Mode d'emploi | Panasonic KXF3550BS Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXF3550BS Operating instrustions | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION
REPONDEUR-ENREGISTREUR
AVEC TELECOPIEUR
MODELE NO. KX- F3550 BS
Panasonic
À lire avant l'installation. | PQQX5993ZA FO390N0 (XBL)
se ель
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un répondeur-enregistreur avec
télécopieur Panasonic ic.
Table des matières
Disposition des commandes ................ 1 Réglage de l’identification et/ou du numéro
Raccordements ..........—eeonercervreoeno 2 d'appei ....…. aerate eres 11
Comment remplir le répertoire ................ 3 Programmation des fonctions Cire 13
Mise en place des piles .................... 4 Fonctions de service du télécopieur.......... 15
Mise en place du rouleau de papier .......... 5 Essai de l'imprimante et du coeur du
Mise en place de la cassette ................ 6 télécopieur ............e e ee.resvmieroo 17
Mise enplaceduplateau .................. 6 Entretien ...... PAS ace een» 18
Mise en place du répertoire de numérotation Cassette 10.000000 19
rapide 2220080400 a 00e seen 002 a 000 7 DIVES on eee ee anna aan» 20
Préparation initiale ......... ET B Caractéristiques du télécopieur Ce eee 21
Réglage de la date et de I’ heure ............ 10
Disposition des commandes
Micro-cassette
Touche AUTO/MEMORY-
Touche FUNCTION—
Porte-documents
- Témoin POWER
Témoin ALARM
-Bouton d'ouverture
du couvercle
— Touche STOP/CLEAR
Raccordements
Cordon du combiné
Combiné
Prise secteur
(220 V 50 HZ)
Raccordé à “TO TEL LINE”.
Ligne téléphonia ue
M En cas de panne de secteur, Pappareil ne fonctionne pas.
M Evitez de brancher d'autres appareils sur la prise secteur a laquelle vous avez raccordé votre KX-F3550BS.
Veillez a ce qu'il dispose de sa propre prise secteur. |
Bm Evitez de brancher votre appareil sur la meme ligne qu'un autre téléphone.
№ Votre appareil est équipé d’une fiche avec prise de terre que vous ne pouvez brancher que sur une prise
secteur équipée elle aussi d’une prise de terre. Ce dispositif a été conçu pour votre sécurité. Si la fiche ne
pénètre pas dans la prise secteur, faites remplacer celle-ci par votre électricien. I} est en effet indispensable
que votre appareil soit raccordé à la terre.
— Accessoires
Cordon de raccordement à ia ligne Rouleau de papier ...........040008000 000 1 )
téléphonique ..….….….….….0.0000000 0 eee eee 1 =717-7-3: Y. UE O 4
Cassette "messages" .......c....eeverros 1 PlateaU ............reesrrerrrecerereme—. 1
Combiné .......e.-erívexrerecserarrrre es 1 Guide de documents... 1
Cordon du combiné ..........eeeemrrreo.> 1 Porte-répertoire de numérotation rapide ...... 1
« Axe papier .........revvvee. eee 1 | В
Comment remplir le répertoire
Retirer la protection avec un crayon comme décrit.
Utiliser un crayon ou un stylo à bille pour remplir le répertoire.
A
Répertoire des numéros de téléphone
\——Répertoire des numéros de FAX
Mise en place des piles
Quatre piles AA (UM-3, R6) sont prévues pour sauvegarder le message “annonce” enregistré dans une puce
mémoire ainsi que la date et l'heure de l'affichage à cristaux liquides, en cas de panne de secteur.
Si l'un des messages suivants apparaît sur l’affichage à cristaux liquides (LCD), le moment est venu de
remplacer les piles.
| BATTERY LOW
7
Bouton
d'ouverture
| ou | RECORD OGM
1 Appuyez sur le bouton d'ouverture du
couvercle.
2 Retirez le couvercle du compartiment pour
piles en le tirant dans le sens de la flèche
tout en poussant la patte dans le sens
de la fleche (A).
3 Insérez quatre piles AA en respectant les
polarités indiquées.
ePour retirer les piles, appuyez sur les côtés ©)
des piles No. 1 et 4 et sur les côtés ® des
piles No. 2 et 3. В
4 Refermez délicatement le couvercle.
e Vérifiez le message “annonce” et l'heure.
Remplacez les piles tous les ans ou
éventuellement plus tôt si vous remarquez
une anomalie de fonctionnement.
N'utilisez pas des piles rechargeables
(nickel-cadmium).
Comme leur forme et leurs performances sont
sensiblement différentes, elles risquent
d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil,
voire de l'endommager.
Pour éviter la perte du message “annonce” que
vous aurez enregistré, ne débranchez pas le
cordon secteur lorsque vous remplacez les piles.
En cas de panne de secteur, les piles offrent une
autonomie de fonctionnement de l’ordre de:
UM-3 (zinc-carbone)...Environ 20 heures
Précautions relatives à
l’utilisation des piles
Les piles doivent être utilisées correctement, sous
peine de couler et d’endommager l'appareil.
eNe mélangez pas différents types
de piles dans un même
compartiment pour piles.
eNe rechargez pas les piles, ne les
court-circuitez pas, ne les
démontez pas, ne les soumettez
pas à une source de chaleur et ne Der,
les jetez pas au feu. <=
e Lorsque vous remplacez les piles, =
ne mélangez pas des piles
usagées et des piles neuves.
Installez le rouleau de papier en respectant la procédure suivante. | |
Remplacez le rouleau de papier dès que le repère de fin de rouleau apparaît le long des bords latéraux du
Mise en place du rouleau de papier
papier (lignes rouges). Quand le rouleau de papier est épuisé, votre télécopieur n'accepte plus aucun méssage
et l'indication suivante apparaît sur l'affichage à cristaux liquides: | | |
OUT OF PAPER
|
( в | 1
N
ra N
Repères 2
d’alignement
| = Axe papier
\. и
(7 > - 8
Ne _ A
, — x |
[Appuyez] | | 4
\_ J
qu'il dépasse de quelques centimetres
*Alignez le papier sur les repères |
|
Appuyez sur le bouton d'ouverture d
couvercle.
eo! ’indicateur ALARM s'allume.
Insérez I'axe papier au centre du rouleau
(Panasonic KX-A105). Glissez ensuite le
rouleau dans l’appareil, de la manière
illustrée, en veillant à ce que le papier se
déroule à partir du dessus du rouleau et
hors de l’appareil. | ‘
d'alignement:
eUtilisez l’axe fourni avec l’appareil pour
empêcher tout bourrage de papier.
Vérifiez si le rouleau de papier est
correctement orienté. S'il a été inséré à
l’envers, les messages ne seront pas
enregistrés. - |
ePour que les messages s'enregistrent
correctement, assurez-vous que le ver est
bien tendu. '
I
Refermez le couvercle en appuyant
délicatement sur’ses deux extrémités.
eSi le message ci-dessous apparaît sui
l'affichage à cristaux liquides lorsque yous
abaissez le couvercle, refermez-le à
nouveau. :
[CHECK COVER |
Mise en place de la cassette
NN
1 Ouvrez le couvercle de la manière
illustrée.
Insérez la cassette dans le compartiment
en 'enfongant dans le sens de la flèche (A)
puis dans le sens de la flèche ®), de la
manière illustrée.
e Assurez-vous que la bande est bien tendue.
Voir page 19. |
Mise en place du plateau
Г
2
Appuyez sur le bouton d'ouverture du
couvercle.
Installez le plateau de la manière illustrée
- et refermez délicatement le couvercle.
Aligner les rails-guide qarriere du
support sur le guide-support puis glisser le
Support jusqu’à ce qu'il s'encienche.
Mise en place du répertoire de numérotation rapide
1 Détachez le répertoire de ses attaches.
2 Notez les noms des correspondants que
vous pouvez atteindre par numérotation
abrégée et glissez le répertoire sous les
attaches, en l’insérant dans les deux
saillies. |
3 Retournez l'appareil et repérez
emplacement du porte-répertoire.
4 Positionnez les repères (>) du porte-
répertoire en regard des repères des —
glissiéres de l'appareil. |
5 Appuyez délicatement et insérez les bords
du porte-répertoire sous les glissieres puis
faites glisser le porte-répertoire dansie
‘sensdelafleche®. a
M Remplacement du répertoire:
Appuyez sur le porte-répertoire dans le
sens de la flèche © tout en tirant la pointe
du porte-répertoire dans le sens de la flèche
pour le détacher de l’appareil.
Préparation initiale
B Le moment est maintenant venu de programmer les fonctions suivantes à l’aide des touches du tableau de
commande et du pavé numérique. Toutes les fonctions apparaîtront sur l'affichage LCD.
1 Date et heure (Voir page 10.)
2 Identification et numéro d’appel (Voir page 11.)
H Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées par l'utilisateur. Ses choix les plus probables ont été
sélectionnés sous forme de réglages implicites qui peuvent être modifiés selon les besoins.
Interrupteurs: | Fonctions de programmation:
1 Sélecteur de mode de numérotation 4 CPC (Contrôle des appels)
(DIALING MODE) 5 Sélection du type de ligne téléphonique
2 Sélecteur de volume de la sonnerie 6 Détection de latonalité
(RINGER) _ 7 Vitesse de transmission СШ
3 Sélecteur AUTO/FAX 8 Position du numéro d’appel
_
EF ;
rs Sélecteur de mode de
E
CTS numérotation
(DIALING MODE)
Sélecteur AUTO/FAX Sélecteur de volume de
la sonnerie
(RINGER)
interrupteurs:
Sélecteur de mode de TONE a “TONE” € est habituellement sélectionné.
numérotation | | - | Sila numérotation échoue, réglez ce sélecteur sur “PULSE”.
(DIALING MODE) | | В
Sélecteur de volume dela | HIGH —| HIGH: Le niveau de la sonnerie est élevé.
sonnerie | | | | LOW: Le niveau de la sonnerie est bas.
(RINGER) OFF: La sonnerie ne retentit pas.
Sélecteur AUTO/FAX AUTO AUTO: L'appareil effectuera automatiquement la
| commutation entre le télécopieur et le répondeur
automatique.
FAX: L'appareil ne fonctionnera que comme télécopieur.
mo
“ Fonctions de programmation:
Date et heure
Jan/1/1990
12:00 AM
Préparation initiale (suite)
Programmez l'heure qu'il est.
(Voir page 10.)
Identification et numéro
d'appel
n'ont pas été
mémorisés
Programmez l’identification et/ou
le numéro d'appel.
(Voir page 11.)
CPC
| (Contróle des appels) —
AB
“A” est habituellement
sélectionné.
| Sélectionnez “B” si certains
messages entrants sont
interrompus.
Sélection du type de ligne
téléphonique
co
CO/PBX
Cette option sert à raccorder
l’appareil à une centrale privée.
Dans ce cas, sélectionner “PBX".
Si l’appareil est raccordé
directement à une ligne RTT,
sélectionner “CO”. |
Détection de la tonalité
OFF
ON/OFF
“OFF” est habituellement
sélectionné.
(Voir page 13.)
Vitesse de transmission
[ex
| 9600 bps
9600 bps/4800 bps
| l'appareil peut détecter
В automatiquement la vitesse de
“| transmission optimale.
| (Voir page 13.)
Position.du numéro d’appel
OUT
IN/OUT/OFF
| OUT: L’identification et/ou le
numéro d'appel est
imprimé à l’extérieur de la
surface du document qui
estlue en vue de la
transmission.
IN: L’identification et/ou le
numéro d'appel est |
imprimé à l'intérieur dela
surface du document qui
estlue en vue de la
transmission.
OFF: L'identification et/ou le
numéro d appel n’est pas
imprimé.
(Voir page" 13.)
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure apparaissent toujours dans l’ordre suivant: mois, jour, heures et minutes.
Exemple: Apr, 15, 1990 5:15 PM
AFFICHAGE
FUNCTION | SELECT COMMAND |
11/ 1/90 12:00 Al
alternativement
| | SET CLOCK
| 4/15/90 5:15 p |
Y
MEMOR
e
Ве
REDIAL | SENDER ID= _
eSi aucune “annonce” n'est enregistrée, le
message suivant apparaît:
| RECORD OGM |
1 Appuyez sur la touche FUNCTION.
2 Appuyez sur la touche REDIAL.
3 Introduisez la date et l'heure dans l’ordre
suivant: MOIS/DATE/ANNEE/
HEURE: MINUTES (2 chiffres chacun).
e Appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner le mode AM/PM. L'indication A
ou P apparaît sur l'affichage selon que l'heure
indiquée est comprise entre minuit et midi
(AM) ou entre midi et minuit (PM).
e Appuyez sur la touche “*” ou “#" pour déplacer
le curseur vers la gauche ou vers la droite.
auto | | SELECT COMMAND | 4 Unetoisladateetrheurerégiées, —
appuyez sur la touche AUTO/MEMORY.
5 En appuyant sur la touche REDIAL, vous
- pouvez si vous le désirez passer |
directement au point 2 de la procédure de
réglage de l'identification et du numéro
d'appel.
Apr 15 5:15 PM | 6 Appuyez sur la touche FUNCTION pour
mettre fin au réglage.
eL'affichage indique l'heure qu'il est.
eUne fois le réglage terminé, écoutez les
signaux horaires transmis à la radio et
remettez les secondes à 0 en appuyant sur
la touche AUTO/MEMORY. |
eLa précision de l'horloge est de |
+30 secondes par mois a une température
ambiante comprise entre 5° et 35°C.
eSi vous marquez une pause d'environ une
minute pendant la programmation, l'appareil
abandonne automatiquement le mode de
programmation et les données déja
q programmées sont annulées.
— 10 —
Réglage de l'identification et/ou
dul numéro od ‘appel
L'identification et/ou le numéro d'appel sont en quelque sorte votre carte de visite auprès de vos
- correspondants. |
L'identification etlou le numéro d ‘appel constituent une identifi cation 7 afphanumérique programmable qui
apparaît comme entête de toutes les télécopies transmises par votre appareil. |
eL'identification est généralement constituée du nom de la société rédigé sous forme abrégée.
eLe numéro d'appel est généralement le numéro de téléphone de votre télécopieur. |
ela longueur del identification etlou du numéro d'appel peut atteindre 50 caractéres.
| Programmation |
Pour programmer chaque caractère, sélectionnez le code correct (à deux chiffres) repris dans la table:
d'identification de la page 12 et introduisez-le par I entremise du pavé numérique du clavier de votre
télécopieur. Dès qu’un caractère est introduit, la lettre correspondante est répoussée vers la gauche.
Procédez de la manière suivante. |
AFFICHAGE
FUNCTION | [sect COMMAND | 1 “Appuyez sur la touche FUNCTION.
[ SENDER ID= . | 2 Appuyez = sur la touche REDIAL | jusqu ‘à ce
— : que l'indication “SENDER ID=" o
apparaisse sur | affichage.
3 Introduisez I identification et/ou le
. numéro d'appel par l'entremise du pavé
numérique. a | |
Exemple: |
Si vous choisissez PANASONIC 6 comme
identification, introduisez la lettre “P” gn
— - — appuyant sur les touches “4” et “5”. |
1 RA P| | ‚Реропег-уоис аа table d'identification de | la
А | page 12. | | SEY a
Chaque fois qu’ un
— caractére est défini, la
lettre correspondante est
repoussée vers la gauche.
LC a _PANASONIC | ‘ В Cade. as ||
Votre = | |
identification P A
+
Es SELECT COMMAND 7 4 Une fois identification evou le numéro
d'appel définis, appuyez sur la touche
AUTO/MEMORY. (Si vous le désirez,
AUTO |
MEMORY
a N a. A N a vous pouvez passer à la programmation
| В — Suivante en appuyant s surlatouche
ВН REDIAL)
FUNCTION | | Apr 15 5:15 PM | 5 Appuyez sur la touche FUNCTION, pour
conclure la programmation de
l'identification et/ou du numéro d'appel.
ш Si vous commettez une erreur en cours de
programmation, reportez-vous à la table
d'identification (REMARQUES 1—4).
-11-
Avant de programmer votre identification, notez-la dans la grille ci-dessous, accompagnée des codes
correspondants.
В
Table d'identification
REM. 1
i- To nimuioio>
oo © | | >| ого ||
NIDO VIOZIZICix
U u
V V
W W
X X
Y
Z
REMARQUE 1: Efface tous les caractères.
REMARQUE 2: Efface un caractère.
REMARQUE 3: Les caractères se dépiacent vers la gauche.
REMARQUE 4: Les caractères se déplacent vers la droite.
SP: Espace a
12.
Programmation des fonctions
Les fonctions suivantes doivent être programmées pour permettre à votre apparei de communiquer avec — |
d'autres télécopieurs. Les choix les.plus probables ont été présélectionnés et ne doivent généralement pas être
modifiés.
Si nécessaire, modifiez ces préréglages dela manière suivante: © ВЕ | Е | 5 В ; ‘ | |
| «CPC (A/B):
A’ est généralement sélectionné. AFFICHAGE
[сес MODE = A |
eSélection du type de ligne téléphonique
‚ (СО/РВХ):
[LINE MODE=CO |
eDétection de la tonalité (ON/OFF): о
“OFF” est généralement sélectionné.
TONE DETECT= OFF
eVitesse de transmission GI
(9600 bps/4800 bps):
“9600 bps” est généralement sélectionné.
— SPEED = 9600]
ePosition du , numéro d’appel (INJOUT/OFF):
“our” est généralement sélectionné.
Е POSITION= cour]
a Si vous rencontrez des problemes engendrés
par la mauvaise qualité des lignes ~~ +
— téléphoniques, modifiez "EGALISEUR DE | |
- RECEPTION et/ou la VITESSE DE a |
— TRANSMISSION GIL = SER
- Pour tout renseignement complémentaire, ВЕ
— consultez votre technicien Panasonic. |
1. Si la voix de votre correspondant est
généralement faible en mode “mains libres”:
‘Réglez la fonction EGALISATEUR DE |
RECEPTION sur “3,6 km”.
Voir page 15.
2. si le témoin START/COPY clignote
généralement pendant plus de 20: secondes -
quand vous avez enfoncé la touche START/
COPY, réglez la VITESSE DE |
| TRANSMISSION ea sur “4800 bps”
| = a Detection. de la tonalité (ON/OFF):
… Cette option permet de raccorder l'appareil aun
central secondaire relié á un central principal. Si
vous sélectionnez “OFF”, la tonalité d’appel du
central principal n’est pas détectée en mode de
numérotation manuelle. | В
- 13 -
| Modification de la programmation
FUNCTION
AFFICHAGE
| SELECT COMMAND |
Ш Pour modifierie CPC:
| CPC MODE = A |
Bm Sélection du type de ligne
téléphonique:
[LINE MODE=CO a
tonalite:
M Pour modifier la detection de la
[TONE DETECT=0FF|
m Pour modifier la vitesse de
transmission GI
| TX SPEED = 9600 |
d’appel:
M Pour modifier la position du numéro —.
[ID POSITION=OUT |
AUTO
FUNCTION
| SELECT COMMAND |
— 14 —
1 Appuyez sur la touche FUNCTION.
2 Appuyez sur la touche REDIAL ou MUTE
jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur l'affichage.
Pour sélectionner !es paramètres désirés,
appuyez sur la touche MODE. |
Une fois la fonction réglée, appuyez sur la
touche AUTO/MEMORY. |
Si vous le souhaitez, vous pouvez revenir
au mode de programmation précédent ou
passer au mode de programmation
suivant en appuyant respectivement sur la
touche REDIAL ou MUTE.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour
conclure.
Fonctions de service du télécopieur
| | | |
Les fonctions de service ci-dessous doivent étre réglées pour permettre a votre appareil de communiquer avec
d'autres télécopieurs. Les choix los plus probables ont été présélectionnés et ne e doivent généralement pas être |
modifiés: — | |
Pour tout renseignement complémentaire, consultez votre technicien Panasonic. Pr LE |
TEMPSDE DETECTIONDE | 6sec. | 6sec/dsec. — a —
LA VOIX BETTE | o | a {| vox e 6 =]
| NOMBRE DE SONNERIES — Une | Une/deuxitrois | RING COUNT =
1
No
=
| FREQUENCECED | 2100Hz | 2100HZ1100HZ | [cED FREQ. = 21
H
2 |
Lo
| MODE INTERNATIONAL ON |ONOFF О | INTE MODE.
| VITESSE DE RECEPTION 6600bps | 9600 bps/4800bps — |
| am A O e 200 |
EGALISEUVRDE | 18km окт, кто 7 2 Ш Ir |
| tempspe à | 700ms roma ms
| SCINTILLEMENT | |
| [e TIME = 1700 |
| VEILLE AUTOMATIQUE | ON [oworr [sm — ) | |
CARACTERES TT — “ | FONT PRINT |
| EGALISATEUR DE — iekm | okmAskmaskm72km IT =18 |
TRANSMISSION | UE o Ш
| MoDEDE — | auto AUTO/GIE | -
"COMMUNICATION | a В ¡[com м MODE Е |
SENSIBILITEDUVOX — | HI(Maut) | HI (HautyLOW (Bas) В [Уох 5 SENSE = HI = |
Commutateur de service
-15-
| Programmation | Tableau
—) Placez le COMMUTATEUR DE i! LAnON
apna
SERVICE sur ON. o |
NOMBRE DE SONNERIES
+ | TEMPS DE DETECTION
UNCTION | Appuyez sur la touche FUNCTION. DE LA VOIX
AFFICHAGE
| SERVICE MODE FREQUENCE CED
+ MODE INTERNATIONAL
Introduisez la valeur demandée par VITESSE DE RECEPTION
Pentremise du pavé numérique. GI
(Voir table.)
+ EGALISEUR DE
Appuyez sur la touche MODE pour RECEPTION
sélectionner le parametre de votre TEMPS DE
choix. SCINTILLEMENT
+
AUTO Appuyez sur la touche AUTO/ VEILLE AUTOMATIQUE
MEMORY MEMORY pour régler la fonction.
TED) o - IMPRESSION DES
3 CARACTERES
Appuyez sur la touche FUNCTION EGALISATEUR DE
pour conciure. TRANSMISSION
3 MODE DE
off Replacez le COMMUTATEUR DE COMMUNICATION
|| | | SERVICE sur OFF. SENSIBILITE DU VOX
H Pour corriger une erreur commise en cours de
- programmation, appuyez sur la touche STOP/
CLEAR en lieu et place de la touche AUTO/
MEMORY. Recommencez ensuite la
_ programmation erronée.
Eu N'oubliez pas de replacer le COMMUTATEUR
DE SERVICE sur OFF, une fois les réglages
terminés. En cas d’oubli, l’appareil risque de
ne pas fonctionner correctement.
E Sensibilité du VOX В
Cette fonction est programmée sur la plus “HI
(Haute)” position. Si vous avez des problemes,
changer la position.
eLa cassette continue après que votre
correspondant a raccroché.
e Vous entendez des longues pauses entre ou
après les messages.
— 16 -
— Essaide imp price ® сое ur dutélécopieur —
Vous pouvez veriter la la qualité d impression e et le coeur de votre télécopieur © en n procédant d de la ridriere В - В а
sui vante:
Assurez-vous que le combiné est raccochéa e que le bouton SP-PHONE est désactivé. Assurez-vous js également | |
a — .
que le porte-documents est vide.
FUNCTION
START/COPY
FUNCTION
= : [Apr 1 5 5: 15 PM | 4 Pour quitter le mode d'essai, appuyez s sur
| AFFICHAGE E.
[EET СОМА | 1 Appuyez sur la touche FUNCTION.
Bb | Г | - MOTOR - TES T _ | 2 Appuyez sur la touche REDIAL ou MUTE
ou. В jusqu’à ce que l'indication “MOTOR
E TEST” ou “PRINT TEST” apparaisse sur
| [PRINT TEST | “l'affichage.
3 Appuyez sur la touche START/COPY -
‚ pour procéderalessai.. .
— En mode d'essai de Fimprimante; Во
| Limprimante reproduit ie contenu de la |
Figure 1 et s'arrête automatiquement.
| En mode d’essai du coeur du télécopleu г;
~~ Lappareil fait tourner le routeau (Voir le
chapitre Entretien.): Pour | arrêter, appuyez
surla touche STOP/CLEAR. Lt
la touche FUNCTION.
Fig. 1
-17=-
Entretien
Avant de procéder à l’entretien de votre
appareil, assurez-vous que son cordon
d’alimentation est bien débranché de la prise
secteur.
Comme la téte et le cabestan sont en contact avec
la bande, celle-ci dépose des saletés et des
particules qui, en adhérant sur ces piéces,
provoque de la distorsion. Ces piéces doivent donc
être nettoyées régulièrement de la manière
suivante.
eNettoyez les surfaces des têtes, le galet de
pression et le cabestan avec un coton-tige.
Si ces surfaces sont très sales, trempez le
coton-tige dans l’aicool.
Une fois ces surfaces nettoyées à l’alcool,
essuyez-les avec un linge sec.
Remarques: | |
eN'approchez jamais un aimant ou un objet
métallique, un tournevis par exemple, a proximité
des tétes car celles-ci risqueraient d'étre
magnétisées.
e Aucune pièce de l'appareil ne doit jamais être
huilée. a o ВЕ
( 0 |
— Têtes
Galet de
| - pression
Un » PE Cabestan
— Coton-tige
— 18 —
eSi des trainées ou des taches apparaissent sur
les copies ou les documents transmis;
1. nettoyez le miroir avec un linge sec.
2. nettoyez convenablement les rouleaux pour
empêcher tout bourrage. —
3. nettoyez les rouleaux avec un linge humide
tout en les faisant tourner en mode d’essai du
coeur du télécopieur.
eSi, malgré tout, vous n’obtenez pas une copie
correcte, nettoyez ia tête thermique avec un linge
humide et séchez-la convenablement.
Ne touchez pas la tête thermique et ne la nettoyez
pas avec un linge sec car cela pourrait créer de
l'électricité statique et nuire au bon
fonctionnement de l'appareil.
e Si des poussières de papier se sont
accumulées au niveau de la zone de sortie des
documents, éliminez-les avec un linge humide
que vous aurez convenablement tordu. |
g в
+ 1 EEE,
JE AE
Tête thermique
Plaque de
guidage
_ Panneau
arrière ,
— Zone de sortie
(Me LT VE J
Si, après plusieurs teritatives, vous ne parvenez
pas à insérer un document dans l'appareil, -
nettoyez la plaque de guidage etlés quatre
rouleaux avec un linge humide. Séchez-les —
ensuite convenablement. © |
o Pour préserver la qualité et les performances de
votre appareil, nous vous conseillons d'utiliser la
deuxiéme face de la cassette après 6 mois et
de remplacer la cassette chaque année, en
supposant que ! appareil réponde à environ
10 appels par jour. |
eNe placez jamais la cassette a proximité d'une
source magnétique, notamment un aimant ou un
téléviseur, car elle risquerait d’ être effacée.
Si la bande est láche, tendez-la ervintroduisant un
crayon dans le moyeu de la cassette et en le В
tournant dela maniére illustrée.
eSila bande est usée ou vient à se briser, |
remplacez la cassette par une cassette Panasonic
(RT-MC30 ou RT-MC80).
1 sa
| e
. | !
1 a".
i
.: Eo
Dog
Po De
|: à.
| ni
[E
i
ho
HE
№
ВН
|
|!
«ji
la
i
E
le
ha
г.
de
J Fl
i E
” E
; E:
i 5
i ES
Divers
eEn cas de probleme, debranchez le télécopieur de
la ligne téléphonique et remplacez-le par un
téléphone en parfait état de marche. Si celui-ci
fonctionne correctement, confiez la réparation de
votre télécopieur à votre technicien Panasonic.
Si le téléphone ne fonctionne pas correctement,
adressez-vous aux PTT.
eEloignez le télécopieur des appareils de chauffage
et des sources de parasites, notamment les
moteurs et les éclairages fluorescents.
111 e ma Ber
3 ДЕ frp ее
Y: ТОНН: FER: ST
ike
|
eCet appareil et les cassettes doivent être
conservés à l'abri de la poussière, de l'humidité,
des vibrations et des températures élevées. lis ne
doivent pas être exposés aux rayons directs du
soleil. |
eNe nettoyez jamais le coffret de 'appareil avec du
detachant, du diluant, une poudre abrasive ou des
produits apparentés. Contentez-vous de le frotter
avec un finge doux.
[
eUtilisez exclusivement le combiné Panasonic livré
avec votre KX-F3550BS.
eN’obstruez pas les orifices de ventilation situés sur
les côtés et la face arrière de l'appareil.
e Ne posez jamais aucun objet sur le dessus de
l'appareil.
eN’insérez aucune agrafe, aucun attache-tout ni
aucune aiguille dans le porte-documents.
e N’ouvrez jamais le couvercle de l'appareil pendant
que vous envoyez, recevez ou copiez un
document.
eNe déposez jamais aucun objet lourd sur le
cordon d'alimentation secteur. —
eLe rouleau de papier doit être entreposé à l'écart
des appareils de chauffage et à l'abri des rayons
directs du soleil. Autrement dit, il doit être
conservé dans un endroit frais et sombre, dans le
tiroir d’un bureau par exemple.
eSi le panneau se détache, replacez-le en l'insérant
‘de la manière illustrée ci-dessous.
ePour éviter que le papier s’empile à l’arrière de
l'appareil, placez celui-ci de la manière illustrée
- ci-dessous. a | |
/
/
|
С Y
IE IL
Papier — — /
/
Panier
/
| IA
_ J
Caractéristiques du télécopieur
| Type: |
Lignes acceptées:
Compatibilité: |
‘Format des documents:
Longueur de la ligne de
balayage:
Format du papier:
Longueur de la ligne
d'impression:
Resolution:
Scanner:
Imprimante:
Encodage: —
Vitesses du modem:
- Alimentateur automatique de
documents: N
Plage de températures:
Plage d’humidité:
Dimensions (LXHXP):
Poids:
Alimentation:
Printed in Japan
Modèle de table
— Réseau publiccommuté
CCITT GI, GI В В
216 mm de large max., , 600 mm n de long max.
208 mm max.
Rouleau de 210 тих ЗО г т
208mm
Horizontale 8 pels/mm | |
Verticale 3,85 lignes/mm—Standard
| 7,7 lignes/mm—Fine |
А plat à capteur cop.
Thermique
| Huffman modifié (MH) : E. |
9600/7200/4800/2400 bps avec opie automatique |
| 5 feuilles max.
| 5°~35°C
45%~85%
111x399x257 mm
— 5,2kg
| 220 \. СА. 50 Нг
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan

Manuels associés