- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Répondeurs automatiques
- Panasonic
- KXFP181BL
- Mode d'emploi
KXFM189BL | KXFP185BL | Mode d'emploi | Panasonic KXFP181BL Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels98 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
98
Mode d’emploi Télécopieur à papier ordinaire compact Modèle N° KX-FP181BL Télécopieur à papier ordinaire compact avec répondeur-enregistreur Modèle N° KX-FP185BL Fax papier ordinaire multifonction Modèle N° Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 0682 KX-FM189BL Le modèle illustré est le KX-FP181. Ce modèle est conçu pour être utilisé uniquement en Belgique. PFQX1526ZA WH1200JH0 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un télécopieur Panasonic. Bienvenue dans le monde des télécopieurs Panasonic. Ce produit propose différentes fonctionnalités de télécopieur et de téléphone permettant une utilisation plus efficace au bureau ou à domicile. Grâce à ces fonctions conviviales, vous pouvez optimiser son efficacité. Références Date d’achat Numéro de série (figure au dos de l’appareil) Nom et adresse du revendeur Numéro de téléphone du revendeur Différences entre les modèles Fonctions Modèle Télécopieur, téléphone et copieur Répondeur Scanner, PC équipéd’une carte fax et imprimante KX-FP181 Disponible Non disponible Non disponible KX-FP185 Disponible Disponible Non disponible KX-FM189 Disponible Disponible Disponible Attention: Notez que les images des documents photocopiés ou reçus demeurent sur le film encreur qui a été utilisé. Soyez donc extrêmement vigilant lorsque vous jetez un film usagé. ● Ne frottez pas la face imprimée des documents et n’utilisez pas de gomme, car vous risqueriez de tâcher le document imprimé. ● En cas de problèmes, contactez d’abord votre revendeur. ● Cet appareil est prévu pour fonctionner sur le réseau téléphonique analogue belge. ● Remarque: ● ● Le suffixe “BL” du numéro de modèle n’est pas repris dans ce mode d’emploi. La plupart des illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle KX-FP181. Droits d’auteur: Les détenteurs des droits d’auteur de ce mode d’emploi sont Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et son licencié. Conformément à la réglementation sur les droits d’auteur, il est interdit de reproduire tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de KME et de son licencié. © Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2000 2 Conseils de sécurité importants! Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 1. Lisez et comprenez toutes les instructions. 2. Respectez les instructions et avertissements apposés sur l’appareil. 3. Débranchez l’appareil des prises secteur avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide. 4. N’utilisez jamais votre appareil à proximité d’un point d’eau, notamment une baignoire, une machine à laver, un évier, etc. 5. Posez convenablement l’appareil sur une surface stable. Toute chute risquerait de l’endommager sérieusement et/ou de vous blesser. 6. Ne couvrez pas les fentes et les orifices de l’appareil. Ceux-ci assurent sa ventilation et le protègent contre les surchauffes. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un radiateur ou dans un endroit qui n’est pas correctement aéré. 7. Utilisez uniquement la source d’alimentation spécifiée sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. 8. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d’une fiche avec prise de terre. Si vous ne disposez pas d’une prise électrique avec terre, faites-en installer une. N’utilisez pas de fiche adaptatrice susceptible de désactiver cette fonction de sécurité. 9. Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installez l’appareil de façon à éloigner son cordon d’alimentation des lieux de passage. 10. Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons prolongateurs, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou l’électrocution. 11. N’insérez jamais d’objet dans les fentes de l’appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou l’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. 12. Pour réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil. Confiez son entretien à un centre de service après-vente agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut entraîner l’exposition à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Tout remontage incorrect de l’appareil peut provoquer l’électrocution lors de son utilisation ultérieure. 13. Débranchez l’appareil de la prise secteur et confiez-le à un centre de service après-vente agréé dans les cas suivants: A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. B. Quand du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil. C. Quand l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. D. Quand l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous respectez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans le mode d’emploi. Tout réglage incorrect peut obliger le service aprèsvente agréé à consacrer de nombreuses heures de travail à la réparation de l’appareil. E. En cas de chute de l’appareil ou de dégâts physiques. F. En cas de modification significative des performances de l’appareil. 14. A l’exception des modèles sans fil, n’utilisez jamais de téléphone pendant un orage, car la foudre risquerait de provoquer l’électrocution. 15. N’utilisez jamais cet appareil pour signaler la présence d’une fuite de gaz dans les environs. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI INSTALLATION 1. Ne raccordez jamais le cordon du téléphone pendant un orage. 2. Ne placez jamais les prises téléphoniques dans un endroit humide, sauf si elles sont spécialement conçues pour être utilisées dans ce type d’environnement. 3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est débranchée du réseau. 4. En cas d’installation ou de modification des lignes téléphoniques, soyez extrêmement prudent. AVERTISSEMENT ● Pour écarter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AUTRES INFORMATIONS ● ● ● ● ● Eloignez l’appareil de toute source de parasites, notamment les lampes fluorescentes et les moteurs. Gardez l’appareil à l’abri de la poussière, des températures élevées et des vibrations. N’exposez jamais l’appareil aux rayons directs du soleil. Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil. Ne touchez pas la fiche avec les mains humides. 3 Table des matières Préparation initiale Accessoires Accessoires fournis d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commande de fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Touche HELP Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposition des Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 commandes Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation Retrait du feuillet d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassette à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date et heure, identification et numéro d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . Volumes Réglage des volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 10 10 11 12 13 Téléphone Utilisation du téléphone Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réponse aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Touches R et PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 EASY DIAL Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL . . . 20 Appels téléphoniques à l’aide du répertoire EASY DIAL . . . . . . . . . 23 Identification de l’appelant Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie . Rappel à l’aide des informations sur l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . (KX-FP185/KX-FM189 Enregistrement des informations sur l’appelant dans le répertoire EASY DIAL uniquement) Effacement des informations sur l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 26 27 28 Liaison vocale Communication avec un correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Télécopies Transmission de télécopies Réception de télécopies 4 Transmission d’une télécopie manuellement/à l’aide du répertoire EASY DIAL . . Transmission d’une télécopie à l’aide du guide vocal (KX-FP185/ KX-FM189 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission à partir de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission par diffusion ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission par diffusion à des correspondants préprogrammés . . 30 Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies . . . . . . . . . . . Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) . . . . . . . . . . . . . . . Mode FAX ONLY (tous les appels sont reçus comme des télécopies) . . Utilisation de l’appareil avec un répondeur (KX-FP181 uniquement) . . . Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode TEL/FAX (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil) . . . Activation à distance du mode de réponse automatique . . . . . . . . . . Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception en mode d’appel de documents (récupération d’une télécopie en attente sur un autre télécopieur) . . . . . . . . . . . . . . . Alarme du pager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 40 41 42 43 33 33 34 35 44 46 47 48 49 Copie Copie Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Répondeur (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Installation Mode TAD/FAX (utilisation du répondeur intégré et réception automatique des appels vocaux et des télécopies) . . . . . . . . . . . 52 Annonce Annonces préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Enregistrement d’annonces personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Effacement des annonces personnelles enregistrées . . . . . . . . . . . 55 Messages entrants Lecture des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Effacement des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Enregistrement Mémo (message que vous laissez pour vous-même ou pour d’autres personnes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conversation téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Commande à distance Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Commande à distance à partir d’un téléphone à touches. . . . . . . . . 60 Option Transfert des messages enregistrés sur un autre téléphone . . . . . . 62 Fonctions programmables Résumé des fonctions Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fonctions élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Fonctions élaborées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Aide Messages d’erreur Rapports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Opérations Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants avant de demander de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 En cas de panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Bourrages Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Bourrage de documents à transmettre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Le document à transmettre ne pénètre pas dans l’appareil ou plusieurs documents pénètrent simultanément dans l’appareil . . 82 Nettoyage Alimentateur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Tête thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Film encreur Remplacement du film encreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Généralités Impression de rapports Listes et rapports de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Index Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 5 Accessoires Accessoires fournis d’origine! Cordon d’alimentation..1 Cordon téléphonique.....1 Film encreur ....1 (film encreur d’essai) Mode d’emploi ........................1 Combiné..........1 Cordon du combiné ..........1 Cassette à papier ...........1 KX-FM189 uniquement Logiciel PC Panasonic pour KX-FM189 (CD-ROM) ..........1 Guide du logiciel PANA LINK .........................1 —Le film encreur est préinstallé. Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Conservez le carton et les emballages d’origine en vue du renvoi ou du transport éventuel de l’appareil. ● ● Commande de fournitures! ● Le film encreur d’essai mesure 10 mètres. Nous vous recommandons d’acheter un film de rechange de longueur normale (50 mètres) pour l’utilisation régulière de l’appareil. Pour un résultat optimal, utilisez un film de rechange de marque Panasonic (modèle N° KX-FA55X). Numéro de modèle Article KX-FA55X Film de rechange Caractéristiques 2 rouleaux - 216 mm x 50 m Remarque: ● Le film encreur n’est pas réutilisable. Ne rebobinez et ne réutilisez pas le film encreur. 6 Touche HELP Fonction d’aide! Vous pouvez imprimer un aide-mémoire en procédant de la manière suivante. 1 Appuyez sur HELP . 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. Affichage: ■ ROTATE & SET Pour le KX-FP181 ■ 1. Comment régler la date, l’heure, votre identification et le numéro du télécopieur 1.QUICK SET UP 2. Comment programmer les fonctions 2.FEATURE LIST Pour le KX-FP185/KX-FM189 1. Comment envoyer des télécopies à l’aide du guidage vocal 1.SEND GUIDE 2. Comment régler la date, l’heure, votre identification et le numéro du télécopieur 2.QUICK SET UP 3. Comment enregistrer des noms dans le répertoire EASY DIAL et comment composer les numéros correspondants 3.EASY DIAL 4. Aide relative aux problèmes de réception de télécopies 3. Comment programmer les fonctions 3.FEATURE LIST 4. Comment enregistrer des noms dans le répertoire EASY DIAL et comment composer les numéros correspondants 4.EASY DIAL 4.FAX RECEIVING 5. Comment utiliser la fonction de copie 5.COPIER 5. Aide relative aux problèmes d’utilisation du répondeur 5.TAD OPERATION 6. Liste des rapports disponibles 6.REPORTS 3 6. Aide relative aux problèmes de réception de télécopies 6.FAX RECEIVING Appuyez sur SET . PRINTING 7. Comment utiliser la fonction de copie 7.COPIER 8. Liste des rapports disponibles 8.REPORTS Affichage HELP 9. Comment utiliser le service d’identification de l’appelant 9.CALLER ID 3 EASY DIAL Appuyez sur SET . PRINTING SET 7 Disposition des commandes Disposition! ■ Pour le KX-FP181 ●Pour numériser et enregistrer un document en mémoire, puis le transmettre ou le copier (p. 33, 50). ●Pour ●Pour ●Pour choisir trié en mode de copie (p. 50). régler les volumes (p. 17). sélectionner un taux d’agrandissement/réduction en mode de copie (p. 50, 51). ●Pour activer/désactiver le mode de réponse automatique (p. 38, 39). Affichage ●Pour utiliser le silencieux (p. 18). D KL EF M A J Pavé numérique BC NO imprimer un aide-mémoire (p. 7). ●Pour ●Pour démarrer ou quitter la programmation. HELP G VOLUME HI MEMORY% ON IQ-FAX MUTE MENU AUTO ANSWER UV WX T PQ COLL ATE RS YZ QUICK SCAN OP RESOLUTION ER SEARCH CK BA FW D STOP DIRECTORY PROGRAM TONE REDIAL / PAUSE R MONITOR FAX START SET ●Pour composer un numéro sans décrocher le combiné. ●Crochet ●Pour enregistrer ou modifier les noms et les numéros d’appel (p. 20, 22). commutateur ●Pour démarrer la copie, la transmission ou la réception d’une télécopie. ●Pour enregistrer un réglage pendant la programmation. (p. 19) ●Pour recomposer le dernier numéro (p. 18, 31). ●Pour insérer une pause pendant la numérotation (p. 19). ●Pour rechercher un nom enregistré (p. 23, 30). sélectionner des fonctions/réglages pendant la programmation (p. 64). ●Pour ●Pour interrompre une opération ou annuler la programmation. ●Pour 8 sélectionner une résolution (p. 30). Disposition des commandes ■ Pour le KX-FP185/KX-FM189 ●Pour numériser et enregistrer un document en mémoire, puis le transmettre ou le copier (p. 33, 50). ●Pour ●Pour ●Pour choisir trié en mode de copie (p. 50). régler les volumes (p. 17). sélectionner un taux d’agrandissement/réduction en mode de copie (p. 50, 51). ●Pour imprimer un aide-mémoire (p. 7). ●Pour activer/désactiver le mode de réponse automatique (p. 38, 39). ●Pour utiliser le silencieux (p. 18). Pavé numérique ●Pour démarrer ou quitter la programmation. Affichage C O L L AT E SEARCH R ●Pour utiliser la lecture lente (p. 56). ●Pour utiliser en mode mains libres. ●Pour utiliser la lecture rapide (p. 56). ●Crochet (p. 19) ●Pour commutateur ●Pour ●Pour lire les messages enregistrés (p. 56). ●Pour effacer les messages enregistrés (p. 57). ●Pour enregistrer ou modifier les noms et les numéros d’appel (p. 20, 22). recomposer le dernier numéro (p. 18, 31). ●Pour enregistrer vos ●Pour insérer une pause annonces personnelles pendant la numérotation (p. 54). (p. 19). ●Pour enregistrer des mémos ou des conversations téléphoniques (p. 58). utiliser le service d’identification de l’appelant (p. 25–28). ●Pour démarrer la copie, la transmission ou la réception d’une télécopie. ●Pour enregistrer un réglage pendant la programmation. ●Pour rechercher un nom enregistré (p. 23, 30). ●Pour sélectionner des fonctions/réglages pendant la programmation (p. 64). ●Pour interrompre une opération ou annuler la programmation. ●Pour sélectionner une résolution (p. 30). 9 Disposition des commandes / Installation Aperçu! Cassette à papier Entrée du papier Glissière(s) Entrée des documents Haut-parleur (côté gauche de la fourche du combiné) Couvercle avant Sortie des documents Bouton d’ouverture du couvercle arrière * Le modèle illustré est le KX-FM189. Barre de tension Sortie des feuilles imprimées ● Peut accueillir jusqu’à 30 feuilles. Couvercle arrière Micro (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) ● Pour communiquer avec votre correspondant en mode mains libres. ● Pour enregistrer des annonces et des mémos. Connecteur d’interface série (KX-FM189 uniquement) ● Permet de vous connecter à votre PC à l’aide d’un câble RS232C. Pour obtenir la configuration requise, reportez-vous au Guide du logiciel PANA LINK. Remarque: ● Le document est éjecté à l’avant de l’appareil. Installez l’appareil sur un bureau ou sur une surface lisse et ne posez aucun objet devant lui. Retrait du feuillet d’information! 1 2 3 Ouvrez le couvercle avant en soulevant la partie centrale. Partie centrale Retirez le feuillet d’information et lisez-le. Refermez convenablement le couvercle avant. Feuillet d’information Couvercle avant Cassette à papier! Insérez une patte de la cassette à papier dans une fente située à l’arrière de l’appareil ( 1 ), puis insérez la deuxième patte dans l’autre fente ( 2 ). Fente Cassette à papier 1 Remarque: ● Ne placez pas l’appareil à un endroit où la manipulation de la cassette à papier pourrait être gênée par un mur, notamment. 1 Patte 2 Patte Fente 10 Installation Papier! Vous pouvez charger du papier de format A4 (210 mm x 297 mm). L’appareil peut contenir jusqu’à 50 feuilles de 60 g/m2 à 75 g/m2 ou 30 feuilles de 90 g/m2. 1 2 Eventez la pile de feuilles pour éviter un bourrage. Tirez la barre de tension vers l’avant et maintenez-la ouverte tout en insérant le papier. ● Le papier ne doit pas passer le niveau de la patte. ● Si le papier n’est pas correctement inséré, réajustez-le, sinon vous risquez de provoquer un bourrage. Correct Entrée du papier Incorrect Pile de feuilles Patte Barre de tension Remarques relatives au papier: ● Evitez d’utiliser du papier dont la teneur en coton et/ou en fibres est supérieure à 20%, notamment du papier à en-têtes ou du papier brouillon. ● N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseurs ou de types différents. Vous risqueriez de provoquer un bourrage. ● Evitez d’utiliser du papier extrêmement lisse ou brillant fortement texturé. ● Evitez d’utiliser du papier couché, abîmé ou écorné. Remarque: ● Evitez l’impression recto verso. d’utiliser le papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso sur un autre copieur ou une autre imprimante, car vous risqueriez de provoquer un bourrage. ● Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une seule face. Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’impression, essayez d’utiliser l’autre face du papier. ● Evitez Ajout de papier Barre de tension 1. Tirez la barre de tension vers l’avant et maintenez-la ouverte pendant le retrait de l’ensemble du papier inséré. 2. Ajoutez du papier à la pile que vous avez retirée et alignez les bords. 3. Eventez la pile de feuilles. 4. Tirez la barre de tension vers l’avant et maintenez-la ouverte pendant l’insertion du papier. 11 Installation Raccordements! 1 2 3 Raccordez le cordon du combiné. Raccordez le cordon téléphonique. Raccordez le cordon d’alimentation. ● Lors de la première mise sous tension, l’appareil imprime certaines informations de base. Vers la prise secteur (220–240 V, 50 Hz) Cordon d’alimentation Vers la ligne téléphonique unique Cordon du combiné Cordon téléphonique Remarque: ● Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible. vous souhaitez raccorder un répondeur à l’appareil, reportez-vous à la page 42 (KX-FP181 uniquement). ● Si 12 Installation Date et heure, identification et numéro d’appel! Vous devez programmer la date et l’heure, l’identification et le numéro d’appel. Ces informations s’impriment sur chaque page transmise par votre appareil. Le numéro d’appel Votre identification Exemple: FROM : Panasonic Fax FAX NO. : 1234567 La date et l’heure 26 Feb. 2000 09:02AM P1 Correspondance Fax Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur SET . 4 Affichage: 1.SYSTEM SET UP , puis sur 0 1 . SET DATE & TIME 7 Appuyez sur SET . 8 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ Affichage MENU D:01/M:01/Y:00 ] / Curseur Entrez le jour/le mois/l’année corrects en sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément à l’aide du pavé numérique. Exemple: 10 août 2000 Appuyez sur 1 0 0 8 0 0 . D:10/M:08/Y:00 EASY DIAL 5 Appuyez sur SET . SET STOP TIME: 12:00AM Remarque: 6 Entrez les heures/les minutes correctes en sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément à l’aide du pavé numérique. Appuyez sur pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM” (après-midi). Exemple: 3h15 1. Appuyez sur 0 3 1 5 . TIME: 03:15AM 2. Appuyez s’affiche. jusqu’à ce que “PM” TIME: 03:15PM ● Vous pouvez entrer votre numéro en tournant le bouton EASY DIAL aux étapes 4 et 6. Dans ce cas, appuyez sur pour déplacer le curseur. ● L’altération de la précision de l’horloge est d’environ 60 secondes par mois. Pour corriger une erreur ● Appuyez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise. ● Si vous appuyez sur STOP pendant la programmation, vous revenez à l’affichage précédent. 13 Installation Programmation de votre identification Votre identification peut être un nom de société, de service ou de personne. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur SET . 4 Entrez votre identification de 30 caractères maximum à l’aide du pavé numérique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante. Affichage: Affichage MENU / 1.SYSTEM SET UP , puis sur 0 2 . YOUR LOGO LOGO= R MUTE (Tiret) (Insertion) EASY DIAL SET STOP (Suppression) Exemple: Bill 1. Appuyez sur 2 à deux reprises. LOGO=B Curseur 2. Appuyez sur 4 à six reprises. LOGO=Bi 3. Appuyez sur 5 à six reprises. LOGO=Bil 4. Appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant et appuyez sur 5 à six reprises. LOGO=Bill 5 Appuyez sur SET . 6 Appuyez sur MENU . Remarque: SETUP ITEM [ ] ● Vous pouvez entrer votre identification en tournant le bouton EASY DIAL (voir page suivante). Pour corriger une erreur Pour insérer un caractère ● Appuyez 1. Appuyez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’à la position située à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer le caractère. 2. Appuyez sur MUTE (Insertion) pour insérer un espace et entrer le caractère. sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné et apportez la correction requise. Pour supprimer un caractère ● Déplacez le curseur jusqu’au caractère que vous souhaitez supprimer et appuyez sur STOP . 14 Installation Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du pavé numérique de la manière décrite ci-dessous. Touches Caractères 1 1 [ ] { } + – 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r 8 T U V t u v 8 9 W X Y Z w x 0 0 ( ) ! R / = s 7 y z 9 " # $ , . _ % & ¥ ` : ; ? | @ ^ ’ → Touche Tiret (pour insérer un tiret) MUTE Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace) STOP Touche Suppression (pour supprimer un caractère) Touche (pour déplacer le curseur vers la droite) Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du pavé numérique, déplacez le curseur jusqu’à l’espace suivant. Touche (pour déplacer le curseur vers la gauche) Pour sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL. 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. 2. Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. ● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré. 3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant. Ordre d’affichage des caractères Alphabétique majuscule Alphabétique minuscule Chiffre : Rotation vers la droite EASY DIAL : Rotation vers la gauche Symbole 15 Installation Programmation de votre numéro d’appel 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur SET . 4 Entrez votre numéro d’appel de 20 chiffres maximum à l’aide du pavé numérique. Affichage: Affichage 1.SYSTEM SET UP MENU / , puis sur 0 3 . YOUR FAX NO. NO.= Exemple: R (Tiret) EASY DIAL NO.=1234567 5 Appuyez sur SET . 6 Appuyez sur MENU . SETUP ITEM [ SET STOP (Suppression) ] Remarque: ● Vous pouvez entrer votre numéro d’appel en tournant le bouton EASY DIAL . Si vous utilisez le bouton pour déplacer le EASY DIAL , appuyez sur curseur. ● La touche remplace le chiffre par un “+” et la touche le remplace par un espace. Exemple (à l’aide du pavé numérique): +234 5678 2 3 4 5 6 7 8 . Appuyez sur insérer un tiret dans un numéro d’appel, appuyez sur R (Tiret). ● Pour Pour corriger une erreur Pour supprimer un chiffre ● Appuyez ● Déplacez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise. 16 le curseur jusqu’au chiffre que vous souhaitez supprimer et appuyez sur STOP . Volumes Réglage des volumes! Volume de la sonnerie Vous avez le choix entre 4 niveaux (élevé/moyen/bas/désactivé). Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez sur ou sur . ■ Pour désactiver la sonnerie: 1. Appuyez à plusieurs reprises sur , jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: Affichage / RINGER OFF= OK? YES:SET/NO:STOP SET 2. Appuyez sur SET . ● Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur . ■ Quand le volume de la sonnerie est désactivé: Le message suivant s’affiche. RINGER OFF La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un appel et le message suivant s’affiche. INCOMING CALL Volume du moniteur/hautparleur Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas). Lorsque vous utilisez le moniteur/haut-parleur, appuyez sur ou sur . Volume du guidage vocal du télécopieur (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à désactivé). Lorsque vous écoutez le guidage vocal du télécopieur, appuyez sur ou sur . Volume du répondeur (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à désactivé). Lorsque vous écoutez les messages enregistrés, appuyez sur ou sur . 17 Utilisation du téléphone Appels! 1 Appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE ou décrochez le combiné. 2 Composez le numéro d’appel. Exemple: ● 3 Affichage Combiné TEL=2345678 Si vous commettez une erreur, raccrochez, puis recomposez le numéro. Quand votre correspondant répond, parlez dans le micro (KX-FP185/KX-FM189) ou le combiné. MUTE 4 / Micro (KX-FP185/KX-FM189) MONITOR (KX-FP181) DIGITAL SP-PHONE Une fois la conversation terminée, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/ KX-FM189) ou raccrochez le combiné. (KX-FP185/KX-FM189) REDIAL/PAUSE Réponse aux appels! 1 Quand la sonnerie de l’appareil retentit, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le combiné. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE ou raccrochez le combiné. Affichage Combiné Pour rappeler le dernier numéro 1. Décrochez le combiné. 2. Appuyez sur REDIAL/PAUSE . 3. Quand votre correspondant répond, parlez dans le combiné. ● Si la ligne est occupée alors que vous utilisez la touche MONITOR / DIGITAL SP-PHONE , l’appareil recompose automatiquement le numéro à 5 reprises maximum. ● Pendant la recomposition, le message suivant s’affiche. Affichage: WAITING REDIAL Pour utiliser le silencieux <MUTE> ● Vous pouvez entendre la voix de votre correspondant sans que celui-ci puisse entendre la vôtre. 2. Pour reprendre la conversation, appuyez à nouveau sur MUTE . 18 / Micro (KX-FP185/KX-FM189) DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) Numérotation mains libres (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) 1. Appuyez sur MUTE pendant la conversation téléphonique commencée à l’aide de la touche DIGITAL SP-PHONE ou du combiné. Affichage: MUTE ● ● ● Utilisez le haut-parleur dans un endroit calme. Réglez le volume du haut-parleur à l’aide des touches ou . Pour utiliser le combiné, décrochez-le. Pour revenir au mode mains libres, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE . Utilisation du téléphone Touches R et PAUSE! Touche R La touche R fonctionne comme le crochet commutateur d’un téléphone ordinaire. Si vous commettez une erreur en cours de numérotation, appuyez fermement sur cette touche. La touche R peut aussi être utilisée pour accéder à certaines fonctions spéciales du central auquel vous êtes éventuellement raccordé ou à certaines fonctions proposées par votre opérateur de téléphonie, notamment la mise en attente des appels. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou opérateur de téléphonie. R REDIAL/PAUSE Insertion de pauses L’appui de la touche REDIAL/PAUSE pendant la numérotation permet d’insérer une pause. Remarque: ● Vous pouvez utiliser le touche PAUSE quand vous programmez un numéro d’appel du répertoire EASY DIAL. Exemple 1: Si votre appareil est raccordé à un central, insérez une pause pour obtenir une ligne extérieure. 9 PAUSE Numéro d’appel Numéro d’accès à la ligne extérieure Exemple 2: Si une erreur survient pendant une transmission vers l’étranger, insérez deux pauses à la fin du numéro d’appel. Code d’accès international Indicatif du pays Numéro d’appel PAUSE PAUSE 19 EASY DIAL Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL! Pour vous permettre d’accéder rapidement à des numéros fréquemment utilisés, votre appareil propose un répertoire EASY DIAL d’une capacité de 100 noms/numéros. 1 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . Affichage: MUTE (Insertion) Affichage USE EASYDIAL OR / PRESS DIR.PROG. 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. NAME= 3 Entrez un nom de 10 caractères maximum en vous conformant aux instructions de la page suivante. Exemple: NAME=Alice 4 Appuyez sur SET . 5 Entrez un numéro d’appel de 30 chiffres maximum à l’aide du pavé numérique. EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM SET STOP (Suppression) NO.= Exemple: ● 6 R (Tiret) NO.=5552233 Si vous souhaitez insérer un tiret, appuyez sur R . Appuyez sur SET . Conseil pratique: ● Vous pouvez vérifier les éléments programmés sur l’affichage (p. 23) ou dans la liste des numéros d’appel (p. 87). Remarque: ● Si le message suivant s’affiche à l’étape 6, vous ne pouvez plus programmer que 5 éléments. Affichage: REGISTERED SPACE= 5 DIRS. ● S’il NAME= ● 7 ne reste plus d’espace pour programmer de nouveaux correspondants, le message suivant s’affiche à l’étape 1. Pour programmer d’autres éléments, répétez les étapes 3 à 6. Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le programme. EASY DIAL FULL Supprimez ceux qui sont inutiles (p. 22). tiret ou un espace inséré dans un numéro d’appel compte pour deux chiffres. ● Un Pour corriger une erreur Pour supprimer un caractère/chiffre ● Appuyez ● Déplacez sur ou sur pour déplacer le curseur jusqu’au caractère/chiffre erroné et apportez la correction requise. 20 le curseur jusqu’au caractère/chiffre que vous souhaitez supprimer et appuyez sur STOP . EASY DIAL Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du pavé numérique de la manière décrite ci-dessous. Touches Caractères 1 1 [ ] { } + – 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r 8 T U V t u v 8 9 W X Y Z w x 0 0 ( ) ! R / = s 7 y z 9 " # $ , . _ % & ¥ ` : ; ? | @ ^ ’ → Touche Tiret (pour insérer un tiret) MUTE Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace) STOP Touche Suppression (pour supprimer un caractère) Touche (pour déplacer le curseur vers la droite) Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du pavé numérique, déplacez le curseur jusqu’à l’espace suivant. Touche (pour déplacer le curseur vers la gauche) Pour sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL. 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. 2. Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. ● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré. 3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant. Ordre d’affichage des caractères Alphabétique majuscule Alphabétique minuscule Chiffre : Rotation vers la droite EASY DIAL : Rotation vers la gauche Symbole 21 EASY DIAL Modification d’un nom et d’un numéro programmés 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: 7 Appuyez sur SET . Mary 2 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . 3 Appuyez sur EDIT= REGISTERED DELETE=# Affichage pour sélectionner “EDIT”. NAME=Mary ● 4 5 6 Modifiez le numéro d’appel. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 20. Si vous ne désirez pas modifier le nom, passez à l’étape 5. Modifiez le nom en vous conformant aux instructions de la page 21. Appuyez sur SET . EASY DIAL Exemple: ● NO.=0123456 SET DIRECTORY PROGRAM Si vous ne désirez pas modifier le numéro d’appel, passez à l’étape 7. Effacement d’un nom et d’un numéro programmés 1 Affichage Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: Smith 2 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . 3 Appuyez sur EDIT= DELETE=# pour sélectionner “DELETE”. EASY DIAL DELETE OK? ERASE STOP SET (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) YES:SET/NO:STOP ● Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP . DIRECTORY PROGRAM Remarque: ● Pour 4 Appuyez sur SET . DELETED ● 22 effacer, vous pouvez utiliser la méthode suivante (KX-FP185/KX-FM189 uniquement). Le nom et le numéro d’appel programmés sont supprimés. 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. 2. Appuyez sur ERASE . 3. Appuyez sur SET . EASY DIAL Appels téléphoniques à l’aide du répertoire EASY DIAL! Avant d’utiliser cette fonction, vous devez programmer les noms et numéros d’appel de votre choix dans le répertoire (p. 20). 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: 2 Affichage Lisa Combiné Appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE ou décrochez le combiné. ● La numérotation commence automatiquement. DIALING 3 Quand votre correspondant répond, parlez dans le micro (KX-FP185/KX-FM189) ou le combiné. TEL=<Lisa> EASY DIAL STOP Micro 4 Une fois la conversation terminée, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/ KX-FM189) ou raccrochez le combiné. MONITOR (KX-FP181) DIGITAL SP-PHONE / (KX-FP185/KX-FM189) (KX-FP185/KX-FM189) Conseil pratique: Remarque: ● Vous ● Si pouvez vérifier les éléments programmés sur l’affichage (voir ci-dessous) ou dans la liste des numéros d’appel (p. 87). Pour vérifier sur l’affichage les éléments programmés 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: 2. Appuyez sur Kim ou sur Pour rechercher un nom par son initiale Exemple: Si vous souhaitez rechercher le nom “Lisa” 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce qu’un nom s’affiche. Exemple: . 4567890 ● Pour le nom désiré n’a pas été programmé, appuyez sur STOP et composez-le manuellement. arrêter, appuyez sur STOP . 3. Décrochez le combiné. ● L’appareil compose automatiquement le numéro. Alan 2. Appuyez à plusieurs reprises sur 5 jusqu’à ce que s’affiche un nom commençant par “L” (voir la table des caractères à la page 21). Larry 3. Tournez le bouton EASY DIAL vers la droite jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche. Lisa ● Pour arrêter, appuyez sur STOP . 4. Décrochez le combiné. ● L’appareil compose automatiquement le numéro. Remarque: ● Si vous souhaitez rechercher des symboles (ni lettres, ni chiffres), appuyez sur à l’étape 2. 23 Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie! Cet appareil est compatible avec le service d’identification de l’appelant (affichage du numéro) proposé par votre opérateur de téléphonie. Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à un service d’identification de l’appelant. Important: ● Cet appareil a été conçu conformément au “protocole pour ligne d’abonné FSK” dans le cadre de l’ETS (European Telecommunication Standard) et prend en charge uniquement les fonctions CLIP (Calling Line Identification Presentation) de base. ● Cet appareil affiche uniquement le numéro d’appel et le nom de l’appelant. ● Cet appareil ne prendra pas en charge des services téléphoniques supplémentaires ultérieurs. ● Cet appareil ne prend pas en charges les services basés sur le “protocole pour ligne d’abonné DTMF ”. ● L’affichage de la date et l’heure de l’appel ou du nom de l’appelant dépendent du service offert par votre opérateur de téléphonie. Fixez d’abord à 2 ou davantage les nombres de sonneries suivants. — Le nombre de sonneries du télécopieur et le nombre de sonneries du répondeur-enregistreur (fonction #06 à la page 65) — Le nombre de sonneries du téléphone/télécopieur (fonction #78 à la page 72) Mode d’affichage de l’identification de l’appelant Le numéro d’appel ou le nom de l’appelant s’affiche après la première sonnerie. Vous pouvez ensuite décider de répondre ou non à l’appel selon l’appelant. Exemple: 1234567890 L’appareil enregistre automatiquement les informations relatives à l’appelant (numéro de téléphone, nom ainsi que l’heure de l’appel). Vous pouvez afficher les informations sur l’appelant (voir page suivante) et en imprimer la liste (p. 26). Remarque: ● ● Si l’appareil est raccordé à un central téléphonique privé, il est possible que vous ne receviez pas d’informations sur l’appelant. Consultez le fournisseur de votre central. Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur l’appelant, l’appareil affiche les messages suivants. Affichage: 24 OUT OF AREA Votre correspondant appelle à partir d’une zone dans laquelle le service d’identification de l’appelant n’est pas pris en charge. PRIVATE CALLER Votre correspondant ne souhaite pas communiquer d’informations qui le concernent. LONG DISTANCE Votre correspondant effectue un appel longue distance. Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Affichage des informations sur l’appelant Lorsque vous recevez un appel, les informations sur l’appelant sont enregistrées dans l’appareil en tant que nouvel appel. Après leur affichage, elles sont enregistrées en tant qu’ancien appel. 1 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple (vous recevez 2 nouveaux appels): Affichage: CALLER ID SEARCH Affichage / 2 NEW CALLS USE EASY DIAL 2 3 Tournez le bouton EASY DIAL vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre). ● Le numéro du dernier appelant s’affiche. Appuyez sur STOP pour arrêter l’affichage. EASY DIAL STOP Remarque: ● Si vous souhaitez connaître la date et l’heure de l’appel et le nom de l’appelant, appuyez à plusieurs reprises sur ou pendant que le numéro est affiché. Exemple: 3456789012 14 Mar. 10:30AM WENDY ROBERTS Pour rechercher des informations sur l’appelant ● Si vous tournez le bouton EASY DIAL vers la gauche, les appels examinés s’affichent. ● Si l’appareil n’a pu obtenir nom, le message suivant s’affiche: NO NAME RCVD ● Après l’affichage du nouvel appel le plus récent, le message suivant s’affiche: END OF NEW CALL ● Après l’affichage de tous les appels, le message suivant s’affiche: END ● Si l’appareil n’a reçu aucun appel, le message suivant s’affiche: NO CALLER DATA Vérification des informations sur l’appelant à l’aide de la liste des informations sur l’appelant L’appareil enregistre des informations sur les 30 derniers appelants maximum (liste des informations sur l’appelant). — Pour imprimer cette liste manuellement, reportez-vous à la page 87. — Cette liste s’imprime automatiquement après 30 nouveaux appels. Cette fonction est activée “ON” par défaut à l’aide de la fonction #26 (p. 68). Si vous sélectionnez “OFF”, l’appareil n’imprime pas automatiquement la liste, mais enregistre les informations sur les appels reçus. 25 Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Exemple de liste des informations sur l’appelant CALLER ID LIST 14 Mar. 2000 10:37AM NO. 01 02 NEW NAME WENDY ROBERTS ALLAN STONE TELEPHONE NUMBER 3456789012 4567890123 TIME OF CALL 14 Mar. 10:30AM 13 Mar. 08:35AM ANSWER FAX TAD NO. 01 OLD NAME MIKE TIMAR TELEPHONE NUMBER 9876543210 TIME OF CALL 11 Mar. 09:35AM ANSWER TEL NEW: Indique un appel que vous n’avez pas encore affiché. OLD: Indique un appel que vous avez déjà affiché. FAX: Réception d’une télécopie. TAD: Réponse du répondeur-enregistreur. TEL: Réception d’un appel téléphonique. PC: Reçu par le PC (KX-FM189 uniqument) (vierge): Pas de réponse. Remarque: ● Si vous avez déjà reçu 30 appels et que vous en recevez un nouveau, les données les plus anciennes sont automatiquement effacées. Rappel à l’aide des informations sur l’appelant! Vous pouvez aisément rappeler un appelant à l’aide des informations enregistrées sur celui-ci. Important: ● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants: — Le numéro d’appel comprend des données autres que des chiffres (par exemple, — Les informations sur l’appelant ne comprennent pas de numéro d’appel. 1 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple: Affichage: 2 ● 26 2 NEW CALLS Affichage Combiné USE EASY DIAL Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le numéro d’appel (ou le nom) de votre choix s’affiche. Exemple: 3 ou #). 4561032238 Pour vérifier le nom, appuyez sur sur à plusieurs reprises. ou Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE ou décrochez le combiné. ● La numérotation commence automatiquement. ● Pour envoyer une télécopie – insérez le document FACE VERS LE BAS et appuyez sur FAX START . Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages 30 et 31. EASY DIAL / CALLER ID SEARCH DIGITAL SP-PHONE FAX START Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Enregistrement des informations sur l’appelant dans le répertoire EASY DIAL! Vous pouvez enregistrer les informations sur l’appelant (numéro d’appel et nom) dans le répertoire EASY DIAL. Important: ● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants: — Le numéro d’appel comprend des données autres que des chiffres (par exemple, — Les informations sur l’appelant ne comprennent pas de numéro d’appel. 1 2 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Affichage Exemple: 2 NEW CALLS Affichage: USE EASY DIAL CALLER ID SEARCH Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le numéro que vous souhaitez enregistrer s’affiche. Exemple: 3 ou #). 3453809 Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . EASY DIAL SET DIRECTORY PROGRAM NAME= ●Modifiez le nom en vous conformant aux instructions de la page 21. ●Si le répertoire est plein, vous ne pouvez plus enregistrer de numéro ou de nom supplémentaire. Effacez du répertoire EASY DIAL les correspondants superflus (p. 22). 4 5 ● Appuyez sur SET . Exemple: Remarque: NO.=3453809 Appuyez sur SET . ● ● REGISTERED Vous pouvez vérifier les éléments programmés à l’écran (p. 23) ou dans la liste des numéros d’appel (p. 87). Le nom que vous enregistrez ne doit pas excéder 10 caractères. Pour modifier les éléments enregistrés dans le répertoire EASY DIAL, reportez-vous à la page 22. 27 Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Effacement des informations sur l’appelant! Effacement d’informations spécifiques sur l’appelant 1 Appuyez sur CALLER ID SEARCH . Exemple: 2 NEW CALLS Affichage CALLER ID SEARCH Affichage: 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le numéro de votre choix s’affiche. Exemple: 3 USE EASY DIAL 3453809 Appuyez sur ERASE . ● Les informations sur l’appelant sont effacées. EASY DIAL ERASE STOP DELETED Exemple: ● 4 4561032238 Pour effacer d’autres éléments, répétez les étapes 2 et 3. Appuyez sur STOP pour quitter le programme. Effacement de toutes les informations sur l’appelant 1 Appuyez à trois reprises sur MENU . Affichage: 2 Appuyez sur SET . 3 Appuyez sur SET . 3.CALLER SET UP MENU CALL LIST ERASE ALL ERASE OK? ● Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP , puis sur MENU . 4 Appuyez sur SET . 5 Appuyez sur STOP pour quitter le programme. 28 Affichage SET STOP ERASE COMPLETED Liaison vocale Communication avec un correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie! Après la transmission ou la réception d’une télécopie, vous pouvez parler à votre correspondant. Vous économisez ainsi du temps et de l’argent, puisque vous ne devez pas rappeler votre correspondant. Cette fonction n’est disponible que si le télécopieur de votre correspondant est équipé d’une fonction de liaison vocale. Etablissement de la liaison vocale 1 Appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE pendant vous envoyez ou recevez des documents. Affichage: VOICE STANDBY Combiné ● ● 2 Votre appareil émet une sonnerie distinctive pour informer votre correspondant que vous souhaitez lui parler. FAC E VE RS L E BA S Dès que votre correspondant répond, l’appareil émet une sonnerie distinctive. Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le combiné, puis parlez. Remarque: ● En mode de transmission, l’appareil émet une sonnerie distinctive lorsque tous les documents ont été transmis. ● En mode de réception, l’appareil émet une sonnerie distinctive lorsque la page en cours du document a été reçue. Affichage Micro (KX-FP185/KX-FM189) MONITOR (KX-FP181) DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) Réponse à une demande de liaison vocale 1 Quand votre correspondant souhaite vous parler, votre appareil émet une sonnerie distinctive et le message suivant s’affiche. Affichage: 2 PLEASE PICK UP Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le combiné dans les 10 secondes qui suivent l’émission de la sonnerie distinctive, puis parlez. Remarque: ● Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui suivent l’émission de la sonnerie distinctive; — En mode FAX ONLY, TEL ou TEL/FAX, il est mis fin à la communication. — En mode TAD/FAX, votre appareil lit une annonce et enregistre un message vocal entrant (KX-FP185/ KX-FM189 uniquement). 29 Transmission de télécopies Transmission d’une télécopie manuellement/à l’aide du répertoire EASY DIAL! 1 2 Réglez les glissières en fonction de la largeur document. Insérez le document (10 pages maximum) FACE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore unique et saisisse le document. Affichage: 3 Glissières Combiné FAC STANDARD E VE Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (voir ci-dessous). RS L E BA S Manuellement 4 Décrochez le combiné ou appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE . Affichage EASY DIAL TEL=5678901 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: Alice Pour vérifier le numéro, appuyez sur ou sur . ● Pour plus d’informations sur l’utilisation du bouton EASY DIAL, reportez-vous à la page 23. Appuyez sur FAX START . ● 5 FAX=<Alice> CONNECTING..... 30 MONITOR (KX-FP181) DIGITAL SP-PHONE Si vous entendez la tonalité du (KX-FP185/KX-FM189) télécopieur de votre correspondant: REDIAL/PAUSE Appuyez sur FAX START et reposez éventuellement le combiné sur son support. OU Pour sélectionner la résolution Si votre correspondant répond à votre appel: Réglez la résolution désirée en fonction Si vous utilisez le moniteur, décrochez le du type de document. combiné et demandez à votre correspondant d’appuyer sur la touche de démarrage de STANDARD: Convient pour la son appareil. Lorsque vous entendez la transmission de documents imprimés ou tonalité du télécopieur de votre dactylographiés avec des caractères de correspondant, appuyez sur FAX START taille normale. et reposez le combiné. FINE: Convient pour la transmission de CONNECTING..... documents imprimés en petits caractères. A l’aide du répertoire EASY DIAL 4 RESOLUTION Composez le numéro du télécopieur. Exemple: / FAX START TEL= 5 6 STOP SUPER FINE: Convient pour la transmission de documents imprimés en très petits caractères. HALF TONE: Convient pour la transmission de photos ou d’illustrations présentant plusieurs niveaux de gris. ● Les résolutions “FINE”, “SUPER FINE” et “HALF TONE” augmentent la durée de transmission. ● Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de transmission, il entre en vigueur à partir de la page suivante. ● La résolution “SUPER FINE” peut être utilisée uniquement avec d’autres télécopieurs compatibles. Transmission de télécopies Pour transmettre un document de 10 pages ou davantage Transmission aisée d’une télécopie Vous pouvez composer le numéro du télécopieur avant d’insérer le document. Cette fonction est utile si le numéro de votre correspondant est indiqué sur le document. 1. Composez le numéro du télécopieur. ● Le combiné doit être posé sur son support. 2. Insérez le document. 3. Appuyez sur FAX START . Insérez les 10 premières pages du document. Ensuite, ajoutez d’autres pages (maximum 10) sur la dernière feuille présente dans l’alimentateur. Pour interrompre la transmission Appuyez sur STOP . Pour rappeler le dernier numéro Si votre appareil n’envoie pas de télécopie alors que vous utilisez le répertoire EASY DIAL Appuyez sur REDIAL/PAUSE . ● Si la ligne est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à 5 reprises maximum. ● Pendant la recomposition, le message suivant s’affiche. Affichage: ● Vérifiez les éléments programmés sur l’affichage (p. 23) ou dans la liste des numéros d’appel (p. 87). ● Vérifiez si le télécopieur de votre correspondant a répondu à l’appel. WAITING REDIAL ● Pour annuler la recomposition, appuyez sur STOP . 1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Rappel automatique du télécopieur en cas d’utilisation du répertoire EASY DIAL Si la ligne est occupée ou que personne ne répond alors que vous utilisez le répertoire EASY DIAL, l’appareil recompose automatiquement le numéro à 5 reprises maximum. ● Cette fonction est également disponible lors de la transmission différée (fonction #25 à la page 67). ● Pendant la recomposition, le message suivant s’affiche. Affichage: 2. Décrochez le combiné. ● La tonalité de connexion est émise pendant la numérotation pour vous indiquer l’état du télécopieur de votre correspondant (fonction #76 à la page 71). WAITING REDIAL ● Pour annuler la recomposition, appuyez sur STOP . Quels documents pouvez-vous transmettre ? Zone de numérisation utile Grammage des documents Format maximum Zone numérisée 600 mm 128 mm Format minimum Feuilles simples: 45 g/m2 à 90 g/m2 Feuilles multiples: 60 g/m2 à 75 g/m2 4 mm 128 mm 208 mm 216 mm Remarque: Largeur du papier 216 mm ● Retirez les agrafes, trombones ou autres objets similaires qui maintiennent ensemble des documents. les documents sont recouverts d’encre ou de colle, laissez-les sécher. ● N’essayez jamais de transmettre les documents ci-dessous. Utilisez une photocopie et transmettez-la à votre destinataire. — Papier traité chimiquement (papier carbone — Papier couché ou papier autocopiant) — Papier avec une image trop pâle — Papier chargé d’électricité statique — Papier laissant transparaître les caractères — Papier froissé, écorné ou plié imprimés au verso (papier journal) ● Si 31 Transmission de télécopies Rapports de confirmation Pour confirmer les résultats de la communication, vous disposez des rapports suivants. Rapport de transmission Ce rapport fournit une copie imprimée des résultats de la transmission. Pour modifier le réglage, reportez-vous à la fonction #04 à la page 65. Exemple de rapport de transmission SENDING REPORT 20 Jan. 2000 09:19AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : NO. OTHER FACSIMILE START TIME USAGE TIME MODE PAGES 01 2345678 20 Jan. 09:18AM 06'51 SND 10 CODE RESULT COMMUNICATION ERROR 43 Résultat de la communication (p. 73) Code d’erreur Journal des communications Votre appareil enregistre les résultats des 30 dernières communications. Lorsque survient une nouvelle communication, le résultat de la communication la plus ancienne est effacé. — Pour imprimer manuellement le rapport, reportez-vous à la page 87. — Pour imprimer automatiquement le rapport toutes les 30 nouvelles communications liées aux télécopies, activez la fonction #22 (p. 67). Exemple de journal de communication JOURNAL NO. OTHER FACSIMILE 01 3332222 02 9998765 03 2345678 04 555556677 05 START TIME 21 Jan. 07:14AM 21 Jan. 08:17AM 21 Jan. 09:18AM 21 Jan. 10:35AM YOUR YOUR USAGE TIME MODE 00'45 SND 00'58 RCV 00'48 RCV 06'45 SND 03'50 SND RCV 25 Jan. 2000 11:22AM LOGO : FAX NO. : PAGES RESULT CODE OK 01 OK 02 OK 01 COMMUNICATION ERROR 43 10 OK 05 OK 03 Résultat de la communication (p. 73) 32 Code d’erreur Transmission de télécopies Transmission d’une télécopie à l’aide du guide vocal (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)! 1 Appuyez à deux reprises sur HELP . 2 Appuyez sur SET . 3 Insérez le document FACE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore unique et saisisse le document. 4 Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE ou composez le numéro du télécopieur. ● Vous pouvez également utiliser le combiné. 5 Lorsque vous entendez la tonalité du télécopieur de votre correspondant, appuyez sur FAX START . Affichage: 1.SEND GUIDE Guide vocal: To transmit, insert the document face down until you hear the beep. Press the speaker phone button, then dial the phone number. When the fax tone is heard, press the start button. Start transmission. Transmission à partir de la mémoire! Cet appareil est capable de scanner des documents, de les stocker en mémoire et de les transmettre ensuite à partir de la mémoire. La capacité de la mémoire est d’environ 25 pages (basé sur le test ITU-T N° 1) en résolution standard (p. 88). 1 Insérez le document FACE VERS LE BAS. ● Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (p. 30). 2 3 Composez le numéro du télécopieur à l’aide du pavé numérique ou du bouton EASY DIAL . Appuyez sur QUICK SCAN . ● Le document est entraîné dans l’appareil et numérisé dans la mémoire. Une fois toutes les pages enregistrées, l’appareil transmet le document. ● Le pourcentage de mémoire utilisé apparaît sur l’affichage. Affichage: PAGES=01 05 Affichage FAC E VE EASY DIAL STOP RS L E BA S QUICK SCAN RESOLUTION Quantité de mémoire utilisée (%) Le document enregistré est automatiquement effacé après transmission. Remarque: ● ● Si vous sélectionnez la résolution “FINE”, “SUPER FINE” ou “HALF TONE”, le nombre de pages pouvant être transmises par l’appareil diminue. ● Si les pages enregistrées excèdent la capacité de la mémoire, la transmission est annulée. Pour annuler la transmission à partir de la mémoire Appuyez sur STOP pendant ou après la numérisation du document. 33 Transmission de télécopies Transmission par diffusion ponctuelle! Cette fonction est utile pour envoyer le même document à plusieurs correspondants dont les numéros de télécopieur sont enregistrés dans le répertoire EASY DIAL. Si vous souhaitez envoyer un document une seule fois, sélectionnez les correspondants pour chaque transmission. Avant de programmer, vérifiez si les correspondants désirés ont été enregistrés dans le répertoire EASY DIAL (p. 20). 1 Insérez le document FACE VERS LE BAS. ● Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (p. 30). 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: <ONE TIME BROAD> 3 Appuyez sur SET . 4 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. DIR= Exemple: 5 Affichage Bill FAC E VE E BA S [000] STOP [000] EASY DIAL Appuyez sur SET . DIR=Bill RS L SET FAX START [001] Pour programmer d’autres correspondants, répétez les étapes 4 à 5 (20 correspondants maximum). Lorsque vous avez programmé tous les correspondants souhaités, appuyez sur FAX START . ● Le document est entraîné dans l’appareil et numérisé dans la mémoire. L’appareil transmet ensuite les données à chaque correspondant en appelant successivement chaque numéro. ● Lorsque la transmission est terminée, le document enregistré est automatiquement effacé et l’appareil imprime automatiquement un rapport de transmission par diffusion (p. 37). RESOLUTION ● 6 Pour annuler la transmission par diffusion 1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil affiche le message suivant. BROADCASTING Affichage: ● Le message suivant s’affiche. SEND CANCELED? YES:SET/NO:STOP 2. Appuyez sur SET . 34 Remarque: ● Si vous sélectionnez la résolution “FINE”, “SUPER FINE” ou “HALF TONE”, le nombre de pages pouvant être transmises par l’appareil diminue. ● Si un des correspondants est occupé ou ne répond pas, l’appareil l’ignore. Les numéros des correspondants ignorés sont recomposés à 5 reprises maximum lorsque tous les autres correspondants ont été appelés. Transmission de télécopies Transmission par diffusion à des correspondants préprogrammés ! Cette fonction est utile pour envoyer souvent le même document à des correspondants déterminés dont les numéros de télécopieur sont enregistrés dans le répertoire EASY DIAL. Programmez d’abord vos correspondants (voir ci-dessous), puis reportez-vous à la page 37 pour effectuer la transmission. Avant d’effectuer la programmation, vérifiez si les correspondants désirés ont été enregistrées dans le répertoire EASY DIAL (p. 20). 1 Appuyez à deux reprises sur DIRECTORY PROGRAM . Affichage: Affichage BROADCAST PRESS SET 2 Appuyez sur SET . 3 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. DIR= Exemple: 4 Appuyez sur ● 5 [000] John [000] DIR=John [001] STOP EASY DIAL SET DIRECTORY PROGRAM SET . Pour programmer d’autres correspondants, répétez les étapes 3 à 4 (20 correspondants maximum). Lorsque vous avez programmé tous les stations correspondants souhaités, appuyez sur SET . REGISTERED USE EASYDIAL OR Remarque: PRESS DIR.PROG. 6 Appuyez sur STOP pour quitter le programme. ● Si vous commettez une erreur lors de la sélection du correspondant, poussez sur STOP après l’étape 4 pour effacer ce choix. ● Vérifiez les numéros programmés en imprimant la liste de liste de programmation par diffusion (p. 87). 35 Transmission de télécopies Ajout d’un nouveau correspondant à la mémoire de diffusion 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 2 3 4 <BROADCAST> Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le programme. Affichage Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . ADD= Appuyez sur DELETE=# pour sélectionner “ADD”. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple: 5 6 Appuyez sur Mike EASY DIAL SET . DIRECTORY PROGRAM REGISTERED Exemple: ● SET Nikki Pour ajouter d’autres correspondants, répétez les étapes 4 à 5 (20 correspondants maximum). Effacement d’un correspondant programmé dans la mémoire de diffusion 1 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 2 3 4 ADD= Appuyez sur “DELETE”. SET . DELETED Exemple: ● DELETE=# pour sélectionner Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. ● Appuyez sur <BROADCAST> Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM . Exemple: 5 6 Dick 7 Bob Pour supprimer d’autres correspondants, répétez les étapes 4 à 6. Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM pour quitter le programme. Affichage Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP . Appuyez sur SET . DELETE OK? YES:SET/NO:STOP EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM 36 SET STOP Transmission de télécopies Transmission à des correspondants préprogrammés dans la mémoire de diffusion Le même document est transmis à certains correspondants dont les numéros sont enregistrés dans la mémoire de diffusion. La mémoire de transmission du télécopieur pour contenir environ 25 pages, conformes au document test ITU-T N° 1 en résolution standard (p. 88). 1 2 Insérez le document FACE VERS LE BAS. ● Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (p. 30). Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 3 Affichage FAC E VE <BROADCAST> Appuyez sur FAX START . ● Le document est entraîné dans l’appareil et numérisé dans la mémoire. L’appareil transmet ensuite les données à chaque correspondant en appelant successivement chaque numéro. ● Lorsque la transmission est terminée, le document enregistré est automatiquement effacé et l’appareil imprime automatiquement un rapport de transmission par diffusion (voir ci-dessous). Remarque: ● Si vous sélectionnez la résolution “FINE”, “SUPER FINE” ou “HALF TONE”, le nombre de pages pouvant être transmises par l’appareil diminue. ● Si un des correspondants est occupé ou ne répond pas, l’appareil l’ignore. Les numéros des correspondants ignorés sont recomposés à 5 reprises maximum lorsque tous les autres correspondants ont été appelés. RS L E BA S EASY DIAL STOP FAX START SET RESOLUTION Pour annuler la transmission par diffusion 1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil affiche le message suivant. Affichage: ● Le BROADCASTING message suivant s’affiche. SEND CANCELED? YES:SET/NO:STOP 2. Appuyez sur SET . Exemple de rapport de transmission par diffusion BROADCAST REPORT NO. 01 02 03 04 OTHER FACSIMILE Mike Peter Sam Kim START TIME 10 Jan. 09:31AM 10 Jan. 09:33AM 10 Jan. 09:34AM 10 Jan. 09:35AM TOTAL 10 Jan. 2000 09:36AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : PAGES USAGE TIME 01'10 02 01'08 02 01'09 02 01'10 02 004'37 008 RESULT OK OK OK OK 37 Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies! Utilisé uniquement comme télécopieur Utilisé comme répondeur/télécopieur (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) c’est Salut, an... Je Comment voulez-vous que l’appareil reçoive les appels ? Vous devez effectuer ce réglage. Vous disposez d’une ligne téléphonique distincte réservée aux télécopies. Vous souhaitez recevoir tous les appels téléphoniques et les télécopies automatiquement. Mode FAX ONLY (p. 41) Mode TAD/FAX (p. 52) Réglez la fonction #77 sur “FAX ONLY” (p. 72). Réglez la fonction #77 sur “TAD/FAX” (p. 72). Activez la réponse automatique en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . Activez la réponse automatique en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . ▼ ▼ MEMORY% ON MEMORY% CALLS ON AUTO ANSWER Comportement de l’appareil. 38 Lors de la réception d’appels: Tous les appels entrants sont reçus comme des télécopies. AUTO ANSWER Lors de la réception d’appels vocaux: L’appareil active le répondeur et enregistre les messages vocaux. Lors de la réception de télécopies: L’appareil active la fonction de télécopie pour recevoir les documents. Réception de télécopies Utilisé comme téléphone/télécopieur automatique Utilisé surtout pour les appels vocaux Ring Ring Ring Ring Ring Ring Autres options Avec répondeur (KX-FP181 uniquement) Pour utiliser le télécopieur avec un répondeur, reportez-vous aux pages 42 et 43. Vous désirez répondre personnellement aux appels vocaux et recevoir les télécopies sans sonnerie. Mode TEL/FAX (p. 44) Réglez la fonction #77 sur “TEL/FAX” (p. 72). Activez la réponse automatique en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . Vous désirez répondre personnellement aux appels. Mode TEL (p. 40) Désactivez la réponse automatique en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . ▼ MEMORY% ON AUTO ANSWER Lors de la réception d’appels vocaux: L’appareil émet une sonnerie. Lors de la réception de télécopies: L’appareil reçoit des télécopies sans émettre de sonnerie. MEMORY% ON AUTO ANSWER Lors de la réception d’appels: Vous devez répondre à tous les appels manuellement. Pour recevoir une télécopie, appuyez sur la touche FAX START à chaque appel de télécopie. Avec un PC Si un ordinateur est connecté à la même ligne téléphonique, reportez-vous à la page 43. Activation à distance du télécopieur Vous pouvez également recevoir une télécopie en utilisant un téléphone d’appoint. Lorsque vous entendez une tonalité de télécopieur sur le téléphone d’appoint, appuyez sur 9 (code présélectionné d’activation à distance du télécopieur) pour recevoir la télécopie (p. 47). 39 Réception de télécopies Mode TEL! (réponse manuelle à tous les appels) Activation du mode TEL Si la flèche (▼) apparaît sur la droite de l’affichage, désactivez-la en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . Affichage: Affichage Combiné TEL MODE ON Réception manuelle d’une télécopie 1 Quand la sonnerie de l’appareil retentit, appuyez sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le combiné pour répondre à l’appel. 2 Si: — la réception d’un document est nécessaire, — une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si — aucun son n’est émis, appuyez sur FAX START . FAX START Micro STOP (KX-FP185/KX-FM189) AUTO ANSWER DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) CONNECTING..... 3 Reposez le combiné. ● La réception de la télécopie commence. Remarque: ● L’appareil peut accueillir jusqu’à 30 feuilles imprimées. Retirez le papier imprimé avant que la pile n’excède 30 feuilles. Pour interrompre la réception Réception d’une télécopie en mémoire Appuyez sur STOP . Si un problème d’impression survient, l’appareil enregistre momentanément le document reçu dans sa mémoire. Lorsque le document est enregistré; — un message d’erreur et le message suivant s’affichent alternativement. Fonction de réception conviviale Si vous répondez à un appel et que vous entendez une tonalité de télécopieur (signal sonore lent), l’appareil commence automatiquement la réception de la télécopie. ● Si cette fonction n’est pas nécessaire, affectez à la fonction #46 la valeur “OFF” (p. 69). 40 Affichage: FAX IN MEMORY — des signaux sonores lents signalent la réception d’une télécopie en mémoire. Voir fonction #44, page 69. ● Pour résoudre ce problème, procédez de la manière décrite aux pages 74 et 75. ● Pour plus d’informations sur la capacité de la mémoire, reportez-vous à la page 88. Réception de télécopies Mode FAX ONLY! (tous les appels sont reçus comme des télécopies) Activation du mode FAX ONLY 1 2 Réglez la fonction #77 sur “FAX ONLY” (p. 72). Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite de l’affichage, activez-la en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . Affichage: Affichage FAX ONLY MODE ▼ ON ● L’appareil répond automatiquement à tous les appels et ne reçoit que les télécopies. AUTO ANSWER Remarque: ● Vous pouvez modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond aux appels lorsqu’il est en mode FAX ONLY (fonction #06 à la page 65). ● Ce mode ne doit pas être utilisé avec une ligne téléphonique destinée à la fois aux appels vocaux et aux télécopies. En effet, le mode de télécopie s’active même si votre correspondant essaie de vous parler. Si vous disposez d’une ligne téléphonique réservée aux télécopies, nous vous recommandons de définir les réglages suivants. Exemple: Une ligne téléphonique est réservée aux appels vocaux et une autre aux télécopies. Ligne 1 – Appels vocaux Ligne 2 – Télécopies Un seul télécopieur est raccordé. 41 Réception de télécopies Utilisation de l’appareil avec un répondeur! (KX-FP181 uniquement)! Installation du télécopieur et d’un répondeur 1 Raccordez le répondeur. Ligne téléphonique unique Répondeur (non inclus) 2 3 Réglez le nombre de sonneries du répondeur (4 minimum). ● Vous permettez ainsi au répondeur de décrocher le premier. 4 5 Activez le répondeur. 6 Vérifiez le code de commande à distance du répondeur et programmez le même code dans l’identification d’activation à distance du télécopieur. Voir fonction #12, page 66. Enregistrez une annonce sur le répondeur. Exemple: “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment. Pour envoyer une télécopie, démarrez la transmission. Pour laisser un message, veuillez parler après le signal sonore. Merci.” Réglez le mode de réception du télécopieur sur TEL (p. 40) ou sur FAX ONLY (p. 41). ● Si vous sélectionnez le mode FAX ONLY, définissez un nombre de sonneries supérieur à 5 (fonction #06 à la page 65). En mode FAX ONLY, vous pouvez recevoir des télécopies lorsque le répondeur est saturé. Remarque: ● Nous vous recommandons de ne pas enregistrer une annonce de plus de 10 secondes. Si celle-ci est trop longue, il se peut que le télécopieur ne réponde pas à certains appels de télécopie. ● Chaque fois que le télécopieur reçoit un document, il est possible qu’un silence ou une tonalité de télécopieur soit enregistré sur le répondeur. 42 Réception de télécopies Utilisation conjointe du télécopieur et du répondeur Réception d’appels vocaux Le répondeur enregistre automatiquement les messages vocaux. Réception de télécopies Le télécopieur reçoit automatiquement les documents lorsqu’il détecte une tonalité de télécopieur. Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel Le répondeur enregistre d’abord le message vocal. Le télécopieur est ensuite activé à la demande de l’appelant et reçoit le document. Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie au cours du même appel. Informez d’abord votre correspondant de la procédure à suivre. 1. Votre correspondant appelle votre télécopieur. ● Le télécopieur répond à l’appel. 2. L’appelant peut laisser un message après l’annonce. 3. L’appelant appuie sur ● 9 (code d’activation du télécopieur préalablement sélectionné). Le télécopieur active la fonction de télécopie. 4. L’appelant appuie sur la touche de démarrage pour envoyer un document. Remarque: ● Le code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 69). entre un code d’activation du télécopieur erroné, l’appelant doit attendre 5 secondes minimum avant de recomposer le code correct. ● S’il Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur! Nous vous recommandons de toujours brancher votre télécopieur directement sur une prise murale. Prise murale Prise murale Télécopieur Répondeur (non inclus) Ordinateur Remarque: ● Réglez le télécopieur en mode TEL. auquel vous avez affecté le plus petit nombre de sonneries répond en premier. ● L’appareil 43 Réception de télécopies Mode TEL/FAX! (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil) Utilisez ce mode si vous vous trouvez toujours à proximité du télécopieur et si vous souhaitez recevoir des télécopies sans sonnerie. Lorsqu’il reçoit un appel, le télécopieur procède de la manière suivante. Pour sélectionner le mode TEL/FAX, suivez les instructions ci-dessous. Un appel est reçu. La sonnerie du télécopieur ne retentit pas. Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX ● La Appel vocal communication est établie. Tonalité du télécopieur* Le télécopieur reçoit automatiquement les documents sans émettre de sonnerie. L’annonce suivante est lue à votre correspondant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement). Hello! To send a fax, start transmission. To speak with someone, please wait. La sonnerie du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois. Nombre de sonneries silencieuses de reconnaissance du télécopieur g ● Votre Rin ing R ing R correspondant entend une tonalité de rappel différente. Répondez à l’appel. vous ne répondez pas à l’appel: – L’annonce suivante est lue.** (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) ● Si * Une tonalité de télécopieur est automatiquement émise par l’appareil qui envoie la télécopie. Certains télécopieurs ne possèdent pas cette fonction. ** Vous pouvez enregistrer votre annonce personnelle (p. 54) (KX-FP185/KX-FM189 uniquement). No one is available to take your call right now. Please try again later. Thank you. – L’appareil active la fonction de télécopie à l’intention du télécopieur de votre correspondant qui n’émet pas de tonalité de télécopieur. Remarque: Pour sélectionner le mode TEL/FAX ● Le 1. Réglez la fonction #77 sur “TEL/FAX” (p. 72). 2. Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite de l’affichage, activez-la en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . télécopieur affiche le message suivant lorsqu’il reçoit un appel. Affichage: ● La INCOMING CALL sonnerie doit être activée (p. 17). Affichage: TEL/FAX MODE ▼ 44 ON Réception de télécopies Si vous avez branché un téléphone d’appoint Un appel est reçu. La sonnerie du télécopieur ne retentit pas, mais celle du téléphone d’appoint retentit à deux reprises. Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX L’annonce suivante est lue à votre correspondant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement). Appel vocal Hello! To send a fax, start transmission. To speak with someone, please wait. Ring Ring ● La communication est établie. Tonalité du télécopieur* Le télécopieur reçoit automatiquement les documents sans émettre de sonnerie. * Une tonalité de télécopieur est automatiquement émise par l’appareil qui envoie la télécopie. Certains télécopieurs ne possèdent pas cette fonction. ** Si votre appareil passe en mode télécopieur, appuyez sur la touche STOP du télécopieur à l’étape 2 pour parler à votre correspondant (KX-FP181 uniquement). *** Vous pouvez enregistrer votre annonce personnelle (p. 54) (KX-FP185/KX-FM189 uniquement). La sonnerie du téléphone d’appoint ne retentit pas, mais celle du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois. Nombre de sonneries silencieuses de reconnaissance du télécopieur g Rin ing R ing ● Votre correspondant R entend une tonalité de rappel différente. ■ Pour le KX-FP181 uniquement Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide du téléphone d’appoint. 1. Décrochez le combiné. 2. Entrez 0 (code par défaut) lorsque vous entendez la tonalité de rappel.** ● Le code peut être modifié à l’aide de la fonction #49 (p. 70). Répondez à l’appel. ● Si vous ne répondez pas à l’appel: – L’annonce suivante est lue.*** (KX-FP185/KX-FM189 uniquement). No one is available to take your call right now. Please try again later. Thank you. – L’appareil active la fonction de télécopie à l’intention du télécopieur de votre correspondant qui n’émet pas de tonalité de télécopieur. Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX Nombre de sonneries silencieuses de reconnaissance du télécopieur Le nombre de sonneries au terme duquel le télécopieur doit répondre dépend du réglage de la fonction #78 à la page 72. Le télécopieur n’émet pas de sonnerie audible pendant cette période. Le télécopieur émet des sonneries audibles pour indiquer qu’il reçoit un appel vocal. Le nombre de sonneries émises dépend du réglage de la fonction #30 à la page 68. Ce signal ne déclenche pas la sonnerie d’un téléphone d’appoint. 45 Réception de télécopies Activation à distance du mode de réponse automatique!! Si vous êtes absent et si le mode de réponse automatique de votre appareil est désactivé (mode TEL), vous pouvez activer à distance le mode de réponse automatique à l’aide d’un téléphone à touches. Mode de réponse automatique: — Mode FAX ONLY — Mode TEL/FAX — Mode TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) ■ Pour le KX-FP181 1. Appelez votre appareil et attendez 10 sonneries. ● Un signal sonore retentit. 2. — Pour passer en mode FAX ONLY: Appuyez sur dans les 8 secondes. — Pour passer en mode TEL/FAX: Appuyez sur dans les 8 secondes. 3. Raccrochez le combiné. Remarque: ● Appuyez sur ou sur dans les 8 secondes qui suivent le signal sonore, sinon l’appel est interrompu et l’appareil reste en mode TEL. ■ Pour le KX-FP185/KX-FM189 1. Appelez votre appareil et attendez 10 sonneries. ● Un signal sonore retentit. 2. Entrez le code de commande à distance (fonction #11 à la page 66) dans les 8 secondes. ● Un signal sonore retentit. 3. — Pour passer en mode FAX ONLY: Appuyez sur dans les 3 secondes. — Pour passer en mode TEL/FAX: Appuyez sur dans les 3 secondes. — Pour passer en mode TAD/FAX: Attendez 3 secondes pour que l’appareil lise l’annonce. 4. Raccrochez le combiné. Remarque: ● Entrez le code de commande à distance dans les 8 secondes qui suivent le signal sonore, sinon l’appel est interrompu et l’appareil reste en mode TEL. 46 Réception de télécopies Téléphone d’appoint! Si vous utilisez le télécopieur avec un téléphone d’appoint, vous pouvez recevoir des télécopies à l’aide de ce dernier. Ainsi, vous ne devez pas appuyer sur la touche FAX START du télécopieur. Important: ● Utilisez un téléphone à touches comme téléphone d’appoint et entrez fermement le code d’activation du télécopieur. 1 2 3 Lorsque la sonnerie du téléphone d’appoint retentit, décrochez son combiné. Si: — la réception d’un document est nécessaire, — une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si — aucun son n’est émis, appuyez fermement sur 9 (code d’activation du télécopieur présélectionné). Vers la même ligne Téléphone d’appoint Remarque: ● Le code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 69). Raccrochez le combiné. ● La réception de la télécopie commence. 47 Réception de télécopies Réception en mode d’appel de documents! (récupération d’une télécopie en attente sur un autre télécopieur) Cette fonction vous permet de récupérer un document en attente sur un autre télécopieur compatible. Par conséquent, vous payez le prix de la communication. Vérifiez qu’aucun document n’est inséré dans votre appareil et que l’autre télécopieur est prêt à recevoir votre appel. 1 Pour le KX-FP181 Appuyez à trois reprises sur MENU . Affichage: 3.POLLING Pour le KX-FP185/KX-FM189 Appuyez à quatre reprises sur MENU . Affichage 4.POLLING 2 3 Appuyez sur SET . 4 Appuyez sur SET . Composez le numéro du télécopieur. Exemple: FAX=3331111 SET CONNECTING..... ● 48 La réception de la télécopie commence. MENU Réception de télécopies Alarme du pager! Cette fonction permet à votre appareil d’appeler votre pager chaque fois qu’il reçoit un message vocal (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) ou une télécopie. 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur Affichage: 1.SYSTEM SET UP 7 Appuyez sur SET . ● L’appareil compose le numéro enregistré. PAGER TEST , puis sur 7 0 . Pour le KX-FP181: FAX PAGER CALL Pour le KX-FP185/ KX-FM189: PAGER CALL 3 Appuyez sur SET . 4 Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. MODE=ON 8 9 Vérifiez si votre pager reçoit l’appel test. Appuyez sur MONITOR / DIGITAL SP-PHONE . MODE=OFF ● Affichage MENU Si cette fonction n’est pas nécessaire, sélectionnez “OFF”. 5 Appuyez sur SET . 6 Composez le numéro du pager. ● Vous pouvez introduire un numéro d’appel de 46 chiffres maximum, pauses comprises. Exemple: 1 202 555 1234PP12345678PP5555# NO.= EASY DIAL SET MONITOR (KX-FP181) DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/KX-FM189) Pauses Numéro de votre pager Votre code d’accès éventuel. REDIAL/PAUSE (Pause) Message que vous souhaitez afficher sur votre pager. Lorsque votre pager reçoit un appel Pager 5555 Votre pager affiche le message que vous avez spécifié à l’étape 6 ci-dessus. (Par exemple : 5555) 49 Copie Copie! Votre appareil peut effectuer une ou plusieurs copies (50 maximum). Tout document susceptible d’être transmis (p. 31) peut être copié. Réglez les glissières en fonction de la largeur document. 1 2 Insérez le document (10 pages maximum) FACE VERS LE BAS jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore unique et saisisse le document. Affichage: Glissières STANDARD Vérifiez si le combiné est posé sur son support. ● Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION pour obtenir le réglage désiré (p. 30). FAC E VE ● 3 RS L E BA S Affichage QUICK SCAN Appuyez sur COPY START . NUMBER=1 [100%] Entrez éventuellement le nombre de copies (50 maximum). ● Choisissez éventuellement un taux d’agrandissement/réduction en appuyant sur la touche COPY ZOOM . Voir page suivante. ● Si vous souhaitez assembler (trier) les documents imprimés, appuyez sur COLLATE jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. RESOLUTION STOP COPY START COLLATE ● COLLATE=ON 4 Appuyez sur COPY START . ● L’impression de la copie commence. ● Si vous souhaitez retirer le document à copier en vue de l’utiliser immédiatement à d’autres fins, appuyez sur QUICK SCAN plutôt que sur COPY START . L’appareil entraîne le document, le numérise en mémoire, puis l’imprime. COPY ZOOM Remarque: ● Si vous n’avez pas sélectionné de résolution, la résolution, “FINE” est automatiquement choisie. ● Vous pouvez passer ou recevoir un appel téléphonique pendant la copie. ● Une fois la copie terminée, le réglage du taux d’agrandissement/réduction redevient “100%”. Pour arrêter de copier Appuyez sur STOP . Impression de copies assemblées (triées) Exemple: Réalisation de deux copies d’un document de 4 pages Remarque: 1 4 1 3 2 2 2 1 3 4 3 3 4 2 4 1 Non triées 50 Assemblées (triées) ● Si vous activez la fonction d’assemblage, l’appareil enregistre les documents en mémoire. Si l’appareil est à court de mémoire pendant l’enregistrement, il imprime uniquement les pages enregistrées. ● Une fois la copie terminée, la fonction d’assemblage est automatiquement désactivée. Copie Pour agrandir un document Sélectionnez “200%” ou “150%” en appuyant sur COPY ZOOM (+). L’appareil agrandit uniquement la partie centrale du document et l’imprime sur deux pages. Exemple d’agrandissement à 200% Document original Exemple d’agrandissement à 150% Copie agrandie A B C D Document original Copie agrandie A B C D B C B C E F G H E F G H Zone à agrandir F G Zone à agrandir F G Pour réduire un document L’appareil permet de réduire le document original. Sélectionnez le réglage de votre choix en appuyant sur COPY ZOOM (–). Taux de réduction recommandés: Réglage Format du papier chargé Taille du document original 100% (par défaut) A4 A4, Letter 92% A4 A4 86% A4 A4 72% A4 Legal A4 = 210 mm x 297 mm Letter = 216 mm x 279 mm Legal = 216 mm x 356 mm Remarque: ● ● Si vous n’avez pas programmé le taux de réduction adéquat, il se peut que le document soit divisé et que le haut de la deuxième feuille soit effacé. Si l’image située au bas du document n’a pas été copiée alors que l’original est aussi long que le papier sur lequel il est reproduit, essayez le taux de 92% ou 86%. 51 Installation (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Mode TAD/FAX! (utilisation du répondeur intégré et réception automatique des appels vocaux et des télécopies) En mode TAD/FAX, l’appareil fonctionne comme un télécopieur et/ou un répondeur. Si l’appareil détecte une télécopie, il la reçoit automatiquement. S’il détecte un appel vocal, le répondeur lit une annonce et l’appelant peut laisser un message vocal. ● Vous pouvez utiliser soit les annonces préenregistrées (voir page suivante), soit votre annonce personnelle (p. 54). Réglage de la réception de messages vocaux et de télécopies 1 2 Réglez la fonction #77 sur “TAD/FAX” (p. 72). Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite de l’affichage, activez-la en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . Affichage: ● ● Affichage TAD/FAX MODE L’appareil lit l’annonce. Le temps restant pour l’enregistrement des messages s’affiche. Exemple: TIME = 10m13s ▼ ON AUTO ANSWER Remarque: ● ● ● ● La durée d’enregistrement des messages entants peut être modifiée (fonction #10 à la page 65). Pour plus d’informations sur la capacité d’enregistrement en mémoire des messages entrants, reportezvous à la page 88. S’il reste peu de temps, effacez les messages superflus (p. 57). Pour écouter le message en cours d’enregistrement, activez le haut-parleur. Si cette fonction n’est pas nécessaire, affectez-lui la valeur “OFF” (fonction #67 à la page 71). Nombre de sonneries en mode TAD/FAX Le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond aux appels peut être modifié à l’aide de la fonction #06 (p. 65). Vous avez le choix entre 1, 2, 3 ou 4 sonneries, la procédure d’appel économique (TOLL SAVER) et la désactivation de la sonnerie (RINGER OFF). Procédure d’appel économique (TOLL SAVER): Si vous appelez l’appareil à distance, le nombre de sonneries indique si des messages vocaux ont été enregistrés. Si l’appareil décroche après la deuxième sonnerie, un message au moins a été enregistré. Si l’appareil décroche après quatre sonneries, cela signifie qu’aucun nouveau message n’a été enregistré. Pour éviter de payer la communication, raccrochez immédiatement après la troisième sonnerie, qui vous indique qu’aucun nouveau message n’a été enregistré. Désactivation de la sonnerie (RINGER OFF): L’appareil répond sans émettre aucune sonnerie. ● Si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant, réglez l’appareil sur 2 sonneries ou davantage. 52 Annonce (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Annonces préenregistrées! L’appareil dispose d’annonces préenregistrées. Selon la situation, votre correspondant entend une des annonces suivantes. Pour enregistrer votre annonce personnelle, reportez-vous à la page 54. ■ Lorsque l’appareil est prêt à recevoir des appels téléphoniques et des télécopies: Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please start transmission. To leave a voice message, please speak after the beep. Thank you. ■ Lorsque la mémoire des messages ou des télécopies est saturée: Affichage: MESSAGE FULL Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please start transmission. To leave a voice message, please try again later. Thank you. FAX MEMORY FULL Hello! We are unable to answer right now. To send a fax, please try again later. To leave a voice message, please speak after the beep. Thank you. MESSAGE FULL et Hello! We are unable to answer right now. Please try again later. Thank you. FAX MEMORY FULL Remarque: ● Pour résoudre ce problème, reportez-vous aux pages 74 et 75. 53 Annonce (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Enregistrement d’annonces personnelles! Vous pouvez enregistrer vos annonces personnelles pour les modes TAD/FAX et TEL/FAX. Lorsque l’appareil reçoit un appel, il lit votre annonce personnelle plutôt que l’annonce préenregistrée. La durée maximale de chaque annonce est limitée à 16 secondes. Nous vous recommandons d’enregistrer votre annonce dans un délai de 12 secondes afin de faciliter la réception des télécopies. Exemples d’annonces Annonce pour le mode TAD/FAX “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment. Pour envoyer une télécopie, démarrez la transmission. Pour laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.” Annonce pour le mode TEL/FAX “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment. Veuillez nous rappeler ultérieurement. Merci.” 1 2 Sélectionnez le mode (TAD/FAX ou TEL/FAX) pour lequel vous souhaitez enregistrer l’annonce (fonction #77 à la page 72). Affichage Appuyez à deux reprises sur RECORD . ● Les messages suivants s’affichent, selon la sélection opérée à l’étape 1. Mode TAD/FAX: 2.TAD GREETING Mode TEL/FAX: 2.T/F GREETING PRESS START 3 4 5 54 RECORD Micro START Appuyez sur START . ● Un long signal sonore est émis. / STOP Parlez clairement à 20 cm environ du micro. ● La durée d’enregistrement restante s’affiche. Mode TAD/FAX: TAD REC. 15s Mode TEL/FAX: T/F REC. 15s Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur STOP . ● L’appareil relit votre annonce. Réglez le volume à l’aide des touches ou . Remarque: ● ● Si vous commettez une erreur pendant l’enregistrement, recommencez la procédure à partir de l’étape 2. Vous pouvez enregistrer une annonce personnelle de 60 secondes pour le mode TAD/FAX (fonction #54 à la page 70). – Si vous choisissez d’enregistrer une annonce de 60 secondes, nous vous recommandons d’inviter l’appelant en 9 mode TAD/FAX à appuyer sur avant de démarrer la transmission de la télécopie. – Si vous passez de 60 secondes à 16 secondes, votre annonce personnelle pour le mode TAD/FAX est supprimée et l’appareil lit l’annonce préenregistrée. Annonce (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Contrôle des annonces 1 Sélectionnez le mode (TAD/FAX ou TEL/FAX) dont vous souhaitez écouter l’annonce (fonction #77 à la page 72). 2 Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite de l’affichage, activez-la en appuyant sur la touche AUTO ANSWER . Si la flèche (▼) apparaît sur la droite de l’affichage, désactivez-la, puis réactivez-la. Mode TAD/FAX: TAD/FAX MODE Mode TEL/FAX: TEL/FAX MODE ● L’appareil lit l’annonce. Affichage AUTO ANSWER Effacement des annonces personnelles enregistrées! 1 2 Sélectionnez le mode (TAD/FAX ou TEL/FAX) dont vous souhaitez effacer l’annonce (fonction #77 à la page 72). Affichage Appuyez à deux reprises sur ERASE . ● Les messages suivants s’affichent, selon la sélection opérée à l’étape 1. Mode TAD/FAX: 2.TAD GREETING Mode TEL/FAX: 2.T/F GREETING PRESS START ERASE 3 Appuyez sur START . ERASE GREETING? START SET STOP YES:SET/NO:STOP ● 4 Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP . Appuyez sur SET . GREETING ERASED ● Lorsqu’il reçoit un appel, l’appareil lit l’annonce préenregistrée. 55 Messages entrants (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Lecture des messages enregistrés! Si l’appareil a enregistré de nouveaux messages vocaux: — le témoin PLAY MESSAGES clignote, — le compteur d’appels indique le nombre de messages enregistrés et — des signaux sonores lents sont émis si la fonction d’alerte de message est activée (fonction #42 à la page 69). Appuyez sur PLAY MESSAGES . Exemple (2 messages enregistrés): Compteur d’appels L’appareil lit uniquement les nouveaux messages. ● Réglez le volume du haut-parleur à l’aide des touches ou . ● Une fois tous les nouveaux messages lus, le témoin PLAY MESSAGES cesse de clignoter et reste allumé. Si vous appuyez sur PLAY MESSAGES à ce stade, l’appareil lit tous les messages enregistrés. ● 02 SLOW QUICK / PLAY MESSAGES STOP EASY DIAL CLIGNOTE/ALLUME Répétition d’un message Modification de la vitesse de lecture Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la gauche pendant la lecture du message. ● Si vous tournez le bouton EASY DIAL vers la gauche dans les 5 secondes qui suivent le début du message, l’appareil lit le message précédent. ● Pour lire un message spécifique, tournez le bouton EASY DIAL vers la gauche ou vers la droite afin de sélectionner le message que vous souhaitez écouter. Appuyez sur QUICK pour lire les messages à une vitesse 1,5 fois supérieure à l’originale. Saut d’un message Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la droite pour écouter le message suivant. Arrêt de la lecture Appuyez sur STOP . ● Si vous appuyez sur PLAY MESSAGES dans un délai d’une minute, l’appareil reprend la lecture des messages restants. 56 Appuyez sur SLOW pour lire les messages à une vitesse deux fois inférieure à la vitesse originale. ● Pour revenir à la vitesse originale, appuyez à nouveau sur les touches QUICK ou SLOW pendant la lecture rapide ou lente. Confirmation vocale de la date/heure Pendant la lecture, une voix de synthèse indique l’heure et la date d’enregistrement de chaque message. Messages entrants (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Effacement des messages enregistrés! Effacez les messages superflus afin d’éviter de saturer la mémoire. Effacement d’un message spécifique Affichage 1 Appuyez sur ERASE pendant la lecture du message à effacer. Affichage: ERASING MESSAGE ERASED Effacement de tous les messages Vérifiez si vous avez écouté tous les messages enregistrés. 1 ERASE START SET STOP Appuyez sur ERASE . Affichage: 1.ALL MESSAGES PRESS START 2 Appuyez sur START . ERASE MESSAGES? YES:SET/NO:STOP ● 3 Pour annuler l’effacement, appuyez sur STOP . Appuyez sur SET . ERASING ERASE COMPLETED Remarque: ● Vous ne pouvez pas effacer les annonces de cette manière. 57 Enregistrement (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Mémo! (message que vous laissez pour vous-même ou pour d’autres personnes) Vous pouvez enregistrer un mémo vocal et laisser ainsi un message personnel à votre intention ou à l’intention d’une tierce personne. Ce mémo peut être lu ultérieurement, directement ou à distance. 1 Appuyez sur RECORD . Affichage: 1.MEMO MESSAGE Affichage PRESS START 2 Appuyez sur START . ● Un long signal sonore est émis. MEMO RECORDING 3 4 Parlez clairement à 20 cm environ du micro. RECORD Micro Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur STOP . START STOP Conversation téléphonique! Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique. Cette dernière peut être lue ultérieurement, directement ou à distance. 1 Pendant une conversation téléphonique, appuyez sur RECORD . Affichage: 2 2WAY RECORDING Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP ou reposez le combiné. Remarque: ● Quand vous enregistrez une conversation téléphonique, respectez la réglementation éventuellement en vigueur. Informez votre correspondant que la conversation est enregistrée. 58 RECORD STOP Affichage Commande à distance (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Commande à distance! Les opérations suivantes peuvent être effectuées à distance à l’aide d’un téléphone à touches. Programmez le code de commande à distance (fonction #11 à la page 66) et sélectionnez le mode TAD/FAX avant de partir de votre domicile (p. 52). Touche du pavé numérique Commande à distance Page Touche du pavé numérique 9 0 Saute l’annonce 61 1 Répète un message 60 2 Saute un message 60 Commande à distance Page Arrête le réenregistrement d’une annonce 61 4 Efface un message déterminé 61 5 Efface tous les messages 61 8 0 Passe en mode TEL 61 8 1 Active le transfert des messages 61 4 Lit les nouveaux messages 60 5 Lit tous les messages 60 8 2 Désactive le transfert des messages 61 6 Surveille les bruits ambiants 61 8 3 Active l’alarme du récepteur d’appels 61 7 Réenregistre une annonce 61 8 4 Désactive l’alarme du récepteur d’appels 61 Aide-mémoire de commande à distance Détachez l’aide-mémoire de commande à distance et emportez-le avec vous. Remarques relatives à la commande à distance Commande à distance du répondeur ● ● Plier ici 1. Appelez votre appareil. 2. Entrez le code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce. ● L’appareil lit automatiquement les nouveaux messages. ● Si aucun nouveau message n’a été enregistré, attendez 4 secondes. L’appareil lit l’ensemble des messages. 3. Appuyez sur la (les) touche(s) de commande à distance dans un délai de 10 secondes (voir verso). ● ● La commande à distance est disponible uniquement à partir d’un téléphone à touches pour autant que l’appareil soit en mode TAD/FAX. Si l’appareil est en mode TEL, appelez-le et patientez pendant 10 sonneries. Introduisez le code de commande à distance dans un délai de 8 secondes et attendez 3 secondes. L’appareil passe en mode TAD/FAX. Appuyez fermement sur les touches. Pour envoyer un document, 9 . Commencez appuyez sur la transmission dès que vous entendez la tonalité du télécopieur. 59 Commande à distance (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Commande à distance à partir d’un téléphone à touches! Lecture des messages enregistrés 1 2 Appelez votre appareil. Entrez le code de commande à distance pendant la lecture de l’annonce du mode TAD/FAX. Si de nouveaux messages ont été enregistrés Le guide vocal vous indique le nombre de nouveaux messages et l’appareil les lit automatiquement. Exemple d’instructions vocales: 3 new messages. Pour répéter uniquement les nouveaux messages: Appuyez sur 4 . ● Pour répéter le message en cours: Appuyez sur 1 . Si vous appuyez sur 1 dans les 5 secondes qui suivent le début d’un message, l’appareil lit le message précédent. ● Pour écouter tous les messages: Appuyez sur 5 . ● Pour sauter un message: Appuyez sur 2 . ● Touche Commande à distance No new messages. Appuyez sur 5 ou attendez 4 secondes pour écouter tous les messages. Lorsque la mémoire des messages est saturée Sorry, no more memory. Please erase unnecessary messages. Effacez une partie ou la totalité des messages (voir page suivante). Touche Commande à distance 0 Saute l’annonce 1 Répète un message 2 Saute un message 4 Lit les nouveaux messages 8 0 Passe en mode TEL 5 Lit tous les messages 8 1 Active le transfert des messages 6 Surveille les bruits ambiants 8 2 Réenregistre une annonce Désactive le transfert des messages 8 3 Active l’alarme du récepteur d’appels 8 4 Désactive l’alarme du récepteur d’appels 7 9 60 Si aucun nouveau message n’a été enregistré Arrête le réenregistrement d’une annonce 4 Efface un message déterminé 5 Efface tous les messages Commande à distance (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Autres opérations à distance ■ Effacement d’un message déterminé ■ 4 pendant la lecture du Appuyez sur message à effacer. Exemple d’instructions vocales: Vous devez avoir préalablement programmé un numéro de téléphone de transfert (fonction #60 à la page 71). The message has been erased. ● ■ Activation ou désactivation du transfert des messages Appuyez sur 8 1 pour activer le transfert des messages. Un long signal sonore est également émis. L’appareil lit ensuite le message suivant. Message transfer is set. Transfer phone number is 123456789. Effacement de tous les messages Appuyez sur messages. 5 pour effacer l’ensemble des Appuyez sur 8 2 pour désactiver le transfert des messages. All messages have been erased. Message transfer is off. ● ■ Un long signal sonore est également émis. Appuyez sur 6 pour surveiller pendant 30 secondes environ les bruits de la pièce dans laquelle l’appareil est installé. ● Lorsque les 30 secondes sont écoulées, l’appareil émet un signal sonore. Pour poursuivre la surveillance, appuyez à nouveau sur 6 dans les 10 secondes. ■ ● Surveillance des bruits ambiants Transfer phone number is not set. ■ Activation ou désactivation de l’alarme du pager Vous devez avoir préalablement programmé le numéro d’un récepteur d’appels (fonction #70 à la page 49). Enregistrement d’un message d’index Vous pouvez laisser un message supplémentaire. 1. Attendez les instructions du guide vocal. Appuyez sur 8 3 pour activer l’alarme du pager. All messages have been played. Pager call is set. Pager number is 098765432. 2. Attendez 10 secondes environ. Please leave your name and message after the beep. Appuyez sur 8 4 pour désactiver l’alarme du pager. 3. Laissez un message après le signal sonore. ■ Réenregistrement d’une annonce Pager call is off. Vous pouvez modifier le contenu de l’annonce du mode TAD/FAX. ● 1. Appuyez sur 7 pour commencer l’enregistrement. ● Un long signal sonore est émis. 2. Parlez clairement pendant 16 secondes maximum. ● Si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes, 6 signaux sonores retentissent et l’enregistrement s’interrompt. Recommencez la procédure à partir de l’étape 1 dans les 10 secondes qui suivent. 3. Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur 9 . ● L’appareil lit la nouvelle annonce. ■ Saut de l’annonce Si vous n’avez programmé aucun numéro de téléphone pour le transfert des messages, vous ne pouvez pas activer cette fonction. Si vous n’avez programmé aucun numéro pour l’alarme du pager, vous ne pouvez pas activer cette fonction. Pager number is not set. ■ Modification du mode de réception Appuyez sur 8 0 pour modifier le mode de réception et passer du mode TAD/FAX au mode TEL. ● Vous ne pouvez pas revenir au mode TAD/FAX au cours du même appel. Pour revenir en mode TAD/FAX, reportez-vous à la page 46. Appuyez sur 0 pendant la lecture de l’annonce. ● L’appareil ignore le reste de l’annonce. 61 Option (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Transfert des messages enregistrés sur un autre téléphone! Cette fonction permet à votre appareil d’appeler le téléphone de votre choix chaque fois qu’il enregistre un message. Vous pouvez lire le message transféré à distance au cours du même appel. Programmez d’abord le numéro de téléphone de transfert (fonction #60 à la page 71) et sélectionnez le mode TAD/FAX. Une annonce est enregistrée dans votre appareil. Votre appareil compose le numéro de téléphone de transfert. Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide du téléphone de transfert. L’appareil lit l’annonce du transfert.* Annonce préenregistrée: This is a telephone answering system. Please enter your remote ID for remote operation. Introduisez le code de commande à distance (fonction #11 à la page 66). Récupérez le message par le biais de la commande à distance (p. 59–61). * Cette annonce peut être modifié (voir page suivante). 62 Option (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Enregistrement d’une annonce personnelle pour le transfert La durée maximale de l’annonce est limitée à 16 secondes. Exemple d’annonce “Ce message transféré par (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Veuillez introduire votre code de commande à distance.” 1 Appuyez sur MENU . 2 Appuyez sur 3 Affichage: 1.SYSTEM SET UP 7 Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur STOP . ● L’appareil répète l’annonce. Réglez le volume à l’aide des touches ou . 8 Appuyez sur MENU . , puis sur 6 1 . TRNS-GREETING Appuyez sur SET . CHECK / Affichage MENU 4 Appuyez sur EASY DIAL afin de sélectionner “RECORD”. RECORD 5 Appuyez sur SET . 6 Parlez clairement à 20 cm environ du micro. ● La durée d’enregistrement restante s’affiche. TRNS Exemple: TRNS REC. REC. 16s SET EASY DIAL Micro STOP 15s Pour contrôler votre annonce de transfert Pour effacer votre annonce de transfert 1. Appuyez sur MENU , sur SET . 1. Appuyez sur MENU , sur SET . 6 1 , puis sur 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “CHECK”. 3. Appuyez sur SET . ● L’appareil lit votre annonce. 4. Appuyez sur MENU . 6 1 , puis sur 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ERASE”. 3. Appuyez sur SET . ● Votre annonce personnelle est effacée. 4. Appuyez sur MENU . ● Lorsqu’il transfère un appel, l’appareil lit l’annonce préenregistrée. 63 Résumé des fonctions Programmation! L’appareil propose diverses fonctions de programmation. Programmez les réglages de votre choix en vous conformant aux tables de programmation (p. 65–72). Méthode de programmation générale 1 Appuyez sur MENU . 2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez programmer. ■ Pour les fonctions élémentaires (p. 65, 66) Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. ■ Pour les fonctions élaborées (p. 67–72) Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: 1.SYSTEM SET UP Affichage MENU EASY DIAL SET ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. 3 4 Appuyez sur SET . ● Le réglage actuel de la fonction s’affiche. 5 Appuyez sur SET . ● Le réglage que vous avez sélectionné entre en vigueur et la fonction suivante s’affiche. 6 Pour quitter la programmation, appuyez sur MENU . Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. ● Cette étape peut varier légèrement selon la fonction. Pour programmer en introduisant directement le code de programmation Vous pouvez sélectionner une fonction en introduisant directement le code de programmation (# et un nombre de 2 chiffres) plutôt qu’en utilisant le bouton EASY DIAL . 1. Appuyez sur MENU . 2. Appuyez sur et entrez un code de 2 chiffres. 3. Procédez de la manière décrite aux étapes 3 à 6 ci-dessus. ● Pour obtenir les codes, reportez-vous à la table de programmation (p. 65–72). 64 Pour annuler la programmation Appuyez sur MENU pour quitter le programme. Résumé des fonctions Fonctions élémentaires! Table de programmation Code Affichage & fonction SET DATE & TIME #01 Pour régler la date et l’heure YOUR LOGO #02 Pour programmer votre identification YOUR FAX NO. #03 Pour programmer le numéro de votre télécopieur SENDING REPORT #04 Comportement de l’appareil jj/mm/aa hh:mm (2 chiffres pour chaque entrée) Pour plus d’informations, reportezvous à la page 13. (30 caractères maximum) Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 14 et 15. (20 chiffres maximum) ERROR Pour imprimer et consulter le rapport de transmission afin d’obtenir les résultats des communications (p. 32) ■ Réglages ON OFF Pour le KX-FP181 uniquement FAX RING COUNT #06 Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode FAX ONLY. ■ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement FAX RING COUNT #06 Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode FAX ONLY. ■ Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement TAD RING COUNT Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode TAD/FAX. ■ #10 Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement RECORDING TIME Pour modifier la durée d’enregistrement d’un message entrant. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 1, 2, 3, 4 TOLL SAVER Pour plus d’informations, reportezvous à la page 16. “ERROR”: Le rapport de transmission s’imprime uniquement lorsque la transmission de la télécopie échoue. “ON”: Le rapport de transmission s’imprime après chaque transmission. Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, affectez au nombre de sonneries une valeur supérieure à 5. Ce réglage peut être modifié lorsque l’appareil est en mode FAX ONLY. Ce réglage peut être modifié lorsque l’appareil est en mode TAD/FAX. ● Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 52. RINGER OFF VOX “VOX”: Illimité “1–9”: 1 à 9 minutes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) (à suivre) 65 Résumé des fonctions Fonctions élémentaires (suite)! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. 3. Appuyez sur SET . Remarque: 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. ● L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. ● Pour plus d’informations, reportezvous à la page 64. 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction ■ Réglages Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement REMOTE TAD ID ON / ID=111 Pour utiliser le répondeur à distance #11 OFF ■ Pour le KX-FP181 uniquement REMOTE TAM ACT. #12 Si vous utilisez votre appareil avec un répondeur, activez cette fonction et définissez le code d’activation à distance afin de pouvoir consulter le répondeur à distance. ON / ID=11 OFF Pour le KX-FM189 uniquement Spécification de la liaison au PC ■ #14 PC LINK ON OFF Comportement de l’appareil Pour sélectionner “ON” et introduire le code: 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL et sélectionnez cette fonction. 3. Appuyez sur SET . 4. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 5. Appuyez sur SET . 6. Introduisez un nombre à 3 chiffres sans utiliser les chiffres 0 et 7. 7. Appuyez sur SET . 8. Appuyez sur MENU . Pour sélectionner “ON” et introduire le code: 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL et sélectionnez cette fonction. 3. Appuyez sur SET . 4. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 5. Appuyez sur SET . 6. Introduisez votre code (1 à 5 chiffres) en utilisant les caractères 0–9, et #. 7. Appuyez sur SET . 8. Appuyez sur MENU . Pour plus d’informations, reportez-vous le guide du logiciel PANA LINK. (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 66 Résumé des fonctions Fonctions élaborées! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: ADVANCED MODE 3. 4. 5. 6. Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. Appuyez sur SET . Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. Appuyez sur SET . Appuyez sur MENU . Remarque: ● L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. ● Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 64. Table de programmation Code Affichage & fonction Réglages AUTO JOURNAL #22 ON Pour imprimer automatiquement le journal des communications pour les télécopies. OFF OVERSEAS MODE #23 Si vous rencontrez des difficultés lors de la transmission d’une télécopie vers l’étranger, activez cette fonction avant de démarrer la transmission. Cette fonction facilite l’envoi des documents, car elle réduit la vitesse de transmission. ON OFF DELAYED SEND #25 Pour transmettre une télécopie automatiquement à un moment déterminé. Vous pouvez ainsi profiter des heures à tarif réduit offertes par votre opérateur de téléphonie. ● Ce paramètre peut être programmé jusqu’à 24 heures d’avance. ON / N° de télécopie / hh:mm OFF Comportement de l’appareil “ON”: L’appareil imprime automatiquement le journal des communications toutes les 30 nouvelles télécopies (p. 32). Une fois la transmission terminée, l’appareil se met automatiquement hors tension. ● Cette fonction n’est pas disponible pour la transmission par diffusion. ● Les frais de communications peuvent augmenter. Pour transmettre un document: 1. Insérez le document. 2. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 ci-dessus. 3. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 4. Appuyez sur SET . 5. Composez le numéro du télécopieur. 6. Appuyez sur SET . 7. Spécifiez l’heure de début de la transmission. Appuyez sur pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM” (après-midi). 8. Appuyez sur SET . 9. Appuyez sur MENU . ● Pour annuler une opération programmée, appuyez sur STOP , puis sur SET . (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) (à suivre) 67 Résumé des fonctions Fonctions élaborées (suite)! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. 3. Appuyez sur SET . Remarque: 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. ● L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. ● Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 64. 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction ■ #26 Réglages Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement AUTO CALL. LIST Pour imprimer automatiquement la liste des informations sur l’appelant ON OFF Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil détecte un appel vocal lorsqu’il est en mode TEL/FAX. RCV REDUCTION #36 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 100% Si le format du document envoyé par votre correspondant est égal ou supérieur à celui papier chargé, l’appareil peut réduire le document à l’impression. Sélectionnez le taux de réduction désiré. #39 Pour régler le contraste de l’affichage. Réglage Papier Document original 100% A4 Letter 92% A4 A4 86% A4 A4 72% A4 Legal 92% 86% 72% LCD CONTRAST “ON”: L’appareil imprime automatiquement la liste des informations sur l’appelant tous les 30 nouveaux appels (p. 26). Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 44 et 45. SILENT FAX RING #30 Comportement de l’appareil NORMAL DARKER ● Si la plupart des documents envoyés par votre correspondant sont aussi longs que votre papier et s’ils possèdent un en-tête long de plusieurs lignes, nous vous recommandons de sélectionner 86%. “NORMAL”: Pour un contraste normal. “DARKER”: Convient lorsque le contraste de l’affichage est trop pâle. (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 68 Résumé des fonctions Code Affichage & fonction Réglages FAX ACTIVATION #41 Si vous êtes raccordé à un téléphone d’appoint et que vous souhaitez l’utiliser pour recevoir une télécopie, activez cette fonction et entrez le code (p. 47). ● Ce code permet également de recevoir un message vocal et une télécopie au cours du même appel (p. 43)(KX-FP181 uniquement). ■ ON Pour que l’appareil émette un signal sonore chaque fois qu’un nouveau message vocal est enregistré. ■ ON Pour que l’appareil émette un signal sonore lorsque la durée d’enregistrement restante est inférieur à 60 secondes. Pour que l’appareil émette un signal sonore lorsqu’un document reçu est enregistré dans la mémoire à la suite d’un problème. ON OFF FRIENDLY RCV #46 Si vous entendez un signal sonore lent, appuyez sur PLAY MESSAGES et écoutez les messages enregistrés (p. 56). Les signaux sonores s’interrompent. Si vous entendez des signaux sonores lents, effacez les messages enregistrés (p. 57). Les signaux sonores s’interrompent. OFF RECEIVE ALERT #44 9 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 de la page 68. 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 3. Appuyez sur SET . 4. Introduisez votre code (2 à 4 chiffres) en utilisant les caractères 0–9 et . 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . ● N’utilisez pas le code “0000”. OFF Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement REC. TIME ALERT #43 OFF Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement MESSAGE ALERT #42 ON / CODE= Comportement de l’appareil Pour recevoir automatiquement la télécopie lorsque vous répondez à un appel et que vous entendez la tonalité d’un télécopieur (signal sonore lent). ON Si vous entendez des signaux sonores lents, résolvez le problème d’impression ou chargez du papier afin d’imprimer le document enregistré. Les signaux sonores s’interrompent. “ON”: Vous ne devez pas appuyer sur FAX START pour recevoir la télécopie. OFF (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) (à suivre) 69 Résumé des fonctions Fonctions élaborées (suite)! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. 3. Appuyez sur SET . Remarque: 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. ● L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. ● Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 64. 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction ■ Réglages Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement FAX GUIDANCE #47 ■ OFF ERROR Pour le KX-FP181 uniquement ON / CODE= AUTO DISCONNECT #49 Pour répondre à un appel à l’aide d’un téléphone d’appoint en mode TEL/FAX (p. 45) OFF ■ Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement 16s GREETING TIME #54 Exemples de guidage vocal: “Start transmission.” “Transmission is complete.” “Transmission has failed.” “Transmission has been interrupted.” “Start reception.” “Reception is complete.” “Reception has failed.” “Reception has been interrupted.” “Please hang up the handset for reception.” “Start reception.” ON Si vous souhaitez écouter le guidage vocal (voir colonne de droite) à chaque transmission/réception d’une télécopie, affectez à cette fonction la valeur “ON”. ● Pour écouter le guidage vocal uniquement lorsque la transmission/réception d’une télécopie échoue, sélectionnez “ERROR”. Pour modifier la durée d’enregistrement de votre annonce personnelle du mode TAD/FAX (p. 54) Comportement de l’appareil 0 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 ci-dessus. 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 3. Appuyez sur SET . 4. Introduisez votre code (2 à 4 chiffres) en utilisant les caractères 0–9 et . 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . “16s”: 16 secondes maximum “60s”: 60 secondes maximum 60s (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 70 Résumé des fonctions Code Affichage & fonction ■ Réglages Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement MESSAGE TRANS. #60 Pour transférer un message enregistré vers un autre téléphone (p. 62) ON OFF ■ Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement TRNS-GREETING #61 ON Pour écouter un message entrant par l’intermédiaire du haut-parleur pendant que le répondeur l’enregistre ECM SELECTION #68 #70 ECM est l’abréviation d’Error Correction Mode. Pour envoyer une télécopie même s’il existe des parasites sur la ligne téléphonique FAX PAGER CALL (KX-FP181) PAGER CALL (KX-FP185/ KX-FM189) Si vous disposez d’un pager et que vous souhaitez être informé chaque fois que votre appareil reçoit un message (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) ou une télécopie, activez cette fonction. OFF ON Cette fonction est disponible si le télécopieur qui transmet/reçoit est compatible ECM. ● Si les documents sont en mémoire, effacezles avant de définir ce réglage (p. 40). Pour plus d’informations, reportezvous à la page 49. OFF A B Pour régler la mélodie de la sonnerie C CONNECTING TONE #76 Si vous sélectionnez “OFF”, vous ne pouvez pas contrôler le message entrant. OFF ON MELODY RINGER #71 Pour plus d’informations, reportezvous à la page 63. ERASE Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement ICM MONITOR #67 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 de la page 70. 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “ON”. 3. Appuyez sur SET . 4. Composez le numéro d’appel de transfert. 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . ● Cette fonction peut être activée/désactivée à distance (p. 61). RECORD Pour contrôler, enregistrer ou effacer une annonce de transfert ■ CHECK Comportement de l’appareil Si vous rencontrez souvent des problèmes lors de l’envoi de télécopies, cette fonction vous permet d’écouter les tonalités de connexion (tonalité du télécopieur, tonalité de rappel et tonalité d’occupation). ON OFF Vous pouvez vérifier l’état du télécopieur de votre correspondant. ● Si la tonalité de rappel ne cesse pas, il se peut que l’appareil de votre correspondant ne soit pas un télécopieur ou soit à court de papier. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. ● Le volume de la tonalité de connexion ne peut pas être réglé. (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) (à suivre) 71 Résumé des fonctions Fonctions élaborées (suite)! Comment définir les options de menu 1. Appuyez sur MENU . 2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage: ADVANCED MODE Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche. 3. Appuyez sur SET . 4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche. 5. Appuyez sur SET . 6. Appuyez sur MENU . Remarque: ● L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. ● Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 64. Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction ■ Réglages Pour le KX-FP181 uniquement FAX ONLY AUTO ANSWER #77 Pour changer de mode de réception en cas de réponse automatique. ■ Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement Pour changer de mode de réception en cas de réponse automatique. TAD/FAX FAX ONLY TEL/FAX Si vous utilisez un téléphone d’appoint en mode TEL/FAX, sélectionnez le nombre de sonneries souhaité pour ce dernier. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 SET DEFAULT #80 “TAD/FAX”: Mode d’utilisation du répondeur-enregistreur/télécopieur (p. 52) “FAX ONLY”: Mode d’utilisation du télécopieur uniquement (p. 41) “TEL/FAX”: Mode d’utilisation du téléphone/télécopieur (p. 44, 45) Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 44 et 45. TEL/FAX RING #78 “FAX ONLY”: Mode d’utilisation du télécopieur uniquement (p. 41) “TEL/FAX”: Mode d’utilisation du téléphone/télécopieur (p. 44, 45) TEL/FAX AUTO ANSWER #77 Comportement de l’appareil Pour rétablir le réglage d’origine des fonctions élaborées, à l’exception du mode de correction des erreurs (ECM) (fonction #68 à la page 71) YES NO 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 ci-dessus. 2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de sélectionner “YES”. 3. Appuyez sur SET . 4. Appuyez à nouveau sur SET . 5. Appuyez sur MENU . (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) 72 Messages d’erreur Rapports! Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, vérifiez si – le numéro composé est correct, – l’appareil de votre correspondant est un télécopieur. Si le problème persiste, corrigez-le en fonction du message de communication imprimé dans le rapport de transmission et dans le journal des communications (p. 32). Message de communication COMMUNICATION ERROR Code d’erreur Cause et remède 40–42 46–52 58, 65 68, 72 FF ● Une erreur de transmission ou de réception est survenue. Essayez à nouveau ou renseignez-vous auprès de votre correspondant. 43 44 ● Une erreur est survenue lors de la transmission vers l’étranger. Essayez d’activer le mode de transmission vers l’étranger (fonction #23 à la page 67). DOCUMENT JAMMED — ● Bourrage de document. Retirez le document coincé (p. 82). ERROR-NOT YOUR UNIT 54 59 70 ● Une erreur de transmission ou de réception est survenue à la suite d’un problème lié au télécopieur de votre correspondant. Renseignezvous auprès de votre correspondant. MEMORY FULL — ● Le document n’a pas été reçu, car la mémoire est saturée. NO DOCUMENT — ● Le document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil. Réinsérez le document et essayez à nouveau. OTHER FAX NOT RESPOND — ● PC FAIL OR BUSY (KX-FM189 uniquement) — ● Le PC ne peut pas controler les fonctions fax. Le cable de l’imprimante n’est pas raccordé correctement, ou le logiciel ne fonctionne pas sur le PC. PRESSED THE STOP KEY — ● Vous avez appuyé sur STOP et la communication a été annulée. THE COVER WAS OPENED — ● Les couvercles sont ouverts. Fermez-les et essayez à nouveau. OK — ● La télécopie a réussi. Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. ● Le document n’a pas été entraîné correctement. Réinsérez le document et essayez à nouveau. ● Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez une télécopie manuellement – composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité du télécopieur et appuyez sur FAX START . ● L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. ● Le numéro composé est n’est pas en service. 73 Messages d’erreur Affichage! Si l’appareil détecte un problème, un ou plusieurs messages ci-dessous s’affichent. Message affiché CALL SERVICE Cause et remède ● L’appareil est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien. CALL SERVICE2 COVER OPEN Les couvercles sont ouverts. Fermez-les. Le film encreur est vide. Remplacez-le (p. 85, 86). ● Le film encreur n’est pas installé. Installez-le (p. 85, 86). ● Le film encreur est mal tendu. Tendez-le (reportez-vous à l’étape 6 de la page 86). ● ● CHECK FILM CHECK DOCUMENT ● Le document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil. Réinsérez le document. Si vous rencontrez fréquemment des erreurs d’entraînement, nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de documents (p. 83) et essayez à nouveau. Si le problème persiste, réglez la pression de l’alimentateur (p. 82). CHECK MEMORY ● La mémoire (numéros de téléphone, paramètres, etc.) a été effacée. Reprogrammez-la. CHECK PAPER ● Le papier n’a pas été chargé ou l’appareil est tombé à court de papier. Installez le papier et appuyez sur SET pour effacer le message. ● Le papier n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil. Réinstallez le papier (p. 11) et appuyez sur SET pour effacer le message. ● Le papier s’est coincé à proximité de l’entrée des feuilles vierges. Retirez le papier coincé (p. 81) et appuyez sur SET pour effacer le message. N’installez pas de papier plié ou froissé. EASY DIAL FULL ● Le répertoire EASY DIAL ne dispose pas de suffisamment d’espace pour enregistrer de nouveaux correspondants. Effacez les correspondants superflus (p. 22). FAX IN MEMORY ● L’appareil a enregistré un document en mémoire. Consultez les instructions de l’autre message qui s’affiche pour imprimer le document. FAX MEMORY FULL ● 74 La mémoire qui contient les documents reçus est saturée à la suite d’un manque de papier, d’un bourrage papier, etc. Installez du papier ou éliminez le papier coincé. ● Lors de la transmission à partir de la mémoire, le document en cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil. Transmettez manuellement la totalité du document. Messages d’erreur Message affiché Cause et remède MEMORY FULL ● Lors de la réalisation d’une copie, le document en cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil. Appuyez sur STOP pour effacer le message. Divisez le document et essayez à nouveau. MESSAGE FULL ● Vous ne disposez pas de suffisamment de mémoire pour enregistrer un message vocal. Effacez les messages superflus (p. 57). (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) MODEM ERROR ● Le circuit du modem est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien. NO FAX REPLY ● Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. PAPER JAMMED ● Un bourrage est survenu. Retirez le papier coincé (p. 81). ● Impossible d’activer la fonction de télécopie par l’intermédiaire du PC. Le câble RS232C n’est pas correctement connecté ou le PC n’exécute pas le logiciel (KX-FM189 uniquement). ● L’appareil vérifie si le film encreur est bien tendu. Attendez quelques instants. ● Le télécopieur de votre correspondant ne possède pas la fonction d’appel de documents. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. ● Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. ● Bourrage de document. Retirez le document coincé (p. 82). Vous avez essayé de transmettre un document d’une longueur supérieure à 600 mm. Appuyez sur STOP pour retirer le document. Divisez le document en plusieurs feuilles et essayez à nouveau. PC FAIL OR BUSY PLEASE WAIT POLLING ERROR REDIAL TIME OUT REMOVE DOCUMENT TRANSMIT ERROR UNIT OVERHEATED ● ● Une erreur de transmission est survenue. Essayez à nouveau. ● L’appareil est en surchauffe. Laissez-le refroidir. 75 Opérations Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants avant de demander de l’aide! Généralités Problème Cause et remède Le cordon d’alimentation ou le cordon téléphonique n’est pas branché. Vérifiez les connexions (p. 12). ● Si vous avez utilisé une prise multiple pour raccorder l’appareil, retirez-la et branchez l’appareil directement sur la prise secteur. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez la prise multiple. Communication téléphonique impossible. ● L’appareil ne fonctionne pas. ● Débranchez l’appareil de la ligne téléphonique et raccordez la ligne à un téléphone en état de marche. Si ce dernier fonctionne correctement, confiez la réparation de votre appareil à notre personnel d’entretien. Si le téléphone ne fonctionne pas non plus, contactez votre opérateur de téléphonie. La sonnerie ne retentit pas. ● Le volume de la sonnerie est désactivé. Réglez-le (p. 17). Vous avez affecté au nombre de sonneries du répondeur-enregistreur (fonction #06) la valeur “RINGER OFF”. Choisissez un autre réglage pour le nombre de sonneries (p. 65)(KX-FP185/KX-FM189 uniquement). ● ● Le papier a pénétré partiellement dans l’appareil. Insérezle correctement (p. 11) et appuyez sur SET pour effacer le message. Votre correspondant se plaint de recevoir uniquement la tonalité du télécopieur et de ne pas pouvoir parler. ● Le mode FAX ONLY est sélectionné. Informez votre correspondant que ce numéro est réservé aux télécopies ou passez en mode TEL, TEL/FAX ou TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)(p. 38, 39). Le mode mains libres ne fonctionne pas. (KX-FP185/ KX-FM189 uniquement) ● La touche REDIAL/PAUSE ne fonctionne pas correctement. ● Si vous appuyez sur cette touche pendant la numérotation, une pause est insérée. Si vous appuyez sur cette touche immédiatement après l’émission d’une tonalité de composition, le dernier numéro appelé est recomposé. Impossible d’introduire le numéro de code ou d’identification en mode de programmation. ● La totalité ou une partie du numéro est identique. Modifiez le numéro de code ou d’identification des fonctions #11 (p. 66), #12 (p. 66), #41 (p. 69) et #49 (p. 70). Le film encreur s’use rapidement. ● La fonction d’impression de l’aide, de copie ainsi que les rapports utilisent également le film encreur. L’appareil émet un signal sonore. ● L’appareil est à court de papier ou le film encreur est vide. Appuyez sur STOP pour arrêter les signaux sonores et installez du papier ou un film encreur. L’appareil affiche le message suivant alors que vous avez inséré du papier. CHECK PAPER 76 Utilisez le haut-parleur dans un endroit calme. Si vous n’entendez pas correctement votre correspondant, réglez le volume à l’aide des touches ou . ● Si vous parlez en même temps que votre correspondant, il se peut que des parties de votre conversation soient coupées. Parlez chacun à votre tour. ● Opérations Transmission de télécopies Problème Cause et remède Impossible de transmettre des documents. ● Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau. ● L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. ● Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez une télécopie manuellement – composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité du télécopieur, puis appuyez sur FAX START . Votre correspondant se plaint de recevoir des documents dont certains caractères sont déformés ou flous. ● Votre correspondant se plaint de recevoir des documents parcourus de taches ou de lignes noires. ● Impossible de transmettre une télécopie à l’étranger. ● Si votre ligne possède des services téléphoniques spéciaux tels que la fonction de mise en attente des appels, ce service a pu être activé pendant la transmission d’une télécopie. Branchez l’appareil sur une ligne qui ne possède pas ces services. ● Le combiné d’un téléphone d’appoint raccordé à la même ligne est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai. ● Essayez de copier le document. Si l’image reproduite est nette, il se peut que le problème provienne du télécopieur de votre correspondant. Le miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 83). Activez le mode de transmission vers l’étranger (fonction #23 à la page 67). ● Insérez deux pauses à la fin du numéro d’appel (p. 19) ou composez le numéro manuellement. Réception de télécopies Problème Cause et remède Impossible de recevoir des documents automatiquement. ● Vous avez sélectionné le mode TEL pour la réception. Sélectionnez le mode FAX ONLY, TEL/FAX ou TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)(p. 38, 39). ● La durée de réponse à l’appel est trop longue. Réduisez le nombre de sonneries à l’aide des fonctions #06 (p. 65), #30 (p. 68) et #78 (p. 72). ● Votre annonce est trop longue. Raccourcissez-la (p. 54) (KX-FP185/KX-FM189 uniquement). Le message suivant s’affiche, mais l’appareil ne reçoit pas les télécopies. ● L’appel entrant n’est pas une télécopie. Sélectionnez le mode TEL ou TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) pour la réception (p. 38, 39). CONNECTING..... (à suivre) 77 Opérations Réception de télécopies (suite) Problème Cause et remède La télécopie est pâle. ● Votre correspondant a envoyé un document pâle. Demandezlui d’envoyer une copie plus nette du document. ● La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 84). La qualité d’impression est faible. ● L’appareil éjecte une feuille blanche. ● Certains papiers s’accompagnent d’instructions vous indiquant la face imprimable. Essayez de retourner le papier. ● Vérifiez le document de votre correspondant. Si une feuille blanche est éjectée après l’impression des documents reçus, il se peut que le taux de réduction à la réception ne soit pas correctement programmé. Programmez le taux adéquat à l’aide de la fonction #36 (p. 68). ● Votre correspondant a inséré son document à l’envers dans le télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. Mode de réception Problème Impossible de sélectionner le mode de réception désiré. Cause et remède ● Si vous souhaitez sélectionner le mode FAX ONLY, TEL/FAX ou TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement), procédez de la manière suivante: — sélectionnez le mode désiré à l’aide de la fonction #77 (p. 72) et — appuyez sur AUTO ANSWER pour activer la flèche (▼) située sur la droite de l’affichage. ▼ Affichage: ON ● Si vous souhaitez sélectionner le mode TEL, procédez de la manière suivante: — Appuyez sur AUTO ANSWER pour désactiver la flèche (▼) située sur la droite de l’affichage. ON Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir transmettre un document. ● L’appareil n’est pas en mode AUTO ANSWER. Appuyez sur AUTO ANSWER pour activer la flèche (▼) située sur la droite de l’affichage. ▼ ON Copie Problème Cause et remède L’appareil n’effectue pas de copie. ● Vous ne pouvez pas effectuer de copie pendant la programmation. Réessayez après la programmation ou interrompez la programmation. Présence de lignes noires ou de taches sur les documents photocopiés. ● Le miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 83). L’image de la photocopie est déformée. ● La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 84). 78 (à suivre) Opérations Copie (suite) Problème Cause et remède La qualité d’impression est faible. ● Certains papiers s’accompagnent d’instructions vous indiquant la face imprimable. Essayez de retourner le papier. L’impression est pâle. ● Vous avez peut-être utilisé du papier dont la teneur en coton et/ou en fibres est supérieure à 20%, comme du papier à en-tête ou du papier brouillon. Original Copie AB C Utilisation d’un répondeur (KX-FP181 uniquement) Problème Cause et remède Impossible de recevoir des documents automatiquement. ● L’annonce de votre répondeur est trop longue. Raccourcissez-la (10 secondes maximum). ● Le répondeur émet trop de sonneries. Réglez-le sur 1 ou 2 sonneries. Impossible de recevoir des messages vocaux. ● Impossible de lire à distance des messages vocaux enregistrés sur le répondeur. ● Lors de l’introduction du code d’accès à distance du répondeur, la ligne a été coupée. ● Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir transmettre un document. ● Vérifiez si le répondeur est activé et correctement raccordé au télécopieur (p. 42). ● Réglez le nombre de sonneries du répondeur sur 1 ou 2. Le code d’accès à distance de votre répondeur est identique au code d’activation de votre télécopieur. Spécifiez un autre code à l’aide des fonctions #12 (p. 66) et #41 (p. 69). ● Vous n’avez pas programmé correctement le code d’accès à distance de votre télécopieur. Programmez un code identique à celui enregistré sur le répondeur pour le télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 66). Le code peut inclure le symbole “#” utilisé pour certaines fonctions proposées par des opérateurs de téléphonie. Remplacez le code du répondeur par un numéro qui ne contient pas de symbole “#”. Modifiez également le code du télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 66). Votre répondeur est à court de bande d’enregistrement. Rebobinez la bande afin d’enregistrer les messages. ● Vous avez réglé le répondeur afin qu’il lise uniquement une annonce. 79 Opérations Répondeur (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) Problème Cause et remède Impossible d’enregistrer de nouveaux messages vocaux en mode TAD/FAX. ● La mémoire est saturée. Effacez les messages superflus (p. 57). Impossible de lire à distance les messages enregistrés. ● Introduisez correctement et fermement le code de commande à distance (fonction #11 à la page 66). En cas de panne de secteur! L’appareil ne fonctionne pas. La transmission et la réception des télécopies est interrompue. ● Si la transmission différée (fonction #25 à la page 67) est programmée et si l’heure de transmission programmée a été dépassée pendant la panne de secteur, la transmission s’effectue lorsque l’électricité est rétablie. ● Si des télécopies sont enregistrées en mémoire, elles sont perdues. Lorsque l’électricité est rétablie, un rapport vous signale les éléments en mémoire qui ont été effacés. ● ● Exemple de rapport de panne de secteur POWER DOWN REPORT POWER DOWN AT:05 Jan. 2000 04:30AM RESTARTED AT:05 Jan. 2000 04:31AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : << WARNING >> CONTENTS HAVE BEEN CLEARED DUE TO POWER DOWN. FOR ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE SEE THE JOURNAL REPORT. NO. 01 80 OTHER FACSIMILE <FAX # NOT AVAIL.> MODE RCV PAGES 01 FUNCTION MEMORY RECEIVE Bourrages Bourrage papier! Si l’appareil n’éjecte pas de papier pendant la copie ou la réception d’une télécopie, c’est qu’un bourrage est survenu et le message suivant s’affiche. Affichage: PAPER JAMMED Retirez le papier coincé en procédant de la manière suivante. 1 Ouvrez le couvercle avant en soulevant la partie centrale. Partie centrale Couvercle avant 2 Appuyez sur la touche d’ouverture du couvercle arrière ( 1 ) et ouvrez le couvercle arrière ( 2 ). 2 Couvercle arrière 1 Bouton d’ouverture du couvercle arrière 3 Eliminez le papier coincé. 4 Si le film encreur est mal tendu, tendez-le en tournant les molettes. Incorrect Correct Papier coincé Zone pointillée Film encreur 1 Tendu 5 2 Refermez correctement le couvercle arrière en appuyant sur les zones pointillées situées à chaque extrémité ( 1 ). Refermez correctement le couvercle avant ( 2 ). Molette 81 Bourrages Bourrage de documents à transmettre! Si l’appareil n’éjecte pas le document après l’avoir entraîné, retirez le papier coincé de la manière suivante. Ouvrez le couvercle avant en soulevant la partie centrale. 1 2 3 Enlevez délicatement le document coincé. Partie centrale Refermez convenablement le couvercle avant. Remarque: ● Ne tirez pas sur le papier coincé avant d’ouvrir le couvercle avant. Couvercle avant Document coincé Le document à transmettre ne pénètre pas dans l’appareil ou plusieurs documents pénètrent simultanément dans l’appareil! S’il arrive fréquemment que le document à transmettre ne pénètre pas dans l’appareil ou que plusieurs documents pénètrent simultanément, réglez la pression de l’alimentateur. Ouvrez le couvercle avant en soulevant la Levier vert partie centrale. 1 2 3 Déplacez le levier vert à l’aide d’un objet pointu tel qu’un trombone. Vers la gauche: Lorsque plusieurs documents pénètrent simultanément dans l’appareil. Vers le centre: Position standard (par défaut) Vers la droite: Lorsque les documents ne pénètrent pas dans l’appareil. Partie centrale Couvercle avant Refermez convenablement le couvercle avant. Remarque: ● Lorsque vous déplacez le levier vert, ne touchez pas la patte en caoutchouc. 82 Gauche Patte en caoutchouc Droite Nettoyage Alimentateur de documents! Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l’alimentateur ou si les documents transmis ou l’original d’un document transmis sont parcourus de taches ou de lignes noires, nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de documents. 1 2 3 4 5 6 Débranchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. Ouvrez le couvercle avant en soulevant la partie centrale. Cordon téléphonique Nettoyez les rouleaux de l’alimentateur et la patte en caoutchouc avec un linge imbibé d’alcool isopropylique, puis séchez convenablement toutes les pièces. Nettoyez le miroir à l’aide d’un chiffon sec et doux. Refermez convenablement le couvercle avant. Cordon d’alimentation Patte en caoutchouc Rouleaux de l’alimentateur de documents Partie centrale Branchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. Attention: ● Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil avec du papier, notamment des serviettes en papier ou du papier absorbant. Couvercle avant Miroir 83 Nettoyage Tête thermique! Si les documents reçus ou photocopiés sont parcourus de taches ou de lignes noires ou blanches, nettoyez la tête thermique. 1 2 3 4 Débranchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. 5 Refermez correctement le couvercle arrière en appuyant sur les zones pointillées situées à chaque extrémité. Refermez convenablement le couvercle avant. 6 Branchez le cordon d’alimentation et le cordon téléphonique. Zone pointillée Ouvrez le couvercle arrière en appuyant sur la touche d’ouverture du couvercle arrière. Nettoyez la tête thermique à l’aide d’un linge imbibé d’alcool isopropylique, puis séchez-la convenablement. Pour écarter les risques de mauvais fonctionnement dus à l’électricité statique, n’utilisez pas de linge sec et ne touchez jamais directement la tête thermique. 84 Tête thermique Ouvrez le couvercle avant en soulevant la partie centrale. Attention: ● Partie centrale Couvercle avant Bouton d’ouverture du couvercle arrière Couvercle arrière Film encreur Remplacement du film encreur! Lorsque l’appareil est à court de film encreur, le message suivant s’affiche. Affichage: CHECK FILM Installez un nouveau film encreur. Chaque rouleau imprime environ 140 pages de format A4. Pour plus d’informations sur les accessoires, reportez-vous à la page 6. Modèle N° KX-FA55X: Film de rechange (2 rouleaux) 1 Ouvrez le couvercle avant en soulevant la partie centrale. Partie centrale Couvercle avant 2 Appuyez sur la touche d’ouverture du couvercle arrière ( 1 ) et ouvrez le couvercle arrière ( 2 ). Couvercle arrière 2 1 Bouton d’ouverture du couvercle arrière 3 Tirez vers le haut la partie située du côté de la molette bleue et retirez le film encreur usagé. Retirez le moyeu usagé. Moyeu usagé Film encreur usagé Molette bleue 85 Film encreur 4 Retirez les butées et les étiquettes du nouveau film encreur. Repérez la molette en forme de “T” (bleue). Etiquettes Butée Film encreur neuf Butée Molette en forme de “T” (bleue) 5 Insérez le moyeu bleu du rouleau avant du film encreur dans le logement latéral droit de l’appareil ( 1 ). Insérez la molette en forme de “T” (bleue) dans le logement latéral gauche de l’appareil ( 2 ). Insérez le rouleau arrière du film encreur ( 3 ). Molette en forme Rouleau arrière de “T” (bleue) du film encreur 3 2 1 Logement latéral gauche Moyeu bleu Logement latéral droit Rouleau avant du film encreur 6 Si le film encreur est mal tendu, tendez-le en tournant les molettes. Incorrect Correct Tendu Film encreur 7 Refermez correctement le couvercle arrière en appuyant sur les zones pointillées situées à chaque extrémité ( 1 ). Refermez correctement le couvercle avant ( 2 ). ● Le message suivant s’affiche pendant que l’appareil vérifie si le film encreur est bien tendu. Affichage: pouvez toucher le film encreur. Il ne risque pas de tacher vos à la manière d’un papier carbone. 86 Zone pointillée 1 2 PLEASE WAIT Remarque: ● Vous Molette Couvercle Couvercle arrière avant Affichage Impression de rapports Listes et rapports de référence! Votre appareil vous permet d’imprimer les listes et rapports suivants à titre d’information. Liste des fonctions: Enumère les réglages actuels des fonctions élémentaires et élaborées (p. 65–72). Liste des numéros d’appel: Enumère les noms et numéros d’appel mémorisés dans le répertoire EASY DIAL. Les codes contenus dans les numéros d’appel sont décrits ci-dessous. P: Insertion d’une pause. F: Insertion d’un “R”. Journal des communications: Enregistre les communications (transmission ou réception de télécopies). L’appareil imprime automatiquement ce journal toutes les 30 télécopies (p. 32). Test d’impression: Vous permet de contrôler la qualité d’impression de votre appareil. Si le document imprimé est parcouru de taches, de lignes ou de points flous, nettoyez la tête thermique (p. 84). Liste de programmation par diffusion: Fournit les noms et numéros d’appel mémorisés dans la fonction de diffusion (p. 35). Liste des informations sur l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement): Enregistre les 30 derniers appels si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant. L’appareil imprime automatiquement cette liste tous les 30 appels (p. 26). 1 Appuyez à deux reprises sur MENU . 2 Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. Affichage: 2.PRINT REPORT Affichage MENU SETUP LIST TEL NO. LIST JOURNAL REPORT STOP PRINTER TEST EASY DIAL SET BROADCAST LIST CALLER ID LIST 3 Appuyez sur SET pour commencer l’impression. PRINTING Pour arrêter l’impression, appuyez sur STOP . ● Une fois l’impression terminée, la liste ou le rapport imprimé s’affiche. ● 4 Appuyez sur MENU . 87 Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit! Lignes acceptées: Format des documents: Largeur de numérisation utile: Format du papier: Largeur d’impression utile: Vitesse de transmission*: Réseau téléphonique public commuté 216 mm de large max. / 600 mm de long max. 208 mm A4: 210 mm x 297 mm 202 mm ■ KX-FP181: Environ 12 s/page (Mode Original)** ■ KX-FP185/KX-FM189: Environ 8 s/page (Mode Original)** Résolution: Horizontal: 8 pels/mm Verticale: 3,85 lignes/mm – mode “STANDARD” 7,7 lignes/mm – mode “FINE”/“HALF TONE” 15,4 lignes/mm – mode “SUPER FINE” Niveaux de demi-teintes: 64 niveaux Type de scanner: Capteur d’images CIS (Contact Image Sensor) Type d’imprimante: Transfert thermique sur papier ordinaire Système de compression des données: Modified Huffman (MH), Modified READ (MR), Modified Modified READ (MMR) ■ KX-FP181: 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps avec repli automatique Vitesse du modem: ■ KX-FP185/KX-FM189: 14 400 / 12 000 / 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps avec repli automatique Environnement d’utilisation: 5 °C – 35 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative Dimensions (H x L x P): 185 mm x 345 mm x 276 mm Poids: Environ. 3,75 kg Consommation électrique: Veille: ■ KX-FP181: Environ. 5 W ■ KX-FP185/KX-FM189: Environ. 6 W Transmission: Environ. 20 W Réception: Environ. 40 W (lors de la réception d’un document noir à 20%) Copie : Environ. 40 W (lors de la copie d’un document noir à 20%) Maximum : Environ. 120 W (lors de la copie d’un document noir à 100%) Alimentation: 220–240 V AC, 50 Hz Capacité de la mémoire: Mémoire vocale (KX-FP185/KX-FM189 uniquement): Durée d’enregistrement de 18 minutes environ, annonce comprise*** Mémoire de télécopies: 28 pages environ en mode de réception 25 pages environ en mode de transmission à partir de la mémoire (Basé sur le document test ITU-T N° 1 en résolution standard si le mode de correction d’erreur est désactivé.) Document test ITU-T N° 1 * La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité de réception de l’appareil de votre correspondant. ** La vitesse de transmission mentionnée ci-dessus est basée sur le document test ITU-T N° 1 en mode Original. Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est inférieure à celle du vôtre, la vitesse de transmission peut être réduite. *** La durée d’enregistrement peut être réduite par la présence de parasites chez votre correspondant. Remarque: ● Les détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. ● Les images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit. 88 Index Index ! A B C D Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Affichage (contraste) (fonction #39) . . . . . . .68 (messages d’erreur) . . . . . . . .74, 75 Aide-mémoire de commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60 Alarme du pager (fonction #70) . . . . . . . . . . . . . . . .71 Alerte (durée d’enregistrement) (fonction #43) .69 (message) (fonction #42) . . . . . . .69 (réception en mémoire) (fonction #44) .40, 69 Alerte de durée d’enregistrement (fonction #43) . . . . . . . . . . . . . . . .69 Alerte de message (fonction #42) . . .69 Alerte de réception (fonction #44) . . .69 Alerte de réception en mémoire (fonction #44) . . . . . . . . . . . . .40, 69 Alimentateur de documents . . . . . . . .83 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .12, 88 Annonce (TAD/FAX) . . . . . . . . . . . . . . .53–55 (TEL/FAX) . . . . . . . . . . . .44, 45, 54 (transfert de messages) (fonction #61) .63, 71 Appel vocal (appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .23 (réponse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Bourrage de documents . . . . . . . . . .82 Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . .81 Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . .81, 82 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .88 Code d’activation à distance (fonction #12) . . . . . . . . . . . . . . . .66 Code d’activation du télécopieur (fonction #41) . . . . . . . . . . . . . . . .69 Code de commande à distance (fonction #11) . . . . . . . . . . . . . . . .66 Compteur d’appels . . . . . . . . . . . . . .56 Contrôle des message entrants (fonction #67) . . . . . . . . . . . . . . . .71 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51 Copie en agrandissement . . . . . .50, 51 Copie en réduction . . . . . . . . . . .50, 51 Copies assemblées . . . . . . . . . . . . . .50 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .76–80 Documents pouvant être transmis . .31 Durée d’enregistrement de l’appelant (fonction #10) . . . . . . . .65 Durée d’enregistrement des annonces du mode TAD/FAX (fonction #54) . . . . . . . . . . . . . . . .70 E EASY DIAL (appel vocal) . . . . . . . . . . . . . . . .23 (choix des caractères) . . . . . . . . .21 (enregistrement) . . . . . . . . . . .20–22 (transmission de télécopies) . . . . .30 ECM (fonction #68) . . . . . . . . . . . . . .71 Enregistrement (annonce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 (conversation téléphonique) . . . . .58 (diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . .20–22 (informations sur l’appelant) . . . . .27 (mémo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 F Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 85, 86 Film de rechange . . . . . . . . . .6, 85, 86 Film encreur . . . . . . . . . . . . . .6, 85, 86 Fonctions élaborées . . . . . . . . . .67–72 Fonctions élémentaires . . . . . . . .65, 66 Fonctions programmables . . . . . .64–72 Format des documents . . . . . . . .31, 88 Format du papier d’impression . . . . .88 G Guidage vocal du télécopieur (fonction #47) . . . . . . . . . . . . . . . .70 Guide vocal du télécopieur . . . . . . . .33 I Identification (fonction #02) . . . . .14, 65 Impression de rapports . . . . . . . . . . .87 J Journal des communications (fonction #22) . . . . . . . . . .32, 67, 87 L Liaison vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Liste de programmation par diffusion .87 Liste des fonctions . . . . . . . . . . . . . .87 Liste des informations sur l’appelant (fonction #26) . .26, 68, 87 Liste des numéros d’appel . . . . . . . . .87 Date et heure (fonction #01) . . . .13, 65 Déconnexion automatique (fonction #49) . . . . . . . . . . . . . . . .70 89 Index Récepteur d’appels du télécopieur (fonction #70) . . . . . . . . . . . . . . . .71 Réception (réglage) . . . . . . . . . . . . . . . .38, 39 (télécopies) . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Réception conviviale (fonction #46) . . . . . . . . . . . . .40, 69 Recomposition du numéro . . . . . .18, 31 Réduction à la réception (fonction #36) . . . . . . . . . . . . . . . .68 Réglage AUTO ANSWER (fonction #77) . . . . . . . . . . . . . . . .72 Réinitialisation (fonction #80) . . . . . . .72 Renumérotation automatique du télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Restauration des valeurs par défaut (fonction #80) . . . . . . . . . . . . . . . .72 Listes / rapports (fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 (informations sur l’appelant) . 26, 68, 87 (journal) . . . . . . . . . . . . . .32, 67, 87 (numéros d’appel) . . . . . . . . . . . .87 (panne de secteur) . . . . . . . . . . . .80 (programmation par diffusion) . . . .87 (test d’impression) . . . . . . . . . . . .87 (transmission) . . . . . . . . . . . . .32, 65 (transmission par diffusion) . . . . . .37 M N Mélodie de la sonnerie (fonction #71) .71 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . .73–75 Messages de communication . . . . . .73 Mode AUTO ANSWER . . . . . . . .38, 39 Mode de transmission vers l’étranger (fonction #23) . . . . . . . . . . . . . . . .67 Mode FAX ONLY . . . . . . . . . . . . .38, 41 Mode TAD/FAX . . . . . . . . . . . . . .38, 52 Mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40 Mode TEL/FAX . . . . . . . . . . .39, 44, 45 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 84 Nettoyage de la tête thermique . . . . .84 Nombre de sonneries (FAX ONLY) (fonction #06) . . . . . .65 (reconnaissance silencieuse du télécopieur) (fonction #30) .45, 68 (TAD/FAX) (fonction #06) . . . .52, 65 (TEL/FAX) (fonction #78) . . . .45, 72 Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX (fonction #78) . . . .72 Nombre de sonneries en mode FAX ONLY (fonction #06) . . . . . . . . . . .65 Nombre de sonneries en mode TAD/FAX (fonction #06) . . . . .52, 65 Numéro du télécopieur (fonction #03) . . . . . . . . . . . . .16, 65 P Panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . .80 Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 88 Pression de l’alimentateur . . . . . . . . .82 Procédure d’appel économique . .52, 65 Programmation des fonctions . . .64–72 R Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Rapport de panne de secteur . . . . . .80 Rapport de transmission (fonction #04) . . . . . . . . . . . . .32, 65 Rapport de transmission par diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 90 S Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Sonnerie silencieuse de reconnaissance du télécopieur (fonction #30) .45, 68 T Table des caractères . . . . . . . . . .15, 21 Téléphone d’appoint . . . . . . . . . .45, 47 Test d’impression . . . . . . . . . . . . . . .87 Tonalité de connexion (fonction #76) . . . . . . . . . . . . . . . .71 Touche DIGITAL SP-PHONE . . . .18, 29 Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Touche HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Touche Insertion . . . . . . . . . . . . .14, 15 Touche MONITOR . . . . . . . . . . . . . .18 Touche PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Touche QUICK SCAN . . . . . . . . .33, 50 Touche Tiret . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21 Transfert de messages (fonction #60) . . . . . . . . . . . . . . . .71 Transmission (à partir de la mémoire) . . . . . . . .33 (diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . .34–37 (EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .30 (manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Transmission à partir de la mémoire .33 Transmission différée (fonction #25) .67 Transmission par diffusion . . . . . .34–37 V Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Volume des sonneries . . . . . . . . . . . .17 REGIE DES TELEGRAPHES ET DES TELEPHONES INDICATIONS DE SERVICE Numéro de téléfax Titulaire de l’abonnement au téléphone Nouveau raccordement –Transfert –Modification de texte (ex NA Changement NA Numéro d’ordre: Date: ) ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale): titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite (1) ne souhaite pas être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax. 1. Mention gratuite (2) (3) (numéro d’abonné) (zone) (appareil) Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur): Numéro de téléfax: Donnée informative Commune Information supplémentaire (5) 2. Mention supplémentaire (5) (4) N° Rue Numéro de téléfax: Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels: Commune 3. Impression du nom en grandes lettres (1) Oui Non Rue (5) (3) N° Renseignements concernant l’appareil téléfax Groupe (1) 1 2 3 Réception (1) manuelle Numéro d’agrément – R.T.T.: (si l’appareil appartient à plusieurs groupes, cochez chacune des cases concernées) automatique Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible au service ci-dessous: Fait à , 20.. Signature du titulaire, (1) remplir la case concernée avec x. (2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite. (3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur. (4) gratuitement (voir verso). (5) moyennant paiement (voir verso). 91 RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL 1. Mention gratuite Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une mention gratuite. La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée complémentaire gratuite: A. Données standardisées 1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique. Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom. Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire: —soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci; —soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique). Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination). 1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la commune. 1.3. Le numéro de téléfax et le groupe. B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) —le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale; —une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une fonction, etc. 2. Mentions payantes L’abonné peut, moyennant paiement: 2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer. Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces dont question au point B). 2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. 2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces). Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). Acceptation des mentions La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble inopportune. Responsabilité La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles, ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées. En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à rembourser. Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence commerciale ou téléboutique. 92 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est conforme á la(aux) norme(s) «CTR21. I–CTR37, CTR38, EN55022(1998), EN55024(1998), EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998), EN61000–3–3(1995), et EN60950(1992)/A1(1993)/ A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC». 93 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est conforme á la(aux) norme(s) «CTR21. I–CTR37, CTR38, EN55022(1998), EN55024(1998), EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998), EN61000–3–3(1995), et EN60950(1992)/A1(1993)/ A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC». 94 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est conforme á la(aux) norme(s) «CTR21. I–CTR37, CTR38, EN55022(1998), EN55024(1998), EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998), EN61000–3–3(1995), et EN60950(1992)/A1(1993)/ A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC». 95 96 97 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan