▼
Scroll to page 2
of
22
MANUEL D’INSTALLATION REPONDEUR-ENREGISTREUR AVEC TELECOPIEUR MODELE NO. KX- F3550 BS Panasonic À lire avant l'installation. | PQQX5993ZA FO390N0 (XBL) se ель Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un répondeur-enregistreur avec télécopieur Panasonic ic. Table des matières Disposition des commandes ................ 1 Réglage de l’identification et/ou du numéro Raccordements ..........—eeonercervreoeno 2 d'appei ....…. aerate eres 11 Comment remplir le répertoire ................ 3 Programmation des fonctions Cire 13 Mise en place des piles .................... 4 Fonctions de service du télécopieur.......... 15 Mise en place du rouleau de papier .......... 5 Essai de l'imprimante et du coeur du Mise en place de la cassette ................ 6 télécopieur ............e e ee.resvmieroo 17 Mise enplaceduplateau .................. 6 Entretien ...... PAS ace een» 18 Mise en place du répertoire de numérotation Cassette 10.000000 19 rapide 2220080400 a 00e seen 002 a 000 7 DIVES on eee ee anna aan» 20 Préparation initiale ......... ET B Caractéristiques du télécopieur Ce eee 21 Réglage de la date et de I’ heure ............ 10 Disposition des commandes Micro-cassette Touche AUTO/MEMORY- Touche FUNCTION— Porte-documents - Témoin POWER Témoin ALARM -Bouton d'ouverture du couvercle — Touche STOP/CLEAR Raccordements Cordon du combiné Combiné Prise secteur (220 V 50 HZ) Raccordé à “TO TEL LINE”. Ligne téléphonia ue M En cas de panne de secteur, Pappareil ne fonctionne pas. M Evitez de brancher d'autres appareils sur la prise secteur a laquelle vous avez raccordé votre KX-F3550BS. Veillez a ce qu'il dispose de sa propre prise secteur. | Bm Evitez de brancher votre appareil sur la meme ligne qu'un autre téléphone. № Votre appareil est équipé d’une fiche avec prise de terre que vous ne pouvez brancher que sur une prise secteur équipée elle aussi d’une prise de terre. Ce dispositif a été conçu pour votre sécurité. Si la fiche ne pénètre pas dans la prise secteur, faites remplacer celle-ci par votre électricien. I} est en effet indispensable que votre appareil soit raccordé à la terre. — Accessoires Cordon de raccordement à ia ligne Rouleau de papier ...........040008000 000 1 ) téléphonique ..….….….….….0.0000000 0 eee eee 1 =717-7-3: Y. UE O 4 Cassette "messages" .......c....eeverros 1 PlateaU ............reesrrerrrecerereme—. 1 Combiné .......e.-erívexrerecserarrrre es 1 Guide de documents... 1 Cordon du combiné ..........eeeemrrreo.> 1 Porte-répertoire de numérotation rapide ...... 1 « Axe papier .........revvvee. eee 1 | В Comment remplir le répertoire Retirer la protection avec un crayon comme décrit. Utiliser un crayon ou un stylo à bille pour remplir le répertoire. A Répertoire des numéros de téléphone \——Répertoire des numéros de FAX Mise en place des piles Quatre piles AA (UM-3, R6) sont prévues pour sauvegarder le message “annonce” enregistré dans une puce mémoire ainsi que la date et l'heure de l'affichage à cristaux liquides, en cas de panne de secteur. Si l'un des messages suivants apparaît sur l’affichage à cristaux liquides (LCD), le moment est venu de remplacer les piles. | BATTERY LOW 7 Bouton d'ouverture | ou | RECORD OGM 1 Appuyez sur le bouton d'ouverture du couvercle. 2 Retirez le couvercle du compartiment pour piles en le tirant dans le sens de la flèche tout en poussant la patte dans le sens de la fleche (A). 3 Insérez quatre piles AA en respectant les polarités indiquées. ePour retirer les piles, appuyez sur les côtés ©) des piles No. 1 et 4 et sur les côtés ® des piles No. 2 et 3. В 4 Refermez délicatement le couvercle. e Vérifiez le message “annonce” et l'heure. Remplacez les piles tous les ans ou éventuellement plus tôt si vous remarquez une anomalie de fonctionnement. N'utilisez pas des piles rechargeables (nickel-cadmium). Comme leur forme et leurs performances sont sensiblement différentes, elles risquent d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil, voire de l'endommager. Pour éviter la perte du message “annonce” que vous aurez enregistré, ne débranchez pas le cordon secteur lorsque vous remplacez les piles. En cas de panne de secteur, les piles offrent une autonomie de fonctionnement de l’ordre de: UM-3 (zinc-carbone)...Environ 20 heures Précautions relatives à l’utilisation des piles Les piles doivent être utilisées correctement, sous peine de couler et d’endommager l'appareil. eNe mélangez pas différents types de piles dans un même compartiment pour piles. eNe rechargez pas les piles, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les soumettez pas à une source de chaleur et ne Der, les jetez pas au feu. <= e Lorsque vous remplacez les piles, = ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves. Installez le rouleau de papier en respectant la procédure suivante. | | Remplacez le rouleau de papier dès que le repère de fin de rouleau apparaît le long des bords latéraux du Mise en place du rouleau de papier papier (lignes rouges). Quand le rouleau de papier est épuisé, votre télécopieur n'accepte plus aucun méssage et l'indication suivante apparaît sur l'affichage à cristaux liquides: | | | OUT OF PAPER | ( в | 1 N ra N Repères 2 d’alignement | = Axe papier \. и (7 > - 8 Ne _ A , — x | [Appuyez] | | 4 \_ J qu'il dépasse de quelques centimetres *Alignez le papier sur les repères | | Appuyez sur le bouton d'ouverture d couvercle. eo! ’indicateur ALARM s'allume. Insérez I'axe papier au centre du rouleau (Panasonic KX-A105). Glissez ensuite le rouleau dans l’appareil, de la manière illustrée, en veillant à ce que le papier se déroule à partir du dessus du rouleau et hors de l’appareil. | ‘ d'alignement: eUtilisez l’axe fourni avec l’appareil pour empêcher tout bourrage de papier. Vérifiez si le rouleau de papier est correctement orienté. S'il a été inséré à l’envers, les messages ne seront pas enregistrés. - | ePour que les messages s'enregistrent correctement, assurez-vous que le ver est bien tendu. ' I Refermez le couvercle en appuyant délicatement sur’ses deux extrémités. eSi le message ci-dessous apparaît sui l'affichage à cristaux liquides lorsque yous abaissez le couvercle, refermez-le à nouveau. : [CHECK COVER | Mise en place de la cassette NN 1 Ouvrez le couvercle de la manière illustrée. Insérez la cassette dans le compartiment en 'enfongant dans le sens de la flèche (A) puis dans le sens de la flèche ®), de la manière illustrée. e Assurez-vous que la bande est bien tendue. Voir page 19. | Mise en place du plateau Г 2 Appuyez sur le bouton d'ouverture du couvercle. Installez le plateau de la manière illustrée - et refermez délicatement le couvercle. Aligner les rails-guide qarriere du support sur le guide-support puis glisser le Support jusqu’à ce qu'il s'encienche. Mise en place du répertoire de numérotation rapide 1 Détachez le répertoire de ses attaches. 2 Notez les noms des correspondants que vous pouvez atteindre par numérotation abrégée et glissez le répertoire sous les attaches, en l’insérant dans les deux saillies. | 3 Retournez l'appareil et repérez emplacement du porte-répertoire. 4 Positionnez les repères (>) du porte- répertoire en regard des repères des — glissiéres de l'appareil. | 5 Appuyez délicatement et insérez les bords du porte-répertoire sous les glissieres puis faites glisser le porte-répertoire dansie ‘sensdelafleche®. a M Remplacement du répertoire: Appuyez sur le porte-répertoire dans le sens de la flèche © tout en tirant la pointe du porte-répertoire dans le sens de la flèche pour le détacher de l’appareil. Préparation initiale B Le moment est maintenant venu de programmer les fonctions suivantes à l’aide des touches du tableau de commande et du pavé numérique. Toutes les fonctions apparaîtront sur l'affichage LCD. 1 Date et heure (Voir page 10.) 2 Identification et numéro d’appel (Voir page 11.) H Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées par l'utilisateur. Ses choix les plus probables ont été sélectionnés sous forme de réglages implicites qui peuvent être modifiés selon les besoins. Interrupteurs: | Fonctions de programmation: 1 Sélecteur de mode de numérotation 4 CPC (Contrôle des appels) (DIALING MODE) 5 Sélection du type de ligne téléphonique 2 Sélecteur de volume de la sonnerie 6 Détection de latonalité (RINGER) _ 7 Vitesse de transmission СШ 3 Sélecteur AUTO/FAX 8 Position du numéro d’appel _ EF ; rs Sélecteur de mode de E CTS numérotation (DIALING MODE) Sélecteur AUTO/FAX Sélecteur de volume de la sonnerie (RINGER) interrupteurs: Sélecteur de mode de TONE a “TONE” € est habituellement sélectionné. numérotation | | - | Sila numérotation échoue, réglez ce sélecteur sur “PULSE”. (DIALING MODE) | | В Sélecteur de volume dela | HIGH —| HIGH: Le niveau de la sonnerie est élevé. sonnerie | | | | LOW: Le niveau de la sonnerie est bas. (RINGER) OFF: La sonnerie ne retentit pas. Sélecteur AUTO/FAX AUTO AUTO: L'appareil effectuera automatiquement la | commutation entre le télécopieur et le répondeur automatique. FAX: L'appareil ne fonctionnera que comme télécopieur. mo “ Fonctions de programmation: Date et heure Jan/1/1990 12:00 AM Préparation initiale (suite) Programmez l'heure qu'il est. (Voir page 10.) Identification et numéro d'appel n'ont pas été mémorisés Programmez l’identification et/ou le numéro d'appel. (Voir page 11.) CPC | (Contróle des appels) — AB “A” est habituellement sélectionné. | Sélectionnez “B” si certains messages entrants sont interrompus. Sélection du type de ligne téléphonique co CO/PBX Cette option sert à raccorder l’appareil à une centrale privée. Dans ce cas, sélectionner “PBX". Si l’appareil est raccordé directement à une ligne RTT, sélectionner “CO”. | Détection de la tonalité OFF ON/OFF “OFF” est habituellement sélectionné. (Voir page 13.) Vitesse de transmission [ex | 9600 bps 9600 bps/4800 bps | l'appareil peut détecter В automatiquement la vitesse de “| transmission optimale. | (Voir page 13.) Position.du numéro d’appel OUT IN/OUT/OFF | OUT: L’identification et/ou le numéro d'appel est imprimé à l’extérieur de la surface du document qui estlue en vue de la transmission. IN: L’identification et/ou le numéro d'appel est | imprimé à l'intérieur dela surface du document qui estlue en vue de la transmission. OFF: L'identification et/ou le numéro d appel n’est pas imprimé. (Voir page" 13.) Réglage de la date et de l'heure La date et l'heure apparaissent toujours dans l’ordre suivant: mois, jour, heures et minutes. Exemple: Apr, 15, 1990 5:15 PM AFFICHAGE FUNCTION | SELECT COMMAND | 11/ 1/90 12:00 Al alternativement | | SET CLOCK | 4/15/90 5:15 p | Y MEMOR e Ве REDIAL | SENDER ID= _ eSi aucune “annonce” n'est enregistrée, le message suivant apparaît: | RECORD OGM | 1 Appuyez sur la touche FUNCTION. 2 Appuyez sur la touche REDIAL. 3 Introduisez la date et l'heure dans l’ordre suivant: MOIS/DATE/ANNEE/ HEURE: MINUTES (2 chiffres chacun). e Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode AM/PM. L'indication A ou P apparaît sur l'affichage selon que l'heure indiquée est comprise entre minuit et midi (AM) ou entre midi et minuit (PM). e Appuyez sur la touche “*” ou “#" pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite. auto | | SELECT COMMAND | 4 Unetoisladateetrheurerégiées, — appuyez sur la touche AUTO/MEMORY. 5 En appuyant sur la touche REDIAL, vous - pouvez si vous le désirez passer | directement au point 2 de la procédure de réglage de l'identification et du numéro d'appel. Apr 15 5:15 PM | 6 Appuyez sur la touche FUNCTION pour mettre fin au réglage. eL'affichage indique l'heure qu'il est. eUne fois le réglage terminé, écoutez les signaux horaires transmis à la radio et remettez les secondes à 0 en appuyant sur la touche AUTO/MEMORY. | eLa précision de l'horloge est de | +30 secondes par mois a une température ambiante comprise entre 5° et 35°C. eSi vous marquez une pause d'environ une minute pendant la programmation, l'appareil abandonne automatiquement le mode de programmation et les données déja q programmées sont annulées. — 10 — Réglage de l'identification et/ou dul numéro od ‘appel L'identification et/ou le numéro d'appel sont en quelque sorte votre carte de visite auprès de vos - correspondants. | L'identification etlou le numéro d ‘appel constituent une identifi cation 7 afphanumérique programmable qui apparaît comme entête de toutes les télécopies transmises par votre appareil. | eL'identification est généralement constituée du nom de la société rédigé sous forme abrégée. eLe numéro d'appel est généralement le numéro de téléphone de votre télécopieur. | ela longueur del identification etlou du numéro d'appel peut atteindre 50 caractéres. | Programmation | Pour programmer chaque caractère, sélectionnez le code correct (à deux chiffres) repris dans la table: d'identification de la page 12 et introduisez-le par I entremise du pavé numérique du clavier de votre télécopieur. Dès qu’un caractère est introduit, la lettre correspondante est répoussée vers la gauche. Procédez de la manière suivante. | AFFICHAGE FUNCTION | [sect COMMAND | 1 “Appuyez sur la touche FUNCTION. [ SENDER ID= . | 2 Appuyez = sur la touche REDIAL | jusqu ‘à ce — : que l'indication “SENDER ID=" o apparaisse sur | affichage. 3 Introduisez I identification et/ou le . numéro d'appel par l'entremise du pavé numérique. a | | Exemple: | Si vous choisissez PANASONIC 6 comme identification, introduisez la lettre “P” gn — - — appuyant sur les touches “4” et “5”. | 1 RA P| | ‚Реропег-уоис аа table d'identification de | la А | page 12. | | SEY a Chaque fois qu’ un — caractére est défini, la lettre correspondante est repoussée vers la gauche. LC a _PANASONIC | ‘ В Cade. as || Votre = | | identification P A + Es SELECT COMMAND 7 4 Une fois identification evou le numéro d'appel définis, appuyez sur la touche AUTO/MEMORY. (Si vous le désirez, AUTO | MEMORY a N a. A N a vous pouvez passer à la programmation | В — Suivante en appuyant s surlatouche ВН REDIAL) FUNCTION | | Apr 15 5:15 PM | 5 Appuyez sur la touche FUNCTION, pour conclure la programmation de l'identification et/ou du numéro d'appel. ш Si vous commettez une erreur en cours de programmation, reportez-vous à la table d'identification (REMARQUES 1—4). -11- Avant de programmer votre identification, notez-la dans la grille ci-dessous, accompagnée des codes correspondants. В Table d'identification REM. 1 i- To nimuioio> oo © | | >| ого || NIDO VIOZIZICix U u V V W W X X Y Z REMARQUE 1: Efface tous les caractères. REMARQUE 2: Efface un caractère. REMARQUE 3: Les caractères se dépiacent vers la gauche. REMARQUE 4: Les caractères se déplacent vers la droite. SP: Espace a 12. Programmation des fonctions Les fonctions suivantes doivent être programmées pour permettre à votre apparei de communiquer avec — | d'autres télécopieurs. Les choix les.plus probables ont été présélectionnés et ne doivent généralement pas être modifiés. Si nécessaire, modifiez ces préréglages dela manière suivante: © ВЕ | Е | 5 В ; ‘ | | | «CPC (A/B): A’ est généralement sélectionné. AFFICHAGE [сес MODE = A | eSélection du type de ligne téléphonique ‚ (СО/РВХ): [LINE MODE=CO | eDétection de la tonalité (ON/OFF): о “OFF” est généralement sélectionné. TONE DETECT= OFF eVitesse de transmission GI (9600 bps/4800 bps): “9600 bps” est généralement sélectionné. — SPEED = 9600] ePosition du , numéro d’appel (INJOUT/OFF): “our” est généralement sélectionné. Е POSITION= cour] a Si vous rencontrez des problemes engendrés par la mauvaise qualité des lignes ~~ + — téléphoniques, modifiez "EGALISEUR DE | | - RECEPTION et/ou la VITESSE DE a | — TRANSMISSION GIL = SER - Pour tout renseignement complémentaire, ВЕ — consultez votre technicien Panasonic. | 1. Si la voix de votre correspondant est généralement faible en mode “mains libres”: ‘Réglez la fonction EGALISATEUR DE | RECEPTION sur “3,6 km”. Voir page 15. 2. si le témoin START/COPY clignote généralement pendant plus de 20: secondes - quand vous avez enfoncé la touche START/ COPY, réglez la VITESSE DE | | TRANSMISSION ea sur “4800 bps” | = a Detection. de la tonalité (ON/OFF): … Cette option permet de raccorder l'appareil aun central secondaire relié á un central principal. Si vous sélectionnez “OFF”, la tonalité d’appel du central principal n’est pas détectée en mode de numérotation manuelle. | В - 13 - | Modification de la programmation FUNCTION AFFICHAGE | SELECT COMMAND | Ш Pour modifierie CPC: | CPC MODE = A | Bm Sélection du type de ligne téléphonique: [LINE MODE=CO a tonalite: M Pour modifier la detection de la [TONE DETECT=0FF| m Pour modifier la vitesse de transmission GI | TX SPEED = 9600 | d’appel: M Pour modifier la position du numéro —. [ID POSITION=OUT | AUTO FUNCTION | SELECT COMMAND | — 14 — 1 Appuyez sur la touche FUNCTION. 2 Appuyez sur la touche REDIAL ou MUTE jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur l'affichage. Pour sélectionner !es paramètres désirés, appuyez sur la touche MODE. | Une fois la fonction réglée, appuyez sur la touche AUTO/MEMORY. | Si vous le souhaitez, vous pouvez revenir au mode de programmation précédent ou passer au mode de programmation suivant en appuyant respectivement sur la touche REDIAL ou MUTE. Appuyez sur la touche FUNCTION pour conclure. Fonctions de service du télécopieur | | | | Les fonctions de service ci-dessous doivent étre réglées pour permettre a votre appareil de communiquer avec d'autres télécopieurs. Les choix los plus probables ont été présélectionnés et ne e doivent généralement pas être | modifiés: — | | Pour tout renseignement complémentaire, consultez votre technicien Panasonic. Pr LE | TEMPSDE DETECTIONDE | 6sec. | 6sec/dsec. — a — LA VOIX BETTE | o | a {| vox e 6 =] | NOMBRE DE SONNERIES — Une | Une/deuxitrois | RING COUNT = 1 No = | FREQUENCECED | 2100Hz | 2100HZ1100HZ | [cED FREQ. = 21 H 2 | Lo | MODE INTERNATIONAL ON |ONOFF О | INTE MODE. | VITESSE DE RECEPTION 6600bps | 9600 bps/4800bps — | | am A O e 200 | EGALISEUVRDE | 18km окт, кто 7 2 Ш Ir | | tempspe à | 700ms roma ms | SCINTILLEMENT | | | [e TIME = 1700 | | VEILLE AUTOMATIQUE | ON [oworr [sm — ) | | CARACTERES TT — “ | FONT PRINT | | EGALISATEUR DE — iekm | okmAskmaskm72km IT =18 | TRANSMISSION | UE o Ш | MoDEDE — | auto AUTO/GIE | - "COMMUNICATION | a В ¡[com м MODE Е | SENSIBILITEDUVOX — | HI(Maut) | HI (HautyLOW (Bas) В [Уох 5 SENSE = HI = | Commutateur de service -15- | Programmation | Tableau —) Placez le COMMUTATEUR DE i! LAnON apna SERVICE sur ON. o | NOMBRE DE SONNERIES + | TEMPS DE DETECTION UNCTION | Appuyez sur la touche FUNCTION. DE LA VOIX AFFICHAGE | SERVICE MODE FREQUENCE CED + MODE INTERNATIONAL Introduisez la valeur demandée par VITESSE DE RECEPTION Pentremise du pavé numérique. GI (Voir table.) + EGALISEUR DE Appuyez sur la touche MODE pour RECEPTION sélectionner le parametre de votre TEMPS DE choix. SCINTILLEMENT + AUTO Appuyez sur la touche AUTO/ VEILLE AUTOMATIQUE MEMORY MEMORY pour régler la fonction. TED) o - IMPRESSION DES 3 CARACTERES Appuyez sur la touche FUNCTION EGALISATEUR DE pour conciure. TRANSMISSION 3 MODE DE off Replacez le COMMUTATEUR DE COMMUNICATION || | | SERVICE sur OFF. SENSIBILITE DU VOX H Pour corriger une erreur commise en cours de - programmation, appuyez sur la touche STOP/ CLEAR en lieu et place de la touche AUTO/ MEMORY. Recommencez ensuite la _ programmation erronée. Eu N'oubliez pas de replacer le COMMUTATEUR DE SERVICE sur OFF, une fois les réglages terminés. En cas d’oubli, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. E Sensibilité du VOX В Cette fonction est programmée sur la plus “HI (Haute)” position. Si vous avez des problemes, changer la position. eLa cassette continue après que votre correspondant a raccroché. e Vous entendez des longues pauses entre ou après les messages. — 16 - — Essaide imp price ® сое ur dutélécopieur — Vous pouvez veriter la la qualité d impression e et le coeur de votre télécopieur © en n procédant d de la ridriere В - В а sui vante: Assurez-vous que le combiné est raccochéa e que le bouton SP-PHONE est désactivé. Assurez-vous js également | | a — . que le porte-documents est vide. FUNCTION START/COPY FUNCTION = : [Apr 1 5 5: 15 PM | 4 Pour quitter le mode d'essai, appuyez s sur | AFFICHAGE E. [EET СОМА | 1 Appuyez sur la touche FUNCTION. Bb | Г | - MOTOR - TES T _ | 2 Appuyez sur la touche REDIAL ou MUTE ou. В jusqu’à ce que l'indication “MOTOR E TEST” ou “PRINT TEST” apparaisse sur | [PRINT TEST | “l'affichage. 3 Appuyez sur la touche START/COPY - ‚ pour procéderalessai.. . — En mode d'essai de Fimprimante; Во | Limprimante reproduit ie contenu de la | Figure 1 et s'arrête automatiquement. | En mode d’essai du coeur du télécopleu г; ~~ Lappareil fait tourner le routeau (Voir le chapitre Entretien.): Pour | arrêter, appuyez surla touche STOP/CLEAR. Lt la touche FUNCTION. Fig. 1 -17=- Entretien Avant de procéder à l’entretien de votre appareil, assurez-vous que son cordon d’alimentation est bien débranché de la prise secteur. Comme la téte et le cabestan sont en contact avec la bande, celle-ci dépose des saletés et des particules qui, en adhérant sur ces piéces, provoque de la distorsion. Ces piéces doivent donc être nettoyées régulièrement de la manière suivante. eNettoyez les surfaces des têtes, le galet de pression et le cabestan avec un coton-tige. Si ces surfaces sont très sales, trempez le coton-tige dans l’aicool. Une fois ces surfaces nettoyées à l’alcool, essuyez-les avec un linge sec. Remarques: | | eN'approchez jamais un aimant ou un objet métallique, un tournevis par exemple, a proximité des tétes car celles-ci risqueraient d'étre magnétisées. e Aucune pièce de l'appareil ne doit jamais être huilée. a o ВЕ ( 0 | — Têtes Galet de | - pression Un » PE Cabestan — Coton-tige — 18 — eSi des trainées ou des taches apparaissent sur les copies ou les documents transmis; 1. nettoyez le miroir avec un linge sec. 2. nettoyez convenablement les rouleaux pour empêcher tout bourrage. — 3. nettoyez les rouleaux avec un linge humide tout en les faisant tourner en mode d’essai du coeur du télécopieur. eSi, malgré tout, vous n’obtenez pas une copie correcte, nettoyez ia tête thermique avec un linge humide et séchez-la convenablement. Ne touchez pas la tête thermique et ne la nettoyez pas avec un linge sec car cela pourrait créer de l'électricité statique et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. e Si des poussières de papier se sont accumulées au niveau de la zone de sortie des documents, éliminez-les avec un linge humide que vous aurez convenablement tordu. | g в + 1 EEE, JE AE Tête thermique Plaque de guidage _ Panneau arrière , — Zone de sortie (Me LT VE J Si, après plusieurs teritatives, vous ne parvenez pas à insérer un document dans l'appareil, - nettoyez la plaque de guidage etlés quatre rouleaux avec un linge humide. Séchez-les — ensuite convenablement. © | o Pour préserver la qualité et les performances de votre appareil, nous vous conseillons d'utiliser la deuxiéme face de la cassette après 6 mois et de remplacer la cassette chaque année, en supposant que ! appareil réponde à environ 10 appels par jour. | eNe placez jamais la cassette a proximité d'une source magnétique, notamment un aimant ou un téléviseur, car elle risquerait d’ être effacée. Si la bande est láche, tendez-la ervintroduisant un crayon dans le moyeu de la cassette et en le В tournant dela maniére illustrée. eSila bande est usée ou vient à se briser, | remplacez la cassette par une cassette Panasonic (RT-MC30 ou RT-MC80). 1 sa | e . | ! 1 a". i .: Eo Dog Po De |: à. | ni [E i ho HE № ВН | |! «ji la i E le ha г. de J Fl i E ” E ; E: i 5 i ES Divers eEn cas de probleme, debranchez le télécopieur de la ligne téléphonique et remplacez-le par un téléphone en parfait état de marche. Si celui-ci fonctionne correctement, confiez la réparation de votre télécopieur à votre technicien Panasonic. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, adressez-vous aux PTT. eEloignez le télécopieur des appareils de chauffage et des sources de parasites, notamment les moteurs et les éclairages fluorescents. 111 e ma Ber 3 ДЕ frp ее Y: ТОНН: FER: ST ike | eCet appareil et les cassettes doivent être conservés à l'abri de la poussière, de l'humidité, des vibrations et des températures élevées. lis ne doivent pas être exposés aux rayons directs du soleil. | eNe nettoyez jamais le coffret de 'appareil avec du detachant, du diluant, une poudre abrasive ou des produits apparentés. Contentez-vous de le frotter avec un finge doux. [ eUtilisez exclusivement le combiné Panasonic livré avec votre KX-F3550BS. eN’obstruez pas les orifices de ventilation situés sur les côtés et la face arrière de l'appareil. e Ne posez jamais aucun objet sur le dessus de l'appareil. eN’insérez aucune agrafe, aucun attache-tout ni aucune aiguille dans le porte-documents. e N’ouvrez jamais le couvercle de l'appareil pendant que vous envoyez, recevez ou copiez un document. eNe déposez jamais aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur. — eLe rouleau de papier doit être entreposé à l'écart des appareils de chauffage et à l'abri des rayons directs du soleil. Autrement dit, il doit être conservé dans un endroit frais et sombre, dans le tiroir d’un bureau par exemple. eSi le panneau se détache, replacez-le en l'insérant ‘de la manière illustrée ci-dessous. ePour éviter que le papier s’empile à l’arrière de l'appareil, placez celui-ci de la manière illustrée - ci-dessous. a | | / / | С Y IE IL Papier — — / / Panier / | IA _ J Caractéristiques du télécopieur | Type: | Lignes acceptées: Compatibilité: | ‘Format des documents: Longueur de la ligne de balayage: Format du papier: Longueur de la ligne d'impression: Resolution: Scanner: Imprimante: Encodage: — Vitesses du modem: - Alimentateur automatique de documents: N Plage de températures: Plage d’humidité: Dimensions (LXHXP): Poids: Alimentation: Printed in Japan Modèle de table — Réseau publiccommuté CCITT GI, GI В В 216 mm de large max., , 600 mm n de long max. 208 mm max. Rouleau de 210 тих ЗО г т 208mm Horizontale 8 pels/mm | | Verticale 3,85 lignes/mm—Standard | 7,7 lignes/mm—Fine | А plat à capteur cop. Thermique | Huffman modifié (MH) : E. | 9600/7200/4800/2400 bps avec opie automatique | | 5 feuilles max. | 5°~35°C 45%~85% 111x399x257 mm — 5,2kg | 220 \. СА. 50 Нг Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan