▼
Scroll to page 2
of
128
Mode d’emploi DVD Recorder Modèle N° DMR-EH80V VHS RECORDING HDD & DVD DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING PAL NTSC RAM EJECT OPEN/CLOSE CH PULL OPEN REC VHS DVD HDD CH SD DRIVE SELECT HDD REC DUBBING VHS DVD /x1.3 DMR-ES80V SD CARD / DV IN PAL NTSC Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays suivants : Belgique, Allemagne, France, Pays-Bas, Autriche, Espagne, Suisse, Italie (mise à jour : 30 avril 2005). * Il est possible que ce service ne soit pas disponible dans certaines régions des pays susmentionnés. * Il est possible que les régions desservies changent. Table des matières Prise en main Consignes de sécurité Nouvelles fonctions Télécommande Façade avant Ecran d’affichage Façade arrière 3 4-5 6-7 8-13 14 15 16 Branchement avec un câble Péritel à 21 broches 17 Branchement avec câble Audio/Vidéo 18 Branchement avec câble S VIDEO 19 Chargement à partir du TV avec Q Link 20 Configuration auto. 20 Configuration du système GUIDE Plus+ 21-22 Appareils externes Set Top Box, récepteur satellite, décodeur AUDIO OUT (L/R), OPTICAL AV3, DV IN COMPONENT-VIDEO OUT 23-25 23 24 25 26 Manipulation des disques Manipulation de votre HDD Formats de disques Utilisation de DVD-R, DVD-RW, +R Cartes mémoires SD 27 28-29 30-31 32 33 Lecture 34-47 Enregistrement 48-63 Présentation : Fonctions de lecture Présentation : Fonctions d’enregistrement Copie manuelle 2 34 48 64 Menu de sélection FUNCTIONS 65-111 Présentation : Menu de sélection FUNCTIONS 65 Saisie de texte 66 Pictogrammes 67 DIRECT NAVIGATOR Présentation : DIRECT NAVIGATOR 68-72 68 GUIDE Plus+ Présentation : GUIDE Plus+ 73-80 73 COPIE Présentation : COPIE 81-90 81 PLAYLISTS 91-95 Création d’une liste de lecture 91 Sélection / Modification des listes de lecture 92-93 Modification des chapitres 94-95 Copier toutes les photos de la carte SD 96 CONFIGURATION 97-108 Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres 98-100 101 102 103-104 105 106-107 108 DISQUE GESTION Nom disque Protection du disque Effacer tous les titres Formater le disque/carte Top Menu Sélection Lecture Auto Finaliser 109-111 109 109 109 110 111 111 111 Menus DISPLAY Indications STATUS 112-113 114-115 VHS FUNCTIONS 116 Avant d’appeler le Service Après-Vente 117-121 Système GUIDE Plus+ : Questions et Réponses 122-123 Glossaire 124 Autres informations 125 Spécifications techniques 126-127 Index Dernière page Prise en main inclus A DVD/VHS VOLUME CH AV HDD VHS 1 2 3 4 5 6 7 8 DVD SD CH 9 INPUT SELECT ShowView CANCEL/RESET 0 * SLOW/ SKIP/INDEX REW SEARCH PAUSE STOP ENTER SUB MENU Cordon d’alimentation REC RETURN TIME SLIP STATUS CREATE HDD/DVD CHAPTER ERASE REC MODE EXT LINK AUDIO Câble Audio/Vidéo RJA0043-1C K2KA6CA00001 Câble coaxial HF(RF) Piles Mode d’emploi PLAY S DISPLAY TIMER AA, UM3 ou R6 Carte de garantie DUBBING MANUAL SKIP JET REW DVD/TV EUR7729KM0 Les piles, emballages et anciens appareils doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur. Ces matériaux ne doivent pas être jetés avec les ordures domestiques. FF ECK Panasonic Mise en place des piles La longévité des piles est d’un an, selon la fréquence d’utilisation. ! Ne jamais utiliser à la fois de nouvelles et d’anciennes piles ou même des piles différentes. ! N’utilisez que des piles exemptes de substances toxiques telles que plomb, cadmium, mercure. ! Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ! Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles. ! Les piles ne doivent jamais être chauffées ou courtcircuitées. ! Remplacez immédiatement les piles usagées par de nouvelles de type AA, UM3 ou R6. ! Lors de la mise en place, observez la polarité + et -. ccessoires TRACKING/V-LOCK/PAGE FUNCTIO NS Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. http://www.panasonic.co.jp/global/ TV DIRECT TV REC ECT DIR ATOR VIG NA Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera entière satisfaction. PROG /CH Chère Cliente, Cher Client, Télécommande EUR7729KM0 1. Lisez attentivement et dans leur intégralité le présent mode d’emploi, les consignes de sécurité et conseils d’installation de l’appareil figurant aux pages 4 et 5 avant de brancher l’appareil, le mettre en marche ou procéder à quelque réglage que ce soit. 2. Insérez les piles dans la télécommande. 3. Raccordez l’appareil à votre téléviseur avec un câble Péritel à 21 broches, un câble Audio/Vidéo ou un câble S VIDEO. 17 - 19 4. La procédure de réglage automatique démarre à la mise en marche de l’appareil. Le réglage des chaînes pouvant être captées est automatiquement transmis 20 au DVD Recorder à partir des données télétexte. Avec la fonction Q Link et prise Péritel à 21 broches : L’option [Chargement à partir du TV] permet de transmettre automatiquement tous les réglages des chaînes pouvant être captées depuis votre téléviseur au DVD Recorder. La configuration du système GUIDE Plus+ s’effectue après la programmation des chaînes. 5. Le réglage initial de votre appareil est ainsi terminé. Au menu CONFIGUR. vous avez la possibilité de modifier ce réglage. 20 21 22 98 -109 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. AVERTISSEMENT! ! NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ! NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ! NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ! JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. A l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Au dos de l’appareil, cf. page 16 4 CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Consignes de sécurité Tension: N’utilisez que la tension d’alimentation prescrite pour l’appareil. Protection du cordon d’alimentation: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise secteur et qu’il ne présente aucun défaut. Des branchements incorrects ou des câbles endommagés peuvent provoquer des incendies ou électrocutions. Maintenance: Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. En cas de dysfonctionnement non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des services après-vente agréés. Installez l’appareil bien à l’horizontal et ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Maintenez l’appareil à l’abri de la chaleur et de fortes variations de températures. Maintenez l’appareil à l’écart de liquides, l’humidité et la poussière. L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Le modèle et le numéro de série de ce produit sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Veuillez les noter ici comme référence. Model No. Serial No. 5 Nouvelles fonctions Votre enregistreur DVD enregistre des données en haute résolution sur un disque dur d’accès rapide ou, par ex., sur des DVD-RAM. Ainsi, vous bénéficiez de nombreuses nouvelles fonctions qui vous étaient jusqu’alors inaccessibles avec les anciens supports d’enregistrement. Enregistrement immédiat L’appareil recherche tout seul l’espace d’enregistrement disponible pour ne pas avoir à effacer vos anciennes données. Pour un démarrage immédiat de l’enregistrement, appuyez sur la touche REC. Démarrage rapide La fonction Quick Start permet, après mise en marche de l’appareil, de procéder à des enregistrements sur DVD-RAM ou HDD en l’espace d’une seconde (environ). Une pression sur la touche GUIDE lorsque l’appareil est éteint permet de faire afficher en une seconde le système GUIDE Plus+. Enregistrement sur HDD (Hard Disk Drive) Le disque dur interne permet de stocker jusqu’à 355 heures d’enregistrement en mode [EP 8 heures]. Vous pouvez copier vos données très rapidement du HDD sur DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (format DVD-Video) ou +R (DUBBING). Lecteur SD Card Vous pouvez copier (DUBBING) et enregistrer vos photos directement depuis votre SD Card sur HDD ou sur DVD-RAM par exemple. Lecture immédiate Vous permet de lancer directement le titre souhaité à partir du DIRECT NAVIGATOR. Lecture différée HDD RAM Vous pouvez procéder à la lecture du titre en cours d’enregistrement. Enregistrement et lecture simultanés HDD RAM Vous permet de visualiser un titre déjà enregistré pendant que l’appareil en enregistre un autre. Time Slip HDD RAM Vous permet de lancer la lecture pendant que l’appareil enregistre. Sans interrompre l’enregistrement, vous avez la possibilité de visionner l’enregistrement depuis le commencement ou un tout autre moment de votre choix. 6 Nouvelles fonctions GUIDE Plus+ Votre DVD Recorder dispose d’un système d’affichage des programmes TV interactif disponible pour la réception TV analogique. Ce système vous propose diverses fonctions, telles que l’affichage de la grille des programmes TV des 7 prochains jours ou la programmation simple et rapide de vos enregistrements par sélection directe des émissions souhaitées à partir de la grille des programmes. La réception des données du système GUIDE Plus+ ne peut s’effectuer qu’à partir de l’entrée d’antenne de votre DVD Recorder. Il est impossible de recevoir les données GUIDE Plus+ via un récepteur satellite ou une Set Top Box numérique à branchement externe. GUIDE Plus+ Legal Notice : GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU GEMSTAR-TV SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+. GUIDE Plus+ Trademark / License / Patent Notice : GUIDE Plus+, ShowView, VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées. Réception de la grille des programmes TV (Grille des programmes Guide Plus+) La toute première fois que vous allumez votre appareil, vous ne pouvez pas encore consulter la grille des programmes TV. Vous devez tout d’abord effectuer l'installation complète du système GUIDE Plus+. Au cours de cette installation, tous les réglages permettant de recevoir la grille des programmes TV seront automatiquement effectués. Suite à cela, l’appareil sera en mesure de charger les informations de la grille. Les données du Guide Plus+ sont diffusées plusieurs fois par jour par un canal hôte. (Ce canal est une chaîne TV diffusant la grille des programmes TV.) Cet appareil reçoit et met à jour la grille des programmes TV lorsqu’il est en veille. Le transfert des données dure env. 2 heures. Pour mettre à jour la grille des programmes TV, le système GUIDE Plus+ n’a besoin que d’une seule transmission de données par jour, et cela même si les données GUIDE Plus+ sont diffusées plusieurs fois par jour. Si, lors d’un transfert de données GUIDE Plus+, l’appareil est en veille, les données sont alors automatiquement chargées et la grille des programmes TV actualisée. Si l’appareil est allumé, et par conséquent, qu’il n’est pas en mesure de recevoir les informations relatives aux programmes, la grille des programmes restera inchangée. Selon le fuseau horaire dans lequel l’appareil est situé, il peut s’écouler jusqu’à une journée complète avant que vous ne puissiez consulter la grille des programmes TV du système GUIDE Plus+. Les chaînes affichées dans la grille des programmes TV diffèrent d’une région à l’autre. Si le système GUIDE Plus+ ne prend pas en charge l’une des chaînes de votre région, celle-ci ne pourra pas être affichée dans la grille des programmes TV et ce, même si vous pouvez la recevoir. 7 Télécommande DVD/VHS Interrupteur d’attente/marche Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant. Cet appareil se trouve toujours sous tension lorsqu’il est en état de veille. TV TV TRACKING/V-LOCK/PAGE VOLUME CH DIRECT TV REC CH AV HDD VHS 1 2 3 4 5 6 12 7 8 9 Sélection de l’entrée AV au téléviseur. AV SD VOLUME CH : sélection de la chaîne au téléviseur. VOLUME : réglage du volume du téléviseur. CH SLOW/ SKIP/INDEX REW SEARCH FF ENTER PAUSE STOP PLAY SD Saisie directe par touches numérotées par ex : 5 :0 + MP3 JPEG 5 :0 + 5 + 5 15 : 1 + 5 15 : 0 + 1 5 Touche d’effacement INPUT SELECT 8 Touche de commutation de l’entrée AV entre AV1, AV2, AV3 (en façade), TP (DVD), DC (VHS), DV. Pressez ENTER pour valider. Afficher le système GUIDE Plus+. RETURN REC STATUS CREATE HDD/DVD CHAPTER ERASE REC MODE EXT LINK AUDIO TIMER DUBBING MANUAL SKIP JET REW Touches de couleur Commande du menu GUIDE Plus+ Rouge Panasonic Vert DVD/TV Bleu EUR7729KM0 74 Afficher les informations sur les programmes du système GUIDE Plus+. S TIME SLIP CANCEL/RESET ENTER SUB MENU DISPLAY + Pour choisir le paramètre souhaité, vous pouvez aussi tourner la molette. Si vous appuyez sur la Smart Wheel tout en la faisant tourner, vous risquez d’activer . ECK FUNCTIO NS L’appareil sort de son état de veille. VCD ! PROG /CH Appuyez sur la touche correspondant à l’élément que vous souhaitez manipuler. DVD ECT DIR ATOR VIG NA HDD Utilisation de la Smart Wheel ! Choisissez la position souhaitée (à droite, à gauche, en haut, en bas) en appuyant sur . 0 * Touches de commutation entre VHS, HDD, DVD et SD. VHS Navigation INPUT SELECT ShowView CANCEL/RESET CH : touche de sélection des chaînes. DVD TRACKING/V-LOCK/PAGE Mise en marche et extinction du téléviseur. CH Canaux A/V DVD/VHS Bond de 24 heures en arrière Bond de 24 heures en avant Sélection du programme [Type prog.] 77 Télécommande Fonctions HDD/DVD Fonctions VHS Basic DVD/VHS SKIP/INDEX TV SKIP/INDEX SKIP : pour sauter des chapitres, titres ou images. SLOW/ REW SEARCH FF AV SLOW/SEARCH : recherche ou lecture au ralenti. 1 STOP Arrête l’enregistrement et la lecture. SLOW/ REW SEARCH HDD VHS DVD 3 2 SD TRACKING/V-LOCK/PAGE 4 5 6 7 8 9 STOP PLAY Interrompre un enregistrement ou la lecture. Lecture : lance la lecture. SKIP/INDEX PROG /CH ECT DIR ATOR VIG NA M EN U 65 PLAY Presser durant plus de 2 secondes pour une lecture au ralenti. Lecture : lance la lecture. L’appareil sort de son état de veille. Maintenez la pression durant plus de 3 secondes pour une lecture en boucle. Navigation ECK ENTER P TO M EN U ECT DIR ATOR VIG NA P TO RETURN Menus de sélection FUNCTIONS FF SUB MENU RETURN FUNCTIO NS S 68 Arrête l’enregistrement, la lecture ou l’avance/retour rapide. FUNCTIO NS FUNCTIO NS SUB MENU PAUSE STOP Navigation ENTER REW SLOW/ SEARCH PLAY L’appareil sort de son état de veille. HDD RAM PLAY/ x1.3 : maintenez PLAY brièvement enfoncé pour augmenter la vitesse de lecture. 38 DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES TOP MENU : Menu principal de DVD-Video. PAUSE 0 * REW/FF : avance ou retour rapide à partir de l’arrêt. Lecture avant ou arrière accélérée durant la lecture. Interrompre un enregistrement ou la lecture. INPUT SELECT ShowView CANCEL/RESET FF Presser durant plus de 3 secondes pour éjecter la cassette. CH PAUSE INDEX : recherche d’un début d’enregistrement. VOLUME CH DIRECT TV REC Basic Menus de sélection FUNCTIONS 48 89 S Touches de navigation dans les menus. Sélection de groupes ou titres. Arrêt sur image ou lecture au ralenti. ENTER : Sélection ou mémorisation d’un réglage. Consultation des sous-menus. Pour quitter un menu. DISPLAY REC TIME SLIP STATUS CREATE HDD/DVD CHAPTER ERASE REC MODE EXT LINK AUDIO TIMER ENTER Touches de navigation dans les menus. ENTER : Sélection ou mémorisation d’un réglage. DUBBING MANUAL SKIP JET REW Panasonic DVD/TV EUR7729KM0 RETURN Pour quitter un menu. 9 Télécommande Fonctions HDD/DVD REC DVD/VHS REC 51 Lancement de l’enregistrement. Fonctions VHS TV REC REC VOLUME CH DIRECT TV REC Lancement de l’enregistrement. 58 Menu TIMER RECORDING 60 ECK Menu TIMER RECORDING 55 VHS 1 2 3 Menu ShowView 57 4 5 6 ShowView HDD DVD SD TRACKING/V-LOCK/PAGE PROG /CH PROG /CH AV ECK ShowView 59 Menu ShowView CH 55 Activer et désactiver l’attente d’enregistrement. 9 8 7 TIMER INPUT SELECT ShowView CANCEL/RESET SKIP/INDEX EXT LINK Enregistrement avec commande externe. PAUSE ENTER Enregistrement TV immédiat sur DVD ou HDD. REC MODE Touche de mode d’enregistrement (SP, LP, EP). 58 Menu DUBBING 64 DUBBING SUB MENU RETURN S DISPLAY REC TIME SLIP STATUS CREATE HDD/DVD CHAPTER ERASE REC MODE EXT LINK AUDIO TIMER DUBBING MANUAL SKIP JET REW Panasonic DVD/TV EUR7729KM0 10 62 DIRECT TV REC ECK ECT DIR ATOR VIG NA PROG /CH 64 Enregistrement avec commande externe. PLAY FUNCTIO NS Menu DUBBING 60 EXT LINK 49 Touche de mode d’enregistrement (XP, SP, LP, EP). Activer et désactiver l’attente d’enregistrement. FF 51 Enregistrement TV immédiat sur DVD ou HDD. REC MODE DUBBING REW SLOW/ SEARCH 62 STOP DIRECT TV REC TIMER 0 * 51 Télécommande Fonctions HDD/DVD Comfort Fonctions VHS DVD/VHS TV VOLUME CH DIRECT TV REC CH AV DISPLAY STATUS CREATE CHAPTER Consultation des menus d’un disque. 114 115 Des informations détaillées apparaissent à l’écran. 116 HDD VHS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 38 AUDIO TIME SLIP : sélection de la durée à sauter. SLOW/ SKIP/INDEX 70 Suppression d’un titre ou chapitre. 39 REW SEARCH PAUSE STOP Selon le disque inséré, choisissez le canal audio ou la bande sonore. 38 Bond de 30 secondes en avant. 36 Touches de couleur TIME SLIP JET REW : rembobinage rapide de 116 FF PLAY AUDIO ECK ENTER la cassette. Sélection du mode de reproduction sonore par pressions successives de la touche. 46 117 CANCEL/RESET Remise à zéro du compteur 117 RETURN S DISPLAY STATUS CREATE HDD/DVD CHAPTER ERASE Supprimer une chaîne ou touches de sélection dans les menus. REC Vert Des informations détaillées apparaissent à l’écran. JET REW SUB MENU Rouge STATUS INPUT SELECT ShowView FUNCTIO NS MANUAL SKIP SD 0 * PROG /CH JET REW 47 CH Découpage d’un enregistrement en chapitres. ECT DIR ATOR VIG NA TIME SLIP TRACKING/V-LOCK + / - : optimisation du rendu d’image. DVD TRACKING/V-LOCK/PAGE CANCEL/RESET HDD/DVD ERASE Comfort TRACKING/V-LOCK/PAGE Ajouter une chaîne ou touches de sélection dans les menus. TIME SLIP REC MODE EXT LINK AUDIO TIMER DUBBING MANUAL SKIP JET REW Jaune Déplacer une chaîne ou touches de sélection dans les menus. Panasonic Bleu Commander le menu GUIDE Plus+. DVD/TV EUR7729KM0 11 Télécommande Capteur des signaux de la télécommande 30° 7m 30° Orientez la télécommande en direction du capteur situé sur la façade avant de l’appareil. Eviter tout obstacle entre la télécommande et ce capteur. Pour fonctionner correctement, la télécommande doit être utilisée dans l’axe de l’appareil et à moins de 7 m de celui-ci. La cellule de transmission et le capteur doivent être parfaitement propres. Les rayons du soleil ou les vitres des vitrines peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande. Verrouillage parental Vous avez la possibilité de verrouiller les touches de l’appareil et de la télécommande. ! Maintenez appuyées les touches RETURN et ENTER jusqu’à ce que X HOLD s’affiche à l’écran de l’appareil. Celui-ci est ainsi verrouillé. ! Pour annuler le verrouillage parental, répétez la même procédure jusqu’à ce que X HOLD disparaisse de l’écran. Commande d’un téléviseur Pour pouvoir commander votre téléviseur, modifiez le code de la télécommande. ! Maintenez appuyée la touche de mise en marche/d’extinction TV. ! Entrez le code à deux chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur. Vous devrez saisir à nouveau ce code après avoir remplacé les piles de la télécommande. Marque Code Panasonic 01-04,45 AIWA 35 AKAI 27,30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10,15 BUSH 05,06 CURTIS 31 DESMET 05,31,33 DUAL 05,06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 Marque Code GOODMANS 05,06,31 GRUNDIG 09 HITACHI 22,23,31,40-42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17,39 LOEWE 07 METZ 28,31 MITSUBISHI 06,19,20 MIVAR 24 NEC 36 Marque Code NOKIA 25-27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05,06 PHONOLA 31,33 PIONEER 38 PYE 05,06 RADIOLA 05,06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31,32,43 SANSUI 05,31,33 Marque Code SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 10,15,44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05,06 Il est possible que certains modèles de téléviseur (par ex. d’anciens appareils Panasonic) ne puissent pas être commandés à partir de la télécommande. Commutation sur l’entrée AV de votre téléviseur Panasonic ! Appuyez sur AV. A chaque pression, vous commutez entre la réception TV et l’entrée AV. 12 Télécommande Si vous utilisez dans la même pièce un autre appareil Panasonic, changez le mode de la télécommande afin que vous puissiez commander les deux appareils indépendamment l’un de l’autre. FUNCTIO NS CONFIGUR. Télécommande MODE 1 Date et heure Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Télécommande Automatisch MODE Aus1 Power Save Démarrage rapide Langue MODE 2 Deutsch MODE 3 Effacer Réglage de la télécommande Régler le mode de télécommande pour l’appareil. ! A partir de la position STOP, appuyez sur FUNCTIONS. ! Avec , sélectionnez [Autres] et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez CONFIGUR. et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez [Autres], [Télécommande] et confirmez avec ENTER. ! Avec , choisissez le mode souhaité [MODE 1, 2 ou 3] et confirmez-le avec ENTER. Réglages par défaut SELECT RETURN ENTER RETURN Transmettre le mode choisi à la télécommande. ! ! Maintenez la touche ENTER enfoncée durant env. 2 secondes tout en entrant le chiffre correspondant au mode choisi (1, 2 ou 3) avec la touche numérotée. Appuyez sur RETURN pour quitter le menu. MODE1 : choisissez ce mode pour une utilisation standard. Si le mode réglé sur la télécommande n’est pas celui défini pour l’appareil, le message [REMOTE MODE 1 / 2 / 3] s’affiche à l’écran de l’appareil. ! Maintenez la touche ENTER enfoncée durant env. 2 secondes tout en entrant le chiffre correspondant au mode indiqué (1, 2 ou 3) avec la touche numérotée. En revanche, si vous souhaitez pouvoir commander deux appareils indépendamment l’un de l’autre avec une même télécommande, modifiez le mode de cette dernière. Si vous remplacez les piles de votre télécommande celle-ci reviendra automatiquement en MODE 1. Si vous utilisez un autre mode, veillez à la régler en conséquence. 13 Façade avant Tiroir de chargement des disques Fente de chargement des cassettes vidéo VHS RECORDING HDD & DVD DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R RECORDING PAL NTSC RAM EJECT PULL OPEN / VHS / OPEN/CLOSE DVD EXT LINK EXT LINK S-VIDEO IN VHS REC CH DVD HDD SD DRIVE SELECT HDD REC CH DUBBING VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R VHS AV3 DVD /x1.3 DMR-ES80V Panasonic DMR-EH80V SD CARD / DV IN SD CARD Lecteur de cartes SD One Touch Dubbing Ecran d’affichage Interrupteur d’attente/marche Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant. Connecteurs en façade VIDEO IN L/MONO-AUDIO IN-R AV3 AV3 Terminal d’entrée VHS SD HDD DVD EJECT S VIDEO IN Entrée S VIDEO (AV3) Indication du lecteur DRIVE SELECT Sélection du lecteur HDD, DVD, SD. VHS HDD/DVD Ejection de la cassette. OPEN/CLOSE Ouverture et fermeture du tiroir à disque. CH Touche de sélection des chaînes. CH Touche de sélection des chaînes. REC Enregistrement REC Enregistrement Stop Entrée DV IN Lecture DV IN Stop / x1.3 Lecture / x1.3 Entrée en façade VHS 14 DV IN Lecture avant/arrière accélérée ou avance/retour rapide. VHS/DVD EXT LINK Enregistrement par commande externe. Ecran d’affichage VR TV Enregistrement programmé par TIMER. Clignote : un enregistrement programmé par TIMER va démarrer dans moins de 10 minutes. L’appareil n’est pas commuté en mode d’attente d’enregistrement TIMER. SD Indications en mode DVD/HDD Indications en mode VHS Fonctionnement en VHS, par ex. lecture ou recherche. DVD-RAM VCD +RW VR Indication de la longueur de bande restante. SP,LP, EP Vitesse de la bande SP : durée d’enregistrement standard LP : durée d’enregistrement double EP : durée d’enregistrement triple Indication du canal XP, SP LP, EP A1, A2, A3 DC Disque en cours de lecture. Format du disque, par ex. DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD, DVD-RW(VR). Mode d’enregistrement Tous activés : mode FR (en cas d’enregistrements flexibles ou d’enregistrements commandés par TIMER). Indication du canal A1, A2, A3 DV TP Indication de copie S-VHS au cours d’une copie. TRK GRP TTL PL numéro de piste (Track) numéro de groupe numéro de titre numéro de la liste de lecture Autres indications Lecture Heure actuelle, compteur de lecture/ - d’enregistrement, divers messages. Enregistrement VHS HDD DVD Indication du support. Indication du sens de la copie. SD Carte SD insérée. Indication External-Link Affiché : enregistrement programmé par TIMER transmis par un appareil externe en cours. 15 Façade arrière 1 HDD/DVD OUT 2 3 4 6 5 1 AC IN~ = prise d’alimentation secteur 2 COMPONENT VIDEO OUT Y = signal de luminance PB = signal de chrominance (différence colorimétrique) PR = signal de chrominance (différence colorimétrique) 7 8 HDD/DVD OUT 9 10 VHS/DVD COMMON 7 AV2 (DECODER/EXT) prise Péritel à 21 broches= branchement d’un appareil externe 8 AV1 (TV) prise Péritel à 21 broches= branchement TV 3 R-AUDIO-L = sortie vidéo, canal droit/gauche 4 VIDEO = sortie vidéo 5 S VIDEO = connecteur de sortie S VIDEO 9 RF IN 6 OPTICAL = sortie audio numérique 10 RF OUT = sortie d’antenne = entrée d’antenne Si vous possédez un téléviseur conventionnel à tubes cathodiques, nous vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Avec un téléviseur compatible RGB, vous obtiendrez une image vidéo RGB de haute qualité. Si vous souhaitez utiliser un téléviseur à écran plasma ou LCD compatible Progressive Scan ou un projecteur LCD, raccordez-le aux prises vidéo des composantes pour obtenir une image vidéo progressive de haute qualité. 16 106 Branchement avec un câble Péritel à 21 broches 1 Antenne 4 Cordon d’alimentation AC IN~ RF IN entrée d’antenne Raccordement du téléviseur Réglage Avec fonction Q Link et prise Péritel à 21 broches Chargement à partir du TV 20 Avec câble Péritel à 21 broches Configuration auto. 20 A DVD Recorder A Câble d’antenne HDD/DVD OUT AV1 prise Péritel à 21 broches A Câble Péritel à 21 broches Indispensable pour TV avec Q Link RF OUT sortie d’antenne 3 = Accessoire spécial pour le raccordement indiqué : câble d’antenne,câble Péritel à 21 broches. Suivez la procédure suivante. Débranchez tous les appareils de la prise secteur. 1 Branchez le câble d’antenne à la prise RF IN (entrée d’antenne) du DVD Recorder. 2 Raccordez la sortie d’antenne RF OUT du DVD Recorder à l’entrée d’antenne du téléviseur. 3 Câble coaxial HF(RF) TV Entrée d’antenne 2 Raccordez la prise AV1 (prise Péritel à 21 broches) du DVD Recorder à la prise Péritel du téléviseur. 4 Branchez le DVD Recorder et le téléviseur sur le secteur. Si votre téléviseur est compatible Q Link ou RVB, raccordez-le au DVD Recorder avec un câble Péritel à 21 broches. CONFIGUR. - Branchements - [Sortie PERITEL] 106 4 Cordon d’alimentation 17 Branchement avec câble Audio/Vidéo (HDD/DVD uniquement) 1 Antenne 4 Cordon d’alimentation AC IN~ RF IN entrée d’antenne DVD Recorder Raccordement du téléviseur Réglage A l’aide d’un câble Audio/Vidéo. Configuration auto. A A Câble d’antenne HDD/DVD OUT Sortie AUDIO/VIDEO RF OUT sortie d’antenne 20 = Accessoire spécial pour le raccordement indiqué : câble d’antenne Suivez la procédure suivante. Débranchez tous les appareils du secteur. 1 Branchez le câble d’antenne à la prise RF IN (entrée d’antenne) du DVD Recorder. HDD/DVD OUT Jaune (Video) 2 2 Raccordez la sortie d’antenne RF OUT du DVD Recorder Câble coaxial HF(RF) à l’entrée d’antenne du téléviseur. Blanc (L) Rouge (R) 3 Raccordez la sortie HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, VIDEO) du DVD Recorder à l’entrée du téléviseur. TV Câble Audio/Vidéo 4 Branchez le DVD Recorder et le téléviseur sur le secteur. 3 Entrée d’antenne Entrée audio/vidéo 4 Cordon d’alimentation 18 Branchement avec câble S VIDEO (HDD/DVD uniquement) 1 Antenne 4 Cordon d’alimentation RF IN entrée d’antenne AC IN~ DVD Recorder Raccordement du téléviseur Réglage A l’aide d’un câble S VIDEO et d’un câble Audio. Configuration auto. A A Câble d’antenne HDD/DVD OUT Sortie S VIDEO Sortie AUDIO/VIDEO RF OUT sortie d’antenne 20 = Accessoire spécial pour le raccordement indiqué : câble S VIDEO câble d’antenne Suivez la procédure suivante. Débranchez tous les appareils du secteur. 1 Branchez le câble d’antenne à la prise RF IN (entrée d’antenne) du DVD Recorder. HDD / DVD-OUT Blanc (L) Rouge (R) 2 Raccordez la sortie d’antenne RF OUT du DVD Recorder 2 Câble coaxial HF(RF) X à l’entrée d’antenne du téléviseur. 3A Câble S VIDEO 3 Raccordez la sortie HDD/DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO) du DVD Recorder à l’entrée du téléviseur. TV Câble Audio/Vidéo 3 4 Branchez le DVD Recorder et le téléviseur sur le secteur. Entrée S VIDEO Entrée d’antenne X La prise S VIDEO OUT offre, selon le téléviseur utilisé, une qualité d’image supérieure à celle pouvant être obtenue via la connexion VIDEO OUT. Entrée audio/vidéo 4 Cordon d’alimentation 19 Réglages automatiques Chargement à partir du TV Pos 4 Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter. RETURN : abandon Chargement à partir du TV avec ! ! ! RETURN (marque déposée par Panasonic) Avant de commencer, assurez-vous que toutes les chaînes sont déjà réglées sur votre téléviseur. S’il s’agit d’un téléviseur de marque Panasonic, au départ du transfert des émetteurs vous verrez s’afficher automatiquement [Chargement à partir du TV]. Allumez votre téléviseur et sélectionnez le canal AV. Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’attente/marche. Lorsque le menu Country apparaît, sélectionnez votre pays avec et confirmez avec ENTER. Configuration auto. L’appareil commence alors le transfert des chaînes. Voulez-vous configurer le système GUIDE Plus+ Une fois le transfert des chaînes effectué, vous voyez apparaître le menu Configuration auto. pour le système GUIDE Plus+ (pages 21-22). Country SELECT ENTER RETURN België Belgique Belgien Danmark España EëëÜäá France Italia Nederland Norge RETURN : leave Deutschland Österreich Portugal Configuration auto. Suomi Sverige 4 Can Schweiz Suisse Veuillez Suche Sender, patienter,bitte warten. Svizzeral’appareil RETURNse: abbrechen configure automatiquement. Others RETURN : abandon No Configuration auto. Le réglage automatique permet de mémoriser toutes les chaînes disponibles. Si l’une des chaînes transmet également la date et l’heure, l’horloge de l’appareil sera de ce fait automatiquement réglée. ! ! ! Allumez votre téléviseur et sélectionnez le canal AV. Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’attente/marche. Au menu Country, sélectionnez votre pays avec et confirmez avec ENTER. RETURN Si vous sélectionnez Schweiz, Suisse ou Svizzera, vous verrez apparaître le menu Power Save. En sélectionnant l’option Power Save [Oui] vous réduirez la consommation d’énergie de l’appareil en état de veille. Appuyez sur l’interrupteur d’attente/marche. 20 Oui Configuration auto. Le réglage automatique est lancé. Cette opération dure environ 5 minutes. Une fois la configuration automatique terminée, vous voyez s’afficher le menu Configuration auto. pour le système GUIDE Plus+ (pages 21-22). Si le menu Date et heure apparaît. Vérification des chaînes. Procéder à une nouvelle configuration auto. Voulez-vous configurer le système GUIDE Plus+ Oui 108 99 100 No Configuration du système GUIDE Plus+ Configuration auto. Voulez-vous configurer le système GUIDE Plus+ ? Non Oui SELECT ENTER Configuration automatique du système GUIDE Plus+ Pour permettre la réception des données, vous devez renseigner, lors du réglage initial de votre appareil, le pays, la date et l’heure de votre lieu de résidence actuel. Lors de la première mise en marche de l’appareil, suite au réglage des chaînes ou à la mémorisation automatique des chaînes (Q Link), vous voyez apparaître le menu Configuration auto. du système GUIDE Plus+. Vous ne pourrez pas initialiser le système GUIDE Plus+ tant que l’horloge n’aura pas été réglée. RETURN 12. 1. Mer 15:05 Code postal Pays Actuel: France ENTER RETURN 0 ~9 Pour initialiser le système GUIDE Plus+, avec sélectionnez [Oui] puis appuyez sur ENTER. Si vous ne souhaitez pas procéder à l’initialisation, sélectionnez [Non]. Vous 79 pourrez effectuer ce réglage plus tard, en appelant le système GUIDE Plus+. Entrez le code postal de votre lieu de résidence à l’aide de ou des touches numérotées de la télécommande puis validez avec ENTER. Si vous changez de code postal, vous pourrez modifier ce réglage au 78 moment venu dans le menu de configuration du système GUIDE Plus+. Avec , choisissez [Oui] puis validez avec ENTER. Le chargement des données GUIDE Plus+ est lancé. Cette opération dure env. 2 heures. Une fois la procédure de chargement terminée, si vous obtenez l’indication [Aucune donnée] pour une 80 chaîne, vérifiez les paramètres définis dans l’éditeur du système GUIDE Plus+. Répondez à la question par [Non] si vous ne souhaitez pas charger les données GUIDE Plus+. Vous pourrez procéder ultérieurement à ce chargement à l’aide du configuration 78 du système GUIDE Plus+. Si vous laissez votre appareil en veille durant au moins 24 heures, les données GUIDE Plus+ seront automatiquement chargées. 21 Configuration du système GUIDE Plus+ 12. 1. Mer 15:05 Configuration Non Oui Désirez-vous configurer le système GUIDE Plus+ ? Cela peut durer jusqu’ à 2 heures. ENTER RETURN Mise à jour automatique des données GUIDE Plus+ Une fois que le système GUIDE Plus+ aura été initialisé, les données seront réactualisées automatiquement plusieurs fois par jour. Pour garantir la mise à jour de ces données, commutez votre appareil en veille et ne le débranchez pas. Lorsqu’une mise à jour est en cours, la mention GUIDE est affichée à l’écran de l’appareil. Si vous mettez votre appareil en marche alors que GUIDE est affiché, la mise à jour sera interrompue. Après avoir commuté votre appareil en veille, ce dernier mémorise les données GUIDE Plus+ qui resteront enregistrées même si vous le débranchez. Si une chaîne TV change ses programmes à la dernière minute, il est possible que les informations indiquées dans le GUIDE Plus+ soient différentes des informations du programme actuel. Si vous n’avez reçu aucune donnée 12.1.Mer 15:05 Paysage Type prog. Tous Types 12.1. Mer Heures: 15:00 TF1 15:30 16:00 16:30 A l’ombre des souvenirs Alerte cobra FR 2 ... Un livre Rex FR 3 Aucune donnée CANAL Aucune donnée FR 5 Detektiv Yu-... Duel M... Beyblade M6 Aucune donnée ARTE Aucune donnée +24 H. Type prog. S SUB MENU PAGETIMER REC RETURN GUIDE Mode Affichage PAGE+ v Vous ne pouvez pas recevoir GUIDE Plus+ dans tous les pays (tableau : liste des canaux hôtes). Si aucun canal hôte n’a pu être localisé, la mention [Aucune Canal Hôte détécte] 80 s’affiche. Assurez-vous que le canal hôte trouvé est le bon. La recherche du canal hôte dure env. 1 heure. Le nom des chaînes affichées dans la grille des programmes du GUIDE Plus+ dépend des conditions de réception locales. Si la qualité de réception n’est pas optimale, les données GUIDE Plus+ reçues pourront être incomplètes ou erronées. Liste des canaux hôtes (mise à jour : 30 avril 2005) v Pays Pour plus d’informations, veuillez consulter le site : www.europe.guideplus.com Allemagne Canal hôte Eurosport Autriche Eurosport EUROS Suisse (*) Eurosport EUROS France Canal+ CANAL Espagne Tele5 TELE5 Pays-Bas Eurosport/Music Factory (TMF) EUROS / TMF Belgique (**) Music Factory(TMF) TMF Italie Sport Italia SI (*) Région germanophone 22 Indication du canal hôte (**) Région flamande EUROS Appareils externes A = Accessoire spécial pour les raccordements indiqués Raccordement d’une Set Top Box, d’un récepteur satellite, décodeur Vous pouvez raccorder une Set Top Box pour la réception de chaînes terrestres numériques (DVB-T), un récepteur satellite (numérique/analogique) ou un décodeur pour permettre le décodage des émissions TV. 2 Cordon d’alimentation AC IN~ DVD Recorder Débranchez tous les appareils du secteur. 1 Branchez l’appareil externe à la prise AV2 du DVD Recorder avec un câble Péritel à 21 broches. HDD/DVD OUT 2 Raccordez le DVD Recorder et l’appareil externe au secteur. AV2 1 prise Péritel à 21 broches 1 Modification des réglages au menu CONFIGUR. en cas 107 de raccordement d’un décodeur ! Lorsque l’appareil est sur stop, appuyez sur FUNCTIONS. ! Avec , sélectionnez [Autres] et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez CONFIGUR. et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez [Connexion sat.], , [Réglages AV2] et confirmez avec ENTER. ! Dans l’écran suivant, sélectionnez [Connexion AV2] avec et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez [Décodeur (D/H) (DVD / HDD) ou (VHS)] et confirmez avec ENTER. ! Appuyez sur RETURN puis revenez à [Connexion sat.] avec . ! Avec , sélectionnez [Régl. canaux], , [Manuel] et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez une chaîne cryptée puis pressez sur ENTER. ! Au sous-menu Régl. canaux, choisissez [Décodeur] avec puis [Marche] avec , . ! Validez ce réglage avec ENTER. A Câble Péritel à 21 broches Appareil externe 2 Cordon d’alimentation CONFIGUR. Réglages AV2 Entrée AV2 Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Régl. canaux Connexion AV2 Connexion AV2 Ext Link RGB/Video Ext Décodeur (D/H) (DVD / HDD) Décodeur (VHS) Ext SELECT ENTER RETURN Manuel 8 Pos 16 Pos Régl. 95816canaux 9517 Name 17 Nom 18 Canal 19 Réglage Fin Décodeur CHANGE Sys couleur Réception ENTER RETURN Mono Program. TV 1 ARD 7 Auto Marche PAL BG Arrêt 301 Fonction AV-Link Pour commuter entre la réception TV et le signal du DVD Recorder. ! Signal du DVD Recorder : Appuyez sur 0 + ENTER. La mention DVD s’affiche à l’écran. ! Réception TV : Appuyez de nouveau sur ces touches. Cette fois-ci, TV s’affiche à l’écran. 23 Appareils externes A = Accessoire spécial pour les raccordements indiqués Amplificateur (exemple) R Avant de procéder au divers branchements, assurez-vous que les deux appareils ne sont plus reliés au secteur. Après avoir raccordé les deux appareils, allumez-les. L AUDIO IN Blanc/L Rouge/R Raccordement d’un amplificateur analogique ou d’un élément de votre système analogique Pour profiter pleinement d’un son stéréo ou Dolby Pro Logic, raccordez un amplificateur adéquat ou un élément audio analogique. ! A Câble Audio Amplificateur (exemple) OPTICAL A Câble optique audio numérique ! Raccordement d’un amplificateur numérique ou d’un élément de votre système numérique Avant de procéder aux divers branchements, assurez-vous que les deux appareils ne sont plus reliés au secteur. Après avoir raccordé les deux appareils, allumez-les. DVD-V Si vous branchez un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG, vous pourrez reproduire le son ambiophonique multicanal d’un disque DVD-Video. ! ! ! Introduisez la fiche dans la prise jusqu’à la butée, en respectant le sens (haut/bas) indiqué par l’illustration ci-contre. Branchez la sortie analogique (L/R) par ex. sur un amplificateur Dolby Pro Logic. Raccordez le câble audio comme décrit, en respectant les couleurs des connecteurs (blanc/L, rouge/R). Branchez un amplificateur à votre décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG. Utilisez un câble audio-numérique à fibre optique. Au menu CONFIGUR. Audio, réglez l’option [Sortie audio numérique] en fonction de l’amplificateur numérique que vous avez raccordé. Vous ne pouvez pas utiliser de décodeur DTS Digital Surround non compatible DVD. Cet appareil est capable de reproduire les sons stéréo en Dolby Digital (2 canaux). Branchez un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré pour pouvoir profiter d’un son ambiophonique (Surround). 24 104 Branchez cet appareil à un système équipé d’un décodeur DTS pour pouvoir lire les DVD portant ce logo. Appareils externes A = Accessoire spécial pour les raccordements indiqués VHS / VIDEO IN / Raccordement aux prises d’entrée AV3 (caméscope par ex.) S VIDEO IN DVD EXT LINK EXT LINK L/MONO - AUDIO IN - R AV3 Avant de procéder au divers branchements, assurez-vous que les deux appareils ne sont plus reliés au secteur. Après avoir raccordé les deux appareils, allumez-les. Panasonic DMR-EH80V A B VHS / VIDEO IN / C Câble Audio/Vidéo A Jaune (vidéo) B Blanc (L) C Rouge (R) DVD EXT LINK EXT LINK L/MONO - AUDIO IN - R Choisissez l’un des deux types de raccordement. Le raccordement par câble S VIDEO et câble audio (L/R) offre la meilleure qualité. S VIDEO IN AV3 Panasonic DMR-EH80V A A Câble S VIDEO A Câble Audio (L/R) B A B Blanc (L) Rouge (R) Raccordement DV IN Prise DV IN en façade SD CARD DV IN Appareil DV (exemple) DV OUT A Si la sortie audio du second appareil est en mono, raccordez-le à la prise L/MONO. Si le raccordement s’effectue via la prise L/MONO, les deux canaux (droit et gauche) seront enregistrés. = accessoire spécial : câble DV Avant de raccorder le câble DV, assurez-vous que les deux appareils ne sont plus reliés au secteur. ! Raccordez la sortie DV de l’appareil DV (par ex. un caméscope numérique) à la prise d’entrée DV du DVD Recorder. Pour cela, utilisez un cordon DV. ! Après avoir branché les câbles, mettez les deux appareils en marche. DVD Recorder ne peut pas être commandé à partir de l’appareil DV auquel il est raccordé. L’entrée DV de cet appareil n’est destinée qu’aux appareils DV. Vous ne pouvez pas, par exemple, y raccorder un ordinateur. Certains appareils DV ne permettent pas d’obtenir une entrée des signaux son et image impeccable. 25 COMPONENT VIDEO OUT (HDD/DVD uniquement) A = Accessoire spécial pour les raccordements indiqués TV COMPONENT VIDEO IN Entrée audio-L/R A B Y PB PR A B C A Câble Vidéo A Vert/Y B Bleu/PB C Rouge/PR A Câble Audio A Rouge/R B Blanc/L Connecteur COMPONENT VIDEO OUT Ces connecteurs peuvent être utilisés pour la sortie en mode trame (Interlace) ou image complète (Progressive) et offrent une image beaucoup plus nette qu’avec le connecteur S VIDEO OUT. Dans ce cas, les signaux de différence de couleur (PB/PR) et de luminance (Y) sortent séparément. Les couleurs sont reproduites avec une fidélité inégalable. Les caractéristiques des prises d’entrée COMPONENT VIDEO dépendent du téléviseur ou de l’écran utilisé. Pour le branchement, veillez impérativement à respecter les couleurs des prises. Raccordez les câbles audio aux prises d’entrée audio correspondantes du téléviseur. Raccordement d’un téléviseur par les prises d’entrée COMPONENT VIDEO Si votre téléviseur à écran LCD ou plasma est compatible avec le balayage progressif, raccordez-le aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Pour profiter pleinement de la qualité vidéo, réglez l’option Progressif sur [Marche]. ! ! ! AUDIO OUT L/R ! HDD/DVD OUT ! Lorsque l’appareil est sur stop, appuyez sur FUNCTIONS. Avec , sélectionnez [Autres] et confirmez avec ENTER. Avec , sélectionnez CONFIGUR. et confirmez avec ENTER. Avec , sélectionnez [Connexion sat.], , [Progressif] et confirmez avec ENTER. Avec , sélectionnez l’option [Marche] et confirmez avec ENTER. Si, au menu CONFIGUR. l’option Sortie PERITEL est réglée sur [RVB (sans composant)] aucun signal ne sera transmis par les sorties COMPONENT VIDEO OUT. Réglez cette option sur [Vidéo (avec composant)]. Format progressif Le rapport progressif (hauteur sur largeur) est fixé sur 16:9. Le visionnement des DVD enregistrés au format 16:9 ne pose aucun problème. En revanche, les vidéo enregistrées au format 4:3 subissent un étirement horizontal. Si votre téléviseur permet d’adapter le format d’image pour les images en mode progressif, réglez l’option Progressif sur [Marche]. Si l’appareil est raccordé au téléviseur via la prise VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou AV1, la sortie se fera indépendamment du réglage, en mode d’affichage entrelacé. Sur un téléviseur standard, le mode d’affichage progressif peut provoquer des scintillements même s’il est compatible avec ce procédé. Si c’est le cas, réglez l’option Progressif sur [Arrêt]. 26 106 Manipulation des disques Manipulation des disques N’insérez que des disques de forme circulaire. Ne touchez pas la surface d’enregistrement des disques. Nettoyage des DVD-RAM Nettoyez le disque à l’aide d’un nettoyant spécifique pour DVD-RAM (en option) et lisez attentivement la notice d’utilisation de ce produit avant de vous en servir. Insérez le disque, inscription vers le haut. S’il s’agit d’un disque double face, insérez-le de sorte que la face que vous souhaitez visionner soit orientée vers le haut. Si la surface d’un disque ne disposant pas de cartouche ou ayant été sorti de sa cartouche présente des rayures, salissures, poussières ou traces de doigt, celles-ci risquent de compromettre l’enregistrement, l’édition ou la lecture du disque. De tels désagréments peuvent persister même après que le disque a été réintroduit dans sa cartouche. Nettoyage de DVD-Video, Video-CD et CD Si le disque est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide puis d’un chiffon sec. Il est possible que vous ne puissiez pas enlever certaines rayures profondes ou salissures persistantes si bien que même après nettoyage, vous ne pourrez pas lire, enregistrer ou éditer les disques en question. Dans ce cas, ne les utilisez plus. N’employer pas d’essence, alcool, eau, spray de nettoyage, produits de nettoyage ménagers ni autres produits solvants. Remarque : n’écrire que sur la face du disque portant une inscription. Pour cela, employer impérativement un feutre doux à base d’huile. N’utilisez pas de stylo à bille ni de crayon à pointe dure. Ne collez aucune étiquette ni autocollant sur le disque, cela risquerait de l’endommager. Lorsque vous n’utilisez pas un disque, rangez-le soigneusement dans son boîtier ou sa cartouche pour éviter toute rayure ou salissure. Ne les faites pas tomber, ne les superposez pas et ne les cognez pas. Ne posez aucun objet sur les disques. Tenez-les à l’abri de la poussière, la chaleur, l’humidité, des rayons directs du soleil et des variations de températures extrêmes cartouche (risque de formation de condensation). PROTECT Nettoyeur pour lentille DVD (RP-CL720E) Modèles compatibles : Uniquement pour les DVD Recorders Panasonic. NE PAS utiliser ce nettoyeur avec tout autre appareil DVD Panasonic ni avec les appareils DVD d’autres marques, car cela risquerait d’endommager l’appareil. Codes régionaux (DVD-Video uniquement) Cet appareil permet de visionner les DVD-Videos portant les codes 2 et ALL. Ce code figure à l’arrière de l’appareil. Angleterre et Europe continentale : 2. 27 Manipulation de votre HDD Votre disque dur (HDD / Hard Disk Drive) est un appareil de haute précision possédant une très grande capacité d’enregistrement et une vitesse d’enregistrement particulièrement élevée. Manipulezle avec grande précaution car c’est un appareil fragile pouvant être facilement endommagé. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons d’effectuer une copie de sauvegarde de vos données importantes sur disque. ! ! ! ! Votre HDD est sensible aux vibrations, chocs et à la poussière. Une manipulation inappropriée ou un environnement de travail inadapté peut provoquer des pertes de données. Votre appareil pourrait même ne plus être en mesure d’enregistrer ni de lire correctement. Veillez donc à ne pas exposer le HDD aux chocs ni aux vibrations notamment lorsqu’il est en fonctionnement. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement ou de lecture, vous risqueriez d’anéantir les données enregistrées. Votre HDD constitue un support d’enregistrement temporaire et ne doit pas, par conséquent, être utilisé comme support de stockage permanent de vos enregistrements. Utilisez votre HDD pour visionner vos enregistrements provisoires, les éditer ou les stocker sur un disque. Si vous constatez des dysfonctionnements, enregistrez immédiatement la totalité du contenu de votre HDD sur un autre support (disque). Un dysfonctionnement peut se traduire par l’apparition répétée et inexpliquée de bruits ou des problèmes d’image (bruits). Si vous rencontrez des problèmes, n’utilisez plus votre HDD, vous risqueriez dans le pire des cas de l’endommager définitivement. Adressez-vous alors à votre service après-vente. Il est impossible de sauver les enregistrements stockés sur un HDD endommagé. Lors de la mise en marche et de l’extinction ou lorsque le HDD commute automatiquement en mode SLEEP, vous pouvez percevoir un bruit étrange. Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Humidité et condensation ! N’exposez pas votre HDD à de fortes variations de températures (par ex. en le transportant d’un endroit chaud vers un endroit froid ou inversement ou dans des pièces climatisées, en exposant directement l’appareil au souffle froid du climatiseur). De l’humidité pourrait se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les têtes de lecture et d’écriture HDD ou tout autre élément de l’appareil. Si vous changez l’appareil de lieu, laissez-le reposer 2 à 3 heures afin qu’il s’acclimate à la nouvelle température ambiante et que l’humidité éventuellement formée se dissipe. Vous pourrez ensuite le mettre en marche. 28 Manipulation de votre HDD Pendant le fonctionnement N’exposez pas votre HDD aux chocs ni aux vibrations. Cela risquerait de l’endommager. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne coupez pas l’alimentation électrique lorsque l’appareil fonctionne. Le HDD tourne à très vive allure. Il est normal que vous entendiez des bruits ou mouvement du fait de cette vitesse de rotation. Si vous souhaitez transporter l’appareil ! Eteignez l’appareil. (Attendez que l’indication « BYE » disparaisse de l’écran.) ! Débranchez le cordon d’alimentation. ! Notez que le HDD continue de tourner pendant un bref instant après que l’appareil a été mis à l’arrêt. Attendez que le HDD soit tout à fait immobilisé (après env. 2 minutes) avant de transporter l’appareil pour éviter toute dégradation due à des chocs ou secousses. Responsabilité quant aux données enregistrées Panasonic ne se porte pas garante des problèmes directs ou indirects pouvant occasionner la perte des enregistrements ou des contenus édités (données) et ne garantit pas le parfait fonctionnement du contenu enregistré ou édité. Cela vaut également pour une réparation de l’appareil (concerne également les pièces n’ayant pas de lien avec le HDD). Durée d’enregistrement restante du HDD Cet appareil enregistre avec un système de compression des données VBR (Variable bit rate). Cela signifie que la longueur de l’enregistrement programmé est ajustée de manière variable aux données vidéo à enregistrer. Vous pourrez donc constater des divergences entre la durée d’enregistrement restante et la longueur d’enregistrement restante. Si la capacité d’enregistrement de votre HDD n’est pas suffisante pour procéder à un nouvel enregistrement, effacez d’anciens titres pour libérer de l’espace. (La suppression de listes de lecture n’accroît pas la capacité d’enregistrement du HDD !) La mention « HDD SLP (SLEEP) » apparaît à l’écran Votre disque dur HDD s’est automatiquement mis en mode SLEEP. Lorsque l’appareil est en marche, le HDD tourne à vive allure. Afin de prolonger la durée de vie de votre HDD, il commute automatiquement en mode SLEEP dès lors qu’aucune fonction n’est activée pendant plus de 30 minutes et si aucun disque n’est inséré. ! Appuyez sur HDD pour activer. ! Si le HDD est en état de veille (SLEEP), il lui faut quelques instants pour redémarrer. L’enregistrement et la lecture ne peuvent donc pas être immédiats. ! Pensez à retirer le disque du lecteur si vous ne voulez pas utiliser l’appareil afin que le HDD puisse se mettre en veille (SLEEP). 29 Formats de disques Lecture et enregistrement de disques HDD (Disque dur) 200Go réenregistrable Fonction TIME SLIP, compatible CPRM, supporte le son 2 voies, format 16:9, création de listes de lecture, suppression de titres pour libérer de la capacité de stockage, mémoire temporaire Fonction TIME SLIP, compatible CPRM, supporte le son 2 voies, format 16:9, création de listes de lecture, suppression de titres pour libérer de la capacité de stockage. HDD 4,7Go / 9,4Go, 12cm RAM 2,8Go, 8cm réenregistrable 4,7Go, 12cm non finalisé DVD-R 1,4Go, 8cm (format DVD-Vidéo) finalisé enregistrable non finalisé 4,7Go, 12cm +R enregistrable finalisé DVD-RAM non finalisé finalisé -R vidéo / images vidéo / images video DVD-V +R video DVD-V -RW(V) DVD-RW (format DVD-Vidéo) 12cm / 8cm réenregistrable DVD-Video 12cm / 8cm lisible uniquement DVD-V Disques vidéo et musicaux de haute qualité DVD-Audio 12cm / 8cm lisible uniquement DVD-A Disques musicaux en qualité numérique. Reproduction sonore en 2 voies. DVD-RW (format DVD-VR) 12cm / 8cm lisible uniquement -RW(VR) +RW 12cm / 8cm lisible uniquement DVD-V video DVD-V Lecture de disques Audio CD CD-R/RW Video CD CD-R/RW 12cm / 8cm lisible uniquement Disques compatibles CPRM non finalisés avec enregistrements «one time only recorded ». Enregistrés sur un autre enregistreur DVD. Enregistré sur un autre enregistreur DVD. Le disque devra éventuellement être finalisé. Enregistrement de musique et audio. CD 12cm / 8cm lisible uniquement 12cm / 8cm lisible uniquement Musique au format MP3, images aux formats JPEG et TIFF. 999 titres / 99 groupes maxi. VCD Enregistrements de musiques et vidéo. SVCD en conformité avec la norme IEC62107. Il est possible que certaines des fonctions décrites ici ne puissent pas être exécutées. En effet, cela dépend de la structure du disque établie par l’éditeur. Selon le type du disque, le code régional et les conditions d’enregistrement, il peut arriver que vous ne puissiez pas visionner les disques mentionnés ci-dessous. 30 Formats de disques RAM Disques Cartouche Lorsque le système de protection est activé, vous ne pouvez ni enregistrer sur le disque, ni modifier le contenu, ni le supprimer. DVD Vidéo format d’enregistrement (VR) Ce format permet d’éditer librement les enregistrements. Les émissions numériques permettant un « one time only recording » peuvent être enregistrées une seule fois sur un DVDRAM compatible CPRM. La lecture n’est possible que sur des appareils compatibles. Protection en écriture de la cartouche Sortez les disques de 8cm de la cartouche avant de les insérer dans l’appareil. RAM Format DVD-Vidéo (V) Ce format correspond à celui des DVDVideo disponibles dans le commerce. Les enregistrements réalisés sur cet appareil doivent être finalisés afin de pouvoir les lire sur un lecteur DVD. Les émissions numériques permettant un « one time only recording » ne peuvent pas être enregistrées. Le format DVD-Video peut être enregistré sur DVD-R ou DVD-RW. Ce disque ne peut être lu que par des lecteurs DVD compatibles DVD-RAM. RAM Disques enregistrés en mode PAL ou NTSC : Type de TV Disque TV multisystème PAL NTSC TV NTSC PAL NTSC TV PAL PAL NTSC Oui/Non Oui Oui Non Oui Oui Oui (PAL60) Vous pouvez utiliser la lecture et le DIRECT NAVIGATOR lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement. Permet la lecture des images fixes (JPEG/TIFF) et données enregistrées aux formats CD-DA, vidéo CD et MP3 sur CD-R/RW. La session doit être clôturée après l’enregistrement ou le disque finalisé. Les DVD-RAM ou DVD-RW neufs ou utilisés auparavant sur un ordinateur devront 110 éventuellement être formatés avant qu’ils puissent être enregistrés. Il n’est pas toujours possible de lire correctement les disques double couche. RAM CPRM (Content Protection for Recordable Media) Cet appareil est compatible avec le système d’antipiratage sur support enregistrables CPRM. Vous pouvez ainsi enregistrer une fois une émission numérique sur un disque compatible CPRM. Les émissions diffusées avec ce système antipiratage ne peuvent pas être enregistrées sur DVD-R ni DVD-RAM 2,8Go. Disques ne pouvant pas être lus : certains DVD-R ; DVD+R ; DVD-R DL/DVD+R DL ; DVD-RAM (2,6 GB/ 5,2 GB) ; DVD-ROM ; CD-ROM ; CDV ; SVCD non conforme à la norme IEC62107 ; SACD ; MV-Disc ; PD ; Photo CD ; DivX Video Disc, Blu Ray, etc. Il n’est pas garanti que vous puissiez lire les CD vidéo. 31 Utilisation de DVD-R, DVD-RW, +R Copie du HDD sur DVD en mode rapide -R -RW(V) +R Vous pouvez copier sur DVD, en mode rapide, des titres enregistrés sur le HDD. Avant que ces titres ne soient enregistrés sur le HDD, veuillez procéder au réglage suivant : ! Au menu SETUP, réglez l’option Copie en mode Rapide sur [Oui]. 101 Pour la copie en mode Rapide, veuillez tenir compte des points suivants : Les programmes au format 16:9 sont enregistrés au format 4:3. Lorsque les programmes sont diffusés en son bicanal, seul le canal son principal (M1) ou le canal secondaire (M2) peut être enregistré. Certaines chaînes diffusent un son principal (M1) et un son secondaire (M2). Avant d’enregistrer une émission en son bicanal, vous devez sélectionner le son souhaité. ! Au menu SETUP Audio, réglez l’option Sélection Audio Bilingue sur [M1] ou [M2]. 103 Si vous avez raccordé un appareil externe, sélectionnez sur cet appareil le canal son (M1) ou (M2). Une fois l’enregistrement terminé, il faut environ 30 secondes à l’appareil pour clore le processus d’enregistrement. Il peut donc arriver que les 30 premières secondes de l’enregistrement soient manquantes si vous effectuez plusieurs enregistrements programmés par TIMER à la suite. Pour pouvoir lire sur un autre appareil un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R enregistré sur cet appareil, vous devrez éventuellement finaliser le disque. Même après finalisation, il est possible qu’un disque ne puisse pas être lu par un autre lecteur. 32 Cartes mémoires SD Cartes mémoires SD Memory Card miniSD™ Card MultiMediaCard LOCK Panasonic LOCK ADAPTER Panasonic Protection contre la copie 8Mo à 1Go (maximum) Pour la lecture et le transfert (COPIE) d’images enregistrées à l’aide d’un appareil photo numérique (par exemple). Réglage de la fonction DPOF (page 42). SD Images Pour les cartes miniSD™, veuillez utiliser un adaptateur adéquat. Si la carte mémoire SD a été formatée sur un autre appareil, l’enregistrement peut durer plus longtemps que la normale. Si la carte mémoire SD a été formatée sur un ordinateur, il est possible que vous ne puissiez pas l’utiliser dans cet appareil. Si c’est le cas, reformatez la carte avec cet appareil. Attention : lors de cette opération toutes les données qu’elle contient seront effacées ! Lorsque la protection anti-copie est active, vous ne pouvez ni copier sur la carte mémoire SD, ni modifier ou supprimer son contenu. Cet appareil est compatible avec les cartes mémoires SD formatées avec des systèmes FAT 12 et FAT 16. (Spécification de base pour une carte mémoire SD). Pour plus d’informations, consultez le site Internet http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Cartes mémoires SD acceptées 8 Mo 16 Mo 32 Mo 64 Mo Insertion de la carte mémoire Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire SD. Ne laissez pas les petites cartes mémoires SD à la portée des enfants. Appelez d’urgence un médecin en cas d’ingestion. Ouvrir le compartiment SD. Introduire la carte jusqu’à enclenchement. 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go (Maximum) Retrait de la carte mémoire Refermer le compartiment SD. Ejecter la carte SD par une simple pression puis l’extraire de l’appareil. Introduire la carte inscription vers le haut et coin tronqué à droite. 33 Lecture Fonctions de lecture Lecture Lecture PAUSE au cours de la lecture Reprise de la lecture Interrompre la lecture Lecture directe Sélectionner des programmes/titres pour la lecture Un menu apparaît à l’écran du téléviseur MANUAL SKIP Lecture au ralenti Lecture accélérée Sauter des chapitres, titres ou images Lecture image par image Quick View (Play/ x1.3) Découpage d’un enregistrement en chapitres Changement du canal audio TIME SLIP Lecture différée Lecture MP3 CD (MP3) Sélectionner un groupe à partir de l’arborescence 34 35-39 35 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 39 39 40 40 40 Lecture JPEG Lecture image Affichage des propriétés de l’image Rotation d’image Agrandir/Diminuer Modifier l’image Dossier Sélectionner un dossier Modifier un dossier Naviguer dans DIRECT NAVIGATOR Sélectionner plusieurs objets Diaporama Intervalle diapo Démarrer diapor. Format JPEG/MP3 41-44 41 41 41 41 41 42 42 42 43 43 43 43 43 44 Lecture 45-47 45 45 45 45 46 46 46 46 46 46 46 46 46 47 47 47 47 47 Avant la lecture Manipulation des cassettes vidéo Protection des cassettes contre l’effacement Nettoyage des têtes de lecture Lecture Arrêter la lecture Pause en cours de lecture Lecture au ralenti en cours de lecture Arrêt sur image en cours de lecture Lecture avant ou arrière accélérée Avance ou retour rapide JET REW Lecture sans fin Système d’indexation VHS (VISS) Lecture VHS haute définition S-VHS Quasi Playback (SQPB) Alignement manuel des têtes de lecture Alignement automatique des têtes de lecture Lecture Préparation ! Allumez votre téléviseur et sélectionnez le canal AV adéquat. ! Allumez le DVD Recorder puis sélectionnez le lecteur souhaité avec HDD ou DVD. PLAY Lecture HDD ! Appuyez sur PLAY . DVD ! Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement. Placez un disque dans le tiroir. Appuyez sur PLAY . Le tiroir se ferme et la lecture commence. ! ! La lecture du disque peut prendre quelques instants! La lecture commence par le dernier titre enregistré. DVD-V VCD CD La lecture commence en début de disque. HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) DVD-A PAUSE ! ! PAUSE au cours de la lecture Appuyez sur PAUSE en cours de lecture. Pressez à nouveau sur PAUSE pour reprendre la lecture. STOP HDD DVD Interrompre la lecture HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) ! Appuyez sur STOP pour regarder la télévision via le tuner de l’appareil. DVD-A DVD-V VCD CD ! ! Appuyez sur STOP en cours de lecture. Appuyez de nouveau sur STOP pour regarder la télévision via le tuner de l’appareil. Lecture directe Démarrage de la lecture d’un titre, chapitre ou morceau choisi. ! Au cours de la lecture, choisissez l’entrée qui vous intéresse avec des touches numérotées. STOP ! Reprise de la lecture Appuyez sur STOP en cours de lecture. L’appareil mémorise la position. Cette position sera effacée dès lors que vous éteindrez l’appareil. ! Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture à partir de la position mémorisée. ! Pour annuler cette fonction, appuyez plusieurs fois de suite sur STOP . 5 :0 + MP3 JPEG 5: + 0 5 + 5 15 : 1 + 5 15 : 1 0 + + 5 DVD-A Lorsque l’écran de veille est affiché, vous pouvez saisir un numéro de groupe. Sur certains disques, cette fonction n’est pas disponible lorsque la lecture est arrêtée. 35 M EN U DVD RAM VIDEO IMAGE P TO DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES ECT DIR ATOR VIG NA Lecture Sélectionner des programmes/titres pour la lecture HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) La touche DIRECT NAVIGATOR vous permet d’accéder au menu en cours de lecture, d’enregistrement ou à l’arrêt. 07 12/ 9 JEU ! ! ! Précéd. ENTER RETURN S SUB MENU Page 02/02 Sélection. DIRECT NAVIGATOR : 68 Navigation 67 Icônes Suiv. Précéd. Appuyez sur DIRECT NAVIGATOR. Avec , sélectionnez le titre souhaité et confirmez avec ENTER. Appuyez sur RETURN pour quitter le menu. Pour accéder aux autres pages, utilisez SKIP Suiv. Un menu apparaît à l’écran du téléviseur ! ! Précéd. ou Suiv. DVD VCD Avec les touches numérotées, choisissez l’une des entrées proposées. ex. : numéro 5: + ou numéro 15: + DVD-A DVD-V Sélectionnez l’une des entrées proposées avec ou les touches numérotées et confirmez avec ENTER. Si s’affiche à l’écran du téléviseur, cela signifie que l’appareil ou le disque ne permet pas cette opération. La navigation au travers du menu du disque dépend du disque en question. Si vous appelez le menu principal avec TOP MENU, il est possible que le menu affiché soit différent de celui obtenu à partir de SUB MENU. ! Sélectionnez l’entrée souhaitée avec les touches numérotées ou puis confirmez avec ENTER. Titre TOP MENU du disque Menu MANUAL SKIP MANUAL SKIP ! 36 HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) Appuyez sur MANUAL SKIP en cours de lecture. La lecture avance d’environ 30 secondes. TOP MENU Titre Menu SUB MENU Titre Menu Lecture SLOW/ REW SEARCH FF Ne concerne pas les Lecture au ralenti ! ! Lorsque l’appareil est sur Pause, appuyez sur SLOW/SEARCH , La vitesse est réglable sur 5 niveaux. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture à vitesse normale. CD . La fonction pause s’active automatiquement au bout de 5 minutes environ. Dans le sens de lecture uniquement DVD-A Pour images en mouvement uniquement HDD RAM -R -RW(V) +R VCD Lecture accélérée ! ! En cours de lecture, appuyez sur SLOW/SEARCH , . Tant que vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse de la lecture accélérée s’accroît de 5 niveaux. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture à vitesse normale. Vous pouvez aussi régler la vitesse d’avance/de retour rapide par rotation de la Smart Wheel. HDD RAM -R -RW(V) +R Le son n’est reproduit que pour le premier niveau de lecture accélérée. Sur les DVD-Audio (sauf images animées), CD et MP3, le son est reproduit quelle que soit la vitesse d’avance. DVD-A CD MP3 SKIP/INDEX Sauter des chapitres, titres ou images ! Appuyez sur SKIP , en cours de lecture ou à partir de Pause pour sauter des chapitres, titres ou images. Chaque nouvelle pression de touche augmente le nombre de sauts. ! Lorsque l’appareil est sur Pause, appuyez sur , . A chaque nouvelle pression de touche vous verrez s’afficher - selon le cas - l’image suivante ou précédente. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. Lecture image par image ! VCD Dans le sens de lecture uniquement DVD-A Ne concerne pas les CD Pour images en mouvement uniquement 37 Lecture Quick View (Play/ x1.3) HDD RAM Vous pouvez augmenter la vitesse de lecture sans affecter le son. ! Maintenez la touche PLAY enfoncée au cours de la lecture. DVD-RAM Lecture x1.3 ! Pressez à nouveau PLAY pour reprendre la lecture à vitesse normale. En cas de branchement numérique, la sortie se fera en PCM. La fonction Quick View est automatiquement interrompue si vous appuyez sur SKIP , ou PAUSE , ou si la lecture d’un programme non enregistré en Dolby Digital est lancée. Quick View ne fonctionne pas lorsque l’enregistrement et la lecture simultanés en mode XP ou FR sont activés. CREATE CHAPTER Découpage d’un enregistrement en chapitres ! HDD RAM En cours de lecture, appuyez sur CREATE CHAPTER. En cours de lecture, appuyez sur SKIP ou SKIP pour sauter le chapitre. AUDIO Changement du canal audio ! Appuyez sur AUDIO. HDD RAM -RW(VR) VCD LR L R DVD-A DVD-V Vous pouvez changer le numéro du canal audio en appuyant sur la touche correspondante par ex. : modifier la langue. 1 FRA Digital 3/2.1ch Bande sonore Si vous ne pouvez pas changer de bande sonore, au menu CONFIGUR. régler Dolby Digital sur [PCM]. 38 Lecture TIME SLIP JET REW ! ! ! ! HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) TIME SLIP Appuyez sur TIME SLIP. Avec choisissez la durée que vous souhaitez sauter (avance ou retour). Une pression de touche permet d’augmenter ou de réduire la durée minute par minute. Une pression continue modifie la durée en progressions de 10-minutes. Appuyez sur ENTER pour confirmer la durée choisie. Appuyez sur PLAY pour masquer l’image incrustée. PLAY 0 min L’image TV s’affiche en incrustation. Image lue ARD Image actuellement reçue (canal de réception). Vous pouvez changer de canal de réception à l’aide de la touche CH , . Cette manipulation est impossible si un enregistrement est en cours. Lecture différée HDD RAM Vous pouvez lancer la lecture alors que l’appareil poursuit son enregistrement. Sans devoir interrompre l’enregistrement en cours, vous pouvez visionner le début de l’enregistrement. PLAY 0 min La lecture commence avec 30 secondes d’avance. REC Image actuellement enregistrée. ! ! Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Après 2 secondes, appuyez de nouveau sur STOP pour arrêter l’enregistrement. Pour interrompre un enregistrement programmé par TIMER, appuyez sur TIMER. 39 Lecture MP3 FUNCTIONS Lecture enu Enregistr. EPG 23 Copie Le type de fichier s'affiche au démarrage : Le mode lecture est réglé sur MP3. Sélectionnez JPEG de MENU dans FUNCTIONS si vous lisez des images (JPEG). MENU GUIDE Plus+ TIMER RECORDING ShowView ! MENU Sélectionnez le type de fichier. MP3 JPEG COPIE Autres ENTER RETURN CD (MP3/JPEG) JPEG-MP3 Disc Mode Lecture MP3 CD(MP3/JPEG) ENTER MENU G T Total 1 1 1/ 12 N° 0 -- 9 Préc. Suiv. SELECT ENTER RETURN MENU G T Total 1 1 1/ 12 N° 0 -- 9 SELECT ENTER N° 1 : Set Me Free Total 1 21 3 4 5 6 7 8 9 10 RETURN 01- Father 01- Have your Way 01- Holy Spirit 01- Latter Rain 01- Love Of Heaven 01- Niemals 01- Only Truth 01- The Song Of The Lord 01- Never 01- We Seek His Face Arbre Confirmez l’information avec ENTER. Appuyez sur FUNCTIONS et confirmez MENU avec ENTER. Avec , sélectionnez le type de fichier désiré, et confirmez avec ENTER. CD (MP3) Cet appareil lit les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à partir d’un ordinateur. Ces fichiers sont rassemblés comme morceaux et dossiers sous forme de groupes. «Total» contient tous les morceaux dans tous les groupes du disque. DIRECT NAVIGATOR vous permet d’appeler l’écran MENU. Avec , sélectionner la piste souhaitée et confirmez avec ENTER. La lecture se poursuit jusqu’au dernier morceau du groupe sélectionné. Pour sélectionnez un morceau à partir des touches numérotées, appuyez par ex. pour le morceau 8 : 0 0 8 ! Vous pouvez quitter l’écran MENU avec DIRECT NAVIGATOR ou RETURN. Utilisez SKIP , pour sélectionnez d’autres morceaux/groupes ou pages. Une fois tous les morceaux d’un groupe visionnés, la lecture se poursuit avec le groupe suivant. Page 001/002 Arbre MP3 Jason Upton Freedom Hillsongs Power Of Love I Believe Third Day Holy Michael W. Smith Amazing Grace ! ! ! Groupe Piste ! G 1/ 1 Sélectionner un groupe à partir de l’arborescence ! Après avoir sélectionné un morceau dans la liste des fichiers, appuyez sur . L’arborescence s’affiche à l’écran. ! Avec , sélectionnez le groupe désiré. ! vous permet de naviguer entre les différents niveaux de l’arborescence. ! Validez avec ENTER. Le groupe choisi s’affiche dans la liste des fichiers. ! Avec , sélectionnez le morceau désirée et confirmez avec ENTER. RETURN G : T: 40 indique le morceau en cours de TOTAL: numéros de morceaux sélectionnés / lecture. nombre total de numéros numéro du groupe N° : numéros de groupes sélectionnés numéro du morceau dans le groupe Groupe: nom du groupe sélectionné Lecture JPEG Lecture image DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG) SD CARD Dossier \SUMMER 002 001 ! IMAGE 003 004 ! Précéd. ENTER RETURN S Appuyez sur DIRECT NAVIGATOR. la VISU. DES TITRES apparaît, appuyez sur la touche VERTE pour commuter sur IMAGE. VISU. IMAGE (JPEG) apparaît à l’écran. Sélectionnez l’image souhaitée avec et lancez la lecture avec ENTER. Pour sélectionner une image à partir des touches numérotées, appuyez par ex. pour l’image 8 sur ! HDD RAM Si Nächste Effacer Image Protection Annuler protection DPOF 0 + 0 + 8 Page 01/01 SUB MENU Affichage des propriétés de l’image ! Sélectionnez la photo souhaitée puis pressez ENTER. ! Pressez STATUS deux fois de suite pour faire apparaître les informations. ! Appuyez une nouvelle fois sur STATUS pour quitter l’affichage. Utilisez PAUSE pour sélectionner et modifier plusieurs images à la fois. CARTE SD 13:30:49 21.6. Dossier-Image N°. 101-0001 Date 16. 6. 2005 N° 1 / 22 Rotation d’image ! En cours de lecture, appuyez sur SUB MENU. ! Dans le sous-menu, sélectionnez l’option de votre choix avec et confirmez avec ENTER. ! Pour revenir à VISU. IMAGE (JPEG) appuyez sur STOP ou DIRECT NAVIGATOR. Agrandir/Diminuer (Disponible uniquement pour les images d’une résolution inférieure à 640 x 480 pixels) ! Appuyez sur SUB MENU en cours de lecture. ! Dans le sous-menu, avec sélectionnez [Agrandir] puis validez avec ENTER. ! Pour revenir à la taille initiale, validez [Diminuer] par ENTER dans le sous-menu. Pivoter à DROITE Pivoter à GAUCHE Agrandir ENTER RETURN La rotation et l’agrandissement des images ne sont pas mémorisés. Modifier l’image Dans VISU. IMAGE (JPEG), appuyez sur SUB MENU. Dans le sous-menu, choisissez l’option souhaitée puis validez avec ENTER. ! Pour revenir à VISU. IMAGE (JPEG) appuyez sur STOP ou DIRECT NAVIGATOR. Effacer Image Protection Annuler protection DPOF Autre Visualisation 42 HDD RAM Retour à VISU. DES TITRES. 41 Lecture JPEG Dossier ! Appuyez sur DIRECT NAVIGATOR. ! HDD RAM Si VISU. DES TITRES apparaît, appuyez sur la touche VERTE pour commuter sur IMAGE. VISU. IMAGE (JPEG) apparaît à l’écran. Sélectionner un dossier ! Dans VISU. IMAGE (JPEG), sélectionnez [Dossier] avec . Validez [Dossier] avec ENTER. ! Pour faire afficher le contenu du dossier, choisissez le dossier souhaité avec puis validez-le avec ENTER. ! Pour éditer le dossier choisi, pressez SUB MENU. ! Dans le sous-menu, choisissez l’option souhaitée avec et validez avec ENTER. Utilisez PAUSE pour sélectionner et éditer plusieurs dossiers à la fois. DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAG SD CARD Dossier \SUMMER 002 001 Modifier un dossier DIRECT NAVIGATOR Dossier SD CARD IMAGE \SUMMER 001 \SUMMER 002 \WINTER ------------- Effac.tout le doss. Supprime définitivement le dossier choisi et l’ensemble de son contenu. (Cela vaut également pour les données que cet appareil ne peut pas afficher). ! Sélectionnez [Effacer] puis validez avec ENTER. Nom dossier Modifier le nom du dossier choisi. Il est probable que les noms créés avec cet appareil ne puissent pas être affichés par d’autres appareils. Nächste Effac.tout le doss. Nom dossier ENTER RETURN S SUB MENU Protection Annuler protection DPOF Dossier Les paramètres d’impression (DPOF) définis avec cet appareil ne pourront vraisemblablement pas être affichés par d’autres appareils. Si les dossiers ou fichiers ne correspondent pas à la norme DCF ou si la carte ne dispose pas d’une capacité suffisante, le réglage ne pourra pas être effectué. 42 HDD RAM SD La protection rend impossible la suppression du dossier ainsi que des images qu’il Protection Le symbole indique que la protection est active. Annuler protection contient. ! DPOF SD Dossier SD Choisissez [Oui] puis validez avec ENTER. Permet de déterminer le nombre de tirages pour les photos contenues dans le dossier choisi. ! A l’aide de ou des touches numérotées, choisissez la quantité souhaitée puis validez avec ENTER. Les photos concernées sont alors cochées dans la VISU. IMAGE (JPEG). Pour annuler une sélection, entrez le chiffre 0. Les éventuels réglages effectués auparavant avec d’autres appareils sont remis à zéro. Vous permet de sélectionner et d’ouvrir directement un dossier de votre choix. Il est possible que vous ne puissiez pas ouvrir les dossiers qui n’ont pas été créés avec cet appareil. 44 Lecture JPEG DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG) SD CARD Dossier 014 013 IMAGE \SUMMER 015 017 Précéd. ENTER RETURN S Page 02/02 SUB MENU Séléction. Naviguer dans DIRECT NAVIGATOR Avec sélectionnez [Précéd.] ou [Suiv.] puis validez par ENTER ou appuyez sur SKIP , . ! 016 Suiv. Précéd. Suiv. Sélectionner plusieurs objets ! A l’aide de choisissez le titre souhaité puis appuyez sur PAUSE votre sélection ou la retirer. pour lui ajouter Diaporama Les images contenues dans le dossier choisi sont visionnées automatiquement les unes après les autres. Le paramètre Intervalle diapo permet de régler la durée d’affichage des photos. ! Dans VISU. IMAGE (JPEG), sélectionnez [Dossier] avec puis appuyez sur SUB MENU. Dans le sous-menu, choisissez l’option souhaitée avec puis validez avec ENTER. Intervalle diapo Régler intervalle pour Diaporama. Intervalle 5sec. Appuzey sur ENTER pour régler. SELECT ENTER RETURN Vorherigediapor. Nächste Démarrer Intervalle diapo Intervalle diapo ! Appuyez sur SUB MENU. ! Avec , sélectionnez [Intervalle diapo] et confirmez avec ENTER. ! Avec , choisissez la durée d’affichage des images dans le diaporama. ! Confirmez avec ENTER. Démarrer diapor. ! Appuyez de nouveau sur SUB MENU et validez [Démarrer diapor.] avec ENTER. Les images contenues dans le dossier sont alors visionnées avec la durée d’affichage choisie. Le diaporama s’arrête automatiquement après la lecture de la dernière image. STOP ou DIRECT NAVIGATOR vous permet de revenir à VISU. IMAGE (JPEG). 43 Format JPEG/MP3 L’appareil peut traiter au maximum 999 fichiers/pistes et 99 dossiers/groupes (toute hiérarchie confondue). L’affichage des données peut prendre beaucoup de temps s’il concerne des photos au format TIFF ou si le nombre de fichiers, sessions et/ou dossiers est important. Il est possible que certains fichiers ne puissent pas être affichés ou lus. Les formats ID3-Tags, Packet Writing et MOTION JPEG ne sont pas pris en charge. Structure de dossiers MP3 CD JPEG HDD RAM CD SD DISC Root 001 (Dossier=Groupe) JPEG DICM *** (sous-dossier) *** XXXXX (dossier photos) XXXX ****.JPG XXXX ****.TIF 001 track .mp3 (fichier=morceau) 002 track .mp3 CARD DICM *** (sous-dossier) *** XXXXX (dossier photos) XXXX ****.JPG XXXX ****.TIF 003 track .mp3 DCIM Format MP3 Les disques doivent répondre au format ISO9660 Level 1ou 2 et Joliet. Taux de compression compatibles : entre 32 kbps et 320 kbps Fréquences d’échantillonnage compatibles : 44,1 kHz et 48 kHz Format JPEG Format de fichier : JPEG, TIFF (format chunky RGB non compressé) Résolution en pixels : 34x34 à 6144x4096 (sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0) 44 002 groupe 001 track .mp3 *** XXXXX XXXX ****.JPG XXXX ****.TIF IM***CDPF or IMEXPORT XXXX ****.JPG XXXX ****.TIF 002 track .mp3 003 track .mp3 Ordre de lecture Les fichiers doivent avoir l’extension « .mp3 » ou « .MP3 ». Lors de l’enregistrement, affectez aux noms de dossiers et de fichiers un préfixe à trois chiffres afin de définir l’ordre de lecture. Les lettres de l’alphabet latin ainsi que les chiffres arabes s’affichent correctement. Ce n’est pas toujours le cas pour les autres lettres et chiffres. Cet appareil peut afficher les noms suivants. *** : chiffres / XXX : lettres Vous pouvez créer des dossiers sur un autre appareil, toutefois vous ne pourrez pas les sélectionner comme cible pour une opération de copie. Les dossiers dont le nom ne comporte que des chiffres “0” (ex. DCIM000) ne peuvent pas être affichés. Si un nom de dossier ou fichier a été saisi sur un autre appareil, il est possible qu’il ne soit pas affiché correctement ou que les données ne puissent pas être lues ou éditées. Lecture Avant la lecture Si vous avez raccordé l’appareil avec un câble Audio/Vidéo, un câble S VIDEO ou via la sortie COMPONENT OUT, vous devez configurer le canal TP. Le canal TP permet une lecture VHS en qualité supérieure, par ex. via COMPONENT OUT ou comme RVB sur AV1. ! Appuyez sur HDD/DVD et plusieurs fois sur CH , pour sélectionner le canal TP. Manipulation des cassettes vidéo Lorsque vous n’utilisez pas une cassette vidéo, retirez-la de l’appareil et conservez-la dans son étui. Evitez d’enregistrer à répétition sur la même partie de bande afin de prévenir une usure prématurée de la cassette. Insérez la cassette avec précaution dans l’appareil afin d’éviter tout endommagement. Conservez vos cassettes à l’abri de l’humidité, de la chaleur et de la poussière. N’utilisez pas de cassettes endommagées et n’essayez pas de les réparer. N’ouvrez pas le boîtier de la cassette. N’ouvrez pas le clapet de protection situé à l’avant de la cassette et ne touchez pas à la bande. Utilisez des cassettes de marque, gage de qualité, telles que Panasonic. La lecture de cassettes vidéo enregistrées sur un autre magnétoscope peut dans certains cas donner une qualité d’image moins bonne que celle obtenue sur l’appareil d’origine. HDD & DV DVD-RAM/D VD-R/DVD D -RW/+R REC SD CAR D ORDING / D V IN Protection des cassettes contre la copie Pour protéger les cassettes contre un effacement inopiné, briser la languette de protection. Pour enregistrer sur une cassette dont la languette a été brisée, il vous suffit de recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif. Nettoyage des têtes de lecture Utilisez une cassette de nettoyage pour procéder au nettoyage des têtes de lecture. 45 Lecture Allumez l’appareil et insérez une cassette vidéo enregistrée. SLOW/ PLAY ! REW SEARCH Lecture Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture. Lorsque l’appareil est en veille, le démarrage de la lecture s’effectue également sur pression de la touche PLAY . Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle est automatiquement rembobinée. Cette fonction n’est pas disponible au cours d’un enregistrement programmé par TIMER. La lecture démarre automatiquement si vous introduisez une cassette dont la languette de protection a été brisée. STOP ! Arrêter la lecture ! ! ! ! FF Lecture avant ou arrière accélérée Au cours de la lecture, appuyez sur ou . La vitesse de lecture s’accélère avec une deuxième pression (JET SEARCH). En maintenant la touche enfoncée, la lecture accélérée durera tant que vous maintiendrez la pression sur la touche. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture. La lecture avant/arrière accélérée s’interrompt automatiquement au bout de 10 minutes. Avance ou retour rapide Lorsque l’appareil est sur stop, appuyez sur ou . ! Appuyez sur STOP pour arrêter cette fonction. ! Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP . TIME SLIP PAUSE ! ! JET REW PAUSE en cours de lecture Appuyez sur PAUSE . Appuyez de nouveau sur PAUSE pour reprendre la lecture. Lecture au ralenti en cours de lecture ! ! Appuyez sur PAUSE pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture. Au bout de 10 minutes, la lecture au ralenti est automatiquement interrompue. Arrêt sur image en cours de lecture ! ! Appuyez sur PAUSE . Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture. Au bout de 5 minutes, l’arrêt sur image est automatiquement interrompu. 46 JET REW Pour un rembobinage ultra rapide de la cassette. Cette opération dure env. 43 secondes pour une cassette E180. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction de la cassette ou des conditions d’utilisation, voire même être impossible. Le compteur affiche «0:00.00» lorsque la cassette est complètement rembobinée. Lecture sans fin L’enregistreur DVD répète les enregistrements d’une cassette jusqu’à la fin de l’enregistrement. ! En cours de lecture ou lorsque l’appareil est sur stop, appuyez sur PLAY pendant au moins 5 secondes. [RP] s’affiche sur l’écran d’affichage de l’enregistreur DVD. ! Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. ! Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Lecture SKIP/INDEX Système d’indexation VHS (VISS) A chaque nouvel enregistrement, cet appareil enregistre des index sur la cassette. La fonction d’indexation utilise ces index. Cela vous permet par ex. de trouver rapidement le début d’un enregistrement. Vous pouvez rechercher jusqu’à 20 index. ! En cours de lecture ou lorsque l’appareil est sur stop, appuyez sur INDEX. la bande avance / la bande recule. Lorsque l’appareil détecte un index, il commence automatiquement la lecture. Chaque nouvelle pression de la touche l’incite à rechercher l’index suivant/précédant. ! Appuyez sur STOP pour arrêter la recherche. Si les index sont trop rapprochés les uns des autres, cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement. Pour éviter ce désagrément, les enregistrements doivent être d’au moins 5 minutes. Alignement manuel des têtes de lecture L’appareil aligne automatiquement les têtes de lecture sur les pistes d’enregistrement. Si une cassette a été enregistrée sur un autre appareil, en cas de problème d’image il peut s’avérer nécessaire d’aligner manuellement les têtes de lecture. Durant la lecture, l’image est brouillée ou n’est pas nette. ! Sur certaines cassettes, il est impossible de procéder à cet alignement. Il ne s’agit nullement d’un dysfonctionnement. Lecture VHS haute définition Vous pouvez visionner des cassettes vidéo en haute définition via le canal TP (canal d’entrée de copie) en mode progressif ou RVB. Pour cela, votre téléviseur doit être compatible RVB ou affichage progressif. ! ! Appuyez sur HDD/DVD et sélectionnez avec CH , le canal TP. Appuyez sur VHS puis PLAY . La lecture démarre. Durant la lecture normale ou ralentie appuyez sur TRACKING/V-LOCK + / - jusqu’à ce que les défauts disparaissent. Si les bruits apparaissent lors d’un arrêt sur image, commencez par passer en lecture au ralenti avant de procéder à l’alignement des têtes de lecture. Alignement automatique des têtes de lecture ! Appuyez simultanément sur TRACKING/V-LOCK + et - pour revenir à l’alignement automatique des têtes de lecture. Sur certains téléviseurs, il peut arriver que l’image se décale vers le haut ou le bas lorsque vous exécutez des fonctions de lecture spéciales. Il ne s’agit nullement d’un dysfonctionnement. S-VHS Quasi Playback (SQPB) Vous pouvez visionner des cassettes enregistrées sur un appareil S-VHS. La qualité d’image sera celle d’un enregistrement VHS. Selon la cassette vidéo utilisée, vous pourrez peut-être constater une légère distorsion de l’image. Cet appareil ne vous permet pas d’enregistrer en S-VHS. 47 Enregistrement Fonctions d’enregistrement Informations concernant l’enregistrement Enregistrement Enregistrement , Pause en cours d’enregistrement, Enregistrement TV immédiat Spécification de la durée d’un enregistrement Lecture différée Enregistrement et lecture simultanés Flexible Recording (FR) (Enregistrement variable) Affichage de la durée d’enregistrement disponible Enregistrements programmés par TIMER Programmation manuelle Espace disque Enregistrement de secours Fonction VPS/PDC Vérification, modification ou suppression de programmations Options disponibles au menu TIMER RECORDING Programmation d’enregistrement par ShowView TIMER RECORDING dans le système GUIDE Plus+ Enregistrement Enregistrement d’émissions TV Indication approximative de la durée de cassette encore disponible Spécification de la durée d’un enregistrement Enregistrements programmés par TIMER Programmation manuelle Programmation d’enregistrement par ShowView. Enregistrement via l’entrée DV Enregistrements programmés par TIMER via un appareil externe (EXT LINK) Enregistrement à partir d’un appareil externe, tel une caméra Copie manuelle 48 49-50 51-53 51 52 52 52 53 53 54-57 54 54 54 54 55 55 56 57 58 58 58 58 59-60 59 60 61 62 63 64 Enregistrement Informations concernant l’enregistrement Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le HDD et sur DVD. Il est également impossible d’enregistrer ou de lire en continu sur les deux faces d’un disque double face. Les sons numériques ne peuvent pas être enregistrés. Les émissions numériques limitées à un seul enregistrement ne peuvent pas être enregistrées sur disques DVD-R, DVD-RW, +R ni DVD-RAM de 8cm. Vous devez les enregistrer sur HDD ou un disque DVD-RAM compatible CPRM. Enregistrement automatique des titres Si vous programmez l’enregistrement d’émissions à partir du système GUIDE Plus+, le nom des émissions en question sera automatiquement affecté aux enregistrements correspondants. Si une chaîne diffuse du vidéotexte, l’appareil enregistre automatiquement le nom du programme et de la chaîne à condition toutefois que [Program. TV] soit 98 correctement réglé. Avec cet appareil, le chargement du titre peut prendre 10 minutes, voire s’avérer impossible dans certains cas. Quantité maximale de titres HDD RAM -R -RW(V) 500 99 L’enregistrement est archivé dans les espaces disponibles. Si le lecteur de destination est plein, vous devez effacer des enregistrements ou utiliser un nouveau disque. SD +R L’enregistrement sur carte 49 mémoire est impossible Modes et durées approximatives d’enregistrement en heures DVD-V DVD-RAM HDD mono face double face (200Go) (4,7Go) (9,4Go) DVD-Video Si vous souhaitez lire un disque enregistré avec cet appareil sur un autre appareil de lecture, vous 111 devez auparavant le finaliser. DVD-R -RW +R (4,7Go) XP (qualité optimale) 44 1 2 1 SP (standard) 89 2 4 2 LP (enreg. longs) 177 4 8 4 EP (6 heures) 266 6 12 6 EP (8 heures) 355 8 16 8 XP Qualité d’image -R -RW(V) +R SP * A condition qu’au menu CONFIGUR, l’option Temps d’Enr. en mode EP soit réglée sur [EP (6 heures)]. LP EP (6 heures)* EP (8 heures) Durée de l’enregistrement 49 Enregistrement Informations concernant l’enregistrement RAM Si la protection en écriture est activée, elle doit être désactivée. Si vous utilisez un DVD-RAM ou DVD-RW, vous devez le formater avant d’effectuer le premier enregistrement. RAM -RW(V) Fonctions possibles en cours de lecture selon le support HDD REC HDD DVD VHS PLAY PLAY REC ou VHS PLAY DVD REC HDD DVD VHS PLAY PLAY RAM REC ou VHS PLAY 109 110 Vous ne pouvez changer de canal ou de mode d’enregistrement que lorsque l’appareil est sur Pause. L’émission enregistrée suite à ce changement constituera alors un nouveau titre. HDD Les enregistrements longue durée sont segmentés en séquences de 8 heures. -R -RW(V) +R A la fin d’un enregistrement, l’appareil a besoin d’env. 30 secondes pour enregistrer les données nécessaires à la gestion des enregistrements. RAM Il est possible qu’un enregistrement sur DVD-RAM en mode EP (8 heures) ne puisse pas être visionné sur un lecteur DVD compatible DVD-RAM. Dans ce cas, choisissez plutôt le mode EP (6 heures). 101 [EP (6 heures)] offre une meilleure qualité de son que [EP (8 heures)]. La quasi totalité des vidéos et DVD-vidéos sont protégés contre la copie. Cet appareil ne permet pas de faire une copie du contenu de tels supports. Choix du canal audio à enregistrer en cas de son deux voies ! Au menu CONFIGUR. Audio, réglez l’option Sélection Audio Bilingue sur [M1] ou [M2]. HDD RAM AUDIO vous permet de changer le canal audio reçu en cours d’enregistrement. Cela n’aura aucune influence sur le canal audio enregistré. -R -RW(V) +R Lors de l’enregistrement sur DVD-R, DVD-RW ou +R d’émissions TV diffusées en stéréo, un seul canal audio [M1] ou [M2] pourra être enregistré. Enregistrement programmé La liste des programmes TV du système GUIDE Plus+ est téléchargée de nuit entre 2:50 et 5:10 heures. Si vous souhaitez effectuer des enregistrements durant cette période, au menu Configuration du système GUIDE Plus+, réglez l’option [Priorité Auto79 Téléchargement] sur [Prog. Retardateur]. 50 Enregistrement Enregistrement d’émissions TV ! ! ! ! Avec CH , ou les touches numérotées, choisissez le canal TV qui vous intéresse ou avec INPUT SELECT, choisissez le canal AV pour les appareils externes connectés. Appuyez sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. Appuyez sur REC pour lancer l’enregistrement. Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement. L’émission enregistrée jusqu’au premier arrêt constitue le 1er titre. A la fin d’un enregistrement, l’appareil a besoin d’env. 30 secondes pour enregistrer les données nécessaires à la gestion des enregistrements. Pause en cours d’enregistrement ! Appuyez sur PAUSE pour interrompre l’enregistrement. ! Appuyez de nouveau sur PAUSE ou REC pour poursuivre l’enregistrement. L’enregistrement constituera un seul et même titre. DIRECT TV REC Enregistrement TV immédiat Si votre téléviseur est doté de la fonction Q Link, vous pouvez enregistrer immédiatement l’émission que vous êtes en train de regarder à la TV. Le numéro de chaîne affiché sur l’appareil passe alors automatiquement sur le numéro de chaîne adéquat. DVD ! ! HDD VHS Appuyez sur DIRECT TV REC pendant 3 secondes. L’enregistrement est lancé. Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement. VHS L’appareil commute automatiquement sur le dernier lecteur sélectionné (HDD ou DVD) et enregistre le titre via le canal TP. L’enregistrement ne s’effectue jamais sur cassette VHS. L’enregistrement ne sera pas lancé si l’espace disponible sur le lecteur choisi automatiquement n’est pas suffisant. 51 Enregistrement Spécification de la durée d’un enregistrement ! HDD RAM -R -RW(V) +R En cours d’enregistrement, appuyez sur le bouton REC de l’appareil. A chaque nouvelle pression, l’écran affiche de nouvelles valeurs: compteur 30 60 90 120 180 240 compteur Cette fonction est impossible avec Flexible Rec ou avec des enregistrements programmés par TIMER. L’appareil ne s’éteint pas automatiquement à la fin de l’enregistrement. Une pression sur STOP permet d’interrompre l’enregistrement et de supprimer la durée d’enregistrement spécifiée. Si vous modifiez le canal ou le mode d’enregistrement (XP-EP) lorsque l’appareil est en pause d’enregistrement, la durée est effacée. Lecture différée HDD RAM Pendant l’enregistrement, vous pouvez visionner le début de l’émission en cours d’enregistrement. ! VIDEO DVD-RAM SAT1 23.9 Jeu IMAGE 03 02 ARD 23.9 Jeu Enregistrement et lecture simultanés ZDF 1.10 Ven ! 04 ! RTL 1.10 Ven Précéd. Page 01/01 Suiv. Enregistrement en cours Navigation dans DIRECT NAVIGATOR 68 52 en cours d’enregistrement ou d’enregistrement programmé par La lecture ne pourra être lancée que lorsqu’au moins 2 secondes auront déjà été enregistrées. DIRECT NAVIGATOR VISU DES TITRES 01 Appuyez sur PLAY TIMER. ! HDD RAM Appuyez sur DIRECT NAVIGATOR en cours d’enregistrement ou d’enregistrement programmé par TIMER. Avec , sélectionnez le titre que vous souhaitez visionner et confirmez avec ENTER. Appuyez de nouveau sur DIRECT NAVIGATOR sans sélectionner de titre pour quitter l’aperçu des titres. Si vous lancez la lecture alors que l’appareil est en attente d’enregistrement par TIMER, l’enregistrement débutera à l’heure programmée. Enregistrement Flexible Recording (FR) (Enregistrement variable) RAM -R -RW(V) +R L’appareil calcule automatiquement la qualité d’enregistrement optimale (entre XP et EP) en fonction de l’espace disponible sur le disque. Cette fonction est impossible lors d’un enregistrement EXT LINK. HDD Les titres enregistrés sur le HDD en mode FR sont enregistrés de telle sorte qu’ils pourront être copiés ultérieurement sur un disque d’une capacité de 4,7Go. Pour la copie sur disque, le titre n’aura pas besoin d’être modifié, ni le mode d’enregistrement (XP-EP). FLEXIBLE REC Enregistrer en mode FR. Durée Max d'enreg 1 Heure 49 Min. Rég. durée enr. 1 Heure 49 Min. Démarrer Annuler ! SELECT ! RETURN ! ! ! ! ! Durée disponible en minutes DVD-RAM REC 83 ARD Lorsque l’appareil est sur STOP, appuyez sur FUNCTIONS. Avec , sélectionnez [Autres] et appuyez sur ENTER. Avec , sélectionnez FLEXIBLE REC et appuyez sur ENTER. Avec ou les touches numérotées, choisissez la durée d’enregistrement nécessaire. Avec , sélectionnez [Démarrer] et confirmez avec ENTER. L’enregistrement démarre. Appuyez sur RETURN pour quitter la fenêtre FLEXIBLE REC. Pour interrompre prématurément l’enregistrement, appuyez sur STOP . En PAUSE, vous ne pouvez pas changer de canal ni de mode d’enregistrement. Affichage de la durée d’enregistrement disponible ! Appuyez plusieurs fois sur STATUS. LR 53 TIMER RECORDING Restant HDD 72:50 LP DVD ! ! ! 3:59 LP 12:09:37 18. 2. Jeu VPS Espace VPS NrN°Name Date Start Nom Datum Début Stop Fin Mode Unité Mode PDC disque PDC 01 ARD 02 ZDF 03 NDR Lun-Sam 8:00 18. 2. Jeu 15:00 18. 2. Jeu 10:30 SP SP SP OUI 10. 2 OUI Activer OUI Relève Nouveaux programmes d'Enr. TIMER RECORDING ENTER RETURN 8:30 15:30 11:30 Restant HDD 72:50 LP Nom CANCEL Date Début Fin 1 ARD 18. 2. Jeu 7:50 DVD 3:59 LP 12:09:37 18. 2. Jeu Unité Mode 8:50 HDD SP VPS PDC OUI ! ! Nom programme ! Appuyez sur ENTER pour enter le nom du programme. ! ENTER RETURN CANCEL Espace disque Activer : le disque dispose encore de suffisamment de capacité pour l’enregistrement. Si vous activez VPS/PDC en cours d’enregistrement, il se peut que l’émission ne soit pas enregistrée jusqu’à la fin. (Date) : pour les enregistrements journaliers ou hebdomadaires, l’écran indique si la capacité du disque est suffisante. !: indique l’absence de disque dans l’appareil, la présence d’un disque verrouillé ou une capacité d’enregistrement insuffisante. Relève : support de remplacement 54 PROG /CH Enregistrements programmés par TIMER ! ECK Programmation manuelle Appuyez sur PROG/CHECK. L’écran TIMER RECORDING s’affiche. Confirmez la ligne placée en surbrillance en pressant ENTER. Avec , sélectionnez le nom de la chaîne TV. Si sous Nom, vous voyez s’afficher [ ], sélectionnez la chaîne désirée avec . Choisissez l’option souhaitée avec . Utilisez pour changer d’option. 55 [Nom], [Date], [Début], [Fin], [Unité], [Mode], [VPS/PDC], [NOUV] Vous pouvez également préciser le nom, la date, le début et la fin avec les touches numérotées. Si vous voulez entrer le nom de l’émission, avec sélectionnez [Nom 66 programme], et confirmez avec ENTER. Une fois toutes les modifications effectuées, mémorisez l’enregistrement avec ENTER. Pour poursuivre la programmation, choisissez [Nouveaux programmes d’Enr.]. Appuyez sur TIMER pour commuter l’appareil en attente d’enregistrement. Le témoin s’affiche à l’écran de l’appareil. Pour interrompre ou désactiver l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur TIMER. HDD RAM Si vous enregistrez plusieurs émissions à la suite sur HDD/DVD, les premières secondes d' enregistrements suivants ne seront pas enregistrées, -R -RW(V) +R env. 30 secondes. Support de remplacement Si, au lancement d’un enregistrement programmé par TIMER sur DVD, le disque inséré ne dispose pas d’une capacité suffisante, l’appareil enregistrera directement sur HDD (cela n’est pas valable lorsque les émissions programmées par VPS/PDC dépassent la durée initialement prévue). Si un enregistrement programmé par TIMER sur DVD démarre alors que la fonction DUBBING est activée, l’appareil enregistre directement sur HDD. Fonction VPS/PDC Si l’émetteur TV diffuse des signaux VPS/PDC, le début et la fin de l’enregistrement seront synchronisés sur les heures de diffusion réelles. L’heure du début de l’émission doit être correctement réglée sur l’heure de début indiquée dans le magazine TV. Restant TIMER RECORDING HDD 72:50 LP DVD NrN°Name Date Start Nom Datum Début Stop Fin Mode Unité 01 ARD 02 ZDF 03 NDR Lun-Sam 8:00 18. 2. Jeu 15:00 18. 2. Jeu 10:30 8:30 15:30 11:30 ! ! 3:59 LP 12:09:37 18. 2. Jeu VPS Espace VPS Mode PDC disque PDC OUI 10/ 2 SP OUI Activer SP ! OUI SP ECK Vérification, modification ou suppression de programmations Appuyez sur PROG/CHECK. Avec , choisissez la programmation qui vous intéresse. Vérification ou modification Vérifiez les informations et corrigez-les si nécessaire avec ENTER et . Confirmez vos modifications par ENTER. Les programmations en cours d’enregistrement ne peuvent plus être modifiées. Nouveaux programmes d'Enr. ENTER RETURN PROG /CH Enregistrements programmés par TIMER Suppression Pour supprimer une programmation, appuyez sur CANCEL/RESET. Les programmations en cours d’enregistrement ne peuvent plus être supprimées. CANCEL Symboles du menu TIMER RECORDING 67 Si l’option VPS/PDC est réglée sur [OUI], les programmations par TIMER seront automatiquement supprimées de la liste au bout de deux jours. Assurez-vous que l’appareil a bien été activé en mode d’attente d’enregistrement. Le témoin doit être affiché sur l’écran de l’appareil. Options disponibles au menu TIMER RECORDING Restant HDD TIMER RECORDING Nom 18 NTV Date Ven Début 22:50 LP DVD Fin Unité : : 1:29 LP 12:09:37 24. 6 Ven Mode VPS PDC NOUV SP OUI NON Nom programme Réglez le canal. ENTER RETURN Nr. 0 9 Nom : numéro et nom de la chaîne TV Date : vous pouvez programmer des émissions à enregistrer tous les jours ou toutes les semaines. Début : heure du début /Fin : heure de fin de l’enregistrement Une pression continue sur les touches permet d’accroître/de réduire la durée par palier de 30 minutes. Unité : sélection du support d’enregistrement. Si vous avez choisi comme support d’enregistrement DVD mais que le DVD inséré ne dispose plus d’une capacité d’enregistrement suffisante, l’appareil commute automatiquement sur HDD. Mode : mode d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, FR) Si l’option VPS/PDC est réglée sur [OUI], vous ne pouvez pas enregistrer en mode FR. 54 VPS/PDC : [OUI] ou [NON] HDD NOUV : [OUI] ou [NON] En cas d’enregistrements quotidiens ou hebdomadaires programmés par Timer, le titre précédent est automatiquement effacé par le suivant. Auparavant, sous Date, vous devez sélectionner Hebdomadaire ou Quotidien. Nom programme : vous permet d’indiquer le nom de l’émission. 55 Enregistrements programmés par TIMER Veuillez tenir compte des informations concernant l’enregistrement. HDD RAM -R -RW(V) +R Restant ShowView HDD 72:50 LP DVD 49 - 50 Vous pouvez programmer à l’avance jusqu’à 32 enregistrements sur un mois. 3:59 LP 12:09:37 18. 2. Jeu ShowView Programmation d’enregistrement par ShowView 8 5 3 4 La saisie d’un numéro ShowView permet de programmer facilement un enregistrement par TIMER. Vous trouverez ces numéros dans les magazines ou journaux TV. 2 Entrez le code ShowView avec les touches 0-9. Restant TIMER RECORDING HDD 72:50 LP DVD ! 3:59 LP 12:09:37 18. 2. Jeu Nom Date Début Fin Unité Mode VPS PDC 1 ARD 18. 2. Jeu 7:50 HDD 8:50 SP ! OUI Nom programme TIMER RECORDING CANCEL Restant NrN°.Name Nom Datum Date 03 ZDF ENTER RETURN HDD 3:59 LP 12:09:37 18. 2. Jeu VPS Espace VPS Fin Mode Unité Mode Début Stop Start PDC disque PDC 18. 2. Jeu 10:30 72:50 LP 11:30 DVD SP Nouveaux programmes d'Enr. CANCEL OUI Appuyez sur ShowView. Entrez le numéro ShowView avec les touches numérotées. Si vous vous êtes trompé, utilisez pour corriger un chiffre. Confirmez le numéro ShowView par ENTER. Le menu TIMER RECORDING s’affiche. Si sous Nom, vous voyez s’afficher [---], sélectionnez la chaîne désirée avec . A l’aide de choisissez le lecteur souhaité (HDD, DVD). ! Avec choisissez l’option qui vous convient. Utilisez pour changer d’option. [Nom], [Date], [Début], [Fin], [Unité], [Mode], [VPS/PDC], [NOUV] 55 Vous pouvez également préciser le nom, la date, le début et la fin avec les touches numérotées. ! Si vous voulez entrer le nom de l’émission, avec sélectionnez [Nom 66 programme], puis validez avec ENTER. ! Une fois toutes les modifications effectuées, mémorisez l’enregistrement avec ENTER. ! Appuyez sur TIMER pour commuter l’appareil en attente d’enregistrement. Le témoin s’affiche à l’écran de l’appareil. ! Pour interrompre ou désactiver l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur TIMER. ! Appuyez sur ENTER pour mémoriser le programme. ENTER RETURN ! ! ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. 56 Enregistrements programmés par TIMER TIMER RECORDING Restant HDD 106:51 SP VHS 1:36 SP Début Nom Date 6 VOX 12. 1. Mer 15:05 DVD 2:00 SP 15:05:15 12. 1. Mer Fin Unité 16:05 HDD Dans la liste des programmes GUIDE Plus+, sélectionnez le programme qui vous intéresse avec . Pressez sur ENTER. Le menu TIMER RECORDING apparaît à l’écran, indiquant les données concernant le programme choisi. ! A l’aide de sélectionnez le support d’enregistrement de votre choix (HDD, DVD ou VHS). Si vous avez choisi DVD comme support d’enregistrement mais que le disque inséré ne dispose pas d’une capacité suffisante, l’enregistrement s’effectuera automatiquement sur HDD. ! Avec choisissez l’option souhaitée. Utilisez pour changer d’option. 55 [Nom], [Date], [Début], [Fin], [Unité], [Mode], [VPS/PDC], [NOUV]. Vous pouvez également saisir Nom, Date, Début et Fin avec les touches numérotées. DVD HDD ! Pour modifier le nom du programme, choisissez [Nom programme] 66 avec puis validez avec ENTER. Appuyez sur ENTER pour mémoriser le programme ENTER CANCEL RETURN VHS Mode [Auto] : commutation automatique SP/LP. 60 12. 1. Mer 15:05 Paysage Type prog. 12. 1. Mer Tous Types 15:15~17:20 Même âge, même adresse 15:30 16:00 16:30 Heures: 15:00 A l'ombre des souvenirs Alerte cobra TF1 FR 2 ... FR 3 Questions au Gouv... Pan... Mon kanar Rex Vous pouvez choisir un programme à enregistrer directement à partir de la grille du système GUIDE Plus+ (même si [Aucune donnée] est affiché) et le transférer directement dans le menu TIMER RECORDING. ! VPS Mode PDC SP OUI Nom programme Eine himmlische Familie TIMER RECORDING dans le système GUIDE Plus+ Un livre Vous revenez ensuite dans la grille des programmes GUIDE Plus+. VHS ! Appuyez sur TIMER pour basculer l’appareil en mode de veille TIMER. Le témoin TIMER s’affiche sur l’écran de l’appareil. Vous pouvez toujours appeler la grille des programmes GUIDE Plus+ en appuyant sur la touche GUIDE. Dans la grille des programmes GUIDE Plus+, vous ne voyez apparaître aucune image TV dans l’écran d’aperçu. Les émissions programmées dans le menu TIMER RECORDING sont identifiées dans la grille GUIDE Plus+ par le pictogramme T . ! ! Pour annuler une programmation TIMER, appuyez sur PROG/CHECK. Sélectionnez l’entrée souhaitée avec puis pressez CANCEL. CANAL Nos vies... Wa... La... NBA mag + FR 5 ... Urgence au sommet M6 ... T Même âge, même adresse ARTE Arte Info TIMER REC RETURN T Studio 5 Le journal de la culture Info ... Type prog. +24 H. S SUB MENU PAGE- Guide Mode Affichage v -24 H. PAGE+ v Ce programme est programmé dans le menu TIMER RECORDING. Pour effectuer des enregistrements avec le magnétoscope, vous devez basculer sur la partie VHS de l’appareil avant d’activer le TIMER. HDD RAM Si vous enregistrez plusieurs émissions à la suite sur HDD/DVD, les premières secondes d' enregistrements suivants ne seront pas enregistrées, -R -RW(V) +R env. 30 secondes. 57 Enregistrement Enregistrement d’émissions TV ! ! ! Durée d’enregistrement pour une cassette E-240 SP -mode normal : env. 4 heures LP - mode Long Play : env. 8 heures EP - mode Extra Long Play : env. 12 heures Si vous souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, choisissez de préférence le mode SP. Fonctions possibles en cours d’enregistrement selon le support VHS REC HDD DVD SD REC et REC ou PLAY HDD DVD PLAY PLAY RAM * ! ! ! Insérez une cassette vidéo dont la languette n’a pas été brisée. Avec CH , , sélectionnez la chaîne que vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur REC MODE pour choisir la vitesse d’enregistrement. A chaque nouvelle pression de touche, l’écran indique successivement : SP LP EP SP. Appuyez sur REC pour lancer l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP . Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE . Si l’interruption de l’enregistrement se prolonge au delà de 5 minutes, l’appareil commute automatiquement sur STOP. Une nouvelle pression sur REC permet de reprendre l’enregistrement. Cet appareil ne vous permet pas d’enregistrer en S-VHS même si vous utilisez des cassettes S-VHS. Les enregistrements sont réalisés en VHS standard. Indication approximative de la durée de cassette encore disponible ! Appuyez sur FUNCTIONS. ! Au menu VHS FUNCTIONS choisissez la longueur de bande désirée. 116 ! Appuyez plusieurs fois de suite sur STATUS jusqu’à ce que la durée encore disponible s’affiche à l’écran de l’appareil. A chaque nouvelle pression, l’écran indique successivement : heure actuelle état de fonctionnement et compteur durée encore disponible sur la cassette heure actuelle. Selon la cassette vidéo utilisée, il est possible que la durée encore disponible indiquée ne soit pas parfaitement exacte. * seulement si HDD est arrêté. Spécification de la durée d’un enregistrement ! ! En cours d’enregistrement, appuyez sur le bouton REC de l’appareil. A chaque nouvelle pression, l’écran de l’appareil indique successivement : compteur 30 60 90 120 180 240 compteur Une pression sur STOP interrompt l’enregistrement et efface la durée spécifiée. Cette fonction est impossible en cas d’enregistrements programmés par TIMER ou en cours d’enregistrement via un appareil externe. En cas de changement de la vitesse d’enregistrement en cours d’enregistrement, un léger défaut d’image sera perceptible à l’endroit où se sera produit ce changement. 58 Programmation enreg. 1 ------ 1/3 Nom Date Début Fin ARD --------------------- 19.11. - -. - - -. - - -. - - -. - - -. - - 10:30 - - :- - - :- - - :- - - :- - - :- - : choix CANCEL : effacer ENTER 11:30 - - :- - - :- - - :- - - :- - - :- - VPS PDC Début Fin ARD ZDF ----------------- 19.11. - -. - - -. - - -. - - -. - - -. - - 10:30 - - :- - - :- - - :- - - :- - - :- - : choix : effacer ENTER 11:30 - - :- - - :- - - :- - - :- - - :- - : mémoriser RETURN : retour . Nom : numéro et nom de la chaîne TV Date : vous pouvez programmer des émissions à enregistrer tous les jours ou toutes les semaines. Début : heure du début / Fin : heure de fin de l’enregistrement. Une pression continue sur les touches permet d’accroître/de réduire la durée par palier de 30 minutes. : mode d’enregistrement (A, SP, LP, EP) VPS/PDC : [OUI] ou [NON] VPS PDC SP OUI SP OUI - --- --- --- --- Programmation manuelle Appuyez sur PROG/CHECK. L’écran Programmation enreg. apparaît. Confirmez la ligne en surbrillance par ENTER. Avec , sélectionnez le nom de la chaîne TV. Si sous Nom, vous voyez s’afficher [ - - - ], sélectionnez la chaîne désirée avec 1/3 Date ECK Avec , passez au champ suivant et modifiez l’entrée avec . Vous pouvez également préciser le nom, la date, le début et la fin à l’aide des touches numérotées. : accéder RETURN : retour Nom CANCEL ! ! ! SP OUI - --- --- --- --- --- Programmation enreg. 1 2 ----- PROG /CH Enregistrements programmés par TIMER ! ! ! Une fois toutes les modifications effectuées, mémorisez l’enregistrement avec ENTER. Appuyez sur TIMER pour commuter l’appareil en attente d’enregistrement. Le témoin s’affiche à l’écran de l’appareil. Pour interrompre ou désactiver l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur TIMER. Le témoin disparaît. Vérification, modification ou suppression de programmations ! Appuyez sur PROG/CHECK. ! Avec , sélectionnez la programmation qui vous intéresse. Vérification ou modification Vérifiez les informations et corrigez-les si nécessaire avec ENTER et . Confirmez vos modifications par ENTER. Les programmations en cours d’enregistrement ne peuvent plus être modifiées. Suppression Pour supprimer une programmation, appuyez sur CANCEL/RESET. Les programmations en cours d’enregistrement ne peuvent plus être supprimées. Assurez-vous que l’appareil a bien été activé en mode d’attente d’enregistrement. Le témoin doit être affiché sur l’écran de l’appareil. 59 Enregistrements programmés par TIMER ShowView Programmation d’enregistrement par ShowView. ShowView ! ! 8 3 5 4 2 - - - - ! ! 0 - 9 :entrer ENTER : accéder : retour RETURN : corriger Programmation enreg. 1 ------ 1/3 Nom Date Début Fin ARD --------------------- 19.11. - -. - - -. - - -. - - -. - - -. - - 10:30 - - :- - - :- - - :- - - :- - - :- - : choix :effacer CANCEL ENTER 11:30 - - :- - - :- - - :- - - :- - - :- - VPS PDC SP OUI - --- --- --- --- --- : accéder RETURN : retour Insérez une cassette vidéo dont la languette n’a pas été brisée. Appuyez sur ShowView. Entrez le numéro ShowView avec les touches numérotées. Pour corriger une éventuelle erreur, utilisez la touche . Confirmez le numéro ShowView avec ENTER. Dans l’écran Programmation enreg., vérifiez l’heure de début et de fin ainsi que le signal VPS/PDC. Si sous Nom, vous voyez s’afficher [- - -], sélectionnez avec la chaîne que vous souhaitez enregistrer. ! Avec , , sélectionnez le mode d’enregistrement [A, SP, LP, EP]. ! Mémorisez votre programmation avec ENTER. ! Appuyez sur TIMER pour commuter l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. Le témoin s’affiche sur l’écran de l’appareil. Commutation automatique de SP/LP A : Si, au démarrage d’un enregistrement programmé, la durée encore disponible sur la cassette est insuffisante, la fonction SP/LP commute automatiquement sur LP afin que l’émission programmée puisse être enregistrée dans sa globalité. Si, même en mode LP, la durée de la cassette est insuffisante, l’émission ne pourra pas être enregistrée entièrement. Une commutation automatique en mode EP est impossible. Fonction VPS/PDC Si l’émetteur TV diffuse des signaux VPS/PDC, le début et la fin de l’enregistrement seront synchronisés sur les heures de diffusion réelles. L’heure du début de l’émission doit être correctement réglée sur l’heure de début indiquée dans le magazine TV. En cas d’enregistrement en NTSC, il est possible que cette fonction ne puisse pas être exécutée. 60 Enregistrement via l’entrée DV DV AUTO REC Modèle de DV Panasonic NV--DX100 Restant 3:50(LP) Désirez-vous démarrer l'enregistrement DV automatique ? Enreg. Annuler SELECT ENTER Enregistrement via l’entrée DV HDD RAM Les programmes (par ex. issus d’un appareil vidéo numérique) sont enregistrés comme un titre. Un chapitre est créé à chaque interruption d’image et une liste de lecture est automatiquement générée. Eteignez cet appareil ainsi que l’appareil DV (par ex. un caméscope numérique) avant de raccorder ce dernier à la prise DV de l’appareil. ! Choisissez le mode entrée audio DV avant de lancer la copie. 103 RETURN ! ! ! ! ! Commutez l’appareil DV sur pause à l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement. Appuyez sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement de votre choix. Pressez FUNCTIONS. Avec , choisissez [Autres] puis validez avec ENTER. Avec , choisissez [DV AUTO REC] puis validez avec ENTER. Confirmez finalement [Enreg.] avec ENTER pour lancer l’enregistrement. ! ! Pour interrompre prématurément l’enregistrement, appuyez sur STOP . Fermez l’avertissement suivant en pressant ENTER ou RETURN. ! Si l’enregistrement se termine automatiquement, confirmez l’avertissement avec ENTER. ! DV AUTO REC Connexion DV non détectée. ENTER RETURN DV AUTO REC Fin d'enregistrement. ENTER RETURN Enregistrement manuel via l’entrée DV Cet appareil ne peut pas être commandé à partir de l’appareil DV auquel il est raccordé. L’entrée DV de cet appareil est exclusivement destinée à des appareils DV. (Un ordinateur ou autre ne peut pas y être branché.) Il se peut que le nom de l’appareil DV ne soit pas correctement affiché. Certains appareils DV ne permettent pas d’obtenir une entrée image & son correcte. La date et l’heure de la bande dans l’appareil DV ne sont pas enregistrées. Vous ne pouvez pas enregistrer et lire en même temps. ! ! Lancez la lecture sur votre appareil DV externe. Appuyez sur Pause à l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement. DVD HDD VHS -R -RW(V) +R ! Avec INPUT SELECT, choisissez le canal DV. Si vous souhaitez enregistrer sur VHS, commutez l’appareil sur VHS et choisissez le canal DC avec INPUT SELECT. (Le signal DV sera transmis via HDD/DVD.) ! Avec REC MODE, choisissez le mode d’enregistrement. ! Appuyez sur REC pour lancer l’enregistrement et démarrez la lecture sur l’appareil DV externe. ! Utilisez STOP pour arrêter l’enregistrement. ! Vous ne pouvez pas interrompre l’enregistrement avec PAUSE . 61 Enregistrements programmés par TIMER via un appareil externe CONFIGUR. Réglages AV2 Entrée AV2 Connexion AV2 Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Ext Link EXT LINK permet de commander la fonction d’enregistrement via un appareil externe (par ex. un récepteur). Raccordez l’appareil externe à la prise AV2 par le biais d’un câble Péritel à 21 broches. Réglez l’option Ext Link en fonction de l’appareil ainsi connecté. Vidéo Ext Ext Link 1 ExtLink EXT ExtExt LinkLink 1 2 Ext Link 2 Ext Link 1 : Pour récepteurs numériques émettant un signal de commande d’enregistrement spécifique, par ex. le récepteur F.U.N. (TU-DSF41). Ext Link 2 : Commande d’enregistrement externe pour récepteurs satellites ou numériques (signal vidéo) Si le téléviseur est raccordé par un cordon Péritel via la prise AV1, l’image enregistrée s’affiche à l’écran. Dans certains cas, il peut arriver que le début des enregistrements ne soit pas correctement enregistré. L’option Ext Link 2 ne peut pas être utilisée lorsque le signal d’entrée est un signal NTSC. 62 Avant de procéder à un enregistrement par TIMER via un appareil externe Commutez la télécommande sur HDD ou DVD. Appuyez sur FUNCTIONS, avec sélectionnez [Autres] et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez CONFIGUR. et pressez ENTER. ! Avec , sélectionnez Connexion sat., , Réglages AV2 et pressez ENTER. ! Avec , sélectionnez Ext Link et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez [Ext Link 1] ou [Ext Link 2] et confirmez avec ENTER. Si vous avez choisi l’option Connexion AV2 [Décodeur (D/H) (DVD / HDD) ou (VHS)], la fonction Ext Link n’est pas disponible. ! Enregistrements programmés par TIMER via un appareil externe (EXT LINK) La programmation de l’enregistrement doit être réalisée sur l’appareil externe. L’enregistrement débute dès que l’appareil connecté reçoit le signal d’enregistrement. Le lecteur choisi continue d’enregistrer tant que l’appareil externe transmet une image vidéo. Pour arrêter l’enregistrement, stoppez le transfert à partir de l’appareil externe. DVD HDD ! Appuyez sur EXT LINK. Le lecteur choisi est mis en veille en attendant le démarrage de l’enregistrement programmé par TIMER. La mention EXT L apparaît à l’écran. Lorsque l’appareil est en veille, vous pouvez visionner à partir du HDD/DVD (la lecture n’est possible qu’à partir de l’appareil choisi pour l’enregistrement.) ou VHS, ou enregistrer sur VHS. VHS Commutez la télécommande sur VHS. ! Appuyez sur EXT LINK. Le mode d’attente d’enregistrement de l’élément VHS est activé. La mention EXT L est affichée. Lorsque l’appareil est en veille, vous pouvez visionner ou enregistrer sur HDD/DVD. Désactivation de la commande d’enregistrement via un appareil externe Appuyez sur EXT LINK pour arrêter l’enregistrement ou désactiver le mode d’attente d’enregistrement par TIMER. La mention EXT L disparaît. ! Enregistrement à partir d’un appareil externe, tel une caméra VHS / / DVD EXT LINK EXT LINK L/MONO - AUDIO IN - R VIDEO IN VHS ! ! ! AV3 DMR-EH80V B 25 Enregistrement sur VHS Insérez une cassette dont la languette n’a pas été brisée. S VIDEO IN Panasonic A Raccordez l’appareil externe aux prises d’entrée AV3 situées en façade de l’appareil. C Câble Audio/Vidéo A Jaune (vidéo) B Blanc (L) C Rouge (R) ! ! ! ! Appuyez sur REC MODE pour choisir le mode d’enregistrement désiré. Lorsque l’appareil est sur stop, sélectionnez avec INPUT SELECT le canal d’entrée AV3. Appuyez sur PLAY . Appuyez sur PAUSE au point à partir duquel vous souhaitez faire débuter l’enregistrement. Appuyez sur REC. Lancez la lecture sur l’appareil externe. Appuyez enfin sur PAUSE pour lancer l’enregistrement. Stoppez l’enregistrement avec STOP . Enregistrement sur HDD/DVD HDD RAM -R -RW(V) +R Si la protection en écriture est activée, désactivez-la. RAM VHS / VIDEO IN / DVD EXT LINK EXT LINK L/MONO - AUDIO IN - R S VIDEO IN DVD AV3 Panasonic Câble S VIDEO DMR-EH80V A B Câble Audio (L/R) A Blanc (L) B Rouge (R) Choisissez l’un des deux types de raccordement. Le raccordement par câble S VIDEO et câble audio (L/R) offre la meilleure qualité. ! ! ! ! ! HDD Appuyez sur REC MODE pour choisir le mode d’enregistrement désiré. Lorsque l’appareil est sur stop, sélectionnez avec INPUT SELECT le canal d’entrée AV3. Lancez la lecture sur l’appareil externe. Appuyez sur REC à l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement. Stoppez l’enregistrement avec STOP . Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE . Pour reprendre l’enregistrement appuyez une nouvelle fois sur la touche. Enregistrement d’émissions bilingues HDD RAM Si, sur l’appareil connecté, vous avez choisi l’option [M1] et [M2], vous pourrez choisir le mode audio souhaité pour la lecture. -R -RW(V) +R Si, sur l’appareil connecté, vous avez choisi [M1] ou [M2], vous ne pourrez pas choisir le mode audio pour la lecture. Si le signal de sortie de l’appareil externe est un signal NTSC, au menu CONFIGUR., réglez le système TV sur [NTSC]. Cet appareil ne permet pas d’enregistrer à partir d’un PC. 63 Copie manuelle Canal DC (canal d’entrée de copie) Si vous choisissez le canal DC, l’élément VHS pourra recevoir, et donc enregistrer, les signaux vidéo/audio du HDD ou DVD. Copie manuelle de VHS sur HDD ou DVD VHS DVD HDD VHS ! Pour sélectionner le canal DC appuyez plusieurs fois sur CH ou INPUT SELECT. , Canal TP (canal d’entrée de copie) Si vous choisissez le canal TP, l’élément HDD/DVD pourra recevoir, et donc enregistrer, les signaux vidéo/audio du VHS. DVD ! HDD Pour sélectionner le canal TP appuyez plusieurs fois sur CH , ou INPUT SELECT. Vous ne pouvez pas sélectionner simultanément le canal DC et le canal TP. ! ! ! ! ! ! HDD RAM -R -RW(V) +R Lancez la lecture. Appuyez sur PAUSE à l’endroit où vous souhaitez commencer la copie. Avec REC MODE, sélectionnez le mode d’enregistrement. Avec INPUT SELECT, choisissez le canal TP. Appuyez sur REC, pour lancer l’enregistrement. Stoppez l’enregistrement avec STOP . Copie manuelle de HDD ou DVD sur VHS DVD HDD VHS ! ! ! ! ! ! ! ! Lancez le titre souhaité. Appuyez sur PAUSE à l’endroit où vous souhaitez commencer la copie. Avec REC MODE, choisissez le mode d’enregistrement. Avec INPUT SELECT, choisissez le canal DC. Appuyez sur PLAY . Appuyez sur PAUSE à l’endroit où vous souhaitez lancer l’enregistrement. Appuyez sur REC. Appuyez ensuite sur PAUSE pour lancer l’enregistrement. Stoppez l’enregistrement avec STOP . Vous ne pouvez pas effectuer de copie lorsque l’élément DVD ou VHS se trouve en attente d’enregistrement par TIMER. Vous devez au préalable désactiver ce mode. Lors de la copie d’un HDD/DVD sur VHS, un index est automatiquement créé pour chaque titre. Lors de la copie d’une VHS sur HDD/DVD, un titre est automatiquement créé pour chaque index. 64 Copie à partir d’une carte SD. 96 Veuillez tenir compte des informations concernant l’enregistrement. 50 Menu de sélection FUNCTIONS Le menu de sélection FUNCTIONS permet d’accéder aux principales fonctions. ! ! Les illustrations font référence à des menus DVD-RAM. Les entrées figurant aux menus peuvent varier en fonction du disque ou du support. Copie Protection disque Non DIRECT NAVIGATOR EPG GUIDE Plus+ TIMER RECORDING 23 ShowView EPG COPIE DVD-RAM DIRECT NAVIGATOR Edition des titres et chapitres, protection des enregistrements. 68 - 72 GUIDE Plus+ Grille des programmes TV électronique. 73 - 80 TIMER RECORDING Programmation des enregistrements. 54 - 55 Programmation des enregistrements par ShowView. 56 COPIE Copie, par ex. du HDD sur DVD. 81 - 90 PLAYLISTS Création et édition de listes de lecture. 91 - 95 FLEXIBLE REC Sélection automatique du mode d’enregistrement. 53 DV AUTO REC Enregistrement via un appareil vidéo numérique. 61 CONFIGUR. Changement de la configuration de l’appareil. 97 -108 DISQUE GESTION Formatage et finalisation de disques, protection contre l’écriture. 109 -111 COPIER TTES IMAGES Copier toutes les photos d’une carte SD. 96 CARTE GESTION Formater la carte SD. 110 23 ShowView Autres ENTER RETURN FUNCTIONS ! ! DVD-RAM Lecture Enregistr. FUNCTIO NS FUNCTIONS ! Protection disque Non DIRECT NAVIGATOR GUIDE Plus+ TIMER RECORDING ShowView PLAYLISTS FLEXIBLE REC DV AUTO REC CONFIGUR. DISQUE GESTION Lorsque le lecteur est sur STOP, appuyez sur FUNCTIONS. Choisissez un menu avec et confirmez-le avec ENTER. Pour accéder à la seconde page d’écran, sélectionnez [Autres] avec et confirmez avec ENTER. Pour revenir à la première page, sélectionnez [Retour] avec et confirmez par ENTER. Pressez FUNCTIONS pour quitter le menu de sélection. COPIE ENTER RETURN FUNCTIONS Autres SD SD CARD Retour Protection contre l'écriture Non 65 Menu de sélection FUNCTIONS Saisie de texte HDD RAM -R -RW(V) +R SD Vous avez la possibilité, dans différents menus, de spécifier des titres de disque ou de programme : c’est le cas dans DIRECT NAVIGATOR, PLAYLISTS, DISQUE GESTION, et lors de la programmation des enregistrements par TIMER. DIRECT NAVIGATOR Entrer NomSchreibschutz TERRALUNADisc Formatierung Titre sur TOP MENU 1 1 2 A TERRALUNA D Effacer Aj. à la Liste Liste de Noms Valider SELECT ENTER Autres Caracteres Aus Caractères Standards 5 6 7 C a b c + 9 - 3 4 E F f / = * % H I d g e G h i # $ & 5 J K L j k l < 6 M N O m n o [ > @ ] _ 7 8 P Q R p q r s ( T U V t u v { } 9 W . X , Y Z w x y z \ | ? ! " ' : ; ` ^ 0 2 3 B 4 S 8 0 ) - Espace RETURN Ajouter ce nom ? Annuler Liste de Noms Saisie d’un titre à l’aide des touches numérotées, ex. : saisie de la lettre « R » ! ! Appuyez sur [7] pour accéder à la 7ème ligne. Appuyez deux fois sur [7] pour sélectionner « R », et confirmez avec ENTER. ! ! Effacer le Nom SELECT RETURN S SUB MENU ! ! Avec SKIP, appelez la Liste de Noms. Avec sélectionnez le titre ou nom qui vous intéresse et appuyez sur SUB MENU. Confirmez [Effacer le Nom] par ENTER. Dans l’écran suivant, choisissez [Effacer] avec et confirmez avec ENTER. Appliquer un nom de disque ou titre figurant dans la Liste de Noms ! ! 66 109 Suppression d’un nom de disque ou titre figurant dans la Liste de Noms 01 ASTRA 02 TERRALUNA ENTER DISQUE GESTION Le champ situé sous Titre sur TOP MENU vous indique comment le titre sera affiché lorsque vous appellerez le TOP MENU. Si nécessaire, ajoutez des espaces, traits d’union, tirets, etc. pour le modifier selon vos désirs. Ajouter RETURN 91 Saisie d’un nom de disque ou titre par le menu , choisissez le caractère souhaité et confirmez avec ENTER. Avec Pour accéder aux [Autres Caractères], utilisez , et confirmez avec ENTER. ! Pour revenir aux [Caractères Standards], utilisez , et confirmez avec ENTER. ! PAUSE permet d’effacer des caractères un à un. ! Si vous voulez mémoriser le nom/titre dans la Liste de Noms, appuyez sur SKIP . ! Dans l’écran suivant, choisissez [Ajouter] avec , et confirmez avec ENTER. ! Appuyez sur STOP pour appliquer le nom/titre en question. Ajouter à la Liste ENTER PLAYLISTS ! ! TERRALUNA SELECT 68 Avec Avec SKIP, appelez la Liste de Noms. sélectionnez le nom ou titre qui vous intéresse et confirmez avec ENTER. Menu de sélection FUNCTIONS Pictogrammes DIRECT NAVIGATOR Restant 3:59 LP 12:09:37 18. 2. Jeu VPS Espace VPS Datum Date Start Début Stop Fin Mode Drive Mode PDC disque PDC OUI 10/ 2 Lun-Sam 8:00 8:30 SP TIMER RECORDING NrN°Name Nom 01 ARD 02 ZDF 03 NDR HDD 18. 2. Jeu 15:00 18. 2. Jeu 10:30 72:50 LP DVD 15:30 11:30 SP SP OUI OUI OK ! W F Nouveaux programmes d'Enr. ENTER RETURN CANCEL DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM Temps d'Enr. 0:01(SP) VIDEO N° Nom Date 01 02 03 04 05 06 --- 12. 9. 7. 9. 12. 9. 11. 9. 11. 9. 10. 9. ARD NTV ZDF ARD ARD ARD Jour Heure Mer Ven Mer Mar Mar Lun IMAGE Nom titre 9:18 11:20 20:15 13:00 20:00 9:15 Page 01/01 ENTER RETURN S SUB MENU Sélection. ! 68 TIMER RECORDING 54 PLAYLISTS 91 Titre en cours d’enregistrement. Titre se chevauchant avec d’autres enregistrements. Le titre n’a pas pu être enregistré car HDD/DVD était plein ou le nombre maxi. de titres ou sessions a été atteint. Impossible de lire le programme car les données sont endommagées ou impossible d’enregistrer le titre pour toute autre raison. Titre protégé contre la copie. Le titre n’a pas pu être enregistré car l’émission était protégée contre la copie. Le titre n’a pas été enregistré sur DVD comme initialement prévu, mais sur HDD. Titre limité à une seule copie. Titre dont l’enregistrement est prévu sur HDD. Titre dont l’enregistrement est prévu sur DVD. Titre automatiquement renouvelé. Titre sélectionné. Titres et listes de lecture pouvant être copiés en mode Rapide sur DVD-R etc. Titre prévu pour une copie unique. Il sera effacé après la copie. Titre ou liste de lecture avec photos (Les photos ne peuvent pas être copiées). Edition de plusieurs éléments ! Sélectionnez le titre souhaité avec puis appuyez sur PAUSE . apparaît. Procédez de même pour sélectionner d’autres titres. ! Appuyez de nouveau sur PAUSE pour annuler la procédure. (NTSC) (PAL) Le titre ou la liste de lecture a été enregistré(e) avec un autre système TV que celui actuellement sélectionné sur l’appareil. Les titres et listes de lecture portant ce pictogramme ne peuvent pas être lus. 106 Pour lire ces titres/listes de lecture, vous devez changer votre système TV. 67 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM IMAGE VIDEO 07 08 09 ARD 12. 9. Jeu SAT1 23.9. Jeu ZDF 1.10. Ven Accès direct : ! Sur votre télécommande, appuyez sur DIRECT NAVIGATOR. L’écran DIRECT NAVIGATOR s’affiche. TERRALUNA Précéd. ENTER RETURN VIDEO S Suiv. Page 02/02 SUB MENU Sélection. DIRECT NAVIGATOR vous permet d’archiver des enregistrements, de les éditer ou de lancer la lecture après sélection d’un titre. Précéd. Suiv. IMAGE Touche ROUGE : sélection affichage vidéo Touche VERTE : sélection affichage photo Accès via le menu FUNCTIONS : ! Lorsque le lecteur est sur STOP, appuyez sur FUNCTIONS. ! Validez DIRECT NAVIGATOR avec ENTER. pour [Précéd.] ou [Suiv.] et pressez ENTER. Pour choisir d’autres pages, utilisez ! Sélectionnez le titre souhaité puis lancez la lecture avec ENTER. Edition de titres et chapitres avec SUB MENU ! SUB MENU vous permet d’accéder à d’autres sous-menus. L’édition est impossible durant l’enregistrement. DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM Temps d'Enr. 0:01(SP) VIDEO N° Nom Date 01 02 03 04 05 06 --- 12. 9. 7. 9. 12. 9. 11. 9. 11. 9. 10. 9. ARD NTV ZDF ARD ARD ARD Jour Heure Mer Ven Mer Mar Mar Lun 9:18 11:20 20:15 13:00 20:00 9:15 Page 01/01 ENTER RETURN S SUB MENU Effacer IMAGE 69 Propriétés Nom titre SUB MENU S Modifier ENTER Visu. des chapitres ENTER Affichage tableau Entrer Nom Protection Annuler protection Eff. Partiellement Changer onglet Diviser titre DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES 70 72 SUB MENU S 71 Effacer chapitre Créer chapitre 01/01 Unir chapitre Visu. des Titres Autre Visualisation Sélection. Changement d’affichage dans DIRECT NAVIGATOR ! Appuyez sur SUB MENU. ! Avec , choisissez Affichage onglet ou Affichage tableau puis appuyez sur ENTER. Le dernier mode d’affichage sélectionné reste mémorisé même après extinction de l’appareil. 68 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DIRECT NAVIGATOR Modifier les titres DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM VIDEO IMAGE 01 ! ! Effacer Propriétés Modifier ARD 12. 9. Jeu Visu. des chapitres Précéd. Affichage tableau Dans DIRECT NAVIGATOR, appuyez sur SUB MENU. Avec , sélectionnez l’option souhaitée puis validez avec ENTER. Effacer HDD RAM -R -RW(V) +R HDD/DVD ERASE Il est probable que la durée d’enregistrement disponible reste identique après suppression de titres de courte durée. Celle disponible sur les DVD-R/DVD+R reste identique. Pour modifier plusieurs objets, sélectionnez le titre désiré avec puis appuyez sur PAUSE . Autre Visulisation Effacer Propriétés TERRALUNA Temps restant 2:00(SP) Le chapitre correspondant aux PLAYLISTS sera effacé. Effacer Annuler SELECT ENTER RETURN HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) RETURN Avec , choisissez [Propriétés] et validez avec ENTER. Visu. des chapitres 72 Trier Classement dans VISU. DES TITRES (en Affichage tableau uniquement) Vous pouvez trier les titres par : N°, Nom, Date, Jour, Heure de début, Nom titre Pour cela, sélectionnez l’option souhaitée avec puis validez par ENTER. L’option choisie apparaît soulignée dans la VISU. DES TITRES. Affichage tableau Affichage onglet Changement de la VISU. DES TITRES Le dernier mode d’affichage utilisé reste mémorisé même après extinction de l’appareil. Autre Visulisation Visualisation d’une VIDEO ou IMAGE VIDEO : visualisation de données vidéo (affichage aussi avec la touche VERTE). IMAGE : visualisation de données photos (affichage aussi avec la touche ROUGE). Propriétés ENTER ! 70 TERRALUNA 01 Heure 1:02 13. 7.2005 Jeu Temps d'Enr. 0:01(SP) ARD Informations concernant la liste de lecture, par ex. : date et heure. Modifier HDD N° Date Nom Cette opération supprime définitivement le titre concerné. Vous ne pourrez plus le restaurer par la suite. ! Confirmez [Effacer] avec ENTER. ! Avec , choisissez [Effacer] et validez avec ENTER. 69 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DIRECT NAVIGATOR Effacer Propriétés Modifier Modifier les titres ! ! ! Entrer Nom Protection Visu. des chapitres Annuler protection Affichage tableau Eff. Partiellement Autre Visulisation Changer onglet Diviser titre Entrer Nom HDD RAM -R -RW(V) +R Protection Annuler protection Protection Protection du titre Oui HDD RAM Non SELECT ENTER Dans DIRECT NAVIGATOR, appuyez sur SUB MENU. Avec , sélectionnez [Modifier] puis validez avec ENTER. Avec , choisissez l’option désirée puis validez avec ENTER. RETURN Eff. Partiellement DIRECT NAVIGATOR Eff. Partiellement DVD-RAM PLAY 01 TERRALUNA VIDEO Démarrer Fin Suivant Sortie 0:00.35 Démarrer --:--.-- Fin --:--.-- Eff. Partiellement TERRALUNA Temps restant 2 : 00(SP) Le chapitre correspondant aux PLAYLISTS sera effacé. Effacer Annuler SELECT ENTER 70 RETURN IMAGE HDD RAM Avant d’entamer la procédure d’effacement, assurezvous que vous souhaitez bien effacer les enregistrements en question. Le nom complet est indiqué dans le sous-menu [Propriétés]. ! Validez [Entrer nom] par ENTER. ! Modifiez ou entrez le nom du programme. La protection rend l’effacement des films impossible. Active, elle est signalée par le symbole . ! Avec , sélectionnez [Oui] et validez avec ENTER. Pour modifier plusieurs éléments, sélectionnez le titre désiré avec puis appuyez sur PAUSE . ! ! ! ! ! ! ! 66 DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM 01 ARD 12. 9. Jeu Au point de départ souhaité, confirmez [Démarrer] par ENTER. Au point de fin souhaité, confirmez [Fin] par ENTER. Validez [Suivant] avec ENTER. Dans l’écran suivant, choisissez [Effacer] avec et confirmez avec ENTER. Après avoir effacé la première séquence, vous pouvez choisir le début et la fin de la prochaine séquence à effacer. Confirmez [Suivant] avec ENTER. Avec , choisissez [Effacer] et confirmez avec ENTER. Pour quitter ce menu, choisissez [Sortie] avec et appuyez sur ENTER. PAUSE et SKIP , vous permettent d’avancer au début ou à la fin d’un titre. Avec SLOW/SEARCH , et TIME SLIP vous pouvez localiser les points de début et de fin. Il est probable que vous ne puissiez pas définir de points de début et de fin s’ils se succèdent à moins de 3 secondes ou si l’image enregistrée est une image fixe. L’appareil se met sur pause dès que la fin du titre est atteinte. La durée d’enregistrement disponible sur le disque restera vraisemblablement identique après la suppression. Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DIRECT NAVIGATOR Modifier les titres Effacer Propriétés Modifier ! Entrer Nom Protection Visu. des chapitres Annuler protection Affichage tableau Eff. Partiellement Autre Visulisation Changer onglet Diviser titre DIRECT NAVIGATOR Changer onglet DVD-RAM VIDEO ! ! Dans DIRECT NAVIGATOR, appuyez sur SUB MENU. Avec , sélectionnez [Modifier] puis validez avec ENTER. Avec , choisissez l’option souhaitée puis validez avec ENTER. Changer onglet HDD RAM -R -RW(V) +R IMAGE Vous pouvez sélectionner l’image que vous souhaitez voir s’afficher en aperçu dans la visualisation des titres. ! Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture. ! Pressez sur ENTER à l’endroit que vous souhaitez voir s’afficher. ! Validez [Sortie] avec ENTER. L’aperçu affiché jusqu’alors sera remplacé par la scène que vous venez de sélectionner. PLAY 01 TERRALUNA Changer PAUSE et SKIP , d’un titre. SLOW/SEARCH rechercher des points précis. Sortie vous permettent d’avancer au début ou à la fin , et TIME SLIP vous permettent de 0:00.35 Changer Commencez la lecture et 0:00.10 sélectionnez une image parmi les vignettes. DIRECT NAVIGATOR Diviser titre DVD-RAM 01 TERRALUNA VIDEO PLAY IMAGE Aperçu Diviser Sortie 0:00.35 Diviser 0:00.10 Diviser titre TERRALUNA Une fois divisé, ce titre ne peut plus être uni. Diviser SELECT ENTER Annuler RETURN Diviser titre HDD RAM Vous avez la possibilité de diviser un titre. Une fois cette division effectuée, le titre ne pourra plus être reconstitué en une seule partie. ! Avec , choisissez [Diviser titre] et confirmez avec ENTER. ! Avec SLOW/SEARCH , et PAUSE , localisez l’endroit où vous souhaitez diviser l’enregistrement et confirmez [Diviser] par ENTER. ! Validez [Aperçu] avec ENTER. La lecture des 10 secondes précédant et suivant la coupure démarre automatiquement. ! Si vous ne souhaitez pas visualiser cet aperçu, sélectionnez [Sortie] avec . ! Validez [Sortie] avec ENTER. ! Dans l’écran Diviser titre, sélectionnez [Diviser] avec et confirmez par ENTER. Cette fonction est impossible dès lors que les parties issues de ce morcellement sont très courtes ou si le nombre total de titres devient de ce fait supérieur à 99 (DVD-RAM). Il est possible que les quelques secondes précédant le point de coupure soient rognées. Les titres morcellés gardent le nom du titre d’origine. 71 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DIRECT NAVIGATOR RETURN Lecture de chapitres DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM VIDEO 02 03 ARD 12. 9. Jeu ARD 23.9. Jeu ZDF 1.10. Ven AUTO TERRALUNA 01 IMAGE ! ! ! ASTRAL Effacer Propriétés Précéd.Modifier ! Modifier les chapitres Suiv. Visu. des chapitres ! Affichage tableau ! Autre Visulisation ! DVD-RAM Précéd. 03 ZDF 002 1.10. Ven 003 VIDEO IMAGE 004 Effacer chapitre Créer chapitre Unir chapitres Au menu VISU. DES CHAPITRES, sélectionnez le chapitre souhaité à l’aide de Appuyez sur SUB MENU. Avec , choisissez l’option souhaitée puis validez avec ENTER. HDD RAM HDD/DVD ERASE Créer chapitre Divisez le titre en chapitres. Déterminez les endroits où vous souhaitez faire débuter un nouveau chapitre. Par la suite, vous pourrez sélectionner directement les différents chapitres au cours de la lecture avec SKIP , ! Appuyez sur ENTER à l’endroit où vous souhaitez insérer le chapitre. ! Répétez cette procédure pour créer d’autres chapitres. ! Choisissez [Sortie] avec et confirmez par ENTER. Les quelques secondes de l’enregistrement précédant le point de division peuvent être rognées. HDD RAM Suiv. Visu. des Titres DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES DVD-RAM VIDEO IMAGE 17 ZDF 1.10. Ven TERRALUNA Unir chapitres Chapitre sélectionné 001 Chapitre suivant 72 HDD RAM 002 Le chapitre choisi est associé au suivant. Avec , sélectionnez [Unir] et confirmez avec ENTER. ! Unir chapitres. Unir Unir chapitres Annuler Visu. des Titres HDD . Cette opération efface définitivement le chapitre qui ne pourra plus être récupéré par la suite. ! Choisissez [Effacer] avec et confirmez par ENTER. Pour modifier plusieurs éléments à la fois, sélectionnez le chapitre souhaité avec puis appuyez sur PAUSE . Effacer chapitre DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES 001 Dans DIRECT NAVIGATOR, appuyez sur SUB MENU. Avec , sélectionnez Visu. des chapitres puis validez avec ENTER. Pour accéder aux autres pages, utilisez [Prédéd.] ou [Suiv.] et appuyez sur ENTER. Sélectionnez le chapitre souhaité puis lancez la lecture avec ENTER. RAM Retour à VISU. DES TITRES. . Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS EPG GUIDE Plus+ Système GUIDE Plus+ Consultation et utilisation du système GUIDE Plus+ FUNCTIO NS Accès direct Accès via le menu FUNCTIONS Les cadres d’information GUIDE Plus+ Affichage Paysage du système GUIDE Plus+ Changement de chaîne dans l’affichage Paysage Affichage Portrait dans le système GUIDE Plus+ Changement de chaîne dans l’affichage Portrait Informations sur le programme dans le système GUIDE Plus+ Sélection de programmes du système GUIDE Plus+ par catégorie Configuration du système GUIDE Plus+ Configuration Code Postal Modifier les paramètres du système GUIDE Plus+ Canal Hôte Téléchargement de Données Priorité Auto-Téléchargement Editeur Référence 74 74 74 74 75 75 76 76 77 77 78 78 78 79-80 79 79 79 80 80 73 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS EPG GUIDE Plus+ Consultation et utilisation du système GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plus+ vous propose deux grilles de programmes conviviales (l’une en affichage Paysage et l’autre en affichage Portrait) dans lesquelles vous avez la possibilité de choisir la chaîne souhaitée et de consulter les informations sur ses programmes. FUNCTIONS DVD-RAM Lecture Enregistr. DIRECT NAVIGATOR Accès via le menu FUNCTIONS : ! Sur votre télécommande, appuyez sur FUNCTIONS. ! Avec , sélectionnez le menu GUIDE Plus+ puis appuyez sur ENTER. La grille des programmes GUIDE Plus+ s’affiche. COPIE Autres ENTER RETURN Certains programmes proposent des informations complémentaires. Ces programmes sont identifiables par le symbole . 15:05 Type prog. Paysage Tous Types 12.1. Mer 15:15~17:20 Même âge, même adresse 15:30 16:00 16:30 Heures: 15:00 TF1 A l'ombre des souvenirs FR 2 ... FR 3 Questions au Gouv... Pan... Mon kanar Rex Alerte cobra Un livre CANAL Nos vies... Wa... La... NBA mag + FR 5 ... M6 ... ARTE Arte Info Le journal de la culture ... Die Freunde... Type prog. +24Abschl... H. TIMER REC RETURN Urgence au sommet Studio 5 Même âge, même adresse Info S SUB MENU PAGEPAGE+ GUIDE Mode Affichage v -24 H. v Les cadres d’information GUIDE Plus+ 74 FUNCTIO NS GUIDE Plus+ TIMER RECORDING 23 ShowView EPG Copie 12.1. Mer Accès direct : ! Sur votre télécommande, appuyez sur GUIDE. La grille des programmes GUIDE Plus+ s’affiche. Protection disque Non Les cadres d’information GUIDE Plus+ Le contenu des cadres d’information du GUIDE Plus+ peut changer. Le fournisseur des programmes GUIDE Plus+ est responsable du contenu des cadres d’information. ! Sélectionnez les cadres d’information avec . ! permettent de vous déplacer dans les cadres d’information. ! Pour quitter les cadres d’informations, utilisez . Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS 15:05 Paysage 12. 1. Mer Type prog. Tous Types 15:15~17:20 Même âge, même adresse 15:30 16:00 16:30 Heures: 15:00 TF1 A l'ombre des souvenirs FR 2 ... Rex Alerte cobra Un livre FR 3 Questions au Gouv... Pan... Mon kanar CANAL Nos vies... Wa... La... NBA mag + Urgence au sommet FR 5 ... Studio 5 Même âge, même adresse ... M6 ARTE Arte Info Le journal de la culture ... -24 H. TIMER REC RETURN Type prog. +24 H. Info S SUB MENU PAGE- Guide Mode Affichage v 12. 1. Mer EPG PAGE+ v GUIDE Plus+ Affichage Paysage du système GUIDE Plus+ L’heure approximative du début des différents programmes est matérialisée dans le bandeau horaire par tranches de 30 minutes. Si vous sélectionnez un programme, son nom complet ainsi que l’heure de sa diffusion s’affichent dans la ligne située au dessus de ce bandeau. ! vous permettent de vous déplacer dans la grille des programmes GUIDE Plus+. Seuls les programmes en cours ou à venir sont affichés. ! Vous pouvez également vous déplacer dans la grille des programmes GUIDE Plus+ à l’aide de la molette de navigation de votre télécommande. Rotation vers la droite : pour faire descendre le curseur. Rotation vers la gauche : pour faire monter le curseur. PAGE ! Avec PAGE CH , vous pouvez progresser dans la grille des CH programmes par pages entières. ! ! Pour avancer de 24 heures : Appuyez sur la touche VERTE pour avancer par tranches de 24 heures. Pour revenir 24 heures en arrière : Appuyez sur la touche ROUGE. Vous ne pouvez pas revenir au delà du jour d’aujourd’hui. Changement de chaîne dans l’affichage Paysage ! Pour changer de chaîne, appuyez sur jusqu’à ce que arriviez à la liste des chaînes. ! Pour visionner le programme en cours dans la fenêtre d’aperçu, sélectionnez la chaîne désirée avec puis appuyez sur la touche ROUGE. ! Pour visionner le programme en cours en plein écran, sélectionnez la chaîne désirée avec puis validez avec ENTER. ! Pour revenir à la grille des programmes GUIDE Plus+, appuyez sur GUIDE. 75 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS 12. 1. Mer EPG 15:05 Type prog. Tous Types Portrait 12. 1. Mer TF1 FR 2 FR 3 CANAL FR 5 M6 ARTE A l'ombre des souvenirs 15:00~16:25 Abenteuer Wildnis 16:25~17:20 Alerte Cobra 17:20~18:10 Melrose Place 18:10~19:00 Zone rouge 19:00~19:50 Star Academy 19:50~19:55 A vrai dire 19:55~20:00 Météo 20:00~20:40 Le journal RETURN Type prog. +24 H. TIMER REC S SUB MENU PAGEGuide Mode Affichage Affichage Portrait dans le système GUIDE Plus+ ! vous permet de vous déplacer dans la grille des programmes GUIDE Plus+. Seuls les programmes en cours et à venir sont affichés. ! Vous pouvez également vous déplacer dans la grille des programmes GUIDE Plus+ à l’aide de la molette de navigation de votre télécommande. Rotation vers la droite : pour faire descendre le curseur. PAGE Rotation vers la gauche : pour faire monter le curseur. CH ! Avec PAGE CH , vous pouvez progresser dans la liste des programmes par pages entières. v -24 H. PAGE+ v ! ! Pour commuter entre l’affichage Paysage et l’affichage Portrait, appuyez sur GUIDE. GUIDE Plus+ Pour avancer de 24 heures: Appuyez sur la touche VERTE pour avancer par tranches de 24 heures. Pour revenir 24 heures en arrière: Appuyez sur la touche ROUGE. Vous ne pouvez pas revenir au delà du jour d’aujourd’hui. Changement de chaîne dans l’affichage Portrait ! Pour changer de chaîne, appuyez sur , jusqu’à ce que arriviez à la liste des chaînes. ! Pour visionner le programme en cours dans la fenêtre d’aperçu, sélectionnez la chaîne désirée avec puis appuyez sur la touche ROUGE. ! Pour visionner le programme en cours en plein écran, sélectionnez la chaîne désirée avec puis validez avec ENTER. ! Pour revenir à la grille des programmes GUIDE Plus+, appuyez sur GUIDE. L’appareil mémorise le dernier mode d’affichage choisi. C’est celui-là qui s’affichera la prochaine fois que vous appellerez le système GUIDE Plus+. 76 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS 12. 1. Mer EPG 15:05 12. 1. Mer Même âge, même adresse M6 , Suspense 15:15~17:20, 105Min Expérimentations. Manon est sur des braises : Antoine l'a embrassée et il est plus que temps qu'il le dise à Jane. TIMER REC RETURN 12. 1. Mer 15:05 Type prog. Paysage 12. 1. Mer Tous Types 15:15~17:20 Même âge, même adresse Tous Types Tous Types 1615:30 Heures: 15:00 Film16:30 16:30 Aventure A l'ombre des souvenirs TF1 Sport Animation Comédie livre FR 2 ... Heutein... in... UnJeunesse Rex Heute Dramatique Autre FR 3 Questions au Gouv... Mon kanar Sci Fi Wa... La...NBA mag + CANAL Nos vies... Suspense UrgenceRomanze au sommet FR 5 ... Studio 5 Action même adresse Policier ... Même âge, M6 ARTE 12. 1. Mer 15:05 Retour à S SUB MENU la liste Arte Info Le journal de la culture Portrait Aventure TF1 FR 2 FR 3 CANAL FR 5 Type prog. Film M6 ARTE Fast andWildnis the Fury 12. 1. Mer: 20:00~21:30 The Abenteuer 21:30~23:00 Braveheart 23:00~01:15 Jeanne d'Arc 13. 1. Jeu 19:15~21:00 La fille de d'Artagnan 21:00~22:30 Speed 2 14. 1. Ven: 22:30~23:00 Mission Impossible 23:00~01:30 Volcano ... GUIDE Plus+ Informations sur le programme dans le système GUIDE Plus+ Certains programmes offrent des informations complémentaires (nom du programme, horaire de diffusion, durée, brève description du contenu). Ces programmes sont identifiables par le symbole . Pour consulter ces informations, procédez comme ceci. ! Avec , sélectionnez un programme portant la mention . ! Appuyez sur . Les informations concernant le programme en question s’affichent. ! Les touches vous permettent de consulter l’intégralité des informations relatives au programme choisi. ! Pour procéder à une programmation par TIMER à partir du menu d’informations, appuyez sur ENTER (TIMER RECORDING par système GUIDE Plus+). 57 ! Pour quitter ces informations, appuyez à nouveau sur . Sélection de programmes du système GUIDE Plus+ par catégorie La fonction Type prog. vous permet d’obtenir une grille de programmes classée par catégories (par ex. Film, Sport). Chaque catégorie comporte diverses rubriques. La grille des programmes correspondant à la catégorie choisie ne s’affiche que dans l’affichage Portrait. ! Appuyez sur la touche BLEUE pour faire afficher la liste des catégories. ! Avec , sélectionnez la catégorie qui vous intéresse. Le sous-menu correspondant à cette catégorie apparaît. Exemple : avec , vous choisissez la catégorie Film. Le sous-menu de la catégorie Film apparaît avec diverses rubriques (ex. Tous Types, Aventure, Animation, Comédie, Dramatique, Sci-Fi, Suspense, Action, Policier). ! Appuyez sur pour accéder au sous-menu. ! Faites votre choix (par ex. Action) avec puis ENTER. Vous obtenez alors la liste de tous les programmes correspondant à la catégorie et la rubrique choisies. ! Utilisez pour naviguer au travers de la grille de ces programmes. Avec , vous pouvez changer de chaîne. Vous obtenez alors la grille des programmes correspondant à la catégorie choisie diffusés par la chaîne en question. ! Utilisez RETURN pour quitter cette grille. 77 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS 12. 1. Mer EPG 15:05 Paysage 12. 1. Mer Type prog. Tous Types 15:15~17:20 Même âge, même adresse 15:30 16:00 16:30 A l'ombre des souvenirs Alerte cobra TF1 Heures: 15:00 FR 2 ... Un livre Rex FR 3 Questions au Gouv... Pan... Mon kanar CANAL Nos vies... Wa... La... NBA mag + FR 5 ... M6 ... ARTE Arte Info ENTER Urgence au sommet Studio 5 Même âge, même adresse Le journal de la culture Configuration ... 16:30 Editeur RETURN 12. 1. Mer Configuration 15:05 Code Postal 33000 Canal Hôte Auto Téléchargement de Données Priorité Auto-Téléchargement ENTER RETURN 78 GUIDE Plus+ GUIDE Plus+ Configuration du système GUIDE Plus+ Dans le SUB MENU de la grille des programmes GUIDE Plus+, vous pouvez modifier le réglage de base de votre grille de programmes GUIDE Plus. ! Pour appeler la grille des programmes GUIDE Plus+, appuyez sur GUIDE. ! Appuyez sur SUB MENU. Le sous-menu s’affiche. SUB MENU S Configuration ! Avec , sélectionnez [Configuration] puis validez par ENTER. Le menu de configuration du système GUIDE Plus+ apparaît avec les réglages en cours. ! Avec , sélectionnez le point de menu qui vous intéresse puis appuyez sur ENTER. Code Postal Pour pouvoir recevoir les données à caractère régional, vous devez indiquer votre Code Postal. En saisissant un Code Postal incorrect, vous risquez de recevoir des données erronées, voire aucune donnée. ! Pour modifier votre Code Postal, choisissez [Oui] avec puis validez par ENTER. ! Avec ou les touches numérotées, entrez votre Code Postal puis validez avec ENTER. En cas de modification du Code Postal, vous risquez de perdre les données existantes. Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS EPG GUIDE Plus+ Modifier les paramètres du système GUIDE Plus+ 12. 1. Mer Configuration 15:05 Code Postal 33000 Canal Hôte Auto Téléchargement de Données Priorité Auto-Téléchargement GUIDE Plus+ ENTER RETURN 12. 1. Mer Configuration 15:05 Code Postal 33000 Canal Hôte Auto Téléchargement de Données Priorité Auto-Téléchargement ENTER RETURN GUIDE Plus+ Canal Hôte Les données du système GUIDE Plus+ sont transmises par le Canal Hôte. Un mauvais réglage entraînera des données incorrectes. Nous recommandons par conséquent d’utiliser l’option [Auto]. Dans ce cas, le système règle automatiquement le Canal Hôte. ! Pour modifier manuellement le Canal Hôte, sélectionnez la chaîne de votre choix avec et validez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez [Oui] puis appuyez sur ENTER. Le réglage du Canal Hôte peut nécessiter quelques minutes. En cas de modification du Canal Hôte, vous risquez de perdre les données existantes. Téléchargement de Données ! Pour réactualiser les données, choisissez [Oui] avec puis appuyez sur ENTER. La mise à jour peut prendre env. 2 heures. Priorité Auto-Téléchargement La mise à jour des données du GUIDE Plus+ s’effectue plusieurs fois par jour. Les enregistrements programmés via le menu TIMER RECORDING peuvent être incomplets dans la période de temps indiquée dans le menu, sinon les enregistrements programmés via le menu TIMER RECORDING sont toujours prioritaires. [GUIDE Plus+] : Dans la période indiquée dans le menu, la transmission de données GUIDE Plus+ a priorité sur les enregistrements programmés via le menu TIMER RECORDING. Les enregistrements programmés via le menu TIMER RECORDING ne seront pas lancés ou seront interrompus pour permettre le transfert des données. [Prog. Retardateur]:Si des enregistrements sont programmés avec le menu TIMER RECORDING, il est possible que la mise à jour des données GUIDE Plus+ ne soit pas effectuée. ! Avec , choisissez votre priorité puis validez avec ENTER. 79 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS 12. 1. Mer 12. 1. Mer EPG 15:05 15:05 Editeur Nom TF1 Oui/Non Oui FR 2 FR 3 Référence TF1 Source Tuner Oui FR 2 Tuner Oui FR 3 Tuner CANAL Oui CANAL Tuner FR 5 Non FR 5 Tuner ***06 Oui M6 Tuner ARTE TMC Oui ---- Tuner Oui TMC Tuner Paysage 12. 1. Mer Type prog. Tous Types 15:15~17:20 Même âge, même adresse 15:30 16:00 16:30 Heures: 15:00 TF1 A l'ombre des souvenirs Alerte cobra FR 2 ... FR 3 Questions au Gouv... Pan... Mon kanar Rex Un livre CANAL Nos vies... Wa... La... NBA mag + ***06 ... Même âge, même adresse ... Le Derniere Secret du Poséidon ARTE TMC -24 H. Aucune donnée +24 H. Type prog. GUIDE Plus+ Modifier les paramètres du système GUIDE Plus+ ! Pour appeler la grille des programmes GUIDE Plus+, appuyez sur GUIDE. ! Appuyez sur SUB MENU. Le sous-menu s’affiche. Editeur ! Avec , sélectionnez Editeur puis appuyez sur ENTER. Le menu Editeur apparaît. Oui/Non Vous pouvez masquer les chaînes que vous ne souhaitez pas voir apparaître dans la grille des programmes du GUIDE Plus+. Seules les chaînes réglées sur [Oui] dans l’Editeur seront affichées dans la grille des programmes du GUIDE Plus+. PAGE ! Avec , sélectionnez le nom de chaîne souhaité. Avec PAGE CH , vous CH pouvez vous déplacer de page en page dans la liste des chaînes. ! Avec et , modifiez les réglages [Oui/Non] puis validez avec ENTER. Référence Si, dans la grille des programmes GUIDE Plus+ d’une chaîne, vous voyez s’afficher [Aucune donnée], cela signifie soit que la chaîne en question n’est pas prise en charge par les données GUIDE Plus+, soit qu’une chaîne de référence GUIDE Plus+ n’a pas pu être clairement assignée (Dans l’Editeur, [----] apparaît dans la colonne "Référence" de la chaîne en question). Dans ce cas, affectez la chaîne de référence en question manuellement. Si un nom de chaîne n’a pas pu être identifié (par ex. ***06), vous pouvez ici aussi affecter manuellement la chaîne de référence correspondante. PAGE Le nom des chaînes de référence peut différer du véritable nom des chaînes. ! Avec , sélectionnez le nom de la chaîne désirée. Avec PAGE CH , vous CH pouvez vous déplacer de page en page dans la liste des chaînes. ! Avec et , modifiez le réglage [Référence] de la chaîne correspondante puis validez avec ENTER. La modification des chaînes au menu de configuration de votre appareil provoque la réinitialisation de l’Editeur. 80 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Présentation de la fonction Copie 82 83 Informations sur la copie en mode rapide Copie avec liste de copie Les titres et listes de lecture peuvent être copiés sur disque dans l’ordre que vous aurez choisi. Effacement de tous les paramètres et listes de copie mémorisés Edition de la liste de copie 84 86 87 Informations sur la copie Enregistrement et lecture en cours de copie La quasi-totalité des cassettes et DVDVidéo disponibles dans le commerce sont protégés contre la copie. Vous ne pourrez donc pas copier le contenu de tels supports à l’aide de cet appareil. Copie programmée La copie et l’édition d’un disque DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, etc. finalisé sur HDD sont possibles. Durant la lecture du disque, le matériel est copié sur le HDD conformément à la durée paramétrée. 88 One Touch Dubbing Préparation de la copie Lancer la copie 90 81 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Cet appareil vous permet de copier divers types de supports en employant différentes méthodes de copie. Présentation de la fonction Copie Copie avec liste de copie Annuler tout 1 Sens de copie HDD copie 2 Mode VIDEO DVD Capacité destination: 4080MB Taille: 1306MB ( 32%) N° Taille Nom d'élément 01 02 03 04 Rapide 3 Créer liste 0:12 SP ( 2%) TERRALUNA 0:11 SP (10%) CARS 0:12 SP ( 8%) Sharks 0:12 SP (12%) Animal World Nouvel élément (Total = 4) Page 01/01 Créer liste de copie. Débuter copie HDD RAM -RW(VR) HDD -R +R -RW(V) HDD HDD RAM -RW(VR) HDD RAM SD 84 - 86 VHS Annuler tout 1 Reglage Heure Sens de copie DVD VHS copie 2 Mode VIDEO-VHS 3 Durée copie SP One Touch Dubbing HDD Oui 90 VHS HDD DVD HDD Temps de copie 2:00 Capacité destination: VHS HDD 2:41 DVD DUBBING VHS HDD DVD 2:00 Débuter copie Appuyez sur ENTER pour changer les réglages. DVD-V HDD VHS VHS HDD RAM -R -RW(V) +R S-VHS HDD RAM -R -RW(V) +R HDD RAM SD Photos uniquement Les titres et listes de lecture peuvent être regroupés en une liste de copie qui sera ensuite copiée. La carte SD permet de copier uniquement des photos. 82 88 - 89 Copie programmée Vous pouvez copier la totalité de la cassette/du disque ou limiter la copie à une durée que vous aurez spécifiée. Les titres sont copiés sans chapitre. VHS DVD DVD HDD RAM -R -RW(V) +R RAM -RW(VR) HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) HDD VHS HDD RAM -R -RW(V) +R S-VHS HDD RAM -R -RW(V) +R VHS VHS La copie d’un titre peut s’effectuer par une seule pression de touche sans que vous n’ayez à procéder à d’autres réglages. Vous pouvez copier directement entre VHS, HDD et DVD. Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Informations sur la copie en mode rapide Sens de la copie HDD RAM -R -RW(V) +R Informations sur la copie avec la liste de copie. HDD _ ^ RAM En mode rapide, vous pouvez copier de HDD sur RAM et inversement. HDD _ RAM En vitesse normale, vous ne pouvez copier que de HDD sur RAM. HDD ^ -RW(VR) En mode rapide, vous pouvez copier de DVD-RW(VR) sur HDD. HDD _ -R +R -RW(V) En modes rapide et vitesse normale, vous pouvez copier de HDD sur DVD-R/+R et DVD-RW(V). Avant d’enregistrer sur HDD, au menu CONFIGUR. Disque, réglez l’option Copie en mode rapide sur [Oui]. HDD ^ DVD-V En vitesse normale, vous pouvez copier de DVD-V (disques finalisés ou DVD-Vidéo non protégés contre la copie) sur HDD. Estimation de la durée de la copie En mode rapide, il faudra compter entre 1 et 15 minutes pour copier un titre d’une heure env. stocké sur le HDD. Cette durée varie en fonction du mode d’enregistrement et du disque compatible High Speed utilisé. compatible RAM 5x High Speed compatible -R 8x High Speed compatible -RW(V) 4x High Speed XP env. 12 min. env. 8,7 min. env. 15 min. SP env. 6 min. env. 3,8 min. env. 7,5 min. Mode d’enregistrement LP env. 3 min. env. 1,9 min. env. 3,8 min. EP(6 heures) env. 2 min. env. 1,3 min. env. 2,5 min. EP(8 heures) env. 1,5 min. env. 56 sec. env. 1,9 min. compatible +R 8x High Speed Vous ne pouvez pas copier de listes de lecture en env. 8,7 min. mode rapide lorsque - les listes de lecture comportent des titres env. 3,8 min. enregistrés avec différents modes d’enregistrement ou avec le mode FR. env. 1,9 min. - les listes de lecture comportent différents modes audio. env. 1,3 min. - de nombreux segments ont été effacés dans les env. 56 sec. titres. 83 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE RAM HDD -RW(VR) HDD -R +R -RW(V) HDD HDD RAM -RW(VR) VHS HDD RAM SD HDD RAM SD Photos Copie avec liste de copie Vous pouvez regrouper des titres et listes de lecture dans l’ordre de votre choix, la copie s’effectuera dans l’ordre ainsi choisi. ! Appuyez sur FUNCTIONS. ! Sélectionnez COPIE puis validez avec ENTER. et . uniquement ! Choisissez l’option souhaitée avec DUBBING Annuler tout 1 SensHDDde copie DVD copie 2 Mode VIDEO SP 3 Créer liste HDD Unité destin. DVD 0 Débuter copie Annuler tout Sélectionner le sens de copie. Format 1 SensHDDde copie DVD Mode d'enreg. 2 Mode copie 3 Créer liste Unité source VIDEO SP 0 Débuter copie Appuyez sur ENTER pour changer les réglages. Annuler tout L’ensemble des paramètres et listes de copie mémorisés est effacé. ! Dans l’écran COPIE, sélectionnez [Annuler tout] puis validez par ENTER. ! Avec , sélectionnez [Oui] puis validez avec ENTER. Les actions suivantes peuvent également provoquer la suppression des paramètres de copie : - enregistrement de titres, photos, etc. ou leur effacement sur la source de copie, - extinction de l’appareil ou ouverture du tiroir d’insertion des disques, - changement du sens de copie, etc. Sens de copie ! Avec , sélectionnez [Unité source] ou [Unité destin.] puis validez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez le lecteur souhaité puis validez avec ENTER. Le lecteur source et le lecteur de destination ne peuvent pas être identiques. ! vous permet de revenir à [Sens de copie]. Mode copie ! Avec , sélectionnez [Format] ou [Mode d’enreg.] puis validez avec ENTER. Format : spécifiez si vous voulez copier une vidéo ou des photos. Mode d’enreg. : spécifiez la qualité d’enregistrement ou la vitesse de copie 49 58 (Rapide, XP-EP, FR). ! Avec , sélectionnez le paramètre souhaité et validez avec ENTER. ! vous permet de revenir à [Mode copie]. Créer liste Une liste de copie est générée à partir des titres et PLAYLISTS disponibles. Débuter copie Vitesse lecteur DVD 84 85 85 85 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Annuler tout 1 Sens de copie HDD DVD copie 2 Mode VIDEO SP 3 Créer liste Débuter copie ENTER RETURN S SUB MENU Capacité destination: 4080MB Taille: 1306MB ( 32%) N° Taille Nom d'élément 01 0:12 SP ( 2%) TERRALUNA 02 0:11 SP (10%) CARS 03 0:12 SP ( 8%) Sharks 04 0:12 SP (12%) Animal World Nouvel élément (Total = 4) Page 01/01 Créer liste de copie. Créer liste Vous pouvez créer une liste de copie à partir des titres et PLAYLISTS disponibles. ! Validez [Nouvel élément] avec ENTER. ! Dans l’écran Créer liste, sélectionnez le titre souhaité à l’aide de puis validez votre choix avec ENTER. Le titre en question est alors intégré à la liste de copie. ! vous permet de revenir à [Créer liste]. Pour éditer plusieurs éléments, avec sélectionnez le titre souhaité puis appuyez sur PAUSE . Le pictogramme apparaît. Si vous souhaitez enregistrer en mode rapide sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R vous ne pouvez sélectionner que des émissions portant le sigle . La copie ne peut pas être lancée si la valeur indiquée pour Taille nécessite plus de 100% de l’espace disponible sur le lecteur de destination. Sélection Edition de la liste de copie Copie en mode Rapide. Attendre SVP. Maintenir enfoncée RETURN pendant 3 sec. pour annuler. Terminée en 0:04 Pourcentage effectué 24% Appuyez sur ENTER pour enregistrer ou reproduire. La copie se poursuit. Le mode Rapide est sélectionné. Commencer ? Vitesse lecteur DVD Oui Maximum Non 86 Débuter copie ! Avec , sélectionnez [Débuter copie] puis validez avec ENTER. ! Lorsque l’écran s’affiche, sélectionnez avec la Vitesse lecteur DVD. ! Avec , choisissez [Oui] et validez avec ENTER. ! Pour interrompre prématurément la COPIE, pressez sur RETURN durant 3 secondes. Durant la copie, vous pouvez sans problème enregistrer sur HDD ou lire des enregistrements à partir de ce lecteur (seulement mode rapide). ! Validez l’écran avec ENTER. La copie s’effectue en arrière-plan. ! Pour obtenir des informations sur l’opération en cours, pressez STATUS. RAM -R +R Vitesse lecteur DVD Pour effectuer une copie sur un disque DVD-RAM compatible 5x High Speed, un DVD-R ou +R compatible 8x High Speed en mode rapide, sélectionnez Vitesse lecteur DVD avec . ! Avec , sélectionnez [Maximum] ou [Normal (Muet)] puis validez [Oui] avec . ! En mode [Normal (Muet)], les bruits émis par l’appareil sont moins forts qu’en mode [Maximum], mais la durée de la copie est multipliée par deux. 85 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Annuler tout Alles abbrechen Sens de copie 1 Kopierrichtung DVD HDD Mode copie 2 Kopiermodus VIDEO SP Créererstell. liste 3 Liste Débuter copie Kopie starten ENTER RETURN S SUB MENU Capacité destination: Speicherplatz Ziel: 4080MB Taille: 1306MB Größe: 0MB(( 32%) 0%) N° Taille Nom d'élément Nr. Größe Elementname ( 2%) TERRALUNA 01 0:12 SP (---%) (10%) AUTOMARKT CARS 02 0:11 SP (---%) 03 0:12 SP (---%) ( 8%) Haie-Gefahr Sharks 01 04 0:12 SP (---%) (12%) Welt Animal 01 derWorld Tiere NouvelElement élément(Gesamt (Total = =4)4) Neues Page 01/01 Seite Créer liste de copie. Kopierliste erstellen. Effacer Tout Ajouter Effacer Déplacer Edition de la liste de copie ! Dans l’écran COPIE, sélectionnez [Créer liste] avec puis [Nouvel élément]. ! Avec , sélectionnez le titre souhaité puis appuyez sur SUB MENU. ! Choisissez l’option désirée avec puis validez avec ENTER. Effacer tout: toutes les positions définies dans la liste de copie sont effacées. ! Avec , sélectionnez [Oui] puis validez par ENTER. Ajouter: permet d’ajouter de nouvelles positions à la liste de copie. ! Avec , sélectionnez la liste de lecture ou le titre souhaité puis validez avec ENTER. Effacer: permet d’effacer les positions choisies. ! Avec , sélectionnez [Oui] puis validez avec ENTER. Déplacer: permet de déplacer les positions choisies à l’intérieur de la liste de copie et de modifier ainsi l’ordre de la copie. ! Avec , sélectionnez la position souhaitée puis validez avec ENTER. Pour éditer plusieurs éléments, sélectionnez le titre souhaité avec sur PAUSE . Le pictogramme apparaît. Créer liste VIDEO DVD-RAM 0:12 (SP) 02 01 ARD 12. 9. Jeu TERRALUNA PLAYLISTS 03 ARD 23. 9. Jeu ZDF 1.10. Ven puis appuyez Changer de mode d’affichage : Dans l’écran Créer liste, vous pouvez choisir entre différents types d’affichage (Affichage tableau, Affichage onglet et Autre visualisation). ! Dans l’écran Créer liste, appuyez sur SUB MENU. ! Choisissez l’affichage désiré avec puis validez avec ENTER. CARS 04 Page 01/01 Précéd. ENTER RETURN 86 S SUB MENU Sélection Affichage tableau Next Nächste Autre Visualisation Affichage VIDEO/IMAGE et PLAYLISTS : Dans l’écran Créer liste, appuyez sur SUB MENU. Avec , sélectionnez [Autre Visualisation] puis validez avec ENTER. Confirmez l’avertissement suivant avec ENTER. Vous pouvez également changer de mode d’affichage avec la touche VERTE pour PLAYLISTS et la ROUGE pour VIDEO/IMAGE. ! ! ! Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Informations sur la copie Enregistrement et lecture en cours de copie Durant la copie en mode rapide vous pouvez enregistrer sur le HDD ou lire à partir de ce dernier. ! Appuyez sur ENTER pour désactiver l’affichage de l’écran. ! STATUS vous permet de consulter les informations sur l’opération de copie en cours. Durant la copie, la lecture et l’édition, etc. programmées sont impossibles. Lorsqu’une copie est en cours, l’enregistrement programmé (par minuterie) s’effectue toujours sur HDD et ce, quel que soit le lecteur choisi pour l’enregistrement. Si vous copiez des titres frappés d’une restriction de copie, vous ne pourrez pas procéder à la lecture de listes de lecture. Si, en mode rapide, vous arrêtez la copie d’un titre en plein milieu, le titre en question ne sera pas enregistré. La capacité restante du disque s’en trouvera diminuée même si le titre n’a pas été copié sur le DVD-R, DVD-RW ou +R. -R -RW(V) +R Si vous voulez copier un titre à partir du HDD en mode rapide, vous devez pour cela, au menu CONFIGUR., régler l’option [Copie en mode rapide] sur [Oui]. Lorsque vous enregistrez une émission diffusée en stéréo, seul le canal audio principal ou le secondaire peut être enregisté. Au menu CONFIGUR., réglez l’option [Sélection audio bilingue] sur [M1] ou [M2]. Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe, sélectionnez l’option [M1] ou [M2] sur l’appareil en question. Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3. Pour pouvoir être lu sur d’autres lecteurs, le disque devra être finalisé après la copie. 101 103 87 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Copie programmée DVD-V HDD VHS VHS HDD RAM -R S-VHS HDD RAM -R -RW(V) +R -RW(V) +R Vous pouvez copier la totalité d’un disque/d’une cassette ou spécifier la durée de l’enregistrement à copier. Les titres sont copiés sans les chapitres. Toutes les actions ainsi que les affichages à l’écran sont également enregistrés lors de la copie. Les cassettes vidéo et disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce sont, pour la majeure partie, dotés d’une protection contre la copie et ne peuvent donc pas être copiés. Les DVD-Audio, CD vidéo, CD audio ne peuvent pas être copiés. La qualité de son et d’image d’origine ne pourra pas être tout à fait atteinte lors d’une copie, même s’il s’agit à l’origine d’un DVD-Vidéo de haute qualité. 102 Configuration Copie S-VHS. ! ! COPIE Annuler tout 1 SensVHSde copie copie 2 Mode Vidéo-VHS 3 Durée copie DVD VHS Unité destin. DVD SP 2:00 Débuter copie 88 Unité source Sélectionner le sens de copie. ! Appuyez sur FUNCTIONS. Avec , sélectionnez [COPIE] et confirmez avec ENTER. Avec et , sélectionnez l’option désirée. Annuler tout : tous les réglages effectués et les listes de copies sont supprimés. Avec , choisissez [Oui] puis validez par ENTER. ! Sens de copie ! Avec , sélectionnez [Unité source] et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez DVD ou VHS et confirmez avec ENTER. ! Avec , revenez à [Sens de copie] et choisissez [Mode copie] avec . Mode copie 89 Durée copie 89 Débuter copie 89 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIE Mode copie ! Avec , choisissez [Mode d’enreg.] et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez le mode d’enregistrement souhaité [XP, SP, LP, EP ou FR] et confirmez avec ENTER. Le format est automatiquement identifié. ! Avec , revenez à [Mode copie] et sélectionnez [Durée copie] avec . Les modes d’enregistrement FR et XP ne sont pas disponibles pour VHS. COPIE Annuler tout 1 SensVHSde copie DVD copie 2 Mode Vidéo-VHS Capacité destination: SP 3 Durée copie Réglage Heure Non 2:41 Non Débuter copie Durée copie ! Avec , choisissez [Réglage Heure] et confirmez avec ENTER. ! Avec , sélectionnez [Oui] ou [Non] puis validez avec ENTER. [Non]: Lorsque la durée de copie est désactivée, la totalité du disque/de la cassette sera copiée à condition toutefois que le lecteur cible dispose d’une capacité de stockage suffisante. Réglez le temps pour terminer la copie. Mode d’enreg. FR et Réglage heure [Non]: La COPIE commence suite au rembobinage de la cassette. Un titre est automatiquement généré pour chaque index. COPIE Annuler tout 1 SensVHSde copie DVD copie 2 Mode Vidéo-VHS SP Réglage Heure Oui Capacité destination 2:00 Capacité destination: 2:41 ! 3 Durée copie Débuter copie Appuyez sur ENTER pour changer les réglages. [Oui]: La COPIE commence à la position de départ souhaitée. Aucun titre n’est créé. Modifiez le réglage de l’horloge avec ou les touches numérotées, puis validez avec ENTER. Débuter copie Avec , revenez à [Durée copie] et sélectionnez avec [Débuter copie]. ! Appuyez sur ENTER pour lancer la copie. ! Sélectionnez [Oui] avec et confirmez avec ENTER. La COPIE s’arrêtera dès que la durée paramétrée sera écoulée. ! Pour arrêter prématurément la COPIE, appuyez sur RETURN pendant 3 secondes. 89 DUBBING / COPIE HDD One Touch Dubbing Vous pouvez copier directement entre VHS, HDD et DVD. HDD DVD Vous pouvez copier le titre en cours de lecture d’une seule pression de touche, sans qu’aucun autre réglage ne soit nécessaire. RAM -R -RW(V) +R RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) HDD VHS HDD RAM -RW(VR) VHS HDD RAM -R -RW(V) +R S-VHS HDD RAM -R -RW(V) +R One Touch Dubbing de HDD sur DVD/VHS permet de copier le titre/la liste de lecture 35 en cours d’écoute ou momentanément interrompu(e). Si aucun(e) titre/liste de lecture n’est sélectionné(e), la copie ne peut pas avoir lieu. One Touch Dubbing de DVD sur HDD permet de copier tous les titres/listes de lecture du DVD. One Touch Dubbing de DVD sur VHS permet de copier tous les titres/listes Préparation de la COPIE Insérez une cassette vidéo et un disque ! Sur le lecteur de destination, sélectionnez le mode d’enregistrement souhaité avec REC MODE. ! Choisissez pour VHS la position où doit débuter l’enregistrement. HDD VHS HDD DVD HDD VHS HDD VHS VHS DVD DUBBING DVD HDD DVD DVD VHS La copie de HDD/DVD sur VHS commence au début du titre. Durant la copie de HDD/DVD sur VHS, toutes les autres fonctions sont indisponibles. 90 Pour HDD ou DVD, le titre ou la liste de lecture en cours de lecture ou dernièrement lu(e) est copié(e) dans son intégralité. ! Appuyez sur FUNCTIONS, validez DIRECT NAVIGATOR avec ENTER, ou avec Autres ENTER PLAYLISTS ENTER. ! Avec , sélectionnez le titre désiré puis validez-le avec ENTER. ! Appuyez sur STOP pour activer le titre pour la copie. ! RETURN vous permet de quitter le menu. HDD RAM -RW(VR) Pour une copie de HDD/DVD sur VHS ou VHS sur HDD/DVD, s’il s’agit d’un son bi-canal, sélectionnez le canal audio souhaité à l’aide de AUDIO. Lancer la COPIE Les éléments DVD et VHS doivent tous deux être sur STOP. Appuyez sur HDD-, VHS- ou DVD- DUBBING pour choisir le sens de copie souhaité. La mention START se met à clignoter sur l’écran de l’appareil. ! Maintenez la pression sur HDD-, VHS- ou DVD-DUBBING pendant environ 3 secondes. La mention START disparaît et la copie commence. ! Pour interrompre la copie, pressez 3 secondes RETURN ou STOP . ! ! Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS PLAYLISTS Autres HDD RAM RAM Vous pouvez créer une liste de lecture à partir de vos chapitres préférés et ensuite la modifier. Insérez un DVD enregistré. Si la protection en écriture est activée, désactivez-la. Création d’une liste de lecture PLAYLISTS DVD-RAM Créer 03 ZDF Titre de source 02 01 1.10. Ven 03 AUTOWELT Page 01/01 04 Chapitre source Page 001/001 Chap. dans PLAYLIST Page 001/001 Créer chapitre PLAYLISTS DVD-RAM Chapitre source 002 001 1.10. Ven 03 003 Chap. dans PLAYLIST DVD-RAM Lorsque le lecteur est sur STOP, appuyez sur FUNCTIONS. Avec , choisissez [Autres] et confirmez avec ENTER. Confirmez PLAYLISTS avec ENTER. Dans VISUALIS. PLAYLIST, sélectionnez le champ libre [Créer] avec et confirmez avec ENTER. Créer un chapitre source ! Au menu Créer, choisissez le titre source avec puis appuyez sur SUB MENU. ! Confirmez [Créer chapitre] avec ENTER. ! Au menu Créer chap. source, sélectionnez les sections de chapitres avec ENTER. Pour placer un index de chapitre précis, interrompez la lecture avec PAUSE choisissez la position souhaitée avec SLOW/SEARCH , , SKIP , TIME SLIP ou . Créer 03 ZDF Titre de source 01 02 PLAYLISTS ! ! ! ! AUTOWELT Page 01/01 04 Page 001/001 Page 001/001 Créer 03 ZDF Titre de source 02 01 Chapitre source 002 001 Chap. dans PLAYLIST 002 001 1.10. Ven 03 003 AUTOWELT 04 Page 01/01 Page 001/001 Page 001/001 ! Avec puis , , choisissez [Sortie] et confirmez avec ENTER. Insérer un chapitre dans une PLAYLIST ! Au menu Créer, avec sélectionnez un titre de source puis allez à Chapitre source avec . ! Avec , sélectionnez un chapitre source que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture et confirmez avec ENTER. ! Avec , choisissez ensuite la position à laquelle vous souhaitez insérer le chapitre dans la PLAYLIST et confirmez avec ENTER. Pour insérer d’autres chapitres, répétez cette procédure. Pour sélectionner d’autres Titres de source, utilisez . ! RETURN vous permet de revenir à VISUALIS. PLAYLIST. En validant un titre source sélectionné par ENTER, vous l’intégrerez dans la PLAYLIST dans sa globalité. 91 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS PLAYLISTS Autres Sélection / Modification des listes de lecture ! Appuyez sur FUNCTIONS. ! Avec , choisissez [Autres] puis validez avec ENTER. ! Confirmez PLAYLISTS par ENTER. ! Choisissez une liste de lecture avec . Effacer Propriétés Modifier Effacer Visu. des chapitres Effacez PLAYLISTS ? Effacer Annuler SELECT ENTER RETURN Propriétés 02 001 Date Total 9.6.2004 Mer 0:00.35 Appuyez sur ENTER pour lancer la liste de lecture. ! SUB MENU permet d’accéder au sous-menu permettant de modifier la liste de lecture. Effacer ! Confirmez [Effacer] avec ENTER. ! Dans l’écran suivant, sélectionnez [Effacer] avec . Toute liste de lecture effacée est irrécupérable. ! Confirmez [Effacer] avec ENTER. Propriétés Avec , sélectionnez [Propriétés] puis validez avec ENTER. Les informations relatives à la liste de lecture, telles que chapitre et date s’affichent. SELECT ENTER RETURN Modifier Visu. des chapitres 94 92 L R ! ! N° Chapitres DVD-RAM PLAY 93 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS PLAYLISTS Autres Effacer Propriétés Modifier Créer Copier Visu. des chapitres Entrer Nom Changer onglet Copier Copier PLAYLIST ? Copier Annuler SELECT ENTER RETURN Modification des listes de lecture ! Appuyez sur FUNCTIONS. ! Avec , choisissez [Autres] et validez par ENTER. ! Confirmez PLAYLISTS avec ENTER. ! Choisissez une liste de lecture avec . ! Appuyez sur SUB MENU. ! Avec , choisissez [Modifier] puis validez avec ENTER. ! Dans le sous-menu, sélectionnez l’option désirée. Créer Validez [Créer] avec ENTER. Veuillez consulter la section Création d’une liste de lecture. ! Copier Avec , choisissez [Copier] puis validez avec ENTER. Dans l’écran suivant, choisissez [Copier] avec et validez par ENTER. ! ! Pour modifier plusieurs éléments à la fois, sélectionnez le titre souhaité avec appuyez sur PAUSE . Entrer Nom Si le nom entré est trop long, il ne sera affiché que partiellement. PLAYLISTS DVD-RAM Changer onglet 02 Changer Sortie 0:00.02 Changer 0:00.02 Commencez la lecture et sélectionnez une image parmi les vignettes. 91 puis 66 Changer onglet Vous avez la possibilité de choisir une image qui servira d’aperçu dans la VISU. DES TITRES. Elle sera affichée durant env. 1 seconde après le début du titre. ! Avec , sélectionnez [Changer onglet] puis validez avec ENTER. ! Au menu Changer onglet, appuyez sur PLAY pour lancer la lecture. ! A l’endroit désiré, appuyez ensuite sur ENTER. ! Validez [Sortie] par ENTER. L’aperçu affiché jusqu’à présent est alors remplacé par l’image ainsi sélectionnée. 93 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS PLAYLISTS Autres PLAYLISTS Modification des chapitres VISUALIS. PLAYLIST DVD-RAM 01 23.9 Jeu 0:30 ! 02 03 1.10 Venr 0:10 1.10 Ven 0:20 ! ! ! Effacer ! Propriétés ! Modifier Appuyez sur FUNCTIONS. Avec , choisissez [Autres] et confirmez par ENTER. Confirmez PLAYLISTS avec ENTER. Choisissez une liste de lecture avec . Appuyez sur SUB MENU. Avec , choisissez [Visu. des chapitres] et confirmez avec ENTER. Visu. des chapitres PLAYLISTS DVD-RAM 001 VISU. DES CHAPITRES 03 ZDF 002 1.10. Ven 0:00 003 DVD-RAM Ajouter 03 ZDF 1.10. Ven TERRALUNA Titre de source Page 01/01 02 03 04 01 Chapitre source 001 Page 001/001 Chap. dans PLAYLIST Page 001/001 ENTER S SUB MENU RETURN 94 ! Dans le sous-menu, choisissez avec l’option désirée et confirmez par ENTER. Suiv. Visualis. PLAYLIST PLAYLISTS Dans la VISU. DES CHAPITRES, sélectionnez le chapitre désiré avec et pressez de nouveau SUB MENU. 004 Ajouter Déplacer Créer chapitre Seite 01/01 Unir chapitres Effacer chapitre Précéd. ! App. RETURN pour sortier. Ajouter Vous pouvez créer un nouveau chapitre à partir du Titre de source. ! Au menu Ajouter, sélectionnez un titre de source avec et appuyez sur . ! Avec , sélectionnez un chapitre source et confirmez avec ENTER. Utilisez pour interrompre l’opération. ! Avec , choisissez la position à laquelle le chapitre doit être inséré et confirmez avec ENTER. ! Pour ajouter un autre chapitre, répétez la procédure. Pour sélectionnez d’autres titres de source, utilisez . ! RETURN vous permet de revenir à la VISU. DES CHAPITRES. Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS PLAYLISTS Autres PLAYLISTS DVD-RAM DVD-RAM 001 Modifier des chapitres VISU. DES CHAPITRES 03 ZDF 002 Précéd. ! 1.10. Ven 0:00 003 Page 01/01 004 Ajouter Déplacer Nächste Créer chapitre Unir chapitres Effacer chapitre Visualis. PLAYLIST PLAY LIST DVD-RAM Créer chapitre 01 ! Dans la VISU. DES CHAPITRES, sélectionnez le chapitre désiré avec et appuyez sur SUB MENU. Dans le sous-menu, choisissez avec l’option désirée et confirmez avec ENTER. Déplacer Avec , choisissez l’emplacement auquel le chapitre doit être positionné, et confirmez avec ENTER. ! Créer chapitre Appuyez sur ENTER à l’endroit où vous souhaitez que le chapitre soit créé. Répétez cette opération pour créer un autre chapitre à un autre endroit. ! Avec , choisissez [Sortie] et confirmez avec ENTER. ! PLAY Créer Les quelques secondes de l’enregistrement précédant le point de division peuvent être rognées. Pour une modification plus rapide, PAUSE et SKIP vous permettent d’avancer au début ou à la fin d’un titre. Avec SLOW/SEARCH et TIME SLIP vous pouvez , localiser les points de début et de fin. Sortie 0:00.35 Unir chapitres Chapitre sélectionné 001 Chapitre suivant 002 Unir chapitres ! Dans l’écran suivant, choisissez [Unir] avec et confirmez avec ENTER. Le chapitre sélectionné est alors adjoint au chapitre suivant. Unir chapitres. Unir Annuler SELECT ENTER RETURN Effacer chapitre Dans l’écran suivant, sélectionnez [Effacer] avec et confirmez avec ENTER. La suppression du chapitre n’efface pas le titre d’origine. ! Pour modifier plusieurs éléments à la fois, sélectionnez le titre souhaité avec appuyez sur PAUSE . puis Visualis. PLAYLIST : retour à VISUALIS. PLAYLIST. 95 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS COPIER TTES IMAGES Autres Copier toutes les photos de la carte SD HDD RAM SD COPIER TOUTES IMAGES CARTE SD Copier sur HDD \JPEG\DCIM001 ! Pour sélectionner le lecteur SD, appuyez sur SD. ! Pressez FUNCTIONS. Avec , sélectionnez [Autres] puis validez avec ENTER. Confirmez COPIER TTES IMAGES avec ENTER. ! Copier de \DCIM La fonction COPIER TTES IMAGES vous permet de copier l’intégralité du contenu de la carte SD sur HDD ou DVD. ! ! Copier toutes les images ( JPEG ) sur la carte. SELECT ENTER Copier RETURN Annuler ! ! Dans COPIER TTES IMAGES, sélectionnez le dossier que vous souhaitez faire afficher avec et . Avec et , sélectionnez HDD ou DVD puis validez avec ENTER. Avec et , sélectionnez [Copier] puis validez avec ENTER. ! Pour interrompre prématurément la fonction COPIER TTES IMAGES, appuyez sur RETURN pendant 3 secondes. ! ! Pour effectuer d’autres copies, appuyez sur RETURN. Pour quitter l’écran, pressez ENTER. Les dossiers copiés sont placés à la suite des dossiers existants. La configuration d’impression DPOF n’est pas copiée. Il est possible que l’ordre dans lequel les photos ont été placées dans la liste de copie ne corresponde pas à celui de la destination. 96 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres ! ! ! Lorsque le lecteur est sur STOP, appuyez sur FUNCTIONS. Avec , choisissez [Autres] et confirmez avec ENTER. Avec , choisissez CONFIGUR. et confirmez avec ENTER. ! ! ! Avec , choisissez le sous-menu souhaité puis passez aux réglages avec . Avec , sélectionnez le réglage souhaité et confirmez avec ENTER. Avec , choisissez l’option désirée et confirmez avec ENTER. Suivez le menu. L’appareil mémorise tous vos réglages. vous permet de revenir aux sous-menus et RETURN de quitter le menu. FUNCTIONS vous permet de revenir au menu FUNCTIONS. ! Navigation dans le menu CONFIGUR. Sous-menus CONFIGUR. Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Options Réglages Télécommande Date et heure Power Save MODE 1 Démarrage rapide Langue Effacer Oui Français Non Régl. canaux Manuel Réglages Sous-menus ! Pour choisir le réglage souhaité ! Pour accéder aux réglages ENTER ! Pressez ENTER pour modifier ou valider l’option choisie. ! Pour sélectionner le sous-menu Réglages par défaut TAB SELECT RETURN 97 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Régl. canaux CONFIGUR. Manuel SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add 5 6 7 8 9 10 SAT1 VOX PRO7 RETURN : quitter ENTER : mémoriser 98 Can 11 15 8 Pos 16 Pos Régl. 95816canaux 9517 Name 17 Nom 18 Canal 19 Réglage Fin 20 Décodeur CHANGE Sys couleur Réception ENTER RETURN Mono 0 -- 9 Program. TV ENTER Entrer une nouvelle chaîne ! Avec , choisissez un numéro de chaîne non encore attribué et confirmez par ENTER. ! Entrez le canal avec ou 0 - 9 . ! Le réglage du canal commence. Attendez que la chaîne souhaitée soit réglée et confirmez le réglage avec ENTER. Le réglage fin pourra éventuellement remédier aux problèmes d’image. Reprogrammation auto Régl. canaux Chargement à partier du TV Discque Régl. canaux Vidéo Can Pos Nom Pos Nom Audio 1 7 11 ARD Affichage 2 ZDF 4 12 Connexion sat. 3 N3 13 2 4 RTL 12 14 Autres Manuel 1 ARD 2 Auto Arrêt Auto BG Arrêt 301 Options disponibles pour l’accord fin des canaux. Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur l’ensemble des modèles. Réglage du numéro de chaîne Pos Réglage du nom de la chaîne Nom Réglage du canal Canal Réglage Fin Accord fin en cas de perturbations d’image Auto / Man. Pour la réception d’une chaîne codée 23 Décodeur Marche / Arrêt Réglage du système de télévision Sys couleur Auto / PAL / SECAM Réception Réglage du système audio BG / L Marche / Arrêt Commutation entre les modes stéréo et mono Mono Program. TV Le nom de l’émission est renseigné par le programme TV. Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Régl. canaux SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nom ARD ZDF N3 RTL SAT1 VOX PRO7 Régl. canaux Can Can Pos Nom 7 11 4 12 13 2 12 14 11 15 8 Pos 16 Pos Régl. 95816canaux 9517 Name 17 Nom 18 Canal 19 Réglage Fin 20 Décodeur CHANGE Sys couleur Réception ENTER RETURN Mono Program. TV RETURN : quitter ENTER : mémoriser 1 ARD 7 Auto Arrêt Auto BG Arrêt 301 Manuel ENTER Modifier le nom d’une chaîne ! Avec , choisissez le nom de la chaîne, et confirmez avec ENTER. ! Avec , choisissez [Nom] et avec le champ de nom. Le curseur se place sur la première lettre du nom ARD. ! Modifiez cette lettre avec . ! Sélectionnez la lettre suivante avec , ARD. ! Appuyez sur ENTER. Le nouveau nom est ainsi mémorisé dans Régl. canaux. Supprimer une chaîne ! Avec , sélectionnez la chaîne que vous souhaitez supprimer. ! Appuyez sur la touche ROUGE pour supprimer la chaîne. Les réglages correspondants au numéro de chaîne sont alors supprimés. Insérer un numéro de chaîne non attribué (Si la table des chaînes n’a pas été générée par Q Link ou toute autre fonction similaire.) ! Avec , choisissez un numéro de chaîne devant lequel vous souhaitez insérer la nouvelle chaîne. ! Appuyez sur la touche VERTE. Un nouveau numéro de chaîne est alors inséré. Modifier l’ordre des numéros de chaînes (Si la table des chaînes n’a pas été générée par Q Link ou toute autre fonction similaire.) ! Avec , sélectionnez la chaîne que vous souhaitez déplacer. ! Appuyez sur la touche JAUNE. ! Avec , choisissez une nouvelle position et confirmez avec ENTER. 99 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Régl. canaux Reprogrammation auto ENTER Reprogrammation auto Reprogrammation auto ! Avec , sélectionnez [Oui] et confirmez avec ENTER. La recherche des différentes chaînes est lancée. ! Pour interrompre la procédure, sélectionnez [Non] avec et confirmez avec ENTER ou appuyez sur RETURN. ! Pour quitter prématurément la recherche des chaînes, appuyez sur RETURN. Avertissement-toutes les données de syntonisation seront perdues ! Voulez-vous continuer ? Oui Non SELECT ENTER RETURN Régl. canaux Chargement à partir du TV Non SELECT ENTER RETURN Liste des codes linguistiques Abkhaze Afar Afrikaans Albanais Allemand Amharique Anglais Arabe Arménien Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Basque 100 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6978 6582 7289 6583 6589 6590 6665 6985 Bengali Bhoutani Biélorusse Bihari Birman Breton Bulgare Cambodgien Catalan Chinois Cinghalais Coréen Corse Croate 6678 6890 6669 6672 7789 6682 6671 7577 6765 9072 8373 7579 6779 7282 ENTER Chargement à partir du TV (avec Q Link ou fonctions similaires) ! Avec , choisissez [Oui] et confirmez avec ENTER. Le transfert de données commence. ! Pour interrompre la procédure, sélectionnez [Non] avec , confirmez avec ENTER ou appuyez sur RETURN. ! Pour quitter prématurément le transfert des données, appuyez sur RETURN. Avertissement--toutes les canaux mémorisés seront remplacés par des nouveaux !! Oui Chargement à partir du TV Danois Espagnol Espéranto Estonien Féroïen Fidjien Finnois Français Frison Gaélique d'Ecos. Galicien Gallois Géorgien Grec Groenlandais Guarani 6865 6983 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7168 7176 6789 7565 6976 7576 7178 Gujarati Haoussa Hébreu Hindi Hongrois Indonésien Interlingue Irlandais Islandais Italien Japonais Javanais Kannada Kashmiri Kazakh Kirghize 7185 7265 7387 7273 7285 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 Kurde Laotien Latin Letton Lingala Lituanien Macédonien Malais Malayalam Malgache Maltais Maori Marathi Moldave Mongol Nauruan 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7779 7778 7865 Néerlandais Népalais Norvégien Oriya Ourdou Ouzbek Pachto Pendjabi Persan Polonais Portugais Quechua Rhéto-roman Roumain Russe Samoan 7876 7869 7879 7982 8582 8590 8083 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 Sanskrit Serbe Serbo-croate Shona Sindhi Slovaque Slovène Somali Soudanais Suédois Swahili Tadjik Tagalog Tamoul Tatar Tchèque 8365 8382 8372 8378 8368 8375 8376 8379 8385 8386 8387 8471 8476 8465 8484 6783 Télougou Thaï Tibétain Tigrigna Tongan Turc Turkmène Twi Ukrainien Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zoulou 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS Autres Disque CONFIGUR. Paramètres de Lecture Restriction par classe Niveau 5 Non Deutsch Restriction par classe Déverrouiller le lecteur Automatisch Lect.mode vidéo pour DVD-Audio Régl. canaux Bande sonore Disque Sous-Titres Vidéo Menus du disque Audio Affichage Connexion sat. SELECT Autres ENTER CONFIGUR. ChangerDeutsch le code Sélec. niveau de restriction Déverrouillage temporaire RETURN Restriction par classe Vous avez la possibilité de restreindre l’accès à la lecture d’un DVD-Vidéo grâce à un mot de passe. 8 Aucune restriction. 1-7 Restreint la lecture des DVD-Vidéo selon la catégorie à laquelle ils appartiennent. 0 Bloque tous les titres. Lect.mode vidéo pour DVD-Audio Bande sonore Sous-Titres Menus du disque CONFIGUR. Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Paramètres de Lecture Paramètres d'enregistrement Deutsch Paramètres d'enregistrement Automatisch Temps d'Enr. en mode EP EP (8heures) Non Copie en mode RapideDeutsch SELECT ENTER Réglage ENTER Option ENTER Modifier le niveau de restriction [Déverrouiller le lecteur] Retour à la classe 8 [Changer le code] Modifier le mot de passe [Sélec. niveau de restriction] Modifier le niveau de restriction [Déverrouillage temporaire] Autorise temporairement la lecture du DVD. L’appareil sera à nouveau verrouillé dès qu’il sera mis en veille ou que vous ouvrirez le tiroir de chargement. [Oui] [Non] Oui : pour pouvoir lire les contenus DVD-Vidéo d’un DVD-Audio. Si vous changez de disque ou éteignez l’appareil, l’option commutera automatiquement sur [Non]. DVD-V Sélectionnez la langue souhaitée pour la bande sonore, les sous-titres et menus du disque. Sous [Autre], entrez le code pays pour une autre langue. Temps d’Enr. en mode EP [EP (6heures)] [EP (8heures)] Choisissez la durée maximale d’enregistrement en mode EP. EP (6heures) : durée d’enregistrement sur un disque de 4,7Go. EP (8heures) : durée d’enregistrement sur un disque de 4,7Go. Qualité sonore inférieure. Copie en mode Rapide [Oui] [Non] Oui : permet de copier du HDD sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R en mode rapide. Les titres sont mémorisés au format 4:3. 103 Sous [Sélection audio bilingue], sélectionnez le format audio à copier. RETURN 101 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Vidéo CONFIGUR. Comb Filter Mode d'arrêt sur image Lecture à raccords invisibles Oui 102 ENTER Option ENTER Comb Filter [Oui] [Non] Oui : L’image est nette et contrastée. Cette option est toujours réglée sur [Oui] si vous avez choisi [Système TV - NTSC]. Non : Si l’image enregistrée est de mauvaise qualité. Mode d’arrêt sur image [Automatique] [Champ] [Image] Sélectionnez le mode d’affichage des images arrêtées. Champ : Choisissez cette option si le mode [Automatique] ne permet pas d’obtenir d’image stable. Image : Choisissez cette option si le mode [Automatique] ne permet pas d’afficher correctement les textes en petits caractères ou figures géométriques. Les images sont des images fixes qui, lorsqu’elles sont regroupées, forment une image en mouvement. Une image est formée de 2 trames. Le rendu peut paraître brouillé mais la qualité d’ensemble est très bonne. Une trame ne contient que la moitié des informations d’une image et sa qualité est nettement inférieure. Lecture à raccords invisibles [Oui] [Non] Lecture continue des chapitres dans PLAYLISTS. Oui : les chapitres de la liste de lecture sont lus sans interruption. Cette fonction n’est possible que si la liste de lecture ne comporte que des titres de type audio identique. Cette fonction n’est pas compatible avec Quick View. La position des segments des chapitres peut être quelque peu modifiée. Non : les points délimitant les chapitres dans la liste de lecture sont parfaitement respectés, l’image peut toutefois se figer brièvement. Configuration Copie S-VHS [Automatique] [SQPB] Pour copier une cassette vidéo enregistrée au format S-VHS ou S-VHS ET sur un HDD/DVD, choisissez l’option [Automatique] ou [SQPB]. Automatique : lit et copie la cassette en qualité S-VHS. La cassette peut ainsi être réenregistrée avec sa haute définition d’origine. SQPB : lit et copie la cassette en qualité VHS. Ne permet pas d’obtenir la qualité d’origine du S-VHS. Automatique Oui Régl. canaux Configuration Copie S-VHS Automatique Disque Vidéo Audio Affichage SELECT Connexion sat. TAB Autres RETURN Réglage Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Audio CONFIGUR. Compression dynamique Sélection Audio Bilingue Sortie audio numérique Non M1 Régl. canaux Mode audio pour enreg. XP Dolby Digital Disque Stereo 1 Mode entrée audio DV Vidéo Audio Affichage SELECT Connexion sat. TAB Autres RETURN Compression dynamique Réglage DVD-V (Dolby Digital uniquement) Sélection Audio Bilingue -R -RW(V) +R ENTER ENTER [Oui] [Non] Oui : augmente le niveau sonore des passages faiblement audibles et réduit celui des passages plus forts. Même en réduisant le volume, le son reste parfaitement audible. [M 1] [M 2] Si vous souhaitez enregistrer des émissions diffusées en son bi-canal, vous pouvez choisir entre la langue originale [M 1] et une autre langue disponible [M 2]. Si vous effectuez la copie à partir d’une source externe ou d’une cassette vidéo choisissez la piste son sur l’appareil source. Sortie audio numérique Mode audio pour enreg. XP Option 104 [Dolby Digital] [LPCM] Sélection du type audio lors de la copie en mode XP. La qualité d’image des enregistrements LPCM peut être moins bonne que celle obtenue en mode XP pour des enregistrements standard. Mode entrée audio DV [Stereo 1] [Stereo 2] [Mix] Sélection du type audio lors de la copie à partir de l’entrée DV. Stereo 1 : son original Stereo 2 : post-sonorisation Mix : son original + post-sonorisation 103 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Audio CONFIGUR. Sortie audio numérique Réduc. échantillonnage PCM Dolby Digital Régl. canaux DTS Disque MPEG Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Non Bitstream Bitstream PCM Dolby Digital Ext Link 1 Bitstream Sortie audio numérique 104 Réduc. échantillonnage PCM ENTER Dolby Digital Option DTS ENTER MPEG Si vous avez raccordé un appareil externe à la sortie DIGITAL AUDIO OUT de votre en DVD Recorder, choisissez l’option adéquate correspondante. Réduc. échantillonnage PCM [Oui] [Non] Sélectionnez le mode de sortie audio pour une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz. Malgré ce choix, les signaux seront convertis en 48 kHz ou 44,1 kHz si la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz ou 88,2 kHz ou si le disque est protégé contre la copie. Oui: L’appareil raccordé n’est pas en mesure de traiter les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz. Les signaux sont convertis en 48 kHz ou 44,1 kHz. Non: L’appareil raccordé est capable de traiter les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz. Les signaux sont sortis en 96 kHz ou 88,2 kHz. Dolby Digital DTS MPEG [Bitstream] [PCM] Bitstream: L’appareil connecté est en mesure de décoder le signal correspondant. PCM: Si l’appareil connecté n’est pas capable de décoder le signal, vous devez opter pour l’option [PCM]. A défaut de quoi, vous risquez d’obtenir de forts grésillements qui pourraient endommager à la fois vos haut-parleurs et vos oreilles. Effectuez les réglages en fonction de votre système audio. PCM SELECT ENTER Sortie audio numérique RETURN Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Affichage CONFIGUR. Affichage à l'écran Automatique Oui Arrière-plan gris Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Luminosité de l'afficheur TAB SELECT RETURN Lumineux Réglage ENTER Option Affichage à l’écran [Automatique] [Non] Automatique: Affichage à l’écran des menus et autres fonctions. Arrière-plan gris [Oui] [Non] Oui: En cas de mauvaise réception, un fond d’écran gris s’affiche. Luminosité de l’afficheur [Lumineux] [Obscurcir] [Automatique] Modifie la luminosité de l’afficheur. Automatique: Durant la lecture, l’afficheur s’assombrit. A l’état de veille, tous les afficheurs sont éteints. Si vous avez choisi l’option [Power Save-Oui], vous ne pouvez pas modifier la luminosité de l’afficheur. ENTER 108 105 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Connexion sat. CONFIGUR. Aspect TV 16:9 Progressif Système TV Régl. canaux Sortie PERITEL Disque Réglages AV2 Vidéo Audio Affichage Connexion sat. TAB Autres Arrêt PAL Vidéo SELECT ENTER Option Aspect TV [16:9] [4:3] [Letterbox] Sélectionnez le format d’écran de votre téléviseur. Letterbox: des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran. Progressif [Marche] [Arrêt] COMPONENT VIDEO OUT uniquement. Marche: Le signal est sorti à la COMPONENT VIDEO OUT en qualité image. Système TV [PAL] [NTSC] ENTER PAL: Vous avez raccordé l’appareil à un téléviseur PAL ou multisystème. Les émissions enregistrées en NTSC seront reproduites en PAL60. NTSC: Vous avez raccordé l’appareil à un téléviseur NTSC. Les émissions enregistrées en NTSC seront reproduites en NTSC. RETURN Sortie PERITEL Réglages AV2 106 Réglage [Vidéo (avec composant)] [RVB (sans composant)] Réglez sur RVB pour obtenir une meilleure qualité d’image. Si vous choisissez l’option RVB, aucun signal n’est transmis via COMPONENT VIDEO OUT. En lecture VHS, RVB n’est pas disponible. 107 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres Connexion sat. CONFIGUR. Aspect TV Progressif Système TV 16:9 Régl. canaux Sortie PERITEL Disque Réglages AV2 Vidéo Audio Affichage Connexion sat. TAB Autres CONFIGUR. Vidéo Ext Link Option ENTER Effectuez les réglages dans les sous-menus suivants selon l’appareil connecté. [RVB / Video] [RVB] [Vidéo] [S Vidéo] Connexion AV2 [Décodeur (D/H) (DVD / HDD)] [Décodeur (VHS)] [EXT] Décodeur (D/H) (DVD / HDD): Dans le cas d’une connexion à un décodeur pour enregistrement sur DVD ou HDD. Décodeur (VHS): Dans le cas d’une connexion à un décodeur pour enregistrement sur VHS. Ext: Dans le cas d’une connexion à un récepteur satellite. Ext Link [Ext Link 1] [Ext Link 2] Ext Link 1: Pour les récepteurs numériques émettant un signal d’enregistrement spécifique, par ex. le récepteur F.U.N. (TU-DSF41). Ext Link 2: Commande d’enregistrement externe pour récepteurs satellites et numériques (signal vidéo). RVB/Video Décodeur (VHS) Entrée AV2 RETURN ENTER Réglage RVB / Video: Détection automatique. RVB, Vidéo, S Vidéo: L’entrée est commutée sur le signal choisi. RETURN RVB / Video RVB Vidéo S Vidéo Entrée AV2 Connexion AV2 SELECT Connexion AV2 ENTER Réglages AV2 ENTER Arrêt PAL Entrée AV2 Réglages AV2 Entrée AV2 Régl. canaux Ext Link Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. SELECT Autres Réglages AV2 107 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS CONFIGUR. Autres CONFIGUR. Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Autres Télécommande MODE 1 Télécommande Date et heure Power Save Démarrage rapide Langue Effacer Réglages par défaut TAB Autres Non Oui Français Date et heure SELECT RETURN Date et heure Automatique Non Heure 0 : 00 : 00 Date 1 . 1 . 2005 Power Save Veuillez régler l'heure. ENTER: accéder RETURN: quitter CHANGE ENTER RETURN Lancer le réglage automatique sur l’appareil L’appareil doit être allumé et sur STOP. DVD HDD Maintenez les touches CH et CH de l’appareil enfoncées jusqu’à ce que le menu Country apparaisse. Tous les réglages sauf le mot de passe, l’heure et le niveau de protection sont rétablis sur ceux définis au départ usine. Les émissions programmées pour un enregistrement sont également supprimées. 108 Démarrage rapide ! Langue Réglage ENTER Option ENTER [MODE 1] [MODE 2] [MODE 3] Modifiez le code de la télécommande afin de pouvoir commander simultanément un autre appareil DVD Panasonic. 13 Si la date et l’heure ne sont pas transmises par l’une des chaînes TV, vous devez les régler manuellement. Un mauvais réglage de la date ou de l’heure perturbera l’enregistrement programmé d’émissions TV (penser au passage à l’heure d’été/d’hiver). Réglage automatique de l’horloge Réglage manuel de l’horloge ! Sélectionnez Date et heure puis validez ! Sélectionnez Date et heure puis validez avec ENTER. avec ENTER. ! Avec , commutez le mode automatique ! Avec , commutez le mode automatique sur [Oui] et validez avec ENTER. sur [Non] et validez avec ENTER. ! Modifiez la date et l’heure avec Le réglage automatique de l’horloge est et . ! Validez vos modifications par ENTER. lancé. [Oui] [Non] Oui: Fonction d’économie d’énergie en état de veille. En mode d’économie d’énergie, il est impossible de régler la luminosité de l’écran d’affichage. L’option Démarrage rapide est réglée sur [Non]. Si vous souhaitez utiliser un appareil externe raccordé à la prise AV2, vous devez désactiver le DVD Recorder de son mode de veille. Non: Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d’affichage. [Oui] [Non] Oui: A partir d’un état de veille, l’appareil redevient actif en seulement 2 secondes environ. En état de veille, la consommation d’énergie est plus élevée, Power Save est réglé sur [Non]. Choisissez la langue désirée pour les menus et les affichages à l’écran. Effacer Tous les réglages, hormis les niveaux de restriction avec le mot de passe associé et l’horloge sont redéfinis sur les valeurs spécifiées au départ usine. Réglages par défaut Tous les réglages, hormis les chaînes mémorisées, l’horloge, le pays, la langue, les niveaux de restriction (dont le mot de passe correspondant) et le code de la télécommande sont redéfinis sur les valeurs spécifiées au départ usine. Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DISQUE GESTION Autres DISQUE GESTION DVD-RAM ! Restant N° titre 1 Utilisé 0:01 0:59(XP) Nom disque Non Protection du disque Effacer tous les titres ! ! ! ! Lorsque l’appareil est sur stop, appuyez sur FUNCTIONS. Avec , sélectionnez [Autres] et validez avec ENTER. Avec , sélectionnez DISQUE GESTION et validez avec ENTER. Avec , sélectionnez le menu désiré puis validez avec ENTER. FUNCTIONS vous permet de revenir au menu FUNCTIONS. Formater le disque SELECT ENTER Nom disque RAM -R -RW(V) +R 66 ! Entrez le nom. Ce nom sera ensuite affiché dans la fenêtre FUNCTIONS. Vous ne pouvez pas donner de nom à un DVD-R/ +R/ -RW(V) s’il a été finalisé. RETURN Disc Formatierung Protection du disque Validez protection du disque ? Oui Non Protection du disque RAM Cette opération vous permet - selon le cas - d’activer ou de désactiver la protection en écriture. ! Avec , choisissez [Oui] et validez avec ENTER. Protection du disque Oui: le cadenas est fermé. ! Disc Formatierung Effacer tous les titres Tous les titres et PLAYLISTS seront effacés. OK pour commencer l'effacement de tous les titres ? Oui Non Pour désactiver la protection en écriture, choisissez [Oui] avec ENTER. Protection du disque Non: le cadenas est ouvert. puis validez par Effacer tous les titres RAM HDD Confirmez [Effacer tous les titres] avec ENTER. Dans l’écran suivant, choisissez [Oui] avec puis validez par ENTER. Répondez à la question en choisissant [Démarrer] avec puis validez avec ENTER. Tous les titres et PLAYLISTS sont définitivement supprimés. ! ! Les disques ou titres protégés ne peuvent pas être supprimés. 109 Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DISQUE GESTION Autres DISque GESTION DVD-RAM RAM Restant N° titre 1 Utilisé 0:01 0:59(XP) ! ! Nom disque Protection du disque Non ! Effacer tous les titres ! Formater le disque SELECT ENTER ! RETURN Formater le disque Le formatage effacera tout le contenu. Cela durera environ 1 minute. Voulez-vous démarrer le formatage ? Oui Non Formater le disque Tout le contenu sera effacé même s'il est protégé. Commencer le formatage ? Démarrer Annuler Formater carte Unité sélectionnée CARTE SD Tous les dossiers et fichiers seront complètement effacés. Commencer formatage ? Oui 110 Non SD CARD GESTION Si vous avez activé la protection du disque, désactivez-la. Lorsque l’appareil est sur STOP, appuyez sur FUNCTIONS. Avec , sélectionnez [Autres] et validez avec ENTER. Avec , sélectionnez DISQUE GESTION ou CARD GESTION et validez avec ENTER. Avec , sélectionnez le menu désiré puis validez avec ENTER. FUNCTIONS vous permet de revenir au menu FUNCTIONS. Formater le disque HDD RAM -RW(V) -RW(VR) Certains disques ne sont pas formatés. Pour pouvoir les utiliser avec votre appareil, vous devez les formater. Ce formatage efface toutes les données contenues sur le disque. ! Avec , choisissez [Oui] et validez avec ENTER. ! Avec , choisissez [Démarrer] et validez avec ENTER. Le formatage est lancé. Dès qu’il est terminé un message s’affiche à l’écran. ! Appuyez sur ENTER. ! Utilisez RETURN pour stopper la procédure de formatage. Formater carte SD Le formatage efface toutes les données stockées sur la carte SD. ! Avec , sélectionnez [Oui] puis validez avec ENTER. ! Répondez à l’avertissement en choisissant [Démarrer] avec puis confirmez par ENTER. Le formatage est lancé. Une fois terminé, un nouveau message s’affiche. ! Appuyez sur ENTER. ! Pour stopper le formatage, appuyez sur RETURN. RAM Si le formatage n’est toujours pas terminé au bout de 2 minutes, une erreur s’est probablement produite. Dans ce cas interrompez puis relancez la procédure. Ne débranchez pas l’appareil lorsqu’un disque est en cours de formatage. Le formatage efface toutes les données, dont les enregistrements réalisés avec cet appareil. Les DVD-R/DVD+R et CD-R/RW ne peuvent pas être formatés. Menu de sélection FUNCTIONS FUNCTIO NS DISQUE GESTION Autres DISQUE GESTION DVD-R ! Restant N° titre 1 Utilisé 0:01 0:59(XP) ! Nom disque ! 1 Top Menu Sélection Lecture Auto ! Top Menu Finaliser SELECT ENTER Sélection Lecture Auto RETURN Top Menu Titre 1 La finalisation est nécessaire pour une lecture compatible. Cela prendra environ 15 minutes. Désirez-vous finaliser le disque ? Non Top Menu -R -RW(V) +R Avant de finaliser le disque, vous pouvez choisir parmi 9 modèles celui que vous souhaitez voir s’afficher pour le menu du disque. ! A l’aide de , sélectionnez le modèle de menu qui vous convient entre 1 et 9 puis validez avec ENTER. Si vous choisissez [Top Menu], le disque commencera par afficher le menu du disque. Avec [Titre 1], la lecture commencera au début du disque. Finaliser L'action de finaliser rendra le disque uniquement accessible à la lecture. Démarrer la finalisation du disque ? Démarrer Appuyez sur FUNCTIONS. Avec , sélectionnez [Autres] et validez avec ENTER. Avec , sélectionnez DISQUE GESTION et validez avec ENTER. Avec , sélectionnez le menu désiré puis validez avec ENTER. FUNCTIONS vous permet de revenir au menu FUNCTIONS. Sélection Lecture Auto -R -RW(V) +R Avant de finaliser le disque, vous pouvez choisir de faire commencer la lecture du disque à son début ou via un menu de présentation. ! Avec , sélectionnez [Top Menu] ou [Titre 1] puis validez avec ENTER. Finaliser Oui ! Annuler Ne débranchez pas l’appareil lorsqu’un disque est en cours de finalisation. Vous ne pouvez finaliser que les DVD qui ont été enregistrés sur cet appareil. Un DVD finalisé ne peut plus être enregistré. Pour pouvoir réenregistrer sur un DVD-RW finalisé, celui-ci doit être re-formaté. Finaliser -R -RW(V) +R Avec la finalisation, les DVD-R deviennent des DVD-Vidéo compatibles avec le format DVD-Vidéo. Les DVD-R finalisés pourront ainsi être lus par des lecteurs DVD compatibles. ! Avec , choisissez [Oui] et validez par ENTER. ! Avec , sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur ENTER. La finalisation est lancée, l’opération peut prendre env. 15 minutes. Une fois terminée, vous obtiendrez un message en ce sens. ! Appuyez sur ENTER. Affichage sur l’écran DVD de l’appareil Enregistrement/Modification/Saisie de noms Lecture sur d’autres appareils de lecture Avant la finalisation DVD-R / -RW / +R possible Après la finalisation DVD-V possible 111 Menus DISPLAY Les menus DISPLAY contiennent des informations relatives aux disques ou à l’appareil. Sur les DVD-Video, vous pouvez utiliser la fonction de répétition, changer les sous-titres ou l’angle de vue, lors de la lecture DVD, vous pouvez modifier le réglage d’image et de son. Selon l’état de l’appareil (lecture, stop), certaines fonctions seront indisponibles ou ne pourront pas être modifiées. Le sous-titrage, la bande sonore et l’angle d’enregistrement ne peuvent être sélectionnés que s’ils ont été enregistrés sur le disque. Sur certains disques, ils ne peuvent être modifiés que via le menu du disque en question. Lors de la lecture d’une émission enregistrée en deux langues, vous voyez s’afficher la mention « 1+1 ch ». ! ! DISPLAY Disque Play Vidéo Audio Autre Disque Bande sonore Sous-titres Canal audio 2 FRA Option Digital Langue bande sonore/sous-titres ENG : anglais FRA : français DEU : allemand ITA : italien ESP : espagnol NLD : néerlandais SVE : suédois NOR : norvégien DAN : danois POR : portugais RUS : russe JPN : japonais CHI : chinois KOR : coréen MAL : malais VIE : vietnamien THA : thaï * : autres 112 Appuyez sur DISPLAY pour appeler le menu. Pour le quitter, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY. 2/Och Non -- Bande sonore Réglage Langue de la bande sonore DVD-A DVD-V Pour changer la langue, il vous suffit de commuter la bande sonore. Caractéristiques sonores LPCM/PPCm/Dolby Digital, DTS et MPEG k (kHz) : fréquence d’échantillonnage, b (bit) : nombre de bits ch (canal) : nombre de canaux RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) Langue du sous-titrage Pour modifier la langue des sous-titres. Sous-titres DVD-A DVD-V Sous-titres [Oui] [Non] Pour afficher ou masquer les sous-titres. RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) Angle DVD-A DVD-V Pour choisir un autre angle d’enregistrement. Numéro d’image fixe Retour à la page standard : sélectionnez [Retour] puis appuyez sur ENTER. Diapor. Affichage uniquement. Canal audio RAM -RW(VR) Pour choisir le canal audio L+R / L / R. PBC VCD PBC indique si la commande de lecture par menu est activée ou désactivée. Image fixe DVD-A Menus DISPLAY DISPLAY Disque Play Vidéo Audio Autre Play Lect. reprise Option Non Lect. reprise Réglage [Oui] [Non] Fonction uniquement disponible lorsque le temps de lecture déjà écoulé est affiché. RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) DVD-V Pendant la lecture d’une liste de lecture RAM Titre Chapitre Non PL (PLAYLISTS) Non VCD CD Piste DVD-A MP3 DISPLAY Disque Play Vidéo Audio Autre Vidéo Option Lecture NR Non Progressif Oui Mode transf. Auto Tout Non Si le Video-CD dispose d’une commande de lecture ! Piste Goupe Non Lorsque l’appareil est sur STOP, sélectionnez un morceau de votre choix à l’aide des touches numérotées. Réglage Lecture NR [Oui] [Non] Permet de réduire les bruits et défauts d’image. Progressif [Oui] [Non] Choisissez [Oui] pour activer la sortie plein écran. Mode transf. Avec l’option [Progressif-Oui], choisissez la méthode de conversion adéquate pour la sortie plein écran. Signal de sortie PAL [Auto] [Video] Choisissez Video si l’option Auto ne permet pas un rendu vidéo satisfaisant. Signal de sortie NTSC [Auto1] [Auto2] [Video] Choisissez Video si l’option Auto1 ou Auto2 ne permet pas un rendu vidéo satisfaisant. DISPLAY Audio Disque Play Vidéo Audio Autre V.S.S. Optim. dialogues DISPLAY Audio Autre Option Non Non Autre Position V.S.S. [Normal] [Accentuer] [Non] RAM -R -RW(V) +R -RW(VR) DVD-V DVD-A Effet sonore avec deux haut-parleurs frontaux. Uniquement en Dolby Digital avec au moins 2 canaux. Désactivez V.S.S. si cela provoque des dérangements. V.S.S. ne fonctionne pas pour les enregistrements en son à deux canaux. Optim. dialogues [Oui] [Non] RAM -RW(V) +R -RW(VR) DVD-V DVD-A Dolby Digital, avec au moins 3 canaux dont un canal central. Le volume sonore est augmenté pour une meilleure perception des dialogues. Option 1 Réglage Position Réglage [1 - 5] Position de l’affichage OSD à l’écran. 113 Indications STATUS STATUS Affichage des informations Appuyez sur STATUS. Appuyez de nouveau sur STATUS. Les informations affichées changent à chaque nouvelle pression. ! Pour quitter cet affichage, appuyez sur STATUS. 1: support actuellement sélectionné 2: état d’enregistrement ou de lecture en cours, canal d’entrée ! ! DVD-RAM PLAY 1 2 ARD Stereo LR 3 4 HDD REC 5 PAUSE PLAY PLAYx1.3 enregistrement pause de lecture pause pour enregistrement avance rapide (5 paliers) lecture retour rapide (5 paliers) Quick View (lecture x1,3) ralenti ralenti arrière (5 paliers) 3: type de son : stéréo : réception en cours d’une diffusion en stéréo M1/M2 :réception en cours d’une diffusion en deux canaux M1 : transmission NICAM monocanal en cours de réception. 4: mode de son: LR,L,R: la bande sonore a été modifiée à l’aide de la touche AUDIO. 5: lecteur d’enregistrement / Témoin de copie 6 7 8 REC Restant 10:07:21 1.12. T14 T14 0:05.14 SP 9 0:50 SP 0:05.14 SP 6: durée et mode d’enregistrement disponible : par ex. 0:50 SP signifie 50 minutes en mode SP. 7: date et heure actuelles 8: numéro de titre : indique également le mode d’enregistrement et le temps de lecture déjà écoulé pour le titre en cours. 9: numéro de titre : indique également le mode d’enregistrement et le temps d’enregistrement déjà écoulé pour le titre en cours. Les informations d’état diffèrent selon la fonction en cours, par ex.. PLAY, REC ou REC PLAY. 114 Indications STATUS Lorsque vous utilisez l’appareil, des informations relatives aux réglages de l’appareil et aux diverses commandes effectuées s’affichent à l’écran du téléviseur. STATUS ! Affichage des informations Appuyez sur STATUS. A chaque nouvelle pression, l’écran affiche successivement: heure - compteur - durée restante - heure. Durant une recherche d’index avec JET Rewind [JET REW], l’écran affiche [01] à [20]. REMAIN: VHS Ces informations n’apparaissent pas lorsque l’appareil est sur PAUSE ou en lecture au ralenti. 11:25:02 0:24 Durée de bande Pour que la durée de bande encore disponible sur la cassette indiquée ici soit correcte, la durée de la cassette devra avoir restante été correctement renseignée. Heure Appuyez sur CANCEL/RESET pour remettre le compteur à zéro. Le compteur est automatiquement remis sur 0:00.00 dès l’insertion d’une cassette dans le lecteur. 0:32.51 Compteur 0:21.29 Lecture 0:32.51 Enregistrement 0:32.51 Retour rapide Retour rapide 1:15.01 Avance rapide Avance rapide AUDIO ! Changement de bande sonore Pour changer de bande sonore, appuyez sur AUDIO. A chaque nouvelle pression, l’écran affiche successivement : L R (stéréo), L -, - R, -- (bande sonore standard), L R (stéréo). L R SP Bande sonore Si vous utilisez le canal DC, vous ne pouvez pas changer de bande sonore. 115 VHS FUNCTIONS FUNCTIO NS Réglages au menu VHS FUNCTIONS VHS FUNCTIONS Programmation enreg. QUICK ERASE Durée bande SYST. COULEUR PB SQPB Aff. écran : choix : retour ENTER : AUTO ( E - 240) : AUTO : AUTO :4:3 Programmation enreg. Enregistrement programmé par horloge QUICK ERASE Suppression de tous les enregistrements présents sur une cassette. Durée bande Réglage de la durée de la cassette utilisée. AUTO ( E - 240), E - 195, E - 260, E - 300 SYST. COULEUR PB AUTO : distingue automatiquement PAL ou MESECAM. PAL : pour utiliser le système PAL. MESECAM : pour utiliser le système MESECAM. SQPB AUTO : l’appareil détecte automatiquement le mode d’enregistrement. MARCHE : lecture d’une cassette S-VHS au format Quasi-S-VHS. ARRET : pour la lecture d’enregistrements au format VHS. : accéder RETURN Modifier les réglages ! A partir de la position STOP, appuyez sur FUNCTIONS. ! Avec , sélectionnez l’entrée désirée. ! Utilisez pour modifier le réglage. ! Appuyez sur RETURN pour quitter le menu. 4:3 Aff. écran ARRET FUNCTIO NS VHS FUNCTIONS Programmation enreg. QUICK ERASE Durée bande SYST. COULEUR PB SQPB Aff. écran : choix : retour RETURN 116 : AUTO ( E - 240) : AUTO : AUTO :4:3 : anwählen : Appuyer 5 secondes STOP : abandon ENTER ENTER 16:9 : les affichages sur écran apparaissent sur les bords de l’écran. (en format 16:9, les affichages sur écran sont invisibles). : les affichages sur écran apparaissent sur les bords de l’écran. (en format 4:3, les affichages sur écran apparaissent au centre). : aucun affichage sur écran QUICK ERASE Pour pouvoir enregistrer une cassette qui a déjà été enregistrée tout en préservant une qualité d’enregistrement optimale, commencez par effacer l’intégralité de la cassette en question avec la fonction QUICK ERASE. ! Insérez dans le magnétoscope la cassette que vous voulez effacer. ! A partir de la position STOP, appuyez sur FUNCTIONS ! Avec , sélectionnez QUICK ERASE puis validez avec ENTER. ! Appuyez sur ENTER pendant 5 secondes pour lancer la fonction QUICK ERASE. Pour une cassette E-180, cette opération prend env. 30 minutes. Une fois la cassette arrivée en fin de bande, l’appareil la rembobine automatiquement. ! Appuyez sur STOP pour interrompre l’opération. Avant d’appeler le Service Après-Vente RESET Rétablir la configuration au départ usine tout en préservant vos principaux réglages. î î î Au menu CONFIGUR., réglez l’option Effacer sur [Oui]. Tous les réglages sauf le mot de passe, l’heure et le niveau de protection sont rétablis sur ceux définis au départ usine. Les émissions programmées pour enregistrement sont également effacées. Au menu CONFIGUR., réglez l’option Réglages par défaut sur [Oui]. Tous les réglages sauf le réglage des chaînes, de l’heure, la langue, le niveau de protection, le mot de passe et le code de la télécommande sont rétablis sur ceux définis au départ usine. Maintenez les touches CH et CH de l’appareil enfoncées jusqu’à ce que le menu Country apparaisse. Tous les réglages à l’exception du mot de passe, de l’horloge et du niveau de protection sont rétablis sur ceux définis au départ usine. Les émissions programmées pour un enregistrement sont également effacées. Réinitialisation du niveau de protection î Appuyez sur DVD. Lorsque le tiroir du lecteur est ouvert, maintenez les touches Rec et Play/1.3 de l’appareil enfoncées pendant au moins 5 secondes. Réinitialisation de l’appareil lorsque celui-ci a été figé suite à l’activation de l’un des dispositifs de sécurité. î Maintenez le bouton [ /I] de l’appareil enfoncé durant 10 secondes. (Les différents réglages sont préservés.) î î î î Bruits normaux dus à la rotation du disque. Réception faible due aux conditions atmosphériques. Mauvaise qualité de l’image au cours d’une recherche. Bruit lorsque le HDD commute en veille (SLEEP); l’appareil met du temps à répondre aux commandes en mode SLEEP. L’appareil ne fonctionne pas avec un disque de mauvaise qualité. L’appareil s’est mis hors service car l’un des dispositifs de sécurité a été activé. (Maintenez le bouton de l’appareil enfoncé durant 10 secondes.) Un signal sonore de courte durée peut être émis lorsque le HDD se met automatiquement en veille (SLEEP) ou lors de l’allumage et l’extinction de l’appareil. HDD Les symptômes suivants ne sont pas la manifestation d’un dysfonctionnement: î î î 117 Avant d’appeler le Service Après-Vente HDD L’accès au HDD est lent. Impossible d’éjecter le disque. î Le HDD est en état de veille (SLEEP) (La mention « HDD SLP » est affichée à l’écran de l’appareil.) î î L’appareil est en cours d’enregistrement. L’appareil est en dérangement. Eteignez l’appareil puis appuyez simultanément sur les boutons STOP, CH et CH de l’appareil durant 5 secondes. Retirez le disque et adressez-vous à votre revendeur. Si le verrouillage parental est activé, cette opération est impossible. 12 Désactivez le verrouillage parental. î L’enregistrement d’un titre a partiellement ou totalement disparu. î En cas de coupure de courant ou si le cordon d’alimentation de l’appareil est débranché pendant l’enregistrement ou l’édition, le titre peut être anéanti ou le HDD/disque peut être endommagé. Dans ce cas, vous devez reformater le disque (HDD, RAM, -RW(V)) ou utiliser un disque neuf. Les enregistrements perdus et/ou disques endommagés ne sont pas couverts par la garantie. Impossible de copier sur un DVD-R, ..., en mode rapide. î Pour un enregistrement sur HDD, réglez l’option [Copie en mode rapide] du menu CONFIGUR. sur [Oui]. L’enregistrement est relativement long, même en mode rapide. î Utilisez un disque compatible High Speed. Suivant l’état du disque, même s’il s’agit d’un disque High Speed, il n’est pas toujours possible d’enregistrer à vitesse maximale. La copie est longue si elle porte sur un nombre de titres important. Si vous utilisez un autre DVD Recorder Panasonic non compatible avec le mode d’enregistrement [EP (8 heures)], vous ne pouvez pas copier des titres de plus de 6 heures avec une vitesse d’enregistrement élevée sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R. La rotation du DVD-R, ..., produit des bruits inhabituels. 118 î î î Lors de l’enregistrement ou la copie en mode rapide sur un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R, les bruits de rotation sont plus forts que d’ordinaire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 101 Avant d’appeler le Service Après-Vente FONCTION Aucune fonction possible. L’appareil est allumé mais ne répond à aucune commande. Le code d’erreur «H ou «F » est affiché : », «U » î Vérifiez le raccordement au secteur. î Présence d’un dysfonctionnement. Les chiffres placés derrière le «U» indiquent l’état de l’appareil. ! Commutez l’appareil en veille /I. Si l’appareil ne se met pas en veille, maintenez /I enfoncé durant env. 10 secondes ou débranchez l’appareil du secteur pendant environ 1 minute. ! Après avoir rebranché l’appareil, appuyez sur /I pour l’allumer. Si le problème persiste, contactez le Service Après-Vente en lui indiquant le code d’erreur affiché. î L’un des dispositifs de sécurité de l’appareil a probablement été activé. Appuyez sur /I pour allumer l’appareil. î Vérifiez le raccordement avec le téléviseur, notamment AV1. La réception TV s’est détériorée depuis que l’appareil est branché. î Vérifiez le raccordement d’antenne et utilisez si nécessaire un amplificateur de signal. Le format d’écran est mal réglé. î Au menu CONFIGUR. Connexion sat., vérifiez le réglage [Aspect TV]. L’image scintille. î Corrigez le défilement. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur. Aucun menu ne s’affiche à l’écran. î Au menu CONFIGUR. Affichage, modifiez le réglage [Affichage à l’écran]. î î î î î î Vérifiez les raccordements. Si vous utilisez un amplificateur, vérifiez-en le mode d’entrée. Désactivez la fonction V.S.S. si elle occasionne des dysfonctionnements. 17 - 19 Pour sélectionner le type de son désiré, appuyez sur AUDIO. Au menu CONFIGUR. Audio, modifiez le réglage concerné. 38 L’appareil se met automatiquement en veille. IMAGE SON Aucune image. Aucun son / volume réglé sur silence / son déformé. Impossible d’entendre le type de son souhaité. Impossible de régler le son lors de diffusions en stéréo ou NICAM. î Raccordez vos appareils externes avec des câbles audio même si vous utilisez un connecteur numérique. Si vous utilisez des DVD-R/-RW(V)/+R, vous ne pouvez pas modifier le type de son. 16 106 105 113 104 24 119 Avant d’appeler le Service Après-Vente 12 Le code de la télécommande est erroné. 12 î î î Le disque est sale ou très rayé. Vous avez inséré un disque inapproprié pour la lecture. Vous avez inséré un disque vierge. 27 - 31 Impossible de visionner le DVD-Video. î Il est impossible de lire certains DVD-Video si la classe de restriction a été modifiée. L’appareil ne répond à aucune pression de touche. î î apparaît à l’écran. L’appareil ou le disque n’autorise pas la manipulation. Le verrouillage parental est activé. Le titre ou chapitre choisi n’est pas lu. î Certains titres ou chapitres d’un DVD-Video ne peuvent pas être visionnés si vous avez modifié la restriction par classe. Impossible de choisir d’autres bandes sonores ou sous-titres. î î Les langues en question ne sont pas disponibles sur le disque. Vous devez éventuellement utiliser le menu du disque pour choisir la langue désirée. La langue de la bande sonore/des sous-titres n’est pas celle choisie au menu CONFIGUR. î La langue en question n’est pas disponible sur le disque. 101 Aucun sous-titre. î Les sous-titres ne sont pas disponibles sur le disque ou leur affichage n’est pas activé. 101 Impossible de changer l’angle de vue. î L’angle de vue ne peut être modifié que pour les scènes qui ont été prises depuis plusieurs angles de vue. Vous avez oublié le mot de passe pour la restriction par classe. ! Ouvrez le tiroir de chargement des disques puis maintenez simultanément les boutons REC Aucune fonction Impossible de télécommander la TV. LECTURE DISPLAY La lecture ne démarre pas. La luminosité de l’écran d’affichage est faible. « 0:00 » clignote à l’écran de l’appareil. 120 î Si l’appareil est en attente d’enregistrement, ( sur l’écran) désactivez cet état en appuyant sur TIMER. Le code de la télécommande est erroné. Vérifiez les piles. Orientez la télécommande en direction du capteur situé sur l’appareil. Le verrouillage parental est activé. TELECOMMANDE î î î î 13 101 101 112 et PLAY/ x1.3 de l’appareil enfoncés pendant au moins 5 secondes. î Au menu CONFIGUR. Affichage, modifiez le réglage [Luminosité de l’afficheur]. î Heure non réglée. Au menu CONFIGUR. Autres, [Date et heure], procédez au réglage 108 de l’heure. 105 Avant d’appeler le Service Après-Vente ENREGISTREMENT Impossible d’enregistrer. Une partie ou l’ensemble de vos enregistrements a disparu. L’enregistrement programmé par TIMER ne fonctionne pas. î î î î î 30 Assurez-vous que le disque inséré est bien enregistrable. 110 Le disque n’est pas formaté. Formatez-le (RAM/DVD-RW). Le verrou de protection de la cartouche est sur «PROTECT». Déverrouillez-le. 109 Si la protection contre l’écriture est activée, désactivez-la au menu DISQUE GESTION. Le support que vous souhaitez enregistrer est protégé contre la copie. î Si, au cours d’un enregistrement ou d’une modification, une coupure de courant se produit ou si l’appareil est débranché du secteur, l’enregistrement peut être anéanti ou le disque endommagé. î La programmation par TIMER est erronée ou plusieurs programmation se chevauchent. Corrigez vos programmations. L’appareil n’est pas en attente d’enregistrement par TIMER. Appuyez sur TIMER. Vérifiez le réglage de l’horloge. î î Impossible d’interrompre l’enregistrement programmé par TIMER. Impossible de copier des cassettes vidéo sur un disque. î î Au cours de l’enregistrement programmé par TIMER, appuyez sur TIMER. En cas d’enregistrement programmé par TIMER via un appareil externe, appuyez sur DVD ou VHS puis sur EXT LINK. La mention EXT L disparaît. î Lors de l’enregistrement d’une cassette vidéo sur un disque, vous avez omis de sélectionner le canal TP. La cassette vidéo en question est protégée contre la copie. 64 64 î Lors de l’enregistrement d’un disque sur une cassette vidéo, vous avez omis de sélectionner le canal DC. Le DVD en question est protégé contre la copie. î î L’appareil externe n’est pas correctement raccordé. Vous n’avez pas sélectionné le bon canal d’entrée externe (AV2, AV3 ou DV). ! ! ! ! Appuyez pendant 5 secondes sur ENTER. Régl. canaux apparaît. Avec , choisissez la chaîne désirée puis validez par ENTER. Avec , procédez au réglage fin. Validez [AUTO] avec ENTER. Appuyez sur RETURN pour mémoriser votre réglage. î Impossible de copier un disque sur une cassette vidéo. ENTREE EXTERNE Impossible d’enregistrer l’image ou le son à partir d’un appareil externe. Réglage fin VHS Le réglage fin de la sortie vidéo via VHS peut s’effectuer indépendamment de la réception sur DVD. 54 - 57 î 62 23 - 24 121 Système GUIDE Plus+ : Questions et Réponses CONFIGURATION Pourquoi les informations affichées par GUIDE Plus+ sont-elles inexactes ? Assurez-vous que la configuration du système GUIDE Plus+ a bien été effectuée intégralement. / Les données du système GUIDE Plus+ sont mises à jour plusieurs fois par jour. Lorsque vous branchez votre appareil pour la première fois, le système GUIDE Plus+ n’est pas encore prêt à recevoir des données. / Il faut environ une heure à l’appareil (30 minutes en moyenne) pour localiser le canal hôte. Ensuite, il lui faut jusqu’à 24 heures pour charger toutes les données. / Commutez votre DVD Recorder en veille pour qu’il mémorise les données. / Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée. / Si la qualité du signal est médiocre (images doubles ou réception partielle), il est probable que le système GUIDE Plus+ ne soit pas en mesure de recevoir des données. L’utilisation d’un amplificateur pourrait permettre éventuellement de remédier à ce problème. Le débit utilisé pour la transmission des données du GUIDE Plus+ est restreint. Selon le pays, la qualité du signal et le nombre de canaux à recevoir, le temps nécessaire à la mise à disposition du système GUIDE Plus+ peut sensiblement varier. Il est probable que les chaînes en question ne puissent pas être identifiées automatiquement. => Dans le SUB MENU, sous Editeur, réglez manuellement les chaînes en question sur [Oui] et assignez manuellement la chaîne de référence adéquate. / Certaines chaînes ne sont pas prises en charge par le système GUIDE Plus+. Dans le SUB MENU, sous Editeur, la chaîne de référence n’est pas correctement assignée. Sélectionnez la chaîne de référence adéquate. / Il y a eu une modification des programmes. Vérifiez la grille des programmes actuelle par ex. sur le site Internet du canal hôte GUIDE Plus+ ou des différentes chaînes. Comment ajouter ou effacer une chaîne du système GUIDE Plus+ ? Dans le SUB MENU, sous Editeur, réglez manuellement la chaîne en question sur [Oui / Non]. / Vous ne pouvez faire afficher que les chaînes prises en charge par le système GUIDE Plus+. Que se passe t-il si la transmission des données GUIDE Plus+ est interrompue ? En France, le canal hôte est Canal Plus. Suis-je obligé(e) de m’abonner à Canal Plus pour pouvoir utiliser le système GUIDE Plus+ ? Le système GUIDE Plus+ affiche les données qui auront été reçues jusqu’au moment de l’interruption. Les informations collectées pourront être incomplètes. Pourquoi mon système GUIDE Plus+ ne reçoit-il aucune donnée ? Pourquoi le système GUIDE Plus+ n’est-il disponible qu’au bout de 2 heures ? Pourquoi certaines, voire toutes les chaînes, indiquent-elles "Aucune donnée" ? DONNEES Pourquoi mes données GUIDE Plus+ n’ont-elles pas été mises à jour ? Quelle est la fréquence et l’heure des mises à jour des données GUIDE Plus+ ? 122 Non, vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ sans abonnement. Pour permettre la mise à jour des données, l’appareil doit être en veille. Si l’appareil est en mode EXT. Link (EXT L est affiché à l’écran) la mise à jour des données est impossible./ Vérifiez que l’horloge est correctement réglée. / Assurez-vous que l’option [Priorité Auto-Téléchargement] n’est pas réglée sur [Timer Prog.]. Si c’est le cas, modifiez ce réglage sur [GUIDE Plus+]. La fréquence de mise à jour dépend de la chaîne en question (plusieurs fois par jour). / Lorsque l’appareil est en veille, les données sont automatiquement réactualisées. / Réglez l’option [Priorité Auto-Téléchargement] sur [GUIDE Plus+]. Ainsi réglée, la mise à jour s’effectuera automatiquement entre 2:50 et 5:10 heures. Système GUIDE Plus+ : Questions et Réponses TELECHARGEMENT Comment fonctionne mon appareil lorsqu’un transfert de données est en cours ? Lors d’une transmission de données, la mention "GUIDE" s’affiche à l’écran de votre appareil et le ventilateur de l’appareil se met en marche. ENREGISTREMENT Est-il possible de programmer un enregistrement dont l’heure de début et de fin diffère de celle indiquée par le système GUIDE Plus+ ? Vous pouvez modifier manuellement l’heure de début et de fin d’une programmation TIMER dans le menu TIMER RECORDING. Le système GUIDE Plus+ est-il compatible VPS/PDC ? Le système GUIDE Plus+ fonctionne indépendamment de VPS/PDC. Vous pouvez toutefois programmer des enregistrements par TIMER avec VPS / PDC dans le menu TIMER RECORDING. L’appareil n’est pas en mode d’attente d’enregistrement par TIMER (le témoin TIMER n’est pas allumé sur l’écran de l’appareil). / Assurez-vous que l’option [Priorité Auto-Téléchargement] n’est pas réglée sur [GUIDE Plus+]. Si c’est le cas, modifiez ce réglage sur [Timer Prog.]. Pourquoi l’émission programmée avec le système GUIDE Plus+ n’a t-elle pas été enregistrée ? Comment enregistrer un programme pour lequel aucune Programmez l’enregistrement manuellement par Timer ou avec le système ShowView. donnée n’est disponible dans le système GUIDE Plus+ ? Comment interrompre un enregistrement par TIMER ? GENERALITES Le symbole "T" apparaît dans la grille GUIDE Plus+ lorsqu’un enregistrement par TIMER est programmé avec le système GUIDE Plus+. Pour annuler une programmation, appuyez sur PROG/CHECK. Sélectionnez l’entrée en question puis appuyez sur CANCEL. Puis-je recevoir les données du système GUIDE Plus+ via un récepteur satellite ou une Set Top Box ? Non, seulement via le tuner intégré. Pour effectuer des enregistrements par minuterie avec un récepteur satellite ou une Set Top Box, utilisez la fonction External Link ou la programmation manuelle par minuterie de votre appareil. Que se passe t-il si je débranche mon appareil du secteur ? Les données du système GUIDE Plus+ ne seront pas mises à jour. / Si l’appareil reste débranché durant une longue période, les données GUIDE Plus+ s’effacent de la mémoire. / Lorsque vous rebranchez l’appareil, assurez-vous que l’horloge est correctement réglée. Que dois-je faire si je déménage (nouveau code postal) ? Dans le menu GUIDE Plus+ Configuration modifiez le code postal en conséquence. Si nécessaire, procédez à une configuration complète. Les données GUIDE Plus+ éventuellement restées en mémoire seront effacées. Comment procéder pour que mon appareil retrouve son paramétrage d’origine ? Au menu Configuration, choisissez [Effacer]. Attention, si vous rétablissez l’appareil dans son état d’origine, tous les réglages et données seront effacés. 123 Glossaire Bitstream Données audio numériques multi-canal (par ex. 5.1) avant leur décodage en canaux individuels. Décodeur Un décodeur sert à convertir les signaux audio codés des DVD en signaux d’origine. Cette opération s’appelle le décodage. Disque dur (HDD) Mémoire de masse utilisée, entre autres, dans les ordinateurs. Le disque se compose d’une couche magnétique et tourne à vive allure. Une tête magnétique située juste au dessus du disque assure la lecture et l’écriture rapides d’un volume de données important. Dolby Digital Méthode de codage mise au point par les Dolby Laboratories pour les signaux numériques. Concerne non seulement les signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi le son multi-canal. Cette méthode permet d’enregistrer de gros volumes de données audio sur un seul disque. Dolby Digital (2 canaux) est le réglage de base utilisé pour l’enregistrement avec cet appareil. DPOF (Digital Print Order Format) DPOF est le format utilisé par défaut pour l’impression des photos prises à l’aide d’un appareil photo numérique, etc. Ce format permet l’impression automatique dans un magasin photo ou sur votre propre imprimante. DTS (Digital Theater Systems) Ce système ambiophonique est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma. Il présente l’avantage d’une séparation nette des voies, ce qui permet d’obtenir des effets sonores très réalistes. 124 Electronic Programme Guide (EPG)(GUIDE Plus+) Un EPG permet d’afficher une grille des programmes TV sur un téléviseur, ordinateur ou téléphone portable. Les données sont transmises par l’Internet ou les chaînes TV. Cet appareil est en mesure de recevoir les données EPG transmises par les chaînes TV. La grille des programmes TV peut également vous permettre de programmer vos enregistrements. Film et vidéo Les DVD-Vidéo sont enregistrés en mode film ou vidéo. Cet appareil reconnaît automatiquement le mode concerné et choisit en conséquence la méthode de balayage progressif la mieux adaptée. En PAL Les films sont composés de 25 images par seconde. Les vidéo se composent quant à elles de 50 trames par seconde (deux trames constituent une image). En NTSC Les films se composent de 24 ou 30 images par seconde, les films pour le cinéma se composent de 24 images par seconde. En vidéo, on compte 60 trames par seconde (deux trames constituent une image). Finalisation Un CD-R, CD-RW, DVD-R, etc. ne peut être lu sur un appareil prévu à cet effet qu’après avoir été finalisé. Cet appareil permet de finaliser les DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R. Après sa finalisation, un disque devient “exclusivement lisible” c’est-à-dire qu’il ne pourra plus être enregistré ni modifié. En reformatant un DVD-RW finalisé, vous pourrez le réutiliser pour d’autres enregistrements. Formater Le formatage d’un support tel un DVD-RAM inscriptible a pour but de le préparer á l’enregistrement. Cet appareil permet de formater le disque dur, un DVD-RAM, DVD-RW (au format DVD-Vidéo uniquement) et une SD Memory Card. Le formatage efface irrémédiablement toutes les données stockées sur le support. Fréquence d’échantillonnage Lors de sa conversion (encodage) en un signal numérique, le signal audio (analogique) est mesuré à intervalles réguliers. Le nombre de mesures effectuées par seconde est ce que l’on appelle la fréquence d’échantillonnage. Plus elle est élevée et plus le son d’origine pourra être reproduit avec une qualité élevée LPCM (Linear PCM) Il s’agit de signaux numériques non comprimés tels que ceux disponibles sur CD. Le son LPCM peut être utilisé pour un enregistrement en mode XP. Mixage abaissant Il s’agit du remixage du son multi-canal enregistré sur certains disques en un son à deux voies pour une sortie en stéréo. Ce type de mixage est utile lorsque vous voulez par exemple diffuser le son 5.1 d’un DVD au travers des enceintes de votre téléviseur. Certains disques empêchent ce remixage. Dans un tel cas, on entendra uniquement les deux canaux frontaux. Plage dynamique La plage dynamique est la différence entre le niveau le plus bas se distinguant à peine du bruit de fond émis par l’appareil et le niveau le plus élevé avant que n’apparaisse des distorsions. La compression de dynamique permet de réduire l’écart entre les sons les plus bas et les plus élevés de la source. Une telle compression assure une meilleure perception des dialogues en gardant un volume sonore de faible intensité. PlayBack Control (PBC) Sur les vidéo CD interactifs c’est-à-dire dotés de PBC, des menus vous permettent d’accéder à certaines scènes et informations. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1.) Protection contre l’effacement L’activation de la protection contre l’écriture ou l’effacement évite toute suppression malencontreuse. Autres Informations Cet enregistreur DVD est un appareil de haute précision. Manipulez-le avec la plus grande précaution et évitez de l’exposer aux vibrations, notamment lorsqu’un enregistrement est en cours, à défaut de quoi, cela risque de provoquer des coupures dans votre enregistrement ou des bruits de distorsion. Le constructeur ne se porte pas garant et n’offre aucun dédommagement en cas de perte des enregistrements ou travaux d’édition réalisés. Aucun dédommagement ne pourra être exigé pour cause de dommages consécutifs à une telle perte ou à un défaut de l’appareil ou d’un disque. Dolby Digital Système de codage numérique du son. Ce système comprime les signaux au maximum afin de permettre l’enregistrement d’un volume de données très important. Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et l’icône Double D sont des marques déposées par Dolby Laboratories. MP3 ou MPEG 1 Audio Layer 3 est un format de compression de fichier pour l’audio numérique. Il permet d’obtenir des fichiers d’un volume très restreint et souvent liés à des pertes de qualité. Technologie de décodage MPEG audio layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia. Ce produit est équipé d’un système antipiratage destiné à protéger le droit d’auteur. Sa technologie est protégée par des brevets américains et droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires. L’utilisation de ce dispositif antipiratage doit faire l’objet d’une autorisation de la part de Macrovision Corporation et est exclusivement prévu pour une utilisation privée. Toute rétroconception de cet appareil visant à une reproduction illicite de celui-ci est strictement interdite. DTS (Digital Theater Systems) Système sonore largement utilisé dans les salles de cinéma du monde entier. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées par Digital Theater Systems, Inc. -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. 125 Spécifications techniques Alimentation : CA 220V-240 V, 50 Hz Consommation: 46 W (env. 5 W en mode d’économie d’énergie) Formats d’enregistrement DVD-RAM : DVD Vidéo format d’enregistrement DVD-RW: format DVD-Vidéo DVD-R : format DVD-Vidéo Vidéo : MPEG2 (Hybrid-VBR) Audio: Dolby Digital 2 canaux, PCM linéaire (mode XP uniqu., 2 canaux) DVD/HDD Spécification LASER : produit laser de classe I Longueur d’ondes : CD 795 nm / DVD 662 nm Puissance laser : classe 3B / classe 3A (unité de lecture optique) aucun rayonnement dangereux, protection de sécurité Dimensions: Poids : Température de service: Humidité de service: Formats d’enregistrement env. 430 mm (L) x 89 mm (H) x 380 mm (P) env. 7 kg 5°C - 40°C 35% - 80% RH (sans condensation) VHS système VHS standard avec audio FM (PAL, NTSC) enregistrement NTSC à partir d’une source externe ou DVD, pas à partir du tuner intégré. Têtes vidéo et audio 4 têtes de lecture hélicoïdales, 2 têtes Hi-Fi 1 tête fixe pour audio normal Disques enregistrables DVD-RAM: ver.2.0, ver.2.1 /3x rév.1.0, ver.2.2 /5x rév.2.0 Disques lisibles DVD-R: gén.ver.2.0, ver.2.0 /4x rév.1.0, ver.2.x /8x rév.3.0 DVD-RW: ver.1.1, ver.1.1 /2x rév.1.0, ver.1.2 /4x rév.2.0 DVD+R: ver.1.0, ver.1.1, ver.1.2 Disques lisibles uniquement DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW, DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA), Video-CD, CD-R/CD-RW (CD-DA, Video-CD, MP3, disques formatés JPEG), SVCD (selon la norme IEC62107) Mode d’enregistr./ Durée d’enregistr. : (disque DVD 4,7Go) XP : env. 10 Mbps/ env. 1 heure SP : env. 5 Mbps/ env. 2 heures LP : env. 2,5 Mbps/ env. 4 heures, EP : env. 1,7/1,2 Mbps/ env. 6 heures/8 heures (disque dur 200Go) XP : env. 10 Mbps/ env. 44 h SP : env. 5 Mbps/ env. 89 h; LP : env. 2,5 Mbps/ env. 177 h EP: env. 1,7/1,2 Mbps/ env. 266/355 h Capacité du disque dur interne : 200Go Divers 126 Code régional : 2 Modes et durées d’enregistrement PAL/MESECAM: SP: 23,39 mm/s 240 min. LP: 11,7 mm/s 480 min. EP: 7,8 mm/s 720 min. NTSC: SP: 33,35 mm/s 168 min. EP: 11,12 mm/s 505 min. (pour une cassette E-240) Avance/Retour rapides: env. 60 sec., Rembobinage rapide: env. 43 sec. (pour une cassette E-180) Spécifications techniques DVD/HDD Interfaces vidéo Système TV Entrée AV1 Péritel AV2 Péritel AV3 prise femelle S Video Sortie AV1 Péritel AV2 Péritel Prise femelle DVD S Video Composantes vidéo (prise femelle) PAL: 625/50 / SECAM (entrée uniqu.) NTSC: 525/60 Impédance d’entrée de chaque prise d’entrée: 75 Ohms. Vidéo: 1 Vc-c Vidéo: 1 Vc-c, Y: 1 Vc-c C:0.3 Vc-c(PAL-Burst), RVB: 0,7 Vc-c (625/50) Vidéo: 1 Vc-c Y: 1 Vc-c, C:0,3 Vc-c (PAL-Burst) Impédance de sortie de chaque prise de sortie: 75 Ohm. Vidéo: 1 Vc-c; RVB: 0,7Vc-c (625/50) Vidéo: 1 Vc-c Vidéo: 1 Vc-c Y: 1 Vc-c, C: 0,3 Vc-c (PAL-Burst) Y: 1 Vc-c, PB: 0,7 Vc-c, PR: 0,7 Vc-c (sortie composantes : entrelacée, progressive) Interfaces audio Entrée AV1 Péritel AV2 Péritel AV3 prise femelle Sortie AV1 Péritel AV2 Péritel DVD prise femelle audio numérique Impédance d’entrée de chaque prise d’entrée : sup. à 10 kOhms. Standard : 0,5 Vrms, maxi. : 2 Vrms à 1 kHz Standard : 0,5 Vrms, maxi. : 2 Vrms à 1 kHz Standard : 0,5 Vrms, maxi. : 2 Vrms à 1 kHz Impédance de sortie de chaque prise de sortie: inf. à 1 kOhm. Standard : 0,5 Vrms, maxi. : 2 Vrms à 1 kHz Standard : 0,5 Vrms, maxi. : 2 Vrms à 1 kHz Standard : 0,5 Vrms, maxi. : 2 Vrms à 1 kHz connecteur optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) VHS Interface vidéo système TV Entrée AV1 Péritel AV2 Péritel AV3 prise femelle S Video Sortie AV1 Péritel AV2 Péritel 625/50: PAL/SECAM 525/60: NTSC Impédance d’entrée de chaque prise d’entrée: 75 Ohms. Vidéo: 1 Vc-c Vidéo: 1 Vc-c, Y : 1 Vc-c C: 0,3 Vc-c (PAL-Burst) Vidéo: 1 Vc-c Y: 1 Vc-c, C: 0,3 Vc-c (PAL-Burst) Impédance de sortie de chaque prise de sortie: 75 Ohms. Vidéo: 1 Vc-c Vidéo: 1 Vc-c Interface audio Entrée Impédance d’entrée de chaque prise d’entrée : sup. à 10 kOhm. -6 dBV -6 dBV -6 dBV Sortie Impédance de sortie de chaque prise de sortie: inf. à 1 kOhm. -6 dBV -6 dBV Lecteur de cartes SD : photos (JPEG, TIFF), 1 lecteur de cartes SD, supports compatibles : SD Memory Card, MultiMediaCard, Format : FAT12, FAT16 Entrée DV IEEE 1394 standard (4 broches) (PAL/NTSC) Tuner Système tuner Plage de canaux Deux tuners intégrés (l’un pour DVD, l’autre pour VCR) PAL-BGH VHF : CH E2-E12 A-H2 (Italie), UHF : CH 21-69 CATV : S01-S05 (S1-S3), S1-S20 (M1-U10), S21-S41 non fourni Modulateur HF Remarque: Poids et dimensions approximatifs. Spécifications techniques sous réserve de modification sans préavis. 127 Index Aff. écran Affichage à l’écran Angle Arrière-plan gris Aspect TV Bitstream Canal audio Canal DC Canal TP Caractéristiques sonores Cartes mémoires SD CD (MP3/JPEG) Codes régionaux Comb Filter Compression dynamique Configuration Copie S-VHS Connexion AV2 Copie en mode Rapide CPRM / Disques Cartridge Date Décoder Démarrage rapide Diaporama Dolby Digital Dossier DPOF DTS Durée d’enregistrement DV Effacer Entrée AV2 Ext Link Finaliser Format (JPEG/MP3) Page 116 105 112 105 106 104 38,50,112 64 45,47,64 112 33 40 27 102 103 102 107 83,87,101 31 108 23,107 108 43,112 24,104,125 42,44 42 24,104,125 58 25,61,65,103 108 107 62,107 111 44 Page 110 30,31 Formater disque/carte Formats de disque GUIDE Plus+ 7,21,73 HDD Heure 28,29 108 Interlace 26 JET REW JPEG 46 41,42,43 Langue Langue de la bande sonore Lect.mode vidéo pour DVD-Audio Lect. reprise Lecture NR Liste des codes linguistiques Longueur de bande Luminosité de l’afficheur MESECAM Mode audio Mode d’arrêt sur image Mode d’enregistrement Mono MP3 MPEG NTSC Nom OPTICAL Optim. dialogues PAL Pictogrammes Position Power Save 108 112 101 113 113 100 58 105 116 103 102 53 98 40,44,125 104,125 31,62,63,106 66 16,24 113 31,98,106 67 113 20,108 Page Program. TV 98 Progressif 26,106 Protection des cassettes contre la copie 45 Protection du disque 109 Q Link QUICK ERASE 20 116 Récepteur satellite 23,107 Réception 98 Réduc. échantillonnage PCM 104 Réglage fin VHS 98,121 Réglages AV2 107 Réglages par défaut 108 Restriction par classe 101 RVB 17,26,106,107 SECAM Sélection Audio Bilingue Set Top Box ShowView Sortie audio numérique Sortie PERITEL Sous-Titres SQPB Support de remplacement Sys couleur SYST. COULEUR PB Système d’indexation VHS Système TV 98 103 23 56 104 106 101,112 47,116 54 98 116 47 106 Temps d’Enr. en mode EP TIME SLIP TOP MENU TRACKING/V-LOCK 101 39 36,111 47 V.S.S. Verrouillage parental VPS/PDC RQTD0183-C 113 12 54,60 F05G05-0