▼
Scroll to page 2
of
65
UF-127 Manuel d’utilisation Vad SE e. Cea e oo. aT rate Soa ° I Lom Su mI a Aes Panasonic Belgium S.A. Stationsstraat 26 1702 Groot-Bijgaarden — INFORMATIONS IMPORTANTES Lorsque vous désirez obtenir des informations, des fournitures ou un dépannage, mentionnez toujours le modèle et le numéro de série de votre appareil que vous trouverez sur la plaque signalétique apposée à l'arrière de votre télécopieur. Notez ci-dessous les informations qui pourraient éventuellement vous être utiles à l'avenir. MODELE NO. UF--127 NO. SERIE Date d'acquisition Revendeur Adresse Numéro de téléphone Numéro de téléphone (fournitures) Numéro de téléphone (dépannage) Plaque signalétique © 1991 by Matsushita Graphic Communication Systems, Inc. All rights reserved. Imprimé au Japon. Le contenu du présent manuel peut étre modifié sans avis préalable. TABLE DES MATIERES INTRODUCTION 1. PRINCIPAUX ELEMENTS DE L’UF-127 — Vue extérieure ...... . 244 4 es 3 — Tableau de commande .......... 00.02 aaa aaa 4 — Utilisation de la touche SET ... 2212414114 1 LL LL LL LL LL LL LL LL A LL LS 5 2. INSTALLATION DE VOTRE TELECOPIEUR — Attention .......4 24441414 V1 4 LL LL LA LL LL A LL A LA AL LL LL LL 10 6 — Déballage . 1... 12114 LL LL LL LL LL LA LL LL LL LL aa Cee 7 — Installation du réceptacle télécopies et du réceptacle documents . . . . . . . . . . ........ 8 — Installation de la languette d'appui . . . . . . . . LL. 8 — Raccordement du cordon du combiné . . . . 1... 2411111 LL LL LL LL LL 11112110 8 — Raccordement du cordon téléphonique .... 1.222411 14 LL 4 LL A LL A aaa 9 — Raccordement du cordon d'alimentation . . . . . . 1.211 11111 LL LL LL LL LL 110 9 — Chargement/remplacement du papier thermique . .. .. 1... 111111111121 11110 10 — Procédures de numérotation (tonalités ou impulsions) .. . . . . . . . ee 12 — Test de vérification finale de l'installation .. .. 1... 1.121 4111111 LL LL LL 140 . . 13 — Protection contre l'orage .. ... 1.211211 LL 4 LL LL LL LL LL LL LL LL 1110 13 3. MISE EN SERVICE DE VOTRE TELECOPIEUR PARAMETRES UTILISATEUR 2.222214 4 11 LL LL LL LL A LL LL LL LL LL 111110 14 — Réglage de la date et de l'heure .. .... 1.111121 1 110 В 14 — Définition de votre numéro d'appel . . . . . .. . 2... 2..2... 15 — Définition de votre identification . . . . . . . 2 aaa 17 CODES DE NUMEROTATION ABREGEE/PAR TOUCHE UNIQUE . . . . . . . . ......... 18 — Introduction des codes de numérotation abrégée/par touche unique . . . . . . . . . ...... 18 — Comment compléter le répertoire des destinataires? ..... 111011111112 LL LL 110 21 PARAMETRES DU TELECOPIEUR 2.1.2 2224114111 LL LA LL LL LL LL 10 22 — Modification du réglage des paramètres du télécopieur (position d'impression de l'en-tête, mode de numérotation, etc.) . 1... 1241111 11 LL LL LL LL LL LL LL LL LL LS 22 — Tableau des paramètres du télécopieur .... 2.122411 412 4 4 LL LL LL LL LL 20 23 UTILISATION DU SILENCIEUX ET REGLAGE DES VOLUMES ... 1... 411014111110 24 — Utilisation du silencieux . . . . . . . . A A LL LL LL 110 24 — Réglage du volume de la sonnerie . . . . . . . . LL 1 LL LL LL LL LL LS 24 — Réglage du volume du haut-parleur .... 1122021141 LL 1 A A LL LL LL LL 11120 24 4. TRANSMISSION DE DOCUMENTS CHARGEMENT DES DOCUMENTS LL A LL LL LL LL LL 111110 25 — Quels documents pouvez-vous transmettre? .........— 1111110 25 — Quels documents ne pouvez-vous pas transmettre? .. ..... 112211101111 11120 25 — Comment utiliser le porte-documents? .. .. 1... 2111111 LL LL A LL LL LL LL LL 25 — Comment charger un document? ...... 41411114 LL LL LL LL LL LL LL 26 REGLAGES AVANT TRANSMISSION . . . . 1 4 LL LL LL LL LL LL LL LL LL 110 27 — Résolution ......420 24441441 LL LL LL AL LL LL A A LL aaa aaa ee 27 — Contraste de l'original . .......... 4 LL A LL LL LL LL LL LL LL 10 28 — Demi-teintes ...... 22111114 LL LA LL 4 A AV LL AL LL LL LL LL LL 10 29 — Mode de correction des erreurs .. .. . . . aaa ea aaa ee aerea 30 — Rapport de transmission automatique ........... LLL. .. 31 PHOTOCOPIE ....... aaa aaa 32 PROCEDURES DE NUMEROTATION ...... aaa 33 — Numérotation directe (combiné raccroché) .. .. .. 1212111101 LL LL LL LL 1110 33 — Numérotation avec combiné décroché .. ... 1.124111 4 1 LL LL LL LL 1110 35 — Numérotation abrégée/par touche unique ......... LL aaa a 36 — Renumérotation . .............. ee ee ee ee ee ee eee 38 — Que faire lorsque le télécopieur de votre correspondant est réglé en mode de réception manuelle? . . LLL LL ee a e ara aa 39 5. RECEPTION DE DOCUMENTS MODES DE RECEPTION 2.222424 444 4 LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL V1 10 Mode téléphone ........1 22224 114 4 LL 4 LL LL LL LL LL LL LL A LL LL 12 Mode télécopieur ......420 4242111411 eee ea a ae ra Mode automatique .. .. ... 2.222211 1 1 1 LL 4 LL LL LL LL LL LL LL LL LVL LL — Réglage du mode télécopieur ..... 4420104414 41 LL 1 LL 4 4 LL nea e a — Réglage du mode téléphone ....... 2222020111 LL aaa eee a e aaa — Réglage du mode automatique ....... 2.221011 1444141 LL LL 4 4 1 ee ee er 6. APPEL DE DOCUMENTS — Définition du mot de passe d'appel de documents .. . . 1... 1222211 11 4 1 1 4 LL 220 — Procédure d'appel de documents ...... 110242411424 1 LL LL LL LL 1112120 7. UTILISATION DU TELEPHONE — Appel téléphonique normal . . . . 1.222244 4 LL LL LL 4 LL LL LL 4 4 4 4 A 1 LL LL — Liaison vocale en fin de transmission/réception ..... 1.111210 41 44 LL LL LL 40 — Réponse à une demande de liaison vocale ..... 1.114444 1 1111114111 44220 8. IMPRESSION DES RAPPORTS ET DES LISTES — Journal des communications . .. . 2.222411 11444 4 4 4 LL LL LL LL LL 1120 — Rapport de transmission .. ... 1210111 LL LL ene еее, — Liste des codes de numérotation abrégée/par touche unique ..............,..... — Liste des paramètres du télécopieur . . ...... 2.0. eee — Table des codes de caractères . . . . ... 112101411114 14114 12 20 ee 9. DEPISTAGE DES ANOMALIES ET ENTRETIEN — Codes d'information . . . . LLL aaa aa ee — Installation du papier thermique . . . . . . . . 20, e aaa aaa — Suppression d'un bourrage du papier thermique . . . . . . 2121112111 1121 LL 410 — Suppression d'un bourrage de documents . . . . 1... 222411202111 LLL — Nettoyage du rouleau d'impression et du rouleau de lecture . . . . .. 222022244114 2 20 — Nettoyage de la tête thermique et du capteur d'image . . ..... 9... — Réencrage du cachet de confirmation ....... 241101114441 LL LL LL LL LL 0 — Réglage de la tension d'alimentation des documents ................ 10. ANNEXE | A. INTERFACE REPONDEUR AUTOMATIQUE ... 2224111111 LL LL LL 110 — Installation de votre répondeur automatique .. . . 1... 1221211441 LL LL 111210 — Configuration de votre télécopieur en vue du raccordement d'un répondeur automatique — Réception de documents lorsque votre répondeur automatique est branché . . . . . . . . . .. B. DEPISTAGE DES ANOMALIES EN CAS DE RACCORDEMENT D'UN REPONDEUR AUTOMATIQUE © © 2142144 4 44 LL LL LA LL LL LL LL LV LL LL A LL LL LL 20 11. ANNEXE Il TABLE DES CODES ОЕ САВАСТЕВЕ$ . .......... 2... к... 12. CARACTERISTIQUES PRINCIPAUX ELEMENTS DE VOTRE TELECOPIEUR Vue extérieure Alimentateur automatique de documents Tableau de commande Combiné - Récepteur Fourche du combiné Vue de face NOTE Vue de dos La face arrière de l'appareil varie selon le pays. | Tableau de commande Affichage Indique la date et l'heure, le numéro composé ou le numéro d'appel. Témoin de mise sous tension (POWER) Brille quand l'appareil est sous tension. Réglage du contraste de loriginal (ORIGINAL) Permet de régler le contraste selon que l'original est normal ou clair. Cette touche, comme la touche RESOLUTION (>), fait aussi office de touche de déplacement du curseur (<) et permet d'accéder aux chiffres et codes de caractères enregistrés. Réglage de la résolution (RESOLUTION) Permet de sélectionner la résolution normale, fine ou super fine. Cette touche, comme la touche ORIGINAL (<), fait aussi office de touche de déplacement du curseur (>) et permet ainsi d'accéder aux chiffres et codes de caractères enregistrés. Arrêt (STOP) Permet d'annuler toutes les opérations en cours et de remettre l'appareil en état de veille. Espace, téléphone/numérotation (SPACE, TEU/DIAL) Permet de passer en mode de numérotation directe et d'introduire un espace dans les numéros mis en mémoire. Copie/liste (COPY/LIST) Permet de photocopier des documents et d'imprimer diverses listes. Démarrage (START) Permet d'exécuter ou de régler certaines opérations. * Tonalités (*TONE) Permet de passer à la numérotation multifréquence (numérota- tion par tonalités) en cours de numérotation. Panasonic a Jo > POWER ][ momia — LONT [STO FE | вл Г мася томе | ORAL RESOLUTION с © > c ) < CURSOR > Tr Ye A 1 2 3 Q STOP LJ ] == > Ta EPVOE 4 5 6 т. | С _Œ ) = FATE Eon 7 8 9 o TEUDIAL * 10m О 8 ar COPYAIST —) EL " | PAUSEMECIAL_— a00n e rOLUMO ® START _ N Témoin de mise en ligne (ON LINE) Brille en début de communication. Clignote quand vous posez correctement un document dans l'alimentateur automatique de documents. Témoin d’alarme (ALARM) S'allume en cas de bourrage de document, d'erreur de communication ou de fin de papier. Demi-teintes (HALF TONE) Active et désactive les réglages relatifs à la transmission des documents présentant des demi-teintes. Télécopieur/téléphone (FAX/TELEPHONE) Permet de permuter les modes télécopieur, téléphone et automatique. Touches de numérotation par touche unique (01 - 16) Utilisées pour la numérotation par touche unique. ” # Définition (# SET) Permet de définir les codes de caractères. Pause/renumérotation (PAUSE/REDIAL) Permet de recomposer un numéro ou d'insérer une pause lorsque vous composez ou enregistrez un numéro d'appel. Numérotation abrégée (ABBR) Permet d'activer la numérotation abrégée. Appel de documents (POLLING) Permet d'activer l’appel de documents. Le témoin POLLING brille quand cette touche est enfoncée. Utilisation de la touche SET La touche # de votre télécopieur vous permet de définir différentes fonctions énumérées ci-dessous. VEILLE H se ABSA - ! a PARAMETRES UTILISATEUR H sa H se JE томе Rapports et listes Outre des photocopies, la touche COPY/LIST vous permet d'imprimer divers rapports et listes. VEILLE (Alimentateur de documents vide) | |-- COPYAIST COPY/LIST COPY/LIST COPYA IST COPY/UST & START ; Un HL = 2 | - SEY ECA |" | | — Définition des codes de numérotation par touche unique (page 18) 01 01 — Définition des codes de numérotation abrégée (page 18) 1 | CJ Définition de la date et de l'heure (page 14) 2 —{_J Définition du numéro d'appel (page 15) 3 rm) Définition du mot de passe d'appel de documents (page 43) 4 ——[— ] Définition de identification (page 17) l f—— Modification des paramétres du télécopieur (page 22) 38 AA << START $ START + START Impression de la liste des codes de numérotation par touche unique/ abrégée (page 48) ~ Impression de la liste des paramétres du télécopieur (page 49) — impression du rapport de transmission (page 46) | | }- Impression du journal des communications (page 46) | <« START 3 NC - |- Impression de la table des codes de caractères (page 50) INSTALLATION DE VOTRE TELECOPIEUR Attention Ne placez pas votre télécopieur a proximité d'un appareil de chauffage ou de climatisa- tion. Posez l'appareil à plat, laissez une surface d'au moins 10 cm entre le télécopieur et les objets qui l'entourent. Ne posez pas d'objets lourds et ne renver- sez pas de liquide sur votre télécopieur. Evitez de placer votre télécopieur en plein soleil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Déballage Déballez votre télécopieur en vous reportant à l'illustration ci-dessous. Vérifiez si votre télécopieur n'a pas été endommagé pendant le transport et assurez-vous que vous possédez bien tous les accessoires illustrés. Manuel d'utilisation Languette d'appui iche de référence = Porte-documents Réceptacle > oe télécopies | | — .. Réceptacie documents Papier > thermique | Combiné | В Cordon du - Mecre combiné A [—-— Emballage en polystyrène N —— Avis a l'utilisateur Ce télécopieur est livré avec un rouleau de papier thermique ultra-sensible de 30 mètres et peut contenir un rouleau de 50 mêtres de long. Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement le papier thermique de marque Panasonic afin de ne pas endommager la tête d'impression thermique et de préserver la fiabilité de votre appareil. NOTE 1 Ne soulevez pas votre télécopieur par la fourche du combiné. 2 Le cordon téléphonique et le cordon d'alimentation varient selon le pays. Installation du réceptacle télécopies et du réceptacle documents Réceptacle télécopies (1) Installez le réceptacle télécopies en l'insérant dans les orifices prévus à l'arrière de l’appareil. Enfoncez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille. (2) Ouvrez le plateau auxiliaire. Réceptacle documents Pliez légèrement le réceptacle documents et insérez ses deux pattes dans les encoches du télécopieur. Plateau auxifiaire Réceptacie télécopies Receptacle documents Installation de la languette d'appui (1) Détachez le support au dos de la languette. (2) Collez la languette à l’endroit illustré ci-dessous. Raccordement du cordon du combiné Branchez le cordon du combiné dans la prise située sur la face latérale gauche du télécopieur. Raccordement du cordon téléphonique Branchez le cordon téléphonique sur la prise téléphonique installée parla RTT. € a... mois (7 Mise sous tension | ``. Cordon téléphonique \=— Cordon secteur Raccordement du cordon d’alimentation Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur ordinaire. Placez l'interrupteur secteur sur la position “I” afin de mettre le télécopieur sous tension. Le témoin de mise sous tension du tableau de commande s'allume. Comme votre télécopieur consomme très peu d'électricité, vous pouvez le laisser en permanence sous tension. Si vous le mettez hors tension pendant une période trop prolongée, le contenu de la mémoire (notamment le numéro d'appel et l'identification) est effacé. | En cas de panne de secteur, un accumulateur incorporé sauvegarde le contenu de la mémoire pendant 7 jours maximum lorsqu'il est complètement chargé. IAVERTISSEMENT : Cet appareil doit étre correctement raccordé a la terre NOTE + 1 Si vous désirez brancher un autre combiné sur votre télécopieur, raccordez la fiche de son cordon à la prise “TEL” située à l'arrière de l'appareil. 2 || faut 48 heures pour charger complètement l'accumulateur rechargeable incorporé á votre télécopieur. 3 Le mode de raccordement au réseau téléphonique, le type de cordon téléphonique ainsi que le cordon d'alimentation varient selon le pays. N Chargement/remplacement du papier thermique (1) Abaissez le bouton d'ouverture situé sur la face latérale droite du télécopieur et ouvrez le récepteur. Retirez la feuille de protection de l'alimentateur automatique de documents en la tirant vers l'arrière de l'appareil. Retirez la feuille de protection de la tête d'impression thermique en la tirant vers l'avant de l'appareil. Feuille de protection de l'alimentateur automatique de documents Feuille de protection de la tête d'impression thermique Bouton d'ouverture (2) Placez le rouleau de papier dans l'appareil et glissez le bord supérieur du papier entre les plaques de guidage du coupe-papier jusqu'à ce qu’il apparaisse hors de l'appareil. Assurez-vous que le papier est correctement installé de la manière illustrée ci-dessous. Si le papier n’est pas correctement inséré, les documents reçus ne seront pas imprimés. Repères de largeur du papier (Y) NOTE Ka La plaque de guidage supérieure possède des repères qui correspondent à la largeur du papier. Lorsque vous placez le rouleau dans l'appareil, alignez-le soigneusement sur les repères (W). 10 (3) Refermez délicatement le récepteur en appuyant sur ses deux coins jusqu’à ce qu'il se verrouille en émettant un déclic. N (4) Le morceau de papier qui dépasse de l'appareil est automatiquement coupé dès que le télécopieur est mis sous tension. Jetez-le. 11 Procédures de numérotation (tonalités ou impulsions) Votre télécopieur accepte indifféremment la numérotation par tonalités ou par impulsions, en fonction de la ligne téléphonique à laquelle il est connecté. D'origine, votre appareil est réglé en mode de numérotation par impulsions. Pour passer en mode de numérotation par tonalités, procédez de la manière suivante : 1 | tæ 2 À Ton —— 3 Introduisez le numéro du parameétre du télécopieur. [0][7] 07 [1] 2 Clignotant A | Pour activer la numérotation par tonalités, | 1 07 [1] 1 | | Clignotant Pour revenir á la numérotation par impulsions, 2 07 [1] 2 | | Clignotant 5 Pour mémoriser le nouveau réglage, Ф START 01-01-1900 12 : 00 Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche [STOP]. LA Le numéro qui apparaît sur la gauche de l'affichage correspond au numéro du paramètre du télécopieur. Le chiffre entre crochets correspond au réglage standard de ce paramètre tandis que le chiffre qui clignote sur la droite de l'affichage correspond au réglage courant. 12 Test de vérification finale de l'installation Une fois votre télécopieur installé, nous vous conseillons de faire une-photocopie ou d'envoyer une télécopie par numérotation directe pour vérifier si votre appareil est en ordre de marche. ] 201 2b N Posez un document dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant vers le bas la face à transmettre. Réglez les glissières gauche 01 - 01 - 1900 12:00 et droite. (Pour plus de détails, voir page 28.) COPY/LIST -01 - 01 - 1900 12:00 du (Pour plus de détails, voir page 32.) SPACE . ‚ TEUDIAL 5551234 > et un numéro complet. EX. : [S][5)[5][1][2][3][4] (Pour plus de détails, voir page 33.) Protection contre l’orage Votre télécopieur est équipé d'une protec- tion contre les surtensions qui réduit les risques de dégâts en cas d'orage. Toute- fois, ce dispositif n'est pas toujours suffisant pour protéger complètement l'appareil en cas de surtension importante sur la ligne secteu Pour renforcer la protection de votre appa- reil avant Un orage, nous vous conseillons de : (1) Débrancher le cordon téléphonique au r ou sur la ligne téléphonique. niveau de la prise téléphonique. (2) Débrancher le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. NOTE Cordon téléphonique | Su - Cordon secteur A. # 1 Lorsqu'il est complètement chargé, l’accumulateur de votre télécopieur peut sauvegarder le contenu de la mémoire pendant 7 jours. Dès que l'orage est passé, rebranchez le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique. 2 Le type de cordon téléphonique et de cordon d'alimentation varie en fonction du pays. 13 3 MISE EN SERVICE DE VOTRE TELECOPIEUR PARAMETRES UTILISATEUR Avant de régler ou de modifier les paramètres utilisateur ci-dessous, assurez-vous que le combiné est raccroché. Réglage de la date et de l’heure L'horloge incorporée vous permet de connaître très précisément la date et l'heure à laquelle vous envoyez ou recevez des documents. En effet, la date et l'heure sont imprimées en haut de chaque page reçue. En mode de veille, la date et l'heure apparaissent sur l'affichage. Pour régler la date et l'heure, 1 NOTE H ser 1 01 - 01 - 1900 12:00 el т Introduisez le jour (deux chiffres), le mois (deux chiffres), l'année (quatre chiffres) et l'heure exprimée sur une plage de 24 heures (quatre 15-10-1991 15:00 chiffres). Ex. : 15 octobre 1991 15h00 [1][5][1][0][1][9][9][1][1][5][O][0] En cas d'erreur, déplacez le curseur jusqu'au chiffre erroné en appuyant sur [<] ([ORIGINAL]) ou [>] ([RESOLUTION]) puis introduisez le chiffre correct. 2 ; , TART Pour mémoriser la date et l'heure, SS 15-10 - 1991 15:00 Le chiffre qui clignote correspond à la position d'introduction de la date et de l'heure. 14 Définition de votre numéro d’appel Lorsque vous transmettez un document, votre numéro d'appel apparaît sur l'affichage du télécopieur de votre destinataire. Lorsque vous recevez un document, c'est le numéro d'appel de votre correspondant qui apparaît sur l'affichage de votre télécopieur. Nous vous suggérons d'utiliser le numéro de téléphone de votre télécopieur comme numéro d'appel. Toutefois, vous pouvez choisir n'importe quel numéro de 20 chiffres maximum. Pour définir le numéro d'appel, ] H sa 2 — A | Introduisez le numéro d'appel par l'entremise du pavé numérique. Pour — 2 introduire un espace et faciliter la lecture du numero, appuyez éven- 1 212 1111234 tuellement sur la touche [SPACE]. _ o Ex. : [1][SPACE][2][1][2] [SPACE][1][1]1[1][1][2][3]{4] En cas d'erreur, déplacez le curseur jusqu'au chiffre erroné en appuyant sur [<] ([ORIGINAL]) ou [>] ([RESOLUTION]) puis introduisez le chiffre correct. Si vous appuyez sur la touche [STOP], vous devez recommencer à partir du point 1. Si votre numéro d'appel compte plus de 15 chiffres et si vous venez juste d'introduire le 16ème chiffre, l'affichage se vide et seuls le 17ème chiffre et les chiffres suivants apparaissent. Pour vérifier les premiers chiffres du numéro d’appel, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [<] ([ORIGINAL]). , . £ , STAR 3 Pour mémoriser le numéro d appel, _® T 15-10 - 1991 15:00 NOTE Pour introduire le symbole “+” appuyez sur la touche [PAUSE]. L'affichage indique “} " mais cela est tout à fait normal. 15 Pour modifier le numéro d’appel, 1 { т 2 et e] Si vous le souhaitez, vous pouvez a présent modifier votre numéro d'appel. À l'aide de la touche [<] ([ORIGINAL]) ou [>] ([RESOLU- TION]), déplacez le curseur jusqu'à la partie du numéro que vous désirez modifier. 1 212 1111234_ S'il reste des chiffres superflus, une fois le nouveau numéro introduit, effacez-les en appuyant sur la touche [SPACE] pour les remplacer par un espace. Ex. : Pour transformer le numéro d'appel [1][2][1][2)[1][1][1][1][2)[3][4] introduit page 15 en [11[2][1][2][1][1)[1][1][2)[3]- Appuyez a 9 reprises sur la touche [<] ([ORIGINAL]) pour déplacer le curseur de 9 positions vers la gauche. Appuyez sur [3]. Appuyez à 7 reprises sur la touche [>] ([RESOLUTION]) pour déplacer le curseur jusqu’au dernier chiffre. Effacez-le en appuyant sur la touche [SPACE]. Pour mémoriser le nouveau numéro d'appel, © START 16 1 212 1111234 | | сна notant 1 213 1111234 1 212 1111234 | Clig notant 1 212 111123 _ Définition de votre identification Votre identification permet à vos correspondants de connaître immédiatement l'expéditeur des documents qu'ils reçoivent. Pour définir votre identification (25 caractères max.), introduisez un code numérique à deux chiffres correspondant à la Table des codes de caractères (voir Annexe Il). ] ser 4 vu et Zone d'entrée 2 Pour chaque lettre, chiffre ou symbole de votre identification, introdui- sez un code à deux chiffres par l'entremise du pavé numérique. 3 Ex. : Pour Panafax HQ [2][5)[+][4)[0][+][5][3][*1[4][0] o Co [#1[4][S][#][41[01[#][6][3][#] [71021[#D7][#1[2][6]1#] 0000000 00_ :—— - Le symbole "o” apparaît chaque fois que vous introduisez un code à deux chiffres correspondant à un des caractères de votre identifica- tion. - Le symbole “—” apparaît dans la zone d'entrée lorsque vous intro- duisez un espace à l'aide de la touche [SPACE]. Plutôt que d'introduire le code [7][2], vous pouvez appuyer sur la touche [SPACE] pour insérer un espace dans votre identification. Au-delà du 13ème caractère, l'affichage se vide pour vous permettre d'introduire les caractères suivants. _ 3 Pour mémoriser votre identification, à START Pour vous permettre de vérifier si votre identification est correcte, votre télécopieur l'imprime avant de revenir au mode de veille. 15 - 10 - 1991 15 : 00 * e . * LOGO т ттт @ + —Рапа!ах HQ — TE WEEE EE FTN EEE * NOTE 1 Pour vérifier les caractères introduits, appuyez sur la touche [<] ou [>] afin de déplacer le curseur jusqu'au caractère que vous désirez vérifier. Le code correspondant apparaît alors dans la zone d'entrée. 2 Si vous le désirez, vous pouvez imprimer la Table des codes de caractères (voir page 58) reprise à l'Annexe Il. 17 CODES DE NUMEROTATION ABREGEE/PAR TOUCHE UNIQUE Introduction des codes de numérotation abrégée/par touche unique La numérotation abrégée et la numérotation par touche unique constituent deux modes de numérotation rapide. Poure n bénéficier, vous devez d'abord enregistrer les numéros d'appel complets en suivant la procédure décrite ci-dessous. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 70 numéros abrégés (codes 01 à 70). Notez toutefois que les codes ] Poure 20 Pour e 2b NOTE 01 à 16 sont automatiquement affectés aux touches de numérotation par touche unique. H se nregistrer un numéro abrégé; NEN [Lo] et introduisez un code à deux chiffres par l'entremise du pavé numéri- que (01 - 70). | Ex. : [2][0] N | [20] _ nregistrer un numéro accessible par touche unique: Appuyez sur une touche de numérotation par touche unique (01 - 16). [16] Ex. : Touche de numérotation par touche unique [16] introduisez le numéro d'appel d'un télécopieur (36 chiffres maximum y compris les pauses et les espaces). En cas d'erreur, appuyez sur la touche [<] ([ORIGINAL]) ou [>] ([RESOLUTION]) pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné puis introduisez le chiffre correct. Ex. : [9][PAUSE][2][1][2][SPACE) [1][1]1][21[3][41[5] | 120] 9-212-111234 Au-delà du 12ème caractère, l'affichage se vide pour vous permettre d'introduire les caractères suivants. [ 20 ] _ [20] 5_ 1 Si vous devez composer un numéro spécial pour obtenir une ligne extérieure, composez-le puis enfoncez la touche [PAUSE] avant d'introduire le numéro d'appel complet. Le symbole “—”" apparaît sur l'affichage pour indiquer la présence d'une pause. 2 Appuyez sur la touche [SPACE] pour introduire un espace entre les chiffres afin de faciliter la. lecture du numéro introduit. Les espaces sont ignorés au moment de la numérotation. 3 Quand vous appuyez sur [*] et [#], les symboles “| ” et “ | " apparaissent respectivement. 4 Pour passer de la numérotation par impulsions à la numérotation par tonalités au sein d'un long numéro d'appel, appuyez simplement sur la touche [*]. Ce changement de mode de numérotation est confirmé par le symbole "”. 18 Pour mémoriser le numéro, $» START Introduisez le nom de votre correspondant (15 lettres maximum) à l'aide de la Table des codes de caractères (voir Annexe Il). — Ex. : NEW YORK OFFICE (2][3][#][1][4][#][3][2][#] [SPACE] [3114] [#1 [2] [41[#1[2] [7] [#1[2] [0] [#] [SPACE][2]{4][#][1][S][#1[1][5][#] CIS [1][2][#1[1][4] [#] , $ START Pour mémoriser le nom, Frocédez de la manière décrite aux points 2a/2b à 6 pour enregistrer d'autres numéros ou revenez au mode de veille en appuyant sur la touche [STOP]. 19 au Pour modifier un numéro abrégé/par touche unique, | + SET Pour modifier un numéro abrégé; 20 ABBR ER Composez le code à deux chiffres que vous désirez modifier (01 - 70) (voir le point 2a/2b de la page 18). EX. : [2][0] Les 12 derniers chiffres apparaissent sur l’affichage. Déplacez le curseur à l'aide de la touche [<] pour afficher les autres chiffres éventuellement introduits. Pour modifier un numéro d'appel par touche unique; > Appuyez sur une touche de numérotation par touche unique (01 - 16). Ех. : Touche de numérotation par touche unique [16] A l'aide de la touche [<] ([ORIGINAL]) ou [>] ([RESOLUTION]), déplacez le curseur jusqu'au chiffre à modifier. S'il reste des chiffres superflus, effacez-les en appuyant sur la touche [SPACE] pour les remplacer par un espace. EX. : Pour modifier le numéro abrégé [9]-[2][1][2]-[1)[1][1)[2][3][4][5] introduit page 18 en [9]-[2][1][2]-[31[4][5][1][1][1] Appuyez à 7 reprises sur la touche [<] ([ORIGINAL]) pour déplacer le curseur de 7 positions vers la gauche. Introduisez [3][4][5][1][1][1]. Appuyez sur la touche [SPACE] pour effacer le chiffre 5. Pour mémoriser le nouveau numéro d'appel, ® START Appuyez sur la touche [STOP] pour revenir au mode de veille. 20 [_ ] [20] 212 1112345_ [16] 212 1112345_ [20] 212 1112345 L_ Clignotant [20] 212 3451115 J Clig notant [20] 212 345111 _ Comment compléter le répertoire des destinataires? À l’aide d'un crayon ou d'un stylo à bille, complétez le répertoire des destinataires en indiquant les noms de vos correspondants dont les numéros ont été mémorisés sous les touches de numérotation par touche unique. Le répertoire des destinataires est maintenu par une languette de fixation en plastique transparent. | Retrait du répertoire des destinataires (1) Poussez vers le bas la languette en plastique transparent jusqu'à ce qu'elle se courbe et puisse être retirée aisément. (2) Retirez la languette en plastique transparent conjointement avec le répertoire des destinataires. Languette en plastique transparent wo Remise en place (1) Replacez le répertoire des destinataires dans sa position correcte. (2) Posez la languette en plastique transparent par-dessus le répertoire des destinataires et courbez-la de manière à insérer ses saillies dans les orifices de l'appareil. NOTE + ” » » . а # ] = + Si vous complétez le répertoire des destinataires au stylo, laissez sécher l'encre. Si vous écrivez au crayon, éliminez les dépóts de mine avant de replacer le rápertoire. PARAMETRES DU TELECOPIEUR Votre télécopieur possède de nombreux paramètres ajustables repris dans le Tableau des paramètres du télécopieur, page 23. Ces paramètres ont été préréglés et n'exigent normalement aucune modification. Toutefois, vous pouvez décider de les ajuster en fonction de vos exigences particulières. Les modifications apportées au réglage standard demeurent en vigueur jusqu'à ce que vous décidiez de les ajuster à nouveau. Certains paramètres, notamment la résolution et le contraste, peuvent aussi être modifiés provisoirement par simple appui d’une touche du tableau de commande, juste avant une transmission. Ils retrouvent leur réglage initial une fois la transmission terminée. - Modification du réglage des paramètres du télécopieur (position d'impression de l'en-tête, mode de numérotation, etc.) 1 NOTE ти 1 Introduisez un numéro (comptant toujours deux chiffres) repris dans le Tableau des paramètres du télécopieur. Ex. : [0}{1] pour la résolution Le chiffre entre crochets correspond au réglage standard tandis que le chiffre qui clignote sur la droite de l'affichage correspond au réglage courant. introduisez le nouveau réglage. Ex. : [2] z , Z START Pour mémoriser le nouveau réglage, ® Recommencez la procédure à partir du point 2 si vous désirez modifier le paramètre suivant. Si vous préférez revenir au mode de veille, appuyez sur la touche [STOP]. 1 Si vous avez introduit un numéro erroné au point 3, remplacez-le simplement par le numéro correct. 01 [1] 1 ; | Clignotant 01 [1]2 Ц Clignotant 15-10-1991 15 : 00 2 Si vous désirez vérifier le réglage d'un paramètre avant de le modifier, vous pouvez éventuellement imprimer la liste des paramètres du télécopieur de la manière indiquée page 49. 22 Tableau des paramètres du télécopieur - , No. du No. Paramètre réglage Réglage Remarques * Standard Réglage de la résolution. 01 Résolution Fine Super Fine * Могта! Réglage du contraste de l'original. 02 Contraste (original) dag 9 2 Clair het d firmati 1 Désactivé Activation ou désactivation de l'impression 03 Cachet de confirmation ; du cachet de confirmation. 2 Activé 1 Désactivé Désactivation ou impression automatique 05 Journal des communications > Impression du journal toutes les 32 communications. automatique * À l'intérieur (Réglage de la position d'impression de UE l'en-tête. 2 À l'extérieur À l'intérieur : Impression à l'intérieur de la 06 Impression de l'en-tête zone de copie. .. |Al'extérieur : Impression à l'extérieur de la 3 Pas imprimé [zone de copie. Pas imprimé : Absence d'impression. 1 Tonalités Réglage du mode de numérotation. 07 Mode de numérotation gag 2" Impulsions Transmission en cas 1” Autorisée Autorisation ou interdiction de transmission 13 d'absence de papier de documents lorsque l'appareil est à cours (voir Note 1) 2 Interdite de papier. Mode de correction des 1 Désactivé Activation ou désactivation du mode de 15 © erreurs o correction des erreurs lorsque la ligne 2" Activé téléphonique est de mauvaise qualité. 1 Désactivé Désactivation ou impression automatique 19 Rapport de transmission > Impression du rapport apres chaque transmission. automatique 1 Désactivé Activation ou désactivation de l’appel de 32 Appel initial de l'opérateur НЕ l'opérateur lorsqu'aucun signal d'un 2" Active télécopieur n'est regu en mode télécopieur. 37 Répondeur automatique Aucun Définition du raccordement éventuel d'un | 2 Raccordé répondeur automatique au télécopieur. 1 Désactivée |Désactivation ou activation du passage au Détection silencieuse mode télécopieur au terme d'un silence de 38 [interface répondeur | plus de 3 secondes en mode répondeur/ automatique] 2" Activée télécopieur après qu'il ait été répondu à un appel. o NOTE | Lorsque le paramétre No. 13 est réglé sur 1, vous pouvez continuer a transmettre des documents méme si votre appareil est à cours de papier ou qu'une erreur mécanique l'empêche de recevoir des documents qui lui sonttransmis, Dans de telles circonstances, certaines communications risquent de ne pas apparaitre sur le journal des communi- cations. 2 Les réglages dont les numéros sont suivis d'un astérisque (”) correspondent aux réglages standard définis en usine. 23 UTILISATION DU SILENCIEUX ET REGLAGE DES VOLUMES Touche silencieux Utilisation du silencieux Quand vous utilisez le téléphone fourni avec votre télécopieur, vous pouvez désactiver temporairement le micro du combiné en appuyant sur sa touche . Aussi longtemps que cette touche demeure enfoncée, votre correspondant n'entend plus votre voix. Réglage du volume de la sonnerie Le volume de la sonnerie du télécopieur annonçant que vous recevez un appel peut être réglé à Un niveau confortable. Tournez la commande de la sonnerie du combiné sur la position désirée pour obtenir un volume normal ou réduit. Réglage du volume du haut-parleur Quand votre télécopieur appelle un correspondant, son haut-parleur incorporé reproduit la tonalité d'appel, les tonalités de numérotation ainsi que les tonalités de sonnerie ou d'occupation. Pour régler le volume à un niveau confortable, tournez la commande du VOLUME DU HAUT-PARLEUR située sur le côté droit de l'appareil. Si voire correspondant est en mode de réception manuelle, sa voix sera également reproduite par le haut-parleur. Vous pouvez alors lui parler en décrochant le combiné, de la manière décrite page 39. Volume du haut-parleur 24 8 TRANSMISSION DE DOCUMENTS CHARGEMENT DES DOCUMENTS Quels documents pouvez-vous transmettre? En règle générale, votre télécopieur peut transmettre n'importe quel document de format A4 à A5. Quels documents ne pouvez-vous pas transmettre? N'essayez jamais de transmettre un document qui est : - Humide - Couvert d'encre fraîche ou de colle * Froissé, écorné ou plié - Trop fin (papier pelure, papier “par avion”, papier de certains magazines, etc.) - Trop épais (carton, etc.) - Traité chimiquement (papier adhésif, papier carbone, etc.) - Imprimé sur papier couché (papier brillant, etc.) - De dimensions inférieures à 148 mm (largeur) x 73 mm (longueur) - D'une longueur supérieure à 1000 mm + En tissu ou en métal B Pour transmettre un tel document, photocopiez-le et envoyez plutôt sa photocopie. Comment utiliser le porte-documents? Certains documents qui sont pliés, froissés, écornés, trop fins ou dont les dimensions sont inférieures à 148 mm (largeur) x 73 mm (longueur) peuvent être glissés dans le porte-documents qu'il vous süffit ensuite de placer dans l'alimentateur automatique de documents, en dirigeant son bord soudé vers l'intérieur de l'appareil. ALE Bord soudé NOTE Epaisseur des documents : Feuilles simples : 0,06 mm à 0,15 mm Feuilles multiples : 0,08 mm à 0,13 mm 25 Comment charger un document? Assurez-vous d'abord que vos documents ne sont pas réunis par des agrafes ou des attache-tout. Vérifiez également s'ils ne sont pas gras, plies ou dissimulés sous une couverture. Posez un document dans l'alimentateur automatique de documents (ADF) en dirigeant vers le bas la face a transmettre et insérez-le jusqu'à ce que vous rencontriez de la résistance. Réglez les glissières gauche et droite pour centrer le document dans l'alimentateur automatique. Si vous souhaitez transmettre deux pages ou davantage, veillez à ce que la feuille du bas pénètre la première dans le télécopieur. Vous pouvez empiler jusqu’à 10 feuilles dans l’alimentateur automatique de documents. Si vous désirez transmettre un plus grand nombre de pages, il vous suffit de les poser, en cours de transmission, sur la dernière page présente dans l'alimentateur. N'oubliez cependant pas que celui-ci ne peut jamais contenir plus de 10 feuilles. Dès que vous posez une feuille dans l'alimentateur automatique de documents, vous pouvez définir les paramètres de transmission ou passer à la procédure de numérotation. Le témoin ON LINE clignote quand vous posez correctement un document dans l’alimentateur automatique de documents. 26 Glissière INCORRECT Face à transmetire vers le bas REGLAGES AVANT TRANSMISSION Avant de transmettre un document, vous pouvez modifier temporairement le réglage de plusieurs paramètres, notamment la résolution et le contraste de l'original. Ces paramètres peuvent être adaptés avant ou après la pose des documents dans l'alimentateur automatique. lls peuvent également être modifiés pendant la transmis- sion. Toutefois, ils n'entreront en vigueur qu'au moment où la machine transmettra la page suivante. Vous pouvez vérifier si chaque page a été correctement transmise en activant le cachet de confirmation (voir pages 22 - 23). Celui-ci est apposé au bas de chaque page correctement transmise et se présente sous la forme d'un petit cercle renfermant une croix de couleur rose. Résolution Votre télécopieur est préréglé sur la résolution standard car celle-ci convient pour la transmission des documents ordinaires. ] Le réglage en vigueur est indiqué sur l'affichage par la présence de "—". 15-10-1991 15:00 dt UE STD FINE S-FINE 4 2 Si vous devez transmettre un document riche en détails, appuyez sur la touche [RESOLUTION] et sélectionnez la résolution fine. RESOLUTION 15-10 - 1991 15 : 00 д Г. STD FINE S-FINE 3 Si le document est extrêmement détaillé, sélectionnez la résolution super fine (S-FINE). RESOLUTION 15-10-1991 15:00 J С. STD FINE S-FINE Pour revenir a la résolution standard, appuyez a nouveau sur la touche [RESOLUTION]. 4 | Une fois la résolution correctement réglée, passez au paramètre suivant ou entamez la procédure de numérotation. NOTE 4 Lo temps de transmission est plus long en résolution fine ou super fine qu'en résolution standard. 2 Une fois la transmission terminée, les paramètres retrouvent leur réglage standard. Si vous utilisez fréquemment un réglage différent du réglage standard, n'hésitez pas à modifier ce dernier (voir Paramètres du télécopieur, pages 22 - 23). 3 Pour effectuer une photocopie du document et vérifier ainsi si le réglage est correct, appuyez sur {a touche [COPY]. 27 Contraste de l’original Votre télécopieur est préréglé sur le contraste normal car il convient pour la transmission des documents ordinaires. 1 Le réglage en vigueur est indiqué sur l'affichage par la présence de “—. 15-10 - 1991 15:00 — | NORMAL LIGHT Quand vous transmettez un original clair, appuyez sur la touche [ORIGINAL] pour régler le 2 contraste sur LIGHT (clair). ORIGINAL 15 - 10 - 1991 15:00 — | NORMAL LIGHT Pour revenir au contraste normal, appuyez a nouveau sur la touche [ORIGINAL]. 3 Une fois le contraste correctement réglé, passez au paramêtre suivant ou entamez la procédure de numérotation. : NOTE 1 Une fois la transmission terminée, les paramètres retrouvent leur réglage standard. Si vous utilisez fréquemment un réglage différent du réglage standard, n'hésitez pas à modifier ce dernier (voir Paramètres du télécopieur, pages 22 - 23). 2 Pour effectuer une photocopie du document et vérifier ainsi si le réglage est correct, appuyez sur la touche [COPY]. 28 Demi-teintes Le réglage des demi-teintes est spécialement utile lorsque vous devez transmettre des photos ou des illustrations présentant plusieurs niveaux de gris. D'origine, la transmission des demi-teintes est désactivée (OFF). ] | Le réglage en vigueur est indiqué sur l'affichage par la présence de "—”. Ce témoin apparaît dès que la transmission des demi-teintes est activée. 15-10-1991 15:00 HALF TONE 2 Pour activer la transmission des demi-teintes, HAL? TONE 15-10-1991 15:00 | Г HALF TONE Fa La résolution FINE est automatiquement sélectionnée et le contraste est réglé sur NORMAL. Ces réglages demeurent en vigueur tout au long de la transmission. 15-10-1991 15:00 NORMAL LIGHT STD FINE S-FINE ORIGINAL RESOLUTION HALF TONE Pour désactiver la transmission des demi-teintes, appuyez a nouveau sur la touche [HALF TONE]. 3 Une fois les demi-teintes correctement réglées, passez au paramétre suivant ou entamez la procédure de numérotation. NOTE | a KA Comme un plus grand nombre d'informations doivent être transmises pour reproduire une image détaillée chez votre | correspondant, la transmission d'un document présentant des derni-teintes dure plus longtemps. 29 Mode de correction des erreurs En activant le mode de correction des erreurs (ECM), vous pouvez transmettre des documents sans aucune erreur a un autre télécopieur équipé de cette méme fonction. Généralement, le temps de transmission en mode de correction des erreurs est le même qu'en mode G3 normal. D'origine, le mode de correction des erreurs est activé (ECM = ON). Si la ligne téléphonique est de mauvaise qualité, la durée de la transmission risque d'être plus longue puisque votre télécopieur devra retransmettre les lignes qui présentent des erreurs. Si vous accordez une importance plus grande à la vitesse de transmission qu'à la qualité de reproduction des documents transmis, vous pouvez désactiver le mode de correction des erreurs (ECM = OFF). Celui-ci sera désactivé même s'il a été activé au niveau du télécopieur de votre correspondant. Pour désactiver le mode de correction des erreurs, procédez de la manière suivante : 1 H ser À tone 15, M et | Clignotant 2 Introduisez le numéro du parametre du télécopieur. MIS] 15 [2] 2 | Clignotant 3 Pour désactiver le mode de correction des erreurs : 1 +5 15 [2] 1 Clignotant Pour réactiver le mode de correction des erreurs: 9 | | 15 [2] 2 dr rot Clignotant 4 Pour mémoriser le nouveau réglage, ¿ sraar | Clignotant Pour revenir au mode de veille, 5 © STOP 15:00 a 15-10-1991 30 Rapport de transmission automatique Le rapport de transmission vous confirme si votre document a été correctement transmis. Il est automatiquement imprimé après chaque transmission pour autant que son paramètre soit activé. Toutefois, l'impression du rapport de transmission automatique est désactivée d'origine. Si vous souhaitez l'activer, procédez de la manière suivante : 1 NOTE o. 7 Introduisez le numéro du parametre du télécopieur. [1][9] Pour activer l'impression du rapport de transmission automatique, 1 Pour désactiver l'impression du rapport de transmission automatique, 2 iy Pour mémoriser le nouveau réglage, ® START Pour revenir au mode de veille, © STOP à | Clignotant 19 [1] 1 | Clignotant 19 [1] 2 4 |. Clignotant 19 [1] 1 | Clignotant | Clignotant 15 - 10 - 1991 15:00 1 Une fois le réglage du rapport de transmission automatique modifié, il demeure en vigueur jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 2 Le chiffre entre crochets correspond au réglage standard tandis que le chiffre qui clignote correspond au réglage en vigueur. 3 Un exemple de rapport de transmission automatique est illustré page 47. 31 PHOTOCOPIE Avant de transmettre un document, vous pouvez le photocopier sur votre appareil pour mieux apprécier la qualité de la télécopie qui sera reçue par le destinataire. Monocopies ] Posez un document dans l'alimentateur feuille à feuille en dirigeant vers le bas la face à transmettre. Réglez les glissières gauche et droite. 15-10 - 1991 15 : 00 2 Lorsque vous effectuez une photocopie, l'appareil sélectionne auto- matiquement la résolution fine, à moins que vous modifiez ce réglage. Vous pouvez éventuellement régler la résolution, le contraste de l'ori- ginal et les demi-teintes (voir pages 27 - 29). 3 COPYAIST 15-10-1991 15:00 A Le télécopieur effectue la photocopie. Pour l'interrompre, appuyez sur la touche [STOP]. 32 PROCEDURES DE NUMEROTATION Voici les explications relatives aux quatre procédures de numérotation. Par ailleurs, vous trouverez page 18 toutes des explications relatives à l'introduction en mémoire des codes de numérotation abrégée. Numérotation directe (combiné raccroché) La numérotation directe n'exige aucun réglage particulier. Vous pouvez utiliser directement votre télécopieur en composant le numéro de votre correspondant comme vous le feriez sur un téléphone ordinaire. ] Posez un document dans l'alimentateur feuille à feuille en dirigeant vers le bas la face à transmettre. Réglez les glissières gauche et droite. SPACE e TEL/DIAL > le témoin s'allume. Composez le numéro a partir du pavé numérique. Ех. : [5][5][5][1)[2][3][4] 15 - 10 - 1991 15:00 5551234 Si vous devez composer un numéro spécial pour obtenir une ligne extérieure, composez-le puis appuyez sur la touche [PAUSE] pour introduire une pause (représentée par “-”) avant de composer intégralement le numéro de votre correspondant. Ex. : [97TPAUSE][S][5][5][1][2][3][4] 33 9- 5551234 Ja Votre télécopieur compose le numéro de votre correspondant. Si la ligne est libre, les documents sont transmis et le témoin ON LINE s'allume. mm ON LINE 5551234 ( mum - témoin ) allumé Si votre correspondant possède un numéro d'appel, celui-ci apparaît sur l'affichage précédé de “«”. 5551234 Une fois la transmission terminée, le nombre de pages transmises apparaît sur l'affichage (par exemple, 05). c= ON LINE 05 | { => :témoin éteint Si la ligne est occupée, votre télécopieur appelle deux fois le destinataire, à trois minutes d'intervalle. Zum” ON LINE 5551234 (= ohm = : tómoin elignotant Si la liaison n'est pas établie, le témoin ALARM s'allume et un code d'informations apparaît sur l'affichage (par exemple, 630 indique qu'aucune liaison n'a été établie). us" ON LINE 630 ! =m ALARM Vous pouvez relancer la numérotation automatique en appuyant sur la touche [REDIAL] (voir page 38). NOTÉ Sile haut-parleur de votre télécopieur reproduit la voix de votre correspondant, décrochez le combiné et appuyez sur la touche [STOP] pour entamer la conversation (voir page 39). ЗА 7 a Numérotation avec combiné décroché ] Le témoin ON LINE s'allume. Raccrochez le combiné. Si votre correspondant Posez un document dans l’alimentateur feuille à feuille en dirigeant vers le bas la face à transmettre. Réglez les glissières gauche et droite. Décrochez le combiné. Composez un numéro à partir du pavé numérique. Ех. : [5][5][5][1][2][3][4] Si la ligne est libre et si le télécopieur de votre correspondant l’est également, vous entendez un long signal sonore. D START possède un numéro d'appel, celui-ci apparaît sur l'affichage. NOTE 15 - 10 - 1991 15 :00 4 5551234 < 212 551234 Si la ligne est occupée, vous devez raccrocher et rappeler plus tard en recomposant le méme numéro ou en appuyant sur la touche [REDIAL] (voir page 38). 35 Numérotation abrégée/par touche unique ] 2b Posez un document dans l'alimentateur feuille à feuille en dirigeant vers le bas la face à transmettre. Réglez les glissières gauche et droite. 15 - 10 - 1991 15 - 00 Numérotation abrégée : [_] ARBOR a et introduisez un code à deux chiffres par l'entremise du pavé numéri- que. Ex. : 0 3 Gr E 103] 5551234 Numérotation par touche unique [03] Le numéro complet (par exemple, 555 1234) est composé et affiché. DS > Clignotant Si votre correspondant répond, le témoin ON LINE s'allume et la transmission commence. ss ON LINE 5551234_ Si votre correspondant possède un numéro d'appel, celui-ci apparaît sur l'affichage précédé de te, - 212 5551234 Une fois la transmission terminée, le nombre de pages transmises apparaît sur l'affichage. ID DISPLAY = ON LINE 05 Si la ligne est occupée, votre télécopieur appelle deux fois le destinataire, a trois minutes d'intervalle. -~ | » "еже ОМ ИМЕ [03] 5551234 | L_ Clignotant 36 Si la liaison n'est pas établie, le témoin ALARM s'allume et un code d'informations apparait sur l'affichage (par exemple, 630 indique qu'aucune liaison n'a été établie). | Zem” ON LINE 630 mm ALARM Vous pouvez relancer la numérotation automatique en appuyant sur la touche [REDIAL] (voir page 38). Ja NOTE Ka Si le haut-parleur de votre télécopieur reproduit la voix de votre correspondant, décrochez le combiné et appuyez sur la touche [STOP] pour entamer la conversation (voir page 39). 27 Renumérotation Si le numéro appelé est occupé ou ne répond pas, votre télécopieur attend trois minutes puis recompose automatiquement le numéro jusqu'à deux fois. Si la liaison n'est pas établie, le témoin ALARM s'allume et un code d'informations apparaît sur l'affichage (par exemple, 630 indique qu'aucune liaison n'a été établie). 630 =m ALARM Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé en enfongant simplement la touche [REDIAL]. Votre télécopieur recompose ainsi jusqu'à trois fois ce numéro. Vous pouvez utiliser la renumérotation si le dernier numéro a été composé d'une des manières suivantes : - Numérotation par touche unique - Numérotation abrégée - Numérotation directe à partir du pavé numérique (combiné raccroché ou décroché) - Renumérotation Même si la liaison à été établie et les documents transmis, vous pouvez toujours utiliser la touche [REDIAL] pour rappeler ce même numéro. | NOTE 1 Vousne pouvez pas utiliser la renumérotation si vous avez branché un téléphone externe sur la prise-située à l'arrière de votre télécopieur. 2 Si le haut-parleur de votre télécopieur reproduit la voix de votre correspondant, décrochez le combiné et appuyez sur la touche [STOP] pour entamer la conversation (voir page 39). 38 Que faire lorsque le télécopieur de votre correspondant est réglé en mode de réception manuelle? ] Sile télécopieur de votre correspondant est réglé en mode de réception manuelle, le haut-parleur de votre télécopieur reproduit la voix de votre correspondantlorsque vous essayez de lui transmettre des documents. Décrochez le combiné. 3 Q STOP di 4 Invitez votre correspondant à placer son télécopieur en mode de réception. Ja 5 ® START Lorsque vous entendez un signal sonore, PS Le témoin ON LINE s'allume et la transmission commence. Si votre correspondant possède un numéro d'appel, celui-ci apparaît sur l'affichage accompagné du symbole "<”. IDDISPLAY | < == ON LINE 5551234 6 Raccrochez. 39 RECEPTION DE DOCUMENTS MODES DE RECEPTION Lorsque votre télécopieur reçoit des documents, vous pouvez sélectionner un des trois modes de réception ci-dessous. ТЕКЕРНОМЕ — — Réception manuelle sur le télécopieur TELECOPIEUR ——————— Réception automatique sur le télécopieur Réception sur le téléphone/télécopieur RECEPTION —— ¡ AUTOMATIQUE — Réception sur le répondeur/télécopieur Votre appareil est réglé d'origine en mode Télécopieur. Vous pouvez sélectionner un autre mode de réception en appuyant sur la touche [FAX/TELEPHONE]. Mode téléphone Quand votre appareil est réglé sur ce mode, il fait juste office de téléphone. Vous devez appuyer manuellement sur la touche [START] et raccrocher le combiné avant de recevoir des documents. Mode télécopieur Lorsque votre appareil est réglé sur ce mode, il passe automatiquement en mode de réception des documents après 2 sonneries. Mode automatique Ce mode est tout désigné lorsque vous souhaitez utiliser la même ligne téléphonique pour votre téléphone et votre télécopieur. (C'est notamment le cas si vous ne disposez que d'une seule ligne téléphonique dans votre bureau.) Vous pouvez accéder aux deux modes ci-dessous en modifiant le paramètre Répondeur automatique repris dans le Tableau des paramètres du télécopieur (voir pages 22 - 23). (1) Réception sur le téléphone/télécopieur Pour sélectionner ce mode, réglez le paramètre Répondeur automatique sur “Aucun” (absence de connexion). En surveillant la ligne téléphonique pour détecter la présence d'un signal transmis par un télécopieur, votre appareil détermine automatiquement si les appels reçus sont de simples appels télépho- niques ou s'ils proviennent de télécopieurs. (2) Réception pour répondeur/télécopieur Vous devez sélectionner ce mode si vous avez raccordé un répondeur-enregistreur automatique à , Votre télécopieur. Pour sélectionner ce mode, réglez le paramètre Répondeur automatique sur “Raccordé”. Le fonctionnement de ce mode est décrit à l'Annexe | (voir page 58). NOTE 1 Le nombre de sonneries peut éventuellement varier en fonction de l'état du central téléphonique au moment où le télécopieur est appelé. 2 Selon le modèle de répondeur-enregistreur automatique raccordé à votre télécopieur, le mode de réception sur répondeur/télécopieur peut ne pas fonctionner correctement. 40 Réglage du mode télécopieur 1 Votre appareil est réglé d’origine sur le mode Télécopieur. Le témoin FAX/TELEPHONE est allumé quand votre appareil est réglé sur ce mode. PANTELEFHONE Si le témoin FAX/TELEPHONE est éteint, appuyez sur la touche [FAX/TELEPHONE] et vérifiez si le témoin FAX/TELEPHONE brille. Réglage du mode téléphone ] Appuyez sur la touche [FAX/TELEPHONE] et vérifiez si le témoin FAX/TELEPHONE s'éteint. Votre appareil est maintenant régié en mode Téléphone. == Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné. < O STOP das `` ra er Parlez. Une fois votre conversation terminée, appuyez sur la touche [START] et raccrochez le combiné pour recevoir des documents. 41 Réglage du mode automatique Réception sur téléphone/télécopieur Vous devez régler le paramètre Répondeur automatique sur “Aucun” (absence de connexion) avant de régler ce mode (voir pages 22 - 23). ] Appuyez sur la touche [FAX/TELEPHONE] et vérifiez si le témoin FAX/TELEPHONE clignote. Votre appareil est alors réglé en mode de réception automatique. — FRUTELEPHON et - Quand un correspondant vous transmet des documents : 20 2b Votre appareil reçoit les documents qui lui sont transmis. Lorsque le haut-parleur de votre télécopieur émet un double signal sonore : - Si vous ne décrochez pas le combiné : - Aprés quelques secondes, votre appareil passe en mode de reception de documents s'il détecte la présence d'un télécopieur à l'autre bout de la ligne. « Si vous décrochez le combiné : - Parlez avec votre correspondant puis enfoncez la touche [START] pour recevoir des documents ou raccrochez le combiné si vous ne désirez recevoir aucun document. | 42 APPEL DE DOCUMENTS * L'appel de documents (“Polling”) consiste à appeler un télécopieur et à lui demander de transmettre des documents qui lui sont destinés. Votre correspondant doit toutefois savoir que vous allez l'appeler et avoir placé les documents dans l'alimentateur automatique de documents de son appareil. Vous pouvez aussi convenir d'un mot de passe avec votre correspondant afin que la communication se déroule en toute sécurité. Définition du mot de passe d’appel de documents 1 + ser 3 | ; a | Clignotant et 2 Introduisez un mot de passe a quatre chiffres. 3 0876 Ex. : [9][8][7][6] ‘ Clignotant 3 Pour mémoriser le mot de passe, ® START | 15 - 10 - 1991 15 : 00 6 NOTE 1 Tous les télécopieurs n'acceptent pas l'appel de documents. Nous vous suggérons donc d'effectuer un essai avant d'appeler des documents importants. 2 Vos correspondants ne peuvent pas appeler un document que vous auriez mis en attente sur votre télécopieur. 3 En cas d'erreur au point 2, déplacez le curseur jusqu'au chiffre incorrect en appuyant sur la touche [<] ou [>]. introduisez ensuite le chiffre correct. Pour effacer le mot de passe, appuyez sur la touche [TEL/DIAL]. 4 Si votre correspondant n'a pas défini de mot de passe, vous pouvez malgré tout appeler les documents en attente dans son télécopieur malgré que vous ayez défini un mot de passe au niveau de votre appareil. Procédure d’appel de documents Voici comment appeler un document en attente chez un de vos correspondants : I 3b Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents de votre | télécopieur est vide. ® POLLING FEN Le tómoin s'ilumine pour confirmer le passage en mode d'appel de documents. Le mot d'appel de documents apparait s'il a été préalablement défini (voir page 43). Appuyez sur la touche [START]. Si aucun mot de passe n'a été défini, le télécopieur affiche un message vous invitant à introduire uñ mot de passe d'appel de documents. Introduisez un mot de passe temporaire à quatre chiffres. Ех. : Entrez [1][2][3][4] et appuyez sur [START]. Composez le numéro de votre correspondant en appuyant surlatouche [ABBR] suivie d'un code à deux chiffres, sur une touche de numéro- tation par touche unique ou sur la touche [TEL/DIAL] suivie d'un numéro complet. EX. : Touche de numérotation par touche unique [07] 15 - 10 - 1991 15:00 9876 Clignotant ———T————————É]——] | Clignotant 1234 [07] 312 5551234 312 5551234 Si la ligne est libre et si des documents sont en attente chez votre correspondant, leur i impression commence sur votre télécopieur. 44 UTILISATION DU TELEPHONE Appel téléphonique normal Vous pouvez utiliser le combiné de votre télécopieur pour passer des appels normaux. |! vous suffit de le décrocher et de composer un numéro complet exactement comme vous le feriez avec un téléphone ordinaire. 1 Décrochez le combiné. 2 cu A к 2131111234 Composez le numéro d'appel sur le pavé numérique. = EX. : [2)[1][3)[1][1][1][1][2)[31[4] Liaison vocale en fin de transmission/réception Si vous désirez parler à votre correspondant en fin de transmission ou de réception, procédez de la manière décrite au point 1 avant que la transmission ou la réception soit terminée. ] SPACE ID DISPLAY < TEUDIAL | 212 111 1234 1 le témoin s’illumine. 2 Lorsque la transmission ou la réception est terminée et que votre correspondant répond a votre demande de liaison vocale, le haut-parleur de votre télécopieur émet trois signaux sonores 7 successifs. 3 Dès que le témoin TEL/DIAL se met à clignoter, décrochez le combiné. “a Réponse a une demande de liaison vocale Lorsque le haut-parleur de votre télécopieur émet trois signaux sonores successifs, il vous indique que votre correspondant souhaite vous parler. Répondez en suivant la procédure décrite a partir du point 3 ci-dessus. Si vous ne répondez pas a une demande de liaison vocale, le message “VOICE CONTACT REQUESTED" apparait sur le rapport de transmission (voir page 47). 45 IMPRESSION DES RAPPORTS ET DES LISTES Votre télécopieur peut imprimer un certain nombre de rapports et de listes qui vous aideront á garder une trace des documents transmis et reçus, et vous permettront d'obtenir la liste des paramètres du télécopieur ainsi que la liste des codes de numérotation abrégée. Journal des communications Ce journal reprend les 32 dernières communications (transmission ou réception de documents). Vous pouvez I'imprimer manuellement de la manière suivante : ] Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents est vide. 2 COPYAIST +5) - t e 2 $ START L'impression du journal commence. Rapport de transmission Un rapport de transmission est automatiquement imprimé après chaque transmission pour autant que le paramètre du télécopieur Rapport de transmission ait été préalablement activé (ON) de la manière indiquée page 31. Vous pouvez éventuellement imprimer manuellement un rapport de transmission en procédant de la manière suivante : ] Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents est vide. 1 о COPYAIST 2 & START Ne L'impression du rapport commence. (Un exemple de rapport est illustré page 47.) NOTE Votre télécopieur est réglé d'origine pour permettre la transmission de documents même en l'absence de papier ou en présence d'une erreur mécanique qui affecte la réception (notamment en cas de surchauffe de la tête d'enregistrement). Toutefois, certaines communications risquent alors de ne pas apparaître sur le journal des communications. Pour modifier le réglage de ce paramètre et garantir l'impression du journal complet, reportez-vous aux explications des pages 22-23. 46 Exemple de journal des communications AERRBSBNBANERUSBABABISAN _JOURNAL- (3) (4) (5) (6) NO, COM PACES DURATION 01 OK 02 00:01°06 02 5S-0K 00 00:00°20 03 OK 01 00:03°20 04 OK 02. 00:01°07 ) 3 5) 32 OK 05 00:02 °52 BENENNEN DATE 151021991 AE“ TIME 18 SRERABRO (7) (8) (9) (10) (11) X/R — IDENTIFICATION DATE TIME DIACNOSTIC XMT T 517 23456 15-10 10:44 840NBOACTBOO XMT 516 1111234 15-10 10:45 ALOUSOACTBOO RCV 673 542 15-10 10:47 010220200000 XMT T 91 237 17926 15-10 10:53 BUONBOACTBOO IS \ Л) XMT T 516 1111234 15-10 12:32 840UB0ACT7800 (12) -UF-127 New York- (13) RHIRURAREDENAANEHPRNTERENNUBEHERERUUHENSEUNNNESDENEHENDANEENRUNSE _ 1 212 1111234. Няни Exemple de rapport de transmission (1) (2) BAUNEIREUANIREUEHANHHHHE _ JOURNAL- UNAHUHENEHRHEUE DATE 15-10-1991 184% TIME 12:34 познание (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) NO. COM PAGES DURATION X/R IDENTIFICATION DATE TIME DIAGNOSTIC 11 OK 01 00:00 54 XMT T 81 425 1111234 15-10 12:34 CO04B0207920 (18) VOICE CONTACT REQUESTED. (12) -UF-127 New York- (13) EEN A ERUENENBERUANNUTENNAEETN FAN NER -1 212 1111232- HERRREARRN Explication du journal des communications (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) Date d'impression : Heure d'impression : Numéro de la communication : Résultat de la communication : Nombre de pages transmises ou recues : Durée de la communication : Type de communication : Identification du correspondant : Date de la communication : Heure de début de la communication : Diagnostic : Votre identification : Votre numéro d'appel : Message de rappel : Jour-Mois-Année Heures:Minutes 01-32 (Ne commence pas toujours par 01 en cas d'impression commandée manuellement.) “OK” indique que la transmission s'est déroulée correctement. “S5-OK" indique que la touche [STOP] a été enfoncée en cours de communication. Un code à trois chiffres (voir page 51) indique qu'il y a eu un problème. Le code à 2 chiffres correspond au nombre de pages correctement transmises ou reçues. Heures : Minutes : Secondes “XMT” = Transmission “RCV” = Réception “T” correspond à une numérotation directe ou à une numérotation par touche unique/abrégée sans enregistrement du nom du correspondant. Jour-Mois Heures : Minutes Réservé au service technique 25 caractères maximum 20 chiffres maximum Apparaît lorsqu'une liaison vocale a été demandée (voir page 45). 47 co Liste des codes de numérotation abrégée/par touche unique Avant ou après toute modification des codes de numérotation abrégée, vous devez vérifier les codes mémorisés en imprimant la liste des codes de numérotation abrégée. Pour imprimer la liste, ] Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents est vide. 2 COPYAIBT & START > et L'impression du journal commence. Exemple de liste des codes de numérotation abrégée (1) (2) (3) MEERE ONE-TOUCH/ABBR.NOS,- ##EH#EH## DATE 15-10-1991 ¥¥&® TIME 15:00 =azaa P.1 (4) (5) (6) ABBR.NO. STATION NAME TELEPHONE NO. [01] New York 212 111 1234 [02] Chicago 312 111 1234 (03) Detroit | 313 111 1234 [08] ~ Minneapolis 612 111 1234 [17] St. Louis 314 111 1234 [22] Denver 303 111 1234 [28] Seattle 206 111 1234 (33) San Francisco 415 111 1234 (67) Los Angeles 213 111 1234 (7) | (8) NO. OF STATIONS = 09 POLLING PASSWORD = 9876 (9) -UF- 127 New Yorx- (10) EUXNNEENHNNSNHENNNNSNUENNHENUNAN EURE HHNNANHESENNENE - 1 212 1111234- HURHAEUUE Explication (1) Date d'impression : Jour-Mois-Année (2) Heure d'impression : Heures:Minutes (3) Numéro de la page (4) Code de numérotation abrégée/par touche unique : [01] à [16] : codes de numérotation par touche unique [17] à [70] : codes de numérotation abrégée (5) Nom du correspondant : 15 caractères maximum (6) Numéro de téléphone : 36 chiffres maximum (7) Nombre de codes de numérotation par touche unique/abrégée enregistrés : 70 correspondants maximum (8) Mot de passe d'appel de documents : 4 chiffres (9) Votre identification : 25 caractères maximum (10) Votre numéro d'appel : 20 chiffres maximum 48 Liste des paramètres du télécopieur Avant ou après toute modification d'un paramètre du télécopieur, vous devez vérifier les codes mémorisés en imprimant la liste des paramètres du télécopieur. Pour imprimer la liste, 1 Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents est vide. COPYAIST H Tone et 2 ® START L'impression du journal commence. Exemple de liste des paramètres du télécopieur - (1) — (2) ENNUERNNAANANERNERAENNNENRAE HAY PARAMETERS- #448 % DATE 15-10-1991 ##### TIME 12:34 E=XXERENLE PARAMETER NO. & PARAMETER (6) (7) CURRENT + STANDARD SETTING SETTING (3) (4) (5) 01 RESOLUTION (1:Standard 2:Fine 3:S.Fine) 1 1 02 ORIGINAL (1:Normal 2:Light) 1 1 03 STAMP (1:0ff 2:0n) 1 2 05 JOURNAL PRINT (1:0ff 2:Automatic Print) 2 2 8 06 HEADER PRINT (1:Inside 2 :Outside 3 :None) 1 1 07 DIALLING METHOD (1: Tone 2:Pulse) 1 2 13 XMT IN NO PAPER (1:Allowed 2:Not allowed) 1 1 15 ECM (1:0ffr 2:0n) 2 2 19 XMT JOURNAL (1:0rfr 2:Automatic Print) 1 1 32 INITIAL OPR CALL (1:0Ff 2:0n) 1 2 37 TAM (1:None 2:Connected) 1 1 38 SILENT DET.(TAM I/F] (1:0ff 2:0n) 2 2 (8) -UF-127 New York- (9) 30ER 3633303388353 3138383363636 3636363633836 3636936336363 3636 633696933636 3636 3638 TEMITA _1 212 1111230 EEREREREEA Explication (1) Date d'impression : Jour-Mois-Année (2) Heure d'impression : | Heures:Minutes (3) Numéro du parametre : 01-38 (4) Paramètre : Fonction (5) Réglage du paramètre : Numéro du réglage (6) Réglage en vigueur : Voir page 23. (7) Réglage standard : Voir page 23. (8) Votre identification : 25 caractères maximum (9) Votre numéro d'appel : 20 chiffres maximum 49 Table des codes de caractéres Pour imprimer un exemplaire de la Table des codes de caractéres, quí vous permet notamment d'enregistrer votre identification, procédez de la maniére suivante : I Assurez-vous que l'alimentateur automatique de documents est vide. 3 Th et ® START L'impression du journal commence. Table des codes de caractères FEREAREEERENREERANBZAEREEN „CHR. CODE TABLE. “***%% DATE 15-10-1991 ERNUS TIME 12:34 нения CHR. A B с -D E F G H I J K L M (CODE) (10) (11) (12) (13) (1k) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) CHR. N 0 P Q R 5 T U у W X Y z (CODE) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) cr A XK 8 U (CODE) (36) (37) (38) (39) CHR. a b с а е f & h i J k 1 m (CODE) (o) (41) (12) (43) (LL) (45) (46) (47) (148) (49) (50) (51) (52) CHR. n o p q r 5 t u У м х y 7 (CODE) (53) (5%) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) CHR. a a о u e é (CODE) (66) (67) (68) (69) (70) (71) CHR. 0 1 2 3 4 5 6 T 8 9 (CODE) (00) (01) (02) (03) (ok) (05) (06) (07) (08) (09) CHR. (SP) . , , : ; / y & - ( ) * (CODE) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (8k) CHR. + " $ % < = > ? a [ } ^ (CODE) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (9%) (95) (96) (97) CHR. “ (CODE) (98) (99) —-UF-127 New York- EMITIR RN MM UAT ELN BEAN ATECERN ERE TEEREENEERNEEERRARL |] 212 1111234. SAECESENNA 50 DEPISTAGE DES ANOMALIES ET ENTRETIEN Codes d’information En cas d'anomalie de fonctionnement, un des codes suivants apparait sur l'affichage pour vous aider à identifier le problème éventuel. pas après le dernier appel. Code astro es d'information Signification Mesure á prendre 001/002/ {Bourrage du papier thermique. Retirez le papier coincé (voir p. 53). 003/004 | 010 Absence de papier thermique. Rechargez le papier thermique (voir p. 52). La température de la tête d'enregistrement Ouvrez le récepteur quelques minutes pour laisser 020 ; e pe thermique est trop élevée. refroidir la téte. Mauvaise alimentation en documents. 1. Rechargez correctement le document (voir p. 28). 030 2. Supprimez le bourrage de document (voir p. 54). 3. Réglez I'alimentateur automatique de documents (voir p. 57). 031 Le document est coincé ou trop long. Retirez le document coincé dans l'alimentateur auto- La longueur du document dépasse 1 métre. matique de documents (voir p. 54). La touche [STOP] a été enfoncée pendant la trans- — |Retirez les documents de l'alimentateur (appuyez 039 mission/photocopie de documents et plusieurs pages |sur la touche [STOP] quand un document a déjà pé- restent bloquées dans l'alimentateur automatique de |nétré dans I'alimentateur). Rechargez le document documents. et essayez à nouveau. 060 Le couvercle est ouvert. Refermez le récepteur. Lors de l'établissement de la liaison, le correspon- 1. Contactez votre correspondant. 400 dant n'a pas répondu ou une erreur de communica- |2. Rechargez le document et essayez à nouveau. tion est survenue. Lors de l'établissement de la liaison, la communica- . }Rechargez le document et essayez à nouveau. 402/404/405 |, tion a été coupée. 403 Votre correspondant n'est pas en mode d'appel de {Demandez a votre correspondant de régler son télé- documents. copieur en mode d'appel de documents. 407 Votre correspondant n'a pas confirmé la réception - |Attendez quelques minutes et transmettez-la à nou- | de la page précédente. veau. La confirmation de transmission de la page précé- Attendez quelques minutes et transmettez-la a nou- 408/409 ares dente est illisible. veau. 411/414 |Les Mots de passe d'appel de documents ne corres- |Vérifiez le mot de passe d'appel de documents. pondent pas. 412 Aucune donnée n’est transmise. Contactez votre correspondant. Incompatibilité de l'appel de documents. Informez votre correspondant que votre télécopieur 415 ne possède pas la fonction de transmission en mode d'appel de documents. Are 18/ |Les données reçues contiennent trop d'erreurs. Contactez votre correspondant. Le télécopieur est en mode de réception mais 1. Mauvaise numérotation du correspondant. 420/421 ‘ ; | aucune donnée ne lui parvient. 2. Contactez votre correspondant. 422 Interface incompatible. Contactez votre correspondant. | da Erreur de communication pendant la réception. Contactez votre correspondant. 451/495 |Laligne téléphonique n'est pas raccordée. Contactez votre correspondant. 540/541/542/ |Erreur de communication pendant la transmission. 1. Replacez le document et essayez à nouveau. 543/544 2. Contactez votre correspondant. 630 La ligne est occupée et le correspondant ne répond Replacez le document et essayez à nouveau. 51 Installation du papier thermique Votre télécopieur utilise un rouleau de papier spécial que vous pouvez facilement installer vous-même en procédant de la manière suivante : 1. Ouvrez le récepteur en appuyant sur le bouton d'ou- verture situé sur la face latérale droite de l'appareil. Rabattez le récepteur vers l'arrière. d'ouverture 2. Si l'appareil renferme un rouleau, retirez-le et rempla- cez-le par un rouleau neuf. N'oubliez pas de respecter le sens d'insertion illustré ci-contre. NM a UN | A SO EN x Sp. Lo ч о a A И = < iH I. ’ > , ; 747” C, у > SY 3. Refermez délicatement le récepteur en appuyant sur ses deux extrémités. Au moment où il se verrouille, vous entendez un déclic. 4. Le morceau de papier qui dépasse de l'appareil est automatiquement coupé. Jetez-le.…. | ET 52 Suppression d’un bourrage du papier thermique En cas de bourrage à l'intérieur de l'appareil, vous pouvez retirer le papier coincé en procédant de la manière suivante : 1. Ouvrez le récepteur en appuyant sur le bouton d'ou- verture situé sur la face latérale droite de l'appareil. Rabattez le récepteur vers l'arrière. Retirez le papier coincé et replacez le rouleau de la manière expliquée au point 2 de la page 52. Refermez délicatement le récepteur en appuyant sur ses deux extrémités. Au moment où il se verrouille, vous entendez un déclic. Le morceau de papier qui dépasse de l'appareil est automatiquement coupé. Jetez-le. о 53 Récepteur d'ouverture Suppression d’un bourrage de documents Lorsqu'un document est coincé dans l'appareil, le code d'information 031 apparait sur l'affichage. Pour supprimer le bourrage, procédez comme de la maniére suivante : 1. Ouvrez le récepteur en appuyant sur le bouton d'ou- verture situé sur la face latérale droite de l'appareil. Rabattez le récepteur vers l'arrière. Récepteur 2. Soulevez le rouleau de lecture et retirez le papier coincé. Rouleau 3. Refermez délicatement le récepteur. Le morceau de papier qui dépasse de l’appareil est automatiquement coupé. Jetez-le. 54 Nettoyage du rouleau d'impression et du rouleau de lecture Au cours de [utilisation normale de l'appareil, de la poussiére s'accumule graduellement sur le rouleau d'impression que vous devez que vous devez donc nettoyer régulièrement en procédant de la manière suivante: 1. Ouvrez le récepteur en appuyant sur le bouton d'ou- verture situé sur la face latérale droite de l'appareil. Rabattez le récepteur vers l'arrière. Retirez le rouleau de papier. 2. Frottez délicatement le rouleau d'impression (de cou- leur noire) avec un linge doux et propre imbibé d'alcool éthylique tout en le faisant tourner lentement vers l’avant ou l'arrière de l'appareil avec les doigts. 3. Frottez le rouleau de lecture (de couleur blanche) avec un linge doux et propre imbibé d'alcool éthylique, tout en le faisant tourner lentement vers l’avant ou l'arrière de l'appareil avec les doigts. 4. Replacez correctement le rouleau de papier de la manière décrite page 52 puis refermez délicatement le récepteur. Le morceau de papier qui dépasse de l'appareil est automatiquement coupé. Jetez-le. 55 Récepteur d'ouverture Rouleau d'impression Rouleau de lecture pt qm ia | Tr ec Nettoyage de la tête d’enregistrement thermique et du capteur d’image Vous devez nettoyer de temps en temps la tête d'enregistrement thermique et le capteur d'image afin de préserver la qualité de reproduction des télécopies reçues et transmises. La périodicité de ce nettoyage dépend du rythme d'utilisation de votre appareil. Toutefois, nous vous conseillons de nettoyer la tête d'enregistrement thermique et le capteur d'image chaque fois que vous nettoyez le rouleau d'impression. 1. Ouvrez le récepteur en appuyant sur le bouton d'ou- Récepteur verture situé sur la face latérale droite de l'appareil. Rabattez le récepteur vers l'arrière. d'ouverture 2. Frottez délicatement la surface de la tête d’enregistre- ment thermique avec de la gaze ou un linge doux imbibé d'alcool éthylique. Utilisez un linge propre afin de ne pas rayer la tête d'enregistrement thermique. Tête thermique Pour nettoyer le capteur d'image 3. Soulevez le rouleau de lecture. Frottez délicatement la surface en verre du capteur d'image avec de la gaze ou un linge doux imbibé d'alcool éthylique. Utilisez un linge propre afin de ne pas rayer le capteur d'image. Capteur d'image 56 с Fo i Reencrage du cachet de confirmation Le cachet de confirmation est rempli d'encre. Dès qu'il pâlit ou devient difficile à lire, vous devez ie réencrer de la manière suivante : 1. Ouvrez le récepteur en appuyant sur le bouton d'ou- Récepteur verture situé sur la face latérale droite de l'appareil. Rabattez le récepteur vers l'arrière. d'ouverture 2. Versez une goutte d'encre dans l'orifice de remplis- sage. | Réglage de la tension d’alimentation des documents En cas de bourrages fréquents, nous vous conseillons de régler l’alimentateur automatique de documents en procédant de la manière suivante : Faîtes glisser le commutateur de réglage de l'alimentateur auto- matique de documents. Position 3 Pour éviter que plusieurs documents pénètrent simultanément dans l'appareil. Position 2 Position standard. | Position 1 Pour éviter que les documents ne pénètrent pas dans l'appareil. 57 ANNEXE | A. INTERFACE REPONDEUR AUTOMATIQUE Votre UF-127 est équipé d'une fonctionnalité tout a fait unique, une interface répondeur automatique qui vous permet de raccorder votre télécopieur et un répondeur sur une seule et méme ligne téléphonique, votre UF-127 différenciant automatiquement les appels entrants. Vous pouvez raccorder à votre télécopieur la plupart des répondeurs téléphoniques disponibles sur la marché et exploiter ainsi au mieux votre raccordement téléphonique. Pour tout renseignement au sujet de l'utilisation de votre répondeur automatique, reportez-vous au Mode d'emploi qui l'accompagne. Installation de votre répondeur automatique Pour tout renseignement au sujet du raccordement de votre répondeur automatique, adressez-vous au revendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Configuration de votre télécopieur en vue du raccordement d’un répondeur automatique Avant d'utiliser conjointement votre UF-127 et un répondeur automatique, vous devrez régler un paramètre du télécopieur et activer le mode de réception automatique. Réglage du paramètre du télécopieur ] À Tome # ce == 2 Entrez le numéro du paramètre du télécopieur. 37 [1] 1 3 7 | Clignotant et 3 D'origine, ce paramètre est désactivé (absence de connexion). | Entrez 2 pour activer l'interface répondeur automatique. 37 | [1] 2 2 Clignotant 4 Pour mémoriser le nouveau réglage, ® START 5 Pour revenir au mode de veille, 15-10-1991 15:00 © STOP NE 58 LS Réglage du mode de réception automatique Pour passer au mode répondeur/télécopieur, appuyez surlatouche [FAX/TELEPHONE] jusqu'à ce que le témoin clignote. : и PALTELEFHONE Sm Réception de documents lorsque votre répondeur automatique est branché Lorsque votre répondeur reçoit un appel, il diffuse une annonce. Parallèlement, votre télécopieur surveille la présence éventuelle d'un signal provenant d’un autre télécopieur. (1) Quand votre correspondant vous transmet un document : Votre télécopieur passe en mode de réception, une fois la lecture de l'annonce du répondeur terminée. | Appel | Correspondant —— ope Annonce UF-127 et __ Répondeur (2) Quand un correspondant souhaite vous parler : Votre répondeur diffuse une annonce puis enregistre le message de votre correspondant. “`` | | Арре! | Correspondant Annonce Enregistrement UF-127 et du message répondeur Répondeur Répondeur Exemple d'annonce “Bonjour, vous étes bien chez Dupont. Je suis désolé de ne pouvoir répondre 4 votre appel. Je vous invite a me laisser un message après le signal sonore. Ce téléphone est raccordé à un télécopieur. Si vous désirez me transmettre une télécopie, faites-le maintenant. Le télécopieur répondra automatiquement. Je vous remercie pour votre appel.” 59 10 B. DEPISTAGE DES ANOMALIES EN CAS DE RACCORDEMENT D’UN REPONDEUR AUTOMATIQUE MODE AUTOMATIQUE Probleme 1) Vous ne parvenez pas a utiliser la fonction d'activation a distance de votre répondeur automatique. Votre télécopieur répond toujours après la huitième sonnerie. 2) Le télécopieur ne passe pas en mode de réception quand le répondeur se contente de diffuser une annonce. 3) Un bip sonore est enregistré comme message. 4) Le télécopieur passe en mode de réception alors que la lecture de l'annonce n'est pas encore terminée. 5) Impossible d'enregistrer un message. Le télécopieur passe toujours en mode de réception à la fin de l'annonce et avant que la bande atteigne la fin du dernier méssage. 6) Impossible de recevoir des documents d'un télécopieur qui n'émet pas de tonalité (CNG) à la fin de la numérotation. 7) Impossible d'écouter à distance les messages enregistrés sur le répondeur automatique car le télécopieur passe toujours en mode de réception dès l'introduction du code de commande. MODE TELECOPIEUR 1) Le télécopieur ne passe pas en réception aussi long- temps que le répondeur reste en mode de réponse auto- matique. 60 Solution Cette fonction est incompatible. Le télécopieur est conçu pour répondre après 8 sonneries si le répondeur ne répond pas. Un répondeur qui ne diffuse qu’une annonce n'est pas compatible avec votre télécopieur. Ce dernier fonctionne exclusivement avec un répondeur qui enregistre également les messages laissés par les correspondants. Parlez plus lentement en vous arrêtant entre les mots quand vous enregistrez votre annonce. Assurez-vous que votre annonce ne contient aueun silence supérieur à 3 secondes. Votre répondeur automatique utilise Une seule et même cassette pour l'annonce et les messages. Réglez le paramètre Détection silencieuse sur “Désactivée" (voir pages 22 - 23). Réglez le paramètre Détection silencieuse sur “Activée” (voir pages 22 - 23). Une fois que le code de commande est introduit, appuyez pendant deux secondes environ sur une touche du pavé numérique du téléphone jusqu'à ce que vous entendiez le début de l'annonce. Sélectionnez un chiffre qui ne correspond à aucun des codes de commande à distance du répondeur automatique. Reportez-vous à cet effet au Mode d'emploi du répondeur automatique. Augmentez le nombre de sonneries qui précèdent l'activation du répondeur automatique. ANNEXE || TABLE DES CODES DE CARACTERES NOTE Pour insérer un espace, introduisez le code de caractères 72 ou appuyez sur la touche [SPACE] du tableau de commande. 61 CODE DE A B C D E F G H | J K L M CARACTERE| 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CODE DE N O P Q R S T U V W X Y Z CARACTERE | 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 CODE DE A A Ó Ú CARACTERE| 36 37 38 39 CODE DE a b с а е f g h | j K | m CARACTERE| 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 CODE DE n о р 9 r $ 1 u V W X y Z CARACTERE | 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 CODE DE a а ó ú 8 6 CARACTERE| 66 67 68 69 70 71 CODE DE 0 1 2 | 3 4 5 6 7 8 9 CARACTERE| 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CODE DE (SP) . , ' : ; / # & - ( ) CARACTERE| 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 * CODE DE + | ‘ $ % < = > @ [ ] 84 CARACTERE| 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 CODE DE _ CARACTERE| 98 99 11 CARACTERISTIQUES Compatibilité Méthode de balayage Format des documents Epaisseur des documents Largeur effective de balayage Format du papier thermique Largeur effective d'enregistrement Résolution Encodage Modem Capacité de l'alimentateur automatique de documents Alimentation Consommation électrique Dimensions Poids Conditions d'utilisation CCITT Groupe 3 Horizontale : balayage à plat avec capteur d'images par contact Vertical : balayage intermittent par moteur pas à pas Normal : 216 mm x 297 mm Max. : 218 mm x 1000 mm (avec l'aide de |'opérateur) Min. : 148 mm x 73 mm : 0,06 mm à 0,15 mm : 0,08 mm à 0,13 mm Feuilles simpies Feuilles multiples 208 mm 210 mm x 50 m avec noyau de 25,4 mm 208 mm Horizontale : 8 pels/mm Verticale : Standard : 3,85 lignes/mm Fine : 7,7 lignes/mm Super fine : 15,4 lignes/mm MH, et MR avec MWS V.29, V.27ter avec repli automatique et V.21 (9600, 7200, 4800, 2400 bps) Incorporé, jusqu'à 10 feuilles 200 V à 240 V CA, 50/60 Hz, monophasé Veille : environ 11 W Transmission : environ 18 W Réception : environ 32 W Copie : environ 32 W Max. : environ 90 W 121 mm (H) x 330 mm (L) x 293 mm (P) (sans les saillies) Environ 5 kg (sans papier thermique) : 5° à 35°C : 20 à 80% Température Humidité relative 62 Répertoire des numéros d’appel Noms Numéros PU ERALNAUAAVASOTRACOSUAURCARTOUIAIZUOAARUUANES BOGCHUEBERAABABRUCACCARECCECOROOCC|OCUNDROUNDO 1 di A EE EE NR EE | POERTATCARCTOARCDUACTOANRENCSECCECQAOCACCSUES