Feed 3004 | ESAB Feed 4804 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Feed 3004 | ESAB Feed 4804 Manuel utilisateur | Fixfr
Aristo®, Origo™
Feed 3004, Feed 4804
Manuel d'instructions
0444 408 301 FR 20200406
Valid for: 3004 from serial no. 540-, 4804 from serial no.
745-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ...................................................................................................
5
1.1
Signification des symboles ...................................................................
5
1.2
Précautions de sécurité .........................................................................
5
INTRODUCTION ..........................................................................................
9
2.1
Équipement .............................................................................................
9
2.2
Panneau de commande .........................................................................
9
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
11
4
INSTALLATION ............................................................................................
12
Instructions de levage ...........................................................................
12
FONCTIONNEMENT....................................................................................
13
5.1
Dispositifs de commande et raccordement .........................................
14
5.2
Raccordements pour eau ......................................................................
14
5.3
Pression du dévidoir ..............................................................................
15
5.4
Remplacement du fil Feed 3004 ............................................................
15
5.5
Remplacement du fil Feed 4804 ............................................................
15
5.6
Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004 ..............................
16
5.7
Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804 ..............................
16
ENTRETIEN .................................................................................................
17
6.1
Contrôle et nettoyage.............................................................................
17
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
DIAGRAMME .......................................................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
18
19
21
29
30
1
2
4.1
5
6
7
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0444 408 301
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0444 408 301
-5-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG
mode uniquement.
S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de
soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le
dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
0444 408 301
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
-6-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0444 408 301
-7-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0444 408 301
-8-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
Le dévidoir de fil Feed 3004 avec panneau de commande U6, MA23, MA24 ou MA25 Pulse
est conçu pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage 400 A, 500 A et 600 A
CAN.
Le dévidoir de fil Feed 4804 avec panneau de commande U6, MA23 ou MA24 est conçu
pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage 400 A, 500 A et 600 A CAN.
Les dévidoirs de fil contiennent des mécanismes d'alimentation à quatre galets motorisés
ainsi que des commandes électroniques.
Ils sont compatibles avec le MarathonPact™ d'ESAB et avec les bobines de fil (Ø standard :
300 mm, Ø de l’accessoire : 440 mm).
Le dévidoir peut être installé de diverses manières: sur chariot destiné au générateur,
suspendu au-dessus du lieu de travail, sur un dispositif formant contrepoids ou sur le sol,
avec ou sans chariot.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le dévidoir est fourni avec :
•
•
un mode d'emploi pour le dévidoir ;
un mode d'emploi en anglais du panneau de commande ;
Les modes d'emploi peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse
suivante :www.esab.com
un autocollant indiquant les pièces d’usure recommandées.
•
2.2
Panneau de commande
Le dévidoir est fourni avec l'un des panneaux de commande suivants :
Panneau vide à utiliser avec des dévidoirs doubles
ou avec la boîte de commande U82.
U6
Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de
dévidage / intensité. Les autres paramètres sont
contrôlés par des boutons-poussoirs et du texte
affiché à l’écran.
MA23
Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de
dévidage / intensité. Autres réglages à l'aide des
boutons-poussoirs.
MA24
Boutons de réglage de la tension/QSet™ et de la
vitesse de dévidage/intensité. Autres réglages à
l'aide des boutons-poussoirs.
0444 408 301
-9-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
Boutons de réglage de la tension/QSet™ et de la
vitesse de dévidage/intensité. Autres réglages à
l'aide des boutons-poussoirs.
MA25
Pulse
Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir le mode d'emploi séparé.
0444 408 301
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dévidoir 3004
Dévidoir 4804
Tension de secteur
42 V 50-60 Hz
42 V 50-60 Hz
Puissance requise
336 VA
378 VA
Courant du moteur Imax.
8A
9A
Vitesse de dévidage
0,8 - 25,0 m/min
0,8 - 25,0 m/min
Raccordement de la torche EURO
EURO
Diamètre max. de la bobine 300 mm (*440 mm)
de fil
300 mm (*440 mm)
Dimensions du fil
Fe
0,8 - 1,6 mm
0,8 - 2,4 mm
Ss
0,8 - 1,6 mm
0,8 - 2,4 mm
Al
1,0 & 1,6 mm
1,0 & 2,4 mm
Fil fourré
0,9 - 1,6 mm
0,9 - 2,4 mm
Poids
15 kg
19 kg
Dimensions (L x l x h)
690 x 275 x 420 mm
690 x 275 x 420 mm
Température de
fonctionnement
-10 à +40°C
-10 à +40°C
Gaz de protection
Tous les modèles sont conçus Tous les modèles sont conçus
pour le soudage MIG/MAG
pour le soudage MIG/MAG
Pression max.
0,5 MPa (5 bar)
0,5 MPa (5 bar)
Liquide de refroidissement Mélange de liquide de
refroidissement ESAB prêt à
l'emploi
Mélange de liquide de
refroidissement ESAB prêt à
l'emploi
Pression max.
0,5 MPa (5 bar)
0,5 MPa (5 bar)
Charge maximale admissible avec
Facteur de marche 60 %
630 A
630 A
Facteur de marche 100 %
500 A
500 A
Classe de protection
IP23
IP23
*Les accessoires sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES ».
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température
inférieure.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
0444 408 301
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT !
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls
des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole
4.1
.
Instructions de levage
La référence de commande de l’œillet de levage est répertoriée au chapitre
« ACCESSOIRES ».
REMARQUE !
En cas d’utilisation d’un autre type de support, isoler électriquement celui-ci du
dévidoir.
0444 408 301
- 12 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais
l'équipement par la torche de soudage.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu : bloquez la bobine en
tournant le bouton rouge
conformément aux indications de
l'étiquette de sécurité apposée à
côté du moyeu.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT !
Le dévidoir est susceptible de basculer s'il est équipé d'un bras servant de
contrepoids. Assurez la stabilité de l'équipement, surtout lorsqu'il est utilisé sur des
surfaces irrégulières ou en pente.
0444 408 301
- 13 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de
gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation.
5.1
1
Dispositifs de commande et raccordement
Panneau de commande (voir mode
d'emploi correspondant)
6
Raccordement pour le courant de
soudage venant du générateur (OKC)
2a Raccordement pour l'unité de commande 7
à distance
Raccordement pour câble de contrôle
venant du générateur ou de l'unité de
refroidissement
2b Raccordement pour la boîte de
commande U82
3
Raccordement BLEU, avec ELP* pour le 8
liquide de refroidissement de la torche de
soudage
Raccordement ROUGE pour le liquide
de refroidissement vers l’unité de
refroidissement
4
Raccordement ROUGE, pour le liquide
de refroidissement vers la torche de
soudage
9
Raccordement pour gaz inerte
5
Raccordement pour torche de soudage
10 Raccordement BLEU pour le liquide de
refroidissement provenant de l’unité de
refroidissement
REMARQUE !
Affichage (instrument numérique) et raccordements de liquide de refroidissement
disponibles uniquement sur certains modèles.
* ELP = ESAB Logic Pump, voir la section « RACCORDEMENT POUR EAU ».
5.2
Raccordements pour eau
Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détectionELP (ESAB
Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en
service lorsqu’une torche de soudage refroidie à l’eau est connectée.
Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de la
fonction ELP.
0444 408 301
- 14 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.3
Pression du dévidoir
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la
pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Fig. 1
Fig. 2
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple
une planche de bois.
Lorsque la torche est maintenue à environ 5 mm de la planche (fig. 1), les galets doivent
patiner.
En tenant la torche à environ 50 mm de la planche de bois, le fil doit sortir et se courber
(fig. 2).
5.4
•
•
•
•
•
•
•
Remplacement du fil Feed 3004
Ouvrez le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression
glissent vers le haut.
Si nécessaire, enroulez le fil et retirez la bobine de fil.
Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de
l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère
d'échappement ou dans le guide-fil.
Sécurisez le capteur de pression.
Fermez le panneau latéral.
5.5
•
•
•
•
•
•
•
•
Remplacement du fil Feed 4804
Ouvrez le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de pression, le tirer vers soi puis vers le haut.
Retirer le bogie.
Si nécessaire, enroulez le fil et retirez la bobine de fil.
Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de
l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère
d'échappement ou dans le guide-fil.
Réinstaller le bogie.
Fermez le panneau latéral.
0444 408 301
- 15 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.6
•
•
•
•
Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004
Ouvrir le panneau latéral
Déconnectez le capteur de
pression (1) en le repliant vers
l'arrière.
Pour déconnecter les galets de
pression (2), retirez l'axe (3) en
le tournant d'1/4 de tour vers la
droite.
Les galets se déconnectent.
Pour déconnecter les galets (4)
du dévidoir, desserrer les
écrous (5) et les retirer.
Lors de l'installation, répétez les
étapes ci-dessus dans le sens
inverse.
Choix de la rainure des galets
Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.
5.7
•
•
•
•
•
•
•
•
Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804
Ouvrez le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de
pression (1) et le tirer vers soi puis vers
le haut.
Retirer le bogie (2).
Desserrez les vis à tête creuse (3) du
support de la tuyère intermédiaire et
retirez celle-ci.
Desserrer l'écrou en maintenant la
tuyère d'échappement (4) et la
repousser vers l’arrière.
Dévisser complètement la vis à tête
creuse (5) située au centre.
Desserrer les deux vis à tête creuse
extérieures (6) d’un demi-tour.
Retirer les galets (7).
Lors de l'installation, répétez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Choix de la rainure des galets
Si nécessaire, placer une ou deux rondelles de
transport entre la rondelle et le galet.
Rainure 1 Rainure 2
Rainure 3
REMARQUE !
Lors du remplacement des galets de pression (8), le bogie complet est remplacé.
0444 408 301
- 16 -
© ESAB AB 2020
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
6.1
Contrôle et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
•
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent
s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
REMARQUE !
Une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de
pression, du dévidoir et du guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement
s'avère nécessaire, suivez les instructions
ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne
soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.
Réglage du couple de freinage :
•
•
•
•
Tournez la poignée rouge en position
verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
REMARQUE !
Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
Torche de soudage
•
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de la
torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le
guide-fil.
0444 408 301
- 17 -
© ESAB AB 2020
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
FEED 3004 et Feed 4804 sont conçus et testés conformément aux normes
internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10. Il incombe aux
responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent
conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0444 408 301
- 18 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0444 408 301
- 19 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
0444 408 301
- 20 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Feed 3004
Item Ordering no. Denomination
HI1
HI2
Wire type
Wire dimensions
0455 072 002 Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
0456 615 001 Intermediate nozzle
Al
0469 837 880 Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for
0.6-1.6 mm
0469 837 881 Outlet nozzle
Al
HI3
0191 496 114 Key
HI4
0215 701 007 Locking washer
HI5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item
Notes
Ordering
number
Denomination
Ø 2.0 mm plastic for
0.8-1.6 mm
Drive gear
Wire
type
Wire dimen- Groove
sions (mm)
type
Roller
markings
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.6
& cored & 0.8 mm
V
0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.8
& cored & 1.0 mm
V
0,8 S2 et
1,0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.9/1.0
& cored & 1.2 mm
V
1,0 S2 et
1,2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 1.4
& cored & 1.6 mm
V
1,4 S2 et
1,6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored
Ø 0.9/1.0
& 1.2 mm
V1,0 R2 et
Knurled 1,2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored
Ø 1.2/1.2 mm
V1,2 R2 et
Knurled 1,4 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored
Ø 1.2
& 1.4 mm
V1,2 R2 et
Knurled 1,2 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored
Ø 1.6 mm
V1,6 R2 et
Knurled 2,0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al
Ø 0.8
& 0.9/1.0 mm
U
0,8 A2 et
1,0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al
Ø 1.0
& 1.2 mm
U
1,0 A2 et
1,2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al
Ø 1.2
& 1.6 mm
U
1.2 A2
& 1.6 A2
Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
0444 408 301
- 21 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
0444 408 301
- 22 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
Item Ordering no.
Denomination
Notes
HI6
Washer
Ø 16/5×1
HI7
Screw
M4×12
HI8
Screw
M6×12
HI9
Washer
Ø 16/8.4×1.5
HI10 0469 838 001 Cover
HI11 0458 722 880 Axle and Nut
HI12 0459 441 880 Gear adapter
HI13 0455 049 001 Inlet nozzle
Ø 3 mm for 0.6-1.6 mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI14 0458 999 001 Shaft
HI15
Nut
M10
HI16 0458 748 002 Insulating washer
HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no.
Denomination
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle
Wire type
Wire dimensions
Fe, Ss, Al & cored Ø 2 mm plastic for 0.6–1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire
must be used, It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.
0444 408 301
- 23 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
0444 408 301
- 24 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
Feed 4804
Item Ordering no.
Denomination
HK1 0469 837 880 Outlet nozzle
Wire type
Wire dimensions
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
0469 837 881 Outlet nozzle
Al
Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6
mm
0469 837 882 Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
Item Ordering no. Denomination
Wire
type
Wire Ø Groove Groove Groove Groove Roller/
mm
1
2
3
type Bogey
markings
HK2 0366 966 880 Feed roller Fe, Ss 0,6-1,2 0,6-0,8 0,9-1,0
& cored
1,2
V
1
0,9
0,9
V
.035"
0366 966 881 Feed roller Fe, Ss 1,4-1,6 1,4-1,6
& cored
2,0
2,4
V
2
0366 966 890 Feed roller Fe, Ss
& cored
1,6
1,6
1,6
1,6
V
1/16
0366 966 889 Feed roller Fe, Ss
& cored
1,2
1,2
1,2
1,2
V
0,045"/
7
0366 966 900 Feed roller Fe, Ss 0,9-1,6 0,9-1,0
& cored
1,2
1,4-1,6
V
6
0366 966 893 Feed roller Cored
1,2
1,2
1,2
1,2
V0,045"
Knurled
0366 966 882 Feed roller Cored
1,2-2,0
1,2
1,4-1,6
2,0
VKnurled
3
0366 966 894 Feed roller Cored
1,6
1,6
1,6
1,6
VKnurled
1/16
0366 966 883 Feed roller Cored
2,4
2,4
not
used
not
used
VKnurled
4
0366 966 885 Feed roller Al
1,2
1,2
1,2
1,2
U
U2
0366 966 899 Feed roller Al
1,0-1,6
1,0
1,2
1,6
U
U4
0366 966 888 Feed roller Fe, Ss
& cored
Item Ordering no.
Denomination
0,9
0,9
Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5
Screw
M5×20
HK6
Screw
M5×16
0444 408 301
- 25 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
0444 408 301
- 26 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
HD = Heavy Duty
Item Ordering no. Denomination
HK7 0366 902 880 Bogey (HD)
Wire type
Wire dimen- Groove Roller/Bogey
sions (mm)
type
markings
Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm
V
1
0366 902 902 Bogey (HD)
Fe, Ss & cored Ø 0.9
V
.035"
0366 902 900 Bogey (HD)
Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm
V
6
0366 902 881 Bogey (HD)
Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm
V
2
0366 902 894 Bogey (HD)
Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm
V
.045" / 7
0366 902 901 Bogey (HD)
Fe, Ss & cored Ø 1.6 mm
V
1/16
0366 902 903 Bogey (HD)
Cored
Ø 1.2 mm
VKnurled
.045"
0366 902 882 Bogey (HD)
Cored
Ø 1.2 - 2.0 mm
VKnurled
3
0366 902 904 Bogey (HD)
Cored
Ø 1.6 mm
VKnurled
1/16
0366 902 883 Bogey (HD)
Cored
Ø 2.4 mm
VKnurled
4
0366 902 899 Bogey (HD)
Al
Ø 1.0 - 1.6 mm
U
U4
0366 902 886 Bogey (HD)
Al
Ø 1.2 mm × 3
U
-
Item Ordering no.
Denomination
Wire type
Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001 Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
0156 603 002 Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
0332 322 001 Intermediate nozzle
Cored
Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm
0332 322 002 Intermediate nozzle
Cored
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Item Ordering no.
Denomination
Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11
Nut
M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
HD = Heavy Duty
Item Ordering no.
Denomination
Wire type
Wire dimensions
HK14 0156 602 001 Inlet nozzle
Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
0156 602 002 Inlet nozzle
Fe, Ss, Al & Cored Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
0332 318 001 Inlet nozzle (HD) Fe, Ss & Cored
Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
0332 318 002 Inlet nozzle (HD) Fe, Ss & Cored
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
0444 408 301
- 27 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
0444 408 301
- 28 -
© ESAB AB 2020
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Feed 3004, Feed 4804
Ordering number
Denomination
Type
0460 526 881
Wire feed unit
Aristo™ Feed 3004
0460 526 886
Wire feed unit
Aristo™ Feed 3004, U6
0460 526 887
Wire feed unit
Origo™ Feed 3004, MA23
0460 526 889
Wire feed unit
Origo™ Feed 3004, MA24
0460 526 891
Wire feed unit with water
Aristo™ Feed 3004
0460 526 896
Wire feed unit with water
Aristo™ Feed 3004, U6
0460 526 897
Wire feed unit with water
Origo™ Feed 3004, MA23
0460 526 899
Wire feed unit with water
Origo™ Feed 3004, MA24
0460 526 991
Wire feed unit with water
Aristo™ Feed 4804
0460 526 996
Wire feed unit with water
Aristo™ Feed 4804, U6
0460 526 997
Wire feed unit with water
Origo™ Feed 4804, MA23
0460 526 999
Wire feed unit with water
Origo™ Feed 4804, MA24
0460 526 670
Dévidoir
Feed 3004 MA25 Pulse AL
0460 526 671
Dévidoir muni d'un raccord
pour l'eau
Feed 3004w MA25 Pulse AL
0460 526 672
Dévidoir
Feed 3004 MA25 Pulse Steel
0460 526 673
Dévidoir muni d'un raccord
pour l'eau
Feed 3004w MA25 Pulse Steel
0459 839 017
Spare parts list
Feed 3004, Feed 4804
0460 454
Instruction manual
Origo™ MA23, Origo™ MA24
0463 459
Mode d'emploi
MA25 Pulse
0459 287
Instruction manual
Aristo™ U6
0459 310
Instruction manual
Aristo™ U8
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0444 408 301
- 29 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0458 674 880
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300 mm
0459 431 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300 mm
0458 704 880
1 Bobbin holder
0455 410 001
2 Adapter for 5 kg bobbin
0459 233 880
1 Adapter for 440 mm bobbin
0458 706 880
1 Lifting eye
F102 440 880
2 Quick connector MarathonPac™
0444 408 301
- 30 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0457 341 881
1 Strain relief for welding torch
0458 707 880
1 Wheel kit for feed
0459 234 880
Strain relief bracket for connection set
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
0458 705 880
for 300 mm bobbin
0458 705 882
for 440 mm bobbin
0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0444 408 301
- 31 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0459 491 882
Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
Remote cable CAN 4 pole - 10 pole
0459 960 880
5m
0459 960 980
5 m HD
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole,
only for empty panels together with U8
0459 554 880
5m
0459 554 980
5 m HD
Remote adapter kit
0459 681 880
For Miggytrac / Railtrac
0459 681 881
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3
Connection kit
0459 020 883
0444 408 301
For MXH 300wPP / MXH 400wPP
- 32 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
Connection set, 70 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 780
1.7 m
0459 528 781
5m
0459 528 782
10 m
0459 528 783
15 m
0459 528 784
25 m
0459 528 785
35 m
Connection set water, 70 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 790
1.7 m
0459 528 791
5m
0459 528 792
10 m
0459 528 793
15 m
0459 528 794
25 m
0459 528 795
35 m
Connection set, 95 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 980
1.7 m
Connection set water, 95 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 990
1.7 m
Welding torch MXH 300 PP,
only for Feed 3004
0700 200 017
6,0 m
0700 200 018
10,0 m
0700 200 020
10,0 m 45°
Welding torch MXH 400w PP,
only for Feed 3004
0700 200 015
6,0 m
0700 200 016
10,0 m
0700 200 019
10,0 m 45°
Contacter
Miggytrac 1001, Miggytrac 2000
l'agence ESAB
Equipment for mechanized welding
la plus proche
pour plus
d'informations.
0444 408 301
- 33 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
Contacter
Railtrac 1000
l'agence ESAB
Equipment for mechanized welding
la plus proche
pour plus
d'informations.
0460 820 880
Control panel U82
0460 820 881
Control panel U82 Plus
Extension cable for U82
(connectors included)
0460 877 891
7.5 m, 12 poles
Information on Miggytrack and PSF welding torches can be found in separate brochures.
0444 408 301
- 34 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0444 408 301
- 35 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés