FR
ESABFeed 30- 4 ESABFeed 48- 4
M13 M13
Manuel d’instructions
0459 162 001 FR 051220 Valid for serial no. 238--xxx--xxx, 410--xxx--xxxx, 440--xxx--xxxx, 502--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION
3.1 Équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION
5.1 Instructions de levage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Pression de dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Remplacement du fil ESABFeed 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Remplacement du fil ESABFeed 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Remplacement des galets du dévidoir sur ESABFeed 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Remplacement des galets du dévidoir sur ESABFeed 48
7 ENTRETIEN
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8 8
3 3 5
5
5 6
7 9 10 10 11 11 11
12
12
13 14 15 16 20
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR 1 DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB Arc Equipment, S--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir ESABFeed 30--4 M13 /ESABFeed 48--4 M13 à partir du numéro de serié 238 est conforme à la norme EN 60974--5 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2002--10--23 Henry Selenius Vice President ESAB AB Arc Equipment 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
3.
4.
5.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 3 --
bm34d1fa
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
bm34d1fa
-- 4 --
FR 3 INTRODUCTION
Les dévidoirs
ESABFeed 30--4
panneau de commande
M13
et
ESABFeed 48--4
avec sont conçus pour le soudage MIG--MAG alimenté par des générateurs ESABMig 400t et ESABMig 500t réglables en continu.
Différentes versions sont disponibles. Voir en page
15
.
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets motorisés ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec le MarathonPac t d’ESAB et avec les bobines de fil (Ø standard : 300 mm, Ø de l’accessoir : 440 mm).
Le dévidoir peut être installé de diverses manières : sur le générateur, suspendu au--dessus du lieu de travail, sur un support autonome ou sur le sol, avec ou sans chariot.
Voir les accessoires ESAB en page 20 .
3.1
Équipement
Le dévidoir ESABFeed 30 est fourni avec :
S S un mode d’emploi Le étiquettes adhésives pour les pièces d’usure recommandées.
Le dévidoir ESABFeed 48 est fourni avec :
S S S S 4 rondelles 1 clé à 6 pans (4 mm) un mode d’emploi Le étiquettes adhésives pour les pièces d’usure recommandées.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Puissance requise Courant du moteur
I max
Données de réglage
Vitesse de dévidage Burn--back Temps de remplissage du cratère Démarrage progressif 2/4 temps
Raccordement pistolet Diamètre max. de la bobine de fil Section du fil Poids
version de base avec porte--bobine étanche
ESABFeed 30--4 M13
42 V 50 -- 60 Hz 336 VA 8 A 1,9 --25,0 m/min 0--0,5 s 0--5,1 s OFF ou ON 2 temps ou 4 temps EURO 300 mm (*440 mm) 0,6 --1,6 mm 11,5 kg 15 kg
ESABFeed 48--4 M13
42 V 50 -- 60 Hz 378 VA 9 A 1,9 --25,0 m/min 0--0,5 s 0--5,1 s OFF ou ON 2 temps ou 4 temps EURO 300 mm (*440 mm) 0,6 --2,4 mm 14,5 kg 19 kg
-- 5 --
bm34d1fa
FR
ESABFeed 30--4 M13 ESABFeed 48--4 M13 Dimensions (L x l x h)
version de base avec porte--bobine étanche
Gaz inerte
pression max
Liquide de refroidissement
pression max
Charge admissible avec
facteur de marche 60%
Catégorie d’étanchéité
* Accessoires, voir page
20
.
380 x 275 x 400 mm 690 x 275 x 420 mm Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bar 50% eau / 50% glycol 5 bar 630 A IP23 380 x 275 x 400 mm 690 x 275 x 420 mm Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bar 50% eau / 50% glycol 5 bar 630 A IP23
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
ATTENTION!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adap tés à l’environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .
-- 6 --
bm34d1fa
FR 5.1
Instructions de levage
Référence de commande de l’œillet de levage, voir page
20
.
Attention !
En cas d’utilisation d’un autre type de support, isoler celui--ci du dévidoir.
6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l’opération.
ATTENTION!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein, le verrouiller à l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du moyeu--frein).
ATTENTION!
Pièces rotatives -- risque d’accident.
ATTENTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet.
aucune traction sur le pistolet.
ATTENTION !
N’exercer
-- 7 --
bm34d1fa
FR 6.1
Appareils de contrôle et connexion
1 2 3 4
Écran Bouton de réglage de la tension Bouton de réglage du temps de remplissa ge du cratère Interrupteur pour démarrage progressif OFF/ON
9 10 11 12
Connexion pour pistolet de soudage Interrupteur 2 temps / 4 temps Bouton de réglage du temps de burn--back Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC)
5 6 7
Bouton de réglage de la vitesse du dévido ir Raccordement pour l’unité de commande à distance Raccord BLEU, avec ELP* pour le liquide de refroidissement du pistolet de soudage
13 14 15
Raccordement pour câble de contrôle ve nant du générateur Raccord ROUGE de l’eau de refroidisse ment vers le générateur (groupe de refroi dissement) Raccord BLEU de l’eau de refroidissement en provenance du générateur (groupe de refroidissement)
8
Connexion ROUGE pour eau de refroidis sement venant du pistolet de soudage
16
Raccordement du gaz protecteur ATTENTION ! Les raccordements pour écran (équipement numérique) et eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles.
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point
6.2
.
6.2
Raccordement pour eau
Pour raccorder un pistolet refroidi par eau, le disjoncteur général du générateur doit être positionné sur Arrêt et l’interrupteur de l’unité de refroidissement sur “ELP/0”.
Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système système de détection de l’eau
ELP
(
E
SAB
L
ogic
P
ump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe se met automatiquement en service à la connexion.
Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de l’ELP.
-- 8 --
bm34d1fa
FR 6.3
Explication des fonctions
Burn--back
Le Burn--back est l’intervalle entre le moment où le dévidage du fil commence à ralentir et le moment où le générateur interrompt la tension de soudage. Si le burn--back est trop court, le fil d’apport dépasse et risque d’adhérer au bain de fusion lorsque celui--ci se solidifie. Si le burn--back est trop long, le dépassement sera plus court, mais l’arc risque de passer sur l’extrémité de contact du fil.
Remplissage du cratère
La fonction remplissage du cratère sert à éviter la formation de pores, de cratères et de fissures dans le soudage.
La
Figure 1
illustre une interruption en cours de soudage. La rétraction qui in tervient pendant la solidification fait rapi dement apparaître une fissure ou cratère dans la partie centrale.
Fig. 1. Après le soudage,
sans
remplissage de cratère Dans la figure 2,
l’arc continue à produi re une certaine quantité de chaleur pen dant que la solidification du bain de fu sion. Cette chaleur modifie le processus de manière à ce que ce soit la partie su périeure du bain de fusion qui se solidifie en dernier lieu, évitant ainsi l’apparition d’un cratère.
Fig. 2. Après le soudage,
avec
remplissage de cratère
2 temps
L’option
2 temps
signifie que le dévidage commence lorsque la gâchette est enfoncée et s’interrompt quand on la relâche.
4 temps
L’option
4 temps
signifie que le flux de gaz commence lorsque la gâchette est enfoncée et le dévidage quand on la relâche. Le soudage continue jusqu’à une nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage s’arrête alors et le flux de gaz s’interrompt lorsque la gâchette est relâchée.
Démarrage progressif
Le « Creep start » signifie que le fil se dévide lentement jusqu’à ce qu’il entre en contact électrique avec la pièce à souder. À ce moment, la vitesse augmente pour atteindre la vitesse paramétrée.
-- 9 --
bm34d1fa
FR
Vitesse de dévidage
Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute.
6.4
Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide--fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d’alimentation. Il est important que la pression ne soit pas trop importante.
S S S S
Figure
. 1
Figure
. 2 Pour contrôler que le réglage de la pression d’alimentation est correct, le fil doit être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Lorsque l’on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les galets d’alimentation doivent déraper.
Si l’on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté et se plier (figure 2).
6.5
Remplacement du fil ESABFeed 30
S S Ouvrir le panneau latéral.
Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d’échappement ou dans le guide--fil.
Attacher le capteur de pression.
Fermer le panneau latéral.
-- 10 --
bm34d1fa
FR
S S S S S S
6.6
S
Remplacement du fil ESABFeed 48
Ouvrir le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de pression, le tirer vers soi puis vers le haut.
Retirer le bogie.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d’échappement ou dans le guide--fil.
Réinstaller le bogie.
Fermer le panneau latéral.
6.7
Remplacement des galets du dévidoir sur ESABFeed 30
S Ouvrir le panneau latéral.
S S Pour déconnecter les galets de pression (2), retirer l’axe (3) en lui donnant 1/4 de tour vers la droite.
Les galets se déconnectent.
S Pour déconnecter les galets du dévidoir (4), les retirer en enlevant les vis (5).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l’ordre inverse.
Choix des rainures dans les galets.
Faire tourner le galet manuellement jusqu’à ce que la rainure appropriée soit face à vous.
6.8
Remplacement des galets du dévidoir sur ESABFeed 48
S S S S S S S Ouvrir le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de pression (1) et le tirer vers soi puis vers le haut.
Retirer le bogie (2).
Desserrer les vis à tête creuse (3) du support de la tuyère intermédiaire et retirer le support.
Desserrer l’écrou en maintenant la tuyère d’échappement (4) et la repousser vers l’arrière.
Dévisser complètement la vis à tête creuse (5) située au centre.
Desserrer les deux vis à tête creuse extérieures (6) d’un demi--tour.
S Retirer les galets (7).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l’ordre inverse.
-- 11 --
bm34d1fa
FR
Choix des rainures dans les galets
Si nécessaire, placer une ou deux rondelles de transport entre la rondelle et le galet.
Attention !
Lors du remplacement des galets de pression (8), le bogie complet est remplacé.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n’est pas colmaté.
S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s’effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide--fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s’arrête.
S
Réglage du couple de freinage :
S S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles.
NB:
Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide--fil (à l’air comprimé).
-- 12 --
bm34d1fa
8 FR COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ESAB/Feed 30--4 M13 / ESABFeed 48--4 M13 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--5 et EN 50199. Il incombe à l’entre prise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le pro duit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bm34d1fa
-- 13 --
Schéma
bm34e11a
-- 14 --
1.
ESABFeed 30- 4 M13 , ESABFeed 48- 4 M13
Numéro de référence Feeder for Marathon Pac
t
Feeder with capsuled bobbin
ESABFeed 30--4 M13 ESABFeed 30--4 M13 with display ESABFeed 30--4 M13 with water cooling ESABFeed 30--4 M13 with water cooling and display ESABFeed 48--4 M13 ESABFeed 48--4 M13 with display ESABFeed 48--4 M13 with water cooling ESABFeed 48--4 M13 with water cooling and display Spare parts list 0459 114 883 0459 114 884 0459 114 893 0459 114 894 0459 114 983 0459 114 984 0459 114 993 0459 114 994 0459 162 990 0459 116 883 0459 116 884 0459 116 893 0459 116 894 0459 116 983 0459 116 984 0459 116 993 0459 116 994 0459 162 990 The spare parts list is available on the Internet at
www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
bm34o11a
-- 15 - Edition 051220
ESABFeed 30- 4 M1 3
Pièces d’usure Item Ordering no.
Denomination
HI 1 HI 2 HI 3 HI 4 HI 5a 0455 072 002 0456 615 001 0469 837 880 0469 837 881 Intermediate nozzle (
S
) Intermediate nozzle Outlet nozzle (
S
) Outlet nozzle 0191 496 114 Key 0215 701 007 Locking washer 0459 440 001 Motor gear euro
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Al
S= Standard, HD = Heavy Duty Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
Item Ordering no.
Denomination Wire type
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers 0459 052 002 Feed/pressure rollers 0459 052 003 Feed/pressure rollers
(S
) Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored
Wire dimensions
Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 1,0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm
Groove typ
V V V
Roller markings
0.6
S2
& 0.8
S2
0.8
S2
& 1.
0
S2
1.0
S2
& 1.2
S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers 0458 825 001 Feed/pressure rollers 0458 825 002 Feed/pressure rollers 0458 825 003 Feed/pressure rollers 0458 824 001 Feed/pressure rollers 0458 824 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Cored Cored Cored Al Al Ø 1.4 & 1.6 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 & 1.4 mm Ø 1.6 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 1.2 & 1.6 mm V V--Knurled V--Knurled V--Knurled U U Use only pressure and feed rollers marked
A2
,
R2
or
S2
.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
1.4
S2
& 1.6
S2
1.0
R2
& 1.2
R2
1.2
R2
& 1.4
R2
1.6
R2
& 2.0
0.8
A2
& 1.0
1.2
A2
& 1.6
R2 A2 A2 Item
HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 HI 10 HI 11 HI 12 HI 13 HI 14 HI 15 HI 16 HI 17
Ordering no.
Denomination
Washer Screw Screw Washer 0469 838 001 Cover 0458 722 880 Axle and Nut 0459 441 880 Gear adapter 0455 049 001 Inlet nozzle 0458 999 001 Shaft Nut 0458 748 002 Insulating washer 0458 748 001 Insulating bushing
Notes
Ø 16/5x1 M4x12 M6x12 Ø 16/8.4x1.5
M10
Item
HI 18
Ordering no.
0156 602 001 0332 318 001
Denomination
Inlet nozzle (
S
) Inlet nozzle (
HD
)
Notes
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
bm29whj1
-- 16 - Edition 051220
ESABFeed 30- 4 M1 3
bm29whj1
-- 17 - Edition 051220
ESABFeed 48- 4 M1 3
Item Ordering no.
Denomination HK1
0469 837 880 0469 837 881 0469 837 882 Outlet nozzle (
S
) Outlet nozzle Outlet nozzle
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored
S= Standard, HD = Heavy Duty Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm
Item Ordering no.
Denomination Wire type Wire Ø mm Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove typ HK2
0366 966 880 Feed Roller 0366 966 881 Feed Roller 0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0.6--1.2
1.4--1.6
1.2
Item HK3 HK4 HK5 HK6 Item
0366 966 900 Feed Roller ( 0366 966 882 Feed Roller 0366 966 883 Feed Roller
S
) 0366 966 885 Feed Roller 0366 966 899 Feed Roller
Ordering no.
Denomination
0156 707 001 Distance washer Al Al 0156 707 002 Adjustment spacer Screw Screw
Ordering no.
Denomination
Fe, Ss & cored Cored Cored 0.9--1.6
1.2--2.0
2.4
1.2
1.0--1.6
Notes
M5x20 M5x16
Wire type
0.6--0.8
1.4--1.6
.045” / 1.2
0.9--1.0
2.0
.045” / 1.2
1.2
2.4
.045” / 1.2
0.9--1.0
1.2
2.4
1.2
1.0
1.2
1.4--1.6
not used 1.2
1.2
1.4--1.6
2.0
not used 1.2
1.6
V V V V V--Knurled V--Knurled U U
Wire dimensions HK7 Item HK8 HK9
0366 902 880 Bogey (
HD
) 0366 902 900 Bogey 0366 902 881 Bogey (
HD
) 0366 902 894 Bogey 0366 902 882 Bogey (
HD
) (
S
) 0366 902 883 Bogey (
HD
) 0366 902 899 Bogey 0366 902 886 Bogey (
HD
)
Ordering no.
Denomination
0366 944 001 Washer 0156 603 001 0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002 Intermediate nozzle (
S
) Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Item HK10 HK11 HK12 HK13 Ordering no.
Denomination
0215 702 708 Locking washer Nut 0458 748 002 Insulating washer 0458 748 001 Insulating bushing
Item HK14 Ordering no.
0156 602 001 0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002
Denomination
Inlet nozzle (
S
) Inlet nozzle Inlet nozzle (
HD
) Inlet nozzle (
HD
) Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored Cored Al Al
Wire type
Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored M10
Note Wire type
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored Ø 0.6 -- 1.2 mm Ø 0.9 -- 1.6 mm Ø 1.4 -- 2.4 mm Ø 1.2 mm Ø 1.2 -- 2.0 mm Ø 2.4 mm Ø 1.0 -- 1.6 mm Ø 1.2 mm x 3
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm
Groove typ
V V V V V--Knurled V--Knurled U U
Roller / Bogey markings
1 6 2 .045 / 7 3 4 U4 --
Roller / Bogey mark ings
1 2 .045 / 7 6 3 4 U2 U4 bm29whk1
-- 18 - Edition 051220
ESABFeed 48- 4 M1 3
bm29whk1
-- 19 - Edition 051220
ESABFeed 30- 4 M13 , ESABFeed 48- 4 M13
Accessoires 1 Bobbin cover, plastic
Ø 300mm . . . . . . . . . . . 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal
Ø 300mm . . . . . . . . . . . . . 0459 431 880
1 2 Bobbin holder Adapter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 704 880 0455 410 001
1 Adapter
for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880
1 2 Lifting eye
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector
MarathonPac t . . . . . . . . . . .
0458 706 880 F102 440 880 bm35a11a
-- 20 - Edition 051220
ESABFeed 30- 4 M13 , ESABFeed 48- 4 M13
1 2 3 Turning piece
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide pin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector
MarathonPac t . . . . . . . . . . .
0458 703 880 0349 302 303 F102 440 880
1 Wheel kit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
1 Strain relief for welding gun
. . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set
. . . . 0459 234 880
Push button
for cold wire feed or gas purging 0459 465 880
Remote control unit M1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIG/MAG:wire feed speed and voltage 0459 491 895 bm35a11a
-- 21 - Edition 051220
ESABFeed 30- 4 M13 , ESABFeed 48- 4 M13
Remote cable 23 pole -- 8 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 553 880
Extension cable for remote control 23 pole
8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0467 197 880 0467 197 881
Digital Volt / Ampere meter
. . . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882
Counter balance device
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(includes mast and counter balance) 0458 705 880 bm35a11a
-- 22 - Edition 051220
ESABFeed 30- 4 M13 , ESABFeed 48- 4 M13
Feeder stand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 522 880 bm35a11a
Connection set for 400 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set for 500 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miggytrac 1000, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . .
0469 836 880 0469 836 981 0469 836 881 0469 836 882 0469 836 883 0469 836 884 0469 836 885 0469 836 983 0469 836 886 0469 836 887 0469 836 888 0469 836 889 0469 836 890 0469 836 891 0469 836 892 0469 836 893 0469 836 894 0469 836 895 0469 836 896 0469 836 897 0469 836 898 0469 836 899 More infor- mation at the nearest ESAB agency
-- 23 - Edition 051220
ESABFeed 30- 4 M13 , ESABFeed 48- 4 M13
Railtrac
Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . .
More infor- mation at the nearest ESAB agency
Welding gun MXH 400w PP
6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0700 200 015 0700 200 016
Welding gun with EURO connection
Self cooled PSF 250 PSF 305 PSF 405 PSF 505 Type Ordering no.
Hose length 3 m Hose length 4,5 m
0368 100 882 0368 100 883 0458 401 880 0458 401 882 0458 401 884 0458 401 881 0458 401 883 0458 401 885
Water cooled Type PSF 410W PSF 510W Ordering no.
Hose length 3 m Hose length 4,5 m
0458 400 882 0458 400 884 0458 400 883 0458 400 885
Max welding current CO 2
250A 60%
Mix Ar
225A 60% 315A 60& 380A 60% 475A 60% 285A 60% 325A 60% 410A 60%
Max welding current CO 2 Mix Ar
425A 100% 400A 100% 500A 100% 440A 100%
Wire dimensions
0.6 -- 1.0
0.6 -- 1.2
0.6 -- 1.6
0.6 -- 2.4
Wire dimensions
0.6 -- 1.6
0.6 -- 2.4
bm35a11a
-- 24 - Edition 051220
page
-- 25 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
0511118