DMRE60EG | Mode d'emploi | Panasonic DMRE60 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels76 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
76
DVD(PAL).book 1 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Enregistreur DVD vidéo DVD Videorecorder Mode d’Emploi Gebruiksaanwijzing Modèle No. Model Nr. DMR-E60 DMR-E60 Avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil, veuillez lire complètement ce manuel d’emploi. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer lorsque c’est nécessaire. Voordat u het apparaat aansluit, ermee gaat werken of er instellingen op verricht, dient u eerst deze instructies volledig door te lezen. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging. Web Site: http://www.panasonic-europe.com EG RQT7080-H DVD(PAL).book 2 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Tables des matières Tables des matières ................................................................... 2 Utiliser les PLAY LIST pour le montage des programmes.... 37 Guide des commandes de référence ........................................ 3 Affichage des PLAY LIST .......................................................................... 37 Créer des PLAY LIST ................................................................................ 38 Lire les listes de lecture ............................................................................. 38 Lire les scènes des listes de lecture .......................................................... 39 Ajouter des scènes à une PLAY LIST........................................................ 39 Déplacer une scène ................................................................................... 40 Pour ré-éditer une scène de la PLAY LIST................................................ 40 Effacer une scène de la PLAY LIST .......................................................... 41 Copier les listes de lecture......................................................................... 41 Effacer une PLAY LIST.............................................................................. 41 Titrer les listes de lecture ........................................................................... 41 Vérifier les contenus de la PLAY LIST....................................................... 41 Télécommande .............................................................................................4 Lecteur principal ...........................................................................................4 L’afficheur du lecteur enregistreur ................................................................5 Avertissement et Informations Importantes ............................ 6 La télécommande ....................................................................... 7 Piles ..............................................................................................................7 Utilisation ......................................................................................................7 Fonctionnement du téléviseur.......................................................................8 Disques........................................................................................ 9 Utiliser les menus DISPLAY ..................................................... 42 Disques qu’il est possible d’utiliser ...............................................................9 Disques que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement et la lecture...........9 Le disques à lire............................................................................................9 Disques incompatibles avec ce lecteur.......................................................10 Logos de format audio ................................................................................10 Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé .......................10 Procédures communes .............................................................................. 42 Menu du disque ......................................................................................... 42 Menu de lecture ......................................................................................... 42 Menu Image ............................................................................................... 43 Menu Sonore ............................................................................................. 43 Répéter la lecture....................................................................................... 43 Carte SD/PC et images fixes .................................................... 11 Lecture des images fixes ......................................................... 44 Cartes avec fonctions d’affichage et de sauvegarde..................................11 Images fixes qui peuvent être affichées/sauvegardées ..............................11 Dossiers pouvant être affichés/sauvegardés..............................................11 Affichage des images fixes (Affichage Album)........................................... 45 Pour afficher les images fixes une par une avec un intervalle constant (Diaporama) ............................................................................................ 45 Raccordement et Réglage........................................................ 12 Modification des images fixes ................................................. 46 Préréglez le téléchargement (En réglant simultanément ce lecteur enregistreur à un nouveau téléviseur) .....................................................12 Préréglez le téléchargement.......................................................................13 Réglage Automatique .................................................................................14 Copie.......................................................................................................... 46 Copier tout le contenu d'une Carte ............................................................ 47 Effacer........................................................................................................ 47 Protéger/Retirer la protection..................................................................... 48 Imprimer (DPOF) ....................................................................................... 48 Autres......................................................................................................... 49 Sélection du type d’écran du téléviseur ................................. 14 Lecture des disques ................................................................. 15 Effacer un programme qui est en cours de lecture...............................15 Quick View (Lecture k1.3) .........................................................................16 Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture)....................................................................................................16 RECHERCHE par avance rapide et rembobinage .....................................16 Lecture au ralenti ........................................................................................16 Lecture image par image............................................................................16 Saut de page ..............................................................................................17 Commencer la lecture à partir d’un programme sélectionné, d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste .....................................................17 Saut manuel................................................................................................17 Sélection d’un laps de temps à sauter—Défilement de l’heure ..................17 Modifiez l’audio ...........................................................................................18 Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER..........................19 Utilisation des menus pour lire les disques MP3 ........................................20 Enregistrement Automatique DV (DV AUTO REC)................. 49 Enregistrement de programmes télévisés ............................. 21 Lecture à partir du début du programme que vous êtes en train d’enregistrer—Lecture Suivie ..................................................................23 Enregistrement et lecture simultanés .........................................................24 Contrôle de l’enregistrement pendant l’enregistrement (TIME SLIP) .........24 Regarder la télévision pendant l’enregistrement ........................................24 Procédures communes .............................................................................. 55 Résumé des réglages ................................................................................ 56 Entrer un mot de passe (Protection Parentale).......................................... 59 Sortie numérique........................................................................................ 59 Réglages à distance .................................................................................. 60 Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la télécommande............................ 60 Réglage de l’horloge .................................................................................. 61 Réglages des canaux ................................................................................ 62 Réglage Economie d’énergie..................................................................... 64 Réglages des langues ............................................................................... 64 Condition d’Envoi ....................................................................................... 64 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS ......................................... 25 Afficheurs d’état........................................................................ 65 A propos de la fenêtre FUNCTIONS ..........................................................25 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS ............................................................25 Changer les informations affichées............................................................ 65 Exemples d’affichages ............................................................................... 65 Effectuer des enregistrements programmés ......................... 27 Maintenance et Manipulation ................................................... 66 En utilisant le nombre SHOWVIEW pour effectuer un enregistrement programmé ..............................................................................................27 Programmation manuelle............................................................................28 Pour vérifier les programmes......................................................................29 Commencer et annuler les programmes ....................................................29 Pour annuler un enregistrement programmé..............................................29 Maintenance .............................................................................................. 66 Manipulation des disques .......................................................................... 66 Enregistrement à partir d’un magnétoscope ......................... 30 Guide de dépannage................................................................. 71 Lorsque vous vous connectez à un appareil non DV .................................30 Lorsque vous vous connectez à un appareil DV ........................................30 Spécifications............................................................................ 75 Entrer les titres ......................................................................... 31 Index........................................................................................... 76 Protection parentale ................................................................. 51 Pour activer la protection parentale ........................................................... 51 Pour annuler la protection parentale.......................................................... 51 Rehaussez votre système ........................................................ 51 Jouissez d’un son plus puissant ................................................................ 51 Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système [A] ........................................................................................ 52 Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique [B] ..... 52 Raccorder un Décodeur............................................................................. 53 Raccorder un récepteur satellite ou un récepteur numérique.................... 53 Raccorder un magnétoscope..................................................................... 54 Changer les réglages du lecteur enregistreur........................ 55 Mode d’enregistrement flexible (FR)...........................................................22 Enregistrement Une Touche—Spécifiez une heure pour arrêter l’enregistrement .......................................................................................22 Lecture pendant l’enregistrement........................................... 23 Glossaire.................................................................................... 67 Diagnostic Auto......................................................................... 69 Affichages des erreurs ............................................................. 70 DISC INFORMATION................................................................. 32 Entrez le Titre .............................................................................................32 Protection du disque/Débloquer la protection du disque ............................32 Effacer tous les programmes......................................................................32 Format ........................................................................................................33 Finaliser—Création d’une DVD-Vidéo ........................................................33 Utilisation du DIRECT NAVIGATOR ........................................ 34 Sélection des programmes à lire ................................................................34 Effacement des programmes......................................................................35 Entrer et éditer des titres de programme ....................................................35 Vérifier le contenu du programme ..............................................................35 Protéger les programmes/ Débloquer la protection du programme ...................................................36 Effacer les parties d’un programme............................................................36 Diviser les programmes ..............................................................................37 2 DVD(PAL).book 3 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Guide des commandes de référence Laissez cette page ouverte lorsque vous lisez le Mode d’Emploi. Vous pouvez vous y reporter pour le nom des composants et des commandes ainsi que pour les nombres qui apparaissent dans le texte. Houd deze pagina geopend wanneer u de handleiding doorleest. Raadpleeg de pagina voor de namen en de nummers van de bedieningselementen en de componenten die in de tekst voorkomen. DVD DVD TV TV ShowView DIRECT TV REC INPUT SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -/- - AV CH VOLUME CANCEL SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST TOP MENU MENU ENTER FUNCTIONS RETURN FRAME MANUAL SKIP TIME SLIP PROG/CHECK TIMER ERASE REC STATUS MARKER F Rec REC MODE DISPLAY POSITION MEMORY AUDIO AV LINK A B C D G 1 OP> TIMER REC AV3 Q 3 M7 J EXT LINK DVD(PAL).book 4 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Guide des commandes de référence (continue) Télécommande Lecteur principal (1) Touche marche/arrêt DVD (Í, DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ≥Pour passer l’appareil du mode de veille ou vice versa. En mode de veille, l’appareil est toujours raccordé au cordon d’alimentation. ≥En mode de veille, le lecteur consomme encore une petite quantité d’énergie. (2) Touche SHOWVIEW (ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 (3) Touche directe d’enregistrement TV (¥, DIRECT TV REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 (4) Touches numériques (0–9, – /– –) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ≥Lorsque vous sélectionnez un titre, chapitre, piste, programme ou liste de lecture Exemple: “5”: [0] ) [5] Exemple: “15”: [1] ) [5] ≥Lorsque vous sélectionnez la page d’une scène de la liste de lecture et un élément de MP3 Exemple: “5”: [0] ) [0] ) [5] Exemple: “15”: [0] ) [1] ) [5] ≥Lorsque vous sélectionnez une chaîne de télévision Exemple: “5”: [5] Exemple: “15”: [– /– –] ) [1] ) [5] (5) Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (6) Touches de saut (:, 9, SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . 17 (7) Touche d’arrêt (∫) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (8) Touche de pause (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (9) Touche Top menu et Navigateur Direct (TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR). . . . . . . . . . . . . . 15, 35 (10)Touches du curseur (3, 4, 2, 1)/ Touche d’Entrée (ENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (11)Touches de fonction (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . 25 (12)Touches défilement image vers l’avant et vers l’arrière (2;, ;1, FRAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (13)Programmation manuelle et touche de contrôle (PROG/CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 (14)Touche d’enregistrement programmé ( , TIMER). . . . 27 (15)Touche d’affichage d’état (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 65 (16)Touche de signet (MARKER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (17)Touche d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 (18)Touche mémoire position (POSITION MEMORY) . . . . . 16 (19)Interrupteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (20)Touche marche/arrêt TV (Í, TV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (21)Sélecteur de mode entrée télévision (AV) . . . . . . . . . . . . 8 (22)Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT). . . . . . . 30 (23)Touche sélection des canaux haut/bas (W, X, CH) . . . . 21 (24)Touches des volumes TV (r, s, VOLUME) . . . . . . . . . . . 8 (25)Touches de recherche/ralenti (6, 5, SLOW/SEARCH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (26)Touche de Lecture/t1.3 (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (27)Touche de liste de lecture et menu (MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 37 (28)Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (29)Touche défilement de l’heure (TIME SLIP). . . . . . . . . . . 24 (30)Touche de saut manuel (MANUAL SKIP) . . . . . . . . . . . . 17 (31)Touche d’enregistrement (¥, REC). . . . . . . . . . . . . . . . . 21 (32)Touche d’effacement (ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 39 (33)Touche mode d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . 21 (34)Touche d’enregistrement flexible (F Rec) . . . . . . . . . . . 22 (35)Touche Lien AV (AV LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 (36)Touche Audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Les touches telles que 1 fonctionnent de la même manière que les commandes figurant sur la télécommande. (37)Capteur des signaux de la télécommande . . . . . . . . . . . 7 (38)Logement carte SD (SD CARD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 (39)Logement carte PC (PC CARD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 (40)Touche d’éjection carte PC (EJECT) . . . . . . . . . . . . . . . 44 (41)Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (42)Touche ouverture/fermeture du tiroir du disque (<, OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (43)Touche de lien extérieur (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . 23 (44)Indicateur de mise en veille ≥Lorsque le lecteur enregistreur est raccordé par le cordon d’alimentation secteur, cet indicateur clignote en mode de veille et s’éteint lorsque le lecteur enregistreur est mis hors tension. (45)Bornes d’entrée AV3 (AV3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 (46)Borne d’entrée DV (DV IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 (47)Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (48)Indicateur de défilement de l’heure (TIME SLIP) . . . . . 23 ≥Lorsque l’enregistrement et la lecture sont activés, cet indicateur s’allume. (49)Touches de Saut/Ralenti/Recherche (:/6, 5/9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 5 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Guide des commandes de référence (continue) L’afficheur du lecteur enregistreur (1) (2) (3) (5) (4) (10) (ex., DVD-RAM) Rotation (REC): Enregistrement en rotation Arrêté (REC): Pause d’enregistrement (6) (7) (8) (9) (11) Rotation (REC, PLAY): Lecture suivie ou enregistrement et lecture simultanée en cours (1) Indicateur d’enregistrement (REC) Marche: pendant l’enregistrement (2) Affichage du programme programmé (pages 27 et 28) Marche: lorsqu’un programme pour enregistrement programmé est activé Clignote: lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l’enregistrement avec timer soit programmé mais l’appareil n’est pas en mode de veille. (3) Type de disque DVD-RAM: DVD-RAM DVD-R: DVD-R DVD-A: DVD-Audio DVD-V: DVD-Vidéo VCD: Vidéo CD CD: CD Audio, disque MP3 (4) Le mode affichage de la section d’affichage principale GRP: numéro du groupe TITLE: numéro du titre TRACK: numéro de la plage CHAP: numéro du chapitre PG: numéro du programme PL: numéro de la liste de lecture (5) Mode d’enregistrement (pages 21 et 27) XP: Mode Haute qualité SP: Mode standard LP: Mode Longue durée EP: Mode Extra Longue durée XP SP LP EP (tous activés): Mode FR (en enregistrement flexible ou en enregistrement programmé) (6) Indicateur DVD Illuminé: en mode DVD avec Fonction Lien AV (page 53) (7) Affichage lien externe (page 23) Marche: Lorsqu’un enregistrement programmé à partir d’équipements extérieurs est en mode d’attente, ou en cours d’exécution Rotation (PLAY): Lecture en rotation Arrêtée (PLAY): Pause lecture (8) Indicateur carte SD/PC (page 44) Marche: lorsqu’une carte SD ou carte PC est installée dans l’appareil Clignote: lorsqu’une carte SD ou carte PC est lue/écrite sur (9) Indicateur down-mix Marche: lorsque sur une piste sonore multicanal est effectué un down-mix à 2 canaux. (10)Chaîne 1, 2, 3, …, 99 / A1, A2, A3, A4 / DV (11)Section d’affichage principale Effectuer des enregistrements programmés Compteur de lecture et d’enregistrement Temps restant sur le disque Temps courant Titre, piste, chapitre, groupe Messages divers etc. ≥Temps d’enregistrement restant: (Par exemple) 1 heure )Affiché comme “R 1:00” 5 FRANÇAIS DVD(PAL).book DVD(PAL).book 6 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Avertissement et Informations Importantes Mise au rebut du vieux matériel Les piles, l’emballage et le vieux matériel ne devraient pas être jetés comme de simples ordures ménagères mais selon les règles en vigueur. Précautions à prendre avant l’utilisation de l’appareil ≥Ne pas placer dans une zone confinée de manière à ce que le ventilateur de refroidissement arrière et les conduits de refroidissement ne soient pas couverts. ATTENTION! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE. AVERTISSEMENT: Eviter: ≥L’humidité et la poussière. ≥Les hautes températures telles que la lumière directe du soleil. ≥Les aimants ou objets électromagnétiques. ≥De toucher les parties internes de l’appareil. ≥L’eau ou tout autre liquide. ≥Foudre. (En cas d’orage, débrancher la prise de l’antenne du lecteur enregistreur.) ≥Tout objet lourd posé sur l’appareil. ≥De raccorder ou manipuler l’appareil avec les mains mouillées. ≥D’utiliser un téléphone portable à côté de l’appareil car ceci pourrait entraîner des parasites et affecter défavorablement le son et l’image. AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE ET VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE LIQUIDE TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS. NORSK ADVARSEL! DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVENT I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL. ADVARSEL: FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET. Faire: ≥Nettoyer l’appareil avec un linge propre et sec. ≥Placer l’appareil sur une surface plane. ≥Laisser débranchés de leur source d’alimentation le lecteur enregistreur, le téléviseur et tout autre équipement jusqu’à ce que vous ayez terminé tous les raccordements. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. SUOMI MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VAROITUS: TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE. Remarques sur ce mode d’emploi Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites essentiellement pour l’utilisation avec la télécommande mais peuvent également être exécutées au niveau du lecteur enregistreur principal si celui-ci offre les mêmes commandes. Le contenu des écrans présentés ici peut être différent de ce que vous voyez à l’écran. Affichages Les affichages visualisés dans ce manuel d’utilisation ne figurent qu’à titre d’exemple uniquement, les affichages actuels dépendent du disque lu. L’appareil, se réchauffant lors de l’utilisation, doit fonctionner dans un endroit bien ventilé; Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné tel que une bibliothèque ou similaire. Manufacturés sous licence par Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Conservez les petites cartes mémoire telle que la carte SD hors de portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un médecin immédiatement. Accessoires Standard 1 câble coaxial RF 1 Télécommande (EUR7624KH0) 2 piles R6 1 cordon d’alimentation secteur CA 1 câble Audio/Vidéo 1 disque DVD-RAM ≥SD logo est une marque de commerce. ≥Des parties de ce produit sont protégées par des lois d’auteur et sont fournies sous licence par ARIS/SOLANA/4C. Important On attire à votre attention le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou diffusé peut transgresser les lois de droit d’auteur. Précautions de sécurité Ne pas retirer le couvercle externe. Il est dangereux de toucher aux parties internes de l’appareil car ceci pourrait sérieusement l’endommager. Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Les pièces à l’intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser à un personnel d’entretien qualifié. Préserver l’environnement Voir “Réglage Economie d’énergie” à la page 64. 6 DVD(PAL).book 7 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 La télécommande Piles Utilisation ≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur. ≥Dépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que le capteur du lecteur. ≥La présence de sources lumineuses intenses, telles que les rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles, risquent d’affecter le bon fonctionnement du lecteur. (1) PU SH PU + SH - (4) (1) (3) - (2) + 20 20 (2) 30 R6, AA, UM-3 30 (1) Appuyez sur le couvercle arrière avec le doigt. (2) Ouvrez le couvercle arrière. (3) Insérer les piles dans le sens de polarité (- et +) indiqué dans la télécommande. (4) Faire coulisser le couvercle en position pour le refermer. DVD (3) Lorsque le couvercle se détache, procédez comme illustré. (1) Capteur des signaux de la télécommande (2) 7 m directement devant l’appareil. (3) Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. 1 PU TV SH Ne pas; ≥poser d’objets lourds sur la télécommande. ≥démonter la télécommande. ≥renverser de liquide sur la télécommande. 2 Ne pas; ≥mélanger ensemble les piles usées et neuves. ≥utiliser différents types de piles ensemble. ≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes. ≥démonter ou court-circuiter les piles. ≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse. ≥utiliser des piles sans revêtement. Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et causer un incendie. En cas de fuite de l’électrolyte des piles, contactez votre revendeur. En cas de contact de l’électrolyte avec une partie du corps, lavez abondamment la partie affectée avec de l’eau. Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière. Remplacer les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande même lorsqu’elle est actionnée près du panneau frontal de l’appareil. Intérieur de l'appareil DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (FDA 21 CFR) AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (IEC60825-1) AVOID EXPOSURE TO BEAM. RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ATTENTION LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT ADVARSEL VARO! VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. VORSICHT RF IN VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV1 (TV) AV2 (DECODER/EXT) RQLS0233 RF OUT 7 DVD(PAL).book 8 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 La télécommande (continue) Fonctionnement du téléviseur Il est possible de commander les téléviseurs en changeant le code de la télécommande. Préparatifs ≥Allumez le téléviseur. ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”. 1 Se reporter à la liste ci-dessous pour le code de votre téléviseur. 2 Maintenir enfoncée la touche [TV, Í] (20) et entrer le code à deux chiffres au moyen des touches numériques (4). 10, 11, 12, 13, 14 10, 15 16 05, 06 Fonctionnement: On et off: Mode entrée vidéo: Canaux: Volume: Numérique: Touche [TV, Í] (20) [AV] (21) [W, X, CH] (23) [i, j, VOLUME] (24) [0–9, – /– –] (4) ªLes 3 méthodes pour commuter sur l’entrée AV de votre téléviseur Panasonic ≥Par exemple: 01, appuyez sur [0]>[1]. ≥Après avoir entré le code, essayez la télécommande en allumant le téléviseur et en changeant les canaux. Le téléviseur Panasonic utilise une des 3 différentes méthodes pour commuter entre la réception TV et la/les entrée(s) AV. Effectuez les opérations énumérées ci-dessous pour les méthodes de commutation A, B et C afin de déterminer celle que votre téléviseur Panasonic utilise. Remarque ≥S’il y a plus d’un code, répétez la procédure jusqu’à trouver le code qui permet le fonctionnement correct. ≥Répétez cette procédure après avoir changé les piles. ≥Si la marque de votre télévision ne figure pas sur la liste ou si le code inscrit pour votre télévision ne permet pas la commande de votre télévision, cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur. A 1) Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”. 2) Appuyez sur [AV] (21) pour commuter sur l’entrée AV. Chaque fois que vous appuyez sur [AV] (21) commute entre “réception TV” et “entrée(s) AV”. Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du lecteur enregistreur Marque: Panasonic AIWA AKAI BLAUPUNKT BRANDT BUSH CURTIS DESMET DUAL ELEMIS FERGUSON GOLDSTAR/LG GOODMANS GRUNDIG HITACHI INNO HIT IRRADIO ITT JVC LOEWE METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE ORION PHILIPS PHONOLA PIONEER PYE RADIOLA SABA SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SBR SCHNEIDER SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE B (pour le code de télécommande n° 44) 1) Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”. 2) Appuyez sur [AV] (21). Des barres de couleur pour la sélection de l’entrée AV apparaissent sur l’écran du téléviseur. 3) Suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur pour sélectionner l’entrée AV désirée à partir des barres de couleur affichées pour l’entrée AV en appuyant sur [A] (17), [B] (18), [C] (36) ou [D] (35) sur la télécommande. Code 01, 02, 03, 04, 44 35 27, 30 09 10, 15 05, 06 31 05, 31, 33 05, 06 31 10 31 05, 06, 31 09 22, 23, 31, 40, 41, 42 34 30 25 17, 39 07 28, 31 06, 19, 20 24 36 25, 26, 27 10 37 05, 06 31, 33 38 05, 06 05, 06 10 26 31, 32, 43 05, 31, 33 21 06 05, 06, 29, 30, 31 06, 25 18 09 05, 06, 33 08 C (pour le code de télécommande n° 01) 1) Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”. 2) Appuyez sur [AV] (21). La dernière indication d’entrée AV a avoir été sélectionnée apparaît sur l’écran du téléviseur. Les indications pour la sélection d’une autre entrée AV apparaissent également mais elles disparaissent quelques secondes après. 3) Avant que les indications pour la sélection d’une autre entrée AV ne disparaissent, appuyez sur [A] (17), [B] (18), [C] (36) ou [D] (35) pour sélectionner l’entrée AV désirée. A l’aide des quatre touches suivantes, vous pouvez vous déplacer et sélectionner comme suit: [A] (17): Déplacer vers la gauche [B] (18): Déplacer vers le bas [C] (36): Déplacer vers le haut [D] (35): Déplacer vers la droite 8 SONY08 TELEFUNKEN10ÅE4 THOMSON10, 15 TOSHIBA16 WHITE WESTINGHOU DVD(PAL).book 9 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Disques Disques qu’il est possible d’utiliser Pour votre information ≥DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur des lecteurs incompatibles (y compris les lecteurs fabriqués par Panasonic). ≥En utilisant un DVD-RAM Panasonic, vous pouvez enregistrer des télédiffusions qui vous permettent de faire une copie telles que des retransmissions par satellite. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux PAL sur les disques qui contiennent des signaux NTSC ou vice versa. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés sous les standards PAL et NTSC n’est pas garantie sur un autre appareil. Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents types de disques sont indiquées ci-après. [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] DVD-RAM Audio DVD-Vidéo CDs DVD-Audio DVD-R Vidéo CDs MP3 disques Pour votre information ≥[DVD-R] indique que le DVD-R doit encore être finalisé (page 33) et qu’il est encore possible d’enregistrer dessus. ≥Le DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes caractéristiques que le DVD-Vidéo. (Se reporter aux caractéristiques indiquées [DVD-V].) ≥Les fonctions qui peuvent être utilisées par la carte (page 11) sont indiquées par [SD/CARD]. Le disques à lire Les disques que vous pouvez uniquement lire et leurs logos Disques que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement et la lecture Type de disque Logos des disques que vous pouvez enregistrer et lire Type de disque Réglage Indication utilisée dans les instructions DVDRAM 4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5z) 2,8 Go, 8 cm (3z) [RAM] DVD-R 4,7 Go, 12 cm (5z) 1,4 Go, 8 cm (3z) pour Ver. 2.0 Générale [DVD-R] Logo Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucun dédommagement en cas de perte du matériel enregistré ou monté, causé par ce lecteur enregistreur et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucun dédommagement pour tout dommage pouvant dériver d’une telle perte. Exemples pouvant entraîner de telles pertes (1) Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu par un enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre société. (2) Un disque utilisé comme décrit au point (1) et puis lu à nouveau dans ce lecteur enregistreur. (3) Un disque enregistré et monté au moyen d’un enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur construit par une autre société est lu dans cet appareil. Système vidéo Indication utilisée dans les instructions DVDAudio *1 PAL / NTSC [DVD-A] DVDVidéo PAL / NTSC [DVD-V] CD Audio – [CD] CD Vidéo PAL / NTSC [VCD] – [MP3] CD Logo – *1 La lecture est en stéréo uniquement. Informations sur la gestion des zones (DVD-Vidéo uniquement) Le numéro de code de zone est attribué aux lecteurs DVD et logiciels en fonction de l’endroit où ils sont vendus. ≥Pour l’Europe Continentale: “2” Un DVD-Vidéo peut être lu sur ce lecteur enregistreur si son numéro de code de zone est le même ou inclut le même numéro de code, ou si le DVD porte l’indication “ALL”. Confirmez le numéro de code de zone pour ce lecteur avant de choisir les disques. Le numéro de code pour ce lecteur enregistreur est indiqué à l’arrière de l’appareil. Remarque ≥Cet appareil est compatible avec le système de Content Protection for Recordable Media (CPRM) ainsi vous pouvez enregistrer des télédiffusions qui permettent de faire une copie comme certaines transmissions CATV, sur 4,7 Go/9,4 Go DVDRAM (compatibles avec CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R ou 2,8 Go DVD-RAM. ≥Veillez à ce que le disque ne soit ni souillé ni rayé. Les empreintes digitales, saleté, poussière et rayures sur la surface d’enregistrement peuvent empêcher l’enregistrement du disque. ≥Si vous utilisez des DVD-RAM de type cartouche, il est possible de protéger vos enregistrements au moyen des onglets de protection contre l’écriture (page 70). Lorsque l’onglet est dans cette position, il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque, d’effacer les programmes au moyen du navigateur direct, d’éditer au moyen de l’écran de la PLAY LIST ou de formater le disque. ≥Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM avec ou sans cartouche mais les disques avec cartouche assurent une meilleure protection de vos enregistrements préférés. 2 ALL 2 3 4 Lecture d’un CD-R et CD-RW Cet appareil peut lire des disques formats CD-DA (audio numérique), MP3 et CD vidéo, CD-R audio et CD-RW qui ont été finalisés* à la fin de l’enregistrement. Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en raison des conditions d’enregistrement. * Finalisation: Un procédé qui permet la lecture des disques sur un appareil compatible. Remarque ≥Le fabricant de ce matériel peut ordonner la manière dont ces disques doivent être lus. Ceci signifie que vous ne pouvez peutêtre pas commander la lecture d’un disque au moyen des opérations de fonctionnement décrites dans ce manuel d’emploi. Lisez attentivement les instructions relatives au disque. 9 DVD(PAL).book 10 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Disques (continue) Disques incompatibles avec ce lecteur LPCM, vous ne pouvez enregistrer qu’un type de son. Sélectionnez le type de son (M1 ou M2) avant d’enregistrer en allant sur “Sélection Audio Bilingue” dans le menu “Audio”. (page 57) ≥Il se peut qu’un DVD-R enregistré sur cet appareil puisse ne pas être enregistrable sur d’autres enregistreurs DVD Panasonic. ≥Les DVD-Vidéo avec un numéro de code de zone différent du numéro de code de ce lecteur enregistreur ou “All” ≥Certains DVD-R ≥DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) ≥DVD-ROM ≥DVD-RW ≥iRW ≥CD-ROM ≥CDV ≥CD-G ≥CVD ≥SVCD ≥SACD ≥Disque MV ≥PD ≥CD Photo ≥Disque Vidéo Divx, etc. ≥La lecture de CD Vidéo non standard et CD Vidéo Super n’est pas garantie. Logos de format audio Dolby Digital (pages 51 et 67) Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby Digital en stéréo (2 canaux). Raccordez un amplificateur équipé d’un décodeur incorporé Dolby Digital pour pouvoir jouir de l’effet surround. DVD-R Vous pouvez lire les DVD-R sur les lecteurs DVD compatibles en les finalisant [le procédé qui permet aux enregistrements sur DVD-R d’être lus sur lecteurs DVD compatibles, (page 33)] sur ce lecteur enregistreur, en les transformant en DVD-Vidéo. Surround numérique DTS (DTS Digital Surround) (pages 51 et 67) Connectez ce lecteur enregistreur à l’équipement muni d’un décodeur DTS pour jouir des DVD de cette marque. ªAvant la finalisation Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du disque et effectuer des montages tels que titrer les disques et les programmes et annuler les programmes. Vous ne pouvez pas enregistrer ou éditer des DVD-R avec ce lecteur enregistreur si ces derniers ont été enregistrés à partir d’autres appareils, qu’ils soient finalisés ou non. Vous ne pouvez pas enregistrer sur les parties qui ont été déjà enregistrées. L’annulation de programmes ne fera pas augmenter le temps disponible sur le disque. Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé Dans le cas où vous utilisez des disques enregistrés selon le standard PAL ou NTSC, reportez-vous au tableau suivant. ªAprès la finalisation L’image et le son sont enregistrés en fonction des spécifications du DVD-Vidéo, et votre DVD-Vidéo très personnel est créé. ≥Les titres que vous avez entrés avec cet appareil apparaissent sous forme de menus. ≥Les enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en chapitres de 5 minutes. ≥Ces DVD-R ne peuvent plus être enregistrés ou édités. ≥Ces DVD-R peuvent être lus sur d’autres lecteurs DVD mais sans aucune garantie. Il se peut que la lecture ne soit pas possible en fonction du lecteur que vous utilisez, le DVD-R, ou la condition de l’enregistrement. Utilisez cet appareil pour lire le disque si le lecteur ne peut pas le faire. Type de téléviseur Disque Oui/Non Téléviseur multistandard PAL Oui NTSC Oui PAL Non NTSC TV NTSC PAL Oui*1 Oui PAL TV NTSC Oui*2 (PAL60) *1 Si vous sélectionnez “NTSC” dans “Système TV” (page 58), l’image peut être plus nette. *2 Si votre téléviseur n’est pas équipé pour supporter les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement. Visitez la page d’accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com Disques et accessoires ≥DVD-RAM Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant d'effectuer une copie sur les disques suivants. 9,4-Go, double-face, type 4 cartouches: LM-AD240E 4,7-Go, une face, type 2 cartouches: LM-AB120E (groupe de 3, LM-AB120E3) 4,7-Go, une face, sans cartouche: LM-AF120E (groupe de 3, LM-AF120E3) ≥DVD-R 4,7-Go, une face, sans cartouche: LM-RF120E ≥Nettoyant disque DVD-RAM/PD: LF-K200DCA1 ≥Nettoyant lentille DVD-RAM/PD: LF-K123LCA1 Pour votre information ≥Il faut environ 30 secondes au lecteur enregistreur pour compléter les informations sur la gestion de l’enregistrement après la fin de l’enregistrement. ≥Pour enregistrer sur DVD-R, ce lecteur enregistreur optimise le disque pour chaque enregistrement. L’optimisation est effectuée dès que vous commencez l’enregistrement après avoir inséré le disque ou mis le lecteur sous tension. L’enregistrement peut ne plus être possible après que le disque ait été optimisé plus de 50 fois. ≥Les 30 premières secondes d’un programme peuvent ne pas être enregistrées si vous effectuez successivement des enregistrements programmés. ≥L’image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal d’entrée de l’image. Utilisez les modes écran du téléviseur pour changer la taille de l’écran pour la lecture. ≥Certaines transmissions émettent des signaux qui peuvent vous permettre d’en faire une copie mais vous ne pouvez pas enregistrer ces transmissions avec des DVD-R. Utilisez des DVD-RAM pour enregistrer ce type de transmission. ≥Dans certains cas, la lecture n’est pas possible en raison des conditions d’enregistrement. ≥Nous vous conseillons l’utilisation de DVD-R fabriqués par Panasonic car ils sont été testés et jugés compatibles avec ce lecteur enregistreur. ≥Lorsque vous enregistrez le son d’une émission télévisée bilingue reçu par cet appareil sur DVD-R ou lorsque vous utilisez 10 DVD(PAL).book 11 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Carte SD/PC et images fixes ≥Les titres de dossiers qui ont été entrés sur un appareil autre que celui-ci peuvent ne pas s’afficher correctement. ≥Lorsque vous lisez des fichiers TIFF, leur affichage peut demander du temps. Cartes avec fonctions d’affichage et de sauvegarde Logement Carte SD ≥Carte Mémoire SD ≥MultiMediaCard Logement Carte PC ≥Carte Mémoire SD*1 ≥MultiMediaCard*1 ≥Compact Flash *1 ≥Smart Media*1 ≥Memory Stick*1 ≥xD Picture Card*1 ≥Micro Drive*1*2 ≥Carte PC Flash ATA ≥Disque Dur mobile*2*3 Dossiers pouvant être affichés/ sauvegardés Les images fixes (dénommées: xxxxxxxx.JPG) sauvegardées dans les dossiers ( ) comme indiqué ci-dessous peuvent être affichées/sauvegardées. Les dossiers ci-dessous y compris les images fixes comprises dans ces dossiers ne peuvent pas être affichés ou *1 Il faut un adaptateur pour carte PC conforme aux standards de la carte PC. *2 Il est seulement possible de lire les images fixes et sauvegarder sur DVD-RAM. *3 Contenu sauvegardé sur support SD (SV-PT1). sauvegardés. : Dossier valide** : Dossier de niveau supérieur ** Dossier valide: Ce terme indique un dossier qui est reconnu par cet appareil et qui contient des images fixes que l’appareil est en mesure d’afficher. ≥Les dossiers créés sur ordinateur ne seront pas reconnus par cet appareil. Si vous utilisez un dossier créé sur ordinateur, reportezvous à la structure du dossier présentée ci-dessous. ≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16 (Disque dur Mobile est aussi compatible avec FAT 32) ≥Utilisez cet appareil pour formater une carte mémoire lorsque vous l’utilisez pour la première fois (page 49). Notez que la carte mémoire peut ne plus être utilisable sur d’autres appareils lorsqu’elle a été formaté avec cet appareil. ≥Cet appareil fonctionne conformément au Digital Print Order Format (DPOF, page 48). (Carte seulement) ≥N’utilisez que les cartes mémoire recommandées ci-dessus. Structure des dossiers pour images fixes ex., ªA propos de la protection contre l’écriture Carte ¢¢¢ : Nombres XXX : Lettres DCIM Pour les cartes qui possèdent un interrupteur de protection contre l’écriture, si ce dernier est positionné sur on, il sera possible d’écrire, d’effacer ou de formater la carte. ¢¢¢XXXXX Fichier d’image fixe XXXXXXXX.JPG XXXXXXXX.JPG ªL’indicateur carte (“SD” ou “CARD”) sur l’afficheur ¢¢¢XXXXX Pour éviter d’endommager la carte mémoire, procédez à l’introduction ou au retrait de la carte SD/PC après avoir éteint l’appareil. L’ indicateur sur cet afficheur clignote lorsque les données sont écrites ou lues à partir d’une carte. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la carte à ce moment-là. Si cela se produisait, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement ou le contenu de la carte pourrait être endommagé. XXXXXXXX.JPG Ou XXXXXXXX.TIF XXXXXXXX.JPG Appuyez sur [:, 9] pour passer d’un dossier à l’autre. § IM¢¢CDPF ou IMEXPORT XXXXXXXX.JPG XXXXXXXX.JPG Images fixes qui peuvent être affichées/ sauvegardées DVDRAM JPEG DCIM¢¢¢ ¢¢¢XXXXX ≥Cet appareil peut lire des fichiers JPEG et TIFF conformes au standard DCF* capturés par un caméscope numérique. * Design rule for Camera File system: unifié établi par Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). ≥Définition de l’image: Comprise entre 320 k 240 – 6144 k 4096 (sous échantillonnage est 4:2:2 ou 4:2:0) ≥Cet appareil peut gérer un maximum de 300 dossiers (y compris ceux header) et 3.000 fichiers. Les fichiers et dossiers dépassant le nombre maximum ne peuvent pas être affichés, copiés ou effacés. ≥Le son, la vidéo et les images fixes (MOTION JPEG etc.) qui ne sont pas compatibles avec le standard DCF et les images fixes autres que JPEG et TIFF ne peuvent pas être affichés. ≥Les images fixes crées et montées à partir d’un ordinateur peuvent ne pas être lues. ≥TIFF est compatible avec les formats chunky RGB non comprimés. Les autres types de fichiers TIFF ne peuvent pas être lus. XXXXXXXX.JPG XXXXXXXX.JPG Appuyez sur [:, 9] pour passer d’un dossier à l’autre. § DCIM XXXXXXXX.JPG XXXXXXXX.JPG §Les dossiers peuvent être créés sur un autre équipement. Cependant, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination d’une copie. ≥Le dossier ne peut pas être affiché si les nombres sont tous “0” (ex., DCIM000 etc.). ≥Cet apparei l peut ne pas être en mesure d’afficher certains noms de fichiers que vous avez créés sur l’ordinateur. Remarque ≥Lorsque les dossiers et fichiers sont nombreux, afficher, copier ou effacer peut prendre du temps. 11 DVD(PAL).book 12 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Raccordement et Réglage Préréglez le téléchargement (En réglant simultanément ce lecteur enregistreur à un nouveau téléviseur) Veuillez tout d’abord débrancher les cordons d’alimentation CA de tous les appareils que vous allez connecter à l’appareil avant de brancher et de débrancher les câbles. Si vous raccordez votre lecteur enregistreur à un téléviseur avec [Q Link]°1, suivez les étapes suivantes. Commencez également ici si vous possédez un téléviseur avec [DATA LOGIC]°2, [Easy Link]°3, [Megalogic]°4 ou [SMARTLINK]°5 et prise péritel à 21 broches. Pour de plus amples détails, reportez-vous également au mode d’emploi de votre téléviseur. (1) S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OPTICAL AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) ≥Le téléviseur commence à chercher toutes les stations disponibles et règle l’horloge. ≥Lorsque le téléviseur termine son propre réglage automatique, le lecteur enregistreur se met en fonction et commence à télécharger les données de réglage à partir du téléviseur (s’il a [Q Link] ou [DATA LOGIC]). Transfert Réglage TV Pos 3 AV2 (DECODER/EXT) 4 Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter. RETURN: abandon AV1 (TV) OUT VIDEO Réglez sur le téléviseur. (2) RF IN R - AUDIO - L Placez d’abord le lecteur enregistreur en position de veille (standby). RF OUT (3) RETURN 4 1 ≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le téléviseur. Utilisez la manette de [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] (10). (4) Choix du pays 2 (5) België Belgique Belgien Danmark España Italia Nederland Norge SELECT 5 ENTER RETURN RETURN: quitter ªConnectez en suivant les opérations suivantes 1 2 3 4 5 Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres ENTER: accéder ≥Le téléchargement commence. ≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît. Câble Coaxial RF (fourni) Câble Péritel à 21 broches (non fourni) Câble de l’antenne (non fourni) Remarque: ≥Si vous allumez ce lecteur enregistreur avant d’allumer le téléviseur, il est possible que le téléchargement ne se déroule pas correctement. Si cela se produit, procédez aux opérations suivantes. 1) Attendez jusqu’à ce que le réglage automatique soit terminé à la fois sur le téléviseur et sur ce lecteur enregistreur. 2) Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS et utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et puis appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher le menu SETUP sur le téléviseur. 3) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Régl. canaux” et ensuite “Transfert Réglage TV”. 4) Appuyez sur [ENTER] (10) et sélectionnez “Oui”. Le téléchargement commence. 5) Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît. Cordons d’alimentation secteur (fourni) Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise Péritel AV1 à 21 broches (2) Prise d’entrée de l’antenne (3) Prise de sortie de l’antenne (4) Prise d’entrée de l’antenne (5) Prise Péritel à 21 broches Suggestions: ≥Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble Péritel à 21 broches (non fourni). Des caractéristiques similaires à Q Link ont des noms différents et peuvent ne pas fonctionner de la même manière. °1 [Q Link] est une marque de commerce déposée de Panasonic. °2 [DATA LOGIC] est une marque de commerce déposée de Metz. °3 [Easy Link] est une marque de commerce déposée de Philips. °4 [Megalogic] est une marque de commerce déposée de Grundig. °5 [SMARTLINK] est une marque de commerce déposée de Sony. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. ≥Il est peu probable pour la plupart des câbles Péritel à 21 broches disponibles en magasin que toutes les 21 broches réunies dans une prise unique sur un câble Péritel à 21 broches soient connectés aux broches correspondantes de l’autre extrémité du câble. Suggestions: ≥Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début du téléchargement s’affichera automatiquement “Transfert Réglage TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de marque différente, il se peut que “Transfert Réglage TV” n’apparaisse pas. Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur pour visualiser “Transfert Réglage TV”. ≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur, maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande. 12 DVD(PAL).book 13 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Raccordement et Réglage (continue) Préréglez le téléchargement Utilisez un câble Audio/Vidéo (câble S-Vidéo). 1 Réglez sur le téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée AV sur votre téléviseur. 3 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer le lecteur Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur qui utilise un câble S-Vidéo. (Raccordement S-Vidéo) Un câble coaxial RF Coaxial doit être connecté pour regarder la télévision. enregistreur. ≥Le téléchargement des données de réglage commence (si votre téléviseur possède [Q Link] ou [DATA LOGIC]). ≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le téléviseur. Utilisez la manette de [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le téléchargement commence. ≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît. (2) (1) 4 RF IN VIDEO S-VIDEO DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV4 IN Utilisez un câble Péritel à 21 broches. AV1 (TV) OUT R - AUDIO - L OPTICAL AV2 (DECODER/EXT) RF OUT (4) Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur utilisant un câble coaxial RF et une prise Péritel à 21 broches. (Raccordement AV) Un câble coaxial RF doit toutefois être connecté pour pouvoir regarder la télévision même si une prise Péritel à 21 broches est utilisée pour connecter le lecteur enregistreur au téléviseur. (1) (3) 5 3 1 (5) (6) (2) (7) 2 RF IN VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV) OUT R - AUDIO - L OPTICAL AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV2 (DECODER/EXT) RF OUT ªConnectez en suivant les opérations suivantes (3) 4 1 1 2 3 4 5 6 (4) 2 Câble Coaxial RF (fourni) Câble Audio/Vidéo (fourni) Câble S-Vidéo (non fourni) Câble de l’antenne (non fourni) Cordons d’alimentation secteur (fourni) Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise de sortie S-Vidéo (2) Prises de sortie Audio/Vidéo (3) Prise d’entrée de l’antenne (4) Prise de sortie de l’antenne (5) Prise d’entrée de l’antenne (6) Prise d’entrée S-Vidéo (7) Prise d’entrée Audio/Vidéo (5) 5 ªConnectez en suivant les opérations suivantes 1 2 3 4 5 6 3 Câble Coaxial RF (fourni) Câble Péritel à 21 broches (non fourni) Câble de l’antenne (non fourni) Cordons d’alimentation secteur (fourni) Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise Péritel AV1 à 21 broches (2) Prise d’entrée de l’antenne (3) Prise de sortie de l’antenne (4) Prise d’entrée de l’antenne (5) Prise Péritel à 21 broches 13 DVD(PAL).book 14 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Sélection du type d’écran du téléviseur Raccordement et Réglage (continue) Réglage Automatique Le format préréglé en usine est de 4:3 pour un téléviseur standard. Vous n’avez pas besoin de changer ce réglage si vous possédez un téléviseur de format 4:3. Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les stations disponibles et règle l’heure et la date de l’horloge du lecteur enregistreur. Préparatifs ≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour faire correspondre les raccordements à ce lecteur enregistreur. ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer le lecteur enregistreur. ≥Le menu du réglage Pays apparaît sur le téléviseur. Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España Italia Nederland Norge SELECT ENTER Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres RETURN RETURN: quitter 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 3 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ENTER: accéder 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le Pays. 3 Appuyez sur [ENTER] (10). FUNCTIONS N N S S ≥Le réglage automatique commence. Il dure environ 5 minutes. ≥Le réglage automatique est terminé lorsque l’image du téléviseur apparaît. DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC JPEG DV AUTO REC SELECT ENTER Configuration auto. Can DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non RETURN 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner 1 “Raccordement sat.” appuyez sur [2] ou [1] (10). Veuillez patienter. l'appareil se configure automatique. RETURN: abandon 5 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Aspect TV” (format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER] (10). SETUP RETURN Aspect TV Système TV Régl. canaux Normal (4:3) TV DVD-Video mode 4:3 Réglage DVD-RAM mode 4:3 Disque Réglage AV1/AV2 Pour annuler le Réglage Automatique avant qu’il se termine Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Appuyez sur [RETURN] (28). Si le menu de réglage de l’horloge apparaît lorsque le réglage Auto est terminé SELECT ENTER 4:3 Tab RETURN 6 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Aspect TV” 1) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour régler correctement l’heure et la date. 2) Appuyez sur [ENTER] (10) pour terminer le réglage. (format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER] (10). Aspect TV SETUP Norm (4:3) Pour confirmer que les stations aient été correctement syntonisées Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Voir page 62. Quand aucune station n’a été réglée, confirmez tous les raccordements et recommencez le réglage Automatique Large (16:9) SELECT ENTER RETURN ≥4:3 (réglage d’usine) ≥16:9 Voir page 63 et suggestion ci-dessous. Lorsque les noms des chaînes ou les numéros de canaux n’ont pas été réglés correctement ªPour revenir à l’écran précédent Voir page 62. Pour votre information En dépit de l’ “Aspect TV”, d’autres réglages altèrent la manière dont l’image apparaît sur votre téléviseur. Vérifiez ce qui suit si l’image n’apparaît pas correctement sur votre téléviseur. ≥“Raccordement sat.”—“DVD-RAM mode 4:3” ou “DVD-Video mode 4:3” (page 58). ≥Le réglage de l’image sur le disque. La manière dont apparaît l’image est souvent spécifiée par le disque lui-même. ≥Les réglages de l’image sur votre téléviseur. Appuyez sur [RETURN] (28). Suggestion ≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur, maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande. ≥Vous pouvez redémarrer le Réglage Automatique si l’écran du tuner de l’appareil est affiché dans le mode d’arrêt. Maintenez simultanément enfoncés [W, CH] (23) et [X, CH] (23) sur l’appareil principal pendant environ 5 secondes. 14 DVD(PAL).book 15 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des disques [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.) (2) Guide pour 12 cm (5q disque) Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. (3) Guide pour 8 cm (3q disque) 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour mettre le lecteur enregistreur en marche. Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur 2 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour ouvrir le [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Actionnez les menus en procédant comme suit. Les opérations courantes dépendent du disque. Appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner un objet ou déplacer [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un objet et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Vous pouvez retourner aux menus après avoir commencé la lecture en appuyant sur [TOP MENU] (9) (DVD-Audio, DVDVidéo) ou [MENU] (27) (DVD-Vidéo), ou [RETURN] (28) (Vidéo CD). tiroir et insérez un disque. (2) (1) ex.:DVD-RAM (1) Flèche pointant vers l’intérieur. (2) Alignez correctement. ≥Insérez l’étiquette avec la flèche au dessus. (Avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.) ≥Insérez à l’intérieur des guides du tiroir. ≥N’insérez qu’un seul disque à la fois. Remarque ≥Durant l’affichage du menu, le disque continue de tourner, même après que vous ayez fini la lecture d’un titre. Appuyez sur [∫] (7) afin de préserver le moteur du lecteur enregistreur et l’écran de votre téléviseur. Pour votre information ≥Si “ ” apparaît sur le téléviseur L’opération n’est pas autorisée par le lecteur enregistreur ou par le disque. ≥[RAM] [DVD-R] La lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent. Si ce programme est extrêmement court, la lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent qui suit. Utilisez “Lec. dès début” dans la fenêtre FUNCTIONS (page 25) pour commencer la lecture à partir du programme le plus ancien sur le disque (programme 1). 3 Appuyez sur [1] (26). ≥Le tiroir du disque se ferme et la lecture commence. (Il faut un peu de temps pour que le lecteur enregistreur puisse lire le disque avant de commencer la lecture.) ≥Si la fonction de reprise de lecture (page 16) n’est pas activée, la lecture commencera du programme enregistré le plus récemment. [RAM] [DVD-R] ≥La lecture commence au début du disque. [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ≥Si vous insérez un DVD-RAM avec l’onglet de protection contre l’écriture placé sur “PROTECT” (page 70) et appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42), la lecture démarre automatiquement. Effacer un programme qui est en cours de lecture [RAM] [DVD-R] Puisque le programme lu et toutes les listes de lecture (page 38) créés pendant la lecture sont irrémédiablement effacés, assurez-vous que le programme désiré a été sélectionné avant de procéder. ªPour arrêter la lecture Appuyez sur [∫] (7). (page 16, “Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée”) ≥Il est possible qu’un écran identique à celui qui est illustré apparaisse lorsque vous interrompez la lecture. Appuyez à nouveau sur [∫] (7) et il est alors possible d’utiliser le tuner de l’appareil pour regarder la télévision. Cet écran est également visualisé pendant la lecture des CD. 1 ªPour arrêter momentanément la lecture. 2 Utilisez [2] (10) ou [:/6] (49) pour Pendant la lecture Appuyez sur [ERASE] (32). Effacer programme Restant 0 : 58 SP PLAY LIST correspondante sera effacée. Effacer Annuler SELECT SELECT Erase ENTER ENTER RETURN ≥Le menu disparaît après 10 secondes. Appuyez sur [;] (8). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10) ou [ERASE] (32). ªAvec disques de type sans cartouche ≥Utilisez [1] (10) ou [5/9] (49) pour sélectionner “Annuler” et appuyez sur [ENTER] (10) ou [ERASE] (32), ou appuyez sur [RETURN] (28) pour annuler. (1) Remarque ≥Il n’est pas possible d’effacer un programme que vous êtes en train d’enregistrer et de lire simultanément (page 24). ≥Il n’est pas possible d’effacer un programme qui est en cours d’enregistrement. ≥Le temps d’enregistrement disponible sur DVD-R n’augmente pas lorsque vous effacez les programmes. (2) (3) (1) Insérez le disque avec l’étiquette au-dessus. (Avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette 15 DVD(PAL).book 16 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des disques (continue) Quick View (Lecture k1.3) RECHERCHE par avance rapide et rembobinage [RAM] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Pendant la lecture ou le Défilement de l’Heure, une lecture plus rapide est possible par rapport à la lecture normale pour économiser le temps à l’aide de la fonction Quick View. Pendant la lecture Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/ SEARCH] (25). Pendant la lecture Maintenez enfoncée la touche [1] (26) pendant environ 1 seconde. [6]: vers l’arrière [5]: vers l’avant DVD-RAM DVD-RAM PLAY x1.3 • • • • L R L R ≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale. ≥Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si “Lecture k1.3 & Son en recherche” de “Audio” est “Non” (page 57). ≥Cette fonction ne peut être activée que sur DVD-RAM enregistré avec Dolby Digital. ≥L’enregistrement et la lecture simultanés avec Quick View (Lecture k1.3) n’est possible qu’en modes d’enregistrement SP, LP et EP. ≥Quick View (Lecture k1.3) ne peut pas être utilisé lorsque “menu de montage” est affiché. (pages 36, 38, 39, 40) ≥Pendant la visualisation rapide (Quick View) (Lecture k1.3), la Sortie Audio Numérique passera en Sortie PCM. ≥La Lecture sans interruption ne fonctionne pas lorsque vous utilisez Quick View. (page 57) ≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (49) de cet appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde. ≥Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression de touche augmente la vitesse de recherche. ≥La vitesse de recherche est maintenue lorsque vous relâchez la touche. ≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale. ≥Le son est perceptible à la première vitesse (vers l'avant uniquement) lors de la lecture de DVD-RAM, DVD-R, DVDAudio, DVD-Vidéo et CD Vidéo. Vous pouvez couper ce son si vous le souhaitez (page 57, “Audio”—“Lecture k1.3 & Son en recherche”). ≥Le son est imperceptible pendant la lecture suivie et pendant la lecture et enregistrement simultanés. Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture) Lecture au ralenti [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (seulement parties avec images en mouvement) [DVD-V] [VCD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] 1 En mode de pause Pendant la lecture Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/ SEARCH] (25). Appuyez sur [∫] (7). ≥Le lecteur enregistreur se rappelle de la position. [6]: en arrière (ne fonctionne pas avec les CD vidéo) [5]: vers l’avant 2 Appuyez sur [1] (26). ≥La lecture commence à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée. ≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (49) de cet appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde. ≥Il y a 5 vitesses de ralenti. Chaque pression de touche augmente la vitesse de ralenti. ≥La vitesse de ralenti est maintenue lorsque vous relâchez la touche. ≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale. ªPour annuler la fonction de reprise de lecture Appuyez sur [∫] (7) lorsque l’appareil se rappelle de la position. (La position s’annule également lorsque vous mettez le lecteur enregistreur hors tension.) ªPour commencer la lecture à partir d’une position mémorisée après avoir mis l’appareil hors tension Lecture image par image Appuyez sur [POSITION MEMORY] (18) pendant la lecture. (Le message “Position Mémorisée” apparaît sur le téléviseur.) A présent, lorsque vous appuyez sur [1] (26) après avoir passé le lecteur enregistreur en mode de veille et reprise, la lecture commence à partir de la position mémorisée. [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Seulement parties avec images en mouvement) [DVD-V] [VCD] Par la télécommande uniquement En mode de pause Pour votre information [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ≥La position mémorisée est annulée lorsque vous appuyez sur [∫] (7) ou [POSITION MEMORY] (18) lorsque vous ouvrez le tiroir du disque. Appuyez sur [2;, FRAME] ou [;1, FRAME] (12) ou [2, 1] (10). [2;] ou [2]: vers l’arrière (ne fonctionne pas avec les CD Vidéo) [;1] ou [1]: vers l’avant [RAM] ≥Le dernier signet s’inscrit sur le disque et reste intact jusqu’à ce qu’une autre position soit marquée. Vous ne pouvez pas marquer les positions si le disque est protégé contre l’écriture avec DISC INFORMATION (page 32) ou avec l’onglet de protection contre l’écriture (page 70). Relâchez la protection avant de marquer une autre position. ≥Si vous appuyez sur [∫] (7) avant d’avoir passé le lecteur enregistreur en position de veille après avoir appuyé sur [POSITION MEMORY] (18) pour mémoriser une position, la lecture repartira à partir de la position sur laquelle vous avez appuyée [∫] (7) lorsque vous appuyez sur [1] (26). ≥Les images se succèdent à chaque pression de la touche. ≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale. 16 DVD(PAL).book 17 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des disques (continue) Saut de page [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Vous pouvez sauter jusqu’au début des plages (page 69) et des chapitres (page 69) et reprendre la lecture à partir de là. Sur les DVD-RAM et DVD-R, vous pouvez sauter au début d’un programme et commencer la lecture à partir de là. La section entre le point où l’enregistrement a commencé et le point où il s’est arrêté s’appelle un “programme”. [DVD-A] ≥Un numéro de groupe peut être spécifié lorsque l’écran de veille est affiché. ex., “5”: [5] ≥Lecture de groupes bonus Certains disques contiennent des groupes bonus. Si l’écran de saisie du mot de passe apparaît après avoir sélectionné un groupe, entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques et appuyez sur [ENTER] (10). Reportez-vous aussi à la couverture du disque. Pendant la lecture ou en mode de pause Appuyez sur [:, SKIP] ou [9, SKIP] (6). [:]: vers l’arrière [9]: vers l’avant Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts. Pour votre information ≥Après le saut, le lecteur enregistreur retourne à la position précédente, de lecture ou de pause. ≥Appuyez sur [1] (26) pour reprendre la lecture si elle était en mode de pause. ≥En appuyant sur [:] ou [9] (6) lorsqu’un menu DVD est visualisé ou lorsque la fonction de commande de lecture sur Vidéo CDs (page 69) fonctionne et vous emmène sur un écran de menu. ≥Vous pouvez également marquer les positions pour sauter à la (page 19). (1) (2) (3) (4) [RAM] [DVD-R] Par la télécommande uniquement A l’aide de cette fonction, vous pouvez facilement sauter les publicités. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. (2) Pendant la lecture (3) Appuyez sur [MANUAL SKIP] (30). (4) (4) [:] (1) (2) (3) (4) Saut manuel La lecture reprend environ 30 secondes après. [9] Sélection d’un laps de temps à sauter— Défilement de l’heure Position de lecture Deux fois Une fois Chapitre/plage [RAM] [DVD-R] Vous pouvez déterminer une période de temps et puis sauter en appuyant une fois sur la touche. (5) (1) (3) (4) (6) Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. (2) (3) (4) 1 (8) (7) [:] Pendant la lecture Appuyez sur [TIME SLIP] (29). [9] 0 min (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Position de lecture Marqueur Deux fois Une fois Trois fois Le programme précédent Le programme courant Le programme successif 2 Dans les 5 secondes qui suivent Appuyez sur [3, 4] (10) pour entrer l’heure et appuyez sur [ENTER] (10). ≥La lecture saute le temps que vous avez entré. ≥Appuyer [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité d’une minute. Appuyez et maintenir enfoncé [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité de 10 minutes. Commencer la lecture à partir d’un programme sélectionné, d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] –5 min Par la télécommande uniquement Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. Pendant la lecture Appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner l’élément. (page 4) Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran d’une page du “DIRECT NAVIGATOR” (page 34) ou d’une page de “PLAY LIST” (page 37) s’affiche. ≥Ceci fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (le signet suivant figure sur le téléviseur). 17 DVD(PAL).book 18 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des disques (continue) Modifiez l’audio ªDurant la lecture d’un CD Vidéo [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] LR>L>R ^-------------} Par la télécommande uniquement V-CD PLAY Vous pouvez modifier le son qui est reçu ou lu en suivant la procédure suivante. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. (5) Pendant la réception ou la lecture (5) ex.: “LR” est sélectionné Appuyez sur [AUDIO] (36) pour sélectionner le type d’audio. Pour votre information ≥Vous pouvez aussi utiliser le menu DISPLAY pour changer le type d’audio. ≥Vous pouvez changer l’audio pour les images lues avec enregistrement et lecture simultanés et défilement de l’heure (Time Slip). La manière dont le type change dépend du moment où vous appuyez sur la touche. ªPendant la réception d’un programme télévisé en stéréo ªLorsque vous avez raccordé le lecteur enregistreur à un autre équipement au moyen d’un câble optique numérique Lorsque vous recevez un programme télévisé en stéréo, bilingue ou par le système sonore NICAM, le type du système sonore diffusé est automatiquement indiqué. Vous ne pouvez pas changer le type d’audio dans le cas où vous n’auriez utilisé qu’un câble optique numérique pour le raccordement dans les cas suivants: ≥Pendant la lecture d’enregistrement de télédiffusions en stéréo ou bilingue enregistré sur DVD-RAM. ≥Pendant la lecture d’un enregistrement effectué sur un autre équipement. DVD-RAM ARD STEREO LR (1) (1) ex.: “STEREO” est sélectionné STEREO: Pendant la réception d’une transmission stéréo en STEREO/NICAM. Lors de la réception d’une transmission dualsound Bilingue/NICAM. Pendant la réception d’une transmission monaurale NICAM. M1/M2: M1: Lorsque vous utilisez des DVD-R ou disques avec enregistrement LPCM Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] (36) ou le menu DISPLAY pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD-R sur le tiroir à disque ou lorsque l’enregistrement est réglé sur LPCM. ≥Pendant la réception d’une émission télévisée bilingue Vous pouvez utiliser les menus de réglage (SETUP) pour sélectionner le type d’audio qui est enregistré, que ce soit “M1” ou “M2”. “M1” est le réglage par défaut. (page 57, “Audio”—“Sélection Audio bilingue”) ªEn cas de lecture d’un programme télévisé enregistré sur DVD-RAM S’il s’agit d’un enregistrement d’une transmission stéréophonique LR>L>R ^-------------} ≥Pendant la lecture Le type d’audio sélectionné est lu. Il est affiché comme “LR”. DVD-RAM PLAY (2) ªEnregistrement de l’audio avec LPCM Pour obtenir des enregistrements de plus haute qualité avec LPCM, préparez comme suit: 1) Sélectionnez “LPCM” dans le menu de configuration (SETUP), “Audio”—“Mode audio pour enreg. XP” (page 57). 2) Réglez le mode d’enregistrement sur “XP”. LR (2) ex.: “LR” est sélectionné ªPendant la lecture d’un DVD Audio ou d’un DVD Vidéo Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur la touche. Ceci vous permet de changer des éléments tels que la piste de son. Piste son 1 ENG Remarque ≥Les enregistrements sonores effectués avec LPCM demandent plus de données qu’à l’accoutumée. Par conséquent, la qualité d’image des enregistrements LPCM peut être inférieure à celle des enregistrements effectués en mode XP normal. Î Digital 3/2.1ch (3) Piste son LR 2 FRA Î Digital 3/2.1ch (4) (3) ex.: [DVD-V] L’anglais est la langue sélectionnée (4) ex.: [DVD-V] La langue est réglée sur le Français 18 DVD(PAL).book 19 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des disques (continue) ªPour effacer un signet Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER Utilisez la manette de commande [2, 1] (10) pour sélectionner le numéro d’un signet et appuyez sur [CANCEL] (5). ≥Un astérisque remplace le numéro et la position est effacée. [RAM] [DVD-R] Vous pouvez marquer jusqu’à 999 points sur un disque pour y revenir plus tard. Ces signets sont directement enregistrés sur DVD-RAM, mais sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou à l’ouverture du tiroir du disque DVD-R. ªPour effacer les menus DISPLAY Appuyez sur [DISPLAY] (17). Remarque [RAM] ≥Cette caractéristique est inopérante si on utilise une PLAY LIST. ≥Les signets ne peuvent pas être ajoutés ou retirés des disques qui sont protégés (pages 32, 70). [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Vous pouvez marquer un maximum de 5 points sur un disque pour y retourner plus tard. Tous les signets sont effacés à l’ouverture du tiroir. [RAM] [DVD-R] ≥Les signets sont classés par ordre temporel. Cela signifie que les numéros des signets peuvent changer lorsque vous ajoutez ou effacez des signets. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ª Marquer directement les positions Pendant la lecture [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ≥Cette caractéristique ne fonctionne que si le temps de lecture écoulé du disque est affiché sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥Certains sous-titres enregistrés autour du signet risquent de ne pas apparaître. Appuyez sur [MARKER] (16). ≥Un signet est ajouté. ª Utiliser les menus DISPLAY pour marquer les positions Affichage de l’icône à signet 1 Pendant la lecture Appuyez sur [DISPLAY] (17). Disque Play Vidéo Audio Piste son Î Digital 2/0ch 1 Sous-titres NON Canal audio LR 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet de Lecture et appuyez sur [1] (10). Disque Play Vidéo Audio Lect. reprise Marqueur NON 1s10 †††††††††† 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marqueur” et appuyez sur [1] (10) pour souligner le premier astérisque (¢). [RAM] [DVD-R] 1s10 †††††††††† [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ††††† Marquage des positions 1 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un astérisque (¢). 2 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥Un signet est ajouté. Lorsque vous marquez 11 positions et plus [RAM] [DVD-R] 1 Utilisez [2, 1] (10) pour souligner “1–10”. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “11–20”. ≥Vous pouvez sélectionner le groupe de 10 suivant lorsque le groupe actuel est complet. 3 Utilisez [1] (10). ≥Le premier astérisque est souligné. 4 Appuyez sur [ENTER] (10) pour marquer une position. Pour lire à partir d’une position marquée 1 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un numéro de marqueur. 2 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥La lecture commence de la position marquée. 19 DVD(PAL).book 20 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des disques (continue) ≥Niveau de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps Utilisation des menus pour lire les disques MP3 ªNommer les dossiers et les fichiers [MP3] Au moment de l’enregistrement, donnez aux nom de fichiers et de dossiers un préfixe numérique de 3 chiffres dans l’ordre que vous désirez les lire (ceci peut quelquefois ne pas fonctionner). Cet appareil peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à l’aide d’un ordinateur. Les fichiers sont traités comme des pistes et les dossiers sont traités comme des groupes. “Total” signifie le nombre total de tous les fichiers MP3 (toutes les pistes dans tous les groupes) enregistrés sur le disque. Dossier = Groupe 001 001 001.mp3 002.mp3 003.mp3 Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. 002 Pendant l’arrêt ou la lecture Appuyez sur [TOP MENU] (9) ou [MENU] (27). ≥La liste de fichiers apparaît. N° et Nom Groupe sélectionnés G: Le Numéro du Groupe T: Numéro de la piste dans le Groupe TOTAL: Numéro Piste Sélectionné / Numéro Piste Total MENU G T Totale 1 1 N˚ Groupe 1 : MP3_MUSIC Total Piste 1 001 Both Ends Freezing 1/ 24 N˚ 0 – 9 SELECT ENTER RETURN Préc. Total Pistes = Total 004.mp3 005.mp3 006.mp3 007.mp3 008.mp3 009.mp3 010.mp3 003 ≥Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 ISO9660 et Joliet (à l’exception des formats étendus). ≥Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3. ≥L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont correctement indiqués. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués correctement. Arbre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Suiv. ª Utiliser l’écran de l’arbre pour rechercher un groupe 2 Appuyez sur [3, 4] (10) pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER] (10). 1 La lecture continue jusqu’à la dernière piste dans le dernier groupe. ≥“ ” indique la piste qui est en cours de lecture. ≥Vous pouvez aussi sélectionner directement la plage à l’aide des touches numériques (4). ex.: La piste “006.mp3” du Groupe “002” de l’illustration en haut à droite, “6”: [0] ) [0] ) [6] Pendant l’arrêt ou la lecture Appuyez sur [1] (10) lorsqu’une piste est soulignée pour afficher l’écran de l’arbre. Arbre MENU G T Totale 1 1 3 1/ 24 La piste “010.mp3” du Groupe “003” de l’illustration en haut à droite, “10”: [0] ) [1] ) [0] N˚ 0 – 9 SELECT ªPour montrer les autres pages ENTER Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “2 Préc.” ou “Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Après avoir classé toutes les pistes dans un groupe, la liste pour le groupe suivant apparaît. RETURN 3 1 Fichier= Piste MP3_MUSIC 001 My favorite 001 Brazillian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 PC Files 005 Japanese pops 006 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard Number 001 Piano solo 002 Vocal G 1/ 15 Numéro du Groupe Sélectionné/Nombre Groupes Total ≥Si le groupe n’a pas de piste, “– –” est affiché comme numéro de groupe. ≥Si un dossier de contient pas de fichier MP3, il est affiché en noir. Même si ce dossier est sélectionné, la liste des fichiers n’apparaîtra pas. 2 Appuyez sur [3, 4] (10) pour sélectionner un ªPour sortir de la liste de fichiers groupe et appuyez sur [ENTER] (10). Appuyez sur [TOP MENU] (9), [MENU] (27) ou [RETURN] (28). ≥La liste de fichier pour le groupe apparaît. Remarque ≥L’ordre dans lequel le menu apparaît sur l’affichage menu peut être différent de l’ordre figurant sur l’affichage de l’ordinateur. ≥Quelquefois, pendant l’avance rapide/rembobinage de MP3 enregistrés en VBR, le compteur peut ne pas être affiché correctement. ≥Cet appareil est compatible avec une multi-session mais s’il y a beaucoup de sessions, il faut plus de temps pour que la lecture commence. Conservez le nombre de sessions à un minimum pour éviter cela. ≥Cet appareil n’est pas en mesure de lire des fichiers enregistrés avec packet write. ≥Si le disque inclut à la fois des MP3 et d’autres types de données audio (ex. WMA ou WAV), l’appareil ne lit que les MP3. ≥Si le disque inclut à la fois des MP3 et des données audio normales (CD-DA), l’appareil lit le type enregistré dans la partie interne du disque. ≥En fonction de la manière dont vous créez les fichiers MP3, ils peuvent ne pas être lus dans l’ordre numérique ou peuvent ne pas être lus du tout. ≥Si vous lisez une piste MP3 qui inclut des données d’image fixe, il faudra du temps pour que la lecture de la musique commence et le temps écoulé ne sera pas affiché pendant ce laps de temps. Même après que la piste ait démarrée, le temps de lecture correct ne sera pas affiché. ≥Nombre maximum de pistes et groupes reconnaissables: 999 pistes et 99 groupes Pour votre information ≥Appuyez sur [2, 1] (10) pour passer d’un niveau à l’autre dans l’arbre. ªPour revenir à la liste de fichiers Appuyez sur [RETURN] (28). 20 DVD(PAL).book 21 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Enregistrement de programmes télévisés [RAM] [DVD-R] Lorsque vous utilisez des DVD-R ≥Vous pouvez lire les DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles en les finalisant sur ce lecteur enregistreur, en les plaçant dans le DVD-Vidéo. ≥L’image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal d’entrée de l’image. ≥Lorsque vous enregistrez le son d’un canal bilingue sur un DVDR, il est seulement possible de sélectionner “M1” ou “M2”. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. 1 Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour mettre le lecteur enregistreur en marche. 2 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque. ≥Insérez un seul disque entre les guides du tiroir. ≥Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour fermer le tiroir. Lorsque vous utilisez des DVD-R ou disques avec enregistrement LPCM. ex.:DVD-RAM (2) (1) Flèche pointant vers l’intérieur. (2) Alignez correctement. ≥Insérer le disque avec étiquette et flèche sur le dessus. (avec les disques (1) double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez enregistrer se trouve sur le dessus.) Lorsque vous enregistrez une émission de télévision bilingue pendant la réception d’une émission télévisée bilingue Sélectionnez “M1”(audio principal) ou “M2”(audio secondaire) de “Sélection Audio bilingue” dans le menu “Audio”. Lorsque vous enregistrez l’audio bilingue avec un décodeur ou un récepteur numérique connecté Sélectionnez le type de son “M1” ou “M2” sur les dispositifs connectés. (Vous ne pouvez pas sélectionner le type de son à partir de cet appareil.) 3 Appuyez sur [W, X, CH] (23) ou sur les touches numériques (4) pour sélectionner le canal. Pour votre information [RAM] ≥Sélectionner les deux types de son “M1” et “M2” sur les dispositifs raccordés. (Vous pouvez aussi sélectionner le type de son à partir de cet appareil.) 4 Appuyez sur [REC MODE] (33) pour sélectionner le mode d’enregistrement. ≥Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP” ou “EP”. 5 Appuyez sur [¥, REC] (31) pour commencer à enregistrer. Remarque [DVD-R] ≥Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] (36) ou le menu DISPLAY pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD-R sur le tiroir à disque. ≥Le programme qui a déjà été enregistré n’est pas réécrit. Pour assurer l’enregistrement ≥Utilisez un disque sur lequel on peut enregistrer et qui a suffisamment d’espace disponible. ≥Assurez-vous que l’onglet de protection contre l’écriture ne soit pas placé sur “PROTECT” (page 70). ≥Assurez-vous que le disque ne soit pas protégé contre l’écriture au moyen de DISC INFORMATION (page 32). ªPour vérifier le temps restant ainsi que le mode courant pendant l’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (15). (1) ªPour mettre l’enregistrement en attente Appuyez sur [;] (8). Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement. 0:07:21 6.8. π Restant π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP ªPour arrêter l’enregistrement (1) Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement (ex.: “0:50 XP” indique 50 minutes en mode XP) ªRé-insertion des disques double face Remarque ≥Le message “Enregistrement impossible. Quantité maximale de programmes atteinte.” s’affiche si vous essayez de commencer l’enregistrement quand il y a déjà 99 programmes sur le disque. Effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin (DVD-RAM/DVD-R) ou utilisez un nouveau disque pour continuer l’enregistrement. ≥Vérifiez que le disque puisse être enregistré sur (page 9). Arrière 3 2 Retournez Devant DVD-RAM REC PLAY LR Appuyez sur [∫] (7). 1 0:50 XP Vous pouvez bénéficier jusqu’à 12 heures d’enregistrement lorsque vous utilisez des disques double face en utilisant le mode “EP”. ªModes d'enregistrement et autonomie d'enregistrement indicative exprimée en heures DVD-RAM DVD-R (4,7 Go) Une face (4,7 Go) Deux faces (9,4 Go) XP (Haute qualité) 1 2 1 SP (Normale) 2 4 2 LP (Longue durée) 4 8 4 EP (Extra longue duré) 6 12 6 21 DVD(PAL).book 22 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Enregistrement de programmes télévisés (continue) Pour votre information ≥Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 programmes par disque. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ou le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. Vous pouvez les changer lorsque l’enregistrement est mode d’ attente mais le contenu est enregistré comme un programme séparé. ≥Un message d’erreur apparaît si vous tentez de commencer l’enregistrement lorsque le disque est plein; le temps restant sera indiqué comme suit “0:00”. Pour continuer l’enregistrement, effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin (DVD-RAM uniquement (page 35), Effacement des programmes) ou utilisez un autre disque. ≥Il existe des limites lorsque vous enregistrez sur DVD-R (page 10). ≥L’enregistrement ne peut pas être correctement exécuté si vous essayez d’enregistrer en système PAL un disque qui contient déjà des enregistrements utilisant le standard NTSC. Enregistrement Une Touche—Spécifiez une heure pour arrêter l’enregistrement Mode d’enregistrement flexible (FR) Afficheur de l’appareil (Compteur) # 30 # 60 # 90 ^ 240 ! 180 ! 120 !} [RAM] [DVD-R] Lecteur enregistreur principal uniquement C’est une manière simple pour effectuer des enregistrements programmés lorsque vous êtes pressés ou avant d’aller vous coucher. Vous pouvez fixer l’heure jusqu’à 4 heures en avance. Pendant l’enregistrement Appuyez sur [¥, REC] (31) sur le lecteur enregistreur principal pour sélectionner l’heure d’enregistrement. A chaque pression de la touche, l’heure avance. Le compteur recule de 1 minute après avoir programmé une heure. Vous pouvez avancer à nouveau l’heure par la même procédure. Lorsque l’heure que vous avez programmée est atteinte, l’enregistrement s’arrête et le lecteur enregistreur se met en position de veille. [RAM] [DVD-R] L’appareil calcule un débit d’enregistrement qui permet à l’enregistrement de tenir dans les limites du temps que vous avez réglé (temps disponible restant sur le disque) et avec une qualité d’image la meilleure possible. 1 (2) (2) Indique que l’enregistrement s’arrêtera dans 30 minutes Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [F Rec] (34). ªPour annuler Durant l'enregistrement, appuyez sur [¥, REC] (31) jusqu'à ce que le compteur apparaisse. ≥L’enregistrement se poursuit. FLEXIBLE REC Enregistrer en mode FR Durée Max d’enreg 1 Heure 23 Min. Rég. durée enr. 1 Heure 23 Min. Départ ªPour visualiser le temps restant avant la fin de l’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (15). Annuler SELECT ENTER RETURN 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour régler le temps DVD-RAM REC/OTR 30 ARD d’enregistrement. 3 Pour commencer l’enregistrement Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Départ” et appuyez sur [ENTER] (10). LR ≥L’enregistrement commence. Pour votre information ≥Ceci ne fonctionne pas pendant les enregistrements programmés ou lors de l’utilisation de l’enregistrement flexible. ≥L’utilisation de la télécommande n’est pas possible pour spécifier l’heure d’arrêt de l’enregistrement. ≥L’enregistrement s’arrête et l’heure programmée est effacée si vous appuyez sur [∫] (7). ≥L’heure programmée est effacée si vous changez le mode d’enregistrement ou le canal lorsque l’enregistrement est en mode arrêt momentané. Pour votre information ≥Appuyez sur [STATUS] (15) pendant l’enregistrement pour afficher le temps restant. DVD-RAM REC 83 ARD LR ≥Il n’est pas possible de changer de chaîne ou de mode d’enregistrement lorsque l’enregistrement flexible est en mode de pause. ≥Le temps d’enregistrement se réduit si vous effectuez des pauses d’enregistrement de manière répétée. ªPour Enregistrer le même programme TV que vous êtes en train de regarder (Enregistrement TV Direct) Cette fonctions vous permet de commencer à enregistrer le même programme que vous êtes en train de regarder à la télévision. La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistreur passe automatiquement à celle du programme télévisé que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, le lecteur enregistreur revient à la position de programme précédemment sélectionnée. Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction d’Enregistrement TV Direct: ≥Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link]. ≥Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur par un câble péritel à 21 broches. 22 DVD(PAL).book 23 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture pendant l’enregistrement Enregistrement de programmes télévisés (continue) Lecture à partir du début du programme que vous êtes en train d’enregistrer— Lecture Suivie Pour Réaliser un Enregistrement TV Direct: 1 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque. 2 Appuyez sur [DIRECT TV REC] (3). [RAM] ≥L’enregistrement du programme TV que vous regardez sur le téléviseur commence. ≥Dans certains cas, il se peut que le changement de la position du programme sur le téléviseur ne soit pas possible pendant l’Enregistrement TV Direct. ≥N’appuyez pas sur [AV LINK] (35) pendant l’Enregistrement TV Direct ou alors l’enregistrement ne pourra pas être exécuté correctement. Vous pouvez commencer la lecture à partir du début d’un programme même lorsque vous continuez son enregistrement. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé Appuyez sur [1] (26). 3 Appuyez sur [∫] (7) pour arrêter l’enregistrement. La lecture commence à partir du début du programme qui est enregistré. ªEnregistrements programmés à partir d’Equipements Extérieurs (EXT LINK) (1) [RAM] [DVD-R] Si un équipement extérieur (par exemple un récepteur satellite) ayant une fonction timer est raccordé à la prise AV2 de cet appareil au moyen d’un câble à 21-broches, il est possible de commander l’enregistrement de l’appareil à partir de cet équipement. Pour le raccordement à un équipement externe, voir page 53. (2) (3) Préparatifs ≥Assurez-vous que “Raccordement AV2” soit sur “Ext Link 1” ou “Ext Link 2”. (page 58) ≥La programmation du timer doit être faite sur l’appareil extérieur et passée sur l’enregistrement programmé en mode de veille, voir son mode d’emploi. (4) 1) Appuyez sur [EXT LINK] (43) du lecteur enregistreur pour passer l’appareil sur l’enregistrement programmé en mode de veille. ≥L’appareil continue d’enregistrer aussi longtemps que le satellite ou le récepteur numérique transmettent l’image. L’avertissement est affiché sur l’écran du téléviseur. (Uniquement lorsque [Ext Link 2] est sélectionné) Pour l’annuler, appuyez sur [ENTER] (10). (1) Par exemple: pendant l’enregistrement du programme 2 (sport) (2) Vous souhaitez regarder le programme de sports en cours d’enregistrement (programme 2) (3) Procédez aux opérations citées ci-dessus (Appuyez sur [1] (26)) et... (4) Le même programme de sport est enregistré en même temps que vous le regardez. Le DVD enregistre ce programme Oui ªPour arrêter la lecture et l’enregistrement 1) Appuyez sur [∫] (7). La lecture s’arrête. 2) (Attendez au moins 2 secondes) Appuyez sur [∫] (7). L’enregistrement s’arrête. ≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫] (7) pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [ , TIMER] (14). Annulation ENTER RETURN 2) Pour annuler la commande extérieure, arrêter l’enregistrement programmé en mode de veille de l’appareil en appuyant à nouveau sur [EXT LINK] (43). Pour votre information ≥Les images lues s’affichent durant la lecture suivie. ≥Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide. ≥La lecture peut commencer après au moins 2 secondes d’enregistrement. ≥Lors de l’avance rapide, si vous arrivez à quelques secondes de la partie que vous êtes en train d’enregistrer, les images changeront pour afficher celles qui sont en cours de lecture. ≥L’opération est visualisée sur l’afficheur de l’appareil (page 5). ≥Si vous avancez rapidement et arrivez en quelques secondes sur la partie qui est en train d’être enregistrée, l’appareil passe automatiquement sur lecture et visualise les images des 5 dernières secondes. Vous ne pouvez pas vous rapprocher plus que cela. ≥Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur TIME SLIP (48) s’allume. Pour votre information ≥Pour allumer automatiquement le téléviseur sur l’image à partir du lecteur enregistreur en mode lecture, raccordez la prise AV1 de cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble à 21 broches. ≥Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d’emploi des équipements respectifs. ≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement. ≥Lorsque la “Raccordement AV2” est réglée sur “Ext Link 2”, cette fonction n'est pas opérante si le signal d'entrée n'est pas de type NTSC. ≥L'image de lecture ou l'image de menu n'est pas émise par la prise AV2 en mode de veille d'enregistrement programmé. 23 DVD(PAL).book 24 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture pendant l’enregistrement (continue) Enregistrement et lecture simultanés Contrôle de l’enregistrement pendant l’enregistrement (TIME SLIP) [RAM] [RAM] Vous pouvez commencer à lire le programme que vous êtes en train d’enregistrer ou lire un programme précédemment enregistré. Vous pouvez reproduire le programme en cours d’enregistrement pour vérifier s’il est correctement enregistré. Il est également possible de vérifier les parties précédemment enregistrées. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9). ≥“µ” s’affiche dans le navigateur direct pour indiquer que le programme est en cours d’enregistrement (page 34). Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé Appuyez sur [TIME SLIP] (29). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner un La lecture commence 30 secondes avant. programme et appuyez sur [ENTER] (10). (1) (1) PLAY 0 min DIRECT NAVIGATOR REC No Nom 3 (2) 01 ¥ 02 4 6 Date Heure 23/7 Mar 23/7 Mar 10:00 9:00 Titre Dinosaur Soccer Éditer 1 1 (2) 1 1 1 3 No Totale 2 0 – 9 SELECT ENTER (1) Lecture des images (30 secondes avant) (2) Enregistrement en cours RETURN (3) ªPour changer la partie qui est en cours de lecture Appuyez sur [3, 4] (10) pour entrer l’heure. DIRECT NAVIGATOR No Nom 3 (4) 01 ¥ 02 4 6 Date Heure 23/7 Mar 23/7 Mar 10:00 9:00 Titre Dinosaur Soccer 3 Totale 2 No 0 – 9 ≥Appuyer [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité d’une minute. Appuyez et maintenir enfoncé [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité de 10 minutes. Éditer 1 1 1 1 1 SELECT ENTER RETURN PLAY –5 min (1) Par exemple: pendant l’enregistrement du programme 2 (sport) (2) Vous désirez regarder le film que vous avez enregistré la veille (programme 1) (3) Procédez aux opérations citées ci-dessus et... (4) Un programme de sport est enregistré alors que vous regardez un film. REC ªPour montrer les images lues en entier Appuyez sur [TIME SLIP] (29). ≥Appuyez sur [TIME SLIP] (29) pour revenir à l’écran image dans l’image. ªPour arrêter la lecture et l’enregistrement 1) Appuyez sur [∫] (7). La lecture s’arrête. 2) (Attendez au moins 2 secondes) Appuyez sur [∫] (7). L’enregistrement s’arrête. ≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫] (7) pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [ , TIMER] (14). ªPour arrêter la lecture et l’enregistrement 1) Appuyez sur [∫] (7). La lecture s’arrête. 2) (Attendez au moins 2 secondes) Appuyez sur [∫] (7). L’enregistrement s’arrête. ≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫] (7) pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [ , TIMER] (14). Pour votre information ≥Pendant l'enregistrement et la lecture simultanés, il n'est pas possible de faire de montage avec le navigateur direct ou d'utiliser les listes de lecture. ≥Si vous commencez à lire lorsque le lecteur enregistreur est mode de veille d’enregistrement programmé, l’enregistrement commence lorsque l’heure que vous avez pré-établie est atteinte. ≥Le lecteur enregistreur retourne en mode de veille d’enregistrement lorsque vous arrêtez la lecture quand il est en mode veille pour un enregistrement programmé. ≥L’opération est visualisée sur l’afficheur de l’appareil (page 5). ≥Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide. ≥Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur TIME SLIP (48) s’allume. Pour votre information ≥Le son des images lues est émis pendant le Time Slip. ≥Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur TIME SLIP (48) s’allume. ≥L’image sur le petit écran peut être déformée ou vaciller selon la scène. Ceci n’affecte cependant pas l’image enregistrée. Regarder la télévision pendant l’enregistrement Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”. 1 Appuyez sur [AV] (21) pour changer le mode d’entrée à “TV”. 2 Appuyez sur [W, X, CH] (23) pour changer les canaux. ≥Vous pouvez aussi sélectionner le canal à l’aide des touches numériques (4). Pour votre information ≥Vous pouvez également le faire si l’appareil effectue un enregistrement programmé. ≥L’enregistrement n’en sera pas affecté. 24 DVD(PAL).book 25 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS A propos de la fenêtre FUNCTIONS En utilisant la fenêtre FUNCTIONS La plupart des caractéristiques et fonctions de ce lecteur enregistreur peuvent également être commandées par des icônes. Les exemples montrent la fenêtre FUNCTIONS avec l’utilisation d’un DVD-RAM. Les menus courants dépendent du type de disque qui est utilisé. [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. 1 (1) FUNCTIONS (2) Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Affichage du disque (3) FUNCTIONS DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non N N S N S N S DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST S DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC SELECT SELECT PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC JPEG DV AUTO REC ENTER RETURN ENTER RETURN TIMER RECORDING JPEG DV AUTO REC 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un (1) Titre du disque ≥Le titre du disque est affiché s’il est enregistré. Vous pouvez entrer les titres avec “Entrez le Titre” du DISC INFORMATION (page 32). (2) Protections disque ≥“Oui” s’affiche si vous avez utilisé “Protection du disque” dans DISC INFORMATION pour protéger le disque (page 32). (3) Cartouche protégée ≥“Oui” s’affiche si l’onglet de protection contre l’écriture est placé sur “PROTECT” (page 70). objet. ≥Pour de plus amples détails, consultez les pages concernées. 3 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥Votre sélection est entrée et la fenêtre FUNCTIONS disparaît. Si l’opération requiert d’autres sélections, un autre écran apparaît. ªPour annuler la fenêtre FUNCTIONS Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) ou [RETURN] (28). 25 DVD(PAL).book 26 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 En utilisant la fenêtre FUNCTIONS (continue) ª Icônes de la fenêtre FUNCTIONS RESUME PLAY (REPRISE LECTURE) DISC INFORMATION (Informations sur le disque) RESUME PLAY DISC INFORMATION Entrer le titre: Protection du disque: Effacer tous programmes: Formater: Finaliser: Démarrez la lecture au point où vous l’avez arrêtée: [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 16) [RAM] [DVD-R] (page 31) [RAM] (page 32) [RAM] (page 32) [RAM] (page 33) [DVD-R] (page 33) TOP PLAY (LECTURE A PARTIR DU DEBUT) TOP PLAY TIMER RECORDING (ENREGISTREMENT PROGRAMME) Commencer la lecture à partir du programme le plus ancien sur le disque: [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 15) TIMER RECORDING Vérification de la programmation du timer: [RAM] [DVD-R] (page 29) Enregistrez les programmes et effectuez les corrections: [RAM] [DVD-R] (page 28) Annulation des enregistrements programmés: [RAM] [DVD-R] (page 29) DV AUTO REC (ENREGISTREMENT DV AUTOMATIQUE) DV AUTO REC Afficher l’écran d’enregistrement d’entrée DV: [RAM] (page 49) SETUP CREATE PLAY LIST (CREER UNE LISTE DE LECTURE) SETUP Réglages du lecteur enregistreur et des disques: [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Les réglages dépendent du type de disque (page 56) CREATE PLAY LIST Création des listes de lecture: [RAM] (page 38) PLAY LIST JPEG PLAY LIST Lire les listes de lecture: Lecture Scènes: Éditer: Copie PL: Effacement PL: Entrer le titre: Propriétés: JPEG Album: [SD/CARD] [RAM] (page 45) Diaporama: [SD/CARD] [RAM] (page 45) Copier: [SD/CARD] [RAM] (page 46) Copier tout le contenu d’une Carte: [SD/CARD] [RAM] (page 47) Effacer: [SD/CARD] [RAM] (page 47) Protéger: [SD/CARD] [RAM] (page 48) Imprimer (DPOF): [SD/CARD] (page 48) Autres: [SD/CARD] [RAM] (page 49) [RAM] (page 38) [RAM] (page 39) [RAM] (pages 39, 40) [RAM] (page 41) [RAM] (page 41) [RAM] (page 41) [RAM] (page 41) FLEXIBLE REC (ENREGISTREMENT FLEXIBLE) FLEXIBLE REC DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct) Mode d'enregistrement flexible: [RAM] [DVD-R] (page 22) N S TOP MENU (MENU EN HAUTE) MENU DIRECT NAVIGATOR Lecture: Effacer: Entrer le titre: Propriétés: Protection: Effacer partiel: Diviser: [RAM] [DVD-R] (page 34) [RAM] [DVD-R] (page 35) [RAM] [DVD-R] (page 35) [RAM] [DVD-R] (page 35) [RAM] (page 36) [RAM] (page 36) [RAM] (page 37) TOP MENU Exemple Afficher les menus d’un disque: [DVD-A] [DVD-V] (page 15) Certains objets ne seront pas visualisés à moins que vous ne débloquiez la protection du disque au moyen de DISC INFORMATION—”Protection du disque” (page 32) ou la protection de la cartouche avec l’onglet de protection contre l’écriture (page 70). PLAY (LECTURE) PLAY Lecture disque: [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 15) 26 DVD(PAL).book 27 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Effectuer des enregistrements programmés ªPour mettre le lecteur enregistreur en attente d’enregistrement En utilisant le nombre SHOWVIEW pour effectuer un enregistrement programmé Appuyez sur [ , TIMER] (14). Assurez-vous que “ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. [RAM] [DVD-R] Par la télécommande uniquement ªPour changer le programme Vous pouvez aisément programmer l’appareil pour effectuer un enregistrement programmé d’un programme en entrant le numéro du programme SHOWVIEW que vous pouvez trouver dans les journaux à la rubrique des programmes télé ou dans les magazines télé. Vous pouvez programmer jusqu’à 16 programmes un mois à l’avance. Les programmes quotidiens ou hebdomadaires sont considérés comme un seul programme. TIMER RECORDING SELECT ENTER 12:53:00 15. 7 Mar Entrer le code ShowView avec les touches 0-9. No -- 9 2 Appuyez sur les touches numériques (4) pour entrer le numéro SHOWVIEW. ShowView Restant 0:59 SP 12:53:00 15. 7 Mar 1 1 1 1 1 1 1 1 1 No. 0 -- 9 RETURN ≥Si vous entrez un mauvais numéro, utilisez [2] (10) pour supprimer le chiffre erroné et entrer le bon. 3 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran du programme de correction programmé apparaît et vous permet de confirmer le programme et d’effectuer les éventuelles corrections. TIMER RECORDING 1:19:00 15. 7 Mar Fin 2:00 VPS Mode PDC SP NON Appuyez sur ENTER pour souvegarder le nouveau programme. 4 No CANCEL ENTER 0 RETURN -- 9 ≥Vérifiez le programme. Pour programmer d’autres enregistrements, répétez les opérations 1, 2 et 3. Si le programme est correct Appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. TIMER RECORDING -- 9 VPS figure pour “Video Programme System” (Système de Programme Vidéo). PDC est l’abréviation de “Programme Delivery Control” (Système de messagerie de programme). Si un programme de télé, par exemple, un match de football, est plus long ou plus court ou commence plus tôt ou plus tard que prévu, cette fonction synchronise le début et la fin de l’enregistrement avec la diffusion réelle de départ et de fin du programme télé. Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction VPS/PDC: ≥“OUI” doit s’afficher sous [VPS/PDC] sur l'afficheur. ≥La chaîne de télé doit diffuser des signaux VPS/PDC. ≥L’heure de début du programme doit être réglé correctement, identique à l’heure indiquée dans le journal ou dans le magazine télé. Titre SELECT 0 ªRéglage pour la commande de l’heure de début et de fin d’enregistrement par un signal spécial qui est inclu dans le signal de diffusion (Fonction VPS/PDC) Restant 1:58 SP Nom Date Début 01 ARD 15/ 7 Mar 1:00 No CANCEL RETURN Ecran du programme de correction programmé (Après l’opération 3 à gauche) 1) Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner l’objet que vous voulez modifier. 2) Modifiez le réglage à l’aide de [3, 4] (10). ≥Vous devez utiliser les touches numériques (4) pour entrer “Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”. Les objets changent comme suit: ≥Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé) ≥Date Date courante!)le jour avant un mois plus tard!)Quotidien (De dimanche à samedi)!)Quotidien (de lundi à samedi)!)Quotidien (de lundi à vendredi)!)Hebdomadaire (les dimanches)!)…!)Hebdomadaire (les samedis)!)Date courante… ≥Début (heure de début)/Fin (heure de fin) L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée. ≥Mode (Mode d’enregistrement) XP!)FR!)EP!)LP!)SP!)XP… (page 21) ≥VPS/PDC OUI!)NON (– – –) ≥Titre Sélectionnez “Titre” et appuyez sur [ENTER] (10), puis reportez-vous à la page 31 pour entrer le titre. Vous pouvez donner des titres de 44 caractères maximum au DVD-RAM et DVD-R. 3) Appuyez sur [ENTER] (10) lorsque vous avez terminé les modifications. L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. Restant 0:59 SP 0 VPS Mode PDC SP NON Appuyez sur ENTER pour souvegarder le nouveau programme. 1 Appuyez sur la touche [ShowView] (2). RETURN 1:19:00 15. 7 Mar Fin 2:00 Titre Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Assurez-vous que l’horloge du lecteur enregistreur soit correctement réglée. ≥Insérez un disque pour l’enregistrement (assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour le programme que vous êtes sur le point d’enregistrer et prévoir un petit extra). ShowView Restant 1:58 SP Nom Date Début 01 ARD 15/ 7 Mar 1:00 Restant 1:58 SP 1:19:00 15. 7 Mar VPS Espace No Nom Date Début Fin Mode PDC disque 01 01 ARD 15/ 7 Mar 1:19 1:22 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. Pour activer la fonction VPS/PDC: Utilisez [3, 4] (10) de manière à faire apparaître l’indication “OUI”. SELECT CANCEL ENTER RETURN 5 Appuyez sur [RETURN] (28). 27 DVD(PAL).book 28 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Effectuer des enregistrements programmés (continue) ªSi “– –” apparaît sous “Nom” après avoir entré un numéro SHOWVIEW Programmation manuelle [RAM] [DVD-R] Nom figure pour Position de Programme/Nom de la chaîne de télé. Le nom de la chaîne de télé ou le numéro de la position du programme s’affiche normalement sous “Nom”. Cependant, si la chaîne d’information télé n’était pas automatiquement réglée au cours du téléchargement pré-établi ou du réglage automatique à cause des conditions de réception défavorables, l’indication “– –” apparaît. Dans un tel cas, suivez les opérations mentionnées ci-dessous pour la corriger. Par la télécommande uniquement Vous pouvez pré-régler vos propres conditions de programmation (jusqu’à 16 programmes). Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Assurez-vous que l’horloge du lecteur enregistreur soit correctement réglée. ≥Insérez un disque pour l’enregistrement (assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour le programme que vous êtes sur le point d’enregistrer et prévoir un petit extra). Utilisez [3, 4] (10) de manière répétée pour sélectionner la position du programme sur laquelle le programme télévisé à enregistrer sera diffusé. 1 Appuyez sur [PROG/CHECK] (13). ≥L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. Après avoir entré les informations d’une chaîne de télé, elles restent dans la mémoire du lecteur enregistreur et il n’est pas nécessaire de les entrer une nouvelle fois. TIMER RECORDING Restant 1:58 SP 1:19:00 15. 7 Mar VPS Espace No Nom Date Début Fin Mode PDC disque 01 01 ARD 15/ 7 Mar 1:19 1:22 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. Remarque ≥L’horloge intégrée utilise un système de 24 heures. ≥Le temps réel enregistré peut être plus long que le programme lui-même lorsque les programmes télévisés sont enregistrés au moyen du SHOWVIEW. ≥“Entrée non valide” s’affiche si vous entrez le code erroné. Entrez à nouveau le code. ≥“PROG FULL” est affiché dans l’afficheur de l’unité si il y a déjà 16 éléments programmés. Effacez les objets qui ne sont pas nécessaires (page 29). ≥Le temps restant affiché est calculé sur la base du mode d’enregistrement courant. ≥Lorsqu’on enregistre deux ou plusieurs programmes dans un même rang, pour le DVD-RAM les tout premières secondes, et pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les programmes à partir du deuxième ne sont pas enregistrées. ≥L’enregistrement n’est pas possible à moins que vous ne régliez “Protection du disque” du “DISC INFORMATION” sur “Non”. (page 32) ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque si l’onglet de protection contre l’écriture figurant sur la cartouche du disque est réglée sur protection. Le débloquer avant le fonctionnement (page 70). ≥Même si le lecteur enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement programmé, ou si l’enregistrement programmé est en cours il est possible d’exécuter la lecture d’un programme. ≥Si l’appareil n’est pas réglé en mode de veille d’enregistrement avec timer au moins 10 minutes avant l’heure du début d’enregistrement programmé, [ ] clignote sur l’afficheur de SELECT ENTER Appuyez sur ENTER pr sauvegarder nouv. prog. RETURN Une ligne qui est prête pour la programmation est mise en évidence. 2 Appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de Correction Programme programmé apparaît. TIMER RECORDING Restant 1:58 SP 1:55:00 15. 7 Mar Nom ---- Date --/-- --- Début --:-- Fin --:-- Mode SP VPS PDC --- Titre Réglez le canal. SELECT ENTER No RETURN 0 -- 9 3 Utilisez [1] (10) pour vous déplacer entre les éléments et changez les éléments avec [3, 4] (10). ≥Les réglages courants sont visualisés chaque fois que vous appuyez sur [1] (10). ≥Vous devez utiliser les touches numériques (4) pour entrer “Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”. TIMER RECORDING l’appareil. Dans ce cas, appuyez sur [ , TIMER] (14) pour placer l’appareil en mode de veille enregistrement programmé. Nom Date 01 ARD 15/ 7 Mar Restant 1:58 SP 1:19:00 15. 7 Mar Début 1:00 Fin 2:00 VPS Mode PDC SP NON Titre ≥Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé) ≥Date Date courante!)le jour avant un mois plus tard!) Quotidien (De dimanche à samedi)!)Quotidien (de lundi à samedi)!)Quotidien (de lundi à vendredi)!) Hebdomadaire (les dimanches)!)…!) Hebdomadaire (les samedis)!)Date courante… ≥Début (heure de début)/Fin (heure de fin) L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée. ≥Mode (Mode d’enregistrement) XP!)FR!)EP!)LP!)SP!)XP… (page 21) ≥VPS/PDC OUI!)NON (– – –) (page 27) ≥Titre Sélectionnez “Titre” et appuyez sur [ENTER] (10), puis reportez-vous à la page 31 pour entrer le titre. 28 DVD(PAL).book 29 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Effectuer des enregistrements programmés (continue) 4 Appuyez sur [ENTER] (10) lorsque vous avez F Le disque était plein ou le nombre maximum de programmes ou de scènes était atteint et le programme n’a pas effectué l’enregistrement. Le programme télévisé était protégé contre les copies et le programme n’a donc pas effectué l’enregistrement. X Le programme n’a pas terminé l’enregistrement car le disque est sale ou pour une autre raison. Espace disque (B) Activer: Affiché si l’enregistrement peut contenir dans l’espace restant du disque. Toutefois, lorsque le programme est plus long que prévu, pendant l’enregistrement avec le réglage “VPS/PDC” sur “OUI”, le programme ne peut pas être enregistré jusqu’à sa fin. # (Date): Pour les enregistrements effectués quotidiennement ou hebdomadairement, l’afficheur indiquera jusqu’à quel point les enregistrements peuvent être effectués en fonction du temps disponible restant sur le disque. !: Affiché si le disque n’est pas introduit dans le lecteur enregistreur ou s’il est protégé contre l’écriture (pages 32, 70) ou s’il n’y a plus suffisamment de mémoire sur le disque. terminé les modifications. ≥Pour continuer la programmation: Répétez les opérations 2, 3 et 4. 5 Appuyez sur [PROG/CHECK] (13) ou [RETURN] (28). Pour mettre le lecteur enregistreur en attente d’enregistrement Appuyez sur [ , TIMER] (14). Assurez-vous que “ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Pour changer un enregistrement programmé 1) Tandis que l’écran Liste des canaux programmés est affiché, utilisez la manette de commande [3, 4] (10) pour sélectionner le programme que vous désirez changer et appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher l’écran de correction des programmes programmés. ≥Vous devez également sélectionner le programme en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques (4). ≥Utilisez [2, 1] (10) pour vous déplacer à la page qui précède ou qui suit celle figurant sur l’afficheur. 2) Déplacez-vous entre les éléments au moyen de [1] (10) et changez les réglages [3, 4] (10) et appuyez sur [ENTER] (10). ªPour changer le programme Voir à gauche. ªPour sortir de l’écran de la Liste des canaux programmés Remarque ≥L’horloge intégrée utilise un système de 24 heures. ≥Le temps restant n’est pas visualisé si vous insérez des disques autres que des DVD-RAM ou DVD-R. ≥Le temps restant affiché est calculé sur la base du mode d’enregistrement courant. ≥Si le disque est protégé (pages 32, 70), le lecteur enregistreur passe en veille mais ne passe en mode de veille d’enregistrement. Vérifiez soigneusement le disque. ≥L’enregistrement n’est pas possible à moins que vous ne régliez “Protection du disque” du “DISC INFORMATION” sur “NON”. (page 32) ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque si l’onglet de protection contre l’écriture figurant sur la cartouche du disque est réglée sur protection. Le débloquer avant le fonctionnement (page 70). ≥Même si le lecteur enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement programmé, ou si l’enregistrement programmé est en cours il est possible d’exécuter la lecture d’un programme. ≥Si le lecteur enregistreur n’est pas réglé en mode de veille d’enregistrement avec timer au moins 10 minutes avant l’heure du début d’enregistrement programmé, [ ] clignote sur Appuyez sur [PROG/CHECK] (13) ou [RETURN] (28). (le téléviseur s’affiche.) Pour votre information ≥Les programmes dont l’enregistrement n’a pas fonctionné sont effacés de la liste à 4 heures du matin du surlendemain. Commencer et annuler les programmes [RAM] [DVD-R] ªPour mettre le lecteur enregistreur en attente d’enregistrement Appuyez sur [ , TIMER] (14). Le lecteur enregistreur s’éteint et “ ” s’allume sur l’afficheur de l’appareil. Remarque ≥Cet appareil ne peut pas passer en mode de veille d’enregistrement programmé si le disque est protégé (pages 32, 70) ou plein (“ ” clignote). Vérifiez soigneusement le disque. ªPour libérer le lecteur enregistreur du mode de veille d’enregistrement l’afficheur de l’appareil. Dans ce cas, appuyez sur [ , TIMER] (14) pour placer l’appareil en mode de veille enregistrement programmé. ≥Lorsqu’on enregistre deux ou plusieurs programmes dans un même rang, pour le DVD-RAM les tout premières secondes, et pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les programmes à partir du deuxième ne sont pas enregistrées. Si vous désirez enregistrer autre chose avant l’heure du programme, par exemple: Appuyez sur [ Pour vérifier les programmes [RAM] [DVD-R] ªPour arrêter d’enregistrer lorsqu’un programme est en cours Appuyez sur [ , TIMER] (14). Appuyez sur [PROG/CHECK] (13). L’écran de la Liste des canaux programmés apparaît. TIMER RECORDING A No 01 W 02 F 03 04 X 05 Restant 1:58 SP 1:19:00 15. 7 Mar Nom Date Début Fin Mode 01 ARD 15/ 7 Mar 1:19 1:22 SP 01 ARD 15/ 7 Mar 1:20 2:20 SP 01 ARD 23/ 7 Mer 8:00 9:00 SP 01 ARD 23/ 7 Mer 9:00 10:00 SP 01 ARD 23/ 7 Mer 10:00 11:00 SP Nouveaux programmes d’Enr. Pour annuler un enregistrement programmé VPS Espace PDC disque NON NON NON NON NON Activer Activer Activer Activer Activer B [RAM] [DVD-R] Appuyez sur [CANCEL] (5) ou [ERASE] (32) pendant que l’écran de correction du canal programmé s’affiche. (Alternativement, utilisez la manette de commande [3, 4] (10) pour sélectionner le programme dans l’écran de la liste Programme des canaux programmés et appuyez sur [CANCEL] (5) ou [ERASE] (32).) SELECT CANCEL ENTER , TIMER] (14). Le lecteur enregistreur s’allume et “ ” sort. ≥Assurez-vous d’appuyer sur [ , TIMER] (14) avant que le programme commence pour mettre le lecteur enregistreur en mode d’attente d’enregistrement. Le programme fonctionne uniquement si “ ” est allumé. RETURN Explications des icônes (A) ¥ Ce programme est en cours d’enregistrement. W Le programme est chevauché par un autre programme. ≥Vous ne pouvez pas effacer les programmes qui sont actuellement enregistrés. 29 DVD(PAL).book 30 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Enregistrement à partir d’un magnétoscope Lorsque vous vous connectez à un appareil non DV vous enregistrez sur DVD-R ou si vous enregistrez avec LPCM. Les détails d’enregistrement sont donnés dans la “Sélection Audio bilingue” (page 57). [RAM] [DVD-R] ªPour sauter les parties non désirées Il est possible d’enregistrer le son et l’image lus sur un magnétoscope ou sur une caméra connectés aux bornes d’entrée. Appuyez sur [;] (8) pour mettre l’enregistrement en attente. Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement. Préparatifs ≥Avant de raccorder les câbles, assurez-vous d’abord que les deux appareils sont hors tension. Puis après avoir raccordé les câbles, mettre les deux appareils sous tension. ≥Connecter l’autre équipement aux bornes d’entrée du lecteur enregistreur (page 54). ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel on peut enregistrer. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement XP, SP, LP ou EP (page 21). ≥Il est également possible d’effectuer l’enregistrement flexible (FR) (page 22). 1 ªPour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫] (7). Remarque ≥Arrêtez également la lecture de l’autre équipement. ≥Cet appareil ne supporte pas l’enregistrement du signal à partir d’un ordinateur. ≥Le son enregistré par la borne d’Entrée DV est le son sélectionné dans le “Mode entrée audio-DV”. Pour votre information ≥Une mauvaise qualité d’image ou de couleur peut indiquer que ce que vous êtes en train d’enregistrer est protégé contre la copie. ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de ce lecteur enregistreur, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. ≥Sélectionnez le système TV (PAL/NTSC) du programme que vous désirez enregistrer (page 58). ≥Tout logiciel qui a été traité ainsi ne peut pas être enregistré lors de l’utilisation de ce lecteur enregistreur. ≥Nous vous conseillons de connecter un élément de l’équipement DV à la fois. ≥Lorsque l’appareil DV est connecté, il n’est pas possible d’utiliser la borne DV et de faire fonctionner l’appareil à partir d’un autre appareil. ≥Dans le cas de certains appareils DV, les images et le son peuvent ne pas être reçus de manière correcte. ≥S’il n’y a pas d’image télévision lorsque vous lisez à partir d’un périphérique externe, éteignez le périphérique externe et rallumez-le. ≥Presque tous les logiciels DVD et vidéo disponibles sur le marché ont été traités pour empêcher la copie non autorisée. Tout logiciel qui a été traité ainsi ne peut pas être enregistré lors de l’utilisation de cet appareil. ≥Lorsque vous enregistrez à partir d’un appareil DV, le réglage du son peut être effectué dans “Mode entrée audio-DV”. (page 57) Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [W, X, CH] (23) ou [INPUT SELECT] (22) pour sélectionner le canal d’entrée pour l’équipement que vous avez sélectionné. ≥Sélectionnez AV1, AV2, AV3 ou AV4. 2 Commencez la lecture à partir d’un autre équipement. 3 Appuyez sur [¥, REC] (31) à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement. Lorsque vous vous connectez à un appareil DV [RAM] [DVD-R] Vous pouvez enregistrer le son et l’image lus sur un appareil DV connecté à la borne d’entrée DV. Préparatifs ≥Avant de raccorder les câbles, assurez-vous d’abord que les deux appareils sont hors tension. Puis après avoir raccordé les câbles, mettre les deux appareils sous tension. ≥Connecter l’autre équipement aux bornes d’entrée du lecteur enregistreur (page 49). ≥Utilisez un câble DV pour connecter l’appareil. ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel on peut enregistrer. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement XP, SP, LP ou EP (page 21). ≥Il est également possible d’effectuer l’enregistrement flexible (FR). (page 22). 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [W, X] (23) ou [INPUT SELECT] (22) pour sélectionner le canal d’entrée pour l’équipement que vous avez sélectionné. ≥Sélectionnez DV. 2 Commencez la lecture à partir d’un autre équipement. 3 Appuyez sur [¥, REC] (31) à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement. Mode audio pour entrée DV Stéréo 1: Il enregistre le son (L1, R1) quand l’enregistrement DV a lieu. Stéréo 2: Il enregistre des sons ajoutés tels que la narration (L2, R2) postérieurement à l’enregistrement original. Mixage: Enregistre à la fois Stéréo 1 et Stéréo 2. ≥L1+L2 sont enregistrés dans L et R1+R2 sont enregistrés dans R. En cas de diffusion bilingue, Stéréo 1 est enregistré lorsque 30 DVD(PAL).book 31 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Entrer les titres [SD/CARD] [RAM] [DVD-R] Vous pouvez: ≥Titrer les disques avec le mode DISC INFORMATION dans la fenêtre FUNCTIONS. ≥Titrez les programmes au moyen de l’enregistrement programmé (page 27). ≥Titrer les programmes au moyen du DIRECT NAVIGATOR (NAVIGATEUR DIRECT) (page 35). ≥Titrer les listes de lecture avec l’écran PLAY LIST (page 41). ≥Les dossiers de titre des images fixes (page 44). ENTER ≥Pour finir d’entrer le titre Appuyez sur [∫] (7). (Vous pouvez également terminer l’entrée du titre en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “VALID.” et en appuyant sur [ENTER] (10).) STOP Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque avec quelque chose d’enregistré dessus. ≥Sélectionnez Titrage “DISC INFORMATION”, Titrage “Enregistrement programmé”, Titrage “DIRECT NAVIGATOR”, Titrage “PLAY LIST”, ou Titrage écran “JPEG”. 1 ENTER Après que l’écran de titrage soit apparu Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère que vous désirez entrer et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Pour entrer un espace Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [– /– –] (4) et puis sur [ENTER] (10). ≥Vous pouvez entrer les caractères suivants. (1) Entrer le titre _ (2) (3) EFFACER VALID. 0 – -/-SELECT ENTER RETURN 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C a b c i j £ 3 D 4 G E F d e f / l % H I g h i fl $ 5 J K L j l O N @ 6 M N O k m n 7 P 8 T Q R U V 9 W X 0. , Y Z ? ! -/-- 4 9 0 o [ q r s ( ) t u v { } - w x " ' y : z ; \ ^ | ~ ] 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -/- - & p S 1 _ ESPACE ENTER (4) (1) Cette fenêtre affiche le texte que vous avez entré (Champ titre) (2) EFFACER ([;] (8)) (3) VALID. ([∫] (7)) (lorsque vous avez terminé d’entrer le texte) (4) ESPACE ªUtilisation des touches numériques (4) pour entrer les caractères ex. pour entrer la lettre “R” 5 J K L 7 7 1) Appuyez sur [7] (4) pour aller au 7ème 6 M N O 7 rang. 7 P Q R S 2) Appuyez deux fois sur [7] (4) pour 8 T U V souligner “R”. 3) Appuyez sur [ENTER] (10). ≥Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [– /– –] (4) et puis sur [ENTER] (10). Pour entrer d’autres caractères Répétez l’opération 1. 2 Appuyez sur [∫] (7). (Vous pouvez également terminer l’entrée du titre en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “VALID.” et en appuyant sur [ENTER] (10).) ≥Le titre est entré et l’écran disparaît. ªPour corriger un caractère 1) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère que vous désirez corriger dans le champ du titre. 2) Appuyez sur [;] (8). (Vous pouvez également effacer les caractères en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “EFFACER” et en appuyant sur [ENTER] (10).) 3) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère correct et appuyez sur [ENTER] (10). ªPour arrêter à mi-course Appuyez sur [RETURN] (28) (ne sauvegarde aucune information de titre). ª Entrer les titres ≥Pour entrer les caractères Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère que vous désirez entrer et appuyez sur [ENTER] (10). Remarque ≥Vous ne pouvez pas entrer de titres si le programme est protégé. Débloquez la protection à l’aide du navigateur direct (page 36). ≥Vous ne pouvez pas entrer de titres à moins que la “Protection du disque” du DISC INFORMATION soit désactivée (Off) (page 32). ≥Vous ne pouvez pas entrer de titres si le disque est protégé par l’onglet de protection contre l’écriture (page 70). ≥Si vous entrez un titre long, seule une partie de celui-ci sera indiquée dans la liste des programmes (page 34) et sur l’écran de la PLAY LIST (page 37). ≥Titre des dossiers pour images fixes L’entrée du titre n’est pas possible si la destination n’a pas la place suffisante ou si le nombre maximum de fichiers permis est dépassé. Le titre peut ne pas apparaître correctement si l’entrée du titre a été effectuée en utilisant un autre appareil. ENTER ≥Pour effacer les caractères Appuyez sur [;] (8). (Vous pouvez également effacer les caractères en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “EFFACER” et en appuyant sur [ENTER] (10).) PAUSE 31 DVD(PAL).book 32 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 DISC INFORMATION A propos de DISC INFORMATION Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Entrez le Titre”, effectuez les opérations suivantes: [RAM] [DVD-R] 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Protection ≥Il est possible de donner un titre aux disques—Entrer le titre ≥Vous pouvez protéger le disque contre l’écriture et le rendre enregistrables DVD-RAM—Protection du disque ≥Vous pouvez effacer tous les programmes et les listes de lecture du DVD-RAM—Effacer tous programmes ≥Vous pouvez formater les DVD-RAM—Formater ≥Vous pouvez mettre au point les DVD-R de manière à ce qu’ils soient lus sur lecteurs DVD compatibles—Finaliser du disque” et appuyez sur [ENTER] (10). DISC No prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Entrer le titre Entrer le titre Non Protection du disque Protection du disque Entrez le Titre Oui Effacer tous programmes Effacer tous programmes SELECT ENTER SELECT Formater ENTER RETURN Formater RETURN 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et [SD/CARD] [RAM] [DVD-R] appuyez sur [ENTER] (10). Il est possible de donner un titre à chaque disque. Protection du disque Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. 1 DISC No prog. 7 0 : 42 (SP) Libre INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Protection du disque Valider protection du disque ? Annuler protection du disque ? Le lecteur enregistreur étant arrêté Oui Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DISC INFORMATION” et appuyez sur [ENTER] (10). Non Oui DISC Libre No prog. 7 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 DISC INFORMATION DISC No prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) INFORMATION Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Entrer le titre Entrer le titre Protection du disque 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Entrer le Oui Protection du disque Effacer tous programmes titre” et appuyez sur [ENTER] (10). SELECT ENTER DISC o Libre 0 : 42 (SP) INFORMATION N prog. 7 Utilise 0 : 58 Marqueurs 10 Non Non Effacer tous programmes SELECT Formater ENTER RETURN Formater RETURN ªPour arrêter à mi-course Entrer le titre Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Non Protection du disque Effacer tous programmes SELECT ENTER Formater RETURN Effacer tous les programmes 4 Entrez le titre. [RAM] Entrer le titre _ EFFACER VALID. 0 – -/-SELECT ENTER RETURN 1 1 2 3 2 A B 3 D 4 G E H 5 J 4 5 6 7 8 9 C a b c i j £ F d e f / l % $ g h i fl K L j O N @ O m k n l 6 M N o [ ] _ 7 P 8 T R S p q r s ( ) Q I & U V t u v { } - 9 W X 0. , Y Z w x ? ! " ' y : z ; \ ^ | ~ -/-- Tous les programmes et les listes de lecture créées à partir de ceux-ci seront effacés si vous utilisez cette procédure. 0 Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Entrez le Titre”, effectuez les opérations suivantes: ESPACE 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer tous Remarque ≥Vous pouvez donner des titres de 64 caractères maximum au DVD-RAM et des titres de 40 caractères maximum au DVD-R. ≥Vous ne pouvez pas donner de titres aux DVD-R une fois qu’ils ont été finalisés. les programmes” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Début” et appuyez sur [ENTER] (10). Effacer tous les programmes Protection du disque/Débloquer la protection du disque Tous prog. et listes lecture seront effacés. Voulez-vous effacer tous les programmes ? [RAM] Début Cela vous permet de protéger les disques contre les effacements accidentels./Cela vous permet de débloquer la protection du disque. Annuler Tous les programmes et les listes de lecture sont effacés. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez le disque que vous souhaitez protéger./Insérez le disque duquel vous désirez débloquer la protection. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 4 ou “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). 32 DVD(PAL).book 33 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 DISC INFORMATION (continue) Pour votre information ≥Le disque ne peut pas être formaté si l’onglet de protection contre l’écriture est réglé sur “PROTECT”. Débloquez la protection pour continuer (page 70). ≥Le formatage ne peut pas être exécuté sur DVD-R ou CD-R/RW. ≥Le message “Formatage impossible” et apparaît lorsque vous essayez de formater des disques que ce lecteur enregistreur ne peut pas utiliser. ≥Si vous avez utilisé le navigateur direct pour protéger un programme (page 36), le message “Le contenu du disque a té protégé. Voulez-vous formater le disque?” apparaît à l’étape 5. Sélectionnez “Début” si vous souhaitez formater le disque. Le contenu sera effacé même s’il a été protégé. Remarque ≥Les données de l’ordinateur et les images fixes (JPEG, TIFF) ne peuvent pas être effacées. ≥Le titre du disque sera également effacé. ≥Même si la protection n’est activée que sur un seul programme (page 36), vous ne pouvez pas effacer tous les programmes. Pour votre information ≥Rien ne sera effacé si le disque est protégé contre l’écriture (pages 32, 70). Format [RAM] Finaliser—Création d’une DVD-Vidéo Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Vous devez formater ces disques avant de les utiliser dans cet appareil. Le formatage vous permet également d’effacer tout le contenu du disque. [DVD-R] Vous pouvez lire les DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles en les finalisant sur ce lecteur enregistreur, en les plaçant dans le DVD-Vidéo. Les menus que vous créez avec ce lecteur enregistreur peuvent également être utilisés sur le lecteur. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez le disque que vous désirez formater. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Entrez le Titre” (page 32), effectuez les opérations suivantes: Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez le disque que vous voulez finaliser. 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Formater” et appuyez sur [ENTER] (10). Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Entrez le Titre” (page 32), effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Finaliser” et 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Début” et appuyez sur [ENTER] (10). appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et Formater le disque appuyez sur [ENTER] (10). Tout le contenu du disque sera effacé. Voulez-vous formater le disque ? Début 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Début” et appuyez sur [ENTER] (10). Finaliser Annuler La finalisation rendra le disque en lecture seule. ≥Le formatage commence. Le message “Formatage terminé” apparaît lorsque le formatage est terminé. Voulez-vous commencer la finalisation du disque ? Début Annuler Tous les enregistrements sont définitivement effacés lorsqu’un disque est formaté. Assurez-vous que le disque que vous souhaitez formater ne contienne pas de programmes que vous désirez conserver. ≥La finalisation commence. Le message “La finalisation est terminée” apparaît lorsque la finalisation est terminée. ªPour arrêter le formatage ªPour arrêter de finaliser Sélectionnez “Non” à l’opération 4 ou “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Sélectionnez “Non” à l’opération 4 ou “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Remarque ≥Ne pas éteindre le lecteur enregistreur ou débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque le message “Formatage en cours” est affiché sur le téléviseur. Ceci peut rendre le disque inutilisable. (Ceci peut prendre jusqu’à 70 minutes. Vous pouvez annuler le formatage si cela prend plus de 2 minutes en appuyant sur [RETURN] (28). Si vous agissez ainsi, le disque doit être reformaté.) ≥Toutes les données du disque sont effacées lors du formatage y compris les enregistrements effectués avec ce lecteur enregistreur. Les données écrites sur le disque par un ordinateur sont également effacées. Remarque ≥Ne pas éteindre le lecteur enregistreur ou débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque le message “Finalisation du disque” est affiché sur le téléviseur. Ceci peut rendre le disque inutilisable. ≥Vous ne pouvez finaliser que les DVD-R qui ont été enregistrés avec ce lecteur enregistreur. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur des DVD-R qui ont été finalisés. ≥Les enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en chapitres de 5 minutes. ≥Les signets que vous avez entrés (page 19) seront perdus. ≥La finalisation prend jusqu’à 15 minutes. 33 DVD(PAL).book 34 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utilisation du DIRECT NAVIGATOR Sélection des programmes à lire A propos de la liste programme [RAM] [DVD-R] DIRECT NAVIGATOR NAVIGATOR DIRECT Une liste de programmes est créée lorsque vous les enregistrez. Vous pouvez utiliser cette liste pour trouver les programmes que vous désirez regarder. i) 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9). e) b) c) d) f) ≥La liste du programme apparaît. ≥Les images pour la liste sélectionnée sont lues en arrièreplan. g) No Nom Date Heure 3 01 4 23/ 7 Mar 10:00 02 6 23/ 7 Mar 9:00 N 03 13 23/ 7 Mar 11:00 X 04 2 23/ 7 Mar 12:00 ¥ 05 8 23/ 7 Mar 21:00 3 Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. a) Totale 5 h) TITLE Effacer Dinosaur Entrer le titre Auto action Propriétés USJ Protection SoccerEffacer partiel Diviser Éditer 1 1 1 1 1 SELECT ENTER RETURN RETURN DIRECT NAVIGATOR No Nom 3 01 02 03 Date Heure 4 23/ 7 Mar 10:00 6 23/ 7 Mar 9:00 13 23/ 7 Mar 11:00 Titre Dinosaur Auto action USJ 3 Totale 3 No 0 – 9 a) Numéro de programme, nom du diffuseur, date d'enregistrement, heure de début d'enregistrement, titre du programme (s'il a été saisi). ≥Le Programme 1 est sélectionné dans l’exemple. Éditer 1 1 1 1 1 b) Protégé contre l’écriture: ≥Affiché lorsque vous avez protégé le programme. Le Programme 1 a été protégé dans l’exemple. SELECT ENTER RETURN 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le c) Protégé contre la copie: ≥Affiché lorsque vous avez enregistré un programme protégé contre la copie, contre la retransmission. d) NTSC: /PAL: ≥Affiché lorsque vous avez enregistré en utilisant un système de codage différent du système TV actuellement sélectionné sur l’appareil. e) Lecture impossible: X ≥Affiché si vous ne pouvez pas lire le programme. f) Enregistrement en cours: ¥ ≥Affiché lorsque le programme est enregistré. g) Barre de défilement ≥S’il y a plus de 5 programmes, vous pouvez déplacer la liste vers le bas à l’aide de [3, 4] (10) et cette barre affiche votre position approximative dans la liste. h) Nombre total de programmes ≥Affiche le nombre total de programmes. i) Sous menu ≥Affiché lorsque vous utilisez la manette de commande [1] (10). (Vous pouvez l’observer pendant la lecture et l’enregistrement simultanés mais aucune opération ne peut être exécutée.) ≥Effacer un programme (page 35). ≥Entrer ou éditer un titre (page 35). ≥Vérifier le contenu d’un programme (page 35). ≥Protéger un programme contre l’écriture (page 36). ≥Effacer une partie d’un programme (page 36). ≥Diviser un programme sélectionné en deux (page 37). programme que vous désirez regarder et appuyez sur [ENTER] (10). DIRECT NAVIGATOR No Nom 3 01 02 03 Date Heure 4 23/ 7 Mar 10:00 6 23/ 7 Mar 9:00 13 23/ 7 Mar 11:00 Titre Dinosaur Auto action USJ 3 Totale 3 No 0 – 9 Éditer 1 1 1 1 1 Par exemple, lorsque vous sélectionnez le programme numéro 2. SELECT ENTER RETURN ≥La lecture des images qui étaient lues à l’arrière-plan continue. ªPour annuler la liste programme Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9) ou [RETURN] (28). Pour votre information ≥Le Direct Navigator fonctionne lorsque le lecteur est arrêté, en mode lecture ou enregistrement. ≥Vous pouvez aussi sélectionner les programmes de la liste à l’opération 2 en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques (4). Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de programmes, c’est le dernier programme qui est sélectionné. ≥Les titres s’affichent uniquement si vous avez donné un titre au programme. ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, le titre des programmes TV est entré automatiquement pourvu que le “page titre” est correctement réglée. (page 62) ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, le nom de la chaîne TV est enregistré automatiquement. ≥L’horloge du lecteur doit être correctement réglé. ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, cela peut prendre plus de 30 minutes pour obtenir le titre ou peut-être ne pas réussir à l’obtenir (pages 31, 35). Pour votre information ≥La liste peut afficher un maximum de 99 programmes que vous avez enregistrés. ≥Lors de l’utilisation d'un DVD-R, “Protection”, “Effacer partiel” et “Diviser” ne saffichent pas dans le sous-menu. ≥Le contenu de la liste est enregistré sur le disque. [RAM] ≥Lorsque le disque est protégé (pages 32, 70), vous ne pouvez accéder qu’aux “Propriétés”. Relâchez la protection pour accéder aux autres éléments. 34 DVD(PAL).book 35 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utilisation du DIRECT NAVIGATOR (continue) Effacement des programmes Entrer et éditer des titres de programme [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] Le programme s’efface complètement lorsque vous utilisez cette procédure et ne peut pas être récupéré. Avant d’effacer, vérifiez attentivement le programme pour ne pas en annuler un que vous désirez conserver. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Entrer le titre” et appuyez sur [ENTER] (10). 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] (9). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le 5 Entrer ou monter le titre. Entrer le titre _ programme désiré. 3 Utilisez [1] (10) de manière à ce que le sous-menu apparaisse. EFFACER VALID. Effacer Entrer le titre Propriétés Protection Effacer partiel Diviser 0 – -/-SELECT ENTER 3 5 6 7 8 B C a b c i j £ 3 D 4 G E F 4 d e f / l % 9 0 H $ 5 J g h i fl K L j O N @ O m k n l 6 M N o [ 7 P 8 T Q R p q r U V t u v 9 W X 0. , Y Z w x ? ! " ' y : I -/-- S & ] _ s ( ) { } - z ; \ ^ | ~ ESPACE Pour votre information ≥Vous pouvez donner des titres de 64 caractères maximum au DVD-RAM - un maximum de 44 caractères est possible lorsque vous entrez un titre à partir du menu pour l’enregistrement programmé. ≥Vous pouvez donner des titres de 44 caractères maximum au DVD-R. ≥Le titre est indiqué en entier dans l’écran “Propriétés”, mais si vous entrez un titre long, seule une partie de celui-ci est indiquée dans la liste des programmes. appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Effacer”. Effacer programme Restant 0 : 58 SP PLAY LIST correspondante sera effacée. Annuler SELECT ENTER 2 2 A ≥“Entrer les titres” (page 31) 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer” et Effacer RETURN 1 1 RETURN 6 Appuyez sur [ENTER] (10). Vérifier le contenu du programme ªPour arrêter à mi-course [RAM] [DVD-R] Sélectionnez “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Vous pouvez vérifier le contenu d’un programme sélectionné. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Pour votre information ≥Le temps d’enregistrement disponible sur le disque peut ne pas augmenter après avoir effacé des programmes courts. ≥Les données de l’ordinateur ne sont pas effacées. ≥Le temps d’enregistrement disponible sur DVD-R n’augmente pas lorsque vous effacez les programmes. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes”, effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Propriétés” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le contenu du programme est affiché. Propriétés Football 3 Marche 1:02 No Date 15/ 7/2003 Mar Heure 0:01 SP Nom 12 ENTER RETURN ªPour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN] (28). 35 DVD(PAL).book 36 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utilisation du DIRECT NAVIGATOR (continue) Protéger les programmes/ Débloquer la protection du programme Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes” (page 35), effectuez les opérations suivantes: [RAM] 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer Vous pouvez prévenir les effacements accidentels en les protégeant contre l’écriture. partiel” et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez les fonctions de recherche telles que Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de départ de la partie que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] (10). Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes” (page 35), effectuez les opérations suivantes: Effacer partiel 03 PLAY Début Fin Suivant 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Protection” Sortie et appuyez sur [ENTER] (10). ENTER appuyez sur [ENTER] (10). Protection Valider protection de programme ? Annuler protection de programme ? Oui Non Début Fin 0 : 00 . 05 –:––.–– l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la partie que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] (10). Non SELECT ENTER RETURN 6 Utilisez les fonctions de recherche telles que Protection Oui 0 : 00 . 05 3 SELECT 5 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et SELECT RETURN ENTER RETURN Effacer partiel 03 Début Fin Suivant DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR Titre 01 4 23/ 7 Mar 10:00 Soccer 02 6 23/ 7 Mar 9:00 Dinosaur 03 13 23/ 7 Mar 11:00 USJ 3 Totale 3 No 0 – 9 1 1 1 1 1 3 RETURN Le signet du champ apparaît. Titre 01 4 23/ 7 Mar 10:00 Soccer 02 6 23/ 7 Mar 9:00 Dinosaur 03 13 23/ 7 Mar 11:00 USJ Totale 3 SELECT ENTER No Nom Date Heure Éditer 3 No Nom Date Heure 3 Sortie No 0 – 9 3 Éditer 1 1 1 1 1 ENTER RETURN 0 : 10 . 15 Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 10 . 15 7 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et SELECT ENTER 3 SELECT appuyez sur [ENTER] (10). RETURN 8 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Effacer” et Le signet disparaît du champ. appuyez sur [ENTER] (10). ≥Les listes de lecture créées avec la partie effacée sont également effacées. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Effacement partiel Restant 0:19 SP PLAY LIST correspondante sera effacée. Effacer Annuler SELECT ENTER Pour votre information Les programmes seront effacés, même s’ils sont protégés, si vous formatez le disque avec DISC INFORMATION (page 33). RETURN ªPour arrêter à mi-course Effacer les parties d’un programme Sélectionnez “Annuler” à l’opération 8 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). [RAM] ªPour effacer une autre partie du même programme Les parties spécifiées du programme sont complètement effacées lorsque vous utilisez cette procédure et ne peuvent pas être récupérées. Vérifiez attentivement de manière à ne pas ne pas effacer les programmes que vous désirez conserver. Sélectionnez “Suivant” à l’opération 7 et effectuez l’opération 8, puis répétez les étapes 5-8. Pour votre information ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. ≥Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de départ ou un point de départ après un point de fin. ≥Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin à moins de 3 secondes entre les deux. ≥Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin si l’image enregistrée est fixe. ≥Le lecteur enregistreur met en attente la lecture lorsque la fin du programme est atteinte au cours de cette procédure. ≥Le temps d’enregistrement disponible du disque peut ne pas augmenter après avoir effacé de petites parties des programmes. ≥Les listes de lecture créées avec la partie effacée sont également effacées. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. 36 DVD(PAL).book 37 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utiliser les PLAY LIST pour le montage des programmes Utilisation du DIRECT NAVIGATOR (continue) Diviser les programmes Affichage des PLAY LIST [RAM] [RAM] Vous pouvez diviser un programme sélectionné en deux. Vous devez être certain de vouloir diviser un programme parce que dès qu’un programme a été divisé, il ne peut plus retourner à sa forme originale. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Appuyez sur [PLAY LIST] (27). Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. PLAY LIST Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Effacement des programmes” (page 35), effectuez les opérations suivantes: 3 o N 0 – 9 SELECT 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Diviser” et appuyez sur [ENTER] (10). l’avance rapide et le ralenti pour trouver le point où vous désirez effectuer la division et appuyez sur [ENTER] (10). ; 03 0 : 00 . 05 6 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et appuyez sur [ENTER] (10). 7 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Diviser” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le programme est divisé sur le point. Diviser programme Un programme divisé ne peut étre rétablit ensemble. Diviser 1 1 1 1 1 1 Pour votre information ≥Lorsque le disque est protégé (pages 32, 70), vous ne pouvez accéder qu’aux “Lecture scènes” et “Propriétés“. Relâchez la protection pour accéder aux autres éléments. Annuler SELECT ENTER Éditer ≥Créer des PLAY LIST (page 38) Lecture scènes ≥Lire les PLAY LIST (page 38) ≥Sélectionner une scène à lire Éditer (page 39) Copie PL ≥Ajouter, déplacer, ré-éditer et annuler les scènes (pages 39, 41) Effacement PL ≥Copier les PLAY LIST (page 41) Entrer le titre ≥Effacer une PLAY LIST (page 41) ≥Donner des titres aux PLAY LIST Propriétés (page 41) ≥Vérifier le contenu d’une PLAY LIST (page 41) 0 : 10 . 15 RETURN TotaleScene Titre 0:03 006 Auto action 0:07 006 USJ 0:06 004 Dinosaur - - :- - - - - ªCe qu’il est possible de faire avec l’écran de la PLAY LIST Prévisu Diviser ENTER -RETURN Date 15/ 7 15/ 7 23/ 7 - - /- - Appuyez sur [PLAY LIST] (27) ou [RETURN] (28). L’écran retourne à la condition dans laquelle il se trouvait avant que vous n’appeliez la PLAY LIST. Sortie SELECT --- No 01 02 03 ªPour annuler l’écran de la PLAY LIST Diviser 3 003 --- L’écran de la PLAY LIST apparaît. Les scènes ne s’affichent pas si vous n’avez pas encore créé de PLAY LIST avec le disque. 5 Utilisez les fonctions de recherche telles que Diviser programme 002 004 3 ENTER 001 RETURN ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Annuler” à l’opération 7 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). A propos de l’écran de la scène de la PLAY LIST a) PLAY LIST Scènes ªPour modifier le point à diviser 3 15/ 7 0:02 004 Dinosaur 002 003 004 --- --- --- --- --- 001 00:00.19 Sélectionnez “Diviser” à l’opération 6, puis répétez les opérations 5-7. SELECT PAGE b) 0 – 9 ªPour vérifier le point de division SELECT ENTER En sélectionnant “Prévisu” à l’opération 6 et en appuyant sur [ENTER] (10), la lecture commencera à partir d’un point 10 secondes avant le point de division. Vous désirez peut-être vous assurer que le point de division est à l’endroit approprié. RETURN Préc. 001 / 001 Suiv. c) a) Informations sur la PLAY LIST Ceci affiche le numéro de la PLAY LIST, sa date de création (jour/mois), le temps de lecture total et le nombre de scènes qu’elle contient et le titre (si saisi). b) Scènes Il est possible de visualiser 9 scènes par page. c) Tourner les pages S’il y a plus de 9 scènes, utilisez la manette de commande [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “2 Préc.” ou “Suiv 1” et appuyez sur [ENTER] (10) pour aller à la page précédente ou suivante. Il est également possible d’entrer les 3 chiffres au moyen des touches numériques (4). Remarque ≥Les programmes divisés maintiennent le titre du programme original. ≥Une portion d’une minute de l’enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue. Pour votre information ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. ≥Il n’est pas possible d’exécuter “Diviser” dans les cas suivants: -Lorsque la/les partie(s) qui s’ensuit/s’ensuivent sont extrêmement courtes. -Lorsque le nombre total de programmes est supérieur à 99. 37 DVD(PAL).book 38 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utiliser les PLAY LIST pour le montage des programmes (continue) Créer des PLAY LIST Pour votre information ≥Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. ≥Un disque peut contenir un maximum de 99 listes de lecture et 999 scènes. Ces chiffres peuvent être réduits dans certaines conditions. ≥Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de départ ou un point de départ après un point de fin. ≥Si vous spécifiez un point de fin mais pas un point de départ, le lecteur enregistreur détermine le début du programme comme le point de départ. De la même manière, si vous spécifiez un point de départ mais pas un point de fin, le lecteur enregistreur détermine la fin du programme comme le point de fin. ≥Il peut ne pas être possible de spécifier les points de départ et de fin s’il s’agit d’images fixes enregistrées à partir d’un autre appareil. ≥Le lecteur enregistreur met la lecture en attente lorsque la fin du dernier programme du disque est atteinte au cours de cette procédure. ≥Vous pouvez également afficher l’écran CREATE PLAY LIST (CREER LISTE DE LECTURE) en sélectionnant “– –” en bas de la PLAY LIST. [RAM] Vous pouvez préciser les points de départ et de fin pour créer une scène puis préciser l’ordre dans lequel ces scènes sont lues. Ces scènes ne sont pas enregistrées séparément et elles n’occupent donc que très peu d’espace sur le disque. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré. Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “CREATE PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER] (10). CREATE PLAY LIST 3 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de départ de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Création PLAY LIST PLAY LIST Nr. 3 Dinosaur 01 PLAY Scène No 1 Début Fin Suivant 3 No 0 – 9 Sortie ENTER 0 : 00 . 05 3 SELECT RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 --:--.-- SELECT ENTER 001 002 003 004 --- --- No 01 02 03 -- RETURN Date 15/ 7 15/ 7 23/ 7 - - /- - Totale 0:03 0:07 0:06 - - :- - Scene Titre 006 Auto action 006 USJ 004 Dinosaur Éditer 1 1 1 1 1 1 --- 3 1 4 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Création Lire les listes de lecture [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. PLAY LIST Nr. 3 Dinosaur Scène No 1 01 Début Fin Suivant 1 Appuyez sur [PLAY LIST] (27). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la PLAY LIST Sortie 3 SELECT ENTER RETURN 0 : 35 . 20 3 Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 35 . 20 que vous désirez lire et appuyez sur [ENTER] (10). ≥La PLAY LIST que vous avez sélectionnée est lue. ≥Vous pouvez afficher les listes de lecture après la sixième en déplaçant [4] (10). 5 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et appuyez sur [ENTER] (10). ªPour arrêter à mi-course PLAY LIST Appuyez sur [RETURN] (28). 001 ªPour annuler l’écran de la PLAY LIST 004 Appuyez sur [PLAY LIST] (27) ou [RETURN] (28). L’écran retourne à la condition dans laquelle il se trouvait avant que vous n’appeliez la PLAY LIST. 3 No 0 – 9 SELECT ªPour spécifier une autre scène -RETURN Date 15/ 7 15/ 7 23/ 7 - - /- - Totale 0:03 0:07 0:06 - - :- - 003 --- --- Scene Titre 006 Auto action 006 USJ 004 Dinosaur --- 3 ENTER No 01 02 03 002 Éditer 1 1 1 1 1 1 ªPour arrêter de lire la PLAY LIST Sélectionnez “Suivant” après l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10), puis répétez les opérations 3 et 4. Appuyez sur [∫] (7). La PLAY LIST apparaît. Pour votre information Vous pouvez aussi sélectionner les listes de lecture à partir de la liste à l’opération 2 en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques (4). Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de listes de lecture, c’est la dernière PLAY LIST qui est sélectionnée. 38 DVD(PAL).book 39 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utiliser les PLAY LIST pour le montage des programmes (continue) Lire les scènes des listes de lecture Ajouter des scènes à une PLAY LIST [RAM] [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. 1 Appuyez sur [PLAY LIST] (27). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la play list 1 Appuyez sur [PLAY LIST] (27). 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la PLAY LIST désirée et appuyez sur [1] (10). qui contient la scène que vous désirez lire et utiliser [1] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Lecture Scènes” et appuyez sur [ENTER] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Éditer” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Ajouter” et appuyez sur [ENTER] (10). Lecture Scènes Éditer Copie PL Effacement PL Entrer le titre Propriétés PLAY LIST Éditer SELECT PAGE 3 15/ 7 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- 0 – 9 SELECT ENTER --- Préc. RETURN 001 / 001 Suiv. 4 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la scène que vous désirez lire et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Scènes SELECT PAGE 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la scène après la position que vous désirez ajouter à la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de départ de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 3 15/ 7 0:02 004 Dinosaur 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- 0 – 9 --- SELECT ENTER RETURN Préc. 001 / 001 Suiv. PLAY LIST Ajouter PLAY LIST Nr. 3 Dinosaur 01 PLAY ≥La scène que vous avez sélectionnée est lue. Début Fin Suivant ªPour arrêter la lecture de la scène Sortie Appuyez sur [∫] (7). La liste de la scène apparaît. ENTER 0 : 00 . 05 3 SELECT ªPour visualiser la scène 10 et au-delà RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 --:--.-- 7 Utilisez les fonctions de recherche telles que A l’opération 4, utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10). l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 8 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et appuyez sur [ENTER] (10). Pour votre information Vous pouvez aussi sélectionner une page de scènes à l’opération 4 en entrant un nombre à 3 chiffres à l’aide des touches numériques (4). ≥L’écran de l’opération 4 apparaît à nouveau. ªPour revenir à l’écran précédent Pour effacer une PLAY LIST ou une scène d’une PLAY LIST pendant la lecture 1 Scène No 1 Appuyez sur [RETURN] (28). ªPour ajouter d’autres scènes Pendant la lecture d’une play list ou d’une scène d’une PLAY LIST 1) Utilisez [3, 4] (10) après l’opération 7 pour sélectionner “Suivant” et appuyez sur [ENTER] (10). 2) Répétez les opérations 6 et 7. Appuyez sur [ERASE] (32). ≥Un message de confirmation sera affiché. 2 Appuyez sur [2] (10) pour sélectionner “Oui” et Pour votre information Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. appuyez sur [ENTER] (10). ≥Sélectionnez “Non” et appuyez sur [ENTER] (10), ou appuyez sur [RETURN] (28) pour annuler. 39 DVD(PAL).book 40 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utiliser les PLAY LIST pour le montage des programmes (continue) Déplacer une scène Pour ré-éditer une scène de la PLAY LIST [RAM] [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Ajouter des scènes à une PLAY LIST” (page 39), effectuez les opérations suivantes: Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Ajouter des scènes à une PLAY LIST” (page 39), effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Déplacer” et 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Ré-éditer” et appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Éditer SELECT PAGE appuyez sur [ENTER] (10). 3 15/ 7 0:02 004 Dinosaur PLAY LIST Éditer Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- SELECT PAGE ENTER 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- 0 – 9 0 – 9 SELECT 3 15/ 7 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer --- --- Préc. RETURN 001 / 001 SELECT --- ENTER Suiv. --- 001 / 001 Préc. RETURN Suiv. 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la scène que vous désirez déplacer et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la scène dans la position à laquelle vous désirez déplacer la scène et appuyez sur [ENTER] (10). scène que vous désirez monter à nouveau et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez la fonction de recherche telle que l’avance rapide et le ralenti pour trouver le point de départ de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). 7 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au ralenti pour trouver le point de fin de la scène et appuyez sur [ENTER] (10). ≥La scène que vous avez sélectionnée à l’opération 5 se déplace à la position devant la scène sélectionnée. PLAY LIST Éditer SELECT PAGE 3 15/ 7 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- PLAY LIST PLAY LIST Nr. 3 Re-éditer 01 0 – 9 SELECT ENTER --- RETURN Préc. 001 / 001 Suiv. Scène No 1 Préc. Début Fin Suivant Sortie 3 SELECT ªPour déplacer une autre scène ENTER RETURN 0 : 35 . 20 3 Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 35 . 20 Répétez les opérations 5 et 6. 8 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Sortie” et appuyez sur [ENTER] (10). ªPour ré-éditer une autre scène (1) Utilisez [3, 4] (10) après l'opération 7 pour sélectionner “Suivant” ou “Préc.” et appuyez sur [ENTER] (10) jusqu'à ce que vous trouviez la scène à ré-éditer. (2) Répétez les opérations 5-7 pour poursuivre le montage d’autres scènes. Remarque ≥Vous ne pouvez pas spécifier un point de fin avant un point de départ ou un point de départ après un point de fin. Pour votre information ≥Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. 40 DVD(PAL).book 41 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utiliser les PLAY LIST pour le montage des programmes (continue) Effacer une scène de la PLAY LIST Effacer une PLAY LIST [RAM] [RAM] Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Ajouter des scènes à une PLAY LIST” (page 39), effectuez les opérations suivantes: Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une PLAY LIST” (page 39), effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Effacer” et 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacement appuyez sur [ENTER] (10). PLAY LIST Éditer PL” (Effacer PL) et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et 3 15/ 7 0:02 004 Dinosaur appuyez sur [ENTER] (10). Ajouter Déplacer Re-éditer Effacer SELECT PAGE 001 00:00.19 002 003 004 --- --- --- --- --- Effacer PLAY LIST Effacer PLAY LIST ? 0 – 9 ENTER Non Oui SELECT 001 / 001 Préc. RETURN SELECT Suiv. La PLAY LIST est effacée. 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la ªPour arrêter à mi-course scène que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Titrer les listes de lecture Effacer scènes Effacer la scène ? [RAM] Oui Non Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. SELECT ENTER RETURN ENTER RETURN La scène sélectionnée est effacée de la PLAY LIST. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une PLAY LIST” (page 39), effectuez les opérations suivantes: ªPour effacer une autre scène Répétez les opérations 5 et 6. ªPour arrêter à mi-course 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Entrer le Sélectionnez “Non” à l’opération 6 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). titre” et appuyez sur [ENTER] (10). Entrer le titre _ Pour votre information La PLAY LIST est effacée si vous annulez les scènes qu’elle contient. EFFACER VALID. 0 – -/-SELECT Copier les listes de lecture ENTER [RAM] 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C a b c i j £ 3 D 4 G E F d e f / l % H $ 5 J 9 0 g h i fl K L j O N @ O m k n l 6 M N o [ 7 P 8 T Q R p q r U V t u v 9 W X 0. , Y Z w x ? ! " ' y : I -/-- RETURN 4 S & ] _ s ( ) { } - z ; \ ^ | ~ ESPACE Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. 4 Entrez le titre. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une PLAY LIST” (page 39), effectuez les opérations suivantes: Pour votre information Vous pouvez donner aux listes de lecture sur DVD-RAM des titres d’un maximum de 64 caractères. Le titre en entier est indiqué dans l’écran “Propriétés” mais si vous entrez un titre long, seule une partie de celui-ci est indiquée sur l’écran de la PLAY LIST. ≥“Entrer les titres” (page 31) 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Copie PL” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez Vérifier les contenus de la PLAY LIST sur [ENTER] (10). [RAM] Copier PLAY LIST Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture. Copier la PLAY LIST ? Non Oui SELECT ENTER Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Ajouter des scènes à une PLAY LIST” (page 39), effectuez les opérations suivantes: RETURN La PLAY LIST copiée apparaît au bas de la liste. ªPour arrêter à mi-course 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Propriétés” Sélectionnez “Non” à l’opération 4 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). et appuyez sur [ENTER] (10). Propriétés Dinosaur No 3 Scènes 004 Date 25/ 7/2003 Mar Totale 0:05.51 ENTER 41 RETURN DVD(PAL).book 42 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utiliser les menus DISPLAY [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] STILL-P Page [DVD-A] Par la télécommande uniquement Numéro des images fixes ≥Lorsque “Retour” est affiché Sélectionnez “Retour” et appuyez sur [ENTER] (10) pour revenir à la page prédéfinie. ≥Lorsque “RANDOM” est affiché Sélectionnez “RANDOM” et appuyez sur [ENTER] (10), l’image change au hasard chaque fois que vous appuyez sur [ENTER] (10). Les menus DISPLAY contiennent des informations concernant le disque ou l’appareil. Ces menus vous permettent d’exécuter des opérations en changeant ces informations. Procédures communes Préparatifs Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. 1 Appuyez sur [DISPLAY] (17). Disque Play Vidéo Audio Piste son Diaporama [DVD-A] (Affichage seulement) Î Digital 2/0ch 1 Sous-titres NON Canal audio LR Menu Elément Canal audio [RAM] [VCD] Sélectionnez le canal audio. (page 18) PBC [VCD] Arrêt/marche commande de lecture Indique si la lecture de menu (commande lecture) est activée ou désactivée (on/off). Réglage 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le menu et appuyez sur [1] (10). [A] Langue piste son/sous-titre 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’objet et appuyez sur [1] (10). ENG: Anglais FRA: Français DEU: Allemand ITA: Italien ESP: Espagnol NLD: Hollandais 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le réglage. ≥Certaines options requièrent différentes opérations. Suivez les instructions à l'écran et les instructions fournies ci-après. ªPour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN] (28). ªLorsque vous avez terminé Pour votre information ≥Les écrans dépendent du contenu du disque. ≥En fonction de la condition dans laquelle se trouve le lecteur enregistreur (en cours de lecture, arrêté, etc.) et le type de logiciel que vous lisez, certains objets ne peuvent pas être sélectionnés ou changés. Pour votre information ≥Vous pouvez uniquement sélectionner les sous-titres, pistes de son et angles s’ils sont enregistrés sur le disque. ≥Certains disques permettent des changements de pistes sonores, sous-images et angles en utilisant les menus du disque uniquement. ≥Si les sous-titres chevauchent les sous-titres fermés enregistrés sur les disques, supprimez les sous-images. Menu du disque [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Piste son 1 CHI: Chinois KOR: Coréen MAL: Malais VIE: Vietnamien THA: Thaï ¢: Autres [B] Qualité sonore LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombres de bits ch (canal): Nombre de canaux Appuyez sur [DISPLAY] (17). Disque Play Vidéo Audio SVE: Suédois NOR: Norvégien DAN: Danois POR: Portugais RUS: Russe JPN: Japonais Î Digital 2/0ch Sous-titres NON Canal audio LR Menu de lecture [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Audio (dialogues) Disque Play Vidéo Audio Langue de la piste sonore [DVD-V] (Voir [A] la langue de la piste sonore/sous-titres.) Changer le numéro pour sélectionner une piste sonore. Qualité audio [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] (Voir [B] Qualité sonore.) Lect. reprise Marqueur NON 1s10 †††††††††† Lect. reprise [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 43) Voix des disques de karaoké on et off (activée et désactivée) (Karaoké [DVD-V] uniquement) Solo: OUI()NON Duo: NON()V1iV2()V1()V2 ^----------------------------------------------J Vous pouvez lire un programme, une PLAY LIST, un chapitre, un titre, un groupe ou une piste de manière répétée. Marqueur [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] (page 19) Vous pouvez marquer des points spécifiques sur un disque pour y revenir plus tard. Sous-Titres Langue de sous-titre [DVD-V] (voir [A] ci-dessous.) Changer le numéro pour sélectionner la langue d’un soustitre. Sous-titres on/off (activés/désactivés) [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] Affichez/supprimez les sous-titres. Angle [DVD-A] [DVD-V] Changez le numéro pour sélectionner un angle. 42 DVD(PAL).book 43 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Utiliser les menus DISPLAY (continue) Menu Image Répéter la lecture [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Disque Play Vidéo Audio Image Pendant la lecture Normal DNR Utilisez [3, 4] (10). OUI Disque Play Vidéo Audio MODE Pour sélectionner le mode d’image pendant la lecture Normal: Mode normal Soft: Mode soft Fin: Mode fin Cinéma: Mode cinéma (mélodrames, rehausse les détails dans les scènes sombres.) NON 1s10 †††††††††† [RAM] [DVD-R] PRG (PROGRAMME)()Tout ()OFF ^-----------------------------------------------J [DVD-V] Chapitre()Titre()NON ^--------------------------------J Vous pouvez activer ou désactiver les DNR. OUI()NON [CD] [VCD] Piste()Tout()NON ^--------------------------J Menu Sonore [DVD-A] [MP3] Piste()Groupe()NON ^------------------------------J [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] V. S. S. Optim. dialogues Marqueur L’affichage change comme illustré. DNR Disque Play Vidéo Audio Lect. reprise NON NON Pendant la lecture d’une PLAY LIST [RAM] PL (PLAY LIST)()NON V.S.S. [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] Si le CD Vidéo a une commande de lecture 1) Lorsqu’il est à l’arrêt (l’écran de veille reste sur le téléviseur), appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner une plage. 2) Procédez de la manière suivante. (Dolby Digital avec 2 canaux ou plus uniquement) Jouissez d'un effet acoustique de type surround si vous n'utilisez que 2 enceintes avant. Cet effet est élargi et le son semble provenir d'enceintes virtuelles de chaque côté si le disque comporte des signaux surround. Normal()Accentuer()NON ^ -----------------------------------------J Remarque ≥La lecture répétée peut ne pas fonctionner comme on le désire sur certains disques. ≥La lecture répétée sera inopérante si la durée de lecture écoulée du disque n’est pas affichée sur l’affichage du lecteur enregistreur. ≥Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée pour répéter en entier un DVD-Audio, DVD-Vidéo, disques MP3 ou toutes les listes de lecture sur un DVD-RAM. ≥[ERASE] (32) ne fonctionne pas en mode de lecture répétée. Remarque ≥V.S.S. sera inopérant ou moins performant avec certains disques, même si vous avez sélectionné “Normal” ou “Accentuer”. ≥Coupez le V.S.S s’il entraîne des distorsions. Optim. dialogues [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus seulement y compris un canal centre) Le volume d’un canal centre est augmenté pour rendre les dialogues plus compréhensibles. OUI()NON 43 DVD(PAL).book 44 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des images fixes ≥Si la touche d’éjection de la carte PC (40) sur l’appareil ne sort pas, appuyez à nouveau sur la carte et répétez les opérations de (1)–(3) pour le retrait de la carte. Introduction/Retrait de la Carte SD/PC [SD/CARD] N’introduire ou ne retirer la carte SD/PC qu’après avoir éteint l’appareil. Disque: Il n’est pas possible d’ouvrir le tiroir de disque lorsque l’écran des images fixes est affiché. ≥Lorsque l’indicateur carte (“SD” ou “CARD”) clignote sur l’afficheur de l’appareil, la carte est lue ou écrite. Ne pas éteindre le lecteur ou retirer la carte. Une telle action peut provoquer un mauvais fonctionnement ou la perte du contenu de la carte. Sélection de l’unité et du dossier [SD/CARD] [RAM] ªLogement Carte SD Introduire la carte 1) Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 2) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “JPEG” et appuyez sur [ENTER] (10). (1) Appuyez vers le bas. (2) L’étiquette doit être retournée vers le haut avec l’encoche vers l’intérieur. (3) Introduisez la carte directement à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se mette correctement en place. (4) Soulever la languette jusqu’à percevoir un déclic et jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec la carte. JPEG Entrée 1/2 Diaporama Copier ENTER JPEG carte Copier toute la carte RETURN 3) Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Entrée” et appuyez sur [ENTER] (10). 4) Utilisez [2, 3, 4] (10) pour sélectionner l’unité (SD CARD/ PC CARD/DVD) et appuyez sur [1] (10). ≥Une liste de dossiers CARTE PC 100CDPFP JPEG Entrée \DCIM\100CDPFP valides apparaît dans 001 100CDPFP 1 1 l’unité. CARTE SD 1 (b) (a) CARTE PC 1 (a) Unité DVD 1 (c) 1 (b) Nom du dossier 1 1 (c) Numéro du dossier ENTER Scènes 0046 (d) Numéros des RETURN (d) Fichier 0046 scènes (images fixes) et fichiers figurant dans le dossier sélectionné 5) Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner le dossier de l’image fixe. ≥Vous pouvez également sélectionner un dossier d’images fixes en entrant un nombre de 3 chiffres à l’aide des touches numériques (4). ≥Il est possible de donner un titre au dossier. 6) Appuyez sur [ENTER] (10). (4) (3) 100CDPFP Album SELECT (1) CARTE PC (2) Retrait de la carte 3 (1) Appuyez vers le bas. (2) Appuyez au centre de la carte. ≥Soulever la protection après avoir retiré la carte. No 0 – 9 3 (1) (2) ªLogement Carte PC Introduire la carte (a) Maintenir la carte par le coin et l’insérer jusqu’à ce qu’elle soit en place. ≥Ne pas appuyer directement sur la carte mémoire. (b) 2 Aligner pour faire correspondre le repère. (c) Les bornes de connexions devant l’appareil. (d) Le côté portant l’étiquette vers le haut. Pour votre information ≥“Scène” et “Fichier” renvoient aux numéros que contient le dossier sélectionné. Les sous-fichiers ne sont pas inclus. ≥S’il y a plus d’un dossier de niveau supérieur, appuyez sur [:] ou [9] (6) pour passer de l’un à l’autre. (Voir Note sous “Dossiers pouvant être affichés/sauvegardés”, page 11) (a) Pour donner un titre au dossier (b) (c) Il est possible d’entrer un maximum de 36 caractères. Après avoir sélectionné le dossier des images fixes à afficher (passage 5 de l’opération “Sélection de l’unité et du dossier”), 1) Utilisez [1] (10) pour sélectionner “FOLDER TITLE” et appuyez sur [ENTER] (10). 2) Entrer le titre. (page 31) (d) Retrait de la carte (1) Poussez. (2) La touche d’éjection de la carte PC sort. (3) Poussez à nouveau. (1) (2) Remarque ≥Les titres ayant été entrés en utilisant cet appareil ne seront pas affichés sur les autres appareils. ≥Les titres de dossier ayant été entrés en utilisant cet appareil ne seront affichés que si vous utilisez cet appareil. Les dossiers entrés en utilisant cet appareil sont écrits sur le fichier TITLE.DVD. ≥S’il n’y a pas suffisamment d’espace pour entrer les titres ou si la limite du nombre de fichiers a été dépassée (page 11), il n’est pas possible d’entrer le titre. (3) ≥Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le en même temps que la carte. [SD/CARD] [RAM] ≥Lorsque la carte est protégée (page 11) ou lorsque le disque est protégé (page 32, 70), il n’est pas possible d’effacer les images fixes. 44 DVD(PAL).book 45 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Lecture des images fixes (continue) Affichage des images fixes (Affichage Album) ªPour changer l’intervalle d’affichage (page 49) [SD/CARD] [RAM] Appuyez sur [RETURN] (28). (L’écran de Menu apparaît.) Vous pouvez afficher une liste d’images fixes ou afficher des images une à une à partir de n’importe quel dossier existant sur la carte ou sur le DVD-RAM. ªPour sélectionner l’image fixe suivante ou précédente 1 ªPour arrêter le diaporama Tandis que l’image fixe est affichée, utilisez [2, 1] (10). [1] (10) : image fixe suivante [2] (10) : image fixe précédente L’image fixe change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “JPEG” et appuyez sur [ENTER] (10). Pour effacer les images fixes 3 Sélectionnez l’unité (SD CARD/PC CARD/DVD) et le (Par cette procédure, les images fixes sont effacées de manière définitives et ne peuvent plus être récupérées.) 1) Tandis que l’image fixe est affichée, Appuyez sur [ERASE] (32). 2) Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10). dossier. (page 44, “Sélection de l’unité et du dossier”) 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Album” et appuyez sur [ENTER] (10). JPEG Entrée CARTE PC 100CDPFP 1/2 JPEG Album Entrée CARTE PC 100CDPFP Remarque ≥Il est possible d’exécuter cette fonction en mode Diaporama. Album 0001 0002 0003 0004 ---- ---- ---- ---- ---- Diaporama Copier Select Page 0 – 9 Copier toute la carte SELECT ENTER RETURN SELECT ENTER RETURN Préc. 1/1 [SD/CARD] [RAM] ≥Lorsque la carte est protégée (page 11) ou lorsque le disque est protégé (pages 32, 70), il n’est pas possible d’effacer les images fixes. Suiv. ªPour afficher les images fixes une par une Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner une image fixe et appuyez sur [ENTER] (10). ≥S’il y a plus de 9 images fixes, utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10). Sélectionnez “2 Préc.” pour revenir en arrière. ≥Il est possible d’exécuter cette fonction en mode Diaporama. ≥Vous pouvez également sélectionner une page d’images fixes à l’aide des touches numériques (4). Exemple: “2”: [0] ) [0] ) [2] “12”: [0] ) [1] ) [2] Pour votre information ≥ L’intervalle d’affichage peut être modifié par unité d’1 seconde. Pour tourner l’image 1) Tandis que l’image fixe est affichée, Appuyez sur [ENTER] (10). 2) Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Pivoter D.” ou “Pivoter G.” et appuyez sur [ENTER] (10). ªPour arrêter l’affichage des images fixes Appuyez sur [RETURN] (28). (La liste des images fixes contenant l’image sélectionnée en premier sera affichée.) ≥L’image fixe tout entière est tournée et affichée. ≥Les informations relatives à la rotation ne seront pas mémorisées. ªPour sélectionner l’image fixe suivante ou précédente Remarque ≥Il est possible d’exécuter cette fonction en mode Diaporama. Tandis que l’image fixe est affichée, utilisez [2, 1] (10). [1] (10) : image fixe suivante [2] (10) : image fixe précédente L’image fixe change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Pour afficher les informations concernant les images fixes Tandis que l’image fixe est affichée, Appuyez sur [ENTER] (10). (Date, numéro de dossier, numéro de fichier et le nombre de pages sont affichés.) Pour afficher les images fixes une par une avec un intervalle constant (Diaporama) Remarque ≥Il est possible d’exécuter cette fonction en mode Diaporama. [SD/CARD] [RAM] Les images fixes contenues dans le dossier sélectionné seront affichées une par une à intervalle constant. Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)”, effectuez les opérations suivantes: 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Diaporama” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Les images fixes dans le dossier sélectionné sont affichées dans l’ordre numérique. 45 DVD(PAL).book 46 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Modification des images fixes 7 Sélectionnez l’unité cible. Vous ne pouvez pas accéder à “Copie”/“Copier tout le contenu d'une Carte”/“Effacer”/“Protéger/Retirer la protection”/“Imprimer (DPOF)”/“Format” lorsque la carte est protégée contre l’écriture (page 11) ou lorsque le disque est protégé (pages 32, 70). Relâchez la protection pour utiliser ces fonctions. Lorsque l’écran de confirmation est affiché, (1) Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Destination” et appuyez sur [ENTER] (10). (2) Utilisez [2, 3, 4] (10) pour sélectionner l’unité. (3) Utilisez [1, 3, 4] (10) pour sélectionner le dossier et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Certains dossiers (page 11) ne peuvent pas être copiés. Copie [SD/CARD] [RAM] JPEG Copier Vous pouvez copier le dossier en entier ou les images fixes sélectionnées sur carte ou sur DVD-RAM. (maximum de 300 dossiers, 3000 fichiers) Entrée CARTE PC 100CDPFP Copier Destination DVD 101_DVD \JPEG\DCIM001\101_DVD Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)” (page 45), effectuez les opérations suivantes: Voulez-vous copier ? Copier ENTER 3 Sélectionnez le dossier d’origine de la copie. 8 Utilisez [4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Copier” (page 44, “Sélection de l’unité et du dossier”) 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Copier” et appuyez sur [ENTER] (10). JPEG ENTRÉE CARTE PC et appuyez sur [ENTER] (10). ≥La copie des images fixes commence. ªPour arrêter à mi-course (a) 100CDPFP Sélectionnez “Annuler” à l’opération 8 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). 1/2 Album Diaporama Copier Copie entiére CARTE PC SELECT ENTER Pour votre information ≥Lorsqu’il n’y a pas de dossier dans l’unité cible, un nouveau dossier sera créé. ≥Lorsqu’il n’y a pas de dossier dans l’unité cible, la copie se poursuivra à partir de la dernière des images fixes existantes. ≥Lorsque vous copiez un fichier, tous les fichiers contenus dans le dossier en plus des images fixes seront également copiés. ≥Les sous-dossiers ne seront pas copiés. ≥Si l’espace sur l’unité cible est terminé ou si le nombre de fichiers/dossiers à copier dépasse le nombre maximum, la copie sera interrompue à mi-chemin. ≥Si aucun titre n’a été entré au dossier sur l’unité cible, le titre du dossier d’origine sera entré. Il est conseillé d’entrer le titre sur la source de la copie. ≥Après la copie, le téléchargement d’informations relatives à la source de copie peut prendre du temps. ≥Les réglages relatifs au numéro de page (DPOF) (page 48) ne sont pas transférés. RETURN (a) Le dossier qui est actuellement sélectionné 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Dossier” ou une image fixe que vous désirez copier et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Répétez cela si vous copiez plus d’une image fixe. JPEG Copier Select Page Entrée CARTE PC 100CDPFP Dossier Copier 0001 0002 0003 0004 ---- ---- ---- ---- 0 – 9 SELECT ---- ENTER RETURN Préc. 1/1 Annuler RETURN Suiv. ª Pour sélectionner les images fixes une par une Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner une image fixe et appuyez sur [ENTER] (10). (Un signet apparaît sur l’image fixe.) 0001 ª Pour sélectionner toutes les images fixes dans le dossier Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Dossier” et appuyez sur [ENTER] (10). (Un signet apparaît sur le nom du fichier; les signets entrés séparément seront effacés.) Pour annuler les signets : Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le dossier ou l’image fixe portant le signet et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Copier” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de confirmation apparaît. 46 DVD(PAL).book 47 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Modification des images fixes (continue) Copier tout le contenu d'une Carte Effacer [SD/CARD]>[RAM] [SD/CARD] [RAM] Vous pouvez copier tout le contenu de la carte sur DVD-RAM. (avec un maximum de 300 dossiers, 3.000 fichiers) Vous pouvez effacer tous les dossiers ou les images fixes sélectionnées. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)” (page 45), effectuez les opérations suivantes: Une fois l’opération effectuée, il n’est pas possible de récupérer le matériel y compris les images fixes protégées. Vérifiez attentivement avant de procéder. 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Copier toute Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)” (page 45), effectuez les opérations suivantes: la carte” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Contrôlez que “Copie à partir de” est sélectionné et utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “CARTE SD” ou “CARTE PC”. JPEG Copie entiére 3 Sélectionnez le dossier d’affichage à effacer. (page 44, Sélection de l’unité et du dossier) 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer” et Copier toute la carte Copier de appuyez sur [ENTER] (10). CARTE PC CARTE PC Copier sur 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un DVD \JPEG\DCIM001 dossier ou une image fixe que vous désirez effacer et appuyez sur [ENTER] (10). Copier tous les JPEG de la carte. Copie entiére Annuler ≥Répétez cette opération si vous effacez plus d’une image fixe. RETURN 5 Utilisez [4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Copie JPEG Effacer entiére” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Toutes les images fixes sont copiées. Select Page ªPour arrêter à mi-course Entrée CARTE PC 100CDPFP Dossier Effacer 0003 0001 0002 0004 ---- ---- ---- ---- ---- 0 – 9 SELECT Sélectionnez “Annuler” à l’opération 5 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). ENTER RETURN Préc. 1/1 Suiv. ª Pour sélectionner toutes les images fixes dans le dossier Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Dossier” et appuyez sur [ENTER] (10). (Un signet apparaît sur le nom du fichier, les signets entrés séparément seront effacés.) ≥Ceci efface aussi le dossier. Pour votre information ≥Un nouveau dossier sera créé dans l’unité cible. ≥Tous les fichiers compatibles dans le dossier sont copiés même s’il ne s’agit pas d’images fixes. ≥Les sous-dossiers ne seront pas copiés. ≥Si l’espace sur l’unité cible est terminé ou si le nombre de fichiers/dossiers à copier dépasse le nombre maximum, la copie sera interrompue à mi-chemin. ≥Après la copie, le téléchargement d’informations relatives à la source de copie peut prendre du temps. ≥Les réglages relatifs au numéro de page (DPOF) (page 48) ne sont pas transférés. Pour annuler les signets: Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le dossier ou l’image fixe portant le signet et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de confirmation apparaît. 7 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Effacer” et Remarque ≥Les images fixes seront copiées à l’exception des fichiers et les dossiers non compatibles. (page 11) appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’effacement des images fixes commence. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Annuler” à l’opération 7 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Pour votre information ≥Lorsque vous effacez les dossiers, les fichiers autres que les images fixes contenues dans le dossier sont aussi effacés. ≥Les sous-dossiers ne seront pas effacés. ≥Pour effacer les fichers autres que les images fixes, sélectionnez le dossier contenant le fichier et effacer. 47 DVD(PAL).book 48 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Modification des images fixes (continue) Protéger/Retirer la protection Imprimer (DPOF) [SD/CARD] [RAM] [SD/CARD] Vous pouvez insérer/relâcher la protection pour tous les dossiers ou pour les images fixes individuelles. Vous pouvez sélectionner un dossier tout entier ou des images individuelles à imprimer et à spécifier le nombre d’impressions à effectuer (999 fichiers maximum). Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)” (page 45), effectuez les opérations suivantes: Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)” (page 45), effectuez les opérations suivantes: 3 Sélectionner le dossier à afficher pour insérer/ 3 Sélectionnez le dossier à afficher pour régler le retirer la protection. (page 44) DPOF. (page 44) 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Protection” 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Imprimer et appuyez sur [ENTER] (10). (DPOF)” et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Dossier” ou une image fixe pour protéger/libérer et appuyez sur [ENTER] (10). “Entier” ou les images fixes que vous désirez imprimer et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Répétez cette opération si vous activez/retirez la protection de plus d’une image fixe. JPEG Protection Select Page Entrée CARTE PC Dossier ≥Répétez cette opération si vous imprimez plus d’une image fixe. JPEG DPOF 100CDPFP Annuler Protection 0001 0002 0003 0004 ---- ---- Select Page 0 – 9 CARTE PC 100CDPFP Entier DPOF 0001 0002 0003 0004 ---- ---- ---- ---- 0 – 9 SELECT SELECT ---- ENTER Entrée RETURN ---- Préc. 1/1 ---- ---- ENTER Suiv. RETURN Préc. 1/1 Suiv. ª Pour sélectionner toutes les images fixes dans le dossier ª Pour sélectionner toutes les images fixes dans le dossier Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Dossier” et appuyez sur [ENTER] (10). (Un signet apparaît sur le nom du fichier, les signets entrés séparément seront effacés.) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Entier” et appuyez sur [ENTER] (10). (Un signet apparaît sur le nom du fichier, les signets entrés séparément seront effacés.) Pour annuler les signets: Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le dossier ou l’image fixe portant le signet et appuyez sur [ENTER] (10). Pour annuler les signets: Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le dossier ou l’image fixe portant le signet et appuyez sur [ENTER] (10). 6 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner 6 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DPOF” et appuyez sur [ENTER] (10). “Protection”/“Annuler” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de confirmation apparaît. 7 Contrôlez que le “Nombre de copies” est ≥L’écran de confirmation apparaît. sélectionné et utilisez [2, 1] (10) pour régler le nombre de pages (0 à 9). 8 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “RÉGLER” et appuyez sur [ENTER] (10). 7 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le signet du champ apparaît sur le dossier sélectionné ou sur l’image fixe. ≥Le signet DPOF apparaît si vous réglez une ou plusieurs images à imprimer. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Non” à l’opération 7 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Annuler” à l’opération 8 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). ªPour changer les réglages d’impression (DPOF) 1) A l’opération 5, utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Entier” ou une image fixe portant un signet DPOF et appuyez sur [ENTER] (10). 2) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DPOF” et appuyez sur [ENTER] (10). 3) Utilisez [2, 1] (10) pour changer le réglage d’impression. ≥Le réglage d’impression sera annulé si vous réglez le nombre de pages sur “0”. 4) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “RÉGLER” et appuyez sur [ENTER] (10). Pour votre information ≥Les réglages ne peuvent pas être effectués pour les dossiers et fichiers non conformes aux standards DCF. ≥Les réglages d’impression (DPOF) effectués en utilisant cet appareil peuvent ne pas pouvoir être visualisés sur d’autres appareils. ≥Les réglages ne peuvent pas être effectués s’il n’y a pas d’espace suffisant sur la carte. ≥Tous les réglages effectués sur d’autres équipements, à l’exception du nombre d’impressions, seront annulés. 48 DVD(PAL).book 49 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Enregistrement Automatique DV (DV AUTO REC) Modification des images fixes (continue) Autres [RAM] ª Intervalles Diaporama La production automatique de programmes et de listes de lecture est possible pour l’utilisation de la fonction “DV AUTO REC” lorsque vous connectez un appareil DV (ex., un caméscope numérique) à la borne d’entrée DV sur le devant du lecteur au moyen du câble DV. Les enregistrements à partir de caméscopes DV peuvent être enregistrés sur DVD-RAM et DVD-R média, toutefois la fonction “DV AUTO REC” ne peut pas être utilisée avec le DVD-R. [SD/CARD] [RAM] Vous pouvez régler le temps d’affichage du diaporama. (page 45) Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)” (page 45), effectuez les opérations suivantes: 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Autres” et Préparatifs ≥Avant de raccorder les câbles, assurez-vous d’abord que les deux appareils sont hors tension. Puis après avoir raccordé les câbles, mettre les deux appareils sous tension. ≥Connectez l’appareil DV à la borne d’entrée DV sur le panneau frontal. (page 54) ≥Pour arrêter momentanément la lecture de l’équipement DV au point où vous désirez que l’enregistrement commence. ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. Enregistrement sur disque: Insérez un disque sur lequel il est possible d’écrire. - Vérifiez que le disque puisse être enregistré sur (page 9). - Assurez-vous que l’onglet de protection contre l’écriture ne soit pas placé sur “PROTECT” (page 70). - Assurez-vous que le disque ne soit pas protégé contre l’écriture au moyen de DISC INFORMATION (page 32). appuyez sur [ENTER] (10). 4 Contrôlez que “Intervalles diaporama” est sélectionné et utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner le temps désiré entre les images fixes (0–30 secondes) (sur la base d’unités de 1 seconde). JPEG Autres Autres Intervalles diaporama 5 sec. SD CARD Formater SELECT ENTER RETURN 5 Appuyez sur [ENTER] (10). ª Format 1 [SD/CARD] Appuyez sur [REC MODE] (33) pour sélectionner le mode d’enregistrement. Vous pouvez effacer toutes les images fixes sur les cartes SD/PC. ≥Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP”. Une fois l’opération effectuée, le contenu enregistré (y compris les images fixes protégées et les données d’ordinateur) sera complètement effacé. Vérifiez attentivement avant de procéder. 2 Appuyez sur [FUNCTIONS] (11). 3 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “DV AUTO REC” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’équipement DV s’arrête automatiquement s’il était en mode lecture. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Affichage des images fixes (Affichage Album)” (page 45), effectuez les opérations suivantes: 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Autres” et DV AUTO REC appuyez sur [ENTER] (10). 4 Appuyez sur [3, 4] (10) pour sélectionner “Formater” et utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “SD CARD” ou “PC CARD” et puis appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Enreg” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’enregistrement commence. ≥L’écran de confirmation apparaît. JPEG Autres Le lecteur enregistreur étant arrêté DV AUTO REC Modèle de DV Panasonic NV-***** Autres Restant 01:04(SP) Enreg Intervalles diaporama Formater 5 sec. ENTER SD CARD SELECT ENTER RETURN 5 Appuyez sur [2, 1] (10) pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de confirmation apparaît. 6 Appuyez sur [2, 1] (10) pour sélectionner “Début” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le formatage commence. 7 Appuyez sur [ENTER] (10) pour terminer la procédure. ªPour arrêter à mi-course Sélectionnez “Annuler” à l’opération 6 et appuyez sur [ENTER] (10). Ou Appuyez sur [RETURN] (28). Remarque ≥Les cartes formatées sur cet appareil peuvent ne pas pouvoir être utilisées sur d’autres appareils. 49 Annulation RETURN DVD(PAL).book 50 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Enregistrement Automatique DV (DV AUTO REC) (continue) Pour arrêter l’enregistrement manuellement Appuyez sur [∫] (7). ªLorsque l’enregistrement s’arrête L’écran suivant apparaît. DV AUTO REC fin d’enregistrement. ENTER RETURN Appuyez sur [ENTER] (10) pour terminer l’enregistrement automatique DV. ≥Un programme et une PLAY LIST sont ajoutés lorsque l’enregistrement automatique DV se termine. Pour votre information ≥Ne pas manipuler l’appareil DV pendant l’enregistrement car ceci provoquerait son arrêt. Une session d’enregistrement (du point initial au point final de l’enregistrement) est considérée comme un programme unique et une PLAY LIST est créée automatiquement. Vous pouvez diviser l’enregistrement en scènes en repérant les parties où la touche d’enregistrement de l’appareil DV a été enfoncée pendant l’enregistrement sur l’appareil DV. La date du premier enregistrement est utilisée comme le titre du programme. ≥Le marqueur est automatiquement enregistré en repérant les parties où la touche d’enregistrement de l’équipement DV a été enfoncée pendant l’enregistrement sur l’appareil DV. ≥Assurez-vous que l’appareil DV est arrêté avant de commencer l’enregistrement. Si l’enregistrement ne parvient pas à démarrer (l’appareil DV n’est pas correctement connecté ou aucune bande n’est chargée) ou à se poursuivre, l’écran indique un message d’avertissement et annule l’enregistrement. Vérifiez attentivement l’appareil avant d’essayer d’enregistrer à partir de celui-ci. ≥Le nom de l’appareil DV peut ne pas être indiqué correctement. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer et lire en même temps. ≥Vous ne pouvez pas commencer à enregistrer si les images de l’appareil DV n’apparaissent pas sur le téléviseur. ≥Nous vous conseillons d’utiliser un caméscope numérique Panasonic. ≥L’enregistrement peut ne pas être exécuté comme souhaité si les codes temps sur la bande de l’appareil DV ne se suivent pas. ≥Nous vous conseillons de connecter un élément de l’équipement DV à la fois. ≥Même si vous utilisez des dispositifs équipés de bornes DV, dans certains cas, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements automatiques DV. Remarque ≥Vous ne pouvez pas commander cet appareil à partir de l’appareil vidéo numérique même si vous utilisez le câble DV. ≥Cet appareil ne supporte pas l’enregistrement du signal à partir d’un ordinateur. ≥L’entrée DV de cet appareil ne doit être utilisé qu’avec des caméscopes DV. ≥Sélectionnez le système TV (PAL/NTSC) du programme que vous désirez enregistrer (page 58). ≥Lorsque “Détection connexion DV impossible” est affiché ou lorsqu’il y a un problème d’enregistrement, confirmez les connexions, les réglages de l’appareil DV et rétablissez l’alimentation. Si cela ne fonctionne pas, suivre les instructions au sous-titre “Enregistrement à partir d’un magnétoscope” (page 30). ≥Le son enregistré est le son sélectionné sous “Mode entrée audio DV” (page 57). 50 DVD(PAL).book 51 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Protection parentale La protection parentale désactive toutes les touches du lecteur enregistreur et de la télécommande. Utilisez-la aussi pour empêcher d’autres personnes de se servir du lecteur enregistreur. Par la télécommande uniquement Pour activer la protection parentale Maintenez enfoncées simultanément les touches [ENTER] (10) et [RETURN] (28) jusqu’à ce que “X HOLD” apparaisse sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥Si vous appuyez sur une touche lorsque la protection parentale est activée, “X HOLD” apparaît sur l’afficheur du lecteur enregistreur et le fonctionnement est impossible. Pour annuler la protection parentale Maintenez enfoncées simultanément les touches [ENTER] (10) et [RETURN] (28) jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. ≥Si vous ne pouvez pas annuler la protection parentale, appuyez sur [RETURN] (28) et exécutez la procédure. Rehaussez votre système Veuillez tout d’abord débrancher les cordons d’alimentation CA de tous les appareils que vous allez connecter à l’appareil avant de brancher et de débrancher les câbles. Jouissez d’un son plus puissant Pour de plus amples détails, consultez les pages concernées. ªJouissez d’un son surround 5,1 canaux avec Dolby Digital et DTS Raccordement numérique Raccordement à un amplificateur à décodeurs intégrés. ([A] page 52) SETUP—Audio (pages 57 et 59) ≥Réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Oui”. ≥Réglez “Dolby Digital” et “DTS” en fonction de l’équipement raccordé. Changez les réglages des enceintes sur l’ amplificateur. ªPour jouir du son stéréo ou Dolby Pro Logic Raccordement analogique Raccordement à un amplificateur analogique ou composant de système analogique. ([B] page 52) SETUP—Audio (pages 57 et 59) ≥Réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Non”. Raccordement numérique Raccordement d’un amplificateur numérique ou d’un composant de système. ([A] page 52) SETUP—Audio (pages 57 et 59) ≥Réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Oui”. ≥Réglez “Dolby Digital” sur “PCM”. ≥Réglez “DTS” sur “Non”. ªAutres utilisations Enregistrez sur un appareil d'enregistrement numérique ou une platine à cassettes ([A] [B] page 52) Enregistrer à partir d’un magnétoscope (page 54) Utilisez le raccordement [B] pour jouir des disques enregistrés à des fréquences d'échantillonnage de 96 kHz. Le son ne sera pas émis si vous utilisez le raccordement [A] et réglez “Réduc. taux déc’hant PCM” sur “Non” à cause de la protection contre la reproduction. (Convertissez le signal en 48 kHz pour jouir de ce type d'audio.) Pour votre information ≥Les raccordements à l’appareil sont décrits à titre d’exemple. ≥Avant de procéder au raccordement, mettez l’appareil hors tension et lisez le mode d’emploi. Remarque Vous ne pouvez jouir du système Dolby Digital en stéréo qu’avec le lecteur enregistreur uniquement. (Ce lecteur n’est pas muni de décodeur DTS.) [DVD-A] Même si vous utilisez ce raccordement, la sortie n’aura que 2 canaux. 51 DVD(PAL).book 52 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Rehaussez votre système (continue) Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système [A] (1) R - AUDIO - L OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) R - AUDIO - L (2) (3) (4) (1) a) b) (2) (3) R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV4 IN (1) Câble audio a) Rouge (R) b) Blanc (L) (2) Panneau arrière du lecteur enregistreur (3) Sur AUDIO OUT (L/R) (4) Câble audio (non fourni) (5) Entrée audio (L/ R) (6) Amplificateur ou système composant analogique à 2 canaux (non fourni) OUT (1) Panneau arrière du lecteur enregistreur (2) Insérez complètement avec ce côté de face. (Ne pas plier lors du raccordement.) (3) Câble audio numérique optique (non fourni) (4) Pour entrée numérique optique (5) Amplificateur ou composant de système (avec ou sans décodeurs) (non fourni) (6) Enceintes (non fournies) ≥Exemple: 6 enceintes Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique [B] (4) (5) (5) (6) (6) ªPour jouir du système Dolby Pro Logic (page 67) Vous devrez également raccorder des enceintes centrale et surround en plus des enceintes avant pour écouter le son surround. Pour les détails de raccordement, consultez les instructions qui accompagnent l’appareil. Désactivez la fonction V.S.S. Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement si la fonction V.S.S. est activée. Pour votre information ≥Changez les réglages des menus “Audio” (page 57) en fonction de l'appareil numérique raccordé. Si l'appareil peut décoder Dolby Digital, réglez “Dolby Digital” sur “Bitstream” (réglage d'usine). Si l’appareil peut décoder DTS, réglez “DTS” sur “Bitstream”. ≥Le décodeur DTS doit être compatible avec les signaux enregistrés sur le DVD. ≥Pendant la visualisation rapide (Quick View) (Lecture k1.3), la Sortie Audio Numérique passera en Sortie PCM. Vous pouvez enregistrer le signal numérique directement sur l’appareil d’enregistrement numérique. Les signaux des DVD seront convertis en PCM linéaire 48 kHz/ 16 bits. Lors de l’enregistrement des DVD, assurez que les conditions suivantes sont remplies. ≥Le disque ne comporte pas de protection contre la duplication. ≥L’appareil enregistreur peut prendre en charge une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz/16 bits. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer de MP3. Si vous désirez utiliser la fonction d'enregistrement synchronisée de l’appareil d’enregistrement numérique et que vous utilisez le raccordement [A] ou [B] pour enregistrer à partir des CD ou CD vidéo, faites d’abord une pause au point où vous désirez commencer l’enregistrement, activez la fonction synchro, puis relancez la lecture sur le lecteur. 52 DVD(PAL).book 53 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Rehaussez votre système (continue) Raccorder un Décodeur Raccorder un récepteur satellite ou un récepteur numérique Le Décodeur renvoie à un dispositif servant à décoder les transmissions brouillées (Télévision payante). RF IN RF IN VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV) DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV4 IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) AV2 (DECODER/EXT) AV4 IN S-VIDEO OUT VIDEO AV1 (TV) OUT R - AUDIO - L OPTICAL R - AUDIO - L OPTICAL AV2 (DECODER/EXT) RF OUT RF OUT (1) (1) (3) (3) (2) (2) (1) Récepteur satellite (non fourni) (2) Prise Péritel à 21 broches (3) Câble péritel à 21 broches (non fourni) (1) Décodeur (non fourni) (2) Prise Péritel à 21 broches (3) Câble péritel à 21 broches (non fourni) Raccordez un câble péritel à 21 broches (non fourni) à la prise péritel AV2 21 broches de l'appareil et à la prise péritel 21 broches du récepteur satellite. Raccordez un câble péritel à 21 broches (non fourni) à une prise péritel AV2 21 broches à l’appareil et la prise péritel à 21 broches au décodeur. Raccordez le câble secteur du récepteur satellite à une prise secteur CA. Raccordez le câble secteur du décodeur à une prise secteur CA. Réglez “Connexion AV2” sur “EXT”, “Ext Link1” ou “Ext Link2”. (page 58) Réglez “Connexion AV2” sur “DECODEUR”. (page 58) ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de ce lecteur enregistreur, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de ce lecteur enregistreur, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. Fonction Lien AV Si l’appareil est raccordé au téléviseur au moyen d’un câble péritel 21 broches, vous pouvez utiliser [AV LINK] (35) pour faire passer le téléviseur d’une réception TV normale sur le canal de lecture vidéo (Entrée AV) (et vice versa). Dans le mode de l’appareil (lorsque l’indication “DVD” de l’appareil est allumée), le téléviseur passe sur le canal de lecture (entrée AV). Dans le mode TV (lorsque l’indication “DVD” n’est pas allumée), le téléviseur passe sur réception TV. Le lien AV ne fonctionne plus si l’indicateur “DVD” apparaît sur l’afficheur (lorsque vous commencez la lecture ou affichez les displays sur écran). Remarque [RGB] indique des signaux de couleurs séparés Rouge/Vert/Bleu. Si vous raccordez un téléviseur muni d’une capacité d’entrée RGB à une fiche AV1 de cet appareil, et un décodeur équipé de capacité de sortie RGB à la fiche AV2, le téléviseur peut recevoir des signaux d’entrée RGB signal du décodeur par l’appareil. Les signaux de sortie RGB apparaissent uniquement lorsque l’indication “DVD” est activée. Pour afficher les signaux de sortie RGB en mode arrêt ou enregistrement, appuyez sur [AV LINK] (35) et l’indicateur “DVD” s’allume. 53 DVD(PAL).book 54 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Rehaussez votre système (continue) Raccorder un magnétoscope Dans le cas du raccordement aux bornes d’entrée à l’arrière du lecteur enregistreur En cas de raccordement aux bornes d’entrée AV3/DV sur le devant l’appareil Câble Audio/Vidéo Câble Audio/Vidéo (1) (2) (1) (1) (2) (2) (3) (3) (3) (1) Jaune (VIDEO) (2) Blanc (L) (3) Rouge (R) (1) Jaune (VIDEO) (2) Blanc (L) (3) Rouge (R) Panneau frontal du lecteur enregistreur Panneau arrière du lecteur enregistreur VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BIT STREAM) (4) (5) AV4 IN AV3 (6) (4) (5) (6) (7) (4) (5) (6) (7) (4) Câble Audio/Vidéo (non fourni) (5) Câble S-Vidéo (non fourni) (6) Autre équipement de lecture ≥Branchement aux bornes de sortie vidéo et audio. Câble S-Vidéo (non fourni) Câble Audio/Vidéo (non fourni) Câble DV à 4 broches (non fourni) Autre équipement de lecture ≥Branchement aux bornes de sortie vidéo et audio. Remarque Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, utilisez un câble de conversion stéréo monaural (non fourni). Remarque ≥Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, raccordez sur L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de droite sont enregistrés lorsqu’ils sont raccordés au moyen de L/ MONO.) ≥L’entrée DV sur cet appareil ne doit être utilisée qu’avec des appareils DV. ≥Lorsqu’un appareil DV est connecté, il n’est pas possible d’actionner l’unité d’un autre appareil. ≥Seul un élément de l’appareil DV (ex., caméscope numérique) peut être connecté à l’appareil par le biais de la borne d’entrée DV. ≥Le système de compression des images de l’appareil DV que vous avez connecté peut différer de celui utilisé sur cet appareil. Dans de tels cas, le doublage à partir de ces équipements ne sera pas possible. 54 DVD(PAL).book 55 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur Procédures communes Reportez-vous au résumé des réglages page 56 et utilisez la procédure ci-dessus pour modifier les réglages si cela s’avère nécessaire. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. 1 Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). (3) (2) SETUP (1) Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Télécom. Date et heure Power Save Langue Effacer TAB DVD 1 Arrét Français SELECT RETURN (1) Menus du disque Le menu SETUP se compose de sept menus—Régl. canaux, Réglage, Disque, Video, Audio, Affichage et Connexion sat. Sélectionnez l’onglet du menu pour afficher les fonctions. (2) Fonctions Une liste d’éléments dans le menu que vous avez sélectionné. (3) Options Ceci affiche les réglages courants. Les options s’affichent lorsque vous sélectionnez un élément. 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet du menu et appuyez sur [2] ou [1] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’élément que vous désirez changer et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’option et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Certaines options demandent différentes opérations. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran et les instructions décrites. ªPour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN] (28). Même si vous avez modifié une option, le changement n’est pas accepté si vous n’appuyez pas sur [ENTER] (10). Pour votre information ≥Ces réglages sont mémorisés jusqu’à leur prochain changement même après la mise hors tension du lecteur enregistreur. 55 DVD(PAL).book 56 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Résumé des réglages Audio (dialogues) Ce tableau présente les réglages d’usine de ce lecteur enregistreur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 55. ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. Choisissez la langue préférée pour l’audio. [Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Originale] [Autre ¢¢¢¢] [Espagnol] Sous-Titres ª Régl. canaux Choisissez la langue préférée pour les sous-titres. [Automatique] [Anglais] [Français] [Allemand] [Espagnol] [Autre ¢¢¢¢] Manuel Menus du disque Re-programmation auto Choisissez la langue préférée pour les menus du disque. [Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol] [Autre ¢¢¢¢] Transfert Réglage TV ª Réglage Originale La langue originale de chaque disque sera sélectionnée. Autre ¢¢¢¢ C’est le réglage du code de la langue. Saisissez un numéro de code au moyen des touches numériques (4). (Voir ci-dessous la Liste des codes de langue) Automatique Si la langue sélectionnée pour la “piste sonore” n’est pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaîtront automatiquement s’ils sont disponibles sur le disque. Télécom. Changez le code de la télécommande de manière à pouvoir utiliser d’autres équipements DVD Panasonic simultanément. [DVD 1] [DVD 2] [DVD 3] Date et heure Réglage Manuel de l’Horloge (page 61) Vous pouvez régler l’horloge. Réglage Automatique de l’Horloge (page 61) Le lecteur enregistreur règle l’horloge automatiquement. Power Save [Marche] [Arrêt] Restriction par classe (page 59) Vous pouvez limiter la lecture de DVD non adaptés à certains publics comme les enfants. La lecture et les changements de réglage ne sont pas possibles à moins que vous n’entriez un mot de passe. Régler les niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) [8 Autoriser tous les disques]: Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus. De [1] à [7]: Empêche la lecture de DVD-Vidéo ayant un niveau de protection parentale correspondant enregistré dessus. [Interdire tous les disques]: Blocage général des DVD-Vidéo. Changer les niveaux de protection parentale (Lorsqu’un niveau 0–7 est sélectionné) [Déverrouiller le lectur] [Changer le code] [Sélec. niveau de restriction] [Déverrouillage temporaire] Langue [English] [Deutsch] [Français] [Italiano] [Italien] [Español] Effacer (page 64) Tous les réglages dans l’écran de configuration SETUP retournent aux réglages d’usine. (sauf pour le niveau de protection parentale et le mot de passe) [Oui] [Non] ª Disque [DVD-A] [DVD-V] Réglage de la langue du menu disque, du son et des sous-titres pour la lecture de DVD-Vidéo. ≥Certains disques sont conçus pour commencer dans une certaine langue en dépit des changements que vous pourriez effectuer ici. ≥Si une langue qui n’est pas enregistrée est sélectionnée, ou si les langues sont déjà établies sur le disque, c’est la langue par défaut qui sera lue. ≥Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/ Espagnol, lorsque vous effectuez le transfert des chaînes à partir de la TV et que le réglage du pays est établi, la langue de la colonne sonore et des menus sera la même et le sous-titrage sera réglé sur “Automatique”. DVD-Vidéo Sélectionnez la manière de lire les images contenues sur certains DVD-Audio. Le réglage revient sur “Non” lorsque vous changez le disque ou lorsque vous éteignez le lecteur. [Oui]: Vous pouvez lire le contenu du DVD-Vidéo sur DVD-Audio. Les DVD-Audio sont lus comme des DVD[Non]: Audio. Liste des codes de langue Abkhaze: Afar: Afrikaans: Albanais: Amharique: Arabe: Arménien: Assamais: Aymara: Azéri: Bashkir: Basque: Bengali; Bangla: Bhoutani: Bihari: Breton: Bulgare: Birman: Biélorusse: Cambodgien: Catalan: 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 7577 6765 Chinois: Corse: Croate: Tchèque: Danois: Hollandais: Anglais: Espéranto: Estonien: Féroïen: Fidjien: Finnois: Français:: Frison: Galicien: Géorgien: Allemand: Grec: Groenlandais: Guarani: Gujerati: 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 Haoussa: Hébreu: Hindi: Hongrois: Islandais: Indonésien: Interlingua: Irlandais: Italien: Japonais: Javanais: Cannada: Kashmiri: Kazakh: Kirghiz: Coréen: Kurde: Lao: Latin: Lette, Letton: Lingala: 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Lithuanien: Macédonien: Malgache: Malais: Malayalam: Maltais: Maori: Marathi: Moldave: Mongol: Nauri: Népalais: Norvégien: Oriya: Pushto: Persan: Polonais: Portugais: Pendjabi: Quechua: Rhéto-Roman: 56 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 8084 8065 8185 8277 Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Ecossais: Serbe: Serbo-Croate: Shona: Sindhi: Singhalais: Slovaque: Slovène: Somali: Espagnol: Soudanais: Swahili: Suédois: Tagal: Tajik: Tamoul: Tatar: 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 Telugu: Thaï: Tibétain: Tigrigna: Tonga: Turc: Turkmène: Tchi: Ukrainien: Ourdou: Uzbek: Vietnamien: Volapük: Gallois: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yoruba: Zoulou: 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 DVD(PAL).book 57 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. [Oui] [Non] Sélection Audio bilingue (REC) (page 18) ª Video Sélectionnez l’enregistrement du type audio principal ou secondaire lorsque vous enregistrez sur DVD-R ou lorsque vous enregistrez en utilisant le son LPCM. [M1] [M2] Netteté d’enregistrement (REC) Sélectionner la netteté de l’image pendant l’enregistrement. [Fin] [Normal] Sortie audio numérique (PLAY) Fin L’image deviendra claire et vive. Utilisez ordinairement ce réglage. Normal Sélectionnez-le lorsque vous enregistrez des images bruyantes. ≥“Fin” est automatiquement sélectionnée si vous réglez “Système TV” sur “NTSC”. (Appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher les réglages qui suivent. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [RETURN] (28).) Réduc. taux déc’hant PCM (page 59) [Oui] [Non] ≥Sélectionnez “Oui” lorsque vous utilisez un disque protégé par des droits d’auteur puisque la sortie du son ne fonctionne pas. Dolby Digital (page 59) Choisissez si sortir les signaux Dolby Digital en train binaire pour les décoder sur un autre appareil ou les convertir en signaux PCM pour sortie 2 canaux. [Bitstream] [PCM] Résolution hybride VBR (REC) Commute entre la résolution VBR automatique et hybride fixe pendant l’enregistrement. [Automatique] [Fixé] DTS (page 59) Choisissez si sortir les signaux DTS en train binaire pour les décoder sur un autre appareil ou ne pas sortir du tout les signaux. [Bitstream] [Non] Automatique Le lecteur passe automatiquement aux niveaux de résolution pendant l’enregistrement selon l’image. Le lecteur réduit le bruit de bloc qui se vérifie pendant la compression MPEG en sélectionnant le niveau optimal. Fixé Le taux de résolution est réglé de manière à ce qu’il ne puisse pas être réduit. MPEG (page 59) Choisissez si sortir les signaux en train binaire MPEG pour les décoder sur un autre équipement ou les convertir en signaux PCM pour sortie à 2 canaux. [Bitstream] [PCM] Mode d’ arrêt sur image (PLAY) Sélectionnez le type d’image affichée en mode de pause. [Automatique] [Champ] [Image] Mode audio pour enreg. XP (REC) Choisissez le type de son lorsque vous enregistrez en mode XP. [Dolby Digital] [LPCM] ≥Même si “LPCM” est activé, le son devient “Dolby Digital” en mode d’enregistrement autre que le mode XP. Champ Des champs fixes moins floues sont montrés. Sélectionnez cette option en cas d’instabilité lors de la sélection “Automatique”. Image Des images fixes plus nettes sont montrées. Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir clairement du texte écrit petit ou de fins détails lorsque “Automatique” est sélectionné. Mode entrée audio DV (REC) (page 30) Vous pouvez sélectionner le type de son lorsque vous enregistrez à partir de la borne DV de l’appareil. [Stereo 1] [Stereo 2] [Mix] Lecture à raccords invisibles (PLAY) ª Affichage Pour activer ou désactiver la lecture sans interruption sur les disques avec listes de lecture. ≥La Lecture sans interruption ne fonctionne pas avec les programmes enregistrés en LPCM ou lorsque vous utilisez Quick View (Lecture k1.3). [Marche] [Arrêt] Messages à l’écran Choisissez l’affichage automatique ou non des messages à l’écran. [Automatique] [Non] Arrière-plan gris Marche Les scènes contenues dans les listes de lecture créées avec cet lecteur sont lues sans interruption. Ceci peut provoquer un déplacement des points où les scènes changent. Certaines listes de lecture ne peuvent pas être lues sans interruption. ≥La Lecture sans interruption n’affecte pas les programmes qui ont été enregistrés avec l’audio LPCM. Arrêt Les points où les scènes changent dans les listes de lecture sont lues de manière précise mais ceci peut entraîner le blocage des images lors du passage d’une scène à l’autre. Sélectionnez si montrer l’arrière plan gris normalement visualisé lorsque la réception du téléviseur est faible. [Oui] [Non] Liste canaux [Marche] [Arrêt] Marche Le Guide Canal apparaît pendant quelques secondes à chaque changement de canal au moyen de [X, W, CH] (23). Arrêt Le Guide Canal n'apparaît pas. Luminosité de l’afficheur ª Audio Change la luminosité de l’affichage du lecteur enregistreur. [Toujours lumineux] [Toujours assombri] [Automatique] Lecture t1.3 & Son en recherche (PLAY) (page 16) [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Automatique En mode d’attente: Désactivé Pendant la lecture normale: Atténué Autres: Lumineux ≥Ce réglage est activé avec “Automatique” si vous réglez “Power Save” sur “Marche”. Choisissez d’activer le Quick View (Play k1.3) ou non et d’avoir le son pendant la recherche. [Oui] [Non] [DVD-A] ≥Il est possible que vous ayez du son avec certains disques indépendamment de ce réglage. Compression dynamique (PLAY) [DVD-V] (Dolby Digital uniquement) Changez la gamme dynamique en cas de visualisation tard le soir. 57 DVD(PAL).book 58 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. DVD-RAM mode 4:3 Vous pouvez sélectionner la réflexion de l’image sur le téléviseur lorsque vous regardez des images en 16:9 (DVD-RAM) sur TV 4:3. [Norm 4:3] [Pan & Scan] [Letterbox] ª Connexion Aspect TV (page 14) Norm 4:3 Programmes lus comme enregistrés. Pan & Scan Vidéo enregistré pour grand écran et lue avec les côtés coupés si le format pan & scan est spécifié au moment de l’enregistrement. Letterbox Vidéo enregistrée pour grand écran lue sans recadrage de l’image. Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences. [Norm(4:3)] [Large(16:9)] Système TV [PAL] [NTSC] PAL Sélectionnez lorsque vous vous connectez à un téléviseur PAL ou Multi-système. Sélectionnez pour enregistrer des programmes télévisés avec standard PAL à partir d’autres équipements. NTSC Sélectionnez lorsque vous vous connectez à un téléviseur NTSC. Sélectionnez pour enregistrer entrée NTSC à partir d’un autre équipement. Les programmes télévisés ne peuvent pas être enregistrés correctement. Réglage AV1/AV2 (Appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher les réglages qui suivent. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [RETURN] (28).) Sortie PERITEL [Video] [S-Video] [RGB] (page 53) ≥Pour changer le réglage du système TV (PAL/NTSC): Le lecteur enregistreur étant arrêté, maintenez enfoncée la touche [∫] (7) et [<, OPEN/CLOSE] (42) de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. ≥Si l’image lue à partir d’un CD Vidéo n’apparaît pas correctement sur l’écran du téléviseur: - Dans le cas du raccordement à un téléviseur multistandard, sélectionnez “NTSC”. (Après la lecture du disque, rétablissez le réglage sur “PAL”.) - Dans le cas du raccordement à un téléviseur PAL, la partie inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement pendant l’avance rapide et le rembobinage. Entrée AV2 [Video] [S-Video] [RGB (seulement PAL)] Connexion AV2 [Décodeur] [EXT] [Ext Link 1] [Ext Link 2] Décodeur Lorsqu’un décodeur est raccordé. EXT Lorsqu’un magnétoscope ou un récepteur satellite est raccordé. Ext Link 1 Lorsqu’un récepteur numérique transmettant des signaux spéciaux de commande d’enregistrement par le câble péritel à 21 broches, par exemple un récepteur F.U.N. (TU-DSF30/ S3), est raccordé pour les enregistrements par minuterie liée. Ext Link 2 Lorsqu’un appareil externe muni d’une fonction de minuterie est raccordé pour les enregistrements liés par minuterie. DVD-Video mode 4:3 Vous pouvez sélectionner la réflexion de l’image sur le téléviseur lorsque vous regardez des images en 16:9 (DVD-Vidéo) sur TV 4:3. [Pan & Scan] [Letterbox] ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RGB à la prise AV2 de ce lecteur enregistreur, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RGB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RGB (seulement PAL)”. Pan & Scan DVD-Vidéo enregistrée pour grand écran qui est lue avec les côtés coupés si le mode pan & scan a été spécifié par le fabricant du disque. Le logiciel 16:9 ne pouvant pas être visualisé dans le style pan & scan apparaîtra dans le style letterbox (avec bandes noires au-dessus et en-dessous de l’image) quelque soit le réglage. ≥Ce réglage est activé avec “EXT” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC”. Letterbox Vidéo enregistrée pour grand écran lue sans recadrage de l’image. 58 DVD(PAL).book 59 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Entrer un mot de passe (Protection Parentale) Sortie numérique Changez ces réglages si vous avez raccordé un appareil aux bornes de l’OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT du lecteur enregistreur. Vous pouvez limiter la lecture de DVD non adaptés à certains publics comme les enfants. La lecture et les changements de réglage ne sont pas possibles à moins que vous n’entriez un mot de passe. Réduc. taux déc’hant PCM Non (Valeur préréglée en usine): Lorsque vous avez utilisé des câbles audio pour raccorder le lecteur enregistreur à un autre appareil (raccordement analogique [B] page 52). Marche: Lorsque vous avez utilisé un câble optique numérique pour raccorder le lecteur enregistreur à un autre équipement (raccordement numérique [A] page 52). La sortie est limitée à 48 kHz/16 bit. Lors du réglage de la protection parentale L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez les niveaux de 0 à 7. 1) Entrez un mot de passe de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (4). ≥En cas de saisie d’un chiffre incorrect, appuyez sur [2] (10) pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER] (10). ≥N’oubliez pas votre mot de passe. 2) Appuyez sur [ENTER] (10). 3) Appuyez sur [ENTER] (10). Le mot de passe est saisi et le lecteur enregistreur est verrouillé. Sortie audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz Le son est sorti comme suit en fonction des raccordements et réglages que vous avez effectués. Désormais, en cas d’insertion d’un DVD-Vidéo dépassent le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaît sur le téléviseur. Suivez alors les instructions sur l’écran. Raccordement Réglage [A] (numérique) Lors d’une modification de la protection parentale L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez “Restriction par classe”. 1) Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques (4) et appuyez sur [ENTER] (10). Déverrouiller le lecteur: Pour déverrouiller le lecteur enregistreur et revenir au niveau de protection parentale 8 Changer le code: Pour changer votre mot de passe Sélec. niveau de restriction: Pour changer le niveau de la protection parentale Déverrouillage temporaire: Pour déverrouiller momentanément le lecteur (le lecteur enregistreur se verrouille à nouveau si vous passez en mode de veille ou si vous ouvrez le tiroir du disque) [B] (analogique) Non Aucune sortie *1 Sortie à 96 kHz Oui Converti et sorti à 48 kHz/16 bits Converti et sorti à 48 kHz *1 Sortie audio à 96 kHz si le DVD n’est pas protégé mais l’appareil raccordé doit être en mesure de prendre en charge ces signaux pour les lire. Dolby Digital Bitstream (Valeur préréglée en usine): Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur à décodeur Dolby Digital intégré. PCM: Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur sans décodeur Dolby Digital incorporé.*2 DTS Non (Valeur préréglée en usine): Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur sans décodeur DTS intégré.*2 Bitstream: Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur à décodeur DTS intégré. 2) Sélectionnez l’élément avec [3, 4] (10) et appuyez sur [ENTER] (10). Les écrans actuels dépendent du fonctionnement. Suivez les instructions sur l’écran. MPEG Bitstream: Dans le cas du raccordement du lecteur enregistreur avec un décodeur MPEG incorporé. PCM (Valeur préréglée en usine): Dans le cas du raccordement du lecteur enregistreur sans décodeur MPEG intégré.*2 *2 Réglez “Dolby Digital” sur “PCM”, “DTS” sur “Arrêt” et “MPEG” sur “PCM” si l’autre appareil n’est pas équipé de décodeurs. Des réglages incorrects peuvent causer l’émission de bruit risquant de blesser l’ouïe ou d’endommager les enceintes, et l’audio ne sera pas correctement enregistré sur l’appareil d’enregistrement numérique. 59 DVD(PAL).book 60 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglages à distance Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la télécommande Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. En changeant le code de la télécommande, vous pouvez faire fonctionner d’autres lecteurs et enregistreurs DVD fabriqués par Panasonic. La plupart des lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic utilisent le même système de télécommande et dans le cas où vous les utilisez au même endroit, les commandes des différents appareils peuvent se confondre entre elles. Suivre la procédure suivante pour changer le code de la télécommande et résoudre ce problème. ≥Utilisez “1”, le code préréglé en usine, dans les conditions de fonctionnement normal. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. FUNCTIONS DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non N N S S DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST SELECT TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC JPEG DV AUTO REC Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. Appuyez simultanément sur [ENTER] (10) et sur les touches numériques (4) qui correspondent au code que vous voulez régler, [1], [2] ou [3]. ENTER RETURN 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). SETUP Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Télécom. Date et heure Power Save Langue Effacer TAB Remarque ≥Assurez-vous de régler le code de télécommande sur le lecteur enregistreur principal comme vous l’avez fait sur la télécommande (page 56, “Réglage”—“Télécom.”). ≥L’affichage suivant apparaît sur l’afficheur du lecteur enregistreur si son code et celui de la télécommande sont différents. Changez le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui du lecteur enregistreur. DVD 1 Arrét Français SELECT RETURN 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Télécom.” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥DVD 1: Sélectionnez ce réglage sur l’unité et sur la télécommande pour une utilisation normale d’une seule unité. ≥DVD 2/DVD 3: Sélectionnez ce réglage sur l’unité et sur la télécommande lorsque vous utilisez cette unité et autre unité Panasonic au même endroit. Ceci vous permet de faire fonctionner les deux unités indépendamment avec leur télécommande respective. Ceci vous permet également de faire fonctionner les deux unités au moyen d’une seule télécommande en changeant simplement le mode télécommande sur la télécommande. Le code télécommande du lecteur enregistreur code ≥L’affichage disparaît après environ 5 secondes. 5 Pour changer le mode télécommande sur la télécommande, appuyez sur [ENTER] (10) et sur les touches numériques (4) qui correspondent au code que vous désirez régler, [1], [2] ou [3], en même temps. 6 Appuyez sur [RETURN] (28). 60 DVD(PAL).book 61 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglage de l’horloge Réglage automatique de l’horloge Généralement, le réglage automatique du lecteur enregistreur ou la fonction de téléchargement règle automatiquement l’horloge pour corriger l’heure. Sous certaines conditions de réception, le lecteur enregistreur peut ne pas être en mesure de régler l’horloge automatiquement. Dans ce cas, suivez les opérations ci-dessous pour régler l’horloge manuellement. Si une chaîne de télévision transmet un signal pour le réglage du temps, l’exécution des opérations décrites ci-dessous active la fonction automatique de la correction du temps et l’heure est corrigée automatiquement. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Réglage manuel de l’horloge Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Réglage manuel de l’horloge”, effectuez les opérations suivantes: Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Oui” du mode “Automatique” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le réglage automatique de l’horloge commence. ≥Dans le cas de conditions de réception défavorables, etc., le fonction de la correction automatique de l’heure peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’indication “Automatique” se replace automatiquement sur “Arrêt“. Si les conditions de réception s’améliorent ensuite, il peut être d’activer cette fonction. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. FUNCTIONS DVD-RAM Protection Disque Non Cartouche protégée Non N N S S DISC INFORMATION DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST Date et heure TIMER RECORDING PLAY PLAY LIST SETUP Lec. dès début FLEXIBLE REC Automatique Oui SELECT Heure 15 : 45 : 39 ENTER 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des ENTER RETURN ≥L’écran suivant apparaît lorsque le réglage est terminé. SETUP Télécom. Date et heure Power Save Langue Effacer Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. DVD 1 Date et heure Arrét Français Automatique Oui Heure 15 : 45 : 39 TAB RETURN RETURN 5 Appuyez sur [RETURN] (28). ªPour arrêter le réglage automatique de l’horloge Appuyez sur [RETURN] (28). Automatique Non Remarque ≥Lorsque vous ouvrez l’écran Horloge et si l’onglet “Automatique” est réglé sur “Oui”, ne le réglez pas sur “Non” ou la fonction de correction automatique de l’heure sera désactivée. ≥Lorsque “Automatique” du menu réglage de l’Horloge est réglé sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure contrôle et règle l’heure plusieurs fois par jour si nécessaire. ≥Si “Automatique” est réglé sur “Oui” et “Power Save” est sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure ne fonctionne pas si le lecteur enregistreur est mis hors tension. Cependant, dès qu’il est à nouveau sous tension, la fonction de la correction automatique de l’heure est activée et l’horloge est réglée correctement. ≥Dans le cas d’une panne d’électricité, un système de back up maintient automatiquement le fonctionnement de l’horloge pendant environ 120 minutes. Date 1 . 8 . 2003 No 9 Pas réglée. ENTER: mémoriser RETURN: retour ENTER RETURN 5 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner l’objet que vous voulez modifier. (2) Les objets changent comme suit: Heure!#Minutes!#Secondes!#Date!#Mois!#Année ^------------------------------------------------------------------------------------------------J 6 Utilisez [3, 4] (10) pour changer le réglage et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Vous pouvez également utiliser les touches numériques (4) pour le réglage. Date et heure Automatique Non Heure 15 : 45 : 39 Date 1 . 8 . 2003 Quand le réglage de l’horloge est fini, appuyez sur RETURN. ENTER: accéder RETURN: retour CHANGE 8 . 2003 ENTER Date et heure 15 : 45 : 39 1 . Réglage automatique de I’heure terminé ENTER: mémoriser RETURN: retour CHANGE heure” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Non” de “Automatique” et appuyez sur [ENTER] (10). Heure Date SELECT 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Date et CHANGE SELECT 8 . 2003 Mise à l’heure automatique. . . Veuillez patienter. RETURN: abandon CHANGE “Réglage” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 0 1 . DV AUTO REC JPEG RETURN Date ENTER RETURN 7 Appuyez sur [RETURN] (28). ≥L’écran SETUP réapparaît et l’horloge démarre. 61 DVD(PAL).book 62 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglages des canaux Reglage Fin: Pour obtenir la meilleure condition de syntonisation. Utilisez [3, 4] (10) pour obtenir la meilleure condition de syntonisation possible. ≥Si vous ne désirez pas changer les conditions de syntonisation, utilisez [1] (10) pour revenir aux conditions initiales [Auto]. Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Sélectionner la syntonisation manuelle Décodeur: Pour prérégler des chaînes de télévision à paiement. Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marche”. ≥Si “Décodeur” est réglé sur “Arrêt”, les chaînes normales de télévision sont préréglées. 1 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran des réglages SETUP apparaît. 2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet des Mono: Pour sélectionner le type de son à enregistrer. Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Arrêt”. ≥Sélectionnez “Marche” si vous désirez enregistrer le son normal (mono) des plages audio Hi-Fi pendant une télédiffusion bilingue en stéréo ou NICAM ou si le son stéréo est altéré à cause de mauvaises conditions de réception. “Régl. canaux” et appuyez sur [2] ou [1] (10). 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Manuel” et appuyez sur [ENTER] (10). SETUP Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV SELECT Page titre: Pour sélectionner le titre à partir du guide des programmes de télévision. Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner un nombre entre 100 et 899. TAB ENTER RETURN 4 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la chaîne de télévision que vous désirez syntoniser et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Appuyez sur [RETURN] (28). ≥L’écran TUNING BOX apparaît. Ajouter, annuler et déplacer les chaînes Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add Can ARD ZDF N3 HR3 BR3 4 2 5 8 10 Pos Nom Utilisez cette fonction si: ≥Les chaînes n’ont pas été réglées convenablement par la syntonisation automatique. ≥Le réglage d’une chaîne n’a pas été effectué. ≥La réception d’une chaîne est mauvaise et vous désirez l’annuler. Can 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. A B C D Régl. canaux CHANGE ENTER Pos Nom Canal Reglage Fin Decodeur Mono Program. TV 1 ARD 4 Auto Off Off 301 Après avoir effectué les opérations de 1 à 3 de “Sélectionner la syntonisation manuelle”, effectuez les opérations suivantes: RETURN 0 9 4 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner la RETURN : quitter ENTER : mémoriser chaîne de télévision désirée et utilisez les touches [A], [B], [C] ((17), (18), (36)) pour sélectionner “Effacer”, “Ajouter” ou “Déplacer”. Manipuler l’écran TUNING BOX (Boîte de syntonisation) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le champ désiré et appuyez sur [ENTER] (10). Régl. canaux Pos Nom Pos: Pour changer l’ordre dans lequel les chaînes de télévision sont attribuées aux positions du programme. Appuyez sur les touches numériques (4) pour entrer le numéro de position du programme désiré. SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ARD ZDF N3 HR3 BR3 Can 4 2 5 8 10 Pos Nom Can 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A B C D Suivez les opérations ci-dessous. Nom: Pour entrer ou changer le nom d’une chaîne de télévision. Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour entrer le nom de la chaîne. ≥Si la chaîne a besoin d’un espace blanc, sélectionnez le blanc entre [Z] et [¢]. Pour effacer la position d’un programme “Effacer”: Appuyez sur [A] (17). Pour insérer une position de programme vide, “Ajouter”: Appuyez sur [B] (18). Canal: Pour entrer des chaînes de télévision nouvellement disponibles ou changer le numéro d’une chaîne déjà syntonisée. Appuyez sur les touches numériques (4) pour entrer le numéro de la chaîne de télévision désirée. ≥Attendre un peu pour que la chaîne de télévision se syntonise. ≥Après que la chaîne de TV désirée a été syntonisée, appuyez sur [ENTER] (10). Pour déplacer une chaîne de télévision vers la position d’un autre programme “Déplacer”: Appuyez sur [C] (36) et utilisez ensuite[3, 4] (10) pour sélectionner la position du nouveau programme dans laquelle vous voulez assigner la chaîne de télévision. Appuyez sur [ENTER] (10). 5 Appuyez sur [RETURN] (28). 62 DVD(PAL).book 63 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réinitialisation Réglage Automatique, Télécharger Remarque ≥Le réglage peut durer jusqu’à 3 minutes environ. ≥Si le téléchargement d’un réglage de données a été effectué, seule l’indication “Effacer” apparaît. Vous pouvez utiliser les menus de réglages SETUP pour commencer le réglage automatique si la syntonisation automatique activée (page 14) n’y parvient pas pour une raison ou pour une autre. Suggestion ≥Si vous avez utilisé la syntonisation manuelle pour entrer les chaînes de télévision, l’indication [– –] peut apparaître sous [Pos/ Nom] sur l'afficheur lorsque vous programmez un enregistrement programmé SHOWVIEW. Re-programmation auto Liste de réception des chaînes de télévision Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Réglages des canaux” (page 62), effectuez les opérations suivantes: Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Chaîne de télévision Chaîne Indication Allemagne/Italie Autres Pays 2 – 12 *E2 – E12 E2 – E12 13 – 20 A – H (Italie seulement) — 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Reprogrammation auto” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de confirmation apparaît. 4 Utilisez [2] pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). 5 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un 21 – 69 21 – 69 21 – 69 74 – 78 S01 – S05 S1 – S5 80 – 82 S1 – S3 M1 – M3 83 – 89 S4 – S10 M4 – M10 Téléchargez 90 – 99 S11 – S20 U1 – U10 121 – 141 Hyper bande **S21 – S41 S21–S41 Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. pays et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Re-programmation auto. * En Italie: H1…(11), H2…(12) ** Uniquement pour trame de chaîne de 8 MHz Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Réglages des canaux” (page 62), effectuez les opérations suivantes: 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Transfert Réglage TV” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥L’écran de confirmation apparaît. 4 Utilisez [2] pour sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER] (10). ≥Le téléchargement commence. 63 DVD(PAL).book 64 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Changer les réglages du lecteur enregistreur (continue) Réglage Economie d’énergie 5 Appuyez sur [RETURN] (28). Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Condition d’Envoi Tous les réglages dans l’écran de configuration SETUP retournent aux réglages d’usine. (sauf pour le niveau de protection parentale et le mot de passe) Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Réglage de l’horloge” (page 61), effectuez les opérations suivantes: Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Power Save” et appuyez sur [ENTER] (10). SETUP Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Télécom. Date et heure Power Save Langue Effacer Tab DVD 1 Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Réglage de l’horloge” (page 61), effectuez les opérations suivantes: Arrét Français 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10). SELECT RETURN SETUP Effacer 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marche” ou “Arrêt” et appuyez sur [ENTER] (10). Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. ≥Marche: La consommation d’énergie est très réduite lorsque le lecteur est hors tension. ≥Arrêt: La consommation d’énergie n’est pas réduite lorsque le lecteur est hors tension. SETUP ENTER RETURN appuyez sur [ENTER] (10). appuyez sur [ENTER] (10). SELECT ENTER RETURN Reportez-vous à ce qui suit lorsque “Power Save” est réglé sur “Marche”. ≥“Luminosité de l’afficheur” est automatiquement réglé sur “Automatique”. ≥Pour mettre le lecteur sous tension, maintenez appuyée la touche [Í/I] de l’unité principale. Il n’est pas possible de l’allumer au moyen de la télécommande. ≥La fonction Power Save ne fonctionne pas en mode de veille d’enregistrement programmé. Après que tous les enregistrement programmés aient été effectués et que toutes les données programmées aient été effacées, l’unité passe en mode Economie d’Energie. ≥Lorsque le lecteur est éteint, les émissions de télévision payantes ne peuvent pas être visionnées sur le téléviseur puisque le signal du décodeur raccordé n'est pas bouclé. Pour les visionner, fermez le lecteur. 5 Appuyez sur [RETURN] (28). Réglages des langues Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. ≥Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS. Après avoir effectué les opérations de 1 à 2 de “Réglage de l’horloge” (page 61), effectuez les opérations suivantes: 3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Langue” et appuyez sur [ENTER] (10). 4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner la langue désirée et appuyez sur [ENTER] (10). Langue English Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Non 5 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Oui” et Power Save SETUP Oui 4 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner “Oui” et Marche Arrêt Régl. canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Voulez vous effacer tous les canaux en mémoire ? Deutsch Français Italiano Español SELECT ENTER RETURN 64 DVD(PAL).book 65 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Afficheurs d’état Changer les informations affichées Exemples d’affichages Les affichages apparaissent sur le téléviseur lorsque vous utilisez le lecteur enregistreur pour vous faire savoir que l’opération a été exécutée et dans quelle position se trouve le lecteur enregistreur. (1) (2) (3) (4) Par la télécommande uniquement (1) Média actuel (2) Enregistrement en cours ou condition de lecture, chaîne en entrée ≥Visualise la condition actuelle du lecteur enregistreur et la chaîne d’entrée. REC: Enregistrement ENR AUTO DV: Enregistrement ENR AUTO DV PAUSE: Mode pause d’enregistrement PLAY: Lecture Lecture t1.3: Visualisation Rapide (Lecture k1.3) ;: En attente 5: Avance rapide (5 vitesses) 6: Rembobinage (5 vitesses) D: Lecture au ralenti (5 vitesses) E: Lecture au ralenti en marche arrière (5 vitesses) (3) Type Audio ≥Visualise le type d’audio sélectionné. Stereo: Réception d’une télédiffusion en stéréo M1/M2: Réception de télédiffusions multiples M1: Réception d’une télédiffusion monophonique NICAM (4) Mode sonore ≥LR, L, R: Lorsque vous avez changé l’audio à partir de la touche [AUDIO] de la télécommande (36) Préparatifs ≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”. Appuyez sur [STATUS] (15) pour changer les informations affichées. L’affichage change à chaque pression de la touche. Par exemple, DVD-RAM DVD-RAM REC PLAY LR 0:07:21 6.8. π Remain π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP 0:50 XP DVD-RAM REC PLAY LR Bit Rate 0 . . . . 5 . . . . 10 π REC 5.4Mbps XP π PLAY 3.1Mbps SP DVD-RAM REC PLAY Stereo LR DVD-RAM REC PLAY (5) (6) (7) (8) LR Pas d’affichage 0:07:21 6.8. π Restant π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP 0:50 XP (9) (5) Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement (ex.: “0:50 XP” indique 50 minutes en mode XP) (6) Le jour et l’heure courante (7) L’heure d’enregistrement ≥Affiche l’heure d’enregistrement, le mode d’enregistrement et un guide succinct de l’espace qui a été utilisé sur le disque pour l’enregistrement. (8) Temps de lecture écoulé (9) Position de lecture (10) (11) (12) Bit Rate 0 . . . . 5 . . . . 10 π REC 5.4Mbps XP π PLAY 3.1Mbps SP (10)Débit binaire vidéo pendant l’enregistrement (11)Débit binaire vidéo pendant la lecture (12)Affichage du débit binaire ≥Affiche en Mbps (Mégabit par seconde) pendant la lecture et l’enregistrement ou kbit (kilobits) en mode de pause. ≥La méthode de calcul du débit binaire en mode d’enregistrement et en mode de lecture est différent et il peut donc y avoir des différences dans les figures affichées. (Les valeurs sont approximatives.) Pour votre information ≥Ces affichages peuvent ne pas être visualisés si “Messages à l’écran” du menu “Affichage” est réglé sur “Non” (page 57). S’il est réglé sur “Automatique”, les affichages (1), (2), (3) et (4) apparaissent pendant 5 secondes et puis disparaissent. 65 DVD(PAL).book 66 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Maintenance et Manipulation Maintenance Nettoyez ce lecteur enregistreur au moyen d’un chiffon sec et doux. ≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur enregistreur. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d’utilisation. La poussière et la saleté peuvent adhérer dans le temps aux lentilles de le lecteur et entraver ainsi l’enregistrement ou la lecture des disques. Utilisez le nettoyant conseillé pour la lentille du DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) 1 fois par an environ en fonction de la fréquence d’utilisation et de l’environnement. Lisez attentivement les instructions de nettoyage de la lentille. ≥Le nettoyeur de lentille peut faire du bruit pendant l’utilisation mais ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement. ≥“NO READ” apparaît sur le display de le lecteur lorsque le nettoyage est terminé. Les pièces de précision de cet lecteur peuvent facilement être endommagées particulièrement par la température, l’humidité et la poussière. Observez les points suivants pour vous assurer des années de plaisir avec votre lecteur enregistreur. Manipulation des disques N’utilisez pas de disques de forme irrégulière comme ceux en forme de cœur. (Cela peut endommager le lecteur enregistreur.) ªComment tenir un disque Ne touchez pas avec les doigts la surface enregistrée. ªS’il y a de la poussière ou de la condensation sur le disque Si le disque est sale, passez un chiffon légèrement humide sur la surface du disque puis essuyez-le. Si le disque passe d’un endroit frais à une pièce chauffée, il est possible que de la condensation se forme à la surface. DVD-RAM et DVD-R ≥Nettoyez puis essuyez au moyen du disque nettoyant DVD-RAM/PD en option (n° de référence LF-K200DCA1 là où disponible). N’utilisez pas de nettoyants ou chiffons pour CD pour nettoyer les DVD-RAM et DVD-R. ≥N’utilisez jamais de chiffons ou nettoyants destinés aux CD, etc. DVD-Audio, DVD-Vidéo, CD vidéo et CD Nettoyez le au moyen d’un chiffon légèrement humide et essuyez-le. ªPrécautions d’emploi ≥N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques. ≥N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (N’utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d’un ruban adhésif ou des restes d’autocollants.) ≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures. ≥Ne pas utiliser de disques imprimés par des imprimantes d’étiquettes disponibles sur le marché. ≥Ne pas utiliser de disques voilés ou brisés. ªNe pas mettre ou ranger les disques dans les endroits suivants ≥exposés aux rayons directs du soleil ≥Humides ou poussiéreux ≥exposés directement à une bouche de chaleur ou un appareil de chauffage. 66 DVD(PAL).book 67 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Glossaire Bitstream (train binaire) JPEG (Joint Photographic Experts Group) Il s’agit de la forme comprimée des signaux numériques. Un décodeur restitue ces signaux dans des signaux surround et à canaux multiples 5,1. Il s’agit d’un système utilisé pour la compression/décodage d’images fixes en couleurs. Si vous sélectionnez JPEG comme système d’archivage pour caméscopes numériques, etc., les données seront comprimées jusqu’à un 1/10–1/100 de sa taille d’origine. La qualité spéciale de ce standard est que la détérioration de la qualité d’image est mince par rapport au degré de compression. Canal (lorsqu’il se réfère au DVD) Le son est partagé en canaux basés sur le modèle du son. Par exemple, canal 5,1 ≥Enceintes avant–1 canal de gauche et 1 canal de droite ≥Centre de l’enceinte–1 canal ≥Enceintes surround–1 canal de gauche et 1 canal de droite ≥Subwooferr–1 canal k0,1 (proportion de basse par rapport au son total de sortie) Exemples indiqués sur l’afficheur d’état (1) 1: Signal Subwoofer (non affiché s’il n’y a pas de signal subwoofer) (2) 0: Pas d’effet surround 1: Surround monophonique 2: Surround stéréophonique (gauche/droit) (3) 1: Centre 2: Devant gaucheiDevant droit 3: Devant gaucheiDevant droitiCentre PCM (modulation par impulsions codées) linéaire Il s’agit d’un type de signal qui a été numérisé sans compression. Les CD sont enregistrés en 44,1 kHz/16 bits PCM, tandis que les DVD utilisent une modulation PCM comprise entre 48 kHz/16 bits et 96 kHz /24 bits, permettant la reproduction d’une meilleure qualité du son. Les signaux linéaires PCM sortant de la borne DIGITAL AUDIO OUT, OPTICAL sont en stéréo (2 canaux). Le son LPCM est disponible quand on enregistre en mode XP. 3/2 .1 ch (1) (2) NICAM (Système de diffusion NICAM) (3) Il s’agit d’un système de diffusion du son à 2 canaux qui dans la plupart des cas procure un son stéréo de haute qualité. Les stations peuvent également transmettre deux pistes sonores mono séparées sur ce système. DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct) Pan&Scan/Letterbox C’est une liste de programmes que vous avez enregistrée. Vous pouvez sélectionner les programmes à partir de la liste à visualiser. La liste montre aussi le jour et l’heure de l’enregistrement, le canal et les titres des programmes titrés. Le programme sélectionné est lu dans l’arrière-plan, rendant la sélection plus facile. De manière générale, les DVD-Vidéo sont produits pour être visualisés sur un téléviseur grand écran à rapport d’image de 16:9. De ce fait, vous pouvez visualiser la plupart des disques de ce rapport d’image sur un téléviseur grand écran. Les images enregistrées avec ce rapport dépasseront de l’écran d’un téléviseur normal qui a un rapport d’image 4:3. Vous avez deux styles de choix “Pan&Scan” et “Letterbox”, pour remédier à ce problème. Pan&Scan: Les bords sont coupés pour que l’image remplisse l’écran. Dolby Digital Il s’agit d’un procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Ces signaux peuvent être des signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi des canaux audio 5,1 canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d’informations audio peuvent être enregistrées sur un seul disque. Letterbox: Dolby Pro Logic Un système surround dans lequel une plage audio 4 canaux est enregistrée sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à la lecture. Le canal surround est monophonique. Commande de lecture (PBC) DPOF (Digital Print Order Format) Il s’agit d’une méthode pour lire les CD vidéo. Vous pouvez sélectionner les parties à lire en utilisant les menus enregistrés sur le disque. DPOF est le format d’impression standard pour les données relatives aux images fixes. Il est utilisé dans un studio de photographe pour imprimer les données d’images fixes reprises à partir d’un appareil photo numérique, etc. ou lorsque vous imprimez en utilisant une imprimante de bureau. PLAY LIST Il s’agit du regroupement des scènes: vous permet de lire ces scènes les unes après les autres ou de sélectionner celles spécifiques pour les lire. DTS Digital Surround Ce système de surround est utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le monde. Il offre une bonne séparation des canaux rendant possible des effets sonores réalistes. DTS Les pistes de son DTS sont produites par l’absorption de tous les canaux qui seront utilisés. Programme (PRG) La section entre le point où l’enregistrement est commencé et le point où il est arrêté. Sortie RGB Finaliser [RGB] indique des signaux de couleurs séparés Rouge/Vert/Bleu (seulement PAL). Si vous raccordez un téléviseur muni d’une capacité d’entrée RGB à une fiche AV1 de cet appareil, et un décodeur équipé de capacité de sortie RGB à la fiche AV2, le téléviseur peut recevoir des signaux d’entrée RGB signal du décodeur par l’appareil. Ce procédé permet aux DVD-R d’être lus par un équipement compatible. Image et trame Les images sont des images fixes qui vont ensemble pour faire une image qui se déplace. Une image se compose de 2 trames. Image Trame = Des bandes noires occultent le haut et le bas de l’image de telle sorte que l’image proprement dite apparaît dans le rapport 16:9. Fréquence d’échantillonnage Trame Il s’agit du nombre d’échantillons de son prélevés par seconde durant la conversion en un signal numérique. Une haute fréquence d’échantillonnage procure un son proche de l’original lors de la lecture. + Sortie S vidéo ≥Une image fixe est composée de deux trames alternées si bien que l’image peut apparaître floue mais la qualité d’ensemble est élevée. ≥Une trame fixe n’est pas floue mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe de sorte que la qualité d’image est inférieure. La couleur et les signaux de luminosité sont séparés avant d’être envoyés au téléviseur pour une plus grande clarté de l’image. TIFF (Tag Image File Format) Un standard pour données d’images fixes. Un format répandu pour la mémorisation d’images de haute qualité sur caméras numériques et autres appareils. 67 DVD(PAL).book 68 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Glossaire (continue) Q Link (Lien Q) Cette fonction fonctionne uniquement si l’unité est raccordée au moyen d’un câble péritel 21 broches au téléviseur présentant le Q Link ou toute fonction similaire. Q Link offre les fonctions suivantes: 1) Téléchargement à partir du Téléviseur* Lorsque vous raccordez l’unité à un téléviseur, les données de la liste des canaux sont automatiquement copiées du téléviseur à l’unité, et les chaînes de télévision sont assignées aux positions du programme de l’unité dans le même ordre que celles du téléviseur. 2) Enregistrement TV Direct En appuyant simplement sur [DIRECT TV REC] (3), vous pouvez tout de suite enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder à la télévision. 3) TV/DVD Alimentation automatique activé* Même si le téléviseur et l’unité sont éteints (mode de veille), en appuyant sur [1] (26), [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR] (9), [ShowView] (2) ou [PROG/CHECK] (13) le téléviseur et l’unité s’éteignent automatiquement. Si le téléviseur est éteint et que le lecteur est allumé, appuyez sur la [FUNCTION] (11) ou la [1] (26), ou introduisez le disque (sauf DVDRAM et DVD-R), le téléviseur s’allume automatiquement. 4) DVD Alimentation automatique désactivée* Lorsque vous éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint lui aussi. Cette fonction fonctionne cependant en mode d’arrêt (sauf quand l’écran de veille est affiché). Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes: Téléchargement Préréglé, Réglage Automatique, Réglage Automatique de l’horloge et Syntonisation manuelle. 5) Affichage à l’écran* Lorsque vous regardez un programme télévisé, les messages de l’unité suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer de la condition de l’unité: Message Le message apparaît lorsque: L’enreg.programmé a commencé Un enregistrement programmé a à peine commencé. Appuyer sur enreg. programmé L’unité n’est pas réglée dans le mode timer en mode de veille 10 minutes avant que l’heure de début de l’enregistrement programmé (le message apparaît toutes les minutes pendant ces 10 minutes). DVD est en attente enreg. programmé [DVD, Í] (1) ou [<, OPEN/CLOSE] (42) a été appuyée bien que l’unité soit en mode de veille programmé. DVD est en cours enreg. programmé [DVD, Í] (1), [∫] (7), [¥, REC] (31), [;] (8) ou [ShowView] (2) était appuyée pendant que l’unité était en mode d’enregistrement programmé. ≥En fonction du type de téléviseur, les messages ci-dessus peuvent ne pas apparaître correctement. * Les opérations marquées d’un astérisque sont uniquement disponibles si le lecteur est raccordé à un téléviseur présentant la fonction Q Link. Remarque Si “Power Save” est réglé sur “Marche”, les fonctions Q Link ne fonctionnent pas lorsque l’unité est hors tension (mode de veille). VPS/PDC VPS (Vidéo Programme System)/ PDC (Programme Delivery Control) VPS ou PDC est un système très pratique qui permet aux programmes télévisés que vous avez programmés pour l’enregistrement programmé seront précisément enregistrés du début à la fin, même si l’heure actuelle de diffusion diffère de celle du programme à cause des retards de programmes ou de leur durée. De même, si programme est interrompu et par exemple certaines informations particulières sont insérées, l’enregistrement sera aussi interrompu automatiquement et reprendra lorsque le programme se poursuivra. En fonction des signaux envoyés des chaînes télévisées, le système VPS/PDC ne fonctionne plus correctement même lorsque “VPS/PDC” a été réglé sur “OUI”. Vérifiez avec les reporters de la télévision de votre zone pour les détails. ≥Dans le cas d’enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes télévisés. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lorsque l’heure de l’enregistrement est incorrecte. (heure VPS/PDC). L’enregistrement VPS/PDC n’est pas effectué lorsque l’heure (heure VPS/PDC) est incorrecte, même d’une minute. Pour trouver l’heure exacte (heure VPS/PDC), consultez le Télétexte, un journal ou une revue ou autre. ≥Si l’heure actuelle de la transmission d’un enregistrement programmé dépasse (en dépis du contrôle VPS/PDC), l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement avec début reporté plus tard commencera uniquement après que le premier enregistrement programmé soit terminé. ≥Lorsque les signaux VPS/PDC se perdent parce que les signaux de la transmission sont faibles ou lorsque la chaîne de télévision ne transmet pas de signaux VPS/PDC réguliers, l’enregistrement programmé sera effectué en mode normal (sans VPS/PDC) même s’il était programmé pour VPS/PDC. Dans ce cas, même si l’enregistrement programmé est effectué, peu importe ce qui a été programmé, il ne sera pas effacé à ce moment là mais à 4 heures du matin le sur-lendemain. ≥Les heures de début des programmes programmés figurant dans les programmes des magazines de télé peuvent changer et être reportés à une date ultérieure. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de départ a été changée. Une attention particulière doit être prise avec la programmation SHOWVIEW car “VPS/PDC” est automatiquement réglé sur “OUI” dans certains pays. ≥Si un programme figurant dans un journal ou magazine de télé a deux numéros de SHOWVIEW, utilisez le numéro de SHOWVIEW pour VPS/ PDC si vous désirez poursuivre avec l’enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW. 68 DVD(PAL).book 69 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Glossaire (continue) ≥Les réglages erronés pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Reportez-vous au tableau suivant. Programmation SHOWVIEW Changements de l’heure du début de la programmation SHOWVIEW Pas de programmation SHOWVIEW Belgique, Pays-Bas, Suède, Danemark, Finlande, Norvège MARCHE ARRET ARRET Allemagne, Suisse, Autriche MARCHE MARCHE MARCHE ARRET ARRET ARRET Italie, Espagne, Portugal, Autres Pays ≥Si la diffusion de la chaîne n’émet pas de signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation du timer sous “VPS/ PDC”. ≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement. Titre/Chapitre (DVD-Vidéo) Les DVD-Vidéo sont divisés en sections de grande dimension, les titres et, en sections plus petites, les chapitres. Les numéros attribués à ces sections sont appelés numéros de titres et numéros de chapitres. Exemple (1) Titre 1 (2) (1) (2) Titre 2 (3) Chapitre 1 (5) (4) (3) (3) (4) (4) Chapitre 2 (5) Chapitre 3 Plage C’est la plus petite division sur les CD et CD Vidéo et elle correspond généralement à un seul morceau de musique. Exemple (1) Plage 1 (1) (2) (3) (2) Plage 2 (3) Plage 3 (4) Plage 4 (5) Plage 5 (4) (5) Diagnostic Auto Les affichages du diagnostic auto apparaissent en cas de problème avec le lecteur enregistreur. Les numéros de service du tableau apparaissent lorsqu’un problème surgit. ≥Les numéros de service sont formés par un “U” suivi de deux chiffres. Numéro de service Numéro de service Condition du lecteur enregistreur NO READ Le disque est souillé ou rayé. ≥Suivez les instructions de “Maintenance et Manipulation” pour nettoyer le disque dans le cas où celui-ci est sale. (page 66) ≥Le disque ne peut pas être lu s’il est rayé et cet affichage ne disparaît pas. La lecture n’est pas possible parce que le disque n’est pas compatible. ≥La lecture n’est pas possible parce que le disque n’est pas compatible. Changez de disque. Le nettoyeur de lentille du DVD-RAM/PD a terminé le nettoyage. ≥Sortez le nettoyeur de l’appareil. UNSUPPORT Vous avez inséré un disque et le lecteur enregistreur ne peut pas le lire et sur lequel il ne peut pas enregistrer. ≥Insérer un disque que le lecteur enregistreur peut lire et sur lequel il peut enregistrer. (page 9) U14 Le lecteur enregistreur est chaud. ≥Pour des raisons de sécurité, le lecteur enregistreur passe automatiquement en mode de veille et vous ne pouvez pas le faire fonctionner. Attendez environ 30 minutes pour que le numéro de service disparaisse. ≥Installez le lecteur enregistreur dans un endroit bien ventilé. ≥Ne bloquez pas le ventilateur à l’arrière du lecteur enregistreur. U99 Le lecteur enregistreur ne fonctionne pas correctement. ≥Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en mode de veille. Appuyez à nouveau sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur sous tension. REMOTE DVD Le code de la télécommande est erroné. ≥Entrez le code correct. (page 60) RECOVER Il s’est produit une panne de courant ou la prise d’alimentation CA était débranchée tandis que l’alimentation était sur ON. ≥Le lecteur effectue le processus de récupération. Attendre jusqu’à ce que le message disparaisse. Solutions 69 DVD(PAL).book 70 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Affichages des erreurs Messages d’erreur Causes et solutions Pas de disque ≥Vous n’avez pas inséré de disque. Insérez un disque de manière à ce que le lecteur enregistreur puisse le lire. (page 15) ≥Le disque est à l’envers. S’il s’agit d’un disque à une face, placez-le avec l’étiquette sur le dessus. (page 15) Ce disque n'est pas enregistrable. Enregistrement impossible. ≥Le lecteur enregistreur ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Le lecteur ne peut pas enregistrer sur les DVD-R, DVD-Audio, DVD-Vidéo, CDs ou CD vidéo qui ont été finalisés. Insérez un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. (page 9) ≥Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez le disque avec ce lecteur enregistreur. (page 33) Ce disque n’est pas formatte correctement. Formater avec DISC INFORMATION. Ecriture impossible sur cette carte. ≥Vous ne pouvez pas formater un microdrive ou un disque dur mobile sur cet appareil. (pages 9 et 33) Lecture disque impossible. ≥Vous avez inséré un disque non compatible. (page 15) Vérifier la protection d'enregistrement. ≥L'onglet de protection contre l'écriture de la cartouche est réglé sur “PROTECT”. Utilisez un stylo à bille ou un quelconque objet similaire pour débloquer la protection contre l’écriture. PROTECT Le contenu de ce disque est protégé. ≥Le programme est protégé contre l’écriture. Libérez la protection au moyen du Direct Navigator. (page 36) ≥Le disque est protégé contre l’écriture. Débloquez la protection à l’aide du sous-menu protection du disque DISC INFORMATION. (page 32) Ne peut pas finir l'enregistrement complètement. ≥Le programme a été protégé contre la copie. ≥Le disque est plein. ≥L’enregistrement n’a pas été mené à bonne fin pour d’autres raisons. Enregistrement impossible sur le disque. ≥Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. ≥Le disque est souillé. Nettoyez le disque comme décrit dans ce mode d’emploi. (page 66) ≥Vous avez inséré un disque non compatible. Le disque est plein. ≥Plus d’espace suffisant sur le disque. Créer de l’espace en effaçant les programmes non désirés. (page 35) Utiliser un nouveau disque. Ce disque ne doit pas être lu dans votre région. ≥Vous avez essayé de lire un disque ayant un numéro de code régional qui ne correspond pas au code régional du lecteur enregistreur. Ce lecteur enregistreur peut uniquement lire les disques ayant les codes de zone compatibles. (page 9) Votre sélection excède la cote limite. ≥Un niveau de protection parentale a été réglé pour le DVD-Vidéo avec cet appareil. Déverrouillez momentanément le lecteur enregistreur au moyen de “Restriction par classe” (Protection parentale) à partir du menu du disque. (page 59) Une erreur s’est produite. Appuyez sur ENTER. ≥Vous pouvez utiliser le lecteur en utilisant [ENTER] (10) seulement. ≥Après que vous ayez appuyé sur [ENTER] (10), éteint puis allume le téléviseur. La Récupération commence. Veuillez vérifier le disque. ≥Vérifiez que le disque ne soit pas sale ou rayé. (page 66) Veuillez changer de disque. ≥Vous pouvez faire fonctionner le lecteur en utilisant le [<, OPEN/CLOSE] (42) seulement. ≥Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour ouvrir le tiroir et éjecter un disque, le lecteur s’éteint. ≥Pour continuer la lecture ou l’enregistrement, insérez un autre disque. La finalisation est nécessaire pour la lecture sur les appareils compatibles. ≥Pour permettre la lecture de votre DVD-R sur un appareil compatible, il faut le finaliser. (page 33) Aucune carte PC. Carte PC non valide. Aucune carte SD. Carte SD non valide. ≥La carte n’est pas insérée. Si le message suivant est affiché alors qu’une carte est déjà insérée, éteindre le lecteur et retirer celle-ci et puis insérez-la à nouveau. (page 44) ≥Le format de la carte ne correspond pas. (page 11) ≥La carte insérée n’est pas compatible. (page 11) Vérifiez l’onglet de protection contre l’écriture. ≥Libérez la protection au moyen du Direct Navigator. (page 11) ≥Retirez la protection du DVD-RAM. (page 9) Pas de dossier ≥Il n’y a aucun dossier compatible dans cet appareil. (page 11) Ecriture impossible. ≥La carte est actuellement protégée > Retirez la protection contre l’écriture. (page 11) ≥Espace restant insuffisant. > Eliminez tous les fichiers non désirés (images fixes). (page 47) 70 DVD(PAL).book 71 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Guide de dépannage Avant de faire appel à un réparateur, recherchez la cause possible du problème que présente l’appareil. En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème. Alimentation Pas d’alimentation ≥Insérez le cordon d’alimentation secteur à fond dans la prise secteur murale. Le lecteur est allumé mais ne fonctionne pas. ≥Le lecteur s’est réchauffé (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14” disparaisse. ≥Un des dispositifs de sécurité de l'appareil s'est peut être activé. Réinitialisez le lecteur comme suit: (1) Appuyez sur [Í/I] pour commuter le lecteur enregistreur en mode de veille. Si le lecteur enregistreur ne passe pas en mode de veille, maintenez enfoncée la touche [Í/I] pendant environ 10 secondes. Le lecteur passe forcément en mode de veille. Alternativement, débranchez le cordon d’alimentation secteur, attendez 1 minute et puis rebranchez-le. (2) Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. Le lecteur passe automatiquement en mode de veille. ≥Un des dispositifs de sécurité de l'appareil s'est peut être activé. Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. Image Pas d’image. ≥Vérifiez que le réglage d’entrée vidéo (ex. AV1) du téléviseur soit correct. (pages 12 et 13) La réception du téléviseur empire après avoir raccordé le lecteur enregistreur. ≥Ceci peut se produire parce que les signaux sont divisés entre le lecteur enregistreur et le téléviseur. Le problème peut être résolu en utilisant un signal booster, disponible auprès des fournisseurs d’appareils audio-visuels. Consultez votre revendeur si la réception ne s’améliore pas. Le format de l’écran est erroné. ≥Vérifiez les réglages sur le téléviseur. ≥Vérifiez les réglages du “Aspect TV”, “DVD-Video mode 4:3” ou “DVD-RAM mode 4:3” dans le menu de raccordement. (pages 14 et 58) L’image vacille. ≥Réglez la portée verticale du téléviseur. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. Les messages sur écran n’apparaissent pas. ≥Allez sur l’affichage des menus SETUP et sélectionnez “Automatique” pour “Messages à l'écran”. (page 57) Appuyez sur [STATUS] (15) pour visualiser les messages à l’écran de manière constante. L’arrière fond de couleur gris n’apparaît pas. ≥Allez sur Affichage dans les menus SETUP et sélectionnez “Marche” pour “Arrière-plan gris” (arrière-fond gris). (page 57) Son Pas de son. Volume faible. Son déformé. ≥Vérifiez les raccordements. (pages 12 et 13) ≥Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous en avez raccordé un. (pages 51, 52 et 59) ≥Coupez le V.S.S. s’il entraîne des distorsions. (page 43) Impossible d’entendre le type de son désiré. Ne peut pas commuter l’audio pendant les télédiffusions en stéréo ou NICAM. ≥Appuyez sur [AUDIO] (36) à partir de la télécommande pour sélectionner le type de son désiré. (page 18) ≥Allez sur Audio des menus SETUP et choisissez le réglage qui convient pour “Selection Audio bilingue”. [DVD-R] (page 57) ≥Si “D.MIX” n’apparaît pas sur l’afficheur pendant la lecture d’un DVD audio à multi-canaux, la sortie audio ne figurera que pour les deux haut-parleurs antérieurs. (page 5) ≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio d’un si le fabriquant du logiciel a restreint la lecture en stéréo. ≥Il n’est pas possible de passer d’un type d’audio à un autre quand le mode d’enregistrement est XP et quand, dans le menu SETUP, à la rubrique “Mode audio pour enreg. XP”, “LPCM” a été sélectionné. (page 57) ≥Vous avez utilisé un raccordement numérique. Raccordez aux autres équipements au moyen de câbles audio (raccordement analogique). (pages 13 et 52) ≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio lorsque vous utilisez DVD-R. 71 DVD(PAL).book 72 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Guide de dépannage (continue) Affichages L’affichage est sombre. ≥Allez sur l’Affichage des menus SETUP et changez la luminosité de l’afficheur au moyen de “Luminosité de l’afficheur”. (page 57) “0:00” clignote sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥L’horloge n’es pas réglée. Allez sur les Réglages des menus de configuration SETUP et réglez l’horloge au moyen de “Horloge”. (page 61) “NO READ” apparaît sur l’afficheur du lecteur après avoir utilisé le nettoyeur de lentille. ≥Sortez le nettoyeur de l’appareil. Lecture La lecture ne démarre pas même en appuyant sur [1] (26). La lecture démarre puis s’arrête aussitôt. “NO READ”, “UNSUPPORT”, “NO DISC” ou “NO PLAY” apparaît sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥Insérez correctement le disque avec l’étiquette placée au-dessus. (page 15) ≥Ce lecteur ne peut pas lire des disques autres que DVD-RAM, DVD-R, DVD-Audio, DVD-Vidéo, CD Vidéo, CD et disque MP3. (page 9) ≥Le disque est sale. Nettoyez-le. (page 66) ≥Le disque peut être rayé. (page 66) ≥Vous avez inséré un DVD-RAM ou DVD-R vierge. Pas de réponse à la pression des touches. ≥Si “ ” apparaît sur le téléviseur L’opération n’est pas autorisée par le lecteur enregistreur ou par le disque. ≥Si le lecteur enregistreur ne fonctionne pas du tout, appuyez sur [ , TIMER] (14) pour commuter le lecteur en mode de veille puis appuyez à nouveau sur [ , TIMER] (14) pour allumer le lecteur enregistreur. Il est possible que lecteur peut ne fonctionne pas correctement car il peut avoir été affecté par la foudre, l’électricité statique ou par un quelconque autre facteur externe. ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. (page 51) Un titre ou un chapitre ne sont pas lus lorsqu’on les sélectionne. ≥Certains titres et chapitres sur DVD-Vidéo ne sont pas lus après avez changé le niveau de la protection parentale. (page 59) Image déformée pendant la recherche. ≥Une légère déformation est normale. Une piste de son et des soustitres peuvent être sélectionnés alternativement. ≥Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque. ≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour sélectionner les langues. La langue de la piste sonore/ sous-titres est différente de celle sélectionnée au moyen des menus de configuration (SETUP). ≥La langue n’est pas enregistrée sur le disque. (page 56) Absence de sous-titres. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Activer les sous-titres. (page 42) Impossible de changer l’angle. ≥Cette fonction dépend de la disponibilité du logiciel. Même si un disque comporte plusieurs angles de vue, ces angles peuvent n’avoir été enregistrés que pour des scènes spécifiques (“ Vous avez oublié votre mot de passe de protection parentale. ” apparaît sur l’afficheur). ≥Rétablissez les réglages de le lecteur aux valeurs préréglées (en usine). Avec le tiroir ouvert, appuyez en même temps sur la touche [:/6] et [5/9] (49) de l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. 72 DVD(PAL).book 73 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Guide de dépannage (continue) Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. ≥Le lecteur enregistreur n’est pas en mode de veille pour l’enregistrement. (“ ” est allumé sur l’afficheur du lecteur enregistreur). (page 27) ≥[DVD, TV] (19) n’est pas réglé sur “DVD”. Réglez sur “DVD” lorsque vous utilisez ce lecteur enregistreur. (page 7) ≥Le code de la télécommande est erroné. Entrez le code correct. (page 60) ≥Les piles sont épuisées. Les remplacer par des piles neuves. (page 7) ≥Orientez la télécommande vers le capteur du lecteur enregistreur principal. (page 7) ≥Retirez les obstacles entre la télécommande et le lecteur enregistreur principal. ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. (page 51) Fonctionnement du téléviseur impossible. ≥Le code de la télécommande est erroné. Entrez le code correct. Certains téléviseurs ne fonctionnent pas même si vous changez le code. (page 8) ≥[DVD, TV] (19) n’est pas réglé sur “TV”. Réglez sur “TV” lorsque vous utilisez le téléviseur. (page 8) Enregistrement et enregistrement programmé Enregistrement impossible. ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou celui que vous avez introduit n’est pas un disque sur lequel on peut enregistrer. Insérez un disque sur lequel le lecteur enregistreur peut enregistrer. (page 9) ≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque de manière à ce que le lecteur enregistreur puisse enregistrer dessus. (page 33) ≥L'onglet de protection contre l'écriture de la cartouche est réglé sur “PROTECT”. Utilisez un stylo à bille ou un quelconque objet similaire pour débloquer la protection contre l’écriture. (page 70) ≥L’enregistrement n’est pas possible à moins que vous ne régliez “Protection du disque” du “DISC INFORMATION” sur “Non”. (page 32) ≥Le disque est plein ou presque plein. Effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin ou utilisez un autre disque. (page 15, 35) ≥Le matériel que vous essayez d’enregistrer est protégé contre la copie. ≥On a essayé d’enregistrer sur un DVD-R qui a déjà été finalisé. La programmation SHOWVIEW ne fonctionne pas correctement. ≥L’heure indiquée par l’horloge est erronée. Allez sur les Réglages des menus de configuration SETUP et corrigez l’horloge au moyen de “Horloge”. (page 61) Si “– –” apparaît sous “Nom” après avoir entré un numéro SHOWVIEW ≥Utilisez [3, 4] (10) de manière répétée pour sélectionner la position du programme sur laquelle le programme télévisé à enregistrer sera diffusé. L’enregistrement programmé ne fonctionne pas correctement. ≥La programmation du timer est incorrecte. Effectuez les corrections au programme et les contrôler quand vous avez terminé. (pages 27 et 29) ≥Le lecteur enregistreur n’est pas en mode de veille pour l’enregistrement programmé. (“ ” n’est pas allumé sur l’afficheur du lecteur enregistreur.) ≥Différents programmes de timer se chevauchent. (page 27) ≥L’heure indiquée par l’horloge est erronée. Allez sur les Réglages des menus de configuration SETUP et corrigez l’horloge au moyen de “Horloge”. (page 61) ≥L’enregistrement programmé ne sera pas activé pendant le formatage, la modification des images fixes et autres opérations semblables qui par leur nature ne peuvent pas être interrompues pendant l’exécution. Le lecteur enregistreur passe en mode de veille tout en faisant un enregistrement programmé. ≥Le lecteur enregistreur passe en mode de veille tout en faisant un enregistrement programmé si le disque n’a plus d’espace. Utilisez un disque qui a suffisamment d’espace pour enregistrer le programme. Le programme du timer perdure même lorsque l’enregistrement est terminé. ≥Le programme perdure si vous sélectionnez “Daily” (Quotidien) ou “Weekly” (hebdomadaire). (pages 27 et 28) Le temps d’enregistrement disponible n’augmente pas même après avoir annuler tous les enregistrements du disque. ≥Le temps d’enregistrement disponible n’augmente pas si vous effacez les données inscrites dans le disque à l’aide de l’unité de disque DVD-RAM d’un ordinateur. Formatez le disque si cela s’avère nécessaire. (page 33) ≥Si le disque est sale, le nettoyer avec le nettoyeur pour lentille DVD-RAM/PD (en option) avant de formater. ≥L’autonomie d’enregistrement sur DVD-RAM n’augmente pas même après avoir éliminé les programmes enregistrés précédemment. Une programme s’est perdu, en partie ou entièrement. ≥En cas de panne de courant ou si le lecteur est débranché de la prise de courant pendant l’enregistrement ou la modification, le programme peut se perdre et le disque peut devenir inutilisable. )Nous ne pouvons offrir aucune garantie en cas de perte de programmes ou de disques. Il faudra formater le disque ou en utiliser un nouveau. 73 DVD(PAL).book 74 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Guide de dépannage (continue) Images fixes Lecture du contenu de la carte impossible. ≥Le format de la carte mémoire n’est pas valide pour cet appareil. )Formater en utilisant FAT 12 ou FAT 16 à l’aide d’un autre appareil ou formater la carte mémoire avec cet appareil. (Le disque dur mobile est aussi compatible avec FAT 32.) ≥Le lecteur a essayé d’afficher des fichiers d’images fixes qui se trouvaient dans un dossier de niveau non valide. ≥Le fichier d’images fixes n’est pas JPEG ou TIFF. )Cet appareil affiche des images fixes (JPEG et TIFF) conformes au standard DCF. ≥Eteindre et allumer à nouveau l’appareil. La copie, l’annulation et le réglage de la protection demandent beaucoup de temps. ≥Lorsqu’il y a beaucoup de dossiers et de fichiers, cela peut parfois prendre des heures. ≥Lorsqu’on répète la copie ou l’annulation, cela peut parfois demander beaucoup de temps. Formater le disque ou la carte mémoire. Ouverture/fermeture tiroir disque impossible. ≥Le tiroir disque ne s’ouvre pas et ne se ferme pas pendant la lecture des images fixes et lorsque l’écran de montage est affiché. Appuyez sur [RETURN] (28) plusieurs fois pour annuler l’écran. Retrait de la carte PC impossible. ≥Assurez-vous que la carte PC a été fermement insérée dans son logement avant d’essayer de la retirer. L’enregistrement a commencé alors que la modification d’une image fixe était en cours. ≥Quand arrive l’heure de l’enregistrement programmé, l’enregistrement commencera même si une opération de modification est en cours. Ejection disque impossible. ≥Appuyez sur [Í/I] pour éteindre l’appareil. Maintenez simultanément enfoncée les touches [∫] (7) et [W, CH] (23) sur l’appareil principal pendant environ 5 secondes. ≥Si la fonction de Protection Parentale est activée, l’opération décrite ci-dessus ne fonctionne pas. Les disques font du bruit lorsqu’ils tournent. Il ne s’agit pas là d’un mauvais fonctionnement. 74 DVD(PAL).book 75 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Spécifications Alimentation: CA 220–240 V, 50 Hz Consommation d’énergie: 33 W (Environ 2 W [Mode Power Save]) Entrée RGB (PAL): Système d’enregistrement: Standard d’enregistrement DVD-Vidéo (DVD-RAM), Standard DVD-Vidéo (DVD-R) Disques enregistrables: DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go 12 cm 9,4 Go 8 cm 2,8 Go DVD-R: 12 cm 4,7 Go 8 cm 1,4 Go (pour Version Générale 2.0) Autonomie d’enregistrement: 6 heures maximum (avec disque de 4,7 Go) XP: Environ 1 heure SP: Environ 2 heures LP: Environ 4 heures EP: Environ 6 heures Disques pouvant être lus: DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go 12 cm 9,4 Go 8 cm 2,8 Go DVD-R: 12 cm 4,7 Go 8 cm 1,4 Go (pour Version Générale 2.0) DVD-Vidéo DVD-Audio CD Vidéo CD Audio (CD-DA) CD-R/RW (MP3, CD-DA, CD Vidéo disques formatés) Audio Système d’enregistrement: Dolby Digital 2ch, PCM (modulation par impulsions codées) linéaire 2ch (Mode XP) Audio In: AV1/AV2 (21 broches) AV3/AV4 (fiche à broches) Niveau d’entrée: Standard: 0,5 Vrms Pleine échelle:2,0 Vrms à 1 kHz Entrée Impédance: plus de 10 kohm Sortie Audio: AV1/AV2 (21 broches) Sortie Audio (fiche à broches) Niveau de sortie: Standard: 0,5 Vrms Pleine échelle:2,0 Vrms à 1 kHz Sortie Impédance: moins d’1 kohm Sortie Audio Numérique: Borne optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) Système de télévision Système Tuner: PAL–BGH Sortie convertisseur RF: Non prévue Vidéo Système Vidéo: Signal couleur PAL, 625 lignes, 50 champs Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 champs Système d’enregistrement: MPEG2 (Hybride VBR) Entrée Vidéo: (PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (fiche à broches) 1 Vp–p 75 ohm, terminaison Entrée S-Vidéo: (PAL/NTSC): AV2 (21 broches), AV3/AV4 (S terminaison) 1 Vp–p 75 ohm, terminaison Sortie Vidéo: (PAL/NTSC): Sortie S-Vidéo (PAL/NTSC): Sortie RGB (PAL/NTSC): AV2 (21 broches) 0,7 Vp–p (PAL) 75 ohm, terminaison AV1/AV2 (21 broches), Sortie Vidéo (fiche à broches) 1 Vp–p 75 ohm, terminaison AV1 (21 broches), Sortie S–Vidéo (S terminaison) 1 Vp-p 75 ohm, terminaison AV1 (21 broches) 0,7 Vp–p (PAL) 75 ohm, terminaison Entrée DV (PAL/NTSC): 4–broches Logement carte SD/PC Logement Carte SD: Logement carte mémoire SD Logement Carte PC: Type Carte PC II Supports compatibles (Logement Carte SD): Carte Mémoire SD, MultiMediaCard Supports compatibles (Logement Carte PC): Un adaptateur Carte PC conforme aux standards carte PC, ATA Flash PC Carte, Adaptateur Carte PC (Carte Mémoire SD MultiMediaCard, Compact Flash, Smart Media, Memory Stick, xD Picture Card, Micro Drive), Disque dur Mobile Format: FAT12, FAT16 Format Fichier image: JPEG conforme au standard DCF (Design rule for Camera File system), TIFF (RGB chunky non comprimé), Compatible avec DPOF Nombre de pixels: de 320k240 à 6144k4096/ Sous échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0 Autres Dimensions (W)t(H)t(D): Environ 430k79k283 mm Poids Environ 4 kg Fonctionnement Température de fonctionnement: 5oC–40oC Fonctionnement Taux d’humidité pendant le fonctionnement: 10%–80% RH (pas de condensation) Spécifications LASER Produit Classe 1 LASER Longueur d’onde: 775–815 nm, 655–666 nm Puissance laser: Aucune radiation dangereuse n’est émise avec la protection de sécurité NORSK Pickup: Bølgelengde:655-666 nm/775-815 nm Laser-styrke: Ingen farlig strålning sendes ut KLASSE 3a/KLASS 1 Remarque Le poids et les dimensions indiquées sont approximatives. Les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits. 75 DVD(PAL).book 76 ページ 2003年5月7日 水曜日 午前9時47分 Index ªA ªM Audio ......................................................................................... 18 Carte PC ............................................................................. 11, 44 Carte SD ............................................................................. 11, 44 CREATE PLAY LIST (CREER UNE LISTE DE LECTURE) ...... 38 Marqueur ................................................................................... 19 MENU ........................................................................................ 15 Mode d’enregistrement flexible .................................................. 22 Modes d’enregistrement ............................................................ 21 MP3 ........................................................................................... 20 MPEG ........................................................................................ 59 ªD ªO ªC DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct) .......................... 34, 67 DISC INFORMATION ................................................................ 32 Disque .................................................................... 9, 15, 21, 66 Dolby Digital ......................................................... 10, 51, 59, 67 DTS ...................................................................... 10, 51, 59, 67 DVD-R ....................................................................................... 10 Défilement de l’heure ......................................................... 17, 24 Onglet de protection contre l’écriture ......................................... 70 ªP Pays .................................................................................... 12, 14 PLAY (LECTURE) ..................................................................... 15 PLAY LIST .......................................................................... 37, 67 Protection parentale ............................................................ 56, 59 ªE ªQ Economie d’énergie ............................................................ 14, 64 Effacer ................................................................................ 15, 35 Effectuer des enregistrements programmés ............................. 27 Enregistrement ................................................................... 21, 30 Enregistrement Automatique DV (DV AUTO REC) ................... 49 Enregistrement et lecture simultanés ........................................ 24 Enregistrement TV Direct .......................................................... 22 EXT LINK (LIEN EXT) ............................................................... 23 Q Link (Lien Q) ................................................................... 12, 68 Quick View (Play k1.3) ............................................................. 16 ªR Raccordement ............................................................. 12, 52, 58 Ralenti ........................................................................................ 16 Recherche ................................................................................. 16 Regarder la télévision pendant l’enregistrement ....................... 24 RESUME PLAY (REPRISE LECTURE) .................................... 16 Réglage Automatique ......................................................... 14, 63 Répéter la lecture ...................................................................... 43 ªF Fenêtre FUNCTIONS ................................................................ 25 Finaliser .............................................................................. 33, 67 Format ....................................................................................... 33 ªS SETUP ....................................................................................... 55 SHOWVIEW ................................................................................... 27 Sous-Titres ......................................................................... 42, 56 Syntonisation manuelle .............................................................. 62 ªH Horloge ...................................................................................... 61 ªI Image par Image ....................................................................... 16 ªT ªJ Temps restant ............................................................................ 21 TIFF .................................................................................... 11, 67 Titre ................................................................ 31, 32, 35, 41, 69 Téléchargez ........................................................................ 12, 63 JPEG ........................................................................... 11, 44, 67 ªL Langue ............................................................................... 42, 64 Lecture Suivie ............................................................................ 23 LPCM .......................................................................... 18, 57, 67 ªV VPS/PDC ............................................................................ 27, 68 76