DMRE30EG | Mode d'emploi | Panasonic DMRE30 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
DMRE30EG | Mode d'emploi | Panasonic DMRE30 Operating instrustions | Fixfr
 Panasonic
Enregistreur DVD vidéo
DVD Videorecorder
Mode d'Emploi
Gebruiksaanwijzing
Modèle No. DMR-E30
Model Nr. DMR-E30
SERA
COMPACT
56 SHOWVIEW
DIGITAL VIDEO
-CODE
-CODE ®
Avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil,
veuillez lire complètement ce manuet d’emploi.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer lorsque
c’est nécessaire.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
— Table des matiéres
i на = ca EEE EEE eg TRE ser +
Table des MAtBreS wees 2 Format... eee eee eee 34
Guide des commandes de référence............ rena 4 Finaliser—Création d'une DVD-Vidé0..... ooo. 35
Télécommande ..........ee RER 4 Utilisation du navigateur direct ........2.2ns.......e.20 eres 36
Lecteur principal narran ee reos 4 Sélection des programmes a lire............__ ne 36
L’afficheur du lecteur enregistreur creer rence 5 Effacement des programmes ...........-. em... nee as 37
Avertissement et Informations Importantes ........-.-......=.=..... 6 Entrer et éditer des titres de programme ....................=.m.ee.... 37
La télécommande …………….………c nn cccasesenasersenrasssensncanrae 7 Vérifier © contenu du Programme... eee 37
A ooeeee eee 7 Proteger (68 Programmes. eee ere 38
Utilisation [B]................—_ anna raaeareea ea rare rraner renacer orees 7 Débloquer la protection du programme....................———————. 38
Fonctionnement du téléviseur.......... ee ii 8 Effacer ‘es parties d'un Programme ==... 39
DISQUES rer 9 Diviser les programmesS ae mms 39
Disques qu'il est possible d’utiliser nes 9 le programmes. lecture pour le montage 40
Disques que Vous Pouvez utiliser pour l'enregistrement Affichage des listes de lecture erreur 40
et la lecture.……..….….…………eernenenennn*snsnnnn*mmnnnnnn*n*mne 9 ; :
Le disques a lire............... eee eee 9 Creer des listes de lecture ........ Tse 41
Disques incompatibles avec ce lecteur 10 Lire les listes 170107 einer ner enee roer ore. 42
О nan ee Lire les scènes des listes de lecture ……………e 42
Logos de format aUdiO are EHER 10 ; > ,
Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé 10 Ajouter des scenes a une liste de lecture cenereane een eee tee Tome Tete 43
— Déplacer une scene .....................2em 43
Raccordement et Réglage...............................ereenn 11 Pour ré-éditer une scène de la liste de lecture......................... 44
Préréglez le téléchargement Effacer une scène de la liste de lecture ……………………………….………… 44
(En réglant simultanément ce lecteur enregistreur Copier les listes de lecture ern eee, 45
à un nouveau téléviseur)... reee. 12 Effacer une liste de lecture... reee 45
Préréglez le téléchargement Titrer les listes de lecture .................= minar enana as 46
(Pour installer ce lecteur avec un téléviseur en marche) ......... 12 Vérifier les contenus de la liste de lecture..........................—.—.. 46
Réglage Automatique ……………….……...…errencnesiccerrerrerssues 14 Utiliser les menus DISPLAY... 0000 47
Sélection du type d’écran du téléviseur …. 14 Procédures communes ..................... earn e eee 47
Lecture des disques........ | 15 Menu du disque aecoolaionereonoroocarnacUr acia en adataruesacyenronorvonocorecorevdcionena 47
Effacer un programme qui est en cours de lecture ..................... 15 Menu de lecture o.oo 48
Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée MENU BUAIO evita eee, 48
(Fonction Reprise Lecture)... ee eras 16 Menu vidéo.................iemenienerei ne enc eee 48
RECHERCHE par avance rapide et rembobinage ..................... 16 Lecture répétée A-B. cocoon eee, 49
Lecture au ralenti nn rare e ae e aio 16 Répéter la lecture.........................eem een nene eee erase 49
Lecture image par image ............................... ae DD 16 Protection parentale , ......50
Saut de Page ..........ecenseorreiraocosnevecconenenreninoceanenor ae venera ie area recrea 17 Pour activer la protection parentale ................... ee aoranena 50
Commencer la lecture a partir d'un programme Pour annuler la protection parentale....................................... 50
sélectionné, d'un titre, d'un chapitre ou d'une piste ................. 17 Rehaussez votre systéme ..................c.cerrenncceea nece eee. 50
Saut manuel................—..me_ee re ee ee eee arre aereos 17 Jouissez d'un son plus puissant... 50
Sélection d’un laps de temps à sauter—Défilement de l'heure .. 17 Raccordement à un amplificateur numérique ou à un
Modifiez l’'AUCIO ……..…....….….……..…...ececcereascerenss crane cranecensevenr rence 18 composant de système [A] ….......…...…...uecccrercrererrracanras anarres 51
Lecture programme ...................2.. ee...) ree ee reee 19 Raccorder un amplificateur ou composant de systeme
Lecture aléatoire ….…….…..….…..….eenenienenensnnnnnnnnnnnnnnnnnnmn 19 analogique [B].......................... eee een rene rraereees 51
Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER.......... 20 Raccorder un Décodeur .................e meme 52
Enregistrement de programmes télévisés . 21 Raccorder un récepteur satellite ou un récepteur numérique .....52
Mode d'enregistrement flexible (FR)... 22 Raccorder un magnétoscope ......................—.—.eee ns 53
Enregistrement Une Touche—Spécifiez une heure pour Changer les réglages du lecteur enregistreur........................ 54
arréter Fenregistrement ........................—....... es 22 Procédures communes ................. emir acer 54
Lecture pendant l’enregistrement 24 Résumé des FÉGIAGES Rear eee 55
Lecture a partir du début du programme que vous étes Entrer un mot de passe..................2-ee ee DD 58
en train d'enregistrer—Lecture Сименон 24 Sortie numerique eanananvedacaar an nanvaroo oo neantonoe tara tereaado rana veracananonmD. 58
Enregistrement et lecture simultanés анны 24 Réglages a distance..................e.mee eee 59
Contrôle de l’enregistrement pendant l’enregistrement Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la télécommande ………… 59
=D 25 Réglage de Phorloge .......................—..——.......ee nee 60
Regarder la télévision tout en enregistrant................—._.—m..m..m..... 25 Réglages des canaux......... AERIS 61
En utilisant la fenétre FUNCTIONS 25 cage sonore d’ÉNOFrGl@.…..….…...….….…encorerersssusesencans canne ca rca ce оз
A propos de la fenétre FUNCTIONS erst eones 25 Réglages Pays, ВН@8.енненееенееенетеннеееееиенено 63
En utilisant 1a fenétre FUNCTIONS ....oooooooeer 25 Condition d'Envol .................——.—.e entierro 63
Effectuer des enregistrements programmés ...............e....e. ‚ 27 ; ух
En utilisant le nombre SHOWVIEW (G-cone) pour Afficheurs d état . pe 64
, ; Changer les informations affichées…………………..….…….……… e. 64
effectuer un enregistrement programmé... EEE 27 Exemples d'affichages 64
Programmation manuelle.......................... e. eones 29 UNT
Pour vérifier les programmes........................ EEE 30 Maintenance et Manipulation... sresenssesiien as 65
Commencer et annuler les programmes ere. ce c aa 30 Maintenance sanssonmudaunteraensecs0adeunseasetAen ame 0ceceeppcO ben tés be sa sen an sance Cana a UNE 65
Pour annuler un enregistrement programme. ..... c...c........o.......... 30 Manipulation des disques......................—...... eee eee 65
Enregistrement à partir d’un magnétoscope ........................ 31 Glossaire -66
Entrer les titres ............-==———......e.rne enero nace e ere erranrenes 32 Diagnostic Auto ; pee crrerencensseneescees 69
Informations sur le disque ..... u. 32 Affichages des erreurs нае... 70
Entrez le Titre cananea nenea aa ereraceros 32 Guide de dépannage.....................e.... e... ano rree Den eee 71
Protection du disque proveer et be 33 Spécifications В ...74
Débloquer la protection du disque ms. 33
Index... Anneoneana Vatama cana pacenronanet e Ane rea Aa NN Ca nun aora an renace 75
Effacer tous les programmes.................. ee enano nneeoneecees 34
Laissez cette page ouverte lorsque vous lisez le Mode d'Emploi. Vous pouvez vous y reporter pour le nom des composants et des
commandes ainsi que pour les nombres qui apparaissent dans le texte.
L'illustration présente le DMR-E30EG pour l'Europe continentale.
Laat deze pagina open wanneer u de gebruiksaanwijzing leest. Raadpleeg deze pagina voor de bediening, de namen van de onderdelen en
de nummers die in de tekst voorkomen.
De afbeelding toont het model DMR-E30EG voor het vaste continent van Europa.
Maintenir les deux côtés du couvercle de ja télécommande pour l’ouvrir.
(Vous pouvez également l’ouvrir en appuyant au centre et en le faisant
glisser vers le bas.) |
Hou beide kanten van de afstandsbedieningbedekking vast om de
bedekking te openen. (U kunt ook de bedekking openen door op het
middelpunt te drukken of hij naar beneden te laten glijden.)
ERASE AUDIO —POSTIONMEMORY MARKER
ооо
ооо
— Guide des commandes de référence
Télécommande |
Page
O Touche marche/arrét DVD (6, DVD) ............... 14
e Pour passer l'appareil du mode de veille ou vice versa. En
mode de veille, l'appareil est toujours raccordé au cordon
d'alimentation. |
e En mode de veille, le lecteur consommera une petite quantité
d'énergie. |
E Touche SHowView (ShowView) (Pour Europe Continentale)
Touche G-cope (G-Code) (Pour Australie, N.Z. et Asie) . 27
@© Sélecteur de mode entrée télévision (AV)............ 8
O Touches numériques (0-9, ~/--)................... 8
e Lorsque vous sélectionnez un titre, chapitre, piste,
programme, ou liste de lecture
Exemple: “5”: [0] — [5]
Exemple: “15”: [1] —[5]
e Lorsque vous sélectionnez la page d’une scène de la liste de
lecture
Exemple: “5”: [0] —{0] — 5]
Exemple: “15”: [0] —[1] —[5]
e Lorsque vous sélectionnez une chaine de television
Exemple: “5”: [5]
Exemple: “15”. [4-] [1] > [5]
O Touche d’annuiation (CANCEL) ................... 19
@ Touches de saut (4d, »» SKIP) ................ 17
@ Touchedarrét (BM) oe Lea aa nan La ana ne 15
€) Touche de pause (EI). ...........Ñ... ee nrrceraao 15
E) Touche Top menu et Navigateur Direct
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR) ............. 15,36
CID Touches du curseur (A, Y, <, > Y
Touched'entrée (ENTER) ........................ 15
@&ED Touches de fonction (FUNCTIONS) ................ 25
@P Touche d’enregistrement programmé (KM, TIMER). .. . 27
€@BProgrammation manuelle et touche de contrôle
(PROG/CHECK) .............e.0e00s0ereoaoaaeo. 29
@Z Touche marche/arrét TV (8, TV) .........e..rescono 8
CD Interrupteur DVD/TV (DVD, TV)... co viv ieee eee 7.
CY Touche d'enregistrement (86, REC) ................ 21
CID Touche directe d'enregistrement TV
(O, О1ВЕСТ ТУ ВЕС) ............................ 23
@B Touche sélection des canaux haut/bas (a, у, CH)... . 21
CD Touches des volumes TV (+, —, VOLUME). .......... 8
EN Touches de recherche/ralenti
(<<, >>, SLOW/SEARCH). ............e..eec.... 16
ED Touche de lecture (D>).............—_eeeerenvxmoo 15
EY Touche de liste de lecture et menu
(MENU, PLAY LIST) ..................eecea0.. 15, 40
ED Touche de retour (RETURN). ..............c_ e... .. 14
E Touche d'affichage (DISPLAY). .............erco.. 47
EJ Touche défilement de 'heure (TIME SLIP) .......... 25
ED Touche mode d'enregistrement (REC MODE). ....... 21
ED Touche d'enregistrement flexible (F Rec) ........... 22
E Touche d'affichage d'état (STATUS) ............... 64
ED Touche de sélection d'entrée (INPUT SELECT) ...... 31
ED Touche d'effacement (ERASE)................. 15, 42
ED Touche Audio (AUDIO) ...............—. sac ue uen 18
€ Touches défilement image vers l’avant et vers l’arrière
(LID, FRAME) ......... RER Rare 16
E Touche Lien AV (AV LINK) ..............eeeecor0. 52
ED Touche de saut manuel (MANUAL SKIP). ........... 17
€D Touche de signet (MARKER) ..................... 20
EJ Touche mémoire position (POSITION MEMORY) ..... 16
ERA Au Cr pp RE ERE EAR
Lecteur principal
Page
ED Capteur des signaux de la télécommande ........... 7
EJ Tiroir de disque... ranas 15
ED Touche ouvertureffermeture du tiroir du disque
*, OPEN/CLOSE). .............e00eccráarcaroceo, 15
ED Indicateur de mise en veille
e Lorsque le lecteur enregistreur est raccordé par le cordon
d'alimentation secteur, cet indicateur clignote en mode de
veille et s'éteint lorsque le lecteur enregistreur est mis hors
tension.
CID Bornes d'entrée AV3 (AV3)............. nena. 53
ED Afficheur.. .......... La ee rente aa a nan 5
@ZP Bouton de Saut/Ralenti/Recherche
(C/G) LL LL. LL LL LL 16
E Touche de lien exterieur (EXT LINK) ............... 23
Les touches telles que (1) fonctionnent de la même manière que
les commandes figurant sur la télécommande.
M Entrer les titres
(page 32)
e Pour entrer les caractères
Utilisez [A, V, «<, >] € pour sélectionner le caractère
que vous désirez entrer et appuyez sur [ENTER] €.
e Pour effacer les caractères
Appuyez sur [EF] €). (Vous pouvez également effacer les
caractères en utilisant [A, У, <, >] pour sélectionner
“EFFACER” et en appuyant sur [ENTER] €.)
SF
:
e Pour finir d'entrer le titre
Appuyez sur [M] @D. (Vous pouvez également terminer
l'entrée du titre en utilisant [A, V, <, >] pour
sélectionner “VALID.” et en appuyant sur [ENTER] €.)
e Pour entrer un espace
Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [-/--] €} et
puis sur [ENTER] €.
D © ©
© © ©
O ©
Guide des commandes de référence (continue)
L’afficheur du lecteur enregistreur
—
Rotation (REC): Enregistrement en rotation
Arrété (REC): Pause d'enregistrement
Rotation (REC, PLAY):
Enregistrement et lecture simultanés ou
défilement de l'heure en cours
Rotation (PLAY): Lecture en rotation
Arrétée (PLAY): Pause lecture
MO Лоо ВИ
/ VIDEO CD ha PL CHAP PG TRACK EXT Link.
EE EE EN ТТ
LH) Im UA I A pH ИМ IM: qi) In
(8)
(1) Indicateur d'enregistrement (REC)
On:
pendant Penregistrement
Affichage du programme programmé
On:
lorsqu’un programme pour enregistrement programmé est
activé
Clignote:
lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l'enregistrement
avec timer soit programmé mais l'appareil n ‘est pas en mode
de veille. (pages 27 et 29)
(3) Type de disque
DVD-RAM: DVD-RAM
DVD-R: DVD-R
DVD VIDEO: DVD Vidéo
VIDEO CD: CD Vidéo
CD: CD Audio
(4) Le mode affichage de la section d’affichage principale
TITLE: numéro du titre
TRACK: numéro de la plage
CHAP: numéro du chapitre
PG: numéro du programme
PL: numéro de la liste de lecture
(5) Mode d’enregistrement (pages 21 et 28)
XP: Mode Haute qualité
SP: Mode standard
LP: Mode Longue durée
EP: Mode Longue durée
XP SP LP EP (tous actives):
Mode FR (En enregistrement flexible ou en enregistrement
programme)
“ны”
(2
“но”
(9)
(6) Indicateur DVD
Huminé:
en mode DVD avec Fonction Lien AV (page 52)
(7) Affichage lien externe (page 23)
MARCHE:
Lorsqu'un enregistrement programmé á partir d'equipements
extérieurs est en mode d'attente, ou en cours d'exécution
(8) Chaine
1, 2, 3, ……, 99 / A1, A2, A3, A4
(9) Section d’affichage principale
Enregistrement programmé
Compteur de lecture et d'enregistrement
Temps restant sur le disque
Temps courant
Numéro de page du titre, piste, chapitre
Messages divers
etc.
e Temps d'enregistrement restant:
(Par exemple)
1 heure—Affiché comme “R 1:00”
Remarque
e Une demi-miroir est utilisée pour l’afficheur de l'unité de façon
que l’afficheur peut parfois être difficile a voir selon les conditions
de sourround.
| SISALTAVIA ESINEITA, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA,
Avertissement et Informations Importantes _
о ATTENTION | T | В
| CET APPAREIL UTILISE UN LASER.-
| UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
[Ne PAS OUVRIR “4 eee tes NIESSAYERDE . |.
AVERTISSEMENT : a -
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC
ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS
| EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX a
| | ECLABOUSSURES; A L'EGOUTTEMENT NI A: L'HUMIDITE |
— | ET VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE
| LIQUIDE TEL UN | VASE NE Sor PLACE DESSUS. ©
© | L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES ou
| EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
“| SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER
— NORSK”
— [ADVARSEL!
CONTROLLER, USTEANCER ELLER :
| BETJENING:
= ; ‘ BRUKSANVISNING, KAN FORE TIL FARLIG BESTR, LING.
—| DEKSLER MÁ IKKE ÁPNES, OG FORSOK ALDRI À -
= ‚ BEPARASJONSARBEID MAI UTFORES Av KVALIFISERT |
| PERSONELL. . |
"ELLER SKADER PA PRODUKTET, MA DETTE APPARATET
| IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRAPER -
| ELLER VANNSPRUT. DET MA HELLER IKKE PLASSERES
| GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM —..——.
: FORA REDUSEME PARENT FOR BRANN, ELEKTRISK STOT |
BLOMSTERVASER, OPPA APPARATET.
suomi
"VAROITUS! _
LAITTEEN KAYTTAMINEN MUULLAKUIN TÂSSA —
| KAYTTOOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA |
| ALTISTAA KAYTTAJAN TÜRVALLISUUSLUOKAN 1.
| YLITTAVALLE NAKYMATTOMALLE LASERSATEILYLLE.
-| VAROITUS: —
TULIPALO-, SAHKÔISKUVAARAN TAI TÜOTETTA | |
KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VAHENTAMISEKSI El |
—| LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, —
| VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKA NESTETTA
SAA ASETTAA LAITTEEN PAALLE.
L'appareil, se réchauffant lors de P utilisation, doit a
| fonctionner dans un endroit bien ventilé : ВЕ
Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné tel
que une bibliothèque ou similaire. a |
В important | a
— Onattirea votre: attention le fait que l'enregistrement de cassettes
‚ ou de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou
_ diffusé peut transgresser les lois de droit d'auteur.
- Avertissement
Afin-de réduire le risque d'incendie ou de choc dangereux, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à humidité. | |
— Précautions de sécurité
Ne pas retirer le couvercle externe. |
Nest dangereux de toucher aux parties internes de rappareil car
ceci pourrait sérieusement l’endommager.
Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. |
— Les pièces à l'intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser
au personnel d'entretien qualifié. |
| Préserver l'environnement |
Voir “Power save” à la page 63.
Mise au rebut du vieux matériel —
.. Les piles, l'emballage et le vieux matériel ne devraient )
— pas être jetés comme de simples ordures ménagères |
mais selon les régles en vigueur. | |
Précautions: a prendre avant l'utilisation de l'appareil
«Ne pas placer dans une zone confinée de manière à ce que ее
ventilateur de refroidissement arriére et les conduits de -
- refroidissement. ne soient pas couverts. CB ei i
3 Eviter: . a ren
—eL'humidité et la poussière. | :
1: - --eLeshautes températures telles: que fa lumière directe du soleil.
| eLes aimants ou objets électror nag tiques -
“| … _ —eDetoucher les parties interne
| - eL’eau ou tout autre liquide:
“… “eFoudre. (En cas d'orage, débrancher la prise de
© lecteur enregistreur) —-—
“eTout objet lourd posé sur l'appareil. “e
“ eDe raccorder ou manipuler l'appareit avec les mains mouillées.
‘antenne du
oD’ utiliser un téléphone portable 3 côté de l'appareil car ceci
pourrait entraîner des parasites @ et affecter défavorablement le
son et tfimage. | |
“| DETTE PRODU KTET ANVENDER EN . SER. e © re > р -
o Eo “ ePlace appareit sur une surface plane...
-| ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER-BESKREVENT: FDENNE- 8 mee
; oLaisse débranchés de leur source d'alimentation te le 5 lecteur E
= enregistreur, le téléviseur et tout autre Gquipement "jusqu'à © ce Е ©
+ = SOK Ce “que vous, ayez terminé tous les s raccordements.
“| REPARÈRE APPARATET PÀ EGENHAND. ALT SERVICE ов. {on EER J itera
a | ; poacher parque le es
Finlande, France, J Allemagne, Grace. Hongrie, Islande, italie,
Luxembourg, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Russie,
Slovaquie, Afrique du Sud, Espagne, Suède et Suisse. Le
système SHowViEw est fabriqué sous. licence par Gemstar
Development Corporation. | | |
G-CODE est une marque de commerce de Gemstar
Development Corporation et ‘est enregistrée dans les pays
suivants : Australie, Chine, Hong Kong Région Administrative
Spéciale de Chine, Corée du Sud, Nouvelle Zélande et Taiwan.
Le système G-CODE est fabriqué sous licence par Gemstar
Development Corporation.
G-CODE et SHOWVIEW sont des marques de commerce - _
différentes utilisées pour représenter les. mémes fonctions ВЕ
d’enregistrement simples. Cependant, pour des raisons de
simplification, seul le terme SHOWVIEW sera utilisé. Si vous
utilisez le système G-CODE, suivez les mêmes ‘opérations.
énoncées pour le système SHowViEW. ea =
Remarques sur ce mode d'emploi
Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites
essentiellement pour l’utilisation avec la télécommande mais
peuvent également être exécutées au niveau du lecteur”
enregistreur principal si celui-ci offre- les mêmes commandes.
Le contenu des écrans présentés i ici ! peut être différent dec ce ® que
vous voyez à l’écran. | В
Affichages | | Ш
Les affichages visualisés dans ¢ ce manuel d utilisation ne. > figurent
qu'à titre d'exemple uniquement, les affichages actuels dépendent
du disque lu. | e
Manufacturés sous licence par. Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D < sont (des marques de =
commerce de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out’ sont des -
marques de commerce de Digital Theater ‘Systems, Inc.
| Accessoires Standard
| 1 cáble coaxial RF
1 Télécommande = Le
(EUR7615KG6 pour l'Europe Continentale) |
- (EUR7615KK0 pour ‘l'Asie, l'Australie et. la Nouvelle-
| Zélande) |
‘2 piles R6 |
1 cordon d'alimentation secteur |
1 cable Audio/Video. |
La télecommande
Piles [A]
e insérer les piles dans le sens de polarité (+ et —) indiqué dans la
télécommande.
e Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
R6, AA, UM-3
Ne pas;
mélanger ensemble les piles usées et neuves.
e utiliser différents types de piles ensemble.
e chauffer les piles ou les exposer aux flammes.
e démonter ou court-circuiter les piles.
e essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
e utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites
d’électrolyte risquant d'endommager les pièces avec lesqueiles le
liquide entre en contact et causer un incendie.
En cas de fuite de l’électrolyte des piles, contactez votre
revendeur.
En cas de contact de l’électroiyte avec une partie du corps, lavez
abondamment la partie affectée avec de l’eau.
Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue
période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et a
Fabri de la lumière.
Remplacer les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande
même lorsqu'elle est actionnée près du panneau frontal de
l'appareil.
Utilisation [B]
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles
à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur.
eDépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que
le capteur du lecteur.
ela présence de sources lumineuses intenses, telles que les
rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles,
risquent d’affecter le bon fonctionnement du lecteur.
(1) Capteur des signaux de la télécommande
(2) 7m |
(3) Réglez [DVD, TV] CEE sur “DVD”.
Ne pas;
e poser d'objets lourds sur la télécommande.
e démonter la télécommande.
erenverser de liquide sur la télécommande.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Intérieur de l'appareil
DANGER - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (FDA 21 CFR)
CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM. (IEC60825-1)
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING.
UNDGÁ UDSATTELSE FOR STRÁLING.
VARO! - AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON
LASERSATEILYLLE. ALA KATSO SATEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL
AR OPPNAD. BETRAKTA EJ STRALEN.
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES.
UNNGA EKSPONERING FOR STRALEN.
VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
A U N EEE
SC CEB кН воен - тн.
C—-hL#B#R1I. MAKTOLEUTSKEL,
> E.
E 2
RQLS0233
Fonctionnement du téléviseur
H est possible de commander les téléviseurs en n changeant le code |
de la télécommande.
| Préparatifs
e Allumez le téléviseur.
. Réglez [DVD, TW @ sur “TV”.
1 Se reporter ala liste ci-dessous | pour le code de
votre téléviseur. |
2 Maintenir enfoncée la touche [TV, O] a et entrer
„le code à deux chiffres au moyen des touches
numériques. @ 3
- ePar exemple: 01, appuyez s sur [0] —[1].
; eAprès avoir entré le code, essayez la télécommande en
allumant le téléviseur et en changeant les canaux.
- Remarque
e Sil y a plus d'un code, répétez la procédure j jusqu’à trouver le
code qui permet le fonctionnement correct. ;
*Répétez cette procédure après avoir changé les piles.
e Si la marque de votre télévision ne figure pas sur la liste ou si le
code inscrit pour votre télévision ne permet pas la commande de
votre télévision, cette télécommande n’est pas compatible avec
votre téléviseur. |
Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du
lecteur enregistreur |
Marque: a Code |
Panasonic - | 01, 02, 03, 04, 44
AIWA | 35
AKAL | 27,30
BLAUPUNKT ВЕ 09
BRANDT В - 10,15
BUSH -- 05,06
CURTIS ВЕ 31
DESMET В 05, 31, 33
DUAL 05, 06
ELEMIS | 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
GOODMANS В 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI В 22,23, 31, 40, 41, 42
INNOHIT 34 |
IRRADIO 30
ITT | 25
JVC 17,39
LOEWE 07 |
METZ | | 28, 31
MITSUBISHI — 06,19,20
MIVAR 24
NEC | 36 |
NOKIA O 25,26,27
NORDMENDE o “10
ORION —— 37
PHILIPS 05,06
PHONOLA = 31,33
PIONEER BO
PYE 05,06
RADIOLA 05,06
SABA 10
SALORA — a 26
“SAMSUNG CS 81,32,43
SANSUI. ~~ 0531,33
SANYO A
SBR oo 086 © a
SCHNEIDER | “05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06,25 |
SHARP 18
SIEMENS | 09
SINUDYNE | 05, 06, 33
SONY 08
A
La télécommande (continue)
TELEFUNKEN 10,11, 12,13, 14
THOMSON 10,15
TOSHIBA | 6...
| WHITE WESTINGHOUSE | 05,06 .
Fonctionnement: - Touche
On et off: - [17.059
Mode sortie vidéo: © АУ
Сапаих: [CHA VIED
Volume: ~~ [VOLUME +, 1
Numériques [0-9, -/--] o -
Les 3 méthodes pour commuter sur EP entrée AV de
votre téléviseur Panasonic
Le téléviseut Panasonic utilise une des 3 différentes méthodes
pour commuter entre la réception TV et la/les sortie(s) AV.
Effectuez les opérations énumérées ci-dessous pour les méthodes
de commutation À, B et C afin de déterminer celle que votre
téléviseur Panasonic utilise. |
1) Régiez [DVD, TV] @EP sur “TV”. | |
2) Appuyez sur [AV] € pour commuter sur l’entrée AV.
Chaque fois que vous appuyez sur [AV] & commute entre
“réception TV” et “entrée(s) AV”.
B (pour le code de télécommande n° 44)
1) Réglez [DVD, TV] CY sur “TV”. .
2) Appuyez sur [AV] $:
Des barres de couleur pour la sélection de l'entrée AV
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
3) Suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur pour
- sélectionner l’entrée AV désirée à partir des barres de couleur
affichées pour l'entrée AV en appuyant sur [A} ©. в
[С] © ou [DI € sur la télécommande.
C (pour le code de télécommande n n° 01)
1) Réglez [DVD, TV] @EB sur “TV”.
2) Appuyez sur [AVI @&. |
La dernière indication d’entrée AV a avoir été sélectionnée
apparaît sur l’écran du téléviseur. Les indications pour la
sélection d’une autre entrée AV apparaissent également mais
elles disparaissent quelques secondes après.
3). Avant que les indications pour la sélection d’une autre entrée
AV ne disparaissent, appuyez sur [A] @P, [B] €, [C] €
ou [D] E pour sélectionner l’entrée AV désirée.
A l’aide des quatre touches suivantes, vous pouvez vous
déplacer et sélectionner comme suit: -
[A] &D: Déplacer vers la gauche
[8] E: Dépiacer vers le bas
[C] €: Déplacer vers le па!
[D] E: Dépiacer vers la droite
que
Disques qu'il est possible d'utiliser
Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents
types de disques sont indiquées ci-apres.
(RAM) DVD-R) DVD-V |
|
DVD-RAM DVD-Video Vidéo
DVD-R Audio CDs
CDs
Pour votre information
e DVD-R: indique que le DVD-R doit encore être finalisé (page 35)
et qu'il est encore possible d'enregistrer dessus.
eLe DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mémes
caractéristiques que le DVD-Vidéo. (Se reporter aux
caractéristiques indiquées [DVD-V!.)
Disques que vous pouvez utiliser pour
l’enregistrement et la lecture
Logos des disques que vous pouvez enregistrer et lire
Dis
Type Indication utilisée
de Logo Réglage dans les
disque instructions
Pour votre information
e DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur
des lecteurs incompatibles (y compris les lecteurs fabriqués
par Panasonic).
e En utilisant un DVD-RAM Panasonic, vous pouvez enregistrer
des télédiffusions qui vous permettent de faire une copie telles
que des retransmissions par satellite.
e Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux PAL sur les
disques qui contiennent des signaux NTSC ou vice versa.
e Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant
les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques
enregistrés sous les standards PAL et NTSC n'est pas garantie
sur un autre appareil.
Le disques à lire
Les disques que vous pouvez uniquement lire et leurs
logos
[4.7 Go / 9.4 Go, 5”
SAM DVD | (12 cm)] [ВАМ]
А [2.8 Go 3” (8 cm)]
КАМ 4.7
DVD- iN D 4.7 Go pour UA
R —— Ver.2.0 Générale DVD-R)
R4.7
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité et n’offre aucun
dédommagement en cas de perte du matériel enregistré ou
monté, causé par ce lecteur enregistreur et n'accepte aucune
responsabilité et n’offre aucun dédommagement pour tout
dommage pouvant dériver d’une telle perte.
Exemples pouvant entraîner de telles pertes
(1) Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu par un
enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur
fabriqué par une autre société.
(2) Un disque utilisé comme décrit au point (1) et puis lu à
nouveau dans ce lecteur enregistreur. |
(3) Un disque enregistré et monté au moyen d'un enregistreur
DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur construit par une
autre société est lu dans cet appareil.
Remarque
e Cet appareil est compatible avec le système de Protection du
Contenu pour Média Enregistrable (CPRM) ainsi vous pouvez
enregistrer des télédiffusions qui permettent de faire une copie
comme certaines transmissions CATV, sur 4.7 Go/9.4 Go DVD-
RAM (compatibles avec CPRM). 11 n'est pas possible
d'enregistrer sur 2.8 Go DVD-RAM/DVD-R.
e Veillez a ce que le disque ne soit ni souillé ni rayé. Les
empreintes digitales, saleté, poussière et rayures sur la surface
d'enregistrement peuvent empêcher l’enregistrement du disque.
e Si vous utilisez des DVD-RAM de type cartouche, il est possible
de protéger vos enregistrements au moyen des onglets de
protection contre l’écriture (page 70). Lorsque l'onglet est dans
cette position, il n’est pas possible d'enregistrer sur le disque,
d’effacer les programmes au moyen du navigateur direct, d’éditer
au moyen de l’écran de la liste de lecture ou de formater ie
disque.
e Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM avec ou
sans cartouche mais les disques avec cartouche assurent une
meilleure protection de vos enregistrements préférés.
Type Indication utilisée
de Logo Système vidéo dans les
disque instructions
ovo | DVD
Vidéo = | PAL/NTSC
VIDEO
CD COMPACT
, - CD
Audio E
DIGITAL AUDIO
CD COMPACT
" PAL/NTSC VCD
Video oise
Informations sur la gestion des zones (DVD-Vidéo
uniquement)
Le numéro de code de zone est attribué aux lecteurs
DVD et logiciels en fonction de l’endroit où ils sont
vendus.
e Pour l’Europe Continentaie: “2”
ePour l’Asie: “3”
e Pour l’Australie et N.Z.: “4”
Un DVD-Vidéo peut être lu sur ce lecteur enregistreur si
son numéro de code de zone est le même ou inclut le
même numéro de code, ou si le DVD porte l'indication
“ALL”. Confirmez le numéro de code de zone pour ce
lecteur avant de choisir les disques. Le numéro de code
pour ce lecteur enregistreur est indiqué à l’arrière de l'appareil,
Lecture d’un CD-R et CD-RW
Ce lecteur enregistreur peut lire des disques audio CD-DA et au
format audio CD-R et CD-RW (audio numérique) et CD vidéo qui
ont été finalisés à la fin de l’enregistrement.
It est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en
raison des conditions d’enregistrement. |
Remarque
e Le fabricant de ce matériel peut ordonner la manière dont ces
disques doivent être lus. Ceci signifie que vous ne pouvez peut-
être pas commander la lecture d’un disque au moyen des
opérations de fonctionnement décrites dans ce manuel d'emploi.
Lisez attentivement les instructions relatives au disque.
___ Disques (continue)
Disques incompatibles avec ce lecteur
Les DVD-Vidéo avec un numéro де code de zone different du
“numéro de code de ce lecteur 5 enregistreur ou “AP
-eCertains DVD-R | | 3
— eDVD-RAM @ 6 Go. 2 Go).
‘DVD-ROM
~eDVD-RW |
- e DVD-Audio п
rw о
oCDV
eCD-G
— eCVD
—eSvcCD
eSACD CC
eMV-Disc
oPD
oCD Photo - |
Disque Vidéo Divx, etc. a | |
— eLalecture de CD Video non standard et CD Video Supern n 'est |
| pas garantie. =
DVD-R a | |
Vous pouvez lire les DVD-R sur les lecteurs DVD compatibles
en les finalisant [le procédé qui permet aux enregistrements |
sur DVD-R d'étre lus sur lecteurs DVD compatibles, (page 35)]
sur ce lecteur enregistreur, en les transformant en DVD Vidéo.
| MAvant la finalisation
Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du disque et
effectuer des montages tels que titrer les disques et les
- programmes et annuler les programmes. |
Vous ne pouvez pas enregistrer ou éditer des. DVD- R avec ce
-lecteur enregistreur si ces demiers ont été enregistrés a partir
d’autres appareils, qu’ils soient finalisés ou non.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur ries parties qui ont été déja
enregistrées.
L'annulation de programmes ne Tera pas augmenter le temps |
disponible sur le disque.
| MApres la finalisation
— Vimage et le son sont enregistrés en fonction des spécifications du
DVD Vidéo, et votre DVD très personnei est créé.
a eLes titrés que vous avez entrés avec cet appareil apparaissent
sous forme de menus. —
eles enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en
chapitres de 5 minutes.
Ces DVD-R ne peuvent plus être enregistrés ou édités. |
eCes DVD-R peuvent étre lus sur d'autres lecteurs DVD mais
sans aucune garantie.
ise peut que la lecture ne soit pas possible en fonction du
“lecteur. que vous utilisez, le DVD- R, ou la condition de
l'enregistrement. Utilisez cet appareil pour lire le disque si le
lecteur ne peut pas le faire. . |
Visitez la page d'accueil de Panasonic pour de plus amples.
informations sur. les DVD. - |
http://www. matsushita-europe. com/ (Pour Europe Continentale)
http://www. panasonic, com.au/dvd_rec (Pour Australie)
Е Pour votre information Co | |
ell faut environ 30 secondes au lecteur enregistreur pour
compléter les informations sur la gestion de l'enregistrement
après la fin de l'enregistrement. —
ePour enregistrer sur DVD-R, ce lecteur enregistreur optimise le
disque pour chaque enregistrement. L’optimisation est effectuée
dès que vous commencez l enregistrement après avoir inséré le
disque ou mis le lecteur sous tension. L'enregistrement peut ne
plus être possible après que le disque ait été optimisé plus de 50
fois.
e Les 30 premières secondes d’un programme peuvent ne pas être
enregistrées si vous effectuez successivement des
enregistrements programmés.
10
0057
DIGITAL
eL'image est enregistrée € en format 4:3 indépendamment du signal
d'entrée de l'image. Utilisez les modes.écran du téléviseur pour
changer la taille de l’écran pour la lecture. *
~ Certaines transmissions émettent des signaux qui peuvent vous
permettre d’en faire une copie mais vous ne pouvez pas ’
- enregistrer ces transmissions avec des DVD-R. Utilisez des
DVD-RAM pour enregistrer ce type de transmission. -
Dans certains cas, la lecture n ‘est pas possible en raison des
- conditions d'enregistrement. |
e Nous vous conseillons l'utilisation de DVD- R fabriqués par
Panasonic car ils sont été testés et | jugés compatibles avec ce
“lecteur enregistreur. |
* Vous ne pouvez pas changer le type d'audio si un 1 DVD-R se
trouve à l’intérieur de l’appareil. Sélectionnez le type d'audio (M1
ou M2) avant de procéder à l'enregistrement en allant sur :
“Sélection Audio bilingue” dans le menu: Audio”.
Logos de format audio
— Dolby Digital (pages 50 € et 66) | a
Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby. Digital en
stéréo (2 canaux). Raccordez un amplificateur
__ équipé d’un décodeur incorporé Dolby Digital pour
pouvoir jouir de Peffet surround.
DIGITAL
SURROUND
Surround numérique DTS (DTS Digital
Surround) (pages 50 et 66) |
Connectez ce lecteur enregistreur a Péquipement
- muni d'un décodeur DTS pour jouir des DVD de
cette marque.
Type de disque en fonction du type € de
télé viseur raccordé
Dans le cas où vous utilisez des disques enregistrés selon le
standard PAL ou NTSC, reportez-vous au tableau suivant.
Typede | Disque “Oui/Non
téléviseur |
Téléviseur ~~ |. | EL
multistandar NTSC р Qi
М | мтс) our
TVPAL — | |
o NTSC “Our (PAL6O) |
183 Siv vous sélectionnez “NTSC” dans “système Tv (pages 57),
l'image peut être plus nette.
*2 Si votre téléviseur n’est pas équipé pour supporter les signaux
PAL 525/60, l'image n ‘apparaîtra pas correctement. -
a Disques et accessoires
-Vous pouvez z également enregistrer des signaux permettant
d'effectuer une copie sur les disques suivants.
9.4- -Go, double-face, type 4 cartouches:
2. EM-AD240E - |
4 7-Go, une face, type 2 cartouches:
| LM-AB120E
(groupe de 3, LM-AB120E3)
4 7- Go, une face, sans cartouche:
LM-AF120E ... |
{groupe de 3, LM- PAFICOES)
eDVD- R a
4.7- Go, une. face, sans: cartouche:
| LM-RF1 20E
© Nettoyant Disque DVD-RAM/PD:
o LF-K200DCA1 -
Nettoyant lentille DVD-RAM/PD:
LF-K123LCA1
Raccordement et Réglage
REE RE ae
RRR
Veuillez tout d’abord débrancher les cordons d’alimentation CA de tous les appareils que vous aliez connecter à l’appareil avant de
brancher et de débrancher les câbles.
Si vous raccordez votre lecteur enregistreur à un téléviseur avec [Q Link]**, suivez les étapes suivantes. (Pour Europe Continentale)
Commencez également ici si vous possédez un téléviseur avec [DATA LOGIC]"*, [Easy Link]*3, [Megalogic}** ou [SMARTLINK]** et prise
péritel à 21 broches.
Pour de plus amples détails, reportez-vous également au mode d’emploi de votre téléviseur.
MH Connectez en suivant les opérations suivantes
(1) Cable Coaxial RF (fourni) |
(2) Cable Péritel a 21 broches (non fourni)
(3) Cable de 'antenne (non fourni)
@ Cordons d'alimentation secteur (fourni)
(5) Cordons d'alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1) Prise Péritel AV1 a 21 broches
(2) Prise d’entrée de l'antenne
(3) Prise de sortie de l'antenne
(4) Prise d’entrée de l'antenne
(5) Prise.Péritel à 21 broches
Suggestions:
e Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de
télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur/enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble
Péritel à 21 broches (non fourni). Des caractéristiques similaires à Q Link ont des noms différents et peuvent ne pas fonctionner de la même
manière.
*! {Q Link] est une marque de commerce déposée de Panasonic.
* [DATA LOGIC] est une marque de commerce déposée de Metz.
* [Easy Link] est une marque de commerce déposée de Philips.
4 [Megalogic] est une marque de commerce déposée de Grundig.
*5 [SMARTLINK] est une marque de commerce déposée de Sony.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
e || est peu probable pour la plupart des câbles Péritel à 21 broches disponibles en magasin que toutes les 21 broches réunies dans une prise
unique sur un câble Péritel à 21 broches soient connectés aux broches correspondantes de l’autre extrémité du câble.
1]
В Raccordement et Réglage (continue)
5 Préréglez le téléchargement
(En réglant simultanément ce lecteur
- enr egistreur : a un nouveau téléviseur )
Placez d’abord le lecteur enregistreur en position de veille
‘ (standby). o |
Réglez sur le téléviseur. |
eLe téléviseur commence a chercher toutes les stations
disponibles et regle I horloge.
e Lorsque le téléviseur termine son propre réglage automatique, le
lecteur enregistreur se met en fonction et commence à
__ télécharger les données de réglage à partir du téléviseur и (5 ita
ВЕ e НАК] | ou [DATA LOGIC).
Ш Transfert Réglage TV =
rt reglage TV en cours, veuillez patienter. я
RETURN: abandon Ш
e Si votre téléviseur possède [Easy Link, [Megalogic] ou
[SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparait sur le
téléviseur. Utilisez la manette de [A, Y, <, >] €) pour
sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] ED.
e du pays
eLe téléchargement commence.
eLe téléchargement est terminé lorsque vous I mage du téléviseur
apparait.
Remarque:
e Si vous allumez ce lecteur enregistreur avant d'allumer le
téléviseur, il est possible que le téléchargement ne se déroule
pas correctement. Si cela se € produit, procédez aux opérations
suivantes.
1). Attendez | jusqu’ à ce que le réglage automatique soit terminé a -
la fois sur le téléviseur et sur ce lecteur enregistreur.
2) Appuyez sur [FUNCTIONS] CE pour afficher la fenétre
FUNCTIONS et utilisez [A, Y, <, >] € pour sélectionner
“SETUP” et puis appuyez sur [ENTER] € pour afficher le
menu SETUP sur le téléviseur.
3) Utilisez [A, Y, <, >] € pour sélectionner ‘Réal canaux”
_ et ensuite ‘T ransfert Réglage TV".
4) Appuyez sur [ENTER] ED et sélectionnez “Ou, Le
- téléchargement commence.
Le téléchargement est terminé lorsque v vous 5 l'image « du
téléviseur apparaît.
Suggestions:
— Si vous possédez un téléviseur den marque Panasonic, le début
du telechargement s’affichera automatiquement “Transfert -
Réglage TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de
marque différente, il se peut que “Transfert Réglage TV”
n'apparaisse pas. Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur
pour visualiser “Transfert Réglage TV”. - | |
e Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse”, ou “Svizzera” du menu
de réglage du Pays; un autre menu apparaît pour vous pérmettre
de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la
consommation d’ énergie de l’appareil est réduite forsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [0/1] du lecteur enregistreur
principal. Ceci ne fonctionnera pas a partir de la télécommande.
2
5 Préréglez le téléchargement —
(Pour installer ce lecteur. avec un
téléviseur en marche)
1
3
‘ Sélectionnez l’entrée AV sur votre téléviseur.
Réglez sur le téléviseur. ВЕ DD N =
Appuyez sur [DVD, 4] € pour allumer le lecteur/
enregistreur.
ole téléchargement des données de régiage commence (si
votre téléviseur possède [O Link] ou [DATA LOGIC)).
| Transfert St A р
= E
| | Transtert regtage Wen cours. seule patienter, :
© RETURN: abandon
e Si votre téléviseur possède [Easy Link, [Megalógic] ou
[SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le
téléviseur. Utilisez [A , V, «À, >] ED pour sélectionner le
| - pays et appuyez sur [ENTER] ED. _
hoix du pays
ele téléchargement commence. | ns a |
ele téléchargement est terminé lorsque v vous s l'image du
téléviseur apparaît.
Suggestion: e |
eSi vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse”, ou “Svizzera”. du menu
de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre
de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la.
consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
— maintenez enfoncée la touche [DA] du lecteur enregistreur
| principal. Ceci ne fonctionnera pas a a partir de la à télécommande.
Raccordement et Réglage (continue)
Utilisez un cáble Péritel a 21 broches ou un cáble Audio/Vidéo (cáble S-Vidéo).
Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur a un téléviseur utilisant un câble coaxial RF et une prise Péritel à
21 broches. (Connexion AV) Un câble coaxial RF doit toutefois être connecté pour pouvoir regarder la télévision même si une prise Péritel à
21 broches est utilisée pour connecter le lecteur enregistreur au téléviseur.
(1)
EN Connectez en suivant les opérations suivantes
(1) Cable Coaxial RF (fourni)
(9) Cable Péritel à 21 broches (non fourni)
@ Câble de l’antenne (non fourni)
(4) Cordons d'alimentation secteur (fourni)
® Cordons d'alimentation secteur (non fourni)
Prises
: (1) Prise Péritel AV1 à 21 broches
(2) Prise d’entrée de l'antenne
(3) Prise de sortie de l’antenne
(4) Prise d’entrée de l’antenne
(5) Prise Péritel à 21 broches
Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur qui utilise un câble S-Vidéo. (Raccordement S-Vidéo)
Un câble coaxial RF Coaxial doit être connecté pour regarder la télévision.
HI Connectez en suivant les opérations suivantes
(1) Câble Coaxial RF (fourni)
@) Câble Audio/Vidéo (fourni)
@) Câble S-Video (non fourni)
(@) Câble de l’antenne (non fourni)
©) Cordons d'alimentation secteur (fourni)
@ Cordons d'alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1) Prise de sortie S-Vidéo
(2) Prises de sortie audio/vidéo
(3) Prise d’entrée de l'antenne
(4) Prise de sortie de l'antenne
(5) Prise d’entrée de l'antenne
(6) Prise d’entrée S-Vidéo
(7) Prise d'entrée Audio/Vidéo
13
Ш Raccordement et Réglage (continue)
- Réglage Automatique
Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les
stations disponibles et règle heure et la date de l'horloge d du
- lecteur enregistreur.
1 Appuyez sur [DVD], 6] o pour allumer le lecteur/
— enregistreur.
eLe menu | du réglage Pays apparaît sur le téléviseur.
2 Utilisez LA, Y, <, >] o pour sélectionner le
Pays.
3 Appuyez sur [ENTER] [10%
e Le réglage automatique commence. H dure environ 5
minutes.
e Le réglage automatique est terminé lorsque image du
téléviseur apparaît. 1 |
Роиг annuler le Réglage Auto avant qu i se termine
Appuyez sur [RETURN] ed.
Si le menu de réglage de l'horloge apparaît lorsque le
réglage Auto est terminé
1) Utilisez[A, Y; <, >} [10% pour régler correctement ' heure et
la date.
2) Appuyez sur [ENTER] €) pour terminer le réglage.
Pour confirmer que les stations aient été correctement
syntonisées
- Voir page 61.
Quand aucune station r na été réglée, confirmez tous
les raccordements et recommencez le réglage .
Automatique ;
Voir page 62.
Lorsque les noms des chaînes ou les numéros de
canaux n’ont pas été réglés correctement |
Voir page 61.
Suggestion: | a.
e Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse”, ou “Svizzera” du menu
de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre
de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la
consommation d'énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [5/1] du lecteur enregistreur
principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
Ç Sélection du ‘écran du téléviseur
- Le format préréglé en usine est de 4:3 pour un téléviseur standard.
— Vous navez pas besoin de changer ¢ се. réglage si si vous $ possédez
un téléviseur € de format 4: 3
Préparatifs a 5 |
e Allumez le téléviseur et sélectionnez entrée vidéo appropriée
pour faire correspondre les, raccordements à à ce lecteur
enregistreur. |
© Réglez [DVD, TV] ED sur “DVD”.
1 Appuyez sur [DVD, 61 o: pour allumer P appareil
2 Appuyez sur [FUNCTIONS] < pour afficher la
fenétre FUNCTIONS. |
Utilisez [A, V, <, >] o pour sélectionner
“SETUP” et appuyez s sur r [ENTER] >
ТО
Cartouche Disque Non
— AGE
artouche Lab e Sl
po INFORMATION DIRECT NAVIGA PU EE -
4 Utilisez [A, Y] o pour sélectionner
“Connexion sat.” appuyez sur [<]ou >
5 Utilisez [A, Y] pour sélectionner “Aspect TV”
(format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER] ED.
6 Utilisez A, vi «Эр pour sélectionner le format du
I téléviseur et t appuyez s sur y [ENTER] <.
04: 3 (réglage d'usine)
016: g
Pour revenir a a l'écran précédent В
Appuyez sur [RETURN] €
Pour votre information
En dépit de I’ “Aspect TV”, d'autres réglages a alterent la manière.
dont l'image apparaît sur votre téléviseur. Vérifiez ce qui suit si
l'image n’apparaît pas correctement sur votre téléviseur. |
e “Connexion sat."—“DVD-RAM mode 4:3" ou “DVD-Video mode
4:3" (page 57). — |
e Le réglage de l’image sur le disque. La manière dont apparaît
l'image est souvent spécifiée par le disque lui-même.
e Les réglages de l’image sur votre téléviseur.
14
RAM DVD-R
| [DVD-V]
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] @EB sur “DVD”.
1 Appuyez sur [DVD, >] € pour mettre le lecteur
enregistreur en marche.
2 Appuyez sur [4, OPEN/CLOSE] €) pour ouvrir le
tiroir et insérez un disque.
(1)
ex.:DVD-RAM
(1) Flèche pointant vers l’intérieur.
(2) Alignez correctement.
e Insérez l’étiquette avec la flèche au dessus. (Avec les
disques double face, posez le disque de telle sorte que —
l'étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve
sur le dessus.)
e Insérez à l’intérieur des guides du tiroir.
e N’insérez qu’un seul disque à la fois.
3 Appuyez sur [>] ED.
e Le tiroir du disque se ferme et la lecture
commence.
(Ii faut un peu de temps pour que le
lecteur enregistreur puisse lire le disque
avant de commencer la lecture.)
e Si la fonction de reprise de lecture (page 16) n'est pas
activée, la lecture commencera du programme enregistré le
plus récemment.
e Si vous insérez un DVD-RAM avec l’onglet de protection
contre l’écriture placé sur “PROTECT” (page 70) et appuyez
sur [4, OPEN/CLOSE] @€E}, la lecture démarre
automatiquement.
Lecture des disques
KE Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [M] €D. (page 16, La lecture
reprend là où vous l’aviez arrêtée)
e || est possible qu’un écran identique a
celui qui est illustré apparaisse lorsque
vous interrompez la lecture. Appuyez à
nouveau sur [Il] € et il est alors
possible d'utiliser le tuner de l’appareil
pour regarder la télévision.
Cet écran est également visualisé pendant la lecture des CD.
HI Pour arrêter momentanément la lecture.
Appuyez sur [H1] ED.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
H Avec disques de type sans cartouche
(2) (3)
(1) Insérez le disque avec l’étiquette au-dessus. (Avec les disques
double face, posez le disque de telie sorte que l’étiquette
figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur ie
dessus.)
(2) Guide pour 5” disque (12 cm)
(3) Guide pour 3” disque (8 cm)
15
Quand un écran de menu apparait sur le téléviseur
[DVD-V]
Actionnez les menus en procédant comme suit. Les opérations
courantes dépendent du disque.
Appuyez sur les touches numériques @P pour sélectionner
un objet ou déplacer [A, Y, 4, P] ED pour sélectionner un
objet et appuyez sur [ENTER] €.
e Vous pouvez retourner aux menus après avoir commencé la
lecture en appuyant sur [TOP MENU] € ou [MENU] ea (DVD-
Video), ou [RETURN] (Video CD).
Remarque
e Durant l’affichage du menu, le disque continue de tourner, même
après que vous ayez fini la lecture d’un titre. Appuyez sur [I] €
afin de préserver le moteur du lecteur enregistreur et l'écran de
votre téléviseur.
e || se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur par
rapport à celui d’autres disques ou d'émissions télévisées.
Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou sur
l'amplificateur, veillez à le réduire quand vous passez sur
d'autres sources ou retournez au téléviseur, afin de ne pas
provoquer de hausse brutale du son.
Pour votre information
e Si “S” apparaît sur le téléviseur
L’opération n’est pas autorisée par le lecteur enregistreur ou par
le disque.
e Si un disque est chargé, le lecteur enregistreur se mettra en
marche et la lecture commencera lorsque vous appuierez sur [Pp]
e. |
e Si vous lisez un disque qui comprend des parties sans image, le
lecteur enregistreur peut afficher l’image du disque que vous
avez lue précédemment.
e[RAM]| DVD-R]
La lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent.
Si ce programme est extrêmement court, là lecture commence à
partir de l’enregistrement le plus récent qui suit. Utilisez “Lec. dès
début” dans la fenêtre FUNCTIONS (page 25) pour commencer
la lecture à partir du programme le plus ancien sur le disque
(programme 1).
Effacer un programme qui est en cours
de lecture
[ВАМ]
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [ERASE] €).
e Un message de confirmation sera affiché.
2 Appuyez sur [<] €) pour sélectionner “Effacer” et
appuyez sur [ENTER] ED.
e Sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [ENTER] @, ou
appuyez sur [RETURN] EX pour annuler.
Remarque
e || n'est pas possible d'effacer un programme que vous êtes en
train d’enregistrer et de lire simultanément (page 24).
e || n'est pas possible d'effacer un programme qui est en cours
d'enregistrement.
_ Fan] DVDR
a 1 Pendant la lecture Ta
Appuyez sur [um o
2 Appuyez sur DI e.
La lecture des disques (continue)
Е Reprendre la lecture al ‘endroit où vous
l'aviez arrêtée (Fonction "черте Lecture) ;
vor
ole lecteur enregistreur se to de a. mm
position. E
—eLalecture commence a partir de l'endroit |
ou vous l'aviez arrêtée.
Ш Pour a annuler la fonction de reprise de lecture
“Appuyez sur [B] @ lorsque l'appareil se rappelle de la position,
(La position s'annule également lorsque \ vous mettez le lecteur
| enregistreur hors tension. > a
MPour commencer la lecture 2 a partir di une position:
mémorisée après avoir mis l’appareil hors tension
“ Appuyez sur [POSITION MEMORY] 36 ] pendant la lecture.
— (Le message “Position Mémorisée” apparait sur le téléviseur) -
- A présent, lorsque vous appuyez sur [>] O: apres avoir passé le
— lecteur enregistreur en mode de veille et reprise, la lecture В
‚ соттепсе а partir de la position mémorisée. |
Pour votre information ‘ -
(DVD-R][(DVD-V] RSE] NTE]
Ш . La position mémorisée est annulée lorsque ve vous ; appuyez sur ar [an |
—Qo [POSITION MEMORY] © lorsque vous ouvrez le firoir
du disque. :
ole demier signet : Ss inscrit: sur le disque ‹ et reste intact jusqu' à ce
qu’une autre position soit marquée.
Vous ne pouvez pas marquer es positions site disque est
- protégé contre l’écriture avec D DISC: INFORMATION (page 33) ou
avec l'onglet de protection contre récriture (page 70). Relâchez
la protection avant de marquer une autre position.
e Si vous appuyez sur [M] @P avant d’avoir passé le lecteur :
enregistreur en position de veille après avoirappuyé sur.
[POSITION MEMORY] e pour mémoriser une position, la
lecture repartira à partir de la position sur laquelle vous avez
appuyée [=] e lorsque v vous appuyez sur ae D
RE CHERCHE par avance e rapido et
rembobinage
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [
Pendant la lecture EE
— Appuyez sur [<< mic ou > stows
SEARCH] ED.
[<<]: vers l'arrière
— [>]; vers Favant
e Si vous utilisez la touche dare «что ou uo roe o: de cet
-appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
ell y a cinq vitesses de recherche: Chaque pression de > touche
augmente la vitesse de recherche. |
e La vitesse de recherche est maintenue lorsque v vous s relachez la
touche. |
e Appuyez sur [>] eo pour e reprendre. la" lecture.
© Le son est perceptible à la: premiere vitesse (vers ‘avant.
Uniquement) lors de la lecture de DVD-RAM, DVD-R, DVD- Vidéo
. et CD Vidéo. Vous pouvez couper ce són si vous le souhaitez
(раде 56, Audio— Recherche avec son). |
® Le son est imperceptible pendant la. lecture : suivie et t pendant la
lecture et enregistrement simultanés. .
a Lecture au ralenti
Enmodede pause | EE
- Appuyez sur [4<4, SLOWISEARCH] ou >», sLowr
— SEARCH] € D
[<<]: en arriere (ne fonctionne pas avec cles со vidéo)
[№» | vers l'avant E. ED LT воет
e Si vous utilisez la touche [4/4] ou [>> >>) o de cet
“appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
e ll y à cinq vitesses de ralenti. Chaque: pression de touche |
augmente la vitesse de ralenti. |
‘touche. ол) ote
* Appuyez 5 sur > o pour reprendre la lecture. В
| ola vitesse de ralenti est maintenue lorsque м vous reláchez la.
Lecture i image par image
Е [RAM] [DVS-R] [DVD-V] BIS |
En mode de pause.
Арриуег зиг [ «г стать ou [ii FRAME] o
[UI]: vers l’arrière (ne fonctionne pas. avec. les. CD Vidéo)
an. vers avant В ©
o Les images se succèdent à chaque pression de la touche.
| * Appuyez sur "> pour r reprendre la lecture.
La lecture des disques (continue)
Saut de page
(RAM! DVD-R | DVD-V-
Vous pouvez sauter jusqu’au début des plages (page 68) et des
chapitres (page 68) et reprendre la lecture à partir de là.
Sur les DVD-RAM et DVD-R, vous pouvez sauter au début d’un
programme et commencer la lecture à partir de là.
La section entre le point où l’enregistrement a commencé et le
point où il s'est arrêté s'appelle un “programme”.
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [|4<4, SKIP] ou [PPI, SKIP] ©.
[<<]: vers Varriére
[>> |; мего Рамат!
Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts.
Pour votre information
e Aprés le saut, le lecteur/enregistreur retourne a la position
précédente, de lecture ou de pause.
e Anpuyez sur [>] € pour reprendre la lecture si elle était en
mode de pause.
e En appuyant sur [<Q] ou [PP] € lorsquun menu DVD est
visualisé ou lorsque la fonction de commande de lecture sur Vidéo
CDs (page 68) fonctionne et vous emméne sur un écran de menu.
e Vous pouvez également marquer les positions pour sauter a la (page 20).
¡DVD-v] E] Re]
у © (1) (2)
y (ON A
| 9 | GX | #@ |
«— e) —|— >
(1) Position de lecture
(2) Deux fois
(3) Une fois
(4) Chapitre/plage
(5)
(3) (3) (2)
. / A q .
6 | 0 | (8) |
E [4] — | — DP] — >
(1) Position de lecture
(2) Marqueur
(3) Deux fois
(4) Une fois
(5) Trois fois
(6) Le programme précédent
(7) Le programme courant
(8) Le programme successif
Commencer la lecture à partir d’un
programme sélectionné, d’un titre, d'un
chapitre ou d’une piste
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
Par la télécommande uniquement
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] EDS sur “DVD”.
Pendant la lecture ou en mode d'arrét
Appuyez sur les touches numériques €} pour
sélectionner l’élément. (page 4)
e Ceci fonctionne uniquement à l'arrêt avec certains disques (le
signet suivant figure sur le téléviseur).
17
Saut manuel
[RAM] [DVD-R]
Par la télécommande uniquement
A l'aide de cette fonction, vous pouvez facilement sauter les
publicités.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] @ sur “DVD”.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP] €3.
La lecture reprend environ 30 secondes apres.
Sélection d'un laps de temps a sauter—
Défilement de l'heure
[RAM] [DVD-R]
Vous pouvez determiner une periode de temps et puis sauter en
appuyant une fois sur la touche.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] CEP sur “DVD”.
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [TIME SLIP] € 3.
2 Appuyez sur [A, Y] € pour entrer 'heure et
appuyez sur [ENTER] €.
eLa lecture saute le temps que vous avez entré.
e Appuyer pour augmenter par unité d’une minute. Appuyez et
maintenir enfoncé pour augmenter par unité de 10 minutes.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'écran d'une
page du “DIRECT NAVIGATOR” (NAVIGATEUR DIRECT)
(page 36) ou d’une page de “PLAY LIST” (LISTE DE LECTURE)
(page 40) s'affiche.
о = lecture des то ее (об) -
В Modifiez I ‘audio
| SAM E
Vous pouvez modifier les son qui est recu o ou Hue en n suivant la.
| procédure suivante. |
| Préparatifs
| Réglez [DVD, TV} os sur “DVD”.
Pendant la réception ou la lecture | Ea
Appuyez sur [AUDIO] © pour sélectionner le type
d'audio.
La maniére dont le type change dépend du moment où vous
- appuyez sur la touche. Aa
| Pendant la réception d'un programme télévisé e en
… stéréo
Lorsque vous recevez un programme télévisé € en stéréo, bilingue
ou par le système sonore NICAM, le type du système sonore
diffusé est automatiquement indiqué.
TEREO" est sélectionné -
(1) ex.:
STEREO: Pendant la réception d'une transmission en
| ~~ STEREO/NICAM.
M1/M2: Lorsdela réception d'une transmission dual- | |
~~ sound Bilingue/NICAM. | ‘
M1: о | Pendant là réception d'une transmission
monaurale NICAM.
En cas de lecture d' 'un programme télévisé |
~ enregistré sur DVD-RAM |
S'il s'agit d'un enregistrement. d’une transmission |
stéréophonique | |
LR>L>R a
(2) ex. “LR” est sélectionné
E Pendant la lecture d’un DVD
— Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Ceci vous permet de changer des
| éléments tels que la langue dela piste de son.
eE
00 Digital 3/2
(3)- ex.: L'anglais est la langue sélectionnée
(4) La langue est réglée sur le Français
(5) ex.:
Durant la lecture d un CD vidéo. > - о Le 5
LR>L>R
(5) -
LR” est sélectionné
Pour votre information о |
e Vous pouvez aussi utiliser le menu DISPLAY p pour changer le
type d'audio.
* Vous pouvez changer l'audio pour les i images lues avec
enregistrement et lecture simultanés et défilement de Mheure
| (Time Slip).
Lorsque vous avez raccordé le lecteur enregistreur à
un autre equipement au moyen a un câble optique
numérique
Vous ne pouvez pas changer le type d'audio dans le. cas où vous
n’auriez utilisé qu’un câble optique: numérique pour fe
raccordement dans les cas suivants: - |
e Pendant la lecture d'enregistrement de télédifusions e en n stéréo
où bilingue enregistré sur DVD-RAM. ;
e Pendant la lecture dun n enregistrement effectué sur un autre
équipement.
Lorsque vous utilisez des DVD-R pour des disques
avec enregistrement LPCM
Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] €ZB ou le menu DISPLAY |
pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD- -R sur le tiroir à
disque ou lorsque l'enregistrement est réglé sur LPCM.
e Pendant la réception d'une émission télévisée bilingue
Vous pouvez utiliser les menus de réglage (SETUP) pour |
sélectionner le type d'audio qui est enregistré, que ce soit “M1” ou
“M2”. “M1” est le réglage par défaut. (page 8 56, “Audio” - — “Sélection |
Audio bilingue”) —
o Pendant la lecture | | |
Le type d'audio sélectionné est Lu. L est affiché comme “LA”.
MEnregistrement du son en utilisant LPCM
Pour obtenir des enregistrements de plus haute quali © en utilisant
- LPCM, préparez comme suit:
CM” dans le menu des réglages (SETUP),
“Audio” —"Mode audio pour enreg. XP” (page 56).
2) Réglez le mode d'enregistrement sur EXP as
Remarque |
e Les enregistrements de son effectués en utilisant (РСМ. _
demandent plus d’informätions ¢ qu’à l’ordinaire. Par conséquent,
la qualité d'image des enregistrements. LPCM peut être inférieure
a celle des enregistrements effectués en mode XP normal.
eLa lecture á raccords invisibles n'affectent pas les programmes
qui ont été enregistrés avec le son LPCM 1 (page 56, “Video”
“Lecture & a raccords Invisibles”). Ts |
La lecture des disques (continue)
Lecture programme Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 plages à lire dans l’ordre Le lecteur enregistreur lit les plages d’un disque dans un ordre
que vous souhaitez. aléatoire.
Préparatifs Préparatifs
Réglez [DVD, TV] GE} sur “DVD”. Réglez [DVD, TV] GED sur “DVD”.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS] €D- Appuyez sur [FUNCTIONS] €D-
2 Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner 2 Utilisez [A, Y, 4, P] @TD pour sélectionner
“PROGRAMME PLAY” et appuyez sur [ENTER] “RANDOM PLAY” et appuyez sur [ENTER] €.
ED. |
3 Appuyez sur les touches numériques ($ pour
sélectionner la plage.
3 Appuyez sur [>] ED.
| Appuyes sur PLAY pour commenc|y
Et ee Te Tren tn dene pT pue se
Durée totale du programme Pour annuler la lecture aléatoire
Répétez l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages. 1) Adoring [M] @D jusqu'à ce que l'écran de lecture aléatoire
e Vous pouvez également utiliser [A, Y, €, >] €) pour
sélectionner les plages. 2) Appuyez sur [FUNCTIONS] CB ou [RETURN] ES.
1) Appuyez sur [ENTER] ED, utilisez ensuite [A, Y] € pour
sélectionner la plage.
e Sélectionner “ALL” pour entrer toutes les plages sur le
disque.
2) Appuyez sur [ENTER] €).
4 Appuyez sur [>] €.
eLa lecture commence dans la séquence programmée.
Four se déplacer vers la page précédemment ou
successivement visualisée
Appuyez sur [<<] ou [>>] ED.
EN Pour annuler les plages programmées une par une
1) Utilisez [A, Y] @ID pour sélectionner la plage que vous
souhaitez annuler.
2) Appuyez sur [CANCEL| @.
Alternativement, utilisez [A, V, «<, >] pour sélectionner
“Effacer” et appuyez sur [ENTER] €».
ÆPour annuler tout le programme
Utilisez [A, Y, <, >] € pour sélectionner “Effacer tout” et
appuyez sur [ENTER] CD.
e Tout le programme est également annuté lorsque vous mettez le
lecteur enregistreur hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du
disque.
Four sortir du mode programme
1) Appuyez sur [mM] € jusqu'a ce que Ресгап de lecture du
programme s'affiche.
2) Appuyez sur [FUNCTIONS] @EP ou [RETURN] €.
19
[RAM]
Ш 1-10 Gras TILT 3 | CURE
_____La lecture des disques (continue)
| Marquage de points pour les lire de
nouveau—MA ARKER
Vous: pouvez marquer jusqu’ à 999 points sur un disque £ pour y -
Lo revenir plus tard. Ces signets sont directement enregistrés sur
DVD-RAM, mais sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou
a ouverture du tiroir du y disque, DVD: A |
BR BVDV] В ВЕ
— Vous pouvez marquer u un. maximum. ide 5 points st sur un n disque pour
y retourner plus tard. Tous les signets sont effacés à l'ouverture du
tiroir. ©
Préparatifs
Réglez [DVD, TD sur “DVD”. LEA UB
| E Marquer directement les positions |
Pendant la lecture
— Appuyez sur [MARKER] o & A : e | TT
° Un signet est ajouté.
| mute les menus DISP LA Y pour marquer | les
“positions
Affichage de l’icône à ¢ signet E ES
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [DISPLAY] o.
2 Utilisez [A, Y] rey pour sélectionner I onglet de
Lecture et appuyez sur >] €@.
“ 3 Utilisez [A, Y] o pour sélectionner “Marqueur”
et appuyez sur [Pl ao pour souligner le premier
В astérisque (x).
| ‘Margüage: des positions. |
1 Utilisez [«, >] «> pour sélectionner un astérisque
CH)
2 Appuyez sur [ENTER] œ
0 Un signet est ajouté.
Lorsque vous marquez 1 1 positions et plus:
Fat [DVD-R]
Utilisez [<, >] o pour souligner “1-10”.
2 Utilisez [A, Y] ED pour sélectionner “11-20”.
. e Vous pouvez sélectionner le groupe de 10 suivant lorsque le
groupe actuel est complet.
3 i Utilisez DP] ED.
ole premier astérisque est souligné. | Co
4 Appuyez sur [ENTER] a pour marquer une
position.
Pour lire à partir d une > position marquée
1 Utilisez[<, >] ED pour sélectionner un numéro
ВЕ de marqueur.
2 Appuyez sur [ENTER] € œ.
ela lecture commence de la position n marquée.
| Pour effacer y un signet
Utilisez la manette de commande [<, >] Dr pour sélectionner le |
numéro d’un signet et appuyez sur [CANCEL] o
e Un astérisque. remplace le numéro et la position est effacée. . Ш
Pour effacer les menus DISPLAY
| Appuyez sur [DISPLAY] e В
Remarque — _
(RAR)
Cette caractéristique € est inopérante s si on utilise и une liste de
lecture. - ;
eLes signets ne peuvent pas être ajoutés ou retirés des 5 isques
qui sont protégés (page 33, 70). A Sn re
[RAM] [DVDR]
e Les signets sont classés par ordre temporel. Cela signifie. que les
numéros des signets peuvent changer lorsque v vous ‘ajoutez ou
effacez des signets. o
DE
eCette caractéristique ne. fonctionne « qué si ite temps de lecture
écoulé du disque est affiché sur T l'afficheur du lecteur
enregistreur. ——— E NP "
eCertains sous-titres enregistrés a autour du S signet в risquent de: ne
pas apparaître. LÉ Le ВЕ
y
Enregistrement de programmes télévise
HERE
RAM] [DVD-R
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] €B sur “DVD”.
1 Appuyez sur [DVD, ©] @ pour mettre le lecteur
enregistreur en marche.
2 Appuyez sur [A OPEN/CLOSE] EL) pour ouvrir le
tiroir et insérez un disque.
e insérez un seul disque entre les guides du tiroir.
eUtilisez un disque sur lequel on peut enregistrer et qui a
suffisamment d’espace disponible.
# Appuyez sur [4A, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir.
9 Lorsque vous utilisez un DVD-RAM pour la première fois
avec ce lecteur enregistreur, il faut le formater pour assurer
un enregistrement précis (page 34, “Formatter”). Assurez-
vous que le disque ne contienne pas de programmes que
vous désirez conserver.
(1) Flèche pointant vers l'intérieur.
(2) Alignez correctement.
e insérer le disque avec étiquette et flèche sur le dessus. (avec
les disques double face, posez le disque de telle sorte que
l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez enregistrer se
trouve sur le dessus.) |
3 Appuyez sur [1, v] @ED pour sélectionner le canal.
(3) ex.: Lorsque vous avez sélectionné le canal 4
4 Appuyez sur [REC MODE] @D pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
e Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP”.
eil est également possible d'effectuer l'enregistrement flexible
(FR) (page 22).
e Pour enregistrer le son en utilisant (possible en mode XP
uniquement), réglez “Mode audio pour enreg. XP” sur
“LPCM”. (page 56).
(4)
heh
i
ral
(4) ex.: Lorsque vous avez sélectionné “XP”
5 Appuyez sur [6 REC] € pour commencer a
enregistrer.
e Le programme est enregistré sur l’espace disponible du disque.
E NENA
LA e:
a” ||
M Pour mettre l’enregistrement en attente
Appuyez sur [11] Ed.
Appuyez à nouveau pour reprendre l'enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [M} €.
M Pour sélectionner les canaux à l’aide de la télécommande
Appuyez sur les touches numériques @P.
M Fonctions pratiques
e Lecture Suivie—Lecture à partir du début du programme que
vous êtes en train d’enregistrer (page 24).
e Enregistrement et lecture simultanés—regarder un programme
enregistré en enregistrant un autre (page 24).
e Défilement de l'heure - vérifier les images que vous êtes en train
d’enregistrer (page 25).
21
REE TR EEA
EN Ré-insertion des disques double face
Devant
25 ; : =>
Vous pouvez bénéficier jusqu’à 12 heures d'enregistrement lorsque
vous utilisez des disques double face en utilisant le mode "ЕР”.
Hi Modes d'enregistrement et autonomie
d'enregistrement indicative exprimée en heures
Retournez
DVD-RAM
DVD-R
Une face Deux faces (4.7 Go)
(4.7 Go) (9.4 Go) -
{XP (Haute qualité)” 1 2 1
SP (Normale) 2 4 2
LP (Longue durée) 4 8 4
EP
(Extra longue durée) 6 12 6
* 1! est possible d'utiliser LPCM lorsque vous enregistrez en mode
XP. (page 56)
e L'enregistrement flexible (FR) calcule un débit d'enregistrement
qui permettra à l’enregistrement de tenir dans les limites du
temps disponible restant sur le disque.
Pour vérifier le temps restant ainsi que le mode
courant pendant l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] @3}.
(1)
(ex : les chiffres “2:34” indiquent 2 heures et 34 minutes)
(2) Mode Enregistrement
Remarque
eLe message “Enregistrement impossible quantité maximale
de scénes atteinte.” s'affiche si vous essayez de commencer
l'enregistrement quand il y a déjà 99 programmes sur le disque.
Effacez les programmes dont vous n'avez pas besoin
(DVD-RAM/DVD-R) ou utilisez un nouveau disque pour continuer
Penregistrement.
e Vérifiez que le disque puisse étre enregistré sur (page 9).
e Assurez-vous que l'onglet de protection contre lécriture ne soit
pas placé sur “PROTECT” (page 70).
e Assurez-vous que le disque ne soit pas protégé contre l'écriture au
moyen de INFORMATIONS DISQUE (DISC INFORMATION) (page 33).
Pour votre information
e Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 programmes par disque.
e Vous ne pouvez pas changer le canal ou le mode
d'enregistrement pendant l’enregistrement. Vous pouvez les
changer lorsque l'enregistrement est mode d'attente mais le
contenu est enregistré comme un programme séparé.
e Un message d'erreur apparaît si vous tentez de Commencer
l'enregistrement lorsque le disque est plein; ie temps restant sera
indiqué comme suit “0:00”. Pour continuer l’enregistrement, effacez
les programmes dont vous n'avez pas besoin (DVD-RAM uniquement
(page 37), programmes d’Effacement) ou utilisez un autre disque.
e }{ existe des limites lorsque vous enregistrez sur DVD-R (page 10).
ee message “Enreg. impossible sur disque.” s'affiche lorsque
l’enregistrement n’a pas été exécuté correctement. Vérifiez que
le disque ne soit pas sale ou rayé.
e L'enregistrement ne peut pas être correctement exécuté si vous
essayez d'enregistrer en système PAL un disque qui contient
déjà des enregistrements utilisant le standard NTSC.
| _Enregistrement de programmes télévisés (continue)
Mode ¢ da enregistrement flexible e (FR)
. L’appareil calcule un débit d’ "enregistrement qui permet à
о - Tenregistrement de tenir dans: les limites du temps que vous avez -
-- réglé (temps disponible: restant surle
E d'image la meilleure possible.
BE 1 - Le lecteur enregistreur étant arrêté ВЕ
FLEXIBLE REC
Enregistrer en mode FR
CE Max d enreg 1 Heure 23 Min.
(mm)
ENTER“ A adic]
- 2 Appuyez sur [A, У, < > ©» pour régler le temps
dd enregistrement.
3 Pour commencer: Pen registrement -
_ Appuyez sur [A, Y, <Q >16 rs sélectionner
- “Départ” et appuyez sur [ENTER] D
``. L'enregistrement commence. В
Pour votre information... Se
o Appuyez sur [STATUS] ea pendant r enregistrement pour 5 Ш
- afficher le temps r restant. | E
. eilt n ‘est pas s possible « de changer d de chaîne « ou de mode
d’ enregistrement lorsque l'enregistrement flexible est en mode
de pause.
ole temps d'enregistrement s se réduit si vous effectuez des | a _
pauses d'enregistrement de manière répétée.
El e disque) et avec une © qualité |
Е Enregistrement Une Touche—Spécifiez
| Pendant l'enregistrement a
Appuyez sur [6 REC] os sur le lecteur Fenrégistreur
une ° heure pour arréter Г Tenregistrement
| Cestu une manière e simple pour: Невы: des: enregistrements
| programmés lorsque vous étes. pressés ou avant d'aller vous -
coucher. Vous pouvez fixer I heure © jusqu'à 4 4 heures en-avance.
principal pour sélectionner Fheure d'enregistrement.
A chague pression dela touche, Theure: avance.
Le compteur recule d 1 minute apres : avoir programmé. une heure.
Vous pouvez avancer à nouveau Pheure | par | la méme procédure.
Lorsque l'heure que vous avez programmée est atteinte, LS
- l’enregistrement s’arrête et le lecteur enregistreur se met en
(Compteur) + 30 — 60 => 90
D 240 <- 180 — 120 +
‘ Pour visualiser le temps restant nt avant a fin de
Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] o
position de veille. -
Afficheur de l'appareil
® Indique a que © leegisremen s'arrêtera dans 30 minutes …
| Pour annuler
Durant l'enregistrement, € appuyez s sur “je е чес) 6 D jusqu'à. ce que a
Je compteur apparaisse. p 205 | E |
e L'enregistrement se poursuit.
I’ enregistrement
; Pour votre information
eCecine fonctionne pas pendant les. enredistrements
programmés ou lors de l’utilisation dé l'enregistrement. flexible.
e L'utilisation de la télécommande n’est pas possible pour Spécifier
l’heure d’arrêt de l'enregistrement. Ш i et
e L'enregistrement s'arréte et l'heure programmée ci
vous appuyez sur [M] €... | E: -
eLe temps réglé estannulé si vous faites une pause - |
d'enregistrement et commandez l'enregistrement d'une autre
programme (par exemple, changer le mode d'enregistrement c ou
‘a chaîne). ВЕ Е В
f acée si |
о,
Enregistrement de programmes télévisés (continue)
M Pour Enregistrer le même programme TV que vous
êtes en train de regarder (Enregistrement TV Direct)
Cette fonctions vous permet de commencer à enregistrer le même
programme que vous êtes en train de regarder à la télévision.
La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistreur
passe automatiquement à ceile du programme télévisé que vous
êtes en train de regarder sur le téléviseur. Lorsque vous arrêtez
l’enregistrement, le lecteur enregistreur revient à la position de
programme précédemment sélectionnée.
Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction
d’enregistrement TV Direct:
e Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
e Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur par un
câble péritel à 21 broches.
Pour Réaliser un Enregistrement TV Direct:
1 Appuyez sur [4, OPEN/CLOSE] @ZE} pour ouvrir le
tiroir et insérez un disque.
2 Appuyez sur [DIRECT TV REC] ED».
e L'enregistrement du programme TV que vous regardez sur le
téléviseur commence.
e Dans certains cas, il se peut que le changement de la
position du programme sur le téléviseur ne soit pas possible
pendant l’enregistrement TV direct.
e N'appuyez pas sur [AV LINK] pendant l’'Enregistrement
TV Direct ou alors l’enregistrement ne pourra pas être
exécuté correctement.
3 Appuyez sur [M] €D pour arrêter l’enregistrement.
M Enregistrements programmés à partir
d’Equipements Extérieurs (EXT LINK)
[RAM] [DVD-R]
Si un équipement extérieur (par exemple un récepteur satellite)
ayant une fonction timer est raccordé a la prise AV2 de cet
appareil au moyen d'un cáble á 21 broches, il est possible de
commander l’enregistrement de l’appareil à partir de cet
équipement. Pour le raccordement à un équipement externe, voir
page 52.
Préparatifs
e Assurez-vous que “Connexion AV2” soit sur “Ext Link 1” ou “Ext
Link 2”. (page 57) |
e La programmation du timer doit être faite sur l’appareil extérieur
et passée sur l'enregistrement programmé en mode de veille,
voir son mode d'emploi.
1) Appuyez sur [EXT LINK] @ZB du lecteur enregistreur pour
passer l'appareil sur l’enregistrement programmé en mode de
veilie.
e L'appareil continue d’enregistrer aussi longtemps que le
satellite ou le récepteur numérique transmettent l'image.
L’avertissement est affiché sur l’écran du téléviseur.
(Uniquement lorsque [EXT LINK 2] est sélectionné)
Pour l’annuler, appuyez sur [ENTER] ED.
Le DVD enregistre ce programme |
2) Pour annuler la commande extérieure, arrêter l'enregistrement
programmé en mode de veille de l’appareil en appuyant à
nouveau sur [EXT LINK) Ed.
Pour votre information
e Pour allumer automatiquement le téléviseur sur l'image a partir
du lecteur enregistreur en mode lecture, raccordez la prise AV1
de cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble à 21 broches.
e Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se
reporter au manuel d’emploi des équipements respectifs.
e Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne
soit pas enregistré correctement.
e Lorsque la “Connexion AV2" est réglée sur “Ext Link 2”, cette
fonction n'est pas opérante si le signal d'entrée n'est pas de type
NTSC.
e L'image de lecture ou l'image de menu n'est pas émise par la
prise AV2 en mode de veille d'enregistrement programmé.
Lecture a partir du début du, programme
que vous êtes en train a ‘enregistrer— a
— Lecture Suivie a —
mm о Dan ru
Vous pouvez monn lecture à partir du début d’un
programme même lorsque vous continuez son enregistrement.
| Préparatifs В . i
Réglez [DVD, TV] m: sur г DVD",
Au cours de Penregistrement ou enregistrement programmé
Appuyez sur [>] ED: —
— Lalecture commence a partir du début du programme qui est
enregistré. _ |
a Pa
(1) Par exemple: ‘pendant l'enregisirement du programme 2
(sport)
(2) Vous souhaitez regarder le programme de sports en cours
d'enregistrement (programme 2)
(3) Procédez aux opérations citées ci-dessus (Appuyez s sur [>]
‚Det. ¥
(a) Le méme programme de sport: est enregistré e en méme
temps que vous le regardez.
Pour arrêter la lecture et renregi strement
1) Appuyez sur [II] €$. La lecture s'arréte. —
2) (Attendez au moins 2 secondes)
- Appuyez sur [II] €: L'enregistrement s'arréte.
* Vous ne pouvez pas arréter | enregistrement avec [MM] CB
pendant Penregistrement programme. Pour arréter |
Penregistrement programmé, appuyez sur {F4}, TIMER] ©.
Pour votre information
oies images lues s’affichent durant а lecture suivie.
e Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide.
eLa lecture peut commencer après au moins 2 secondes
- d'enregistrement. |
| e Lors de l'avance rapide, si vous arrivez à quelques secondes de
la partie que vous êtes en train d'enregistrer, les images .
changeront pour afficher celles qui sont en cours de lecture.
e L'opération est visualisée sur l’afficheur de l'appareil (page 5).
e Si vous avancez rapidement et arrivez en quelques secondes sur
là partie qui est en train d’être enregistrée, l'appareil passe
| automatiquement sur lecture et visualise les images des cing
dernières secondes. Vous ne pouvez к раз vous s rapprocher plus
que cela. o |
OF
|
J ——— 05
Vous | pouvez commencer a Tire le programme que vous êtes en.
“train d'enregistrer. ou ire « un: programme précédemment enregistré.
Préparatifs
Réglez [DVD, ти Ss sur DVD". |
Au cours de Penregistrement ou enregistrement programmé : |
1 Appuyez sur. [DIRECT NAVIGATOR] ©. К
e“@” s'affiche dans le navigateur direct pour indiquer qi que le
programme est en cours d'enregistrement (page 36).
2 Utilisez[A, Y] «< pour sélectionner un
‘programme et appuyez sur [ENTER] «>
Que
(1) Par exemple: pendant enregistrement dup programme 2
(sport)
(2) Vous désirez regarder le film que vous avez z enregistré la
veille (programme 1) o | я
(3) Procédez aux opérations citées ch-deselis ¢ et...
(4) Un programme de sport est enregistré alors que vous IE
regardez : un film. _
Pour arrêter la lecture et Y enregistrement _
1) Appuyez sur ["] @.La lecture. s 'arréte.
2) (Attendez au moins 2 secondes) 5
Appuyez sur [am] o. L'enregistrement $ ‘arrête. |
e Vous ne pouvez pas arrêter l'enregistrement avec с [Ш] o
pendant l'enregistrement programmé. Pour arréter
l'enregistrement programmé, appuyez s sur re, TIMER] œ.
Pour votre information PSA E E LI
e Pendant l'enregistrement et la lecture simultanés, ir n' ‘est pas-
possible de faire de montage a avec le navigateur direct с ou
d'utiliser les listes de lecture. |
® Si vous commencez a lire lorsque le lecteur enregistreur est
mode de veille’ d'enregistrement programmé, l'enregistrement |
commence lorsque l'heure que vous avez pré-établie est atteinte.
- eLe lecteur enregistreur retourne en mode de veille . |
d'enregistrement lorsque vous arrétez la lecture quand i este en
mode veille pour un enregistrement programme. - НЕ
© L'opération € est visualisée sur l'afficheur de l'appareil (page 5)
Lecture pendant l'enregistrement (continue)
Contrôle de l’enregistrement pendant
l’enregistrement (TIME SLIP)
RAW]
Vous pouvez reproduire le programme en cours d'enregistrement
pour vérifier s’il est correctement enregistré. Il est également
possible de vérifier les parties précédemment enregistrées.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] @ sur “DVD”.
Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé
Appuyez sur [TIME SLIP] €).
La lecture commence 30 secondes avant. Pendant 5 secondes,
les images lues sont visualisées avec celles de l'enregistrement.
Les images lues sont visualisées dans leur totalité après que se
soient écoulées 5 secondes.
(2);
(1) Enregistrement en cours
(2) Lecture des images (30 secondes avant)
PAI Lil Lt
Pour changer la partie qui est en cours de lecture
Dans les 5 secondes qui suivent
Appuyez sur [A, Y] @D pour entrer l'heure.
e Appuyer pour augmenter par unité d’une minute. Appuyez et
maintenir enfoncé pour augmenter par unité de 10 minutes.
Les images lues apparaissent sur tout l'écran après 5 secondes.
ee = -
[Four visualiser Penregistrement et les images lues
en méme temps
Maintenez enfoncée la touche [TIME SLIP] @Z} pendant environ
3 secondes.
e l'écran Image dans l'Image (2) devient un écran plein (1) si vous
effectuez une fonction de lecture différente de celle de lecture normale.
M Four arrêter la lecture et l’enregistrement
1) Appuyez sur [=] €D. La lecture s'arrête.
2) (Attendez au moins 2 secondes)
Appuyez sur [IN] €P. L'enregistrement s'arrête.
e Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [MM] o
pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter
l’enregistrement programmé, appuyez sur [{}, TIMER] a3.
Pour votre information
e Si vous étes en mode d'avance rapide, de rembobinage ou de
saut pendant le défilement de 'heure, seules les images de
lecture sont visualisées.
e Le son des images lues est émis pendant le Défilement de l'heure.
Regarder la télévision tout en enregistrant
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] €B sur TV.
1 Appuyez sur [AV] EP pour changer le mode
d’entrée a “TV”.
2 Appuyez sur [CH, 1, v] €ED pour changer les canaux.
e Vous pouvez aussi sélectionner le canal à l’aide des touches
numériques @D.
Pour votre information
e Vous pouvez également le faire si l'appareil effectue un
eriregistrement programmé.
e l'enregistrement n’en sera pas affecté.
25
| En utilisant la fenetre FUNCTIONS
A propos de la fenétre FUNCTIONS
La plupart des caractéristiques et fonctions de се! аррагей
peuvent également être commandées par des icônes. Les
exemples montrent la fenêtre FUNCTIONS avec l’utilisation d’un
DVD-RAM. Les menus courants dépendent du type de disque qui
est utilisé.
Affichage du disque
mu DVD-RAM — EST р
-— FUNCTIONS - Protection pi Y п
e pr
(1) Titre du disque
e Le titre du disque est affiché s'il est enregistré. Vous pouvez
entrer les titres avec Entrer le titre du DISC INFORMATION
(page 32).
(2) Protections disque
e“Oui” s'affiche si vous avez utilisé Protection du disque dans
DISC INFORMATION pour protéger le disque (page 33).
(3) Cartouche protégée |
e “Qui” s’affiche si Гопд!е! de protection contre l'écriture est
placé sur “PROTECT” (page 70).
En utilisant la fenêtre FUNCTIONS
[RAM] [DVD-R]
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] €B sur “DVD”.
1 Le lecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [FFUNCTIONS] @kD pour afficher la
fenétre FUNCTIONS.
2 Utilisez A, У, <, >] o pour sélectionner un
objet.
e Pour de plus amples détails, consultez les pages
concernées.
3 Appuyez sur [ENTER] €.
e Votre sélection est entrée et la fenêtre FUNCTIONS
disparaît. Si l’opération requiert d’autres sélections, un autre
écran apparaît. |
Pour annuler la fenétre FUNCTIONS
Appuyez sur [FUNCTIONS] EP ou [RETURN] [23 }
a Formater:
о ‘Annulation: des enregistrements |
OÙ Effacer: - U
~~ Entrer le titre:
© Protection:
- — Effacer parti
о Diviser:-
mue = ны =
В me слав de la fenêtre FUNCTIONS
ne DISC INFORMATION |
IR o's ON 5 bae
| Eres le titre:
a (DA DVD 6 (page 2 uo
= (EA) (page 33) - A
| Protection du disque: |
Effacer tous programmes:
Finaiiser:. — В
шо TIMER RECORDING (ENREGISTA si rims уу”
— du timer: o © RAM DR (page 30) ==
© Enrogistrez ke es programmes e et effectuez les corrections:
A L )VD-R (page 29) -
E E (page ©
programmés:
Réglages du lecteur enregistreur о a
; etd des disques: fr HAM {DVDR DOE
- | “Les réglages dépendent du type | |
de disque (page 55)
| DIRECT NAVIGATOR (NAVIGATEUR DIRECT)
FA RAM] [DVD-R] (page 3) ua
Lecture: ... M| ne
RA Ll uo DVDR] (page e 5
up RAM] (page 38) |
RAM] (page: 39) _ co A
AE M} (page: 3 9 wie.
5 Propriétés:
В Lecture du disque: a Bi PR] DVD | BVDV]
| | | a a “(page 18)
RESUME PLAY (REPRISE LECTURE)
_ Commencer la lecture a partir d de l'endroit c où la lecture a été
arrêtée: | (RAM) (VD) (OVD-Y) (61 ET
| (page 16) |
| a Lec. dès début (LECTURE DEBUT)
Commencer la lecture à a partir du programme le plus ancien sur le
disque: | (RAM) (DVD-R) [BVDV ca iE
(page 15) |
Création des istes de lecture:
E Lecture Scenes: . Do
“Lire. les listes de lecture:
- Éditer 0
Copie PL:
- “ Effacement PL
Entrerletitre:
Propriétés: - E
FLEXIBLE E REC 5
‘Mode d'enregistrement flexible
0 CREATE PLAY LIST CREER | о | NE LISTE D DE ELECTURE) |
DG (age С
_ PLAYL LIST (LISTE E DE E LECTURE) |
i EG i] (page 42)
A, RAM] (page 42)
Ва | [ВАМ]. (pages 43, “
ЗЕ - [RAM] (page 45) В
~~ [RAM] (pag 45 Co
[RAW] (page 46)
_ Eee (page 4 ©
: [RAM] [DVD-R] (page 22).
TOP TM exempie | mie ver ee dr
Afficher les menus d’un disque: : [DVD] (page 15) ОЕ
— PROGRAMME PLAY | a
Afficher l'écran de lecture du programme:
ани 19
Afficher I écran de lecture aléatoire:
| (page 19)
Certains objets ne seront pas visualisés г à moins que vous ne -
débloquiez la protection du disque au. moyen de DISC.
ВЕ INFORMATION—Protection du disque {page 33) ou la protection |
26...
-de ia cartouche avec l'onglet d de protection « contre l'écriture
(page 70) ns Pa ++
Effectuer des enregistrements programmes
En utilisant le nombre SrowView” (G-cooe) 4 Silecanal est correct
pour effectuer un enregistrement Appuyez sur [ENTER] €D. |
e L'écran de la Liste des canaux programmés apparait.
programmé
* SHowViEw: pour l'Europe continentale.
G-CODE: pour Australie, N.Z. et Asie.
G-cone et SHowViEw sont des marques de commerce
différentes utilisées pour représenter les mêmes fonctions
d’enregistrement simples. Cependant, pour des raisons de
simplification, seul le terme SHowView sera utilisé. Si vous
utilisez le système G-cope, suivez les mêmes opérations
énoncées pour le système SHOWVIEW.
"RAM | [DVD-R] 5 Appuyez sur [RETURN] ES.
Par |a télécommande uniquement .
M Pour mettre le lecteur enregistreur en attente
Vous pouvez aisément programmer l’appareil pour effectuer un d'enregistrement
enregistrement programmé d’un programme en entrant le numéro Appuyez sur [E], TIMER] €.
du programme SHowViEw (G-CODE) que vous pouvez trouver dans Assurez-vous que “LE” s'allume sur Pafficheur du lecteur
les journaux á la rubrique des programmes télé ou dans les enregistreur.
magazines télé. Vous pouvez programmer jusqu'a 16 programmes
un mois a l'avance. Les programmes quotidiens ou
hebdomadaires sont considérés comme un seul programme.
Préparatifs
e Régiez [DVD, TV] @EP sur “DVD”.
e Assurez-vous que l'horloge du lecteur enregistreur soit
correctement réglée.
e insérez un disque pour l’enregistrement (assurez-vous qu'il y ait
suffisamment d'espace pour le programme que vous êtes sur le
point d'enregistrer et prévoir un petit extra).
1 Appuyez sur la touche [ShowView] ([G-Code]) O.
<SHOWVIEW> <G-CODE>
Entrer le code ShowView avec les touches G- ntrer le code G-CODE avec les touches 0-9
2 Appuyez sur les touches numériques J pour
entrer le numéro SHOWVIEW (G-CODE).
6 Si vous entrez un mauvais numéro, utilisez [4] GP pour
supprimer le chiffre erroné et entrer le bon.
3 Appuyez sur [ENTER] €).
o L'écran du programme de correction programmé apparaît et
vous permet de confirmer le programme et d'effectuer les
éventuelles corrections.
» Vérifiez le programme.
Pour effectuer les corrections (page 28).
Pour programmer d’autres enregistrements, répétez les
opérations 1, 2, et 3.
27
Leche do nvogleronene programmée continue
— Pour changer le programme
EE IAE RE EL SRE ES EE EN
Ecran dur programme de correction programme 6 (a partir d de
— Popération3 ala page 27) 5
4) Utilisez [<>] pour sélectionner Pobjet que vous voulez
_… Modifier.
2) Modifiez le réglage à à l'aide ‹ de IA, VI ED.
«Vous devez utiliser les touches numériques o pour entrer ©
“Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”.
Les objets changent comme suit: | |
e Nom (Position de Programme/Nom de: la chaîne de ве)
eDate | Ce
Date courante —le | jour avant un mois plus tard В
Quotidien (De dimanche à samedi)—> |
“ Quotidien (de lundi à samedi)— |
Quotidien (de lundi a vendredi)—
- Hebdomadaire (les dimanches) >. —
Hebdomadaire (les samedis) |
~~ eDébut (heure de début)/Fin (heure de fin)
L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si: vous
© maintenez la touche enfoncée.
- eMode (Mode d'enregistrement)
XP SP>LP>EP.FR (page 21)
— e VPS/PDC (Pour Europe Continental)
QUI>NON (—-——) |
3) Appuyez sur [ENTER] © lorsque v vous avez terminé les
modifications. Do
L'écran de la Liste des canaux programmés apparaît.
E Réglage pour la commande de l’heure de début et de
- fin d’enregistrement par un signal spécial qui est
inclu dans le signal de diffusion (Fonction VPS/PDC) |
| (Pour l'Europe Continentale)
VPS figure pour “Video Programme System" (Systeme de
Programme Vidéo). | 2
PDC est l’abréviation de “Programme Deliverly Control”.
Si un programme de télé, par exemple, un match de football, est
plus long ou plus court ou commence plus tôt ou plus tard que
prévu, cette fonction synchronise le début et la fin de |
- Penregistrement avec la diffusion réelle de départ et de fin du
programme télé. о
Conditions pour Р utilisation correcte de la fonction VPS/PDC:
e“QUI” doit s'afficher sous [VPS/PDC] sur Pafficheur.
©La chaîne de télé doit diffuser des signaux VPS/PDC.
e L'heure de début du programme doit être réglé correctement,
identique à ? heure indiquée dans le ‘Journal ou dans le magazine
— télé.
Pour activer la fonction VPS/PDC: | - |
Utilisez [A, Y] € de maniére a faire apparaitre |
op indication “our.
a FER “_ sr * apparaît s sous в “Мот”: après avoir entré un
numéro SHowVIEw (G-cone)
Nom figure pour Position de Programme/Nom d de la chaine de à tel
- Le nom de la chaîne de télé ou le numéro de la position du
| programme. s'affiche normalement sous “Nom”. Lo |
— Cependant, si la chaine d'information télé n ‘était pas ©
- automatiquement réglée : au cours du téléchargement pré-établi ou
- duréglage automatique à cause des conditions de réception В
. défavorables; l'indication: ==? apparaît.
. Dans un tel cas, ‘suivez les: Opérations mentionnées ci-dessous с
28
(page 33) -
pour la corriger.
Utilisez [A, Y] DD de manière répétée pour с a
- Sélectionner la position du programme sur laquelle le
| ргодгатте télévisé a enregistrer sera diffusé.
Après- avoir entré les informations d’une chaîne de télé, elles
restent dans la mémoire ‘du lecteur enregistreur et Ш п ‘est раз
. nécessaire de les entrer : une nouvelle fois. o |
Remarque -
e L'horloge intégrée y utilise un n système c de 24 heures.
eLe temps réel enregistré peut être plus long que le programme
lui-même lorsque les programmes télévisés sont enregistrés a au |
moyen du SHowView (G-cope). - В
® “Entrée non valide” s ‘affiche si vous entrez le code erroné. . Entrez
anouveaulecode. | E
e “FULL”s ‘affiche sity a deja 16 éléments programmés. Effacez
les objets qui ne sont pas nécessaires (page 30). EE
ole temps restant affiché est calculé s sur la base du mode
d'enregistrement courant: 5 | o
| e Lorsqu'on enregistre deux ou y plusieurs r programmes dans un
même rang, pour le DVD- RAM les tout premières secondes, et
pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les
programmes à partir du deuxième ne ‘sont pas enregistrées.
. L'enregistrement | n'est pas: possible à moins que vous ne réglez ;
“Protection du u disque” du «DISC INFORMATION" sur “Nor.
e Vous ne pouvez pas enregistrer s sur un n disque si si I ‘onglet c de |
protection contre l’écriture figurant sur la cartouche du disque € est e
réglée sur: protection. te ° débloquer avant ie fonctionnement *
(page 70). : ол |
© Même si r unité est en mode a attente 5 c'enrogirement
possible: d'exécuter la lecture d'un programme. | 5
eSi rappareil n 'est pas régié en mode de veille conregsrement.
‘avec timer au moins 10 minutes avant Pheure du début -
d'enregistrement programmé, le} clignote sur rafficheur de
l’appareil. Dans ce cas, appuyez surla fi, TIMER] CEE pour
placer l'appareil € en mode de veille enregistrement programmé.
Effectuer des enregistrements programmés (continue)
Programmation manuelle
Par la télécommande uniquement
Vous pouvez pré-régler vos propres conditions de programmation
(jusqu'à 16 programmes).
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] ED sur DVD”.
e Assurez-Vous que l'horloge du lecteur enregistreur soit
correctement réglée.
e Insérez un disque pour l’enregistrement (assurez-vous qu'il y ait
suffisamment d’espace pour le programme que vous êtes sur le
point d'enregistrer et prévoir un petit extra).
1 Appuyez sur [PROG/CHECK] @E}-
» L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît.
Une ligne qui est prête pour la programmation est mise en
évidence.
2 Appuyez sur [ENTER] €.
e L'écran de Correction Programme programmé apparaît.
Réglez le canal.
3 Utilisez [>] €) pour vous déplacer entre les
éléments et changez les éléments avec [A, Y] @ID.-
e Les réglages courants sont visualisés chaque fois que vous
appuyez sur [>] ED.
e Vous devez utiliser les touches numériques @B pour entrer
“Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”.
e Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé)
e Date
Date courante—le jour avant un mois plus tard->
Quotidien (De dimanche à samedi) >
Quotidien (de lundi à samedi) —
Quotidien (de lundi a vendredi) —>
Hebdomadaire (les dimanches)—...—
Hebdomadaire (les samedis)
e Début (heure de début)/Fin (heure de fin)
L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous
maintenez la touche enfoncée.
e Mode (Mode d’enregistrement)
XP—>SP—>LP—EP—FR (page 21)
e VPS/PDC (Pour l’Europe Continentale)
OUI—>NON (— — —) (page 28)
4 Appuyez sur [ENTER] @[ lorsque vous avez
terminé les modifications.
e Pour continuer la programmation:
Répétez les opérations 2, 3 et 4.
29
5 Appuyez sur [PROG/CHECK] EE) ou [RETURN] ES.
Pour mettre le lecteur enregistreur en attente
d'enregistrement
Appuyez sur [[T, TIMER] ED».
Assurez-vous que “[Y” s'allume sur l’afficheur du lecteur
enregistreur.
Pour changer un enregistrement programmé
1) Tandis que l'écran Liste des canaux programmés est affiché,
utilisez la manette de commande [A, Y! @ID pour
sélectionner le programme que vous désirez changer et
appuyez sur [ENTER] @ZP pour afficher l'écran de correction
des programmes programmés.
e Vous devez également sélectionner le programme en entrant
un nombre à deux chiffres à l'aide des touches numériques
e Utilisez [«, >} €TD pour vous déplacer à la page qui
précède ou qui suit celle figurant sur l’afficheur.
2) Déplacez-vous entre les éléments au moyen де [№] € et
changez les réglages [A , Y] @I et appuyez sur [ENTER]
Remarque
e L’horloge intégrée utilise un système de 24 heures.
eLe temps restant n’est pas visualisé si vous insérez des disques
autres que des DVD-RAM ou DVD-R.
e Le temps restant affiché est calculé sur la base du mode
d’enregistrement courant.
eSi le disque est protégé, le lecteur enregistreur passe en veille
mais ne passe en mode de veille d'enregistrement. Vérifiez
soigneusement le disque. (pages 33, 70)
e L'enregistrement n'est pas possible à moins que vous ne régliez
“Protection du disque” du “DISC INFORMATION" sur “OUI”.
(page 33)
e Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque si l'onglet de
protection contre l’écriture figurant sur la cartouche du disque est
réglée sur protection. Le débloquer avant le fonctionnement
(page 70). |
e Même si l’unité est en mode d'attente d'enregistrement
programmé, ou si Penregistrement programmé est en cours ii est
possible d'exécuter la lecture d’un programme.
e Si l'appareil n’est pas placé en mode de veille d’enregistrement
programmé au moins 10 minutes avant l'heure de début de
l'enregistrement programmé, le [[Æ] clignote sur l’afficheur de
l'appareil. Dans ce cas, appuyez sur la touche [[S, TIMER] GB)
pour placer l’appareil en mode de veille enregistrement
programmé. |
e Lorsqu'on enregistre deux ou plusieurs programmes dans un
même rang, pour le DVD-RAM les tout premières secondes, et
pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les
programmes à partir du deuxième ne sont pas enregistrées
— Effectuer des enregistrements programmés (continue)
“Pour vérifiér les programmes *
- ‘Appuyez sur: [PROG/CHECK] {13 № Co
_ = | L'écran de la Liste des: canaux programmés apparait. de Дл
В
E Explications des icônes (@) | |
— O Ce programme est en cours d'enregistrement. |
O Le programme est chevauché par un autre programme.
0 Le disque était plein ou le nombre maximum de
Pone pro rammes ou de scènes était atteint et le programme n a
- “pas. fféctué I enregistrer ent.
a Lepr programme télévisé était protégé contre les copies et le |
В programme n'a donc pas effectué "'enregistrement.
| o te programme | п "a pas enregistré pour d'autres raisons.
Espace disque ve Ce. Ce E
| Activer: Affiché si l'enregistrement peut contenir dans
“l'espace restant du: disque. Toutefois, lorsque le
SAGE programme est plus long que prévu, pendant
_ l'enregistrement avec le réglage “VPS/PDC"” sur
Do CEA -jusqu'a sa fin:
.. — (Date): Pourles enregistrements effectués
«<<< quotidiennement où hebdomadairement,
«+ f'afficheur indiquera jusqu'à quel point les:
В enregistrements peuvent &tre effectues en. -——
Зи fonction du temps disponible restant sur le disque. -
E: - <<< Affiché si le disque n’est pas introduit dans —
+ + l'appareil ou- s’it‘est protégé contre Pécriture ous'il
oo | ny a plus suffisamment de mémoire sur le e disque.
o e - (pages 33, 70) En, |
В Pour changer le programme
(page 29)
| Pour sortir r de l'écran de la a Liste des canaux
programmés +
“Appuyez sur Proce o: ou u [RETURN] o
(e téléviseur: s' ‘affiche. yo
Pour votre information a |
Les programmes dont | enregistrement n п 'a à pas fonctionné sont
- effacés: de la liste a 4 heures du matin du suriendemain.
— Appuyez sur [[, TIMER] aD. В: lA
— Lelecteur enregistreur $ ‘éteint et Ju s'allume sur r 'aficheur de
a l'appareil. | Co © o
- Appuyez s sur и, TIMER] o |
Pour annuler un enregistrement |
. programme. a
| - “OUP, le programme ne peut pas être enregistré :
E Co | Appuyez s sur [CANCEL]
- Commencer et annuler1e es programmes
M Pour mettre le lecteur enregistreur e en atente - Ш бо
- d'enregistrement | ALE em APO TO
Remarque
‘ eCet appareil ne peut pas passer e en 1 mode > de veile Ck
RE d'enregistrement programme. sile disque est protégé o ou u plein -
(E clignote). Vérifiez soigneusement le disque. (pages 33, 70)
Pour libérer le lecteur enregistreur du 1 mode de veille
d enregistrement
Si vous désirez enregistrer autre chose a avant ! Pheure du
programme, par exemple. o.oo
— Appuyez sur [H, TIMER] €B).
_ Le lecteur enregistreur s'allume ©! “[9” 50
e Assurez-vous à appuyer sur {X}, TIM
| ргодгатте соттепсе роиг тенге le cteur enregistreur él en
mode d’attente d'enregistrement. Le pr gramme fonctionne ` |
uniquement si “TU” est allumé. TN o у
MPour arrêter d'enregistrer orsqu un ogramme est
en cours
et appuyez sur [CANCEL O ou [ER
* Vous ne pouvez pas efface rio progr mi i
| actuellement enregistrés. e
d’un magnétoscope
Enregistrement à partir
DRAE RRR
MERA ASA
ИДЕЕ Чт ое
TD EEE
TEATRE E
Connexion à un autre appareil
RAM] (DVD-R;
li est possible d'enregistrer le son et l'image lus sur un magnétoscope ou sur une caméra connectés aux bornes d'entrée.
Préparatifs
e Avant de raccorder les câbles, assurez-vous d’abord que les deux appareils sont hors tension.
Puis après avoir raccordé les câbles, mettre les deux appareils sous tension.
e Connecter l’autre équipement aux bornes d'entrée du lecteur enregistreur (page 53).
e Réglez {[DVD, TV] @ED sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel on peut enregistrer.
e Sélectionnez le mode d'enregistrement XP, SP, LP, ou EP (page 21).
e || est également possible d'effectuer l'enregistrement flexible (FR) (page 22).
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [1, v] €ED ou [INPUT SELECT] €} pour sélectionner le canal d’entrée pour Péquipement que vous
avez sélectionné.
e Sélectionnez AV1, AV2, AV3 ou AV4.
2 Commencez la lecture a partir d'un autre équipement.
3 Appuyez sur [@, REC] @[ à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement.
M Four sauter les parties non désirées
Appuyez sur [11] €P pour mettre l’enregistrement en attente.
Appuyez à nouveau pour reprendre l'enregistrement.
M Four arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [N} Ed.
Remarque
e Arrêtez également la lecture de l’autre équipement.
Pour votre information
eUne mauvaise qualité d'image ou de couleur peut indiquer que ce que vous êtes en train d'enregistrer est protégé contre la copie.
e Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de cet appareil, le signal de sortie de l'appareil doit être
réglé sur RGB lorsque vous avez régié “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”.
e Sélectionnez le système TV (PAL/NTSC) du programme que vous désirez enregistrer (page 57).
e Tout logiciel qui a été traité ainsi ne peut pas être enregistré lors de l’utilisation de cet appareil.
31
i: ~ eTitrer les os avec les mode DISC INFORMATION dans a
Le “eTitrer | les programmes à au 1 moyen. du DIRECT NAVIGATOR
| нА DA
| Vous pouvez:
fenêtre FUNCTIONS.
“(NAVIGATEUR DIRECT) (page 37). -
eOu titrer les listes de lecture avec l'écran PLAY LIST (page ©.
Ш Préparatifs — |
- eRéglez [DVD, TV] o: sur “DVD”.
- «Insérez un disque avec quelque chose d enregistré dessus.
e Sélectionnez Titrage “DISC INFORMATION", Titrage “DIRECT.
NAVIGATOR", ou Titrage écran “PLAY LIST. |
1 Apres que 1 ‘écran de titrage soit apparu Bee Fa Te
| — Utilisez [A, Y, <, >] ED pour sélectionner I le
- Caractère que vous désirez entrer et appuyez : sur
ВЕ [ENTER] <. | |
a e Vous pouvez entrer les carabtéres. suivants.
о (1) Cette fenêtre affiche le text que vous avez entré (Champ ire)
- (2) EFFACER (11 CD) Ш
(3) VALID. mm] © dorsque v vous avez terminé d'entrer le texto)
e ESPACE | os
— Pour entrer d'autres caractères
Répétez |' ‘opération 1. 5
- 2 Appuyez : sur pu à (Vous r pouvez également
“terminer l’entrée du titre en utilisant [A, Y, <>]
— ED pour sélectionner “VALID. ” еёеп appuyant sur
[ENTER] ED.) —
el Le titre est entré et récran dsparat.
Utilisation des touches numériques o pour entrer
les caractères DON
“Par ex. pour entrer la lettre Le Па
1) ‘ Appuyez s sur qu e pour aller au тете.
a ; KE rang. :
2) Appuyez deux fois s sur 7 o pour
—. souligner“R",
3) Appuyez sur [ENTER] o | |
* Vous pouvez entrer un espace e en n appuyant sur e o et puis |
a sur [ENTER] © | |
- Pour corriger un caractère | a |
1) Utilisez [A, Y, <, >] ED pour sélectionner le caractére que
; vous désirez corriger dans le champ du titre.
- 2) ‘Appuyez sur 11 SE. (Vous pouvez également effacer les ;
- - “caractères en utilisant [A, V;, < >] € pour sélectionner о
EE “EFFACER” et-en appuyant sur [ENTER] ED).
- 3) Utilisez [A, V, <, >] ED pour sélectionner le caractére
но ‘correct et t appuyez sur [ENTER] D
Remarque о | |
- В e Vous ne pouvez pas entrer de titres < si ler programme est protégé.
Débloquez la protection à l'aide du navigateur direct (page 38).
ВЕ e Vous ne pouvez pas entrer de titres 4 moins que la “Protection
du disque” du “DISC IN FORMATION" soit désactivée (page 33).
Vous ne. pouvez pas entrer de titres si le. disque е: est protégé par
Fonglet de protection contre l’écriture (page 70).
® Si vous entrez un titre long; seule une partie de celui- -ci sera
indiquée dans la liste des programmes (page 36) et sur l'écran
de la liste de lecture. (page 40).
| А propos ‹ des informations st sur пе disque
—ellest possible de donner un | titre aux disques >
e Vous pouvez protéger le disque contre Pécriture et le > rendre
‘Préparatifs | | in
“eRéglez (pvp, TV ED sur “DVD”. м: Heel AL N
- -einsérezun disque sur lequel vous avez déjà enregistré
= Informati ons sur le disque
3 Entrer A titre
enregistrables—Protection du. disque
Во e Vous pouvez effacer tous les programmes € et tles istes de lecture В
du DVD-RAM— Effacer tous programme :
e Vous pouvez formater les DVD-RAM—Formater N o
e Vous pouvez mettre au point. les DVD-R de manière- à ce qu is. E.
о soient lus. sur lecteurs DVD: compatibles—Finaliser - @
| Entrez le Titre
[RAM] [DVDR]
I est possible de donner un ire a chaque disque.
1 Lelecteur enregistreur étant arrêté - E.
Appuyez sur [FUNCTIONS] FD. PI
‘ Utilisez TA, Y, < o pour sélectionner ‘DISC.
2
3 Utilisez LA, vie pour sélectionner “ “Entrer le
titre” et appuyez sur [ENTER] e
Remarque a | | o :
e Vous pouvez donner des titres de 64 caractéres n maximum au
- DVD-RAM et des titres de 40: caractères maximum au DVD-R. —
«Vous ne pouvez pas donner de titres aux DVD- Rune fois qu ils -
ont été finalisés. a. |
Informations sur le disque (continue)
Protection du disque
¡RAM
Cela vous permet de protéger les disques contre les effacements
accidentels.
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] CB sur “DVD”.
e Insérez le disque que vous souhaitez protéger.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS] GID.
2 Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner “DISC
INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] @D.
3 Utilisez[A, V1] pour sélectionner “Protection
du disque” et appuyez sur [ENTER] ED).
8 (Er
: | Protection du disque
4 Utilisez [<] € pour sélectionner “Oui” et
appuyez sur [ENTER] €.
M Pour arrêter à mi-course
Sélectionnez “Non” à l'opération 4 et appuyez sur [ENTER] @I}.
Ou |
Appuyez sur [RETURN] ES.
33
Débloquer la protection du disque
Cela vous permet de débloquer la protection du disque.
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] @EP sur “DVD”.
e Insérez le disque duquel vous désirez débloquer la protection.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS] @ID-
2 Utilisez [A, Y, <, >] €D) pour sélectionner “DISC
INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] €}.
TH
D INFORMATION
3 Utilisez [A, Y] € pour sélectionner “Protection
du disque” et appuyez sur [ENTER] €D).
“Protection du disque El
4 Utilisez [<<] ED pour sélectionner “Oui” et
appuyez sur [ENTER] €D-
Protection du disque
Pour arrêter à mi-course
Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] @f}.
Ou
Appuyez sur [RETURN] ED.
| = В Lormatons eur le save (conti) ‘
| Effacer tous les prog rammes E
I Tous les programmes et les listes de. lecture créées à partir de
В “ceux-ci seront effacés si vous utilisez cette procédure. 4 EL
o Préparatifs
eRéglez DVD, mm o: sur DVD”. Ш и В
einsérez un disque sur lequel vous avez оба enregistré.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS] o
2 Utilisez[A, Y, <, >] €) pour sélectionner “DISC /
В INFORMATION" et t appuyez sur Ir [ENTER] <.
| 3 / Utilisez | [A, vig ED pour s sélectionner “Effacer tous ;
programmes” et appuyez sur [ENTER] €
Effacer tous e programmes
Ш Tous prog. et listes lect. seront effacés.
5. Utilisez [1 ED pour sélectionner “Début” € et
a appuyez sur [ENTER] D. |
Eftacer tous les programmes
SN Tous prog. el listes lecture seront affacés,
E Voulez-vous effacer tous les programmes ?
| Tous les programmes et les istes de lecture sont effacés.
т Pour : arrêterämi-course ВЕ
Sélectionnez “Non” à | ‘opération 4 ou : “Annuler ar opération 5 ot -
—. appuyez s sur r [ENTER] o
Qu
Appuyez 6 sur и [RETURN] o
| Remarque |
* Vous ne pouvez pas effacer les données de l'ordinateur.
“ele titre du disque sera également effacé.
* Méme sila protection est activée sur r les programmes, ils seront ‘
effacés. (page 38)
Pour votre information. | |
~ ®Rien ne sera effacé si le disque est x protégé contre I écriture.
(pages 33, 70) - |
5 Format Fam.
В Certains DVD- RAM ne sont pas formatés. Vous devez formater
_ ces disques avant de les utiliser. dans cet appareil. Le formatage
vous permet également @ effacer tout le contenu du disque.
. Préparatifs : o |
eRéglez (DVD. Tv] es sur “DVD”. | |
© insérez le disque que vous désirez formater. |
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté 5
Appuyez sur [FUNCTIONS] с.
2 u Utilisez [A, Y, A, > o pour sélectionner “DISC
| INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] 1.
3 Utilisez [A, Y] ED pour s: sélectionner “Formater” et
appuyez sur [ENTER] [10
Utilisez [«] @ pour sélectionner “ “our” et
appuyez sur [ENTER] o Sp LTE 37
| Formater le disque | Rai SE
| Le formatage du disque effacera tout
EEE |
E Cela durera approximativement 1 minute.
voulez-vous formater fe disque ?
5 Utilisez [<] a pour sélectionner “ “Début” et
| appuyez sur [ENTER] ED.
Formater le EA a
RATO AAN EEE S
Voulez-vous formater le disque ?
eLe formatage commence. | ПВН
Le message “Formatage te terminé” apparait lorsque le
formatage est terminé. = Е
Tous les enregistrements sont définitivement effacés tots
te
un disque
— estformaté. Assurez-vous que le disque que: vous souhaite. ormater
. ne contienne pas de programmes que y vous désirez conserver. |
Pour arréter le formatage ee _
- Sélectionnez “Non” à Fopération’d 4 ou s ‘Annuler à à a ropération 6 5 et
appuyez sur TENTER] ED. eE GRA ÓN :
Ou —
Appuyez sur [RETURN]
Remarque
eNe pas éteindre le lecteur enregistreur € ou ; débrancher le
cordon d’ alimentation secteur lorsque le message
“Formatage en cours” est affiché sur ie téléviseur.
Ceci peut rendre le disque inutilisable. (Ceci peut prendre jusqu’à :
70 minutes. Vous pouvez annuler le formatage si cela prend plus
de 2 minutes en appuyant sur [RETURN] eo. Si vous agissez
ainsi, le disque doit étre reformaté.)
Toutes les données du disque sont effacées lors du formatage : y |
compris les enregistrements effectués avec ce lecteur -
enregistreur: Les données écrites sur le disque par un » ordinateur Е
“sont également effacées. |
Pour votre information
eLe disque ne peut pas être formaté s si l'onglet de protection |
contre l’écriture est réglé sur “PROTECT”. Débloquez la
protection pour continuer (page 70). PR
eLe formatage ne peut pas être exécuté s sur DVD-R ¢ ou CD- R/RW.
eLe message “Formatage impossible” et apparaît lorsque vous
essayez de formater des disques que ce lecteur enregistreur ne
peut pas utiliser.
Si vous avez utilisé le navigateur direct p pour ‘protéger u un |
programme, le message “Le contenu du disque aété protégé. a
Voulez-vous formater le disque?” apparaît à Tétape 5.
Sélectionnez “Début” si vous souhaitez formater le disque. Le
contenu sera effacé méme s'il a été protégé. (page 38)
Informations sur le disque (continue)
Finaliser—Création d’une DVD-Vidéo
DVD-R)
Vous pouvez lire les DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles
en les finalisant sur ce lecteur enregistreur, en les plaçant dans le
DVD-Vidéo.
Les menus que vous créez avec ce lecteur enregistreur peuvent
également être utilisés sur le lecteur.
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] ED sur “DVD”.
e Insérez le disque que vous voulez finaliser.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS] @D-
2 Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner “DISC
INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] @D.
3 Utilisez[A, Y] €) pour sélectionner “Finaliser” et
appuyez sur [ENTER] €
4 Ultilisez [<] @) pour sélectionner “Oui” et
appuyez sur [ENTER] €.
PL
3 | Cela durera approximativement 10 minutes.
“ | Voulez-vous commencer la finalisation -
COTE
5 Utilisez [<<] €) pour sélectionner “Début” et
appuyez sur [ENTER] ED).
Bi
| Voutez-vous commencer la finalisation ~~
e La finalisation commence.
Le message “La finalisation est terminée.” (La finalisation est
terminée) apparaît lorsque la finalisation est terminée.
Pour arrêter de finaliser
Sélectionnez “Non” à l’opération 4 ou “Annuler” à l'opération 5 et
appuyez sur [ENTER] ED).
Ou
Appuyez sur [RETURN] @}.
Remarque
e Ne pas éteindre le lecteur enregistreur ou débrancher le
cordon d’alimentation secteur lorsque le message
“Finalisation du disque” est affiché sur le téléviseur. Ceci
peut rendre le disque inutilisable.
e Vous ne pouvez finaliser que les DVD-R qui ont été enregistrés
avec ce lecteur enregistreur.
e Vous ne pouvez pas enregistrer sur des DVD-R qui ont été
finalisés. | |
eLes enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en
chapitres de 5 minutes.
eLes signets que vous avez entrés (page 20) seront perdus.
e La finalisation prend jusqu’à 15 minutes.
35
a vous désirez regarder.
UP Préparatifs 3 - |
... eRégliez [DVD, TV] o: sur “DVD”, HE
E ® Insérez un disque sur lequel vous: avez deja enregistré.
Lu | 1 © Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] o
- elaliste du programme apparaît.
— eLesi images pour | la liste sélectionnée sont lues en arriere-
| plan.
_ 2 u Utilisez 7e Y] «Эр pour sélectionner le
programme que vous s désirez regarder et appuyez _
“sur Y [ENTER] o
— sélectionnez le
+ programme n numéro 2.
_ ola lecture desi images qui étaient lues a larrière- plan
5 continue. Вы ET
; pour annuler la liste programme a
| Appuyez « sur [DIRECT NAVIGATOR] e ou [RETURN] ©.
В | Une liste dep programmes est créée lorsque vous les enregistrez. В
Vous pouvez utiliser cette liste pour trouver les s programmes que С
Le te. Programme 1 est sélec
Par exemple, lorsque ve vous
fo Enregistrement en cours: |
_ Ш -Bame q de défilement
nn
Pour votre information. a SE Co
~ ele navigateur direct fonctionne lorsque rappareil est tart, en
mode lecture ‘ou enregistrement.
eVous pouvez aussi sélectionner. les programmes de la iste a
l'opération 2en entrant un nombre à a deux chiffres & a l'aide des
touches numériques o |
- Si vous entrez un nombre plus grand que o le nombre total de
programmes, cestie dernier programme qui est sélectionné.
eles titres s’ ‘affichent uniquement si vous avez donné un titre au
programme.
!
Le
Totale 5
LS de enregistrement, heure de début den
~ du programme (s'il a été saisi). Le
©). Protégé contre la: a copie: |
e Affiché lorsque Vous avez enregistr un progra
contre la copie, contre la retransmission. .
d) N/P re NTSC, P: PAD:
Co sur P apparel. SST T
e) Lecture impossible: o
“eAffiché: lorsque le program :
F enregistrement simultanés
être exécutée. a В
@ e Protéger un programme contre Tf riture (page 38).
e Effacer une partie d’un programme (page 39). - PS
5 eDiviser | un ' programme sélectionné e en A. deux. x (page 39).
Pour votre e information - о: ВЕ | |
eLa liste peut afficher un maximum de 099] 9 programmes que vous
‘avez enregistrés. Нл E
el ors de l'utilisation d'un DVD-F R, “Protection”, “Effacer ç part” et
“Diviser” ne s'affichent pas dans le sous-menu. |
© Le contenu de la liste est enregistré sur le 9 dique, © В e en: oo |
- Lorsque: le disque e est sélectionné. vous ne pouvez j accéder
qu’aux “Propriétés”. Relachez la protection poura accéder‘ aux
autres s éléments. (pages 3 33, , 70) E
Utilisation du navigateur direct (continue)
Effacement des programmes
Le programme s'efface completement lorsque vous utilisez cette
procédure et ne peut pas étre récupéré. Avant d'effacer, vérifiez
attentivement le programme pour ne pas en annuler un que vous
désirez conserver.
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] CEB sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] ©.
2 Utilisez [A, Y] €ID pour sélectionner le
programme que vous désirez effacer.
3 Utilisez [P] €ID de manière à ce que le sous-menu
apparaisse.
4 Utilisez [A, Y] @ID pour sélectionner “Effacer
programme” et appuyez sur [ENTER] ae.
5 Utilisez [<] € pour selectionner “Effacer”.
Eftacer programme —
6 Appuyez sur [ENTER] €.
EN Pour arréter à mi-course
Sélectionnez “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER]
ED.
Ou
Appuyez sur [RETURN] @P.
5 Entrer ou monter le titre.
e“Entrer les titres” (page 32)
Pour votre information
e Le temps d'enregistrement disponible sur le disque peut ne pas
augmenter aprés avoir effacé des programmes courts,
eLes données de l’ordinateur ne sont pas effacées.
eLe temps d'enregistrement disponible sur DVD-R n'augmente
pas lorsque vous effacez les programmes.
Entrer et éditer des titres de programme
[RAM [DVD-R
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] € sur “DVD”.
eInsérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] O).
2 Ultilisez [A, Y] €) pour sélectionner le
programme dont vous désirez entrer ou éditer le
titre.
3 Ultilisez [>] de manière à ce que le sous-menu
apparaisse.
Effacer
a TA ao
A Utilisez [A, Y] €) pour sélectionner “Entrer le
titre” et appuyez sur [ENTER] ED).
Pour votre information
Vous pouvez donner aux DVD-RAM des titres d’un maximum de
64 caractères et aux DVD-R des titres d’un maximum de 44
caractères. Le titre est indiqué en entier dans l’écran “Propriétés”,
mais si vous entrez un titre long, seule une partie de celui-ci est
indiquée dans la liste des programmes.
Vérifier le contenu du programme
RAM] [DVD-R |
Vous pouvez vérifier le contenu d'un programme sélectionné.
Préparatifs |
e Réglez [DVD, TV] @EP sur “DVD”.
insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] ©.
2 Utilisez [A, Y] € pour sélectionner le
programme dont vous desirez vérifier le contenu.
3 Utilisez [>] € de maniére a ce que le sous-menu
apparaisse. |
4 Utilisez [A, vi €D pour sélectionner “Propriétés”
et appuyez sur [ENTER] @D-
e Le contenu du programme est affiché.
N23 Marche 1:02
Date 16/7/2002 Mar: Heure 0:01 5P
Nom 12 В
J Pour revenir a I’écran précedent
Appuyez sur [RETURN] ES.
oo ES You oe contre I écriture.
~~ Préparatits 1
— eRéglez [DVD, TV] es sur “DVD:
1 Appuyezsur [DIRECT N
В Pour arréter a mi-course
CORA TS A
Vous pouvez prévenir les: чает
insérez un disque sur lequel vous vez déjà enregistré. “e | © | т
IGATOR] ©.
2 Utilisez[A, Y] €) pour sélectionner le |
“programme que vous désirez protéger.
— 3 Utilisez [>] «© de manière à ce que le sous-menu
o apparaisse.
— 4 Utilisez[A,
~~ etappuyez sur [ENTER]:
5 Utilisez [<] m pour sélectionner “oui” et
Protection
Valder protection de or
Le signet du 1 champ apparaît.
Sélectionnez “Nor ar operation 5 et ot appuyez au (ENTER D D.
: ou- | : EEE E Do
Appuyez sur sr [RETURN o
ts accidentelsenles
; | | N 4 Utilisez [A, vig pour sélectionner “F
Y] o pour sélectionner “Protection” 5
Pour votre information Е = E
“ Les programmes seront effacés, même S'ils sont protégés, si vous
| formatez le * disque avec DISC INFORMATION (page 34).
Ш aa pe parie on (continue) |
Débloquer. la protection n programme
Préparatifs | ve SE Eo PE ge
eRéglez DVD, TV} ES sur DVD". а
| ®1пзёгег уп. disque sur lequel vous avez z déjà годе.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] o
2 Utilisez [A; У] ‘pour sélectionner le
programme auquel y vous désirez débloquer la
— protection. 1
3 Utilisez [>] Di de manière à ce > quel le sous-menu |
| apparaisse. as co
et appuyez sur [ENTER] o
5 Utilisez [] €D pour sélectionner “our а a a
ВЕ appuyez sur ENTERED. A
Protection
Annuler protection de pr
EET
Le signet disparaît du champ. о
Pour arrêter à mi-course
| Sélectionnez “Nor” a l'opération 5 et appuyez s sur » [ENTER] € o
| Appuyez sur и (RETURN) e
Utilisation du navigateur direct (continue)
Effacer les parties d’un programme
RAM;
Les parties spécifiées du programme sont complètement
effacées lorsque vous utilisez cette procédure et ne peuvent
pas être récupérées. Vérifiez attentivement de manière à ne pas
ne pas effacer les programmes que vous désirez conserver.
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV} @EP sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] @-
2 Utilisez [A, V] €TD pour sélectionner le programme qui
contient la partie dont vous désirez effacer.
3 Utilisez [P] ED de manière à ce que le sous-menu apparaisse.
4 Utilisez [A, Y] @ID pour sélectionner “Effacer partiel” et
appuyez sur [ENTER] €.
5 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide |
et la lecture au ralenti pour trouver le point de départ (In) de la
partie que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] ED.
6 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide
et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la partie
que vo vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] ED).
cou
usant)
{Suivant
Ka
7 Utilisez [A, Y] 2. pour “ sélectionner “Sortie” et appuyez
sur [ENTER] ED.
8 Utilisez [<] € pour sélectionner “Effacer” et appuyez
sur [ENTER] ED). |
e Les listes de lecture créées avec la partie effacée sont
également effacées.
FRERE EI
Remain 0:19 SP:
PR de A EC A
EN Pour arréter a mi-course
Sélectionnez “Annuler” à l'opération 8 et appuyez sur [ENTER] €EDD.
Оч
Appuyez sur [RETUAN]) ED.
EN Pour effacer une autre partie du même programme
Sélectionnez “Suivant” à l’opération 7 et effectuez l'opération 8
puis répétez les étapes 5-8.
Pour votre information
e Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points.
e Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de
départ ou un point de départ après un point de fin.
e Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin à
moins de 3 secondes entre les deux.
e Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin si
l’image enregistrée est fixe.
e Le lecteur enregistreur met en attente la lecture lorsque la fin du
programme est atteinte au cours de cette procédure.
e Le temps d'enregistrement disponible du disque peut ne pas
augmenter après avoir effacé de petites parties des programmes.
eLes listes de lecture créées avec la partie effacée sont
également effacées.
Diviser les programmes
[RAM]
Vous pouvez diviser un programme sélectionné en deux.
Vous devez étre certain de vouloir diviser un programme
parce que dès qu’un programme a été divisé, il ne peut plus
retourner à sa forme originale.
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] @ sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] O).
2 Utilisez [A, Y] €) pour sélectionner le programme que
vous désirez diviser.
3 Utilisez [>] €ID de manière à ce que le sous-menu apparaisse.
4 Utilisez [A, V] pour sélectionner “Diviser” et
appuyez sur [ENTER] €}.
5 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance
rapide et le ralenti pour trouver le point où vous désirez
effectuer la division et appuyez sur [ENTER] ED.
[Diviser |
6 Utilisez [A, Y] pour sélectionner “Sortie” et appuyez
sur [ENTER] ED. —
7 Utilisez [<] € pour sélectionner “Diviser” et appuyez
sur [ENTER] ED.
e Le programme est divisé sur le point.
Diviser program
Pour arrêter à mi-course
Sélectionnez “Annuler” à l'opération 7 et appuyez sur TENTER| ED.
Ou
Appuyez sur [RETURN] ES.
NN Pour modifier le point a diviser
Sélectionnez “Diviser” à l'opération 6, puis répétez les opérations 5-7.
M Pour vérifier le point de division
En sélectionnant “Prévisu” à l’opération 6 et en appuyant sur
[ENTER] ED). la lecture commencera à partir d’un point 10
secondes avant le point de division. Vous désirez peut-être vous
assurer que le point de division est al endroit approprié.
Remarque
e Les programmes divisés maintiennent le titre du programme original.
eUne portion d’une minute de l'enregistrement précédant
directement le point de division peut être perdue.
Pour votre information
e Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points.
e || n'est pas possible d'exécuter “Diviser” dans les cas suivants:
-Lorsque la/les partie(s) qui s’ensuit/s'ensuivent sont
extrêmement courtes.
-Lorsque le nombre total! de programmes est supérieur à 99.
ee disque.
— que vous n ‘appeliez la liste de lecture. . o
o Шсе qu'il est possible de faire avec e Pe ‘écran dela liste oo
e insérez un n disque sur lequel v vous. avez 2 dea enregistré.
Appuyez sur [PLAY LIST] a
PLAY LIST
- passi vous п avez pas encore e crés de liste de lecture avec le
| MPour annuler pt l'éctn de de > la li liste € de lecture
— Appuyez sur (PLAY LIST E ou [RETURN ED: -
-- L'écran retourne à la condition dans laquelle il se trouvait avant |
— delecture BE
eCréer des listes de lecture. (page a1)
—eLiredes listes de lecture (page 42)
Le Sélectionner une scène à lire и
- (page 42) - SEL o Е:
—eAjouter, déplacer, ré-éditer et annuler:
- les scènes (pages 43,44) ee
e Copier. des listes. de lecture (page 45):
— eEffacer des listes de lecture {page 45)
— eDonner des titres aux listes de lectur |
(page 46) |
о * Vérifier le contenu d' une liste de ecture (page 46)
© Pour votre information. | E a
6 Lorsque le disque est sélectionné, vous ne pouvez accéde ©
qu'aux “Lecture Scenes” et “Propriétés®. Relâchez la Protection
: pour accéder aux autres 6 Eléments. “(pages 33, 170 E
— L'écran de la iste de lecture apparaît. Les scènes ne s affichent 2 a.
E. il est possible de visualiser 9 scènes p par page. -
Tourner les pages | -
Sitya plus de neuf scénes, utilisez la manette de ommande -
| (A, Y. < >] m pour sélectionner “< Pre >
ok
a au ı moyen des s touches r numériques À с
Informations sur la liste de lecture CER nn
~ Ceci affiche le numéro de la liste de eciure; sa date de oo
création " (сито), le temps de lecture: total: etle hombre de
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue)
Créer des listes de lecture
RAM
Vous pouvez préciser les points de départ et de fin pour créer une
scène puis préciser l’ordre dans lequel ces scènes sont lues. Ces
scènes ne sont pas enregistrées séparément et elles n'occupent
‘donc que tres peu despace sur le disque.
Préparatifs
e Régiez [DVD, TV] EJ sur DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS] ED.
2 Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner
“CREATE PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER] ED).
3 Utilisez les fonctions de recherche telles que
l'avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver
le point de départ de la scène et appuyez sur
[ENTER] €. |
EE TT в
4 Utilisez les fonctions de recherche telles que
l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver
le point de fin de la scène et appuyez sur [ENTER]
e
ED pour sélectionner “Sortie” et
appuyez sur [ENTER] ED.
BN Pour arréter a mi-course
Appuyez sur [RETURN] €9.
BE Pour annuler Pécran de la liste de lecture
Appuyez sur [PLAY LIST] €) ou [RETURN] ED.
L'écran retourne a la condition dans laquelle il se trouvait avant
que vous n'appeliez la liste de lecture.
5
M Pour spécifier une autre scene
Sélectionnez “Suivant” après l’opération 4 et appuyez sur [ENTER]
D. puis répétez les opérations 3 et 4.
41
Pour votre information
e Vous pouvez étre en mode d'avance rapide, rembobinage,
pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scenes de la
même manière que vous le pouvez en lecture normale.
e Un disque peut contenir un maximum de 99 listes de lecture et
999 scénes. Ces chiffres peuvent étre réduits dans certaines
conditions.
e Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de
départ ou un point de départ après un point de fin.
e Si vous spécifiez un point de fin mais pas un point de départ, le
lecteur enregistreur détermine le début du programme comme le
point de départ. De la même manière, si vous spécifiez un point
de départ mais pas un point de fin, le lecteur enregistreur
détermine la fin du programme comme le point de fin.
e || peut ne pas être possible de spécifier les points de départ et de
fin s’il s'agit d'images fixes enregistrées à partir d'un autre
appareil. | |
eLe lecteur enregistreur met la lecture en attente lorsque la fin du
dernier programme du disque est atteinte au cours de cette
procédure.
e Vous pouvez également afficher l'écran CREATE PLAY LIST
(CREER LISTE DE LECTURE) en sélectionnant “——” en bas de
la liste de lecture.
E - - o. [Dv D, ти VES : SU DES.
A | WPour a sur то] 10.
—. destouches numériques (Y.
ВЕ rn Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. ;
1 Appuyez sur [Pi En Y LIST] a |
2 ‘Utilisez [A, M, € D ) pour sélectionner | la liste de
— [ENTER] o.
—.elLa liste de lecture que v vous avez > sélectionnée : est ue.
| e Vous Pouvez € afficher les listes de > lecture > après | la sixième en. —.
La liste de lecture apparaît.
о Pour votre information E й FE
— Vous pouvez aussi sélectionner les listes de lect ire partir jee:
—listea l'opération 2 en entrant un nombre a deux X ghiffres à a Fe
—. Sivous entrez un nombre plus grand qué le nombre total de listes
— de lecture, c'est la dernière liste: de > lecture qui est sélectionnée. a
Рас |
05 enégez ovo. TV VI
La liste de la scène apparait.
Pour a arrêter la lecture de la scène нон Ale
Appuyez sur [m) o
ver “Lecture ; | ; -
| Pour effacer y une liste de lecture o hoi me: se к si . | dd’ "une
liste de lecture pendant la lecture Le
- “d’une liste de lecture 5
| Appuyez sur [ERASE] O, 3
appuyez sur ee | E.
* Sélectionnez “Non” et ! appuyez sur [ENTER] к ou.
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue)
Ajouter des scénes a une liste de lecture
"ВАМ |
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] @EP sur “DVD”.
einsérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY LIST] EY.
Utilisez [A, Y ] €[ pour sélectionner la liste de
lecture que vous désirez monter et appuyez sur [>]
Lecture scenes
2
Utilisez [ A, Y] CI pour sélectionner “Éditer” et
appuyez sur [ENTER] €D.
Utilisez [«, 1 EID pour sélectionner “Ajouter” et
appuyez sur [ENTER] €D)-
Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner la
scène après la position que vous désirez ajouter a
la scène et appuyez sur [ENTER] €.
Utilisez les fonctions de recherche telles que
l’avance rapide et le ralenti pour trouver le point de
épart de la scène et appuyez sur [ENTER] @D-
| suva
Ea =>... MN:
ET Cia iia
Utilisez les fonctions de recherche telles que
l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver
le point de fin (Out) de la scène et appuyez sur
[ENTER] ED.
Utilisez [A, Y] CIP pour sélectionner “Sortie” et
appuyez sur [ENTER] €.
e L'écran de l’opération 4 apparaît à nouveau.
M Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN] ED.
E Pour ajouter d'autres scenes
1) Utilisez [A, Y] aprés l'opération 7 pour sélectionner
“Suivant” et appuyez sur [ENTER] ED).
2) Répétez les opérations 6 et 7.
Pour votre information
Vous pouvez étre en mode d'avance rapide, rembobinage, pause
et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même
manière que vous le pouvez en lecture normale.
43
Déplacer une scène
[RAM]
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] CEP sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1
Appuyez sur [PLAY LIST] € -
Utilisez [A, Y] € pour sélectionner la liste de
lecture que vous désirez monter et appuyez sur [>]
Utilisez [A, Y] €ID pour sélectionner “Éditer” et
appuyez sur [ENTER] @-
Utilisez [ 4, P] EID pour sélectionner “Déplacer” et
appuyez sur [ENTER] @D-
TER
Utilisez [A, V, €, P1 @D pour sélectionner la
scène que vous désirez déplacer et appuyez sur
[ENTER] €D-
Utilisez [A, V, «<, >] € pour sélectionner la
scène dans la position à laquelle vous désirez
déplacer la scène et appuyez sur [ENTER] D.
e La scène que vous avez sélectionnée à l'opération 5 se
déplace à la position devant la scène sélectionnée.
M Pour déplacer une autre scène
Répétez les opérations 5 et 6.
E “Préparatifs — dE eu | = SR р
+ eRéglez [DVD, VE sur ovo. 3 © Re
© Insérez un. disque : sur lequel vous: avez créé des listes de lecture.
Es Bs les listes de lecture pour le montage des programmes (continue)
= | Pour ré-éditer u une > scène de la liste de | oo une de la list
lecture | [RAM] | |
| Préparatifs :
1 Appuyez sur [PLAY L sE. a
—2 Utilisez[A, Y] € pour sélectionner | lai liste de
lecture que vous désirez monter et appuyez s sur >
ED. -
A
Utilisez[A, V 1D pour sélectionner “ Éditer” ot
— appuyez sur [ENTER] ED.
— scéneg que vous per montar à a nouveau et
В appuyez. sur [ENTER] ©» —
- 6 Utilisez la fonction de recherche telle que r avance 5 ‘
rapide et le ralenti pour trouver le point ¢ de départ de de ВЕ
«la scène ét ‘appuyez sur [ENTER] œ
— 7 Utilisezles fonctions de recherche telles que
- “davance rapide etla lecture re
— le point de fin (Out) de la scène et appuyez : sur
— [ENTER]JED.
| 8 Utilisez [A, Y] ED pour sélectionner “Sortie” e et
| appuyez sur [ENTER] DD
- т Pour ré-éditer une autre scene | |
(1). Utilisez [A, Y] «> apres l'opération 7 pour sélectionner
- - “Suivant” ou “Préc. et appuyez sur [ENTER] €D ¡ jusqu à ce
| _ que vous trouviez la scène à ré-éditer.
Ш © Répétez les opérations 5- 7 pour poursuivre | le montage Co
“d'autres scènes. BER LN UE ADD IA DT
a A eRégiez ovo, mM o. sur DVD”.
- Utllisez [< >] ED pours ectionner “Ré-éditer” et
au ralenti p pour trouver п
| Pour effacer une autre scène
| Répétez les: opérations 5 et 6.
Ш Pour arréter a mi-course.
Remarque - | - o | |
eVous ne pouvez pas spécifier un 1 point de fin avant un point de
départ ou un point de départ après un ? point de fin. = |
o Pour votre information os E. 2
«Vous pouvez être en ‘mode d'avance rapide, rembobinage, |
‘pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes dela
LS même manière que vous le > pouvez en lecture normale. =
lecture mda a désirez monter et o
Effacer scènes
EE Effacer la scène ?
Sélectionnez “Non” ar opération 6 6 et t appuyez sur (ENTER o
Ou o
Appuyez : sur. [RETURN] e
Pour votre information
La liste de lecture est effacée s si i vous s annulez les. scènes qu relle. - ;
contient.
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (continue)
Copier les listes de lecture
RAM, |
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] CD sur “DVD”.
e Insérez un disque sur leque! vous avez créé des listes de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY LIST] €.
2 Utilisez [A, Y] € pour sélectionner la liste de
lecture que vous désirez copier et appuyez sur [>]
Lecture scènes
3 Utilisez[A, Y] pour sélectionner “Copie PL” et
appuyez sur [ENTER] €».
4 Ultilisez [<] € pour sélectionner “Oui” et
appuyez sur [ENTER] €.
La liste de lecture copiée apparaît au bas de la liste.
Pour arrêter à mi-course |
Sélectionnez “Non” à l'opération 4 et appuyez sur [ENTER] ED.
Ou
Appuyez sur [RETURN] €£).
45
Effacer une liste de lecture
[RAM]
Préparatifs
e Réglez [DVD, ТУ] @ sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY LIST] €&.
2 Utilisez [A, Y] €) pour sélectionner la liste de
lecture que vous désirez effacer et appuyez sur [>]
3 Utilisez[A, V] @ID pour sélectionner “Effacement
PL” (Effacer PL) et appuyez sur [ENTER] ED.
4 Utilisez [<] €ID pour sélectionner “Oui” et
appuyez sur [ENTER] €.
M Eu В
= e Tea E
M1 VAE EM
La liste de lecture est effacée.
Pour arrêter à mi-course
Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] @IJ.
Ou
Appuyez sur [RETURN] @Z}.
——- Ultiliserlesllistes de
ВЕ | вн ке fit ure
Ci | песо ov, TV Es ow ERT
Rscogasagoss
ixicto|=1x[=}n[w}r}
8 {-[<1<|>[01-1-F-1o]e
4 e le titre. Ш
| e“Entrer rles titres” (page >
e Préparatits
Proprictés
Dinosaur
Date 16/7/2002 Mar
êènes 004 Totale 8: 05. и
ВЕ Pour votre information
| 5 “Vous pouvez donner aux fistes de lecture sur 5 DVD-RAM des titres _
N ; ‘d’un maximum de 64 caractéres. Le titre en entier est indiqué dans
~~ d’écran “Propriétés” mais si.vous entrez un titre long, seule une
LS parle de > celui- -ci est indiquée si sur | écran de la liste de lecture.
o a es
Utiliser les men us D DISPLAY Y
(DVD-R! [DVD-V]
Par la télécommande uniquement
Les menus DISPLAY contiennent des informations concernant le
disque ou l’appareil. Ces menus vous permettent d'exécuter des
opérations en changeant ces informations.
Procédures communes
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] @ sur “DVD”.
1 Appuyez sur DISPLAY] o
© PRI
|
Elément Réglage
2 Utilisez[A, VY] @) pour sélectionner le menu et
appuyez sur [>].
3 Utilisez [A, Y] €) pour sélectionner l’objet et
appuyez sur [>].
4 Utilisez [A, Y] € pour sélectionner le régiage.
eCertaines options requiérent différentes opérations. Suivez
les instructions à l'écran et les instructions fournies ci-après.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN] @X}.
H Lorsque vous avez terminé
Appuyez sur [DISPLAY] EDS.
Pour votre information
e Les écrans dépendent du contenu du disque.
eEn fonction de la condition dans laquelle se trouve le lecteur
enregistreur (en cours de lecture, arrêté, etc.) et le type de
logiciel que vous lisez, certains objets ne peuvent pas être
sélectionnés ou changés.
47
Menu du y disque
[RAM] [DVD- a (DVD ra
- PIT ED
Audio (dialogues)
Langue de la piste sonore [DvD-V | (voir [A] ci-dessous.)
Changer le numéro pour sélectionner une piste sonore.
Qualité audio [RAM] [DVD-R] [DVD-V] (Voir [B] ci-dessous.)
Voix des disques de karaoké on et off (activée et
désactivée) (Karaoké [DVD-V] uniquement)
Solo: ON«— OFF
Duo: OFF<>V1+V2<—>V1<—V2
Sous-Titres
Langue de sous-image [DVD-V] (voir [A] ci-dessous.)
Changer le numéro pour sélectionner la langue d'une sous-
image.
Sous-titres on/off (activés/désactivés) [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
Affichez/supprimez les sous-titres.
Angle
Changez le numéro pour sélectionner un angle.
Canal Audio
Sélectionnez le canal audio. (page 18)
PBC
Arrét/marche commande de lecture
Indique si la lecture de menu (commande lecture) est activée
ou désactivée (on/off).
[A] Langue piste son/sous-image
ENG: Anglais SVE: Suédois CHI: Chinois
FRA: Frangais NOR: Norvégien KOR: Coréen
DEU: Allemand DAN: Danois MAL: Malais
ITA: Italien POR: Portugais VIE: Vietnamien
ESP: Espagnol RUS: Russe THA: Thaï
NLD: Hollandais JPN: Japonais *: Autres
[B] Qualité sonore
LPCM/O0 Digital/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz): Fréquence d'échantilionnage
b (bit): Nombres de bits
ch (canal): Nombre de canaux
Pour votre information
e Vous pouvez uniquement sélectionner les sous-images, pistes
de son et angles s'ils sont enregistrés sur le disque.
e Certains disques permettent des changements de pistes
sonores, sous-images et angles en utilisant les menus du disque
uniquement.
e Si les sous-images chevauchent les sous-titres fermés
enregistrés sur les disques, supprimez les sous-images.
Ш : optim. dialogues DY : _ -
О |
di ET
A et B à l'intérieur d'un ds с d'un titre ou dune plage.
© Lect: reprise | RAM] DVDR A] (DVD-V] | ] (page 49)
| ou une plage dem
a Marqueur ‘RAM
aniére répétée.
[DVD-R] DVD-V | 2 (page 20)
Vous pouvez marquer des points spécifiques sur un n disque | _ -
- pour y revenir plus T8 tard.
а Mode de lecture mo ;
5 “Lecture normale i
Lecture programme (page 19)
Lecture aléatoire (page 19) a
= Menu audio
Ш (Dolby Digital ауес 2 с: canaux ou: y plus uniquement)
— Jouissez d'un effet ‘acoustique de type surround si vous
n'utilisez que 2 enceintes avant. Cet effet est élargi et les son
ОЕ semble 1 provenir d'enceintes virtuelles de chaque core: si le | “e oo
~~ disque comporte des signaux surround.
as Normal Accentuer «OFF | SR
Е Remarque В - : - 6 UG : : . - . 5
—9V.S.5. sera inopérant ou moins. petförmant avec certains
-- “disques, même si vous avez sélectionné “Normal” ou
| — “Accentuer.. ;
a *Coupez le V. S. 5: $ il entraîne: des 5 distorsions.
«(Dolby Digital, 3-canaüx ou plus y compris un: y canal centr)
Co Le volume d'un canal: centre: est. augmenté pour rendre les -
| “dialogues plus compréhensibles. |
ON«— OFF as
— Menu vidéo EE
EE |
Image
| Vous | pouvez activer ou ‚ désactiver les réglages c conseillés
Pour sélectionner le. mode image pendant la lecture E
Normal: Mode normal CR т
Soft. | Mode soft
dans an cènes sombres.
pour 3D NR, block NR, et mosquito NR.
ON<SOFF- o a
détails. -
m
|
Utiliser les menus DISPLAY (continue)
Lecture répétee A-B
'RAM| [DVD-R] [DVD-V|
Vous pouvez répéter la lecture d'une section entre des points A et
B d’un titre ou d'une plage à l’intérieur d'un programme.
Pendant la lecture
Appuyez sur [ENTER] €.
[ENTER] ED) pour spécifier le point de départ.
(2) Appuyez sur [ENTER] € pour spécifier le point de fin.
e La lecture répétée A-B commence lorsque vous spécifiez le point
B.
Remarque
e La lecture répétée A-B est inopérante si la durée de lecture
écoulée du DVD n’est pas affichée sur l’affichage du lecteur
enregistreur.
e Le lecteur enregistreur détermine automatiquement la fin d'un
programmeftitre comme étant le point B lorsque le programme/
titre arrive à sa fin.
e Certains sous-titres enregistrés autour du point À ou B risquent
de ne pas apparaître.
e Ceci ne fonctionne pas lors de la lecture d’une liste de lecture.
49
Répéter la lecture
RAM] [DVD-R [DVD-V,
Pendant la lecture
Utilisez [A, Y] ED.
Pay ner (Ch
L’affichage change comme illustré.
[RAM]
РВС (РВОСВАММЕ) —Тои!->ОРЕ
t | |
[DVD-V]
Chapitre-> Titre->OFF
A 191
Piste->Tout>OFF
|
Pendant la lecture d'une liste de lecture
PL (Play List) >OFF
Ri
Si le CD Vidéo a une commande de lecture
1) Lorsqu’il est & 'arrét ('écran de veille reste
sur le téléviseur), appuyez sur les touches
numériques EY pour sélectionner une
plage.
2) Procédez de la manière suivante.
J Pour ne répéter que vos plages favorites
(1) Programmez les plages que vous désirez (page 19).
(2) Procédez de la manière suivante.
Remarque
eLa lecture répétée peut ne pas fonctionner comme on le désire
sur certains disques.
eLa lecture répétée sera inopérante si la durée de lecture écoulée
du disque n'est pas affichée sur l’affichage du lecteur
enregistreur.
e Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée pour répéter un
DVD-Vidéo en entier.
‘ — Autres utilisations
В Ш Enregistrer à partir d’un Magnétoscope (page 53)
a - Pour votre information. - E m
— etes raccordements à l'appareil sont it décrits. à titre > d'exemple.
и Remarque -
Е La protection parentale désactive toutes les touches du- lectéur enregistreur e et de la télécommande. Utilisoz- au
LS personnes + de se servir r du lecteur r enregistreur. e a E Mu FE
я Maintenez enfoncées simultanément les touches $ [ENTER] o et [RETURN] œu jusqu’ a ce que * ox HOLD" dispa aisse.
ВЫ * Siv vous ne: pouvez pas annuler la protection n parentale, appuyez s sur or [RETURN] æ. et exécu ez: la apr cédure
5 - Veuillez tout t d'abord débrancher les cordons d'alimentation CA de tous les appareils que vous aer connecter ar: ppare
| Jouissez d'un son f plis Di fissant EE
С - Po Pour de e plus amples détails, consultez les pages concernées. ma
81 |
“Pour je jouir du son stéréo « ou 0817
© в
Nr Dolby P Pro Logic В
ВЕ “Enregistrez sur un appareil | d'enregistrement numérique a ou une e platine a cassettes (5 Blt page 5
| Utilisez le raccordement [В] pour jouir des disques enregistrés à des fréquences : d yechantillonnage de 96 Y kHz. Les son ne sera ‘pas émis si
vous utilisez le raccordement [A] et réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Non” a cause de la protection contre la a reproduction.
(Convertissez le signal en 148 kHz | 2 pour jouir de ce © type d audio. 0) = | o | - -
a “eAvant de. procéder a au raccordement, mettez 7 l'appareil hors tension et lisez le mode o d'emploi. 5 : В -
ВЕ Vous n ne pouvez jouir du u système Dolby Digital en stéréo o quie lecteur errogtroiruriquetnit. (C5 lecteur n'est pas muni de décodeur -.
Rehaussez votre système (continue)
Raccordement à un amplificateur
numérique ou à un composant de
système [A]
(1) A l’arrière du lecteur enregistreur
(2) Insérez complètement avec ce côté de face. (Ne pas plier lors
du raccordement)
Câble audio numérique (non inclus)
Pour entrée numérique optique
Arnplificateur
ou
composant de système (avec ou sans décodeurs) (non fourni)
Enceintes (non incluses)
e Exemple: Six enceintes
Pr
(3)
(4)
(5)
(6)
Pour votre information
e Changez les réglages des menus “Audio” (page 56) en fonction
de l'appareil numérique raccordé. Si l'appareil peut décoder
Dolby Digital, réglez “Dolby Digital” sur “Bitstream” (réglage
d'usine). Si l'appareil peut décoder DTS, régiez “DTS” sur
“Bitstream”.
eLe décodeur DTS doit être compatible avec les signaux
enregistrés sur le DVD.
Vous pouvez enregistrer le signal numérique directement sur
l'appareil d'enregistrement numérique.
Les signaux des DVD seront convertis en PCM linéaire 48 kHz/
16 bits.
Lors de l'enregistrement des DVD, assurez que les conditions
suivantes sont remplies.
e Le disque ne comporte pas de protection contre la duplication.
eL'appareil enregistreur peut prendre en charge une fréquence
d'échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
Si vous désirez utiliser la fonction d'enregistrement synchronisée
de l'appareil d'enregistrement numérique et que vous utilisez la
connexion [A] ou [B] pour enregistrer à partir des CD ou CD vidéo,
faites d'abord une pause au point où vous désirez commencer
l'enregistrement, activez la fonction synchro, puis relancez la
lecture sur le lecteur.
51
Raccorder un amplificateur ou
composant de systéme analogique [B]
ея Е Эш)
(1) Câble audio
a)Rouge (R)
b)Blanc (L)
(2) Panneau arriére du lecteur enregistreur
(3) Sur AUDIO OUT (L/R)
(4) Câble audio (non inclus)
(5) Entrée audio (L/R)
(6) Amplificateur ou système composant analogique à 2 canaux
(non fourni)
Pour jouir du système Dolby Pro Logic (page 66)
Vous devrez également raccorder des enceintes centrale et
surround en plus-des enceintes avant pour écouter le son
surround. Pour les détails de raccordement, consultez les
instructions qui accompagnent l'appareil. Désactivez la fonction
V.S.S. Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement si la
fonction V.S.S. est activée.
“téléviseur passe sur le canal de téctu
- „passe sur: réception TV.
©. Lelien AV ne fonctionne ph si inn
a afficheur’ (lorsque vous or mericez 21a lecture € ou y affichez les
Ш 0 Décodeur (non fourni) EE
(2 Prise Péritel à 21 broches | |
о © Cable péritel a21 broches (non four)
a Raccordez un. câble péritel à 21 broches (non fourni à a une”
“prise péritel AV2 21 broches à à l'appareil et la à prise péritel # a = a
| 21 broches au décodeur.
Cire ‚ Raccordez le le cable secteur du dé : deur a une prise RE SE
“CA RT a
a Réglez “Connexion AV2" s sur “Décodeur”. (page 57)
~~ eSivous raccordez un autre appareil ayant une capacité de e soto В
“RGB ala prise AV2 de cet ‘appareil, le signal de sortie de “
l'appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Ent
Ava" sur “RGB (seulement PAY. cou,
x F onction: Lien AV (Pour Europe Continentals)
Si l'appareil est raccordé au téléviseur au moyen d'un câble vita .
- 21 broches, vous pouvez utiliser la touche [AV LINK) © pour
“faire passer lé téléviseur d’une réception TV normale sur le canal LOT
ВЕ de lecture vidéo (Entrée AV) (et vice versa). Dans: le modé de
y appareil (lorsque l'indication “DVD” de | appareil est allumée), le
a - TV (lorsque l'indication “DVD” n ‘est pas allumée), le « téléviseur
саней 4 “DVD” apparaît sur
displays < sur eran).
| Cay Récepteur satellite (non fourni} e
— (2) Prise Péritel à 21 broches. 5
Ш (3) Cäble péritel à 21 broches (non fou)
Link”, (page 57) ; alo E
Si vous raccordez un autre apparel yan une e capacitó de sortie a |
; ‘АМ2” sur ‘RGB > (seulement PAD"
(AV input). Dans le mode CFE
ВЕ Remarque
a | [RGB] indique des signaux de couleurs séparés Rouge/VertBleu.
— Sivous raccordez un téléviseur muni d'une capacité d'entrée RGB.
- — @une fiche AV1 de cet appareil,-et un décodeur équipé de
о capacité de sortie RGB à ta fiche AV3 le téléviseur peut recevoir
«des signaux d'entrée RGB signal du décodeur par Pappareil.
Les signaux de sortie RGB. apparaissent uniquement lorsque ——
: ‘l'indication “DVD” est activée. Pour afficher les signaux de sortie
— RGB en mode arrêt ou enregistrement, appuyez « sur r[AV LINK] ©
— @: et l indicateur “DVD” S s'allume. |
- Réécordéz u un câble péritel a 21 broches (non fourni): à la
prise: péritel AV2 21 broches de l'appareil: et du récepteur | . | |
satellite. o:
Aascórdez le cable secteur du cepteur satellite aune
- prise secteur CA. SA
: Réglez “Connexion Ava rire “EX 7
RGB à la prise AV2 de cet appareil, le signal de sortie de -
l'appareil doit êtré réglé sur RGB lorsque v vous avez z réglé “Entrée | :
Rehaussez votre systéme (continue)
Raccorder un magnétoscope
En cas de raccordement aux bornes d'entrée AV3 sur
le devant l’appareil
Câble Audio/Vidéo
(1) {I eme (1)
(2) (2)
(3) MK (3)
(1) Jaune (VIDEO)
(2) Blanc (L)
(3) Rouge (R)
(4) Câble S-Video (non fourni)
(5) Câble Audio/Video (non fourni)
(6) Autre équipement de lecture
e Branchement aux bornes de sortie vidéo et audio.
Remarque
Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique,
raccordez sur
L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de droite sont
enregistrés lorsqu'ils sont raccordés au moyen de L'MONO.)
53
Dans le cas du raccordement aux bornes d'entrée à
l’arrière du lecteur enregistreur
Câble Audio/Vidéo
(1) (1)
(2) (2)
(3) я (3)
(1) Jaune (VIDEO)
(2) Blanc (L)
(3) Rouge (R)
Panneau arrière du lecteur enregistreur
(4) Câble Audio/Video (non fourni)
(5) Câble S-Video (non fourni)
(6) Autre équipement de lecture
e Branchement aux bornes de sortie vidéo et audio.
Remarque
Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, utilisez
un câble de conversion stéréo monaural (non inclus).
ger les réglages du lecteur enregistreu,
Fe Procédures communes - Co 2 QE | О
LE Reportez- -vous au résumé € 5 des réglages p page € 55 et lisez a à procédure Ci- dessus s pour modifier les 5 réglages s si i cela à s'avère r nécessaire LT,
Eo o - Préparatifs Lei
_ - = ‘eRéglez [DVD, ™ Bu "DVD ЗЕ
| i i 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté a AO | Е
~ Appuyez sur [FUNCTIONS] BB pour atticher 1 la fenêtre FUNCTIONS. EE var oo
oo Е 2 Utilisez "LA, У, < >16 ) pour. sélectionn с for (SETUP 6 et appuyez sur ir [ENTER] € © LT
| An Menu 5 du di que
Le menu SETUP se com
с; Pongletdu menu pour af i
(2) Fonctions 8
“Une liste d'éléments dan 1
о 8) Options ~~ -
Ceci affiche les: réglages OL
an 3 Utilisez LA, MT ED pour sélectionner l'onglet du menu et appuyez s sur ‚г [<]: o! >] AT
4 Utilisez [A, Vi ED pour sélectionner l’élément que vous désirez changer et appuyez s sur ir [ENT
a 5. Utilisez [A, Y] € pour sélectionner Poption et appuyez sur [ENTER] o В a
о “eCertaines options demandent différentes opérations. Suivez les instructions qui i apparaissent sur l'écran et les instructions gers.
— MPourr revenir a l'écran précédent E - и пл рН, CL о a SN E CREE a
В Appuyez si sur [RETURN] e" Мёте = si vous avez modifie u une option, le changement n est pas o accoptó e si vous n n'appuyez pas sur ENTER]
ВЕ MMLorsque v vous avez terminé J a ВЕ | ВЕ у В a ‘ e © Nu ds + i WRT Ci a
| “Poor votre information > pe RÉ ET Ia EU © pi PE
> Ces réglages st sont mémorisés s jusqu à leur prochain changement méme après ar mise hors tension du lecteur enregistreur.
Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue)
Resume des reglages
Ce tableau présente les réglages d’usine de ce lecteur
enregjistreur. Pour de plus amples informations sur le
fonctionnement des menus, consultez la page 54.
® [es fonctions soulignées correspondent aux préréglages
effectués en usine.
EN Régl.canaux
Manuel
Re-programmation automatique
Téléchargez
M Réglage
Télécom.
Changez le code de ia télécommande de manière à pouvoir utiliser
d’autres équipements DVD Panasonic simultanément.
[DVD 1]
Horloge
[DVD 2]
[DVD 3]
Réglage Manuel de l’Horloge (page 60)
Vous pouvez régler l’horloge.
Réclage Automatique de l’Horloge (page 60)
Le lecteur enregistreur règle l'horloge automatiquement.
Economie d’énergie
[Marche] [Arrêt]
Langue
[English] [Deutsch] [Français] [Italiano] [Español]
Pays
[België] [Belgique] [Belgien] [Danmark] [España]
[Italia] [Nederland] [Norge] [Deutschland]
[Osterreich] [Portugal] [Suomi] [Sverige]
[Schwaiz] [Suisse] [Svizzera] [Autres]
Condition d'Envoi
Tous les réglages dans l’écran de configuration SETUP retournent
aux réglages d'usine.
[Oui] [Non]
J Disque [DVD-V]
Audio (dialogues)
Choisissez la langue préférée pour audio.
[Anglais] [Francais] [Allemand] [alien] [Espagnol]
[Originale] [Autre > > >k >]
Sous-Titres
Choisissez la langue préférée pour les sous-titres.
[Automatique] [Anglais] [Francais] [Allemand]
[Espagnol] [Autre ***]
Menus du disque
Choisissez la langue préférée pour les menus du disque.
[Anglais] [Francais] [Allemand] [Italien] [Espagnol]
[Autre > kkk]
[Italien]
Originale
La langue originale de chaque disque sera sélectionnée.
Autre > kkk
Saisissez un numéro de code au moyen des touches
numériques @B. (Voir ci-dessous)
Automatique
Si la langue sélectionnée pour !’ “Audio” n'est pas disponible,
les sous-titres de cette langue apparaîtront automatiquement
s’ils sont disponibles sur le disque.
e Certains disques sont congus pour commencer dans une
certaine langue en dépit des changements que vous pourriez
effectuer ici.
Restriction par classe (page 58)
Vous pouvez limiter la lecture de DVD non adaptés à certains
publics comme les enfants. La lecture et les changements de
réglage ne sont pas possibles à moins que vous n’entriez un mot
de passe.
Régler les niveaux de protection parentale (Lorsque le
niveau 8 est sélectionné)
[8 Autoriser tous les disques]: tous les DVD vidéo peuvent
être lus.
Empéche Ia lecture de DVD
vidéo ayant un niveau de
protection parentale
correspondant enregistré
dessus.
Blocage général des DVD
vidéo.
De {1] a [71:
[0 Interdire tous les disques]:
Changer les niveaux de protection parentale (Lorsqu’un
niveau 0-7 est sélectionné)
[Déverrouiller le lecteur] [Sélec. niveau de restriction]
[Changer le code] [Déverrouiliage temporaire]
Liste des codes de langue
Abkhaze:
Atar:
Afrikaans:
Albanais:
Amharique:
Arabe:
Arménien:
Assamais:
Aymara:
Azéri:
Bashkir:
Basque:
Bengali; Bangla:
Bhoutani:
Bihari:
Breton:
Bulgare:
Birman:
Biélorusse:
Cambodgien:
Catalan:
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
Chinois:
Corse:
Croate:
Tchèque:
Danois:
Hollandais:
Anglais:
Espéranto:
Estonien:
Féroïen:
Fidjien:
Finnois:
Français:
Frison:
Galicien:
Géorgien:
Allemand:
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Сщегай:
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
Haoussa:
Hébreu:
Hindi:
Hongrois:
Islandais:
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Cannada:
Kashmiri:
Kazakh:
Kirghiz:
Coréen:
Kurde:
Lao:
Latin:
Lette, Letton:
Lingala:
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Lithuanien: 7684 | Roumain: 8279 | Telugu: 8469
Macédonien: 7775 | Russe: 8285 | Thai: 8472
Malgache: 7771 | Samoan: 8377 | Tibétain: 6679
Malais: 7783 | Sanscrit: 8365 | Tigrigna: 8473
Malayalam: 7776 | Ecossais: 7168 | Tonga: 8479
Maltais: 7784 | Serbe: 8382 | Turc: 8482
Maori: 7773 | Serbo-Croate: 8372 | Turkmène: 8475
Marathi: 7782 | Shona: 8378 | Tchi: 8487
Moldave: 7779 | Sindhi: 8368 | Ukrainien: 8575
Mongol: 7778 | Singhalais: 8373 | Ourdou: 8582
Nauri: 7865 | Slovaque: 8375 | Uzbek: 8590
Népalais: 7869 | Slovene: 8376 | Vietnamien: 8673
Norvégien: 7878 | Somali: 8379 | Volapúk: 8679
Oriva: 7982 | Espagnol: 6983 | Gallois: 6789
Pachto, Pashtou: 8083 | Soudanais: 8385 | Wolof: 8779
Persan: 7065 | Swahili: 8387 | Xhosa: 8872
Polonais: 8076 | Suédois: 8386 | Yiddish: 7473
Portugais: 8084 | Tagal: 8476 | Yoruba: 8979
Pendjabi: 8065 | Tadjik: 8471 | Zoulou: 9085
Quechua: 8185 | Tamoul: 8465
Rhéto-Roman: 8277 | Tatar: 8484
55
“Résolution hybride ver ma В
| ‘ Tos и Моде d arrét sur image (Р и Е
ae Sélectionnez le “pe dimage affi chée: en mode de pause.
nregistreur (c ontinue). о 5
a + oles fonctions s soulgnées correspondent aux x prérégiage
“effectués « en usine. о, Во
o Sélectionner la netteté de e image pendant renregistrement ен nel ve, FT a
; [Eine] Normale] - I OT : 5 Compression dynamique (I ODE) [ В a A ADA
Fine Ed ue Ce ee qe ET DA (Dolby Digital uniquement) ERBE, ра a
KK ovni claire at vive. . Utlisez ordinairement c ‘ “ Changez | la gamme dynamique en с s de visualisation tard lo soir. Ea
réglage. CER a ELO i [Marche] [Aref] не
Normal | A at | Sélection Audio Bilingue (EEE) (page 18). AE:
-Sélectionezie e lorsque vous enregistrez à des images - «Sélectionnez l'enregistrement du type audio principal ou ВЕ
; ВЕ secondaire lorsque vous enregistrez sur DVD- BR ou lorsque » vous ;
enregistrez le son LPCM. Pa Ee
| - bruyantes.” | | |
a. “Fine” est automatiquement sélectionnée si si vous régiaz
Ds - “Systeme ; | \ ”.sur “NTSC? AEB Na e - -
Commute entre la tésolition VBR automatique € et hybride | fe E | . -
o pendant l'enregistrement : 3 e Le 5
Automatique o
- \’аррагей: commute TERI
resolution pendant r enregist erent en fonction de о Timage: os
Fixé В | ОВ $ | o
Le taux de résolution est rege der manière à à ce qu
“puisse pas être réduit. NEO
a. Choisissez le ype de son lorsque: vous us enr n
‘mode XP. | he
_ [Dolby
Di otal) Leow
rine 2 Шо | Pour revenir a l'écran précédent, appuyez s sur и ВЕТ ve x > o > |
Conv. -abaissement PCM (page 58) e
Choisissez : si convertir les s signaux 96 Kk
16 bit: E
[Oui Mon] -
© e Sélectionnez “our Pau ous snes
. ham) y [image] ; о В Е
‘Des champs fi хе: moins ; flouess sorit montrés. Sélectionnez ds
cette option en cas d instabilité lors de la sélection
EE “Automatique” FR Cn EEE NE de CAMÍ de
mage о FE. IRR Do
Des: images fixes plus nettes: sont montréss: ‘Sélectionnez - 4
cette option si vous ne. pouvez pas voir clairement du texte 3 LS
~ écrit petitiou de fins. s détails lorsque “Automatique” € est: |
selector. RE ECOS | |
“Choisissez si sortir les s signaux Dolby Digitat-en.train binaire ‘|
pour les décoder sur un autre appareil ou les: onvertiren.
décoder s sur un à autre apparel ou ne pas: sortir du tout ties
signaux. PL NE
-[Bistream)
“ Choisissez si sortir les signaux e + ain binai | > MPI 6 pour - 3
les décoder sur, un autre: équipement o ou les convertir en
signaux PCM pour sortie à 2 canaux. o
[Bitstream] IF PGM
/ tana В
— peut causer as placement gine points où les scènes LE
‚| changent. ‘Certaines tes de lecture пе peuvent pas être |
“lues progressivement. E.
‘Les points: où les scènes des istes de lecture sont lues très o
“précisément mais ceci peut provoquer le blocage “5
‚momentane de e l'image lorsque ! les ¢ scènes changent.
Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue)
® es fonctions soulignées correspondent aux préréglages
effectues en usine.
EN Afficheur
Affichage à l’ écran
Choisissez l'affichage automatique ou non des messages a
l'écran.
[Automatique] [Arrêt]
Arrière plan gris
Sélectionnez si montrer l’arrière plan gris normalement visualisé
lorsque la réception du téléviseur est faible. |
[Marche] [Arrêt]
Liste canaux
[Marche] {Arrêt}
Marche
Le Guide Canal apparaît pendant quelques secondes à
chaque changement de canal au moyen de [v, A] GED.
Arrêt
Le Guide Canal n'apparaît pas.
Luminosité de l’ afficheur
Change la luminosité de l'affichage du lecteur enregistreur.
[Toujours lumineux] [Assombrissement automatique]
[Toujours assombri] [Automatique]
Assombrissement automatique
L'affichage s'atténue pendant la lecture des disques avec
enregistrements vidéo.
Automatique
En mode d'attente: Désactivé
Pendant la lecture normale: Atténué
Autres: Lumineux
H Raccordement
Image télé (page 14) |
Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos
préférences.
Norm (4:3)]
Systeme TV
[PAL] [NTSC]
PAL.
Sélectionnez lorsque vous vous connectez a un téléviseur
PAL ou Multi-systéme.
Sélectionnez pour enregistrer des programmes télévisés
avec standard PAL à partir d’autres équipements.
NTSC
Sélectionnez lorsque vous vous connectez à un téléviseur
NTSC.
Sélectionnez pour enregistrer entrée NTSC à partir d'un
autre équipement. Les programmes télévisés ne peuvent pas
être enregistrés correctement.
[Large (16:9)]
® Pour changer le réglage du systéme TV (PAL/NTSC):
Maintenez enfoncée ia touche [I] €B et [H] &D de l’appareil
principal pendant au moins 5 secondes.
e Si l'image lue à partir d’un CD Vidéo n'apparaît pas correctement
sur l’écran du téléviseur:
- Dans le cas du raccordement à un téléviseur multistandard,
sélectionnez “NTSC”. (Après la lecture du disque, rétablissez
le réglage sur “PAL”.)
- Dans le cas du raccordement à un téléviseur PAL, la partie
inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement
pendant l’avance rapide et le rembobinage.
Réglages TV (DVD-Vidéo) normaux (4:3)
Sélectionnez la manière dont l’image d’un DVD vidéo est affichée
dans le format de téléviseur standard 4:3.
[Pan & Scan] [Letterbox]
Pan & Scan
DVD Vidéo enregistrée pour grand écran qui est lue avec les
côtés coupés si le mode pan 8 scan a été spécifié par le
fabricant du disque. Le logiciel 16:9 ne pouvant pas être
visualisé dans le style pan&scan apparaîtra dans le style
letterbox (avec bandes noires au-dessus et en-dessous de
l'image) quelque soit le réglage.
Letterbox
Vidéo enregistrée pour grand écran lue sans recadrage de
l'image.
Réglages TV mode 4:3 normaux (DVD-RAM)
Sélectionnez la manière dont l’image d’un DVD-RAM est affichée
dans le format de téléviseur standard 4:3.
[Norm (4:3)] [Pan & Scan] [Letterbox]
Normal (4:3)
Programmes lus comme enregistrés.
Pan & Scan
Vidéo enregistré pour grand écran et lue avec les cótés
coupés si le format pan & scan est spécifié au moment de
l'enregistrement.
Letterbox
Vidéo enregistrée pour grand écran tue sans recadrage de
l'image.
Réglages AV1/AV2
(Appuyez sur [ENTER] @ID pour afficher les réglages qui suivent.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [RETURN] @€X).)
Sortie AV1
[Video]
Entrée AV2
[Video] [S-Video]
Connexion AV2
[DECODER]
DECODER
Lorsqu'un décodeur est raccordé.
EXT
Lorsqu'un magnétoscope ou un récepteur sateilite est
raccordé.
Ext Link1
Lorsqu'un récepteur numérique transmettant des signaux
spéciaux de commande d'enregistrement par le câble péritel
à 21 broches, par exemple un récepteur F.U.N. (TU-DSF30/
S3), est raccordé pour les enregistrements par minuterie liée.
Ext Link2
Lorsqu'un appareil externe muni d'une fonction de minuterie
est raccordé pour les enregistrements liés par minuterie.
[S-Video] [RGB] (page 52)
[RGB (PAL uniquement)]
[EXT] [Ext Link 1] [Ext Link 2]
e Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie
RGB à la prise AV2 de cet appareil, le signal de sortie de
l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée
AV2" sur “RGB (PAL uniquement)”.
57
© 1) Entrez.un motde. pesgé.de chiffre
' ) 2 Appuyez sur [ENTERED
3 ‘Appuyez sur [ENTER] €). - E DARTE
2 A Le mot de passe est saisi et le lecteur ‘enregistreur est verrouilé: se
a “ Désormais, en cas dinsertion dun DVD-Vidéo dépassent le
—.. surie téléviseur. |
a Suivez alors les instructions: sur l'écran.
sélectionnez “Restriction ‘par classe”.
с Compe hits ih :
о À e écran de saisie ody mot de passe s affiche lorsque ve vous
sélectionnez les niveaux de0: a
В “numériques € $: o В
-eEn cas de saisie dun chittre incorrect, appuyez s sur.
Lo Sortie numérique VE ESEL
J Changez ces réglages si vous avez raccordé | un paroi a aux | ue do
«bornes de l'OPTICAL DIGITAL AUDIO out du lecteur e
| enregistreur. | e
| ; Con v.-abalssement PCM
s à aide des touches da pe
| - [CANCEL] o pour l'effacer avant \ d'appuyer s sur es = - |
eN ‘oubliez pas votre "mot de p passe.
~~ ‘niveau-de protection parentale déterminé, un message © apparait В
Lors d’une modification dé la protection p parentale E
—_ L'écran de saisie du mot de passe
1) Saisissez un mot de passe à 4 ir añ moyen des soos | E
| - numériques o et appuyez sur [ENTER] o
В Deverrouiller le lecteur: Pour déverrouiller le lecteur
| - © -. protection parentale 8:
— Pour changer votre mot de passe
— Sélec. niveau de
Le restriction: о
o В | Protection parentale
ВЕ Deverroullage |
temporaire:
E de tiroir du disque)
9 Sélectionnez l' robjet au moyen de ela, vie et appuyez s sur ur |
— [ENTER] ED...
Les écrans actuels dependent du fonctionnement Suivez les E a
LS instructions sur re écran. Co
Е - enregistreur et revenir au niveau 1 de oo -
= ‘Pour changer le niveau de la : a
5 J : Pour déverrouiller momentahómént ВЕ
le lecteur (le lecteur’ enregistreur se... RETO
da verrouille a nouveau si vous passez:
-——. ¡.. en mode de veille ou si vous ouvrez. =
о DTS
| oui © | Converietsotià
PCM (Valeur prérégiée en usin): CREEN UAB a
-Dans le cas du raccordement du lecteur enregistreurs sans
a décodeur MPEG intégré. “Eonia NN
om ° Réglez “Dolby Digital” sur “PCM”, “DTS”
Non (Valeur préréglée en usine):
“Lorsque vous avez utilisé des câbles. audio pour faccordar. le Cs
oo lecteur enregistreur: aL un autre e appareil {raccordement analogique ne
TB] page BIL Ce Ln NA аи BT
Lorsque vous avez utilisé un. câble optique nı numérique pour
_ raccorder le lecteur enregistreur a un autre équipement
ВЕ (raccordement numérique (AI page 5. La sortie est imitée à a
48 kHz/16 bit. . | Ea Pe |
Sortie audio avec une fréquence. d'echantillonnage de 96 kHz 4 Ш
© Le son: est sorti comme suit en: fonction des raccordements et ;
réglages que vous avez effectués. =
i Sortie a 96 kHz
от et sorti ia
48 kHz/16 bits a em
“". Sortie audio à à 96 kHz si le D DVD n' 'est pas protégé mais y ‘l'appareil . . |
‘raccordé doit être en mesure de lo prendre en ‚charge. ces s signaux и
pour les lire.
Dolby Digital
Bitstream (Valeur. prérégiée en usinej:
Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur: à décodeur М Do
Dolby. Digital intégré.
PCM:
Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur sans
décodeur Dolby Digital incorporé. *2 = pd
Dans le le € cas 5 du raccordement dun lecteur en nregistreur sans
décodeur DTS intégré.” æ i oC | -
Bitstream: A
Dans le cas du raccordement d'un lecteur enregistreur 5 sans s a
décodeur D DTS S intégré ВЕ
| MPEG
Bitstream:
Dans le cas du raccordement du lecteur enregistreur avec Un:
décodeur MPEG i incorporé.
ur “Arrêt e et MPEG"
E
“sur “PCM? si l'autre appareil n'est pas équipé de décodeurs. Des | ‘ LS
réglages incorrects peuvent causer l'émission de bruit rsquant:- о |
“de blesser. route. ou-d' ‘endommager: les ;
| sera pas ormectemant énrégistré: su Г. app
| numérique : -
Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue)
Réglages a distance
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] GEY sur “DVD”.
e Appuyez sur [FUNCTIONS] CIS pour afficher la fenétre
1
FUNCTIONS.
Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner
“SETUP”.
e l'écran des réglages SETUP apparaît.
TA РА
Protection Disque Non
he protége n
RUNCTIONS
dt SE
Utilisez [A, Y] pour sélectionner “Télécom.” et
appuyez sur [ENTER] €.
Utilisez [A, Y] @ZD pour sélectionner “DVD 1”,
“DVD 2” ou “DVD 3” et appuyez sur [ENTER] @D.-
e DVD 1:
Sélectionnez ce régiage sur l’unité et sur la télécommande
pour une utilisation normale d’une seule unité.
e DVD 2/DVD 3:
Sélectionnez ce réglage sur l’unité et sur la télécommande
lorsque vous utilisez cette unité et autre unité Panasonic au
rnême endroit. Ceci vous permet de faire fonctionner les
cleux unités indépendamment avec leur télécommande
respective. |
Ceci vous permet également de faire fonctionner les deux
unités au moyen d’une seule télécommande en changeant
simplement le mode télécommande sur la télécommande.
Pour changer le mode télécommande sur la
télécommande, appuyez sur [ENTER] et sur les
touches numériques @B qui correspondent au code
que vous désirez régler, [1], [2], ou [3], en même
temps.
Appuyez sur [RETURN] €.
59
Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la
télécommande
En changeant le code de la télécommande, vous pouvez faire
fonctionner d’autres lecteurs et enregistreurs DVD fabriqués par
Panasonic.
La plupart des lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic utilisent le
même système de télécommande et dans ie cas où vous les
utilisez au même endroit, tes commandes des différents appareils
peuvent se confondre entre elles. Suivre la procédure suivante
pour changer le code de la télécommande et résoudre ce
problème.
e Utilisez “1”, le code préréglé en usine, dans les conditions de
fonctionnement normal.
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] @EP sur “DVD”.
Appuyez simultanément sur [ENTER] @IB et sur les
touches numériques @B qui correspondent au code
que vous voulez régler, [1], [2], ou [3].
Remarque
e Assurez-vous de régler le code de télécommande sur le lecteur
enregistreur principal comme vous l'avez fait sur la
télécommande (page 55, Réglage---Code Télécom).
e L'affichage suivant apparaît sur l’afficheur du lecteur enregistreur
si son code et celui de la télécommande sont différents. Changez
le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui du
lecteur enregistreur.
Le code télécommande du lecteur enregistreur code
e L'affichage disparaît après environ 5 secondes.
oo “Préparatifs | Ш | Le > I
Ш - *Réglez [DVD, m EDO fe
FUNCTIONS.
EE a Utisez (4, y < >
ry LY IE
E FUNCTIONS Protection Disque Non
Cartouche prot e
: ronglet a des - 2
Do e et appuyez $ sur " [ENTER] o
r RETUR retour
3 Bop Les fonctions “changent c comme suit PU
a - Heure->Minutes —>Secondes > Date->Mois->Année
lage de Fhortoge est fini,
- appuyez sur RETURN.
ENTER: accéder RETURN: retour
a 7 | ‘Appuyez sur [RETURN o Nm
e Vécran SETUP réapparaît emorigo d démarre.
e Réglage 5 automatique del попок
a : Si une. chaîne de télévision transmet un
x 5 fonction n automatique d de la correctión
E corrigée automatiquement 5
J
; 3 Utilisez [A, , vie pour sélectionner “Date € ot al :
. Remarque … 5 N
— eLorsque vous « ouvrez > l'écran Horloge: ets
“SETUP”. |
ol L'écran des ео ja
= - Veuillez regier 'heure,
© ENTER: accéder RETURN: retour
| Date et heure
В В utomatious
Jr. E Ш Date Во
ВЕСОВ Te EL EUR
-_. Veuillez patienter.
RETURN: abandon
ee Le Ш
тт Ou
EE Régiage. automatique de
- Fheure termine
ENTER: memariser RETURN: retour
- - a MEE arréter le régicos automatique d de r l'horloge
| Appuyez sur [RETURN] e |
onglet “Autom.” "ost
réglé sur “Marche”, 'nele régiez pas sur |
correction automatique de l'heure: sera désactivée. -
a e Lorsque “Autom.” dù menu réglage de l’Horloge est réglé « sur
“Marche”, la fonction de correction automatique de Pheure
- contrôle et règle Pheure plusieurs fois par jour si nécessaire.
a eSi “Autom.” est réglé : sur “Marche” et “E: sonomie d'énergie” est -
; sur “Marche”, la fonction de correctic Г
- fonctionne pas si le lecteur enregistreur est mis hors tension. CE
| Cependant, dès qu’il est à nouveau sous tension, la fonction de E
la correction automatique de P heure est activée et pP ‘horloge @ est e
Ti réglée correctement. E -
© eDans le cas d’une panne d'électricité, A
système de. back up
maintient automatiquement le fonctionn emm de ? Phorloge
pendaïit environ 120 minutes. © pH TS
ou: la fonction de x Е ‘
a tomatique de l'heure ne г
Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue)
Réglages des canaux
Préparatifs
e Régiez [DVD, TV] @EB sur “DVD”.
e Appuyez sur [FUNCTIONS] @EB pour afficher la fenêtre FUNCTIONS.
Sélectionner la syntonisation manuelle
1 Utilisez[A, Y, <, >] €) pour sélectionner “SETUP”.
e L'écran des réglages SETUP apparait.
2 Ultilisez [A, Y] €) pour sélectionner 'onglet de
“Fiégl. canaux” et appuyez sur [<<] ou [>].
3 Utilisez [A, Y] @ID pour sélectionner “Manuel” et
appuyez sur [ENTER] €).
4 Utilisez[A, Y] @[D pour sélectionner la chaîne de
télévision que vous désirez syntoniser et appuyez
sur [ENTER] €).
e L'écran TUNING BOX apparaît.
Régl. canaux
ЕМТЕЯ ; т
oriser
Manipuler l’écran TUNING BOX (Boîte de syntonisation)
Utilisez [A, Y, <, »] pour sélectionner le champ
désiré et appuyez sur [ENTER] €.
Pos:
Pour changer l’ordre dans lequel les chaînes de télévision sont
attribuées aux positions du programme.
Appuyez sur les touches numériques @B pour entrer le numéro de
position du programme désiré.
Nom:
Pour entrer ou changer le nom d’une chaîne de télévision.
Utilisez [A, Y, <, >] € pour entrer le nom de ia chaîne et
appuyez sur [ENTER] €.
e Si la chaíne a besoin d'un espace blanc, sélectionnez le blanc
entre [Z] et [+].
Canal:
Pour entrer des chaines de télévision nouvellement disponibles ou
changer le numéro d'une chaîne déjà syntonisée.
Appuyez sur les touches numériques @P pour entrer le numéro de
la chaîne de télévision désirée.
e Attendre un peu pour que la chaîne de télévision se syntonise.
Reglage Fin:
Pour cbtenir la meilleure condition de syntonisation.
Utilisez [A, Y] EI pour obtenir la meilleure condition de
syntonisation possible.
e Si vous ne désirez pas changer les conditions de syntonisation,
utilisez [>] € pour revenir aux conditions initiales [Auto].
Decocleur:
Pour prérégler des chaines de télévision a paiement.
Utilisez [A, Y] @ID pour sélectionner “Marche”.
e Si “Decodeur” est réglé sur “Arrêt”, les chaînes normales de
télévision sont préréglées.
61
Mono:
Pour sélectionner le type de son a enregistrer.
Utilisez [A, Y] GD) pour sélectionner “Arret”.
e Sélectionnez “Marche” si vous désirez enregistrer le son normal
(mono) des plages audio Hi-Fi pendant une télédiffusion bilingue
en stéréo ou NICAM ou si le son stéréo est altéré á cause de
mauvaises conditions de réception.
Program. TV: (Pour Europe Continentale)
Pour sélectionner le titre a partir du guide des programmes de
télévision.
Utilisez [A, Y] EP) pour sélectionner un nombre entre 100 et 899,
5 Appuyez sur [RETURN] €.
Ajouter, annuler et déplacer les chaines
Utilisez cette fonction si:
e Les chaínes nont pas été réglées convenablement par la
syntonisation automatique.
e Le réglage d’une chaîne n’a pas été effectué.
e La réception d’une chaîne est mauvaise et vous désirez l’annuler.
Préparatifs
e Régiez [DVD, TV] @E} sur “DVD”.
e Appuyez sur [FUNCTIONS] EI pour afficher la fenêtre
FUNCTIONS.
1 Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner “SETUP”.
e L'écran des réglages SETUP apparaît.
2 Utilisez[A, Y] € pour sélectionner l'onglet de
“Régil. canaux” et appuyez sur [<4] ou [>].
3 Utilisez [A, Y] € pour sélectionner “Manuel” et
appuyez sur [ENTER] €).
4 Utilisez [A, Y, <, >] € pour sélectionner la
chaine de télévision désirée et utilisez les touches
[A], [B], [C) (ED. ED: ES) pour selectionner
“effacer”, “Add” ou “déplacer”.
Suivez les opérations ci-dessous.
Pour effacer la position d’un programme “effacer”:
Appuyez sur [A] €D.
Pour insérer une position de programme vide, “Add”:
Appuyez sur [B] @}.
Pour déplacer une chaîne de télévision vers la position d'un autre
programme “déplacer”:
Appuyez sur [C] В), et utilisez ensuite [A, Y | € pour
sélectionner la position du nouveau programme dans laquelle vous
voulez assigner la chaîne de télévision.
5 Appuyez sur [RETURN] @P.
Remarque:
e Le réglage peut durer jusqu'à 3 minutes environ.
e Si le téléchargement d’un réglage de données a été effectué,
seule l'indication “effacer” apparaît.
Suggestion:
e Si vous avez utilisé la syntonisation manuelle pour entrer les
chaînes de télévision, l'indication [— —] peut apparaître sous
[Pos/Nom] sur l'afficheur lorsque vous programmez un
enregistrement programmé SHowViEw (G-CODE).
de television 7 e
= —] BELLA SE eis mint activée. e (page para
“Ai Allem nena TE I = itrèe D: vs A ‚Pour u une autre. 5 -
— | € E12 |
| “SETUP”. о
e eL'écran des réglages 8 SETUP ap
© 2 Utilisez [а У Mi :
| “Régl. C
ВЕ Te talie: HT. Zn He. ду Е ERLE ER : ig |
EE Ces E. | appre start, (part a autom
5 téléchargez départ.
Co ‘réglage automatique ou le télé
Ve | e e inl Yop 5 ‘Un message apparaît pour v ol
Nz FEI — | “ aa la es О confirmer P ‘opération.
instructions. sur l'écran. ee - Co -
As
Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue)
Réglage Economie d’énergie
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] CEP sur “DVD”.
e Appuyez sur [FUNCTIONS] @KD pour afficher la fenêtre FUNCTIONS.
Utilisez [A, V, <, >] pour sélectionner “SETUP”.
1
2
5
e L'écran des réglages SETUP apparaît.
Utilisez [A, Y] @ZD pour sélectionner l’onglet des
“Réglage” et appuyez sur [<] ou [>].
Utilisez [A, У] pour sélectionner
“Power Save” et appuyez sur [ENTER] €.
Utilisez [A, Y] @D pour sélectionner “Marche” ou
“Arrêt” et appuyez sur [ENTER] €D.
e Marche:
La consommation d’énergie est très réduite lorsque l’ apparel |
est hors tension.
e Arrét:
la consommation d’énergie n’est pas réduite lorsque
"apparel est hors tension.
Reportez-vous à ce qui suit lorsque “Power Save” est réglé sur
“Marche”.
“Luminosité de l’ afficheur” est automatiquement réglé sur
“Automatique”.
Pour mettre l'appareil sous tension, maintenez appuyée la
touche [(/I] de l’unité principale. I! n’est pas possible de
l’allumer au moyen de la télécommande.
La fonction d'Economie d’Energie ne fonctionne pas en
mode de veille d’enregistrement programmé. Après que tous
les enregistrement programmés aient été effectués et que
toutes les données programmées aient été effacées, l’unité
passe en mode Economie d’Energie.
e Lorsque le lecteur est éteint, les émissions de télévision
payantes ne peuvent pas être visionnées sur le téléviseur
puisque le signal du décodeur raccordé n'est pas bouclé.
Pour les visionner, fermez le lecteur.
Appuyez sur [RETURN] @}.
Réglages des langues
Préparatifs
e Réglez [DVD, TV] @EP sur “DVD”.
e Appuyez sur [FUNCTIONS] CB pour afficher la fenêtre FUNCTIONS.
Utilisez [A, Y, <, >] € pour sélectionner “SETUP”.
1
2
e L'écran des réglages SETUP apparait.
Utilisez [A, V] €ID pour sélectionner l'onglet des
“Réglage” et appuyez sur [<<] ou [>].
Utilisez [A, Y] pour sélectionner “Langue” et
appuyez sur [ENTER] €.
63
4 Utilisez [A, Y] €) pour sélectionner la langue
désirée et appuyez sur [ENTER] €).
5 Appuyez sur [RETURN] ES.
Réglages Pays
Préparatifs
e Régiez [DVD, TV] @E} sur “DVD”.
e Appuyez sur [FUNCTIONS] CID pour afficher la fenêtre
FUNCTIONS.
1 Ultilisez [A, Y, <, >] € pour sélectionner
“SETUP”.
e L'écran des réglages SETUP apparaît.
2 Ultilisez [A, Y] CD pour sélectionner 'onglet des
“Réglage” et appuyez sur [<] ou [>].
3 Utilisez [A, Y] EN) pour sélectionner “Choix du
pays” et appuyez sur [ENTER] @D- |
4 Utilisez[A, V] © pour sélectionner le pays
désiré et appuyez sur [ENTER]
5 Appuyez sur [RETURN] €&).
Condition d’Envoi
Tous les réglages dans l'écran de configuration SETUP retournent
aux réglages d'usine.
Préparatifs
eRéglez [DVD, TV] @ sur DVD”.
e Appuyez sur [FUNCTIONS] @EB pour afficher la fenétre
FUNCTIONS.
1 Utilisez [A, Y, <, >] €) pour sélectionner
“SETUP”.
e L'écran des réglages SETUP apparait.
2 Utilisez [A, Y] €) pour sélectionner l'onglet des
“Réglage” et appuyez sur [<] ou [>].
3 Utilisez [A, Y] €) pour sélectionner “Effacer” et
appuyez sur [ENTER] @D.
ulez vous effacer tou
$ canaux en mémoire
4 Utilisez [<, >] €) pour sélectionner “Oui” et
appuyez sur [ENTER] €.
He L'affichage change à à chaque pression de la touche.
/ Par exemple, DVD-RAM. o
10:15:05 6.8 EB Hemain
E PRG? 1:12 12 XPESTITIT
+ | — «= РАС! 0:00.04 8Р
Debit binaire
=. ® REC 1.2Mbos EP
| EEE
2 e. | ma
Lecture au ralenti (
ue 68
PRG2 1:12.12 XP
PRG 0:00.04 SP
“Penregistrément o où: i Kbit (kilobits) en г ode de pause.
eLa méthode de calcul du débit bin
d enregistrement et en mode de lecture e t différen 3
“donc y avoir des differences. dans les figures affichées. (Les
В valeurs sont approximatives.) - E
Maintenance et Manipulation |
EE eR RT
Maintenance |
Nettoyez ce lecteur enregistreur au moyen d’un chiffon sec cet doux.
e N'utilisez jamais d'alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur enregistreur.
e Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d'utilisation.
La poussière et la saleté peuvent adhérer dans le temps aux lentilles de l'appareil et entraver ainsi l'enregistrement ou la lecture des disques.
Utilisez le nettoyant conseillé (LF-K123LCA1) pour la lentille du DVD-RAM/PD tous les 1 à 4 mois en fonction de la fréquence d'utilisation et
de l’environnement.
Lisez attentivement les instructions de nettoyage de la lentille.
eLe nettoyeur de lentille peut faire du bruit pendant l’utilisation mais ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
e“U11” apparait sur le display de l’appareil lorsque le nettoyage est terminé.
Les pièces de précision de cet appareil peuvent facilement être endommagées particulièrement par la température, l'humidité et la poussière.
Observez les points suivants pour vous assurer des années de plaisir avec votre lecteur enregistreur.
Manipulation des disques
N'utilisez pas de disques de forme irrégulière comme ceux en forme de cœur.
(Cela peut endommager le lecteur enregistreur.)
H Comment tenir un disque
Ne touchez pas avec les doigts la surface enregistrée.
RE
ea # “a
2 5
ШИ
S'il y a de la poussière ou de la condensation sur le disque
Si le disque est sale, passez un chiffon légèrement humide sur la surface du disque puis essuyez-le.
Si le disque passe d’un endroit frais à une pièce chauffée, il est possible que de la condensation se forme à la surface.
DVD-RAM et DVD-R
e Nettoyez puis essuyez au moyen du disque nettoyant DVD-RAM/PD, accessoire disponible en option, n° de référence LF-K200DCA1.
N'utilisez pas de nettoyants ou chiffons pour CD pour nettoyer les DVD-RAM et DVD-R.
e N'utilisez jamais de chiffons ou nettoyants destinés aux CD, etc.
DVD Vidéo, CD vidéo et CD
Nettoyez le au moyen d'un chiffon légèrement humide et essuyez-le.
M Précautions d’emploi
e N'écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d'écriture.
e N'utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, difuant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les
disques.
e N'apposez pas d'étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (N'utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d’un ruban
adhésif ou des restes d’autocollants.)
e N'utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures.
e Ne pas utiliser de disques imprimés par des imprimantes d'étiquettes disponibles sur le marché.
eNe pas utiliser de disques voilés ou brisés. |
HNe pas mettre ou ranger les disques dans les endroits suivants
e oxposés aux rayons directs du soleil
e Humides ou poussiéreux
e exposés directement à une bouche de chaleur ou un appareil de chauffage.
65
ВЕ ой Bitstream 7 (train bi binaire) |
5 + Le son est partagé en canaux basés s sur пе modèle du son.
«Par exemple, canal 5.1. SES -
— ....eEnceintes avant—1 canal de gauche et un "canal de droite
ce “Centre de l’enceinte—1 canal |
~ Penregistrement, le canal
“Dolby Pro Logic E Pei
Un système surround dans lequel une plage audio 4 canaux est e
— 2 canaux puis restituée pur «careto A шо + Gomme d'une m é D vidéo. Va a
o sélectionner k les 5 parties à fre € en vutiisant tes menus enregistrés sur.
e disque. Co RE) :
“enregistrée sous forme de
DTS Digit Surround
= Finaliser *
E compatible. |
i C canaux multiples 5 5 1.
Fr.
se réfère a
‘Enceintes surround—1 canal de oeilehe'a et 4 сёла! de droite
-—.. eSubwoofer--1 сапа! xo. 1 ! (proportion de basse par rapport. au ВЕ 5
son total de sortie)
Ш - Exemples indiques sur I Vafticheur d'état
Ach
"(non affiché. s it nya pas de s sign subwoofer
LS a O: Pas d'effet surround: -
т Surround monophonique
4 ‘Surround stéréophonique (Ca
: Centre LE
- Devant gauche +Dévant droit uo
Deva gauche +Devant droit+ Centro - ок
BE Dire ect navigator (navigateur direct) |
— Cest une liste de programmes que vous avez enregistrée. Vous -
pouvez sélectionner les. programmes 4 a partir. de la liste a.
“Visualiser. La liste montre aussi our et I heure de
programme sélectionné est lu dans l'arrière-plan, rendant la
E. sélection plus. facile.
| “Dolby Digital Cre A TE o
ls ‘agit dun: ‘procédé de codage de signaux numériques mis au
point par Dolby Laboratories: Ces signaux peuvent être des BE
5 “ signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi des canaux audio 5.1.
“ “canaux. Grâce ace procédé, une grande quantité @ informations -
audio peuvent être enrégistrées St sur un seul ul disque. - o
de Ja lecture. Le canal surrou Md est monophonique. В
Ce système de surround est utilisé dans la à plupart des salles de
- “rendant possible des effets sonores réalistes.
- “DTS Les pistes de son DTS sont produtos par rabsorpion de us . о
“ les: canaux qui seront utilisés.
“Ce procédé p pe
ermet aux D DVD: Rd d'être us, par u un équipement |
a “Image et trame ER ee
... :Les images sont des images fixes: qui vont ensemble pour faire.
= “une image qui se © déplace.
В Une image se compose de deux.
- Frames. |
a “NICA / (Système de diffusio NIGAM)
— IIs'agit d'un système c (
“plupart des cas procur |
o “stations: peuvent 6galömentrarsmettre‘€ deux pistes sonores mono “e о
a séparées « sur ce e système. REF dE NS
_ Pan&Scan/Letterbox | o
“De manière générale, les DVDs /
; visualisés sur un téléviseur | o
De ce fait, vous pouvez visualiser la plupart des: ‘disques de ce Ш CE
ОЕ rapport: dimage sur un téléviseur grand écran. |
| Lott Be
п Liste de lecture
“cinéma dans le monde. H offre. une bonne séparation des canaux o
| o scènes les unes après les autres < OU € y de ;
. spécifiques pour le les lire. a
Fréquence d'échantillonnage PE za
— Hs'agit du nombre d'échantillons de són prélevés par seconde ВЕ Es E
“durant la conversion. en un signal numérique. Une haute fréquence
—d échantilonnage procure u un son ! proche de original lors de la.
lectura: 253 pou ni, pa
“ Sortie S vidéo - Ss pat 1 oo
o La couleur et les signaux x de luminosité sont séparés avant d’être
a envoyés au téléviseur ‚Pour y une e plus grande © clarté de s l'image.
DVD utilisent une modulation PCM comprise entre 48 kHz/16 bits 4
“et 96 kHz 124 bits, pormetiant la reproduction d dune meilleure a 5
В qualité du son. = E
© Les signaux linéaires PCM sdf dela
- OUT, ‚OPTICAL sont en ster 2 canaux
ome DIGITAL AUDIO
> diffusion’ du son à ca canaux qui i dans a
un son stéréo de haute qualité. tes =
idéo sont produits pour tre во
and écran à rapport d'image de 16:9.
- : yl Ta a hd
res des. programmes. iitrés. Le ? "e _ EL
éthode pour Hire e les 5 Vous pou >
Glossaire (continue)
Q Link (Lien Q) (Pour Europe Continentale)
Cette fonction fonctionne uniquement si l’unité est raccordée au J moyen d’un câble péritel 21 broches au téléviseur présentant fe Q Link ou
toute fonction similaire.
Q Link offre les fonctions suivantes:
1) Téléchargement à partir du Téléviseur”
Lorsque vous raccordez l'unité à un téléviseur, les données de la liste des canaux sont automatiquement copiées du téléviseur à l’ unité,
et les chaînes de télévision sont assignées aux positions du programme de l'unité dans le même ordre que celles du téléviseur.
2) Enregistrement TV Direct
En appuyant simplement sur [DIRECT TV REC] ED, vous pouvez tout de suite enregistrer le programme que vous êtes en train de
regarder à la télévision.
3) TV/DVD Alimentation Auto On”
Même si le téléviseur et l' unité sont éteints (mode de veille), en appuyant sur [P>]} @ZD, [ShowView] ([G-Code]) @P ou [PROG/CHECK]
CED 'e téléviseur et l’unité s'éteignent automatiquement.
4) DVD Alimentation automatique désactivée”
Lorsque vous éteignez le téléviseur, l’ unité aussi est éteinte. Cette fonction fonctionne cependant en mode d'arrêt.
Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes: Téléchargement Prérégié, Réglage Auto, Réglage Horloge Auto et
Synchronisation Manuelle des Canaux.
5) Affichage à l écran*
Lorsque vous regardez un programme télévisé, les messages de l'unité suivants apparaissent sur l'écran du téléviseur pour vous informer
de a condition n de Punité:
L'enreg.programmé a commencé Un enregistrement programmé a a peine ‹ commence.
Appuyer sur enreg.programme L'unité n’est pas réglée dans le mode timer en mode de veille 10 minutes avant que l'heure de
début de l’enregistrement programmé (le message apparaît toutes les minutes pendant ces 10
minutes).
DVD est en attente [DVD, D] @B ou [4A, OPEN/CLOSE] a été appuyée bien que l'unité soit en mode de veille
enreg.programmé programmé.
DVD est en cours (DVD, di DS. El Ed, [9 REC) ED. [IN] EY ou [ShowView] ([G-Code]) @P était appuyée
enreg.programmé pendant que l’unité était en mode d'enregistrement programmé.
# En fonction du type de téléviseur, les messages ci-dessus peuvent ne pas apparaître correctement.
* Les opérations marquées d’un astérisque sont uniquement disponibles si l’unité est raccordé à un téléviseur présentant le Q Link ou la
fonction DATA LOGIC. | |
Remarque
Si “Power Save” est réglé sur “Marche”, les fonctions Q Link ne fonctionnent pas lorsque | unité est hors tension (Mode de veille).
67
continue)
DE
_MARCHE _
MARCHE
CARRET |
CARRET |
8 - ; : то | Exemple |
Crea TT
12) Titre 2: i AR
103) Chapitre 1.
44) Chapitre 2 |
(5) Chapitre 3 _
Plage
~~ Clestla plu pel ed
e. | ® Раде “ BO TUE
| — = - e e Ea
| “Les DVD- Vidéo sont divisés en sections de grande dimension, les ti titres et, en » sections pls pers, les chapitres. Les
sections s sont appelés n numéros de titres et! numéros 5 de chapitres. * RT - ed
Diagnostic Auto
Les affichages du diagnostic auto apparaissent en cas de probleme avec le lecteur enregistreur.
Les numéros de service du tableau apparaissent lorsqu'un problème surgit.
e Les numéros de service sont formés par un “U” suivi de deux chiffres.
Numéro de service
e Suivez les instructions de “Maintenance et Manipulation” pour nettoyer ie disque dans le
U11 Le disque est souillé ou
rayé. cas où celui-ci est sale. (page 65)
e Le disque ne peut pas être lu s’il est rayé et cet affichage ne disparaît pas.
Vous avez inséré un disque e insérer un disque que le lecteur enregistreur peut lire et sur lequel il peut enregistrer.
et le lecteur enregistreur ne (page 9)
peut pas le lire et sur lequel
il ne peut pas enregistrer.
Le nettoyeur de lentille du e Sortez le nettoyeur de l'appareil.
DVD-RAM a terminé le
nettoyage.
U14 Le lecteur enregistreur est e Pour des raisons de sécurité, le lecteur enregistreur passe automatiquement en mode
chaud, de veille et vous ne pouvez pas le faire fonctionner.
Attendez environ 30 minutes pour que le numéro de service disparaisse.
e Installez le lecteur enregistreur dans un endroit bien ventilé.
e Ne bloquez pas le ventilateur à l’arrière du lecteur enregistreur.
U99 Le lecteur enregistreur ne e Appuyez sur [0] pour mettre le lecteur enregistreur en mode de veille. Appuyez à
fonctionne pas nouveau sur [(h] pour mettre le lecteur enregistreur sous tension.
correctement.
REMOTE Le code de la e Entrez le code correct. (page 59)
DVD télécommande est erroné.
RECOVER Il s’est produit une panne de | eL'appareil effectue le processus de récupération. Attendre jusqu'à ce que le message
courant ou la prise
dalimentation CA était
débranchée tandis que
Palimentation était sur ON.
disparaisse.
69
a “le disque est à l'envers. s ils ‘agit d'un disque à à une ace
“enregistreur puisse le lire. (page 1 5) de
le dessus. (page 15)
i ; : | a disque п est pas formatie
~~ | correctement. | Е
В Fe Formater avec DISC INFORMATION.
= ote lecteur enregistreur n ne e peu pas ‘enregistrer sur le disq
3 “lecteur enregistreur ne peut pas
vidéo qui ont été: finalisés.
pas ip he
enregisrar sur
“Insérez un DVD- RAM ou un DVD-R non finalisé (page 9
| #Vous avez inséré un DVD- RAM | on formaté: - GEN
— Formatez le disque avec ce le eur enregistreur. (page 34) it az,
of ' “contre > l'écriture A
Do ; | ol Le programme est ‘protégé contre récriture.
je - Le disque € est protégé € contre |
“ Libérez la protection au moyen du stock di page E
oo | Ne peut pes toe fo enregistrement ho U
E completement.
| olor de momentanément ие sa enregistreur a au move |
{ Classe’ (Protection parentale) a partir du menu u du 4 disque. (page 8) |
e 4e ction | par
Guide de dépannage
Avant de faire appe! á un réparateur, recherchez la cause possible du problème que présente l'appareil. En cas de doute sur certains points
de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème.
Alimentation
L’appareil est allumé mais ne e L'appareil s’est réchauffé (“U14” apparaît sur l'affichage).
fonctionne pas. Attendez que “U14” disparaisse.
eUn des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est peut être activé.
Réinitialisez l’appareil comme suit:
(1) Appuyez sur [)/I} pour commuter le lecteur enregistreur en mode de veille.
Si le lecteur enregistreur ne passe pas en mode de veille, maintenez enfoncée la touche
[HA] pendant environ 10 secondes. L'appareil passe forcément en mode de veille.
Alternativement, débranchez le cordon d’alimentation secteur, attendez une minute et
puis rebranchez-le.
(2) Appuyez sur [0/1] pour mettre le lecteur enregistreur en marche.
Pas d’image.
Le format de l’écran est erroné. e Vérifiez les réglages sur le téléviseur.
e Vérifiez les réglages du “Aspeci TV", “DVD-Video mode 4:3” ou “DVD-RAM mode 4.3" dans le
menu de connexion. (pages 14 et 57)
ch
Les messages sur écran e Allez sur l’affichage des menus SETUP et sélectionnez “Automatique” pour “Affichage à l’ écran”
n'apparaissent pas. (messages à l'écran). (page 57)
Appuyez sur [STATUS] @ pour visualiser les messages à l'écran de manière constante.
Ja ¿rin rent mere Ni i TA SE DE
Son
Pas de son. e Vérifiez les raccordements. (pages 11 et 13)
Volume faible. e Vérifiez le mode d'entrée de l’amplificateur si vous en avez raccordé un. (pages 50, 51 et 58)
Son déformé.
Ne peut pas commuter "audio e Vous avez utilisé un raccordement numérique. Raccordez aux autres équipements au moyen de
pendant les télédiffusions en cables audio (raccordement analogique). (pages 13 et 51)
stéréo ou NICAM. e Vous ne pouvez pas changer le type d’audio lorsque vous utilisez DVD-R.
Affichages
“0:00” clignote sur l’afficheur du e L'horloge n’es pas réglée.
lecteur enregistreur. Allez sur les “Réglages” des menus SETUP et réglez l'horloge au moyen de “Date et heure”.
(page 60)
71
Guide de dépannage (continue)
Enregistrement et enregistrement programme
Wi
La programmation SHowView (G- à l'heure indiquée par l'horloge est erronée.
CODE) ne fonctionne pas Allez sur les “Réglages” des menus de configuration SETUP et corrigez l'horloge au moyen de
correctement. “Date et heure”. (page 60)
Le lecteur enregistreur passe en Le lecteur enregistreur passe en mode de veille tout en faisant un enregistrement programmé si
mode de veille tout en faisant un le disque n’a plus d'espace. |
enregistrement programme.
Utilisez un disque qui a suffisamment d'espace pour enregistrer le programme.
eLe temps d'enregistrement disponible n’augmente pas si vous effacez les données inscrites
dans le disque à l’aide de l’unité de disque DVD-RAM d'un ordinateur.
Formatez le disque si cela s'avère nécessaire. (page 34)
Le temps d’enregistrement
disponible n’augmente pas même
après avoir annuler tous les
enregistrements du disque.
Les disques font du bruit lorsqu'ils tournent. Il ne s'agit pas là d’un mauvais fonctionnement.
73
eo canaux:
ete = |
st ee vio)
621-541
[mz 2 RASTER] |
io autres à détenteurs de droits. L’utilisat jon de cette -
i technologie de protection des droits d'auteur doit être
E “autorisée par Macrovision Corporation
— qu'à ün usage privé ou autre visionner
nt limité sauf
| ‘autorisation. contraire de Macrovision C rporation. analyse‘ * o
«| par réfrofechnique € eu le > désossage d |
- “interes... | a
lle n'est destino В ро
О tte technologie s sont E Do
ША |
Ve] BT O TT e 00 18
HC |
CREATE PLAY LIST (CREER UNE LISTE DE LECTURE) ...... 41
HD
DIRECT NAVIGATOR (NAVIGATEUR DIRECT) ............... 36, 66
DISC INFORMATION ...reneneeermmneornoenienerenreceneeconorenacenncener eee. 32
Disque ieee eee ERRREREEREEEEEEKEERKRRKEE EEK EEEEEE 9, 15, 21, 65
Dolby Digital... eter 10, 50, 58, 66
DTS oii eee brane 10, 50, 58, 66
Défilement de l'heure ...................... ee, 17, 25
ЩЕ
Economie d'énergie …...…....…...…...…serrroserseencrnnnenrensrsre causes 14, 63
Effectuer des enregistrements programmés .....................—....—. 27
Enregistrement .......................01 mie 21, 31
Enregistrement et lecture simultanés ..................=.e=.e— nen... 24
Enregistrement TV Direct ......................eeevi2ereeni E EEE EA HE 23
EXT LINK (LIEN EXT) oie entierro 23
Br
Fendtre FUNCTIONS ieee eee 25
Finaliser ......................_.reciercarore erre rene ODO ererc eric. 35, 66
A er ener ncce ene cece trenes 34
BG
G-CODE TS 27
—
HOrlOGE ….....…......…...ccrecracreareeranerueneecenena mere rende rar r arcanes nec crc 60
Ш
Image par IMAQS ee DI 16
BL
Langue .......................000menenie Dee De rene er eRr encerio recrea 47, 63
LECTURE ALEATOIRE ...............e..-.0 00m naene eee 19
LECTURE PROGRAMME -.................. 00 iivirieccecenereene reee 19
Lecture répétée A-B ...................eiincconenncercenenie eee encon near De 49
Lecture Suivie .................eneeenerrmenne eee nece e 24
75
HW
Marqueur
MENU
Mode d'enregistrement flexible
Modes d'enregistrement
MPEG
BO
Onglet de protection contre l’écriture
Br
Pays
PLAY (LECTURE)
PLAY LIST (LISTE DE LECTURE)
Protection parentale
Шо
Q Link (Lien О)
BR
Raccordement
Ralenti
Regarder la télévision pendant l'enregistrement
RESUME PLAY (REPRISE LECTURE)
Réglage Automatique
Répéter la lecture
— ES
Search
SETUP
SHOWVIEW
Sous-titre
Syntonisation manuelle
BT
Titre
Téléchargez
M
VPS/PDC
EAA EES EEE FIFE EEE TERA AS ERY EE AEE VARA E PEER RRR RRA RE
erm red dba EE rk EEA AANA AE EAP NFA RA PIE FR NL band dR aa tt hr rar 2
EEA Rr EE rE EE EE EE EE EE EEE EE EEE EEE AEE i EE EER 4
BEET EE EER ANH AAA RES dr EE EEA AT Er aT ER ERE Ay
AE AE ET EE EE AEE AE Er ER ER EEE EET EEE RECU E eu EU UE
FE ET EE ETE TE NEE EE a EE EN EI II
FAA FRI pan EN Ta R Raa ARENT
FEE EE I I I EEG
A RAUEU ESA AER SERRE EU EUe AA U EE
has EEE EE EA AE EIA I I BEBE YY AAA ARE SAONE SNA EEE ETS MU COR EUUUUTEE EU EEE RUE NAHEN
AAA EAE AY AE aE ka RABAT Arad A AR EET FEN AA EF ERA TARA FFE REEF NASA FFAA Rd mara
amb Eb SE AE REEF ERE EE FE AFR AEE Fav AR EF RE ERAN ARE w kk FARA RT EE EF AN FEN aan
dus Esa BE Ey EEA EERE AE A EA EE FR NR AE ENE FFE IRL FA aR FP NAA dar kay
анна виаень вы ит ав ов ол ня зона неа нвььхнаи яя ма йнньн ви же ванна част екти а нести ьвен пл ве фоны
RESET

Manuels associés