
ERASE
(KX-FM330 uniquement)
Smith
2
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
3
Appuyez sur
EDIT=
DELETE=#
pour sélectionner “DELETE”.
DELETE OK?
STOP
EASY DIAL
START/SET/COPY
YES: PRESS SET
●
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
DELETED
●
42
Si vous ne souhaitez pas effacer cet élément,
appuyez sur STOP .
Le nom et le numéro programmés sont
supprimés.
DIRECTORY PROGRAM
Remarque:
● La méthode suivante est également
disponible (KX-FM330 uniquement).
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que le nom souhaité s’affiche.
2. Appuyez sur ERASE .
3. Appuyez sur START/SET/COPY .
EASY DIAL
Utilisation du répertoire EASY DIAL pour un
appel vocal
Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros de téléphone souhaités dans le répertoire (p. 41).
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
nom souhaité s’affiche.
Exemple:
Décrochez le combiné.
● L’appareil compose automatiquement le numéro.
Téléphone
2
Combiné
Lisa
DIALING
3
4
Quand votre correspondant répond, parlez dans le
combiné.
TEL=<Lisa>
NAME/TEL NO.
STOP
EASY DIAL
Micro (KX-FM330)
MONITOR (KX-FP300)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
Une fois la conversation terminée, raccrochez le
combiné.
Conseils pratiques:
● Les données programmées peuvent être vérifiées sur
l’affichage (voir ci-dessous) ou sur la liste des
numéros de téléphone (p. 125).
● KX-FP300
A l’étape 2, vous pouvez appuyer su MONITOR
plutôt que de décrocher le combiné. Utilisez le
combiné dès que votre correspondant répond.
● KX-FM330
Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE
plutôt que d’utiliser le combiné.
Pour vérifier sur l’affichage les
éléments programmés
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que
le nom souhaité s’affiche.
Exemple:
Kim
2. Appuyez sur NAME/TEL NO. .
4567890
●
Pour arrêter, appuyez sur STOP .
3. Décrochez le combiné.
● L’appareil compose automatiquement le
numéro.
Remarque:
● Si le nom souhaité n’a pas été programmé,
appuyez sur STOP et composez le numéro
manuellement.
Pour rechercher un nom par son initial
Exemple: Pour rechercher le nom “Lisa”
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
qu’un nom s’affiche.
Exemple:
Alan
2. Appuyez à plusieurs reprises sur 5 jusqu’à ce
qu’un nom commençant par la lettre “L” s’affiche
(reportez-vous à la table des caractères de la
page 39).
Larry
3. Tournez le bouton EASY DIAL vers la droite
jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche.
Lisa
●
Pour arrêter, appuyez sur STOP .
4. Décrochez le combiné.
● L’appareil compose automatiquement le numéro.
Remarque:
● Pour rechercher des symboles (plutôt que des
lettres ou des chiffres), appuyez sur la touche
à l’étape 2.
43
Affichage des données d’appel
Service Affichage des données d’appel de votre
compagnie du téléphone
Cet appareil est compatible avec le service Affichage des données d’appel offert par votre compagnie
du téléphone. Si ce service vous intéresse, abonnez-vous.
Possibilités du service Affichage des données d’appel
Ce service affiche le numéro de téléphone ou le nom de l’appelant avant même que vous décrochiez. Les
informations relatives aux appelants (et prioritairement son numéro de téléphone) s’affichent.
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir de décrocher ou non en fonction de l’identité de l’appelant.
L’appareil enregistre les informations relatives aux appelants et en imprime automatiquement une liste tous
les 35 appels (p. 50).
● Pour imprimer manuellement la liste des données des appels, reportez-vous à la page 125.
Important:
● Cet appareil a été conçu selon le protocole ligne utilisateur FSK, le standard ETS (European
Telecommunication Standard) et supporte seulement la fonction de base CLIP (Calling Line
Identification Presentation).
● Cet appareil laissera seulement apparaître le numéro et le nom de l’appelant.
● Cet appareil ne permettra pas l’utlisation d’autres services téléphoniques.
● Cet appareil ne permet pas d’utliser les fonctionalités prévues pour les utilisateurs du protocole
DTMF.
Affichage du service Affichage des données d’appel
1
Lorsque le téléphone sonne, le numéro de
téléphone de l’appelant s’affiche.
Exemple:
2
1234567890
Vous pouvez afficher respectivement le numéro de
téléphone et le nom de l’appelant en appuyant sur
NAME/TEL NO. .
1234567890
Chris Horner
3
Une fois que vous avez décroché, les informations
relatives aux appelants (numéro de téléphone,
heure de l’appel et nom) sont automatiquement
enregistrées dans la liste des données des appels
(p. 50).
NAME/TEL NO.
Remarques:
● Si l’appareil est raccordé à un central (PBX), il est possible que vous ne receviez pas les informations
relatives aux appelants. Adressez-vous dans ce cas au fournisseur du central téléphonique.
● Actuellement, le service Affichage des données d’appel est fourni dans les zones d’appel par la technologie
d’affichage des données d’appel. Si vous ne recevez pas les informations relatives aux appelants,
l’affichage se présente comme suit :
L’appelant a composé le numéro à partir d’une zone qui bénéficie pas
Affichage:
OUT OF AREA
du service Affichage des données d’appel.
44
PRIVATE CALLER
L’appelant a spécifié qu’il ne souhaitait pas fournir ses coordonnées.
LONG DISTANCE
L’appelant effectue un appel longue distance.
Affichage des données d’appel
Affichage de la liste des données des appels
L’appareil enregistre les informations relatives aux appelants et imprime une liste de 35 appelants maximum
classés par ordre chronologique. Si l’appareil reçoit un nouvel appel alors que la mémoire est pleine, il efface
automatiquement les anciennes données.
La liste des données des appels offre les fonctions suivantes :
— Affichage des informations relatives aux appelants (voir plus bas).
— Composition d’un numéro de téléphone à partir de la liste (p. 46).
— Enregistrement d’un numéro de téléphone en vue de sa composition automatique à partir de la liste (p. 47).
— Impression d’une liste des données des appels (p. 125).
1
2
3
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple:
2 NEW CALLS
Affichage:
USE EASY DIAL
4
Appuyez sur STOP pour fermer la liste
des données des appels.
CALLER ID SEARCH
Tournez le bouton EASY DIAL pour rechercher la
liste des données des appels (voir plus bas).
Si vous souhaitez connaître le nom de l’appelant
ainsi que la date et l’heure de l’appel, appuyez sur
NAME/TEL NO. à plusieurs reprises jusqu’à ce
que le numéro de téléphone souhaité s’affiche.
● Il suffit d’appuyer sur NAME/TEL NO. pour
qu’apparaissent tour à tour sur l’affichage le
numéro de téléphone de l’appelant, la date et
l’heure de l’appel ainsi que son nom.
Exemple:
STOP
EASY DIAL
NAME/TEL NO.
3453809
Mar. 14 02:30PM
Remarque:
● Si vous ne recevez pas le nom de l’appelant,
le message suivant s’affiche.
WENDY ROBERTS
Affichage:
NO NAME RCVD
Exemple : recherche à partir de l’appel le plus récent/ancien
A partir de l’appel le plus ancien :
(rotation vers la gauche)
A partir de l’appel le plus récent :
(rotation vers la droite)
2 NEW CALLS
END
3453809
Appels examinés
Nouveaux appels
7893451029
4561032238
END OF NEW CALL
Remarques:
● Pour accéder aux différents appels, tournez le bouton EASY DIAL .
● Le message “END OF NEW CALL” (Fin du nouvel appel) s’affiche lorsque vous avez atteint le dernier
nouvel appel de la liste.
● Le message “END” (Fin) s’affiche lorsque vous avez atteint le dernier appel de la liste.
● Si la liste des données des appels est vide, le message “NO CALLER DATA” (Aucune donnée relative à
l’appelant) s’affiche et un signal sonore retentit.
45
Téléphone
Important:
● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants
apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44.
Affichage des données d’appel
Rappel à partir de la liste des données des appels
Vous pouvez aisément rappeler un numéro de téléphone enregistré dans la liste des données des appels.
Important:
● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :
— Le numéro de téléphone contient des données autres que des chiffres (par exemple les signes
— Vous n’avez pas reçu les informations relatives au numéro de téléphone.
● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants
apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44.
1
ou #).
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple:
2 NEW CALLS
CALLER ID SEARCH
Combiné
Affichage:
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
numéro de téléphone ou le nom souhaité s’affiche.
Exemple:
3
USE EASY DIAL
4561032238
Décrochez le combiné.
●
L’appareil compose automatiquement le numéro.
NAME/TEL NO.
Micro (KX-FM330)
4
Une fois la conversation terminée, raccrochez le
combiné.
EASY DIAL
START/SET/COPY
MONITOR (KX-FP300)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
Conseils pratiques:
● KX-FP300
A l’étape 3, vous pouvez appuyer sur MONITOR
plutôt que de décrocher le combiné. Dans ce cas,
utilisez le combiné dès que votre correspondant
répond.
● KX-FM330
Vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt
que d’utiliser le combiné.
Remarques:
● Si vous souhaitez envoyer une télécopie après l’étape
3, placez un document dans l’alimentateur de
documents, puis appuyez sur START/SET/COPY .
● Si aucun numéro de téléphone ne s’affiche lorsque
vous appuyez sur NAME/TEL NO. , il vous est
impossible de rappeler votre correspondant.
46
Affichage des données d’appel
Enregistrement des numéros de téléphone à
partir de la liste des données des appels
1
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple:
b: Pour enregistrer dans le répertoire
EASY DIAL :
2 NEW CALLS
1. Tournez le bouton EASY DIAL .
Affichage:
2
USE EASY DIAL
Exemple:
2. Entrez le nom du correspondant (10
caractères maximum) de la manière
expliquée page 39.
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
numéro de téléphone à enregistrer s’affiche.
Exemple:
NAME=WENDY ROBE
3453809
3. Appuyez sur START/SET/COPY .
3
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
NO.=3453809
PRESS STATION
Il est impossible d’enregistrer un
numéro et un nom d’appel si le
répertoire est plein.
● Vous ne pouvez enregistrer qu’un
nom constitué de 10 caractères
maximum. Pour modifier le numéro et
le nom d’appel, reportez-vous aux
instructions de la page 42.
●
USE EASY DIAL
4
a: Pour enregistrer dans la mémoire sous une
touche de numérotation par touche unique :
1. Pour le 1er numéro, appuyez sur la touche
d’appel unique 1, choisissez “DIAL MODE”
en poussant sur
et poussez
START/SET/COPY .
Pour les correspondants 2–5, appuyez sur
l’une des touches de numérotation par
touche unique.
Pour les correspondants 6–10, appuyez
sur LOWER , puis sur l’une des touches de
numérotation par touche unique.
Exemple:
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
REGISTERED
CALLER ID SEARCH Touches de numération
par touche unique
NAME=
2. Entrez le nom du correspondant (10
caractères maximum) de la manière
expliquée page 39.
3. Appuyez sur START/SET/COPY .
<S02>3453809
Toute nouvelle entrée annule les informations
précédentes.
● Si vous utilisez la touche de numérotation par
touche unique 1 comme touche BROADCAST
(p. 61), elle n’est pas disponible pour cette
fonction.
● Vous ne pouvez enregistrer qu’un nom
constitué de 10 caractères maximum. Pour
modifier le numéro et le nom d’appel, reportezvous aux instructions des pages 38 et 39.
●
START/SET/COPY
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
LOWER
Remarque:
● Il est impossible d’enregistrer les informations
relatives aux appelants sous une touche de
numérotation par touche unique ou dans le
répertoire EASY DIAL si un numéro de
téléphone n’apparaît pas sur l’affichage.
47
Téléphone
Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et des noms sous une touche de numérotation par
touche unique et dans le répertoire EASY DIAL à partir de la liste des données des appels.
Important:
● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :
— Le numéro de téléphone contient des données autres que des chiffres (par exemple les signes
ou #).
— Vous n’avez pas reçu les informations relatives au numéro de téléphone.
● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants
apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44.
Affichage des données d’appel
Effacement d’un numéro/nom d’appel de la liste
des données des appels
Vous pouvez effacer une partie ou la totalité des entrées de la liste des données des appels.
Effacement de toutes les informations relatives aux appelants
1
Appuyez à trois reprises sur MENU .
2
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
MENU
3.CALLER SET UP
CALL LIST ERASE
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
ALL ERASE OK?
●
Si vous ne voulez pas effacer les informations,
appuyez sur STOP .
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
5
Appuyez sur STOP pour quitter le programme.
48
ERASE COMPLETED
STOP
START/SET/COPY
Affichage des données d’appel
Suppression des informations relatives à un appelant
déterminé (KX-FM330 uniquement)
1
Exemple:
2 NEW CALLS
Affichage:
USE EASY DIAL
ERASE
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
numéro de téléphone souhaité s’affiche.
Exemple:
3
CALLER ID SEARCH
Téléphone
2
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
3453809
Appuyez sur ERASE .
●
STOP
EASY DIAL
Les informations relatives aux appelants sont
effacées.
DELETED
Exemple:
●
4
4561032238
Pour effacer les informations relatives à d’autres
appelants, répétez les étapes 2 à 3.
Appuyez sur STOP pour quitter le programme.
49
Affichage des données d’appel
Impression automatique de la liste des données
des appels
Cette fonction imprime automatiquement une liste des données des appels tous les 35 appels.
Une fois l’impression terminée, seule l’information relative à l’appelant la plus ancienne est supprimée
lorsqu’un nouvel appel est reçu. Quand cette fonction est désactivée, l’appareil conserve les enregistrements
relatifs aux appelants mais n’imprime pas automatiquement la liste des données des appels.
Important:
● En fonction des services offerts par l’opérateur local, les dates/heures des appels entrants
apparaîtront ou non sur le display. Pour plus d’informations voir page 44.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
paramètre souhaité.
● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez “OFF”.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 2 6 .
AUTO CALL. LIST
MODE=ON
▼▲
SETUP ITEM [
START/SET/COPY
]
Exemple de liste des données des appels
CALLER ID LIST
Jan. 04 1999 04:37PM
NO.
01
02
NO.
01
NEW
NAME
WENDY ROBERTS
OLD
NAME
TELEPHONE NUMBER
3453809
4561032238
TIME OF CALL
TELEPHONE NUMBER
7893451029
TIME OF CALL
Jan. 04 02:35PM
ANSWER
FAX
TAD
ANSWER
TEL
Les informations NAME/TELEPHONE NUMBER/TIME OF CALL sont reçues par le biais du service
Affichage des données d’appel.
● ANSWER: Type de réception de l’appel.
— TEL: Téléphone
— FAX: Télécopie
— TAD: Répondeur (KX-FM330 uniquement)
— PC: Ordinateur (KX-FM330 uniquement)
Si l’appareil ne répond pas à l’appel, la colonne ANSWER est vide.
● Il est également possible d’imprimer manuellement la liste des données des appels (p. 125).
●
50
Liaison vocale
Conversation avec le correspondant après la
transmission ou la réception d’une télécopie
Une fois la télécopie transmise, vous pouvez parler à votre correspondant au cours du même appel. Cette
fonction vous permet d’économiser du temps et de l’argent, puisqu’elle vous évite de rappeler votre
correspondant.
Cette fonction n’est disponible que si l’appareil de votre correspondant est équipé d’une fonction
liaison vocale.
Etablissement de la liaison vocale
Appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE
pendant la transmission ou la réception de
documents.
Affichage:
VOICE STANDBY
Combiné
TRA FACE A
N
VER SMETT
R
S LE
BAS E
Votre appareil émet une sonnerie distinctive pour
informer votre correspondant que vous souhaitez
lui parler.
● Dès que votre correspondant répond, votre
appareil émet une sonnerie distinctive.
●
2
Décrochez le combiné pour commencer à parler.
Téléphone
1
Micro (KX-FM330)
MONITOR (KX-FP300)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
Conseil pratique:
● A l’étape 2, vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE plutôt que de décrocher le combiné
(KX-FM330 uniquement).
Remarques:
● Si vous établissez la liaison vocale en mode de transmission, l’appareil émet une sonnerie distinctive une
fois que tous les documents ont été transmis.
● Si vous établissez une liaison vocale en mode de réception, l’appareil émet une sonnerie distinctive dès que
la page en cours a été reçue.
Réception d’une demande de communication vocale
1
Si le correspondant établit une liaison vocale, votre
appareil émet une sonnerie distinctive et affiche le
message suivant.
Affichage:
2
Combiné
PLEASE PICK UP
Décrochez le combiné dans les 10 secondes qui
suivent la sonnerie distinctive, puis parlez.
Conseil pratique:
● A l’étape 2, vous pouvez appuyer sur DIGITAL SP-PHONE
plutôt que de décrocher le combiné (KX-FM330 uniquement).
Micro (KX-FM330)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
Remarque:
● Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui suivent la sonnerie distinctive :
— En mode Télécopieur uniquement, Téléphone ou Téléphone/télécopieur, la communication est coupée.
— En mode Répondeur/télécopieur, votre appareil lit une annonce et enregistre un message (KX-FM330
uniquement).
51
Envoi de télécopies
Envoi manuel d’une télécopie
1
2
3
Ouvrez l’alimentateur de documents.
Glissières
Réglez la largeur des glissières en fonction de celles
du document.
Combiné
Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A
TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que
l’appareil saisisse le document et que vous
entendiez un signal sonore.
Affichage:
TRA FACE A
VER NSMETT
S LE
R
BAS E
STANDARD
4
Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur
RESOLUTION pour sélectionner le paramètre
souhaité (voir plus bas).
5
Décrochez le combiné ou appuyez sur MONITOR /
DIGITAL SP-PHONE . (Cette étape est facultative.
Reportez-vous à la remarque.)
STOP
RESOLUTION
START/SET/COPY
REDIAL/PAUSE
MONITOR (KX-FP300)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
TEL=
6
Composez le numéro du télécopieur.
7
Lorsque vous entendez la tonalité d’un télécopieur:
Appuyez sur START/SET/COPY , et raccrochez si
vous avez utilisé le combiné.
OU
Quand votre correspondant décroche:
Décrochez le combiné si vous utilisez le moniteur,
puis demandez au correspondant d’appuyer sur la
touche START. Dès que vous entendez une tonalité
de télécopie, appuyez sur START/SET/COPY , puis
raccrochez le combiné.
CONNECTING.....
Exemple:
Alimentateur
de documents
TEL=5678901
Remarques:
● Si vous ne parvenez pas à envoyer une
télécopie, vérifiez l’origine du problème en
imprimant un journal des communications
(p. 125) et reportez-vous à la page 110 pour
résoudre le problème.
● L’étape 5 vous permet d’identifier n’importe
quel problème lié à l’envoi d’une télécopie.
Vous pouvez l’ignorer pour tous les
correspondants pour lesquels vous n’avez
jamais rencontré de problème dans l’envoi de
télécopies. Composez le numéro du télécopieur
et appuyez sur START/SET/COPY .
Pour envoyer plus de 15 pages à la fois
Pour sélectionner la résolution
Insérez les quinze premières pages du document.
Ajoutez les pages supplémentaires (en ne dépassant
pas 15 pages au total) avant que la dernière page ait
pénétré dans l’appareil.
Sélectionnez la résolution de votre choix en
fonction du type de document.
Pour des originaux imprimés,
STANDARD
ou tapés à la machine avec
des caractères de taille normale.
Pour des originaux en
FINE
petits caractères.
Pour des originaux en
SUPER FINE
très petits caractères.
Pour des originaux
HALF TONE
contenant des photos,
des dessins ombrés, etc.
● Les résolutions fines, super fines ou demi-teintes
augmentent la durée de la transmission.
● Si vous modifiez le réglage de la résolution en
cours de transmission, il entre en vigueur à partir
de la page suivante.
● La résolution super fine est utilisable uniquement
avec des appareils compatibles.
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur REDIAL/PAUSE .
● Si la ligne est occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro jusqu’à 3 fois.
● Pendant la renumérotation, le message suivant est
affiché.
Affichage:
WAITING REDIAL
●
Pour annuler la renumérotation, appuyez sur STOP .
Pour arrêter la transmission
Appuyez sur STOP .
Pour éjecter le document, appuyez de nouveau sur
STOP .
52
Envoi de télécopies
Envoi d’une télécopie à l’aide des touches de
numérotation par touche unique
Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros du télécopieur souhaités sous les touches de
numérotation par touche unique (p. 38).
1
2
3
Ouvrez l’alimentateur de documents.
Alimentateur
de documents
Réglez la largeur des glissières en fonction de
celles du document.
Glissières
Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A
TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que
l’appareil saisisse le document et que vous
entendiez un signal sonore.
Affichage:
Combiné
STANDARD
Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur
RESOLUTION pour sélectionner le paramètre
souhaité (p. 52).
5
Pour les correspondants 1 à 5
Appuyez sur la touche de numérotation par touche
unique souhaitée.
STOP
LOWER
Touches de
numérotation
RESOLUTION
par touche unique
EASY DIAL
START/SET/COPY
Pour les correspondants 6 à 10
Appuyez sur LOWER , puis sur la touche de
numérotation par touche unique souhaitée.
Exemple:
FAX=<John>
CONNECTING.....
●
La transmission commence.
Conseils pratiques:
● Les données programmées peuvent être vérifiées sur l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de
téléphone (p. 125).
● Plutôt que de recourir aux touches de numérotation par touche unique, vous pouvez utiliser le répertoire
EASY DIAL pour sélectionner le nom du destinataire. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
nom souhaité s’affiche, puis appuyez sur START/SET/COPY .
● Vous entendez la tonalité de connexion pendant la numérotation afin de vous renseigner sur l’état du
télécopieur de votre correspondant (p. 63).
Si votre appareil n’envoie pas de
télécopies
Renumérotation automatique du
télécopieur
Vérifiez si le télécopieur de votre correspondant
répond lorsque vous composez son numéro.
Si votre correspondant ne répond pas ou si la ligne
est occupée, l’appareil recompose automatiquement
le numéro d’appel à 3 reprises maximum.
● Cette fonction est aussi disponible dans les cas
suivants :
— Envoi d’une télécopie à l’aide du répertoire
EASY DIAL (p. 54).
— Transmission différée (p. 59).
● Le message suivant s’affiche pendant la renumérotation.
1. Décrochez le combiné.
2. Pour les correspondants 1 à 5
Appuyez sur la touche de numérotation par
touche unique souhaitée.
Pour les correspondants 6 à 10
Appuyez sur LOWER , puis sur la touche de
numérotation par touche unique souhaitée.
Affichage:
●
WAITING REDIAL
Pour annuler la renumérotation, appuyez sur STOP .
53
Télécopieur/
Photocopieur
4
TRA FACE A
VER NSMETT
S LE
R
BAS E
Envoi de télécopies
Envoi d’une télécopie à l’aide du répertoire
EASY DIAL
Avant d’utiliser cette fonction, programmez les noms et numéros du télécopieur souhaités dans le répertoire
(p. 41).
1
2
Ouvrez l’alimentateur de documents.
3
Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A
TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que
l’appareil saisisse le document et que vous
entendiez un signal sonore.
Réglez la largeur des glissières en fonction de
celles du document.
Affichage:
Alimentateur
de documents
Glissières
Combiné
TRA FACE A
VER NSMETT
S LE
R
BAS E
STANDARD
4
Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur
RESOLUTION pour sélectionner le paramètre
souhaité (p. 52).
5
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
nom souhaité s’affiche.
STOP
EASY DIAL
NAME/TEL NO.
Exemple:
●
6
RESOLUTION
START/SET/COPY
Alice
Pour confirmer le numéro, appuyez sur
NAME/TEL NO. .
Appuyez sur START/SET/COPY .
FAX=<Alice>
CONNECTING.....
●
La transmission commence.
Conseils pratiques:
● Les données programmées peuvent être vérifiées sur
l’affichage (p. 43) ou sur la liste des numéros de
téléphone (p. 125).
● Vous entendez la tonalité de connexion pendant la
numérotation afin de vous renseigner sur l’état du
télécopieur de votre correspondant (p. 63).
Remarques:
● Si le nom souhaité n’a pas été programmé, appuyez
sur STOP et composez le numéro manuellement.
● Pour plus d’informations sur l’utilisation du bouton
EASY DIAL, reportez-vous à la page 43.
54
Si votre appareil n’envoie pas
de télécopies
Vérifiez si le télécopieur de votre
correspondant répond lorsque vous composez
son numéro.
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom souhaité s’affiche.
2. Décrochez le combiné.
Envoi de télécopies
Envoi d’une télécopie en suivant les instructions
vocales (KX-FM330 uniquement)
Vous pouvez envoyer des documents en suivant les instructions vocales. Une fois la transmission terminée,
les instructions vocales sont automatiquement désactivées.
1
Appuyez à cinq reprises sur MENU .
2
Appuyez sur HELP .
Affichage:
5.SEND GUIDE
Instructions vocales:
HELP
TRA FACE A
N
VER SMETT
S LE
R
BAS E
To transmit, insert the document face
down until you hear the beep.
3
Press the speaker phone button, then
dial the phone number. When the fax
tone is heard, press the start button.
4
5
6
MENU
START/SET/COPY
DIGITAL SP-PHONE
Télécopieur/
Photocopieur
Insérez le document FACE A TRANSMETTRE
VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil le saisisse
et que vous entendiez un signal sonore.
Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE .
Composez le numéro du télécopieur.
Lorsque vous entendez la tonalité du
télécopieur, appuyez sur START/SET/COPY .
Start transmission.
Remarque:
● Vous pouvez décrocher le combiné plutôt que
d’appuyer sur DIGITAL SP-PHONE à l’étape 4.
55
Envoi de télécopies
Quels documents pouvez-vous transmettre ?
Format maximum
Zone de balayage utile
600 mm
128 mm
Format minimum
Zone
balayée
Feuilles simples:
45 g/m2 à 90 g/m2
208 mm
Feuilles mutiple:
60 g/m2 à 75 g/m2
4 mm
128 mm
216 mm
Grammage des
documents
Largeur du papier
216 mm
Remarques:
● Retirez les agrafes, attache-tout ou tout autre objet similaire maintenant ensemble des documents.
● Si les documents sont recouverts d’encre, de colle, ou de liquide correcteur, laissez-les d’abord sécher.
● Vous ne devez jamais essayer de transmettre les documents ci-dessous. Faites plutôt une photocopie et
transmettez-la à votre destinataire.
— Papier traité chimiquement (papier carbone, papier autocopiant, etc.)
— Papier chargé d’électricité statique
— Papier froissé, écorné ou plié
— Papier couché
— Papier dont l’image est pâle
— Papier laissant apparaître les caractères imprimés au verso (papier journal, par ex)
56
Envoi de télécopies
Impression du rapport d’envoi pour confirmation
Le rapport d’envoi constitue un témoignage écrit du résultat de la transmission d’une télécopie.
Vous avez le choix entre les réglages suivants :
ERROR:
ON:
OFF:
Le rapport d’envoi est imprimé uniquement lorsque la transmission de la télécopie a échoué
(paramètre présélectionné).
Le rapport d’envoi est toujours imprimé et indique si la transmission a réussi ou non.
Le rapport d’envoi n’est pas imprimé.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 0 4 .
SENDING REPORT
MODE=ERROR
▼▲
Télécopieur/
Photocopieur
pour sélectionner le
START/SET/COPY
SETUP ITEM [
]
Exemple de rapport d’envoi
SENDING REPORT
NO. OTHER FACSIMILE
01 2345678
START TIME
USAGE TIME MODE
Jan. 20 01:18PM 00'51
SND
Jan. 20 1999 01:19PM
CODE
PAGES RESULT
COMMUNICATION ERROR (43)
00
Message de
communication
(p. 110)
Code d’erreur
(réservé
uniquement
aux techniciens)
57
Envoi de télécopies
Impression automatique du journal des
communications
Cette fonction imprime automatiquement un journal des communications toutes les 35 télécopies.
Une fois l’impression terminée, seule la communication la plus ancienne est supprimée lorsque survient une
nouvelle communication.
Quand cette fonction est désactivée, l’appareil conserve les enregistrements relatifs aux télécopies mais
n’imprime pas automatiquement le journal des communications.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 2 2 .
AUTO JOURNAL
MODE=ON
●
▼▲
pour sélectionner le
START/SET/COPY
Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
]
Exemple de journal des communications
JOURNAL
Jan. 25 1999 05:22PM
NO.
01
02
03
04
05
OTHER FACSIMILE
3332222
9998765
John
555556677
START TIME
Jan. 21 02:14PM
Jan. 21 03:17PM
Jan. 21 05:18PM
Jan. 22 10:35AM
USAGE TIME MODE
00'45
SND
00'58
RCV
00'48
RCV
02'45
SND
03'50
SND
RCV
PAGES
01
02
01
03
05
03
RESULT
CODE
OK
OK
OK
COMMUNICATION ERROR (43)
OK
OK
Message de
communication
(p. 110)
Remarque:
● Vous pouvez aussi imprimer manuellement un journal des communications (p. 125).
58
Code d’erreur
(réservé
uniquement
aux techniciens)
Envoi de télécopies
Transmission différée
(envoi postposé d’une télécopie)
Grâce à son horloge intégrée, votre appareil peut transmettre des documents automatiquement à un moment
déterminé. Vous pouvez ainsi profiter des réductions de tarif appliquées pendant les heures creuses. La
transmission différée peut être programmée jusqu’à 24 heures à l’avance.
1
Insérez le document FACE A TRANSMETTRE
VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil saisisse le
document et que vous entendiez un signal sonore.
Affichage:
/
TRA FACE A
VER NSMETT
S LE
R
BAS E
STANDARD
2
Appuyez sur MENU .
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
5
Appuyez sur
6
Appuyez sur START/SET/COPY .
7
Entrez le numéro du télécopieur à l’aide du pavé
numérique, des touches de numérotation par
touche unique ou du bouton EASY DIAL .
8
Appuyez sur START/SET/COPY .
9
Entrez l’heure de début de transmission. Appuyez
sur
pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM”
(après-midi).
1.SYSTEM SET UP
, puis 2 5 .
DELAYED SEND
MODE=OFF
ou
START/SET/COPY
▼▲
MENU
EASY DIAL
pour sélectionner “ON”.
MODE=ON
Touches de
numérotation
par touche unique
▼▲
FAX=
TIME=12:00AM
Remarque:
● Lorsque transmission différée a été
programmée, vous pouvez toujours recevoir,
transmettre ou photocopier un document.
Exemple: 11 h 30 PM (23 h 30)
10
11
Appuyez sur 1 1 3 0 , puis sur
jusqu’à ce
que “PM” s’affiche.
TIME=11:30PM
Pour annuler une
transmission différée
Appuyez sur START/SET/COPY .
1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil est
au repos.
SETUP ITEM [
]
Affichage:
SEND CANCELED?
Appuyez sur MENU .
SEND AT 11:30PM
●
L’appareil transmet automatiquement votre
document à l’heure programmée.
YES: PRESS SET
2. Appuyez sur START/SET/COPY .
59
Télécopieur/
Photocopieur
STOP
Envoi de télécopies
A partir de la mémoire
L’appareil est capable de numériser des documents, puis de les stocker dans la mémoire avant de les
transmettre. La capacité mémoire équivaut à environ 25 pages de type Document CCITT n° 1 en résolution
standard. Pour plus d’informations sur le document CCITT n° 1, reportez-vous à la page 134.
Spécification de la transmission à partir de la mémoire
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
Affichage:
/
MENU
, puis 1 5 .
SEND BY MEMORY
MODE=OFF
ou
▼▲
pour sélectionner “ON”.
MODE=ON
●
5
6
1.SYSTEM SET UP
▼▲
START/SET/COPY
Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
]
Appuyez sur MENU .
Transmission de documents à partir de la mémoire
1
Insérez le document en orientant la FACE A
TRANSMETTRE VERS LE BAS.
2
Entrez le numéro du télécopieur à l’aide du pavé
numérique, des touches de numérotation par
touche unique ou du bouton EASY DIAL .
3
Si vous utilisez le pavé numérique ou le bouton
EASY DIAL , appuyez sur START/SET/COPY .
Le document pénètre dans l’appareil et est
numérisé dans la mémoire.
Dès qu’il a enregistré toutes les pages, l’appareil
transmet le document.
● Le pourcentage de mémoire utilisée apparaît sur
l’affichage.
Affichage:
PAGES=01
05
TRA FACE A
N
VER SMETT
S LE
R
BAS E
●
STOP
START/SET/COPY
Touches de
numérotation
par touche unique
EASY DIAL
Quantité de mémoire utilisée (en %)
Remarques:
● Une fois transmis, les documents stockés sont automatiquement effacés de la mémoire.
● Pour annuler la transmission de la mémoire, appuyez sur STOP pendant ou après la numérisation du
document.
● Les résolutions fine, super fine ou demi-teintes réduisent la quantité de documents susceptibles d’être
envoyés.
● Si les pages stockées excèdent la quantité de mémoire disponible, la transmission est annulée.
60
Envoi de télécopies
Envoi de télécopies à plusieurs destinataires
Cette fonction permet d’envoyer un même document à certains destinataires sélectionnés dont le numéro du
télécopieur est stocké dans le répertoire EASY DIAL ou sous une touche de numérotation par touche unique.
Programmez les destinataires de votre choix sous la touche BROADCAST (touche de numérotation par
touche unique 1).
Important:
● Avant d’effectuer la programmation, vérifiez si les numéros du télécopieur souhaités ont été stockés sous
les touches de numérotation par touche unique ou dans le répertoire EASY DIAL.
● La touche BROADCAST peut être utilisée soit comme touche de numérotation par touche unique 1, soit
comme touche de diffusion. Les deux fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Programmation de la touche BROADCAST avec les
numéros du télécopieur
1
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
PRESS STATION
6
Télécopieur/
Photocopieur
Dès que vous avez entré tous les
destinataires souhaités, appuyez sur
START/SET/COPY .
REGISTERED
USE EASY DIAL
2
3
PRESS STATION
Appuyez sur BROADCAST .
▼▲
DIAL MODE
Appuyez sur
ou
“BROADCAST”.
pour sélectionner
BROADCAST
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
5
Entrez le destinataire.
DIR=
▼▲
USE EASY DIAL
7
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM
pour quitter le programme.
[000]
/
Touches de
BROADCAST
numérotation
par touche unique
a: A l’aide des touches de numérotation par
touche unique :
Pour les destinataires 2 à 5, appuyez sur la
touche de numérotation par touche unique
prédéfinie.
Pour les destinataires 6 à 10, appuyez sur
LOWER , puis sur la touche de numérotation
par touche unique.
Exemple:
DIR=Luke
[001]
b: A l’aide du répertoire EASY DIAL :
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que
le nom souhaité apparaisse.
Exemple:
John
●
DIR=John
START/SET/COPY
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
LOWER
[001]
Appuyez sur START/SET/COPY .
Exemple:
STOP
[002]
Pour entrer d’autres destinataires, répétez cette
étape (109 destinataires maximum).
Remarques:
● Si vous commettez une erreur en cours de
programmation, appuyez sur STOP , puis
corrigez-la.
● Vérifiez les numéros enregistrés en
imprimant la liste des numéros de téléphone
(p. 125).
61
Envoi de télécopies
Utilisation de la touche BROADCAST
La touche BROADCAST permet de numériser le document et de le stocker dans la mémoire. Une fois
transmis, le document stocké est automatiquement effacé de la mémoire.
La capacité mémoire équivaut à environ 25 pages de type Document CCITT n° 1 en résolution standard. Pour
plus d’informations sur le document CCITT n° 1, reportez-vous à la page 134.
1
2
Insérez le document en orientant la FACE A
TRANSMETTRE VERS LE BAS.
TRA FACE A
N
VER SMETT
S LE
R
BAS E
Appuyez sur BROADCAST .
●
Le document pénètre dans l’appareil et est
numérisé dans la mémoire. L’appareil le transmet
alors à chaque destinataire, en appelant chaque
numéro de manière séquentielle.
Remarques:
● Les résolutions fine, super fine ou demi-teintes
réduisent le nombre de pages que l’appareil peut
envoyer.
● Si la ligne est occupée ou si votre destinataire ne
répond pas, l’appareil passe automatiquement au
destinataire suivant. Dès que tous les destinataires
accessibles ont été appelés, l’appareil recompose
automatiquement jusqu’à trois fois le numéro des
destinataires pour lesquels l’appel a échoué.
STOP
BROADCAST
START/SET/COPY
Pour annuler la diffusion
1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil affiche
“BROADCASTING”.
Affichage:
SEND CANCELED?
YES: PRESS SET
2. Appuyez sur START/SET/COPY .
Rapport de diffusion
Une fois l’ensemble des transmissions terminées, l’appareil imprime automatiquement le rapport suivant.
Exemple de rapport de diffusion :
BROADCAST REPORT
Jan. 10 1999 03:36PM
NO.
001
002
003
004
62
OTHER FACSIMILE
Mike
Peter
Sam
Kim
USAGE TIME
START TIME
01'10
Jan. 10 03:31PM
01'08
Jan. 10 03:33PM
01'09
Jan. 10 03:34PM
01'10
Jan. 10 03:35PM
004'37
TOTAL
PAGES
02
02
02
02
008
RESULT
OK
OK
OK
OK
Envoi de télécopies
Mode de transmission vers l’étranger
Si vous éprouvez des difficultés à transmettre des documents à l’étranger, activez cette fonction de façon à
réduire la vitesse de transmission et améliorer ainsi la qualité de la transmission. Exécutez les étapes
suivantes avant de commencer la transmission.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
Affichage:
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 2 3 .
OVERSEAS MODE
MODE=OFF
ou
▼▲
pour sélectionner “ON”.
MODE=ON
●
▼▲
Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”.
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
]
Appuyez sur MENU .
START/SET/COPY
Remarques:
● Une fois la transmission terminée, cette
fonction est automatiquement désactivée.
● La vitesse de transmission réduite prolonge
la durée de l’appel et donc son coût.
● Cette fonction n’est pas disponible si vous
exécutez la transmission à l’aide de la
touche BROADCAST.
Tonalité de connexion
Cette fonction vous permet d’entendre les tonalités de connexion, notamment la tonalité d’un télécopieur, la
tonalité de renvoi ou la tonalité d’occupation pendant plusieurs secondes lorsque vous envoyez une télécopie
à l’aide d’une touche de numérotation par touche unique ou du répertoire EASY DIAL. Vous connaissez aussi
l’état du télécopieur de votre correspondant.
— Tonalité de télécopieur: Le télécopieur de votre correspondant est en mode de réception.
— Tonalité de renvoi:
Si cette tonalité se prolonge, l’appareil de votre correspondant est peut être à court de
papier ou il ne s’agit pas d’un télécopieur. Adressez-vous alors à votre correspondant.
— Tonalité d’occupation: Le télécopieur de votre correspondant est occupé. Laissez votre appareil rappeler
ou appuyez sur STOP et essayez de nouveau ultérieurement.
Cette fonctionnalité est activée (“ON”) d’origine. Si elle ne vous intéresse pas, désactivez-la.
/
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
paramètre souhaité.
● Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez “OFF”.
5
6
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 7 6 .
CONNECTING TONE
MODE=ON
SETUP ITEM [
Appuyez sur MENU .
▼▲
]
STOP
START/SET/COPY
Remarque:
● Il n’est pas possible de régler le volume de la
tonalité de connexion.
63
Télécopieur/
Photocopieur
5
6
/
Réception de télécopies
Réglage de l’appareil pour la réception des appels
■ KX-FP300
Option A
Option B
Pour répondre
manuellement à
l’ensemble des appels
vocaux et de télécopie.
Vous disposez d’une
ligne distincte réservée
aux appels de télécopie.
Mode de
réception
Dring
Dring
Dring
Appel vocal/de télécopie
Appel de télécopie
Mode TEL
(Téléphone)
Mode FAX ONLY
(Télécopieur uniquement)
(p. 68)
(p. 72, 73)
Réglage
Le témoin AUTO ANSWER
doit être éteint.
●
Fonctionnement
64
Si le témoin AUTO ANSWER est
allumé, éteignez-le en appuyant
sur AUTO ANSWER .
Lorsque la sonnerie retentit, vous
devez répondre à tous les appels.
● Si vous entendez une tonalité
d’appel de télécopie (signal
sonore lent) ou si vous n’entendez
aucune tonalité, appuyez sur
START/SET/COPY .
● Le répondeur peut également
prendre en charge les appels
entrants (p. 69).
Le témoin AUTO ANSWER
doit être allumé.
●
Si le témoin AUTO ANSWER est
éteint, allumez-le en appuyant sur
AUTO ANSWER .
Tous les appels entrants sont
considérés comme des appels de
télécopie et l’appareil essaie de
recevoir une télécopie.
Réception de télécopies
Option C
Autres options
Vous souhaitez utiliser
un répondeur avec
votre télécopieur.
Avec PC
Répondeur (non inclus)
Appel vocal/de télécopie
N’utilisez cette fonction qu’en mode
Téléphone ou Télécopieur uniquement.
Si vous utilisez le mode Télécopieur
uniquement, choisissez “5 EXT.TAM”
comme nombre de sonneries du mode
Télécopieur uniquement (p. 73).
Mode TEL/FAX
(Téléphone/télécopieur)
Télécopieur/
Photocopieur
1. Branchez un répondeur sur la
ligne téléphonique.
2. Spécifiez sur le répondeur un
nombre de sonneries inférieur à 4.
3. Enregistrez une annonce sur le
répondeur.
4. Activez le répondeur.
5. Programmez le code d’activation
à distance dans le télécopieur.
Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 69 à 71.
Si un ordinateur est connecté à
cette même ligne téléphonique,
reportez-vous à la page 70.
Si vous êtes à proximité de
l’appareil et si vous souhaitez
recevoir personnellement vos
appels vocaux et automatiquement
vos télécopies, reportez-vous aux
pages 76 à 78 et 80.
Activation à distance
Lorsque vous répondez à un
appel dans une autre pièce et
entendez une tonalité d’appel de
télécopie, vous pouvez activer
l’appareil à distance en appuyant
sur 9 (p. 81).
Lorsque vous recevez des appels
vocaux :
Le répondeur enregistre les
messages vocaux.
Lorsque vous recevez des appels
de télécopie :
Le télécopieur reçoit les documents.
65
Réception de télécopies
Réglage de l’appareil pour la réception des appels
■ KX-FM330
Mode de
réception
Option A
Option B
Pour recevoir
automatiquement tous
les appels vocaux et les
appels de télécopie.
Vous disposez d’une
ligne distincte réservée
aux appels de télécopie.
t,
Salu Jean...
t
c’es
Appel vocal/de télécopie
Appel de télécopie
Mode TAD/FAX
(Répondeur/télécopieur)
Mode FAX ONLY
(Télécopieur uniquement)
(p. 91)
(p. 74, 75)
Réglage
Le témoin AUTO ANSWER doit être allumé.
●
Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le en
appuyant sur AUTO ANSWER .
Lorsque vous recevez des appels
vocaux :
L’appareil active le répondeur et
enregistre les messages.
Fonctionnement
66
Lorsque vous recevez des appels
de télécopie :
L’appareil active la fonction de
télécopie pour recevoir les
documents.
Tous les appels entrants sont
considérés comme des appels de
télécopie et l’appareil essaie de
recevoir une télécopie.
Réception de télécopies
Option C
Autres options
Pour répondre
manuellement à
l’ensemble des appels
vocaux et de télécopie.
Avec PC
Si un ordinateur est connecté à
cette même ligne téléphonique,
reportez-vous à la page 83.
Dring
Dring
Dring
Appel vocal/de télécopie
(p. 68)
Le témoin AUTO ANSWER
doit être éteint.
●
Si le témoin AUTO ANSWER est
allumé, éteignez-le en appuyant
sur AUTO ANSWER .
Télécopieur/
Photocopieur
Mode TEL
(Téléphone)
Mode TEL/FAX
(Téléphone/télécopieur)
Si vous êtes à proximité de
l’appareil et si vous souhaitez
recevoir personnellement vos
appels vocaux et automatiquement
vos télécopies, reportez-vous aux
pages 76, 77, 79 et 80.
Activation à distance
Lorsque vous répondez à un
appel dans une autre pièce et
entendez une tonalité d’appel de
télécopie, vous pouvez activer
l’appareil à distance en appuyant
sur 9 (p. 81).
Lorsque la sonnerie retentit, vous
devez répondre à tous les appels.
● Si vous entendez une tonalité
d’appel de télécopie (signal
sonore lent) ou si vous n’entendez
aucune tonalité, appuyez sur
START/SET/COPY .
67
Réception de télécopies
Mode Téléphone
(réponse manuelle à tous les appels)
Si le témoin AUTO ANSWER est allumé, éteignez-le en
appuyant sur AUTO ANSWER .
Affichage:
AUTO ANSWER
FAX ON
TEL MODE
ETEINT
1
Lorsque la sonnerie retentit, décrochez le combiné
pour répondre à l’appel.
2
Lorsque :
— vous devez recevoir un document,
— vous entendez une tonalité d’appel de
télécopieur (signal sonore lent), ou
— vous n’entendez aucun son,
Combiné
appuyez sur START/SET/COPY .
STOP
CONNECTING.....
3
Micro (KX-FM330)
START/SET/COPY
Raccrochez le combiné.
● La réception de la télécopie commence.
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
Conseil pratique:
● Plutôt que d’utiliser le combiné, vous pouvez appuyer sur
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330 uniquement).
Remarques:
● KX-FP300
Si vous ne répondez pas à l’appel au cours des 15 premières sonneries, l’appareil passe momentanément
en mode Télécopieur afin de permettre à l’appelant d’envoyer des documents.
● KX-FM330
Si vous ne répondez pas au cours de 15 premières sonneries, l’appareil active temporairement le
répondeur. L’annonce est lue. Si le code de commande à distance (p. 100) est introduit pendant la lecture
de l’annonce, l’appareil passe en mode Répondeur/télécopieur.
Pour arrêter la réception du
document
Appuyez sur STOP .
Réception conviviale
Lorsque vous répondez à un appel et entendez une
tonalité d’appel de télécopie (signal sonore lent),
l’appareil passe automatiquement en mode de
réception.
● Si cette fonction ne vous intéresse pas,
désactivez-la (p. 85).
Réception en mémoire
Lorsqu’un problème d’impression est détecté,
l’appareil enregistre temporairement en mémoire le
document qu’il a reçu.
Aussi longtemps que des documents restent en
mémoire, l’appareil :
— affiche alternativement un message d’erreur et le
message suivant.
Affichage:
FAX IN MEMORY
— émet des signaux sonores lents d’avertissement
(réception en mémoire).
Pour résoudre le problème et imprimer le
document mis en mémoire, suivez les instructions
des pages 111 et 112.
● Pour connaître la capacité de la mémoire,
reportez-vous à la page 134.
●
68
Réception de télécopies
Utilisation d’un répondeur avec votre appareil
(KX-FP300 uniquement)
Installation du télécopieur et d’un répondeur
1
Branchez le répondeur sur la ligne téléphonique.
Ligne téléphonique unique
Répondeur
(non inclus)
Si vous projetez d’utiliser le télécopieur en mode Télécopieur uniquement, spécifiez sur le répondeur un
nombre de sonneries inférieur à 4.
●
Le répondeur répond en premier à l’appel.
3
Enregistrez une annonce sur le répondeur.
4
5
Activez le répondeur.
Exemple: “Vous êtes bien chez (nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas
répondre pour l’instant. Si vous souhaitez transmettre une télécopie, envoyez-la maintenant.
Pour laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.”
Spécifiez le mode Téléphone (p. 68) ou Télécopieur uniquement (p. 72) comme mode de réception pour
le répondeur.
●
6
Si vous utilisez le mode Télécopieur uniquement, choisissez “5 EXT.TAM” comme nombre de
sonneries du mode Télécopieur uniquement (procédure de définition du paramètre #07) (p. 73).
Le nombre de sonneries spécifié sur le répondeur doit être inférieur à celui défini en mode Télécopieur
uniquement pour que le répondeur réponde en premier à l’appel. En utilisant le mode Télécopieur
uniquement, vous pourrez recevoir des télécopies si le répondeur est saturé.
Vérifiez le code d’accès à distance de votre répondeur et programmez-le comme code d’utilisation à
distance sur le télécopieur (procédure de définition du paramètre #12). Voir page 71.
Remarques:
● Veillez à ne pas placer dans l’annonce une pause supérieure à 4 secondes. Si l’annonce contient une
pause de 4 secondes, tous les messages entrants sont acheminés du répondeur vers le télécopieur, même
pendant que la lecture de l’annonce se poursuit.
● Pour un résultat optimal, enregistrez une annonce de 10 secondes maximum. Si l’annonce est trop longue,
le télécopieur risque de ne pas répondre à certains appels de télécopies entrants.
● Chaque fois que l’appareil reçoit un document, il est possible qu’un silence ou une tonalité de télécopieur
soit enregistré sur le répondeur.
69
Télécopieur/
Photocopieur
2
Réception de télécopies
Fonctionnement du télécopieur et du répondeur
Réception d’appels vocaux
Le répondeur enregistre automatiquement les messages vocaux.
Réception d’appels de télécopie
Le télécopieur reçoit automatiquement les documents.
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours d’un même appel
Le répondeur commence par enregistrer le message vocal. Le télécopieur, activé par l’appelant, reçoit le
document. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante.
Configuration conseillée pour utiliser l’appareil avec un répondeur et
un PC
Utilisez des prises murales distinctes pour l’appareil et le PC.
Prise
murale
Prise
murale
Télécopieur
Ordinateur
Répondeur
(non inclus)
Remarques:
● Spécifiez le mode Téléphone sur le télécopieur.
● Le périphérique pour lequel le nombre de sonneries le moins élevé a été spécifié répond en premier à
l’appel. Vérifiez le nombre de sonneries de chaque appareil.
● Si vous utilisez votre PC comme répondeur, branchez le cordon téléphonique sur l’ordinateur.
70
Réception de télécopies
Utilisation à distance de votre répondeur (code de
commande à distance)
Certains répondeurs permettent de récupérer à distance les messages vocaux. Pour désactiver le télécopieur
pendant l’écoute de vos messages, spécifiez le code de commande à distance du répondeur.
Important:
● Ce code doit être différent du code de déconnexion automatique (p. 85) ainsi que du code de commande du
télécopieur (p. 81).
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 1 2 .
REMOTE TAM ACT.
MODE=OFF
Télécopieur/
Photocopieur
ou
▼▲
pour sélectionner “ON”.
MODE=ON
▼▲
START/SET/COPY
ID=11
●
Le code présélectionné apparaît sur l’affichage.
6
Entrez votre numéro de code.
● Ce code peut compter de 1 à 5 chiffres et être
constitué des chiffres 0 à 9 et des symboles
et #.
7
Appuyez sur START/SET/COPY .
8
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
]
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au
cours d’un même appel
L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie au cours d’un même appel.
A cette fin, expliquez-lui d’emblée les procédures suivantes.
1. L’appelant appelle votre télécopieur.
●
Le répondeur répond à l’appel.
2. Après l’annonce, l’appelant laisse son message.
3. L’appelant appuie sur
●
9 (code de commande présélectionné du télécopieur).
Le télécopieur active la fonction de télécopie.
4. L’appelant appuie sur la touche Start pour envoyer un document.
Remarques:
● Le code de commande à distance du télécopieur peut être modifié (p. 81).
● Si l’appelant a entré un code de commande du télécopieur erroné, il doit attendre pendant au moins 5
secondes pour entrer le code correct.
71
Réception de télécopies
Mode Télécopieur uniquement
(tous les appels sont reçus comme télécopies)
■ KX-FP300
Activation du mode Télécopieur uniquement
1
Sélectionnez “FAX ONLY” à l’étape 4 de la
procédure de définition du paramètre #77 (p. 78).
2
Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le
en appuyant sur AUTO ANSWER .
●
FAX ON
ALLUME
Les éléments suivants s’affichent.
Affichage:
●
AUTO ANSWER
FAX ONLY MODE
Il est possible de modifier le nombre de
sonneries qui précèdent la réponse à un appel
(p. 73).
Remarque:
● Ce mode ne doit pas être utilisé sur une ligne
téléphonique destinée à la réception des appels
vocaux et des appels de télécopie. En effet, lorsque
l’appareil répond, il tente d’entrer en communication
avec l’autre télécopieur, même si c’est une personne
qui est à l’autre bout de la ligne.
Si vous disposez d’une ligne distincte pour la réception des télécopies,
nous vous conseillons de configurer votre installation de la manière
suivante.
Ligne 1 - Appels vocaux
Ligne 2 - Appels de télécopie
Seul un télécopieur
est branché sur
cette ligne.
Exemple: Une ligne téléphonique est utilisée pour les appels vocaux et une autre pour les télécopies. Si un
correspondant appelle la ligne 2 pour vous envoyer une télécopie, la sonnerie du télécopieur retentit.
72
Réception de télécopies
Nombre de sonneries en mode Télécopieur uniquement
Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en
mode Télécopieur uniquement.
Vous avez le choix entre 2, 3, 4 ou 5 sonneries. Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, sélectionnez
“5 EXT.TAM” et reportez-vous aux pages 69 à 71.
Conseils pratiques:
● Si vous souhaitez avoir l’opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le
nombre de sonneries.
● En cas de problème lors de la réception de télécopies, il est possible que vos correspondants aient essayé
d’envoyer des télécopies sans vérifier au préalable si votre appareil répondait. Diminuez le nombre de
sonneries.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé
numérique.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
Affichage
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 0 7 .
FAX RING COUNT
SETUP ITEM [
Télécopieur/
Photocopieur
RING=2
▼▲
START/SET/COPY
]
73
Réception de télécopies
■ KX-FM330
Passage du mode AUTO ANSWER au mode Télécopieur
uniquement
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
Affichage:
AUTO ANSWER
TAD/FAX ON
1.SYSTEM SET UP
, puis 7 7 .
ALLUME
AUTO ANSWER
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
“FAX ONLY”.
/
MENU
MODE=TAD/FAX ▼▲
ou
pour sélectionner
MODE=FAX ONLY▼▲
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
7
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
]
Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le
en appuyant sur AUTO ANSWER .
FAX ONLY MODE
Remarques:
● Ce mode ne doit pas être utilisé sur une ligne
téléphonique destinée à la réception des appels
vocaux et des appels de télécopie. En effet, lorsque
l’appareil répond, il tente d’entrer en communication
avec l’autre télécopieur, même si c’est une personne
qui est à l’autre bout de la ligne.
● Il est possible de modifier le nombre de sonneries qui
précèdent la réponse à un appel (voir page suivante).
● Pour revenir au mode Répondeur/Télécopieur ou au
mode Téléphone/télécopieur, sélectionnez
respectivement “TAD/FAX” ou “TEL/FAX” à l’étape 4.
74
START/SET/COPY
Réception de télécopies
Nombre de sonneries en mode Télécopieur uniquement
Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en
mode Télécopieur uniquement.
Vous pouvez choisir de 2 à 4 sonneries.
Conseils pratiques:
● Si vous souhaitez avoir l’opportunité de décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le
nombre de sonneries.
● En cas de problème lors de la réception de télécopies, il est possible que vos correspondants aient essayé
d’envoyer des télécopies sans vérifier au préalable si votre appareil répondait. Diminuez le nombre de
sonneries.
1
Sélectionnez “FAX ONLY” à l’étape 4 de la
procédure de définition du paramètre #77 (p. 74).
2
Appuyez sur MENU .
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
/
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 0 6 .
RING=2
5
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé
numérique.
6
Appuyez sur START/SET/COPY .
7
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
▼▲
Télécopieur/
Photocopieur
FAX RING COUNT
START/SET/COPY
]
Si vous disposez d’une ligne distincte pour la réception des télécopies,
nous vous conseillons de configurer votre installation de la manière
suivante.
Ligne 1 - Appels vocaux
Ligne 2 - Appels de télécopie
Seul un télécopieur
est branché sur
cette ligne.
Exemple: Une ligne téléphonique est utilisée pour les appels vocaux et une autre pour les télécopies. Si un
correspondant appelle la ligne 2 pour vous envoyer une télécopie, la sonnerie du télécopieur retentit.
75
Réception de télécopies
Mode Téléphone/télécopieur
(réception des appels vocaux avec sonneries et des appels de
télécopie sans sonnerie lorsque vous êtes à proximité de l’appareil)
Utilisez ce mode si vous n’utilisez pas de répondeur (KX-FP300 uniquement), si vous êtes toujours à
proximité de l’appareil et si vous souhaitez que le télécopieur détecte les télécopies entrantes sans faire
retentir la sonnerie. Lors de la réception d’un appel, l’appareil réagit de la manière décrite ci-dessous. Si vous
avez raccordé un téléphone d’appoint, procédez de la manière décrite à la page suivante.
Le message suivant est
lu après les sonneries
différées en mode
Téléphone/télécopieur
(KX-FM330 uniquement).
L’appareil émet jusqu’à
3 sonneries.***
Sonnerie inaudible
de reconnaissance
des télécopies
“Hello! To send a fax, start
transmission.
To speak with someone,
please wait.”
g
in g
Dr Drin ing
Dr
Répondez à l’appel.
OU
Si vous ne répondez pas à
l’appel, le message suivant est
lu (KX-FM330 uniquement).****
“No one is available to
take your call right now.
Please try again later.
Thank you.”
Appel vocal
La sonnerie ne retentit
pas.*
Sonnerie différée en mode
Téléphone/télécopieur
L’appareil active
automatiquement la fonction de
télécopie à l’intention des
télécopieurs qui n’émettent pas
de tonalité d’appel de télécopie.
Un appel
est reçu.
Tonalité d’appel
du télécopieur**
L’appareil reçoit
automatiquement les
documents sans que la
sonnerie retentisse.
**** La communication est facturée à l’appelant dès ce moment.
**** Une tonalité d’appel de télécopie est automatiquement générée par le télécopieur appelant. Certains
appareils sont toutefois dépourvus de cette fonction.
**** Pendant que la sonnerie retentit, l’appareil émet une tonalité de renvoi différente à l’intention de l’appelant.
**** Vous pouvez enregistrer des annonces personnelles (p. 93).
Remarques:
● Dès qu’il reçoit un appel, l’appareil affiche le message suivant.
Affichage:
●
INCOMING CALL
Vous devez activer la sonnerie (p. 35).
76
Réception de télécopies
Types de sonnerie en cas de raccordement d’un téléphone d’appoint
■ KX-FP300:
Si vous devez absolument brancher un téléphone d’appoint sur la même ligne que votre
appareil, vous pouvez désactiver le mode Téléphone/télécopieur appel par appel en
0 avant que le télécopieur entre en communication.
appuyant sur
Une fois le télécopieur activé, la seule manière de le désactiver consiste à appuyer sur la
touche STOP de l’appareil.
■ KX-FM330:
Reportez-vous aux instructions ci-dessous.
Le message suivant est
lu après les sonneries
différées en mode
Téléphone/télécopieur
(KX-FM330 uniquement).
“Hello! To send a fax,
start transmission.
To speak with someone,
please wait.”
L’appareil émet jusqu’à
3 sonneries.***
■ KX-FP300
Le téléphone d’appoint ne sonne pas,
Sonnerie inaudible de mais vous pouvez répondre à l’appel
reconnaissance des à l’aide de celui-ci conformément aux
télécopies
instructions suivantes.
1. Décrochez le combiné.
2. Entrez
0 (code présélectionné)
pendant la tonalité de renvoi.
• Le numéro de code peut être
modifié (p. 85).
OU
■ KX-FM330
Télécopieur/
Photocopieur
Dring
Dring
Dring
Répondez
à l’appel.
Le téléphone d’appoint ne sonne pas.
Appel vocal
Le téléphone d’appoint sonne
deux fois.*
Sonnerie différée en mode
Téléphone/télécopieur
Un appel
est reçu.
Dring
Dring
Si vous ne répondez
pas à l’appel, le message
suivant est lu
(KX-FM330 uniquement).****
“No one is available
to take your call
right now. Please
try again later.
Thank you.”
La sonnerie de l’appareil ne
retentit pas.
Tonalité d’appel
du télécopieur**
L’appareil reçoit
automatiquement les
documents sans que la
sonnerie retentisse.
L’appareil active
automatiquement la fonction
de télécopie à l’intention
des télécopieurs qui
n’émettent pas de tonalité
d’appel de télécopie.
Nombre de sonneries différées en mode Téléphone/télécopieur :
2 à 4 signaux de sonnerie sont générés avant que l’appareil réponde, selon le réglage du paramètre #78 à la
page 80. En mode Téléphone/télécopieur, l’appareil n’émet pas de sonnerie audible pendant ce laps de
temps.
Nombre de sonneries inaudibles de reconnaissance des télécopies :
L’appareil indique qu’il reçoit un appel vocal en générant de 3 à 6 sonneries audibles, en fonction du réglage
du paramètre #30 à la page 80. Ce signal ne fait pas sonner un téléphone d’appoint.
77
Réception de télécopies
■ KX-FP300
Passage du mode AUTO ANSWER au mode
Téléphone/télécopieur
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
AUTO ANSWER
Affichage:
FAX ON
1.SYSTEM SET UP
, puis 7 7 .
ALLUME
AUTO ANSWER
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
“TEL/FAX”.
/
MENU
MODE=FAX ONLY▼▲
ou
pour sélectionner
MODE=TEL/FAX ▼▲
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
7
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
START/SET/COPY
]
Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le
en appuyant sur AUTO ANSWER .
TEL/FAX MODE
Remarques:
● Pour revenir au mode Télécopieur uniquement,
sélectionnez “FAX ONLY” à l’étape 4.
● Ne branchez pas de répondeur si vous êtes en mode
Téléphone/télécopieur.
Si vous disposez d’un répondeur, reportez-vous à la
page 69.
Répondeur
78
Prise murale
Réception de télécopies
■ KX-FM330
Passage du mode AUTO ANSWER au mode
Téléphone/télécopieur
1
Sélectionnez “TEL/FAX” à l’étape 4 de la procédure
de définition du paramètre #77 (p. 74).
2
Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le
en appuyant sur AUTO ANSWER .
Affichage:
●
AUTO ANSWER
TAD/FAX ON
ALLUME
TEL/FAX MODE
L’appareil lit l’annonce du mode
Téléphone/télécopieur.
Télécopieur/
Photocopieur
79
Réception de télécopies
Sonnerie différée en mode Téléphone/télécopieur
Ce paramètre détermine le nombre de sonneries du téléphone d’appoint en mode Téléphone/télécopieur. Ce
nombre doit être compris entre 2 et 4.
En l’absence de téléphone d’appoint, ce paramètre ne doit pas être modifié.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
/
1.SYSTEM SET UP
, puis 7 8 .
TEL/FAX RING
RING=2
4
MENU
▼▲
START/SET/COPY
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé
numérique.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
]
Remarques:
● Si vous augmentez le nombre de sonneries,
vous risquez de ne pas pouvoir recevoir de
documents de certains télécopieurs plus
anciens qui n’envoient pas de tonalité
d’appel de télécopie.
Sonnerie inaudible de reconnaissance des télécopies
Lorsque l’appareil détecte un appel vocal en mode Téléphone/télécopieur, la sonnerie retentit 3 fois. Ce
nombre peut être modifié pour atteindre jusqu’à 6 sonneries.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
nombre souhaité ou entrez-le à l’aide du pavé
numérique.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
80
Affichage:
/
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 3 0 .
SILENT FAX RING
RING=3
SETUP ITEM [
▼▲
START/SET/COPY
]
Remarque:
● Si vous augmentez le nombre de sonneries,
vous risquez de ne pas pouvoir recevoir de
documents de certains télécopieurs plus
anciens qui n’envoient pas de tonalité
d’appel de télécopie.
Réception de télécopies
Téléphone d’appoint
Si vous avez branché un téléphone d’appoint sur la même ligne que celui-ci, vous pouvez recevoir des
télécopies en utilisant le téléphone d’appoint. Vous n’êtes pas obligé d’appuyer sur la touche
START/SET/COPY de l’appareil.
Important:
● Utilisez un téléphone à touches comme téléphone d’appoint et entrez le code d’activation du télécopieur en
appuyant fermement.
1
2
3
Lorsque la sonnerie du téléphone d’appoint
retentit, décrochez son combiné.
Vers la même ligne
Lorsque:
— vous devez recevoir un document,
— vous entendez une tonalité d’appel de
télécopieur (signal sonore lent), ou
— vous n’entendez aucun son,
9 (code
appuyez fermement sur
prédéterminé d’activation du télécopieur).
Téléphone d’appoint
Remarque:
● Vous pouvez modifier le code d’activation du
télécopieur (voir ci-dessous).
Raccrochez le combiné.
● La réception commence.
Le code de commande du télécopieur est nécessaire dans les cas suivants :
— Pour recevoir des télécopies à l’aide d’un téléphone d’appoint (voir ci-dessus).
— Pour recevoir un message vocal et une télécopie au cours d’un même appel (p. 71). (KX-FP300 uniquement)
Important:
● Ce code doit être différent du code de commande à distance (p. 71), du code de déconnexion automatique
(p. 85) ainsi que du code d’utilisation à distance (p. 100).
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner “ON”.
● Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
, puis 4 1 .
FAX ACTIVATION
MODE=ON
7
Appuyez sur START/SET/COPY .
8
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
/
]
MENU
▼▲
CODE= 9
●
6
Le code présélectionné apparaît sur l’affichage.
START/SET/COPY
Entrez le nouveau code.
● Ce code peut compter de 2 à 4 chiffres et être
constitué des chiffres 0 à 9 et du symbole .
Remarques:
● Si vous êtes abonné à des services téléphoniques spéciaux qui exigent un code d’accès, le code
d’activation du télécopieur doit être partiellement ou totalement différent de ce code d’accès.
● Le code d’activation du télécopieur ne peut pas être “0000”.
81
Télécopieur/
Photocopieur
Code d’activation du télécopieur
Réception de télécopies
Autres formats de document
Lorsque le format du document envoyé par le correspondant est supérieur ou égal à celui du papier, l’appareil
peut réduire chacune de ces pages avant de les imprimer en programmant le taux de réduction adéquat.
Le taux de réduction est déterminé en comparant le format du papier et celui du document reçu.
Taux de réduction conseillés :
Mode
Format de papier
Format de l’original
100%
A4
Letter
92%
(présélectionné)
A4
A4
86%
A4
A4
72%
A4
Legal
A4
= 210 mm x 297 mm
Legal = 216 mm x 356 mm
Letter = 216 mm x 279 mm
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 3 6 .
RCV REDUCTION
MODE=92%
●
▼▲
pour sélectionner le
Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
appuyez sur
pour sélectionner “100%”.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
START/SET/COPY
]
Remarques:
● En règle générale, un en-tête contenant le nom/numéro de téléphone de l’expéditeur figure en haut de
chacune des pages des documents, ce qui en augmente la longueur. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser
le mode de réduction.
● Si le taux de réduction programmé est inadéquat, le document est scindé.
● Si la plupart des documents envoyés par votre correspondant ont la même longueur que votre papier, mais
possèdent un en-tête de quelques lignes, nous vous conseillons de choisir un taux de réduction de 86%.
82
Réception de télécopies
Détection silencieuse (KX-FP300 uniquement)
(réception de télécopies provenant de télécopieurs anciens)
Si vous utilisez un répondeur, cette fonction permet à l’appareil d’activer automatiquement la fonction de
télécopie lorsqu’il détecte un silence de plus de 4 secondes.
Conseils pratiques:
● Activez cette fonction si vous devez recevoir des documents provenant de télécopieurs qui n’émettent pas
de tonalité d’appel de télécopie.
● Désactivez cette fonction si votre répondeur utilise une seule et même cassette pour lire les annonces et
enregistrer les messages entrants.
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
, puis 4 0 .
SILENT DETECT.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
/
MODE=ON
●
]
MENU
Télécopieur/
Photocopieur
1
▼▲
pour sélectionner le
Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez “OFF”.
START/SET/COPY
Utilisation de l’appareil et d’un PC sur une même
ligne (KX-FM330 uniquement)
Il est conseillé d’utiliser des prises murales distinctes pour l’appareil et le PC.
Si vous utilisez le logiciel multifonctions (PANA LINK), suivez les instructions du Guide du logiciel PANA LINK.
Prise
murale
Prise
murale
Télécopieur
PC
Remarques:
● Spécifiez le mode Téléphone sur le télécopieur.
● Le périphérique pour lequel le nombre de sonneries le moins élevé a été spécifié répond en premier à l’appel.
83
Réception de télécopies
Alarme de réception en mémoire
Lorsqu’un problème survient et que le document reçu est enregistré en mémoire, l’appareil vous avertit en
émettant des signaux sonores. S’il émet des signaux sonores lents, résolvez le problème d’impression ou
ajoutez du papier pour imprimer le document stocké en mémoire. Les signaux sonores s’arrêtent.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
paramètre souhaité.
● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez “OFF”.
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 4 4 .
RECEIVE ALERT
MODE=ON
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
▼▲
START/SET/COPY
]
Sélecteur de ligne
Sélectionnez CO (Central Office) ou PBX (Private Branch Exchange) suivant votre type de raccordement.
CO: Vous êtes raccordé à une ligne extérieure directe (paramètre présélectionné).
PBX: Vous êtes raccordé à un central.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
réglage souhaité.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
84
MENU
, puis 4 5 .
LINE MODE
MODE=CO
▼▲
pour sélectionner le
SETUP ITEM [
START/SET/COPY
]
Réception de télécopies
Réception conviviale
La réception conviviale permet de recevoir des télécopies automatiquement, sans devoir appuyer sur
START/SET/COPY (p. 68).
Si vous désactivez cette fonction, vous devez appuyez sur START/SET/COPY pour recevoir une télécopie
chaque fois que vous répondez à un appel de télécopie.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
réglage souhaité.
● Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
6
Appuyez sur MENU .
/
, puis 4 6 .
MENU
FRIENDLY RCV
MODE=ON
▼▲
Télécopieur/
Photocopieur
START/SET/COPY
SETUP ITEM [
]
Déconnexion automatique (KX-FP300 uniquement)
Cette fonction permet de répondre à un appel à l’aide du téléphone d’appoint pendant les sonneries inaudibles
de reconnaissance des télécopies en mode Téléphone/télécopie (p. 80). Si, au moment où vous décrochez le
0 (code présélectionné) lorsque vous entendez la tonalité de
téléphone d’appoint, vous appuyez sur
renvoi, l’appareil est déconnecté et vous pouvez entrer en communication avec le correspondant.
Important:
● Ce code doit être différent du code de commande à distance (p. 71) et du code de commande du
télécopieur (p. 81).
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner “ON”.
● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez “OFF”.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
Appuyez sur START/SET/COPY .
8
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
]
, puis 4 9 .
AUTO DISCONNECT
MODE=ON
/
MENU
▼▲
CODE= 0
●
6
1.SYSTEM SET UP
7
Le code présélectionné apparaît sur l’affichage.
Entrez le nouveau code.
● Ce code peut compter de 2 à 4 chiffres et être
constitué des chiffres 0 à 9 et du symbole .
START/SET/COPY
85
Réception de télécopies
Communication avec correction des erreurs ECM
ECM signifie Error Correction Mode (Mode de correction des erreurs).
Vous pouvez recevoir et envoyer des documents même s’il y a une interférence statique sur la ligne
téléphonique pourvu que les postes émetteurs et recepteur sont compatibles ECM.
ON: L’appareil fonctionne en mode de correction des erreurs (paramètre présélectionné).
OFF: L’appareil ne fonctionne pas en mode de correction des erreurs.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
ECM COMMUNI.
MODE=ON
▼▲
pour sélectionner le
START/SET/COPY
]
Appuyez sur MENU .
Remarque:
● Vous ne pouvez pas modifier ce paramètre si des
documents sont enregistrés en mémoire. Vous devez
d’abord les effacer.
86
MENU
, puis 6 8 .
SETUP ITEM [
6
/
Réception de télécopies
Notification au récepteur d’appels de la
réception d’une télécopie
Cette fonction permet à votre appareil d’appeler automatiquement votre récepteur d’appels (sémaphore)
chaque fois qu’il reçoit une télécopie.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
Appuyez sur START/SET/COPY .
● L’appareil compose le numéro de récepteur
d’appels enregistré en mémoire.
, puis 7 0 .
PAGER TEST
FAX PAGER CALL
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
▼▲
MODE=OFF
ou
pour sélectionner “ON”.
▼▲
MODE=ON
8
9
10
Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
Vérifiez si votre récepteur d’appels reçoit
un appel de test de récepteur d’appels.
Appuyez sur MONITOR /
DIGITAL SP-PHONE .
Si le témoin AUTO ANSWER est éteint,
allumez-le en appuyant sur
AUTO ANSWER .
AUTO ANSWER
FAX ON
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Entrez le numéro de votre récepteur d’appels.
● Vous pouvez entrer jusqu’à 46 chiffres et/ou
pauses.
Exemple:
1 202 555 1234PPP12345678PPP5555#
NO.=
ALLUME
/
MENU
Numéro de votre
récepteur d’appels
Pauses
Code d’accès de votre récepteur
d’appels (éventuellement requis)
Message à afficher sur votre
récepteur d’appels en cas de
réception d’une télécopie.
REDIAL/PAUSE
(Pause)
START/SET/COPY
MONITOR (KX-FP300)
DIGITAL SP-PHONE (KX-FM330)
Principe de fonctionnement de votre appareil et du récepteur d’appels
Récepteur d’appels
Opérateur
555
Lorsque votre appareil reçoit une
télécopie, il appelle l’opérateur auprès
duquel vous avez souscrit l’abonnement
de votre récepteur d’appels.
Votre opérateur
appelle votre
récepteur d’appels.
5
Quelques minutes plus tard, votre
récepteur d’appels affiche le message que
vous avez entré à l’étape 6.
(Par exemple : 5555)
87
Télécopieur/
Photocopieur
●
7
Réception de télécopies
Vérification du film restant
Activez cette fonction si vous voulez que le message suivant apparaisse pour spécifier que la quantité de film
restante permettra encore d’imprimer environ 10 documents de format A4.
Affichage:
●
FILM NEAR EMPTY
Si vous utilisez une cartouche de film normale contenant un rouleau de 100 m (p. 17), l’appareil imprime un
rapport lorsqu’il affiche le message ci-dessus.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
Affichage:
/
MENU
, puis 7 9 .
FILM DETECTION
MODE=ON
●
5
6
1.SYSTEM SET UP
▼▲
pour sélectionner le
Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez “OFF”.
START/SET/COPY
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
]
Appuyez sur MENU .
Appel de documents
(Récupération de télécopies)
La fonction d’appel de documents permet de récupérer à vos frais un document en attente dans un autre
appareil compatible. Cela permet à votre correspondant d’économiser la communication téléphonique.
Réception en mode d’appel de documents
Pour émettre un appel et récupérer un document en attente dans un autre appareil, exécutez les étapes
suivantes. Vérifiez si aucun document n’a pénétré dans votre appareil et si l’appareil de votre correspondant
est prêt.
1
Appuyez sur MENU jusqu’à ce que le message
suivant s’affiche.
Affichage:
4.POLLING
2
Appuyez sur START/SET/COPY .
3
Entrez le numéro de télécopieur à l’aide du pavé
numérique, des touches de numérotation par
touche unique ou du bouton EASY DIAL .
4
88
MENU
NO.=
Appuyez sur START/SET/COPY .
Touches de
EASY DIAL numérotation
par touche unique
START/SET/COPY
Photocopie
Photocopie
L’appareil peut exécuter une seule ou plusieurs copies (jusqu’à 99). Vous pouvez photocopier n’importe quel
document susceptible d’être transmis (p. 56).
Alimentateur
Ouvrez l’alimentateur de documents.
de documents
Glissières
● Si le message “CHECK PAPER” (Vérifier papier)
apparaît sur l’affichage, vérifiez si vous avez tiré
RESOLUTION
vers l’avant le levier de réglage du papier lors
TRA FACE A
de l’installation du papier.
VER NSMETT
S LE RE
Réglez la largeur des glissières en fonction de
BAS
celles du document.
1
2
3
Insérez le document (jusqu’à 15 pages) FACE A
TRANSMETTRE VERS LE BAS jusqu’à ce que
l’appareil saisisse le document et que vous
entendiez un signal sonore.
Affichage:
STANDARD
●
Levier de réglage
du papier
COLLATE
Assurez-vous que le combiné est raccroché.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
7
Entrez le nombre de copies (99 maximum).
EASY DIAL (zoom)
START/SET/COPY
NUMBER=1 [100%]
Le cas échéant, spécifiez un taux
d’agrandissement/de réduction en tournant le
bouton EASY DIAL (zoom). Voir page 90.
● Si vous sélectionnez “200%”, il est impossible
d’exécuter plusieurs copies (reportez-vous aux
instructions ci-contre) ou de modifier la résolution.
Remarques:
● Si aucune résolution n’est définie, l’appareil
sélectionne automatiquement la résolution
FINE.
● Vous pouvez passer et recevoir un appel
vocal pendant que vous photocopiez.
● Une fois la copie terminée, le taux
d’agrandissement/de réduction revient à la
valeur initiale de “100%”.
Pour interrompre la
photocopie en cours
8
Pour imprimer des copies assemblées, appuyez
sur COLLATE jusqu’à ce que le message suivant
s’affiche (voir ci-dessous).
COLLATE=ON
Appuyez sur STOP .
9
Appuyez sur START/SET/COPY .
● L’impression commence.
Exécutez une copie agrandie en tournant vers
la droite le bouton EASY DIAL (zoom) et en
sélectionnant “200%”. Il suffit ensuite d’exécuter
plusieurs copies du document ainsi agrandi.
COPYING
Pour exécuter plusieurs copies
d’un document agrandi
Impression de copies assemblées
L’appareil imprime des copies non assemblées, mais il permet également d’imprimer des copies assemblées.
Voir exemple ci-dessous.
Exemple: Exécution de deux copies d’un original de 4 pages.
1
4
1
2
3
2
1
3
2
4
3
3
4
2
4
1
(Non assemblé)
(Assemblé)
Remarques:
● Si vous activez la fonction d’assemblage des copies,
l’appareil enregistre le document en mémoire avant de
l’imprimer. Si la mémoire est saturée, l’appareil imprime
uniquement les pages en mémoire.
● La fonction d’assemblage des copies est
automatiquement désactivée une fois la copie terminée.
89
Télécopieur/
Photocopieur
4
Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur
RESOLUTION pour sélectionner le paramètre
souhaité (p. 52).
STOP
Photocopie
Spécification du taux d’agrandissement/de réduction
L’appareil permet d’agrandir ou de réduire un document.
■
Pour agrandir un document :
Introduisez le document dans la partie supérieure de la machine et poussez START/SET/COPY , puis
choisissez “200%” en tournant EASY DIAL (zoom) à droite. La machine n’agrandira que la partie centrale
supérieure du document (voir l’exemple ci-dessous).
Exemple de copie agrandie :
Original
Côté supérieur
A B C D
Introduisez le
document le recto
en dessous.
Copie agrandie
Moitié
supérieure
B C
E F G H
■
Partie centrale
du côté supérieur
Moitié
inférieure
Pour réduire un document :
Lorsque vous copiez un document dont la taille est supérieure à celle du papier, l’appareil peut réduire
l’original en programmant un taux de réduction adéquat. Le taux de réduction est déterminé par le format
du papier et celui de l’original. Spécifiez 92%, 86% ou 72% en faisant tourner vers la gauche le bouton
EASY DIAL (zoom).
Taux de réduction conseillés :
Mode
Format du papier
Format de l’original
100%
(présélectionné)
A4
A4, Letter
92%
A4
A4
86%
A4
A4
72%
A4
Legal
A4
= 210 mm x 297 mm
Legal = 216 mm x 356 mm
Letter = 216 mm x 279 mm
Remarques:
Si le taux de réduction programmé est inadéquat, il est possible que le document soit scindé et que le
haut de la deuxième page n’apparaisse pas sur la copie.
● Si l’image située au bas du document n’apparaît pas sur la copie lorsque vous copiez un document dont
la longueur est égale à celle du papier, spécifiez le taux d’agrandissement 92% ou 86%.
●
90
Configuration
(KX-FM330 uniquement)
Mode Répondeur/télécopieur
(utilisation du répondeur intégré et réception automatique
des appels vocaux et des appels de télécopie)
Quand le mode Répondeur/télécopieur est activé, l’appareil fonctionne comme télécopieur et/ou répondeur
téléphonique.
S’il détecte un appel de télécopie, il passe automatiquement en mode de réception des télécopies.
S’il détecte un appel vocal, le répondeur lit l’annonce et permet au correspondant de laisser un message.
●
Vous pouvez choisir une annonce préenregistrée (p. 92) ou enregistrer votre propre annonce (p. 93).
Configuration de l’annonce vocale et de la réception des
documents
1
Sélectionnez “TAD/FAX” à l’étape 4 de la
procédure de définition du paramètre #77 (p. 74).
2
Si le témoin AUTO ANSWER est éteint, allumez-le
en appuyant sur AUTO ANSWER .
Affichage:
●
AUTO ANSWER
TAD/FAX ON
ALLUME
TAD/FAX MODE
L’appareil lit l’annonce du mode
Répondeur/télécopieur et affiche le temps restant
pour l’enregistrement des messages.
Répondeur
Exemple:
TIME = 10m13s
Remarques:
● Vous pouvez choisir d’enregistrer l’heure de chaque message entrant (p. 108).
● Si vous souhaitez connaître la durée totale d’enregistrement, reportez-vous à la section “Capacité mémoire”
à la page 134.
● Si vous ne disposez plus de beaucoup de temps, effacez les messages inutiles enregistrés en mémoire
(p. 96, 102).
● Lorsqu’un appel est enregistré vous pouvez l’écouter sur le haut-parleur. Si cette possibilité n’est pas
requise mettez-la sur “OFF” (p. 109).
91
Annonce
(KX-FM330 uniquement)
Annonces préenregistrées
L’appareil contient des annonces préenregistrées. C’est ainsi que le correspondant entend une des annonces
suivantes.
■ Quand l’appareil est prêt à recevoir des appels vocaux et des appels de télécopie :
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please start transmission.
To leave a voice message, please speak after the beep.
Thank you.
■ Si vous avez enregistré votre propre annonce (reportez-vous à la page suivante) :
(Votre propre annonce destinée au mode
Répondeur/télécopieur).
Remarque:
● Si vous effacez votre annonce, c’est l’annonce préenregistrée ci-dessus qui est automatiquement lue.
■ Si l’appareil détecte un problème :
MESSAGE FULL
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please start transmission.
To leave a voice message, please try again later.
Thank you.
FAX MEMORY FULL
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please try again later.
To leave a voice message, please speak after the beep.
Thank you.
MESSAGE FULL
et
FAX MEMORY FULL
Hello! We are unable to answer right now.
Please try again later.
Thank you.
Remarque:
● Pour résoudre ce problème, reportez-vous aux pages 111 et 112.
92
Annonce
(KX-FM330 uniquement)
Enregistrement d’annonces personnelles
La durée d’enregistrement est limitée à 16 secondes pour l’annonce du mode Téléphone/télécopieur.
Enregistrez votre message dans un délai de 12 secondes pour garantir un rendement optimal de l’appareil.
Vous avez le choix entre 16 et 60 secondes d’enregistrement pour l’annonce du mode Répondeur/télécopieur
(p. 95).
Exemples d’annonce
Annonce pour le mode
Répondeur/télécopieur
“Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre
numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas répondre pour l’instant.
Si vous souhaitez envoyer une télécopie, transmettez-la. Pour laisser
un message, parlez après le signal sonore. Merci.”
Annonce pour le mode
Téléphone/télécopieur
“Vous êtes bien chez (votre nom, celui de votre entreprise et/ou votre
numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas répondre pour l’instant.
Essayez de nouveau ultérieurement. Merci.”
Remarque:
● Si vous n’enregistrez pas d’annonce, les annonces préenregistrées sont automatiquement lues (p. 76, 92).
Vérifiez si le paramètre AUTO ANSWER est réglé
sur le mode dans lequel vous souhaitez enregistrer
votre annonce (mode Répondeur/télécopieur ou
Téléphone/télécopieur) (p. 74).
2
Appuyez à deux reprises sur RECORD .
● Suivant l’élément sélectionné à l’étape 1, l’un des
messages suivants apparaît sur l’affichage.
Annonce du mode Répondeur/télécopieur :
Affichage:
2.TAD GREETING
PRESS START
4
Parlez clairement à 20 cm du micro.
● La durée d’enregistrement restante
apparaît sur l’affichage.
Exemple: Annonce du mode
Répondeur/télécopieur
TAD
5
REC.
15s
Répondeur
1
Une fois l’enregistrement terminé,
appuyez sur STOP .
● L’appareil relit votre annonce. Vous
pouvez régler le volume à l’aide des
touches
ou
.
Annonce du mode Téléphone/télécopieur :
2.T/F GREETING
/
PRESS START
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
● L’appareil émet un long signal sonore.
● Suivant l’élément sélectionné à l’étape 1, l’un des
messages suivants apparaît sur l’affichage.
Annonce du mode Répondeur/télécopieur :
TAD
REC.
Annonce du mode Téléphone/télécopieur :
T/F
REC.
RECORD
16s
16s
STOP
Micro
START/SET/COPY
Remarque:
● Si vous commettez une erreur pendant
l’enregistrement, recommencez la procédure
à partir de l’étape 2.
93
Annonce
(KX-FM330 uniquement)
Contrôle de vos annonces
Pour vérifier votre annonce pour
le mode Répondeur/télécopieur
Pour vérifier votre annonce pour
le mode Téléphone/télécopieur
1. Sélectionnez “TAD/FAX” à l’étape 4 de la
procédure de définition du paramètre #77
(p. 74).
1. Sélectionnez “TEL/FAX” à l’étape 4 de la
procédure de définition du paramètre #77
(p. 74).
2. Si le témoin AUTO ANSWER est éteint,
allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER .
Si le témoin AUTO ANSWER est allumé,
éteignez-le, puis rallumez-le.
2. Si le témoin AUTO ANSWER est éteint,
allumez-le en appuyant sur AUTO ANSWER .
Si le témoin AUTO ANSWER est allumé,
éteignez-le, puis rallumez-le.
Affichage:
●
Affichage:
TAD/FAX MODE
L’appareil lit alors votre annonce du mode
Répondeur/télécopieur.
●
TEL/FAX MODE
L’appareil lit alors votre annonce du mode
Téléphone/télécopieur.
Effacement de vos annonces
1
Vérifiez si le paramètre AUTO ANSWER est réglé
sur le mode dans lequel vous souhaitez effacer
votre annonce (mode Répondeur/télécopieur ou
Téléphone/télécopieur) (p. 74).
2
Appuyez à deux reprises sur ERASE .
● Suivant l’élément sélectionné à l’étape 1, l’un des
messages suivants apparaît sur l’affichage.
Annonce du mode Répondeur/télécopieur :
Affichage:
2.TAD GREETING
PRESS START
Annonce du mode Téléphone/télécopieur :
STOP
ERASE
START/SET/COPY
2.T/F GREETING
PRESS START
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
ERASE GREETING?
YES: PRESS SET
●
4
94
Pour arrêter l’effacement, appuyez sur STOP .
Appuyez sur START/SET/COPY .
GREETING ERASED
Remarque:
● Si vous effacez vos annonces, les annonces
préenregistrées seront automatiquement lues
(p. 92).
Annonce
(KX-FM330 uniquement)
Durée d’enregistrement de l’annonce pour le
mode Répondeur/télécopieur
Vous avez le choix entre 16 et 60 secondes d’enregistrement.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
durée souhaitée.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
Affichage:
/
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 5 4 .
GREETING TIME
MODE=16s
▼▲
pour sélectionner la
SETUP ITEM [
START/SET/COPY
]
Répondeur
Remarques:
● Si vous modifiez la durée de l’annonce et optez pour
60 secondes, nous vous conseillons, pour le mode
Répondeur/télécopieur, d’inviter vos correspondants à
appuyer sur 9 avant de transmettre leurs télécopies.
● Si vous modifiez la durée de l’annonce, de 16 à 60
secondes, votre annonce pour le mode
Répondeur/télécopieur est effacée et remplacée par
l’annonce préenregistrée. Si nécessaire, recommencez
l’enregistrement de votre annonce (p. 93).
95
Lecture des messages
(KX-FM330 uniquement)
Ecoute des messages enregistrés
Quand l’appareil a enregistré des messages :
— le témoin PLAY MESSAGES clignote,
— le compteur d’appels affiche le nombre total de messages enregistrés, et
— l’appareil émet un signal sonore lent si l’alarme des messages est activée (“ON”) (p. 108).
Si le témoin PLAY MESSAGES clignote
Appuyez sur PLAY MESSAGES .
● Seuls les nouveaux messages sont lus.
CALLS
(compteur d’appels)
/
Si le témoin PLAY MESSAGES brille
Appuyez sur PLAY MESSAGES .
● Tous les messages sont lus.
Remarques:
● Pendant la lecture, l’affichage indique l’ordre
d’enregistrement des messages.
● Vous pouvez régler le volume du haut-parleur à l’aide de
ou
.
● Le nombre d’appels indiqué par le compteur d’appels ne
diminue qu’au moment où vous effacez les messages
enregistrés.
PLAY MESSAGES
CLIGNOTANT/
ALLUME
Confirmation vocale de la date/heure
Pendant la lecture, une voix de synthèse indique l’heure et le jour
de la semaine auxquels chaque message a été enregistré.
Effacement des messages enregistrés
Effacez les messages inutiles pour éviter d’encombrer la mémoire.
Effacement d’un message déterminé
Appuyez sur ERASE pendant que vous écoutez le
message que vous souhaitez effacer.
Effacement de tous les messages
1. Appuyez sur ERASE après avoir écouté tous les
messages.
Affichage:
1.ALL MESSAGES
PRESS START
2. Appuyez sur START/SET/COPY .
ERASE MESSAGES?
STOP
ERASE
START/SET/COPY
YES: PRESS SET
●
Pour arrêter l’effacement, appuyez sur STOP .
3. Appuyez sur START/SET/COPY .
ERASING
ERASE COMPLETED
96
Lecture des messages
(KX-FM330 uniquement)
Fonctions du mode de lecture des messages
(répétition, saut et arrêt)
Répétition d’un message
Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la
gauche pendant l’écoute du message que vous
souhaitez entendre de nouveau.
● Si vous tournez le bouton EASY DIAL dans les
5 secondes qui suivent le début du message, le
message précédant est répété.
● Pour écouter un message déterminé, tournez le bouton
EASY DIAL vers la gauche jusqu’à ce que vous
entendiez le message dont vous souhaitez répéter la
lecture.
SLOW
QUICK
STOP
Saut d’un message
PLAY MESSAGES
EASY DIAL
Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la droite
pour lire le message suivant.
Modification de la vitesse de lecture
Appuyez sur QUICK (#) pour lire les messages à
1,5 fois leur vitesse d’origine.
●
Répondeur
Appuyez sur SLOW (0) pour lire les messages à
0,5 fois leur vitesse d’origine.
Pour rétablir la vitesse d’origine, appuyez de nouveau
sur QUICK ou sur SLOW en mode de lecture
rapide ou de lecture lente.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP .
● Pour reprendre la lecture des messages enregistrés,
appuyez sur PLAY MESSAGES dans la minute.
97
Enregistrement
(KX-FM330 uniquement)
Enregistrement d’un mémo
(laissez un message à votre intention ou à celle de vos
correspondants)
Pour laisser un message personnel à votre intention ou à celle d’une autre personne, il vous suffit
d’enregistrer un mémo vocal. Il pourra être lu ultérieurement, que ce soit directement ou à distance.
1
Appuyez sur RECORD .
Affichage:
1.MEMO MESSAGE
PRESS START
2
Appuyez sur START/SET/COPY .
● L’appareil émet un long signal sonore.
MEMO RECORDING
RECORD
3
4
Parlez distinctement à 20 cm du micro.
STOP
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur STOP .
Micro
START/SET/COPY
Conversation téléphonique
Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique.
1
Au cours de la conversation téléphonique, appuyez
sur RECORD .
Affichage:
2
2WAY RECORDING
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP
ou raccrochez le combiné.
Remarques:
● Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez
le bouton DIGITAL SP-PHONE.
● Il peut exister certaines restrictions légales à
l’enregistrement des conversations bilatérales dans
votre zone d’appel. Informez votre correspondant que
la conversation est enregistrée.
98
STOP
RECORD
Utilisation à distance
(KX-FM330 uniquement)
Utilisation à partir d’un emplacement distant
Les opérations suivantes peuvent être exécutées à distance à l’aide d’un téléphone à touches.
Programmez le code de commande à distance (p. 100) et placez l’appareil en mode
Répondeur/télécopieur avant de vous absenter (p. 91).
Touche
Commande à distance
Page
Touche
9
0
Saute l’annonce
103
1
Répète un message
101
2
Saute un message
4
Lit les nouveaux messages
101
5
Lit tous les messages
101
6
Surveille les bruits ambiants
102
7
Réenregistre une annonce
Page
Arrête le réenregistrement d’une
annonce
102
4
Efface un message déterminé
102
5
Efface tous les messages
102
8 0
Passe en mode Téléphone
103
8 1
Active le transfert des messages/
l’appel du récepteur d’appels pour
les messages entrants
103
8 2
Désactive le transfert des messages/
l’appel du récepteur d’appels pour
les messages entrants
103
101
102
Commande à distance
Aide-mémoire de commande à distance
Détachez l’aide-mémoire de commande à distance afin de vous y référer lorsque vous êtes en déplacement.
Remarques relatives à la
commande à distance
●
●
Plié ici
1. Appelez votre appareil.
2. Introduisez le code de
commande à distance
dans la lecture de l’annonce.
● Les nouveaux messages
enregistrés sont
automatiquement lus.
3. Appuyez sur la (les) touche(s)
de commande à distance (voir
au verso) dans un délai de 10
secondes.
S’il n’y a aucun nouveau
message à l’étape 2, appuyez
sur la (les) touche(s) de
commande à distance dans un
délai de 4 secondes ou
attendez 4 secondes si vous
souhaitez écouter tous les
messages enregistrés.
Répondeur
Commande à distance du
répondeur
●
●
La commande à distance n’est
possible qu’à partir d’un téléphone à
touches et pour autant que l’appareil
soit en mode Répondeur/télécopieur.
Si l’appareil est en mode Téléphone,
appelez-le et patientez pendant 15
sonneries. Le répondeur répond
momentanément à l’appel.
Introduisez le code de commande à
distance pendant la lecture de
l’annonce. L’appareil passe en mode
Répondeur/télécopieur.
Lorsque vous poussez sur une
touche, poussez fermement.
Pour envoyer un document,
9 . Commencez
appuyez sur
la transmission dès que vous
entendez la tonalité du télécopieur.
99
Utilisation à distance
(KX-FM330 uniquement)
Programmation du code d’utilisation à distance
Le code d’utilisation à distance permet d’accéder au répondeur.
Choisissez un code de 3 chiffres ne contenant pas les chiffres 0 et 7.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
5
Entrez le code choisi.
6
Appuyez sur MENU .
Affichage:
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 1 1 .
REMOTE TAD ID
ID=111
START/SET/COPY
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
Touche Commande à distance
0
Saute l’annonce
1
Répète un message
2
Saute un message
4
Lit les nouveaux
messages
5
Lit tous les messages
6
Surveille les bruits
ambiants
7
Réenregistre une
annonce
100
]
Touche Commande à distance
Arrête le réenregistrement
d’une annonce
9
4
Efface un message
déterminé
5
Efface tous les messages
8 0
Passe en mode Téléphone
8 1
Active le transfert des
messages/appels du
récepteur d’appels
8 2
Désactive le transfert
des messages/appels
du récepteur d’appels
Utilisation à distance
(KX-FM330 uniquement)
A partir d’un téléphone à touches distant
Ecoute des messages enregistrés
1
2
Appelez votre appareil.
Entrez le code de commande à distance pendant la
lecture de l’annonce en mode
Répondeur/télécopieur.
● Les instructions vocales vous indiquent le nombre
de nouveaux messages qui ont été enregistrés et
ceux-ci sont lus automatiquement.
● Vous pouvez réecouter le nouveau message
enregistré en poussant 4 pendant l’appel.
● Pour écouter tous les messages enregistrés,
appuyez sur 5 .
Exemple d’instructions vocales :
3 new messages.
S’il n’y a aucun nouveau message
Vous entendez les instructions vocales.
Appuyez sur 5 ou attendez 4 secondes si vous
souhaitez écouter tous les messages enregistrés.
No new messages.
Si la mémoire est pleine
Sorry, no more memory.
Please erase unnecessary messages.
Pendant la lecture
Répétition d’un message
Appuyez sur 1 pour lire le message en cours.
●
Si vous appuyez sur 1 dans les 5 secondes qui
suivent le début du message, c’est le message
précédent qui est lu.
Saut d’un message
Appuyez sur 2 .
101
Répondeur
Vous entendez les instructions vocales après la lecture
des messages. Effacez une partie ou la totalité des
messages (p. 96, 102).
Utilisation à distance
(KX-FM330 uniquement)
Effacement des messages entrants de la mémoire
Effacement d’un message déterminé
4 pendant la lecture du message que
Appuyez sur
vous souhaitez effacer.
Exemple d’instructions vocales :
Un signal sonore long et une instruction vocale sont
reproduits. L’appareil passe au message suivant.
The message has been erased.
●
Effacement de tous les messages
Appuyez sur
●
5 pour effacer tous les messages.
All messages have been erased.
Un signal sonore long et une instruction vocale sont
reproduits.
Autres opérations commandées à distance
Surveillance des bruits ambiants
Vous pouvez surveiller les bruits ambiants dans la pièce
où se trouve votre appareil.
Appuyez sur 6 .
●
Vous pouvez ainsi surveiller les bruits ambiants
pendant 30 secondes environ.
Remarque:
● Lorsque les 30 secondes sont écoulées, l’appareil
émet un signal sonore. Pour poursuivre la surveillance,
appuyez de nouveau sur 6 dans les 10 secondes qui
suivent.
Enregistrement d’un message d’index
Après avoir écouté les messages enregistrés, vous
pouvez laisser un message supplémentaire.
1. Attendez que l’instruction vocale vous signale que
l’opération à distance a pris fin.
2. Attendez 10 secondes environ que l’instruction vocale
vous invite à laisser un message.
3. Laissez un message après le signal sonore.
Réenregistrement d’une annonce
Vous pouvez modifier le contenu de l’annonce pour le
mode Répondeur/télécopieur.
1. Appuyez sur 7 pour démarrer l’enregistrement.
● Un signal sonore long retenti.
2. Parlez clairement pendant 16 secondes maximum.
● Si vous arrêtez pendant plus de 2 secondes,
6 signaux sonores retentissent et l’enregistrement
s’arrête. Répétez l’étape 1 dans les 10 secondes qui
suivent.
3. Une fois l’opération terminée, appuyez sur 9 .
● L’appareil lit la nouvelle annonce.
102
All messages have been played.
Please leave your name and message
after the beep.
Utilisation à distance
(KX-FM330 uniquement)
Saut de l’annonce
Appuyez sur 0 pendant la lecture de l’annonce.
●
L’appareil saute automatiquement la suite de l’annonce.
Activation ou désactivation du transfert des
messages/appels du récepteur d’appels
Vous devez programmer un numéro de téléphone de
transfert ou un numéro de récepteur d’appels (p. 105)
avant d’utiliser cette fonction.
Appuyez sur 8 1 pour activer le transfert des
messages/appels du récepteur d’appels.
Appuyez sur 8 2 pour désactiver le transfert des
messages/appels du récepteur d’appels.
●
Si un numéro de téléphone de transfert ou un numéro
de récepteur d’appels n’a pas été programmé, vous ne
pouvez pas activer cette fonction. Une instruction
vocale vous le rappellera.
Exemple d’instructions vocales :
Message transfer is set.
Transfer phone number is 123456789.
ou
Pager call is set.
Pager number is 098765432.
Message transfer is off.
ou
Pager call is off.
Transfer phone number is not set.
ou
Pager number is not set.
Répondeur
Activation du mode Téléphone
comme mode de réception
Appuyez sur 8 0 pour passer du mode
Répondeur/télécopieur au mode Téléphone comme
mode de réception.
●
Vous ne pouvez pas revenir au mode
Répondeur/télécopieur au cours du même appel.
Pour rétablir ce mode, reportez-vous aux instructions
ci-dessous.
Rétablissement du mode Répondeur/télécopieur comme
mode de réception
Vous pouvez, à distance, modifier le mode de réception et passer ainsi du mode Téléphone au mode
Répondeur/télécopieur.
1. Appelez votre appareil et attendez 15 sonneries.
●
Le répondeur décroche momentanément.
2. Entrez votre code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce.
●
Votre appareil passe en mode Répondeur/télécopieur.
103
Options
(KX-FM330 uniquement)
Transfert des messages enregistrés vers un
autre téléphone
Cette fonction permet à votre appareil d’appeler le téléphone ou le récepteur d’appels de votre choix chaque
fois qu’il enregistre un message entrant.
Vous pouvez choisir entre le transfert des messages ou l’appel du récepteur d’appels.
Transfert des messages: Programmez d’abord le numéro de téléphone du transfert. Dès qu’un message est
enregistré, votre appareil vous le transfère automatiquement. Vous pouvez récupérer le message au cours du
même appel grâce à la fonction de commande à distance.
Appel du récepteur d’appels: Programmez d’abord le numéro du récepteur d’appels. Lorsqu’un message
est enregistré, l’appareil appelle automatiquement votre récepteur d’appels. Il vous suffit alors d’appeler votre
appareil et de récupérer le message à l’aide de la fonction de commande à distance.
Cette fonction est disponible en mode Répondeur/télécopieur.
Pour plus d’informations sur la commande à distance, reportez-vous à la page 99.
● Appelez votre appareil à partir d’un téléphone à touches.
●
●
Un message vocal entrant est enregistré en mémoire.
Votre appareil compose le numéro de téléphone de transfert ou le numéro de votre
récepteur d’appels, selon votre choix.
Transfert du message
Appel du récepteur
d’appels
La sonnerie retentit et le téléphone
de transfert répond à l’appel.
Votre récepteur d’appels émet un
signal sonore.
Votre appareil lit l’annonce de
transfert du message.*
Appelez votre appareil pour
récupérer le message à l’aide de
la fonction de commande à
distance.
Message préenregistré :
This is a telephone
answering system.
Please enter your remote ID
for remote operation.
Dans les 60 secondes
Entrez le code de commande à
distance (p. 100).
Récupérez le message à l’aide de
la fonction de commande à
distance (p. 99).
104
* Cette annonce peut être modifiée (p. 106).
Options
(KX-FM330 uniquement)
Réglage du transfert des messages/appel du récepteur d’appels
1
Appuyez sur MENU .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“MESSAGE” ou “PAGER”.
7
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
]
, puis 6 0 .
MESSAGE TRANS.
MODE=OFF
▼▲
8
Appuyez sur MENU .
/
MENU
MESSAGE: Transfert des messages entrants.
PAGER:
Appel de votre récepteur d’appels.
OFF:
Désactivation de cette fonction.
● Si vous ne souhaitez pas activer cette fonction,
sélectionnez “OFF”.
5
6
Appuyez sur START/SET/COPY .
START/SET/COPY
NO.=
a: Si vous avez sélectionné “MESSAGE” à l’étape 4 :
Entrez le numéro du téléphone de transfert.
REDIAL/PAUSE
(Pause)
Répondeur
b: Si vous avez sélectionné “PAGER” à l’étape 4 :
Entrez le numéro de votre récepteur d’appels.
● Vous pouvez entrer jusqu’à 46 chiffres et/ou
pauses.
Exemple:
1 202 555 1234PPP12345678PPP5555#
Numéro de votre
récepteur d’appels
Pauses
Code d’accès de votre récepteur
d’appels (éventuellement requis)
Message à afficher sur votre
récepteur d’appels lorsque votre
appareil reçoit un appel vocal.
Remarque:
● Cette fonction peut être activée/désactivée
à distance à partir d’un téléphone à touches
(p. 103).
Principe de fonctionnement de votre appareil et du récepteur d’appels
Récepteur d’appels
Salut, ean...
J
c’est
Opérateur
555
Lorsque votre appareil reçoit
un message vocal, il appelle
l’opérateur auprès duquel
vous avez souscrit l’abonnement
de votre récepteur d’appels.
Votre opérateur
appelle votre
récepteur d’appels.
5
Quelques minutes plus tard, votre
récepteur d’appels affiche le message
que vous avez entré à l’étape 6.
(Par exemple : 5555)
105
Options
(KX-FM330 uniquement)
Enregistrement d’une annonce de transfert des messages
La durée d’enregistrement est limitée à 16 secondes. Enregistrez votre message dans un délai de
12 secondes pour garantir un rendement optimal de l’appareil.
Annonces suggérées
Annonce de transfert des messages
“Ce message est transféré par (votre nom, celui de votre entreprise
et/ou votre numéro de téléphone). Veuillez entrer votre code d’accès
à distance.”
Remarque:
● Si vous n’enregistrez pas d’annonce, l’annonce préenregistrée est automatiquement lue (p. 104).
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
7
Une fois l’enregistrement terminé,
appuyez sur STOP .
● L’appareil relit votre annonce. Vous
pouvez régler le volume à l’aide des
touches
ou
.
8
Appuyez sur MENU .
, puis 6 1 .
TRNS-GREETING
Appuyez sur START/SET/COPY .
CHECK
▼▲
/
4
Appuyez sur
“RECORD”.
ou
MENU
pour sélectionner
RECORD
▼▲
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Parlez distinctement en vous tenant à 20 cm du
micro.
● La durée d’enregistrement restante apparaît sur
l’affichage.
TRNS REC.
Exemple:
TRNS REC.
16s
STOP
Micro
START/SET/COPY
15s
Pour vérifier votre annonce
Pour effacer votre annonce
1. Appuyez sur MENU ,
START/SET/COPY .
1. Appuyez sur MENU ,
START/SET/COPY .
6 1 , puis sur
6 1 , puis sur
2. Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“CHECK” sur l’affichage.
2. Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“ERASE” sur l’affichage.
3. Appuyez sur START/SET/COPY .
3. Appuyez sur START/SET/COPY .
●
L’appareil lit votre annonce.
4. Pour quitter le programme, appuyez sur
MENU .
●
4. Pour quitter le programme, appuyez sur
MENU .
●
106
Votre annonce est effacée.
L’annonce préenregistrée sera lue lors du
transfert d’un appel.
Options
(KX-FM330 uniquement)
Nombre de sonneries en mode
Répondeur/télécopieur
Cette fonction détermine le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en
mode Répondeur/télécopieur. Vous avez le choix entre 2, 3, 4 sonneries, la procédure d’appel économique
(TOLL SAVER) et la désactivation de la sonnerie (RINGER OFF).
TOLL SAVER: Si vous appelez l’appareil à distance, le nombre de sonneries indique si de nouveaux
messages vocaux ont été enregistrés. Si l’appareil décroche après la deuxième sonnerie, un
message au moins a été enregistré. S’il décroche après la quatrième sonnerie, cela signifie
qu’aucun nouveau message n’a été enregistré. Raccrochez immédiatement après la troisième
sonnerie, qui indique qu’aucun nouveau message n’a été enregistré. Cela vous évitera de
payer votre appel.
RINGER OFF: L’appareil répond sans émettre aucune sonnerie.
Conseils pratiques:
● Si vous souhaitez décrocher le combiné avant que l’appareil réponde, augmentez le nombre de sonneries.
● En cas de problème lors de la réception de télécopies transmises par des appareils possédant une fonction
de transmission automatique, réduisez le nombre de sonneries.
1
Sélectionnez “TAD/FAX” à l’étape 4 de la
procédure de définition du paramètre #77 (p. 74).
2
Appuyez sur MENU .
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur START/SET/COPY .
5
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
6
Appuyez sur START/SET/COPY .
7
Appuyez sur MENU .
Affichage:
/
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 0 6 .
TAD RING COUNT
▼▲
Répondeur
RING=2
START/SET/COPY
pour sélectionner le
SETUP ITEM [
]
107
Options
(KX-FM330 uniquement)
Durée d’enregistrement des messages entrants
Vous avez le choix entre deux durées d’enregistrement des messages entrants.
5 MIN (5 minutes): Enregistrement de 5 minutes maximum par message entrant (paramètre présélectionné).
1 MIN (1 minute): Enregistrement d’une minute maximum par message entrant.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
Affichage:
/
1.SYSTEM SET UP
MENU
, puis 1 0 .
RECORDING TIME
MODE=5 MIN
▼▲
pour sélectionner le
START/SET/COPY
SETUP ITEM [
]
Alarme des messages
(émission d’un signal sonore lors de la réception d’un
message vocal)
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil vous prévient qu’un message a été enregistré en émettant un
signal sonore lent.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
Affichage:
108
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 4 2 .
MESSAGE ALERT
MODE=OFF
ou
▼▲
pour sélectionner “ON”.
MODE=ON
●
5
6
/
▼▲
Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
Appuyez sur MENU .
]
START/SET/COPY
Options
(KX-FM330 uniquement)
Alarme de durée d’enregistrement
(émission d’un signal sonore lorsque la mémoire est
pratiquement pleine)
L’appareil émet des signaux sonores lents pour vous prévenir que la durée d’enregistrement restante des
messages est inférieure à 60 secondes.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
Affichage:
MENU
1.SYSTEM SET UP
, puis 4 3 .
REC. TIME ALERT
MODE=OFF
ou
▼▲
pour sélectionner “ON”.
MODE=ON
●
5
6
/
START/SET/COPY
▼▲
Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
]
Appuyez sur MENU .
Lorsque le répondeur reçoit un appel, le message entrant est automatiquement reproduit par l’intermédiaire
de son haut-parleur. Si vous ne souhaitez pas que d’autres personnes avec lesquelles vous partagez votre
appareil entendent ce message, désactivez cette fonction.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
Affichage:
/
1.SYSTEM SET UP
MENU
, puis 6 7 .
ICM MONITOR
MODE=ON
●
▼▲
pour sélectionner le
START/SET/COPY
Si cette fonction n’est pas requise, sélectionnez
“OFF”.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
]
109
Répondeur
Surveillance des messages entrants
Messages d’erreur
Rapports
Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, commencez par vérifier les éléments suivants :
– Le numéro composé est-il correct ?
– Le numéro composé est-il celui d’un télécopieur ?
Si le problème persiste, corrigez-le en vous aidant du message imprimé dans le rapport d’envoi et le journal
des communications (p. 57, 58).
Message
COMMUNICATION ERROR
Code d’erreur
Cause et remède
41–72
FF
●
Erreur de transmission ou de réception. Essayez de nouveau ou
contactez votre correspondant.
—
●
Bourrage de document. Enlevez le document coincé (p. 120).
54, 59
70
●
Erreur de transmission ou de réception en raison d’un problème
au niveau du télécopieur du correspondant. Contactez votre
correspondant.
MEMORY FULL
—
●
La réception du document a échoué, car la mémoire est saturée.
NO DOCUMENT
—
●
Le document n’était pas correctement positionné dans l’appareil.
Réinsérez-le et essayez de nouveau.
OTHER FAX NOT RESPOND
—
●
PC FAIL OR BUSY
(KX-FM330 uniquement)
—
●
Le PC ne peut pas controler les fonctions fax. Le cable de
l’imprimante n’est pas raccordé correctement, ou le logiciel ne
fonctionne pas sur le PC.
PRESSED THE STOP KEY
—
●
La communication a été interrompue en appuyant sur la touche
STOP .
THE COVER WAS OPENED
—
●
Le couvercle est ouvert. Fermez-le, puis essayez de nouveau.
OK
—
●
La transmission de la télécopie a réussi.
DOCUMENT JAMMED
ERROR-NOT YOUR UNIT
110
L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas
alimenté en papier. Essayez de nouveau.
● Le document n’était pas correctement positionné. Réinsérez-le
et essayez de nouveau.
● Le sonnerie du télécopieur de votre correspondant retentit un
trop grand nombre de fois. Pour envoyer une télécopie
manuellement, composez le numéro d’appel, attendez la tonalité
du télécopieur, puis appuyez sur le bouton START/SET/COPY .
● Le correspondant ne dispose pas d’un télécopieur. Contactez
votre correspondant.
● Le numéro composé n’est pas attribué.
Messages d’erreur
Affichage LCD
En cas de problème, un des messages suivants apparaît sur l’affichage.
Message d’erreur
Cause et remède
CALL SERVICE
●
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Appelez un technicien.
CHECK COVER
●
Ouverture du couvercle arrière. Fermez-le.
●
Mauvais positionnement du document. Replacez le document et essayez de
nouveau. Si ce problème survient fréquemment, nettoyez les rouleaux de
l’alimentateur (p. 123), puis essayez de nouveau. Si le problème persiste, réglez
la pression de l’alimentateur (p. 120).
CHECK FILM
●
La cartouche de film n’a pas été correctement installée. Réinstallez-la (p. 121, 122).
CHECK LEVER
●
Le levier de réglage du papier est desserré. Repoussez-le pour régler le levier (p. 29).
CHECK MEMORY
●
Effacement du contenu de la mémoire (numéros d’appel, réglage des
paramètres, etc.). Recommencez les procédures de programmation.
CHECK PAPER
●
CHECK DOCUMENT
Le papier n’est pas installé ou est épuisé. Installez du papier, puis appuyez sur
START/SET/COPY pour effacer le message d’erreur.
● Le papier n’est pas correctement inséré dans l’appareil ou est coincé à proximité de
l’entrée du papier. Remédiez au bourrage papier, puis appuyez sur
START/SET/COPY pour effacer le message d’erreur (reportez-vous à la section
“Si le bourrage papier survient à proximité de l’entrée du papier” à la page 119).
Veillez à ne pas installer du papier plié ou froissé dans le tiroir à papier.
EASY DIAL FULL
●
Impossible d’enregistrer de nouveaux destinataires dans le répertoire EASY
DIAL, car il est saturé. Modifiez ou effacez les destinataires inutiles (p. 42).
FAX IN MEMORY
●
La mémoire de l’appareil contient un document. Imprimez le document en
suivant les instructions du message.
FAX MEMORY FULL
●
FILM EMPTY
●
Les documents reçus utilisent la totalité de la mémoire en raison d’un manque de
papier, d’un bourrage papier, etc. Installez du papier ou enlevez le papier coincé.
● Le document que vous souhaitez transmettre à partir de la mémoire excède la
quantité de mémoire disponible. Transmettez l’intégralité du document à l’aide
de la transmission manuelle ou automatique.
●
FREE FILM EMPTY
MODEM ERROR
NO FAX REPLY
PAPER JAMMED
●
La quantité de film restante permettra encore d’imprimer environ 10 pages de
format A4. Préparez un nouveau film ou une nouvelle cartouche de film (p. 17).
●
La cartouche de film fournie d’origine est vide. Remplacez le film ou la cartouche
(p. 121, 122).
●
Le modem est defectueux, contactez le service après-vente.
●
L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier.
Essayez de nouveau.
●
Un bourrage papier est survenu sous la cartouche de film. Retirez le papier
coincé (p. 118).
(suite)
111
Aide
FILM NEAR EMPTY
La cartouche de film est vide. Remplacez-la (p. 121, 122).
Le film est desserré. Retendez-le (voir étape 9 de la page 122), puis réinstallez-le.
Messages d’erreur
Message d’erreur
Cause et remède
●
L’appareil vérifie si le film n’est pas desserré. Patientez quelques instants.
●
Le fax appelant n’a pas la fonction “Polling”. Vérifiez avec votre correspondant.
●
L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas alimenté en papier.
Essayez de nouveau.
●
●
Bourrage de documents. Retirez le document coincé (p. 120).
Tentative d’envoi d’un document dépassant 600 mm. Poussez STOP pour
enlever le document. Divisez celui-ci en plusieurs feuilles et réessayez.
TRANSMIT ERROR
●
Erreur de transmission. Essayez de nouveau.
UNIT OVERHEATED
●
Surchauffe de l’appareil. Laissez-le refroidir.
PLEASE WAIT
POLLING ERROR
REDIAL TIME OUT
REMOVE DOCUMENT
Les messages suivants concernent uniquement le KX-FM330.
Message d’erreur
MESSAGE FULL
PC FAIL OR BUSY
112
Cause et remède
●
La quantité de mémoire disponible est insuffisante pour enregistrer un message
vocal. Effacez une partie ou la totalité des messages (p. 96, 102).
●
Impossible d’activer la fonction de télécopie par l’intermédiaire du PC. Le câble
RS232C n’est pas correctement connecté ou le PC n’exécute pas le logiciel.
Utilisation
En cas de problème, consultez les pages
suivantes avant de demander de l’aide
Généralités
Problème
Cause et remède
Communication téléphonique
impossible.
●
Le cordon secteur ou le cordon téléphonique n’est pas raccordé.
Vérifiez le raccordement (p. 30).
L’appareil ne fonctionne pas.
●
Débranchez l’appareil au niveau de la ligne téléphonique et
raccordez un téléphone en état de marche. Si ce dernier
fonctionne effectivement, confiez la réparation de votre appareil à
l’un de nos techniciens. Si le téléphone ne fonctionne pas non
plus, contactez la compagnie du téléphone.
La sonnerie ne retentit pas.
●
Le volume de la sonnerie est réglé sur la position OFF. Réglez-le
sur un niveau confortable (p. 35).
Votre correspondant se plaint
d’entendre seulement la tonalité du
télécopieur et de ne pas pouvoir parler.
●
Le mode Télécopieur uniquement est activé. Spécifiez que seul
l’envoi de télécopies est possible ou activez un autre mode de
réception (p. 64–67).
Le micro ne fonctionne pas.
(KX-FM330 uniquement)
●
La touche REDIAL/PAUSE ne
fonctionne pas correctement.
●
Quand vous enfoncez cette touche pendant la numérotation, elle
insère une pause. Quand vous l’enfoncez immédiatement après
avoir obtenu la tonalité d’appel, elle recompose automatiquement
le dernier numéro appelé.
Le mode de réception ne fonctionne pas
de la manière indiquée aux pages 64–67.
●
Le mode de réception est réglé sur Téléphone/télécopieur (p. 76–80).
Impossible d’introduire le code
d’activation ou de commande à
distance.
●
Ces numéros sont totalement ou partiellement identiques.
Introduisez un autre numéro (p. 71, 81, 85, 100).
L’appareil tombe rapidement à court
de papier.
●
La touche HELP, la fonction de copie ainsi que les rapports
utilisent davantage de film.
Utilisez le micro dans un endroit calme.
Si vous entendez mal votre correspondant, réglez le volume à
l’aide de
ou
.
● Si une partie de la conversation a été coupée, c’est probablement
parce que vous avez parlé en même temps que votre
correspondant. Parlez l’un après l’autre.
●
Aide
Envoi de télécopies
Problème
Impossible d’envoyer des
télécopies.
Cause et remède
L’appareil de votre correspondant est occupé ou n’est pas
alimenté en papier. Essayez de nouveau.
● Votre correspondant ne dispose pas d’un télécopieur. Contactez
votre correspondant.
● La sonnerie du télécopieur de votre correspondant retentit un trop
grand nombre de fois. Envoyez la télécopie manuellement.
Composez le numéro, attendez le signal sonore du télécopieur,
puis appuyez sur START/SET/COPY .
●
(suite)
113
Utilisation
Envoi de télécopies (suite)
Problème
Cause et remède
Si votre ligne possède des services téléphoniques spéciaux tels
que la fonction de mise en attente des appels, ce service a pu
être activé pendant la transmission d’une télécopie. Branchez
l’appareil sur une ligne qui ne bénéficie pas de ces services.
● Le combiné du téléphone d’appoint raccordé à la ligne utilisée par
votre appareil est décroché. Raccrochez-le et faites un autre
essai.
Votre correspondant se plaint de
recevoir des documents dont
certains caractères sont déformés.
●
Votre correspondant se plaint de
recevoir des documents parcourus
de taches ou de lignes noires.
●
Le miroir ou les rouleaux de l’appareil sont sales. Nettoyez-les
(p. 123).
Impossible de transmettre une
télécopie à l’étranger.
●
Activez le mode de transmission vers l’étranger (p. 63).
Ajoutez deux pauses à la fin du numéro de téléphone (p. 37) ou
composez manuellement le numéro.
●
Réception de télécopies
Problème
Cause et remède
Impossible de recevoir des
documents automatiquement.
●
Impossible de recevoir des
télécopies alors que le message
“CONNECTING.....” apparaît sur
l’affichage.
●
La télécopie est pâle.
●
Qualité d’impression insatisfaisante.
●
Certains types de papier exigent que l’impression s’exécute sur
une face déterminée. Imprimez sur l’autre face.
Une feuille blanche est éjectée une
fois l’impression des documents
reçus terminée.
●
Le taux de réduction programmé pour le mode de réception est
incorrect. Choisissez le taux adéquat (p. 82).
114
Le mode de réception est réglé sur Téléphone. Choisissez un
autre mode.
● La durée préalable à la réponse à l’appel est peut-être trop
longue. Réduisez le nombre de sonneries (p. 73, 75, 80, 107).
● L’annonce est trop longue. Raccourcissez-la (p. 93).
(KX-FM330 uniquement)
Le message entrant n’est pas une télécopie. Passez à un autre
mode de réception.
Votre correspondant a envoyé un document très pâle. Demandezlui de transmettre une copie plus nette du document.
● La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 124).
Utilisation
Mode de réception
Problème
Cause et remède
Impossible de sélectionner le mode
de réception souhaité.
●
Pour spécifier le mode Télécopieur uniquement,
Téléphone/télécopieur ou Répondeur/télécopieur (KX-FM330
uniquement) :
– Sélectionnez le mode souhaité à l’aide
AUTO ANSWER
du paramètre #77 (p. 74, 78), et
FAX ON
– Appuyez sur AUTO ANSWER pour allumer
le témoin AUTO ANSWER.
ALLUME
●
Pour spécifier le mode Téléphone :
– Appuyez sur AUTO ANSWER pour
éteindre le témoin AUTO ANSWER.
AUTO ANSWER
FAX ON
ETEINT
Photocopie
Problème
Cause et remède
●
Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant, vérifiez si le
papier est inséré correctement, puis replacez le levier de réglage
du papier sur sa position initiale.
Impossible de reproduire un
document.
●
Il n’est pas possible de copier un document tout en programmant.
Interrompez la programmation ou exécutez la copie une fois la
programmation terminée.
Présence de lignes noires ou de
taches sur les documents
photocopiés.
●
Le miroir ou les rouleaux de votre appareil sont sales. Nettoyezles (p. 123).
La télécopie est déformée.
●
La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 124).
Le document n’a pas été copié
correctement.
●
Le film n’a pas été inséré correctement. Insérez-le à nouveau
(p. 121, 122).
La télécopie est blanche.
●
Le film n’a pas été inséré correctement. Insérez-le à nouveau
(p. 121, 122).
Qualité d’impression insatisfaisante.
●
Certains types de papier exigent que l’impression s’exécute sur
une face déterminée. Imprimez sur l’autre face.
L’impression est pâle.
●
Vous avez utilisé du papier dont la teneur en fibres ou en coton
est supérieure à 20%, par exemple du papier à en-tête ou celui
utilisé pour les curriculum vitae.
●
Le film n’a pas été inséré correctement. Insérez-le à nouveau
(p. 121, 122).
Original
Copie
A BC
Un bourrage papier est survenu en
cours de copie.
115
Aide
Lorsque vous tentez d’exécuter une
copie, l’appareil émet un signal sonore
et le message d’erreur “CHECK
PAPER” apparaît sur l’affichage.
Utilisation
Répondeur
(KX-FM330 uniquement)
Problème
Cause et remède
L’appareil est en mode
Répondeur/télécopieur, mais aucun
message n’est enregistré.
●
La mémoire est saturée. Effacez une partie ou l’ensemble des
messages (p. 96, 102).
Lecture à distance des messages
enregistrés impossible.
●
Vérifiez si le code de commande à distance introduit est correct
(p. 100).
Utilisation du répondeur (KX-FP300 uniquement)
Problème
Cause et remède
L’annonce du répondeur est trop longue. Raccourcissez-la
(10 secondes maximum).
● Le répondeur émet un nombre trop élevé de sonneries.
Choisissez 1 ou 2 sonneries.
● La fonctionnalité de détection silencieuse est désactivée. Activezla (p. 83).
Impossible de recevoir des
documents automatiquement.
●
Impossible de recevoir des
messages vocaux.
●
Impossible de récupérer à distance
les messages vocaux enregistrés
sur le répondeur.
●
L’annonce de votre répondeur est
incomplète et l’appelant ne peut pas
laisser son message.
●
L’annonce contient un silence de plus de 4 secondes.
Réenregistrez-la.
J’ai composé le code d’accès à
distance en vue d’accéder au
répondeur, mais la communication a
été coupée.
●
Le code contient probablement le symbole “#” utilisé par certains
services de la compagnie du téléphone. Programmez dans votre
répondeur un code ne comportant pas le symbole “#” (p. 71).
Le message de vos correspondants
est coupé de sorte qu’ils ne
parviennent pas à laisser leur
message complet.
●
Demandez à vos correspondants de ne pas marquer une pause
de plus de 4 secondes lorsqu’ils enregistrent leur message.
Vos correspondants se plaignent de
ne pas pouvoir envoyer de
document.
●
Lorsque je réponds à un appel à
l’aide du téléphone d’appoint,
l’appareil passe en mode télécopie
et il m’est impossible d’entrer en
communication avec le
correspondant.
●
116
Vérifiez si le répondeur est activé et s’il est correctement connecté
(p. 69).
● Choisissez 1 ou 2 sonneries sur le répondeur.
Le code d’accès à distance du répondeur est identique au code
d’activation à distance du télécopieur. Spécifiez d’autres codes.
● Le code d’accès à distance n’a pas été correctement programmé
dans votre télécopieur. Choisissez le même code que celui
programmé dans le répondeur (p. 71).
La bande de votre répondeur est terminée. Rebobinez-la de
manière à ce qu’elle puisse enregistrer les messages.
● Le répondeur est réglé pour lire une annonce uniquement.
Vous avez marqué une pause de plus de 4 secondes pendant la
conversation.
Utilisation
En cas de panne de secteur
L’appareil ne fonctionne pas.
La transmission et la réception des télécopies sont interrompues.
● Si une transmission différée est programmée et si l’heure de début d’une transmission différée survient
pendant une panne de secteur, l’appareil tentera automatiquement de transmettre le document dès que
l’alimentation sera rétablie.
● Toutes les télécopies enregistrées en mémoire sont perdues. Dès que l’alimentation est rétablie, l’appareil
imprime automatiquement un rapport de panne de secteur spécifiant les documents qui ont été effacés de
la mémoire.
● Si un téléphone d’appoint/répondeur est raccordé sur la ligne téléphonique, vous pouvez l’utiliser pendant
une panne de secteur (KX-FP300 uniquement).
●
●
Rapport de panne de secteur
L’appareil imprime automatiquement un rapport de panne de secteur dès que l’alimentation est rétablie, sauf
si la mémoire ne contient aucun document.
Exemple de rapport de panne de secteur
POWER DOWN REPORT
POWER DOWN AT:Jan. 05 1999 04:30AM
RESTARTED
AT:Jan. 05 1999 04:31AM
<< WARNING >>
CONTENTS HAVE BEEN CLEARED DUE TO POWER DOWN.
FOR ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE SEE THE JOURNAL REPORT.
NO.
01
OTHER FACSIMILE
<FAX # NOT AVAIL.>
MODE
RCV
PAGES
01
FUNCTION
MEMORY RECEIVE
Aide
117
Bourrages
Bourrage papier
Si l’appareil n’éjecte pas la télécopie en fin de réception ou de photocopie, cela signifie que le papier est
coincé. Remédiez au bourrage papier.
Si le bourrage papier survient sous la cartouche de film
Le message suivant apparaît sur l’affichage.
Affichage:
PAPER JAMMED
Remédiez au bourrage papier en procédant comme suit.
1
Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
2
Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
3
Enlevez la cartouche de film.
4
Enlevez le document coincé.
5
Si le film est desserré, retendez-le en faisant
tourner les molettes du dessous.
Incorrect
Cartouche
de film
Levier
d’ouverture
du capot
Correct
Film tendu
6
Replacez la cartouche de film en alignant le bord
de son étiquette bleue sur celui de l’appareil.
7
Fermez le couvercle en poussant les endroits
marqués de chaque côté.
Molettes du
dessous
Etiquettes bleues
Cartouche
de film
118
Bourrages
Si le bourrage papier survient à proximité de l’entrée du papier
Le message suivant apparaît sur l’affichage.
Affichage:
CHECK PAPER
Remédiez au bourrage papier en procédant comme suit.
1
Tirez le levier de réglage du papier vers l’avant,
puis enlevez le papier coincé au niveau de l’entrée
du papier.
Replacez ensuite le levier de réglage dans sa
position initiale.
2
Appuyez sur START/SET/COPY pour effacer le
message.
Levier de
réglage du
papier
START/SET/COPY
Si le papier n’a pas été éjecté et que le message “PAPER
JAMMED” ou “CHECK PAPER” n’apparaît pas sur l’affichage
Vérifiez si du papier n’est pas coincé au niveau de la sortie. Si c’est le cas, retirez-le de la manière suivante.
1
Commencez par soulever la partie avant de
l’appareil. Tirez le réceptacle vers l’avant jusqu’à
ce qu’il se bloque, déverrouillez-le en appuyant sur
les fentes du milieu, puis enlevez-le.
2
Inclinez l’appareil vers le haut puis, à partir de la
fenêtre triangulaire située au bas de l’appareil,
faites glisser le papier coincé.
Réceptacle
Fentes
du milieu
Aide
Fenêtre
triangulaire
3
Enlevez le papier coincé par la sortie du papier.
●
Si vous ne parvenez pas à enlever le papier
coincé, suivez les instructions de la page 118.
119
Bourrages
Bourrages lors de l’envoi d’un document
Si le document qui a pénétré dans l’appareil n’est pas éjecté, retirez-le.
1
2
Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
3
4
Enlevez délicatement la feuille coincée.
Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Fermez le couvercle en poussant les endroits
marqués de chaque côté.
Remarque:
● Il faut toujours ouvrir le couvercle avant
d’enlever le papier coincé.
Levier
d’ouverture du capot
Le document ne pénètre pas dans l’alimentateur ou
plusieurs pages y pénètrent simultanément
S’il arrive fréquemment que les documents ne pénètrent pas dans l’appareil ou que plusieurs pages pénètrent
en même temps, réglez la pression de l’alimentateur.
1
2
Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
3
Déplacez le levier sur une des positions suivantes
à l’aide d’un objet pointu tel qu’un attache-tout.
Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Levier
A
Position A: Utilisez-la lorsque les documents ne
pénètrent pas dans l’alimentateur.
Position B: Position standard (paramètre
présélectionné).
Position C: Utilisez-la lorsque plusieurs
documents pénètrent simultanément
dans l’alimentateur.
4
120
Fermez le couvercle en poussant les endroits
marqués de chaque côté.
Levier
d’ouverture du capot
B
C
Film encreur
Quantité de film restante
Pour vérifier la quantité de film restante, appuyez sur FILM REMAINING tandis que l’appareil est en mode
veille. La quantité approximative de film restante apparaît sur l’affichage.
Affichage:
FILM
E
F
FILM
E
F
Lorsque l’indicateur de film est pointé sur cette position, cela signifie que la
quantité de film restante permettra encore d’imprimer environ 20 pages de
format A4. Préparez un nouveau film ou une nouvelle cartouche de film.
Remplacement du film ou de la cartouche de film
Quand l’appareil détecte la fin du film, il affiche le message suivant.
La quantité de film restante permettra d’imprimer environ 10 pages de
Affichage:
FILM NEAR EMPTY
format A4. Préparez une nouvelle cartouche.
FILM EMPTY
La cartouche de film est vide. Installez un nouveau film ou une
nouvelle cartouche.
Les éléments suivants sont disponibles :
KX-FA135X: Cartouche de film (1 cartouche et 1 film)
KX-FA136X: Film de remplacement (2 films)
Pour passer commande, reportez-vous à la page 17.
1
2
Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
3
Retirez la cartouche de film.
● Pour remplacer la cartouche de film (numéro de
référence KX-FA135X), passez à l’étape 10.
● Pour remplacer le film uniquement, passez à
l’étape 4.
4
Déverrouillez les quatre molettes ( A ) en tirant vers
l’avant les molettes du dessus (bleues et vertes) et
( B ) en repoussant les molettes du dessous
(vertes). Retirez le film usagé.
Cartouche de film
Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Levier
d’ouverture
du capot
A
B
Molette bleue
Molettes du dessus
A
Molettes du dessous
B
Molette verte
5
Retirez les quatre molettes des supports du film.
Molettes
Attention:
● Le film ne peut pas être réutilisé. Vous pouvez
vous procurer un fil neuf auprès de votre
revendeur Panasonic.
Supports
du film
Molettes
(suite)
121
Aide
Molette
verte
Molette
verte
Film encreur
6
Insérez la molette bleue dans le support bleu du
nouveau film.
Molette
bleue
Support bleu
Fentes
Ergots de guidage
7
Insérez les trois molettes vertes dans les autres
supports du nouveau film.
Ergots de guidage
Molettes vertes
Fentes
8
Insérez le film dans la cartouche en alignant la
molette bleue sur l’étiquette bleue de la cartouche.
● Le côté brillant doit être dirigé vers le haut.
Molette
bleue
Etiquette
bleue
Film
Cartouche
9
Verrouillez les quatre molettes du film ( A ) en
repoussant les molettes du dessus et ( B ) en tirant
vers l’avant les molettes du dessous jusqu’à ce
qu’elles se bloquent.
● Si le film est desserré, retendez-le en tournant
les molettes du dessous.
Incorrect
Molettes
Molette
du dessus Molette
du dessous du dessus
Correct
Molettes
du dessous
B
A
Film tendu
10
Insérez la cartouche de film en alignant l’étiquette
bleue présente sur la cartouche sur celle de
l’appareil.
11
Fermez le couvercle en poussant les endroits
marqués de chaque côté.
● L’appareil vérifie si le film est correctement
installé. Le message suivant apparaît.
Affichage:
●
PLEASE WAIT
Si le film n’est pas correctement installé dans la
cartouche, le message suivant apparaît.
CHECK FILM
Installez-le correctement.
122
Etiquettes
bleues
Cartouche
de film
Nettoyage
Alimentateur
Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l’alimentateur ou si les documents transmis ou
photocopiés présentent des taches ou des lignes noires, nettoyez l’alimentateur.
1
Débranchez le cordon d’alimentation et le
cordon téléphonique.
2
Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
3
Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
4
Nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de
documents, le rouleau auxiliaire et la patte en
caoutchouc à l’aide d’un linge imbibé d’alcool
isopropylique, puis séchez-les convenablement.
5
Nettoyez la plaque blanche et le miroir à l’aide d’un
linge doux sec.
6
Fermez le couvercle en poussant les endroits
marqués de chaque côté.
7
Branchez le cordon d’alimentation et le cordon
téléphonique.
Cordon
téléphonique
Cordon
d’alimentation
Levier d’ouverture
du capot
Patte en caoutchouc
Rouleau auxiliaire
Rouleaux de l’alimentateur
de documents
Miroir
Plaque blanche
Attention:
● Evitez d’utiliser des serviettes ou des mouchoirs
en papier pour nettoyer l’intérieur de l’appareil.
Aide
123
Nettoyage
Tête thermique et barre noire
Si les documents transmis ou photocopiés présentent des taches ou des lignes noires, nettoyez le tête
thermique et la barre noire.
1
Débranchez le cordon d’alimentation et le
cordon téléphonique.
2
Faites glisser vers l’avant le levier d’ouverture du
capot.
3
Le capot est tendu de manière à optimaliser la
qualité de l’impression. Tirez-le vers le haut avec
suffisamment de force jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
4
Nettoyez la tête thermique et la barre noire à l’aide
d’un linge imbibé d’alcool isopropylique, puis
séchez-les convenablement.
5
Fermez le couvercle en poussant les endroits
marqués de chaque côté.
6
Branchez le cordon d’alimentation et le cordon
téléphonique.
Attention:
● Pour écarter les risques de mauvais
fonctionnement dus à l’électricité statique,
n’utilisez pas de linge sec et ne touchez jamais du
doigt la tête thermique.
124
Tête thermique
Barre noire
Attention:
● N’appuyez pas
sur le capot noir.
Impression des rapports
Impression des paramètres des fonctions, des numéros
de téléphone, du journal, de la liste des tests
d’impression et de la liste des données des appels
Votre appareil permet d’imprimer les listes et le rapport suivants.
Liste des fonctions : Enumère les paramètres courants des fonctions de programmation élémentaires et
élaborées (p. 128–133).
Liste des numéros de téléphone : Cette liste reprend les noms et les numéros de téléphone mémorisés
sous les touches de numérotation par touche unique et dans le répertoire EASY DIAL. Les codes des
numéros de téléphone sont les suivants :
P: Insertion d’un silence.
F: Insertion d’un “R”.
[ ]: Insertion d’un numéro d’appel secret. (Le numéro d’appel ne s’imprime pas.)
Journal des communications : Ce journal conserve l’enregistrement des transmissions et réceptions de
télécopies. Il s’imprime automatiquement toutes les 35 communications (p. 58).
Liste des tests d’impression : Cette liste permet de vérifier la qualité d’impression de votre appareil. Si le
test d’impression présente des taches, des points pâles ou des lignes, nettoyez la tête thermique (p. 124).
Liste des données des appels : Si vous êtes abonné à un service Affichage des données d’appel, cette liste
permet de conserver les enregistrements des 35 derniers appelants (p. 50).
1
Appuyez à deux reprises sur MENU .
Affichage:
2.PRINT REPORT
3
Appuyez sur START/SET/COPY pour
lancer l’impression.
PRINTING
2
Pour imprimer la liste des fonctions, appuyez sur
, puis 1 .
Pour interrompre l’impression, appuyez
sur STOP .
● Une fois l’impression terminée, le
message suivant apparaît :
●
SETUP LIST
Pour imprimer la liste des numéros de téléphone,
appuyez sur
, puis 3 .
TEL NO. LIST
Pour imprimer le journal des communications,
appuyez sur
, puis 4 .
PRINT ITEM [
4
]
Appuyez sur MENU .
MENU
JOURNAL REPORT
Pour imprimer la liste des tests d’impression,
appuyez sur
, puis 5 .
PRINTER TEST
Pour imprimer la liste des données des appels,
appuyez sur
, puis 8 .
CALLER ID LIST
Informations
générales
STOP
EASY DIAL
START/SET/COPY
Remarque:
● A l’étape 2, vous pouvez sélectionner l’élément souhaité en tournant le bouton EASY DIAL .
125
Instructions vocales de télécopie
Instructions vocales de télécopie (KX-FM330 uniquement)
Si cette fonction est activée, vous entendrez les instructions suivantes :
Démarrage de la transmission de la télécopie :
Démarrage de la réception de la télécopie :
Start transmission.
Start reception.
Résultat de la transmission de la télécopie :
Résultat de la réception de la télécopie :
Transmission is complete.
Transmission has failed.
Transmission has been interrupted.
Reception is complete.
Reception has failed.
Reception has been interrupted.
Si vous êtes en mode de réception conviviale (p. 85), vous entendrez un des messages suivants.
Please hang up the handset for
reception.
Start reception.
Ce paramètre peut être modifié. A cette fin, vous avez le choix entre les réglages suivants :
ON:
Des instructions vocales sont diffusées pour chaque opération (paramètre présélectionné).
OFF:
Absence d’instructions vocales.
ERROR: Les instructions vocales ne sont diffusées que si la transmission/réception de la télécopie et la
réception conviviale ont échoué.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
6
Appuyez sur MENU .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
/
MENU
, puis 4 7 .
FAX GUIDANCE
MODE=ON
▼▲
pour sélectionner le
START/SET/COPY
126
SETUP ITEM [
]
Contraste de l’affichage / Réinitialisation
Réglage du contraste de l’affichage
Utilisez cette fonction pour régler le contraste de l’affichage.
NORMAL: (Paramètre présélectionné)
DARKER: Activez ce paramètre si l’image est trop claire.
1
Appuyez sur MENU .
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur START/SET/COPY .
4
5
Appuyez sur
ou
paramètre souhaité.
6
Appuyez sur MENU .
, puis
/
MENU
3 9 .
LCD CONTRAST
MODE=NORMAL
▼▲
pour sélectionner le
START/SET/COPY
Appuyez sur START/SET/COPY .
SETUP ITEM [
]
Réinitialisation des fonctions élaborées
Cette fonction permet de rétablir les paramètres présélectionnés des fonctions élaborées (p. 129, 130 pour le
KX-FP300 et 132, 133 pour le KX-FM330).
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
6
, puis 8 0 .
Appuyez de nouveau sur
START/SET/COPY pour confirmer le
réglage.
RESET COMPLETED
SETUP ITEM [
SET DEFAULT
3
7
Appuyez sur START/SET/COPY .
RESET=NO
4
Appuyez sur
5
Appuyez sur START/SET/COPY .
ou
▼▲
]
Appuyez sur MENU .
/
MENU
pour sélectionner “YES”.
RESET=YES
▼▲
Informations
générales
RESET OK?
●
Si cette fonction n’est pas requise, appuyez sur
STOP .
STOP
START/SET/COPY
127
Résumé des fonctions
Résumé des fonctions programmables par l’utilisateur
■ KX-FP300
Fonctions élémentaires
Code
Fonction et affichage
Paramètres disponibles
Signification
Page
Spécification de la date et de l’heure
#01
SET DATE & TIME
(2 chiffres par entrée)
mm/jj/aa hh:mm
31
Spécification de votre identification
#02
#03
YOUR LOGO
Spécification du numéro d’appel de votre
télécopieur
YOUR FAX NO.
Impression du rapport d’envoi
#04
SENDING REPORT
#07
Nombre de sonneries en mode
Télécopieur uniquement
FAX RING COUNT
#12
Sécurisation de l’utilisation à distance du
répondeur
REMOTE TAM ACT.
#15
Spécification de la transmission à partir
de la mémoire
SEND BY MEMORY
(jusqu’à 30 caractères)
32
(jusqu’à 20 chiffres)
34
ERROR
ON
OFF
En cas d’échec de la transmission
Activé
Désactivé
57
2, 3, 4,
5 EXT.TAM
2 à 5 sonneries
(5 si vous utilisez un
répondeur)
73
ON / ID=11
Activé
71
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
60
(Les paramètres présélectionnés figurent en gras.)
Remarque:
● Il est possible d’afficher les principales fonctions dans l’ordre qui précède en tournant le bouton
EASY DIAL plutôt qu’en entrant le numéro de code (#01, #02, etc.).
128
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées
Code
Fonction et affichage
#22
Spécification de l’impression automatique
du rapport du journal
AUTO JOURNAL
#23
Transmission de documents vers
l’étranger
OVERSEAS MODE
#25
Transmission d’une télécopie à un
moment déterminé
DELAYED SEND
#26
Spécification de l’impression automatique
de la liste des données des appels
AUTO CALL. LIST
#30
Spécification de la sonnerie inaudible de
reconnaissance des télécopies
Paramètres disponibles
ON
Signification
Page
Activé
58
OFF
Désactivé
ON
Activé
63
OFF
Désactivé
ON
Activé
59
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
3, 4, 5, 6
3 à 6 sonneries
80
100%
92%
86%
72%
Réduction
Réduction
Réduction
Réduction
82
NORMAL
Contraste normal
DARKER
Contraste foncé
ON
Activé
OFF
Désactivé
50
SILENT FAX RING
#36
Réception de documents de formats
inhabituels
RCV REDUCTION
Réglage du contraste de l’affichage LCD
#39
LCD CONTRAST
Spécification de la détection silencieuse
#40
#41
SILENT DETECT.
Changement du code d’activation du
télécopieur
FAX ACTIVATION
#44
Spécification de l’alarme de réception en
mémoire
RECEIVE ALERT
Spécification du sélecteur de ligne
#45
LINE MODE
FRIENDLY RCV
9
127
83
Activé
81
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
CO
Vous êtes raccordé à une
ligne extérieure directe.
PBX
Vous êtes raccordé à un
central.
ON
Activé
OFF
Désactivé
84
84
85
(Les paramètres présélectionnés figurent en gras.)
129
Informations
générales
Spécification de la réception conviviale
#46
ON / CODE=
désactivée
de 92%
de 86%
de 72%
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées
Code
Fonction et affichage
#49
Spécification de la déconnexion
automatique
AUTO DISCONNECT
#68
Spécification de la communication avec
correction des erreurs (ECM)
ECM COMMUNI.
#70
Avertissement du récepteur d’appels lors
de la réception d’une télécopie
FAX PAGER CALL
Spécification de la tonalité de connexion
#76
#77
CONNECTING TONE
Modification du paramètre AUTO
ANSWER
AUTO ANSWER
#78
Spécification du nombre de sonneries
différées en mode Téléphone/télécopieur
Paramètres disponibles
ON / CODE=
0
Signification
Page
Activé
85
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
FAX ONLY
Mode Télécopieur uniquement
TEL/FAX
Mode Téléphone/télécopieur
2, 3, 4
2 à 4 sonneries
ON
Activé
OFF
Désactivé
YES
Réinitialisation
NO
Pas de réinitialisation
86
87
63
78
80
TEL/FAX RING
Spécification de la détection du film
#79
FILM DETECTION
Réinitialisation des fonctions élaborées
#80
SET DEFAULT
(Les paramètres présélectionnés figurent en gras.)
130
88
127
Résumé des fonctions
■ KX-FM330
Fonctions élémentaires
Code
Fonction et affichage
Paramètres disponibles
Signification
Page
Spécification de la date et de l’heure
#01
SET DATE & TIME
(2 chiffres par entrée)
mm/jj/aa hh:mm
31
Spécification de votre identification
#02
#03
YOUR LOGO
Spécification du numéro d’appel de votre
télécopieur
YOUR FAX NO.
Impression du rapport d’envoi
#04
SENDING REPORT
Spécification du nombre de sonneries en
mode Répondeur/télécopieur
TAD RING COUNT
#06
#10
#11
#15
Nombre de sonneries en mode
Télécopieur uniquement
FAX RING COUNT
Spécification de la durée
d’enregistrement de l’appelant
RECORDING TIME
(jusqu’à 30 caractères)
32
(jusqu’à 20 chiffres)
34
ERROR
ON
OFF
En cas d’échec de la transmission
Activé
Désactivé
2, 3, 4
2 à 4 sonneries
TOLL SAVER
Appel gratuit
RINGER OFF
Pas de sonnerie
2, 3, 4
2 à 4 sonneries
5 MIN
5 minutes
107
75
108
1 MIN
1 minute
Spécification du code de commande à
distance
REMOTE TAD ID
ID=111
N’importe quel nombre de
3 chiffres ne comportant pas
les chiffres 0 ou 7
Spécification de la transmission à partir
de la mémoire
ON
Activé
SEND BY MEMORY
57
100
60
OFF
Désactivé
(Les paramètres présélectionnés figurent en gras.)
Remarque:
● Il est possible d’afficher les principales fonctions dans l’ordre qui précède en tournant le bouton
EASY DIAL plutôt qu’en entrant le numéro de code (#01, #02, etc.).
Voyez le guide du logiciel PANA LINK SOFTWARE GUIDE pour la fonction ci-dessous.
Fonction et affichage
Spécification de la liaison au PC
#14
PC LINK
Paramètres disponibles
Signification
ON
Activé
OFF
Désactivé
Informations
générales
Code
131
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées
Code
Fonction et affichage
#22
Spécification de l’impression automatique
du rapport du journal
AUTO JOURNAL
#23
Transmission de documents vers
l’étranger
OVERSEAS MODE
#25
Transmission d’une télécopie à un
moment déterminé
DELAYED SEND
#26
Spécification de l’impression automatique
de la liste des données des appels
AUTO CALL. LIST
#30
Spécification de la sonnerie inaudible de
reconnaissance des télécopies
Paramètres disponibles
Signification
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
Page
58
63
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
3, 4, 5, 6
3 à 6 sonneries
80
100%
92%
86%
72%
Réduction
Réduction
Réduction
Réduction
82
NORMAL
Contraste normal
DARKER
Contraste foncé
59
50
SILENT FAX RING
#36
Réception de documents de formats
inhabituels
RCV REDUCTION
Réglage du contraste de l’affichage LCD
#39
#41
LCD CONTRAST
Changement du code d’activation du
télécopieur
FAX ACTIVATION
Spécification de l’alarme des messages
#42
#43
MESSAGE ALERT
Spécification de l’alarme de la durée
d’enregistrement
REC. TIME ALERT
#44
Spécification de l’alarme de réception en
mémoire
RECEIVE ALERT
Spécification du sélecteur de ligne
#45
FRIENDLY RCV
9
81
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
108
109
84
OFF
Désactivé
CO
Vous êtes raccordé à une
ligne extérieure directe.
PBX
Vous êtes raccordé à un
central.
ON
Activé
OFF
Désactivé
(Les paramètres présélectionnés figurent en gras.)
132
127
Activé
OFF
LINE MODE
Spécification de la réception conviviale
#46
ON / CODE=
désactivée
de 92%
de 86%
de 72%
84
85
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées
Code
#47
Fonction et affichage
Spécification des instructions vocales du
télécopieur
FAX GUIDANCE
#54
Spécification de la durée d’enregistrement de
l’annonce du mode Répondeur/télécopieur
GREETING TIME
#60
Spécification du transfert des
messages/récepteur d’appels
MESSAGE TRANS.
#61
Enregistrement de l’annonce de transfert
des messages
TRNS-GREETING
Spécification du moniteur des messages
#67
#68
ICM MONITOR
Spécification de la communication avec
correction des erreurs (ECM)
ECM COMMUNI.
#70
Avertissement du récepteur d’appels lors
de la réception d’une télécopie
FAX PAGER CALL
Spécification de la tonalité de connexion
#76
#77
CONNECTING TONE
Modification du paramètre AUTO
ANSWER
AUTO ANSWER
#78
Spécification du nombre de sonneries
différées en mode Téléphone/télécopieur
Paramètres disponibles
Signification
ON
Activé
OFF
Désactivé
ERROR
Echec de l’opération
16s
16 secondes
Page
126
95
60s
60 secondes
MESSAGE
Transmet les messages entrants
PAGER
Appelle votre récepteur d’appels
OFF
Désactivé
CHECK
Vérifie l’annonce.
RECORD
Enregistre l’annonce.
ERASE
Efface l’annonce.
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
105
106
109
86
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
ON
Activé
OFF
Désactivé
TAD/FAX
Mode Répondeur/télécopieur
FAX ONLY
Mode Télécopieur uniquement
TEL/FAX
Mode Téléphone/télécopieur
2, 3, 4
2 à 4 sonneries
ON
Activé
OFF
Désactivé
YES
Réinitialisation
NO
Pas de réinitialisation
87
63
74
80
TEL/FAX RING
Spécification de la détection du film
#79
FILM DETECTION
Réinitialisation des fonctions élaborées
#80
SET DEFAULT
88
127
Informations
générales
(Les paramètres présélectionnés figurent en gras.)
133
Caractéristiques
Caractéristiques techniques de cet appareil
Lignes acceptées:
Format des documents:
Largeur de balayage utile:
Format du papier:
Largeur d’impression utile:
Vitesse de transmission*:
Résolution:
Niveau des demi-teintes:
Méthode de balayage:
Imprimante:
Encodage:
Vitesse du modem:
Environnement d’utilisation:
Dimensions (H × L × P):
Poids:
Consommation électrique:
Alimentation:
Capacité mémoire:
Réseau public commuté
216 mm de large max.
600 mm de long max.
208 mm
A4: 210 mm × 297 mm
202 mm
■ KX-FP300: Environ 12 s/page (Mode Original)**
Environ 30 s/page (Mode Normal G3)
■ KX-FM330: Environ 8 s/page (Mode Original)***
Environ 20 s/page (Mode Normal G3)
Horizontale: 8 pels/mm
Verticale: 3,85 lignes/mm—Standard
7,7 lignes/mm—Fine/Demi-teintes
15,4 lignes/mm—Superfine
64 niveaux
Capteur d’images CCD
Transfert thermique
Huffman modifié (MH), Read modifié (MR), Read modifié modifié (MMR)
■ KX-FP300: 9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique
■ KX-FM330: 14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps avec repli automatique
5°C – 35°C, 20% – 80% (humidité relative)
154 mm × 365 mm × 355 mm
Environ 5,4 kg
■ KX-FP300: environ 5,0 W
Veille:
■ KX-FM330: environ 6,0 W
Transmission: ■ KX-FP300: environ 13 W
■ KX-FM330: environ 14 W
Réception:
environ 37 W (réception d’un document noir 20%)
Photocopie:
environ 48 W (copie d’un document noir 20%)
Maximum:
environ 160 W (copie d’un document noir 100%)
220 – 240 V AC, 50 Hz
Mémoire vocale (KX-FM330 uniquement):
Durée d’enregistrement d’environ 18 minutes, annonce comprisee****
Mémoire de télécopie:
Mémoire correspondant à environ 28 pages (réception)
Mémoire correspondant à environ 25 pages (transmission)
(Conforme au test chart n° 1 CCITT en résolution standard sans le
mode “Error correction”.)
**** La vitesse de transmission dépend du contenu de la page, de
la résolution, de la qualité de la ligne téléphonique ainsi que de
la capacité de l’appareil du correspondant.
**** Vitesse de 12 secondes pour un document CCITT n° 1.
**** Vitesse de 8 secondes pour un document CCITT n° 1.
**** La durée d’enregistrement peut être réduite en raison de bruits
ambiants dans la pièce où se trouve l’appareil de l’appelant.
Remarques:
● Les détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans
avis préalable.
● Les images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer
légèrement de l’appareil proprement dit.
134
Document CCITT n° 1
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage
(Contraste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
(Messages d’erreur) . . . . . . . . .111, 112
Affichage des données d’appel . . . . . . . .44
Agrandissement/réduction des copies . .89, 90
Alarme
(Durée d’enregistrement) . . . . . . . . .109
(Message) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
(Réception en mémoire) . . . . . . . . . . .84
Alarme de durée d’enregistrement . . . . .109
Alarme de réception en mémoire . . . .68, 84
Alarme des messages . . . . . . . . . . . . . .108
Annonce
(Répondeur/télécopieur) . . . . . . . .92, 93
(Téléphone/télécopieur) . . . . .76, 77, 93
(Transfert des messages) . . . . .104, 106
Appel de documents . . . . . . . . . . . . . . . .88
Appel vocal
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
(Passage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 36
(Réponse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 36
(Touches de numérotation par
touche unique) . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Autres formats de documents . . . . . . . . .82
B
Bourrage de documents . . . . . . . . . . . .120
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . .118, 119
Bourrage papier au niveau de l’alimentateur . .120
Bourrage papier lors de l’envoi
d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118–120
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . .118, 119
C
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Code de commande à distance . . . . . . . .71
Code de commande du télécopieur . . . . .81
Code d’utilisation à distance . . . . . . . . .100
Communication avec correction des erreurs . .86
Compteur d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Confirmation vocale de la date/heure . . .96
Cordon/alimentation électrique . . .6, 30, 134
Cordon du combiné . . . . . . . . . . . . . . .6, 30
Cordon téléphonique . . . . . . . . . . . . . .6, 30
D
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Déconnexion automatique . . . . . . . . . . . .85
Définition des paramètres par défaut . . .127
Détection du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Détection silencieuse . . . . . . . . . . . . . . .83
Disposition des commandes . . . . . . .20–23
Documents susceptibles d’être transmis . .56, 134
Durée d’enregistrement de l’annonce
du mode Répondeur/télécopieur . . . . .95
Durée d’enregistrement des
messages entrants . . . . . . . . . . . . . .108
E
EASY DIAL
(Enregistrement) . . . . . . . . . . . . . 41, 42
(Envoi de télécopies) . . . . . . . . . . . . .54
(Exécution d’un appel vocal) . . . . . . . .43
(Ignorer les messages enregistrés) . . .97
(Répétition des messages enregistrés) . .97
(Sélection de caractères) . . . . . . .33, 39
Enregistrement
(Annonce) . . . . . . . . . . . . . . . . .93, 106
(Conversation téléphonique) . . . . . . . .98
(Mémo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Envoi
(A partir de la mémoire) . . . . . . . . . . .60
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
(Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 52
(Touches de numérotation par
touche unique) . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Envoi de documents (Le document ne
pénètre pas dans l’alimentateur ou plusieurs
pages y pénètrent simultanément) . . . . . .120
Envoi d’une télécopie en suivant
les instructions vocales . . . . . . . . . . .55
F
Film/Cartouche de film
(Installation) . . . . . . . . . . . . . . .4, 25, 26
(Remplacement) . . . . . . . . . . . .121, 122
Film encreur . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 122
Fonctions élémentaires . . . . . . . . .128, 131
Fonctions évoluées . . . .129, 130, 132, 133
(Réinitialisation) . . . . . . . . . . . . . . . .127
Fonctions programmables . . . . . . 128–133
Format des documents . . . . . . . . . .56, 134
Format du papier . . . . . . . . . . . . . . .28, 134
I
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 33
Impression automatique du journal
des communications . . . . . . . . . . . . . .58
Impression des rapports . . . . . . . . . . . .125
Instructions vocales de télécopie . . . . . .126
J
Journal des communications . . . . . .58, 125
L
Liaison vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Liste
(Affichage des données d’appel) . . 50, 125
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
(Envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
(Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
(Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 125
(Numéro de téléphone) . . . . . . . . . . .125
(Test d’impression) . . . . . . . . . . . . . .125
Liste des données des appels . . . . .50, 125
Liste des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .125
Liste des numéros de téléphone . . . . . .125
135
Index
M
Mémorisation
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
(Liste des données des appels) . .50, 125
(Touches de numérotation par
touche unique) . . . . . . . . . . . . . .38, 39
Messages de communication . . . . . . . .110
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . 110–112
Mode de transmission vers l’étranger . . .63
Mode Télécopieur uniquement . .64, 66, 72–75
Mode Téléphone . . . . . . . . . . . . .64, 67, 68
Mode Téléphone/télécopieur . . . . . . 76–80
Mode Répondeur/télécopieur . . . . . . . . .91
Moniteur des messages . . . . . . . . . . . .109
MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123, 124
Nettoyage de l’alimentateur . . . . . . . . . .123
Nettoyage de l’alimentateur de documents . .123
Nettoyage de la tête thermique . . . . . . .124
Nombre de sonneries
(Répondeur/télécopieur) . . . . . . . . . .107
(Télécopieur uniquement) . . . . . . .73, 75
(Téléphone/télécopieur) . . . . . . . . . . .80
Nombre de sonneries différées en
mode Téléphone/télécopieur . . . . . . .80
Nombre de sonneries du mode
Répondeur/télécopieur . . . . . . . . . . .107
Nombre de sonneries du mode
Télécopieur uniquement . . . . . . . .73, 75
Notification au récepteur d’appels
de la réception d’une télécopie . . . . . .87
Numéro d’appel du télécopieur . . . . . . . .34
P
Panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 28, 29, 134
Paramètre AUTO ANSWER . .68, 72, 74, 78
Photocopie
(Agrandissement/réduction) . . . . .89, 90
(Assemblées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
(Copies multiples) . . . . . . . . . . . . . . .89
Pression de l’alimentateur . . . . . . . . . . .120
Procédure d’appel économique . . . . . . .107
R
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 30
Rapport
(Affichage des données d’appel) . .50, 125
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
(Envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
(Journal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 125
(Liste des tests d’impression) . . . . . .125
(Numéros de téléphone) . . . . . . . . . .125
(Réglage des fonctions) . . . . . . . . . .125
Rapport de diffusion . . . . . . . . . . . . . . . .62
Rapport de panne de secteur . . . . . . . .117
Réceptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 27
Réception
(Réglage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64–67
(Télécopie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 68
Réception conviviale . . . . . . . . . . . . .68, 85
Réduction en mode de réception . . . . . . .82
136
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Renumérotation automatique du télécopieur . .53
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 43, 54
Résolution des problèmes . . . . . . . 113–116
S
Sélecteur de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sonnerie inaudible de reconnaissance
des télécopies . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
T
Table de caractères . . . . . . . . . . . . . .33, 39
Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . .77, 81
Tiroir à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 28
Tonalité de connexion . . . . . . . . . . . . . . .63
Touche AUTO ANSWER . . . .64, 66, 67, 91
Touche BROADCAST . . . . . . . . . . . .61, 62
Touche CALLER ID SEARCH . . . 45–47, 49
Touche COLLATE . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Touche COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 89
Touche DIGITAL SP-PHONE . . . .36, 51, 52
Touche DIRECTORY
PROGRAM . . . . . . . . . . . 38, 41, 42, 61
Touche ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . .94, 96
Touche FILM REMAINING . . . . . . . . . .121
Touche HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
Touche HYPHEN . . . . . . . . . .33, 38, 39, 41
Touche INSERT . . . . . . . . . . . . .32, 33, 39
Touche LOWER . . . . . . . . . . . . .38, 40, 53
Touche MONITOR . . . . . . . . . . . .36, 51, 52
Touche NAME/TEL NO. . . . . . . . . . .43, 44
Touche PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Touche PLAY MESSAGES . . . . . . . . . . .96
Touche QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Touche RECORD . . . . . . . . . . . . . . .93, 98
Touche REDIAL . . . . . . . . . . . . . . . .36, 52
Touche RESOLUTION . . . . . . . . 52–54, 89
Touche SECRET . . . . . . . . . . . . .38, 39, 41
Touche SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Touche VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Touches de numérotation par touche unique
(Appel vocal sortant) . . . . . . . . . . . . .40
(Envoi de télécopies) . . . . . . . . . . . . .53
(Mémorisation) . . . . . . . . . . . . . . .38, 39
Transfert des messages . . . . . . . . 104–106
Transmission
(Diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
(Manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 52
(Touches de numérotation par
touche unique) . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Transmission à partir de la mémoire . . . .60
Transmission différée . . . . . . . . . . . . . . .59
V
Volume des sonneries . . . . . . . . . . . . . . .35
Volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . .35
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
REGIE DES TELEGRAPHES
ET DES TELEPHONES
INDICATIONS DE SERVICE
Numéro de téléfax
Titulaire de l’abonnement au téléphone
Nouveau raccordement
–Transfert
(ex NA
Changement NA
Numéro d’ordre:
–Modification de texte
)
Date:
ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale):
titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des
dispositions figurant au verso et souhaite
(1)
ne souhaite pas
être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax.
1. Mention gratuite
(2)
(3)
(numéro d’abonné)
(zone)
(appareil)
Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur):
Numéro de téléfax:
Donnée informative
Commune
(4)
Rue
Information supplémentaire
(5)
2. Mention supplémentaire
(5)
N°
Numéro de téléfax:
(3)
Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels:
Commune
Rue
3. Impression du nom en grandes lettres
Oui
N°
(5)
(1)
Non
Renseignements concernant l’appareil téléfax
Groupe (1)
Réception (1)
1
2
manuelle
(si l’appareil appartient à plusieurs groupes, cochez
chacune des cases concernées)
automatique
3
Numéro d’agrément – R.T.T.:
Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible
au service ci-dessous:
Fait à
,
19..
Signature du titulaire,
(1) remplir la case concernée avec x.
(2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite.
(3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur.
(4) gratuitement (voir verso).
(5) moyennant paiement (voir verso).
137
RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
1. Mention gratuite
Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une mention
gratuite.
La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée
complémentaire gratuite:
A. Données standardisées
1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique.
Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom.
Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire:
—soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci;
—soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique).
Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou
une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la
forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination).
1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la commune.
1.3. Le numéro de téléfax et le groupe.
B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement)
—le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale;
—une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une
fonction, etc.
2. Mentions payantes
L’abonné peut, moyennant paiement:
2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer.
Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites
fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces utilisés est converti en
unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces
dont question au point B).
2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et
espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite.
2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces).
Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé).
Acceptation des mentions
La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble
inopportune.
Responsabilité
La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles, ni de la
légitimité ni du contenu des mentions insérées.
En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre indemnité. Un
remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient une inexactitude imputable à la
Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à rembourser.
Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence
commerciale ou téléboutique.
138

Manuels associés