Manuel du propriétaire | Roland VIMA RK-500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland VIMA RK-500 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
L’éclair dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’éléments non isolés à l’intérieur de l’appareil
ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour
l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT –L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez toutes les instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes énoncées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage
telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre.
Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches,
dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire
remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le
cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié
par le constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifié par le
constructeur ou vendu avec le produit. Si vous
utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence
pour éviter une chute du produit.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont
pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à
une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus
correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Instructions importantes
de sécurité” (p. 2), “Consignes de sécurité” (p. 12) et “Remarques importantes” (p. 15). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
ouvrez toute la magie du VIMA
Découvrez toute la magie du
VIMA
Qu’est-ce que le VIMA?
Le VIMA est un clavier d’un genre nouveau permettant même aux novices en
musique de brancher un téléviseur, une caméra vidéo, un lecteur audio
nomade ou d’autres appareils pour combiner musique et vidéo.
3
Découvrez toute la magie du
VIMA
Clair et
facile
Conception simple et conviviale
p. 18
Les grands boutons et les légendes claires du VIMA facilitent le maniement de l’instrument.
Les boutons sont regroupés selon leur fonction, permettant ainsi d’effectuer rapidement diverses opérations
Grand écran tactile aussi lisible que
pratique
p. 19, 33
Il suffit de toucher le grand écran à cristaux liquides du VIMA pour effectuer une
opération. Il permet en outre d’afficher les images d’un appareil vidéo branché
au VIMA.
Chantez entre amis ou en famille
Goûtez aux joies du chant
p. 54–58, 64–65, 80
Vous pouvez afficher les paroles ou la partition sur un téléviseur branché au VIMA et organiser une séance de karaoké chez vous.
Vous pouvez changer le tempo du morceau pour faciliter le chant ou changer la hauteur
en fonction de la tessiture du chanteur.
.
Vous pouvez brancher deux microphones pour accueillir
deux artistes.
Enrichissez la voix avec de la réverbération et exploitez les effets transformant,
par exem.
ple, une voix de femme en voix d’homme ou ajoutant des chœurs.
Karaoké sur vos CD favoris
p. 59
Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD disponibles dans le commerce et
prendre la place du chanteur.
Chantez sur fond de diaporama
p. 74–76
Les morceaux internes du VIMA permettent de s’adonner au karaoké en bénéficiant d’un diaporama soulignant l’atmosphère du morceau. Vous pouvez également brancher un appareil photo numérique pour personnaliser le diaporama.
.
4
Découvrez toute la magie du
VIMA
L’art de la
vidéo
Exploitez vos vidéos ou DVD personnels
p. 68–71
Vous pouvez afficher les images de vos DVD ou les vidéos de votre caméra sur un
grand écran (un téléviseur plasma, par exemple) branché au VIMA et jouer en
accompagnant les images.
Un diaporama de vos plus beaux souvenirs
p. 75
Créez un diaporama faisant défiler les meilleures photos de vacances ou de famille
prises avec votre appareil photo numérique.
Affichez les vidéos de votre baladeur audio/vidéo
sur grand écran
p. 72
Visionnez les vidéos de votre baladeur audio/vidéo portable sur le grand écran de
télévision branché au VIMA en profitant de la puissance des haut-parleurs du VIMA.
Changez d’images selon l’ambiance du
morceau
p. 78
Changez d’images pour changer d’ambiance selon le morceau joué en utilisant une
caméra vidéo, un lecteur DVD ou un baladeur vidéo branché au VIMA.
Tout le plaisir visuel du pianola
p. 66
Durant la reproduction d’un morceau, les touches affichées à l’écran sont actionnées
automatiquement tandis qu’un rouleau de pianola indique la hauteur et la durée des
notes.
5
Découvrez toute la magie
du VIMA
Jouez
Jouez avec des sons adaptés à chaque
morceau
p. 84
Si vous accompagnez un des morceaux internes du VIMA, vous pouvez choisir les sons
spécialement recommandés pour ce morceau. Vous pouvez également afficher un diaporama reflétant l’ambiance du morceau.
Tout ce qu’il faut pour jouer du piano
p. 29, 112
Le VIMA vous permet de jouer du piano comme les plus grands avec ses trois pédales
et des sons de piano à queue exceptionnels. Vous pouvez aussi changer la sensibilité
du clavier au toucher en fonction de la force de l’artiste.
Jouez la mélodie du morceau
p. 94–95
Lorsque vous écoutez des morceaux internes du VIMA ou des fichiers SMF, vous pouvez
atténuer ou couper la mélodie afin de la jouer vous-même.
Elargissez votre répertoire avec des CD-ROM créés
spécialement pour le VIMA (‘VIMA TUNES’)
p. 34, 151
En profitant des CD-ROM créés spécialement pour le VIMA (VIMA TUNES), vous étendez le répertoire de morceaux internes du VIMA pour couvrir une très large palette de
genres et de styles musicaux.
Enregistrez votre jeu
Enregistrez votre musique
p. 97, 99
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le VIMA, y compris lorsque vous
accompagnez des morceaux internes ou des fichiers SMF.
Copiez vos enregistrements sur clé USB
p. 102, 108
Après avoir enregistré un morceau, vous pouvez le sauvegarder dans la mémoire
“Favorites” (mémoire interne). Vous pouvez ensuite archiver vos enregistrements sur
clé USB.
6
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le VIMA (RK-500). Pour profiter au mieux des possibilités de votre instrument, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi
La documentation du VIMA est constituée de deux volumes: un guide d’utilisation et un
mode d’emploi.
Commencez par lire la section “Avant de jouer” du mode d’emploi (ce document). Cette
section explique comment brancher cordon d’alimentation et mettre l’instrument sous tension.
Une fois l’instrument sous tension, lisez le guide d’utilisation. Ce guide vous aide à comprendre les possibilités offertes par le VIMA.
Le mode d’emploi couvre tout, des opérations les plus simples aux plus avancées, permettant notamment de brancher divers appareils au VIMA pour combiner musique et
vidéo.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel utilise les conventions suivantes.
• Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton
[ECHO].
• Ce qui apparaît à l’écran est indiqué entre crochets triangulaires < >. Exemple: <Menu>.
• Pour faciliter la lecture, certaines saisies d’écran utilisent des couleurs différentes des couleurs
réelles du VIMA. Les illustrations peuvent donc différer de ce que vous voyez sur votre écran.
• Quand le manuel vous demande de “toucher” un endroit, cela signifie qu’il faut toucher cet
endroit sur l’écran tactile.
• Les lignes commençant par
NOTE
ou un astérisque * sont des remarques qu’il faut lire.
• Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
• Ce document utilise des saisies d’écran à titre explicatif. Les noms et paramètres de ces saisies d’écran peuvent être différents des réglages d’usine réels (noms de sons etc.).
7
Sommaire
Découvrez toute la magie du VIMA........................................... 3
Introduction ............................................................................. 7
Ce mode d’emploi ................................................................................................ 7
Conventions utilisées dans ce manuel ............................................................. 7
Consignes de sécurité............................................................. 12
Remarques importantes ......................................................... 15
Noms et fonctions .................................................................. 18
Avant de jouer....................................................................... 24
Préparatifs ......................................................................................................... 24
Connexion du cordon d’alimentation ............................................................ 24
Mise sous/hors tension ............................................................................... 24
Réglage du volume..................................................................................... 25
Montage du pupitre.................................................................................... 26
Connexion du câble du pédalier .................................................................. 26
Connexion du câble de haut-parleur ............................................................. 27
Régler la luminosité de l’écran.............................................................................. 27
Ecoute au casque ............................................................................................... 28
Les pédales ........................................................................................................ 29
Démonstration des possibilités du VIMA ................................................................ 29
Connexion d’un écran externe ou d’un téléviseur.................................................... 30
Brancher un téléviseur................................................................................. 30
Brancher un écran externe........................................................................... 31
Eteindre le téléviseur ou l’écran externe......................................................... 32
Contrôler l’image de l’écran externe sur l’écran du VIMA ........................................ 33
Ecouter des morceaux ............................................................ 34
Morceaux que vous pouvez écouter avec le VIMA .................................................. 34
Ecouter les morceaux internes .............................................................................. 35
Écouter des morceaux sur CD............................................................................... 38
Écouter des morceaux sur clé USB ........................................................................ 42
Copier un morceau dans “Favorites” (Copy) .......................................................... 44
Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’...................................................... 46
Supprimer un morceau de la mémoire ‘Favorites’ ........................................... 48
Changer le tempo d’un morceau .......................................................................... 49
Télécommande ................................................................................................... 50
Insérer des piles dans la télécommande ........................................................ 50
Utilisation de la télécommande .................................................................... 51
Boutons de la télécommande ....................................................................... 52
8
Sommaire
Chanter avec le VIMA ............................................................ 54
Brancher un microphone...................................................................................... 54
Régler le volume du micro................................................................................... 55
Ajouter de l’écho au chant (ECHO)....................................................................... 56
Appliquer un effet au chant (VOCAL EFFECTS) ....................................................... 57
Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)................................. 58
Karaoké sur vos CD favoris (CENTER CANCEL) ..................................................... 59
Couper la mélodie d’un morceau interne ou d’un fichier musical (Melody Mute)......... 60
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide).................................................. 61
Musique et vidéo avec le VIMA............................................... 62
Jouer avec une partition (DIGISCORE)................................................................... 64
Regarder un pianola jouer un morceau (Piano Roll)................................................. 66
Jouer sur fond d’images d’une caméra vidéo ......................................................... 68
Jouer sur fond d’images d’un DVD ........................................................................ 70
Son puissant et affichage sur grand écran pour un baladeur audio/vidéo ................. 72
Afficher un diaporama (Slide Show) ..................................................................... 74
Diaporama des morceaux du VIMA.............................................................. 74
Diaporama avec appareil photo numérique................................................... 75
Diaporama avec des photos sur clé USB ....................................................... 77
Changer de source d’images ............................................................................... 78
Déterminer le temps de transition entre images............................................... 79
Afficher les paroles ............................................................................................. 80
Jouer..................................................................................... 81
Sélectionner le son du clavier ............................................................................... 81
Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier ........................ 83
Jouer avec des sons adaptés au morceau (Recommended Tones).............................. 84
Jouer avec vos sons favoris (User Tones) ................................................................ 86
Assigner des sons utilisateur ........................................................................ 86
Sélectionner des sons utilisateur ................................................................... 88
Décompte pour démarrer au bon moment.............................................................. 89
Régler la balance entre le morceau et le clavier...................................................... 90
Ajouter un grain de folie avec le contrôleur D Beam................................................ 91
Modifier le son .......................................................................................... 91
Produire des effets spéciaux avec le contrôleur D Beam .................................. 92
Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d’expression ................................. 93
Couper la mélodie d’un morceau (Melody Mute) .................................................... 94
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide).................................................. 95
Enregistrement....................................................................... 96
Enregistrer votre jeu sur le clavier ......................................................................... 97
Enregistrer l’accompagnement d’un morceau ......................................................... 99
9
Sommaire
Sauvegarder votre jeu.......................................................... 101
Sauvegarde et copie ......................................................................................... 101
Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites” .................................................. 102
Clé USB .......................................................................................................... 104
Brancher la clé USB.................................................................................. 104
Verrouiller le cache de la prise USB............................................................ 105
Formater la clé USB (Format) ..................................................................... 106
Copier un morceau ........................................................................................... 108
Copier un morceau de la mémoire “Favorites” sur la clé USB ........................ 108
Copier un morceau de la clé USB ou d’un CD-ROM dans “Favorites” ............. 110
Réglages ............................................................................. 112
Réglages système ............................................................................................. 112
Déterminer l’objet de la transposition (Key Control) ...................................... 112
Régler le timbre du son (Brilliance).............................................................. 112
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch) .................................................. 112
Ajouter de la réverbération (Reverb) ........................................................... 113
Paramètres d’accordage.................................................................................... 113
Réglage du diapason (Master Tune) ........................................................... 114
Réglage de la courbe d’accord (Stretch Tuning) ........................................... 114
Paramètres ‘Player’ ........................................................................................... 114
Reproduction continue (Play Mode) ............................................................ 115
Changer la métrique (Beat)........................................................................ 115
Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel) ...................................... 115
Paramètres de la télécommande ......................................................................... 116
Désactiver la télécommande (Remote Control).............................................. 116
Assigner une fonction aux boutons de la télécommande (FUNC 1, FUNC2) .... 116
Paramètres ‘Vocal’............................................................................................ 117
Choisir un type d’effet vocal (Effect)............................................................ 117
Choisir le canal du chœur pour l’effet vocal “Music Files” (Music Files Channel)118
Type d’écho pour le micro (Echo Type) ....................................................... 118
Régler l’écho pour le micro (Echo) .............................................................. 118
Paramètres vidéo .............................................................................................. 119
Utiliser le clavier pour changer l’affichage (Piano Roll Split)........................... 119
Format de télévision (NTSC/PAL) ............................................................... 120
Rapport d’image de la sortie vidéo (Video Output Aspect Ratio) .................... 120
Paramètres Piano Roll (Classic Type) ................................................................... 121
Couleur du piano (Cabinet) ....................................................................... 121
Etat du couvercle du piano (Door) .............................................................. 121
Barres et numéros de mesures (Measure Display) ......................................... 121
Mode d’affichage des notes (Gradation) ..................................................... 121
Logo du piano (Logo)................................................................................ 122
Paramètres Piano Roll (Modern Type) .................................................................. 122
Orientation du rouleau de pianola (Viewpoint) ............................................ 123
10
Sommaire
Image d’arrière-plan (Background) ............................................................. 123
Image d’avant-plan (Frame) ....................................................................... 123
Mode d’affichage des notes (Gradation) ..................................................... 123
Paramètres ‘Slide Show’ .................................................................................... 124
Type de diaporama (Type) ........................................................................ 124
Temps d’affichage de chaque photo (Interval) .............................................. 124
Paramètres ‘Count’ ........................................................................................... 125
Réglage du décompte (Count Mode) .......................................................... 125
Son ‘Count-in’ (Count In Sound) ................................................................. 125
Réglages du contrôleur D Beam.......................................................................... 126
Réglage de la sensibilité du contrôleur D Beam (D Beam Sensitivity) ............... 126
Réglages MIDI.................................................................................................. 127
Sélection du canal de transmission MIDI (Tx Channel)................................... 127
Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control) ........... 128
Paramètres ‘USB Driver’ .................................................................................... 129
Autres réglages ................................................................................................ 130
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) ................................................. 130
Initialiser la mémoire utilisateur (Format User Memory) .................................. 131
Formater la clé USB (Format External Memory)............................................. 132
Calibrage de l’écran tactile (Touch Screen) ................................................. 133
Connexion de matériel ......................................................... 134
Connexion à du matériel audio .......................................................................... 134
Brancher le VIMA à des enceintes .............................................................. 134
Écouter la sortie d’un appareil audio avec les haut-parleurs du VIMA ............. 135
Connexion d’appareils MIDI .............................................................................. 136
Piloter le VIMA avec un séquenceur MIDI .................................................... 136
Piloter un module MIDI depuis le VIMA ....................................................... 136
Connexion à l’ordinateur................................................................................... 137
Dépannage.......................................................................... 138
Messages d’erreur ............................................................... 145
Liste des sons....................................................................... 146
Fichiers musicaux compatibles avec le VIMA ......................... 151
Pages d’écran du VIMA ....................................................... 152
Tableau d’équipement MIDI ............................................................................... 153
Fiche technique .................................................................... 154
Index .................................................................................. 157
11
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
Mise à la terre
001~50
Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une
prise de courant dotée d’une borne de terre.
......................................................................................
Ni démontage ni modification
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
d’un autre appareil.
......................................................................................
002a
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
......................................................................................
009
Ne démontez et ne modifiez pas ce produit.
Ni réparations ni remplacement de pièces
003
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer des
composants de ce produit. Contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente Roland.
......................................................................................
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les
endroits suivants
004
• Endroits soumis à des températures extrêmement élevées (en plein soleil, à proximité d’un
dispositif de chauffage ou sur un appareil générant de la chaleur).
• Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle
de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).
• Endroits exposés aux précipitations.
• Endroits poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
......................................................................................
Ne placez pas le produit à un endroit instable
007
Ne posez pas le produit sur un support instable ou
une surface inclinée. Placez-le sur une surface stable et plane.
......................................................................................
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur de tension adéquate
008a
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur de tension adéquate (voyez les indications sur
le produit).
......................................................................................
12
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela
l’endommagerait et risquerait de provoquer des
court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.
......................................................................................
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
015
Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils
électriques à une même prise secteur. Lorsque vous
utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale
(watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui
générerait de la chaleur pouvant faire fondre le
câble.
......................................................................................
Evitez un usage prolongé à haut volume
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/
ou des enceintes, peut produire un volume susceptible d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous
pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos
oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement
l’écoute et consultez un spécialiste.
......................................................................................
N’insérez pas d’objets
011
Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans
l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils
etc.).
Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dysfonctionnements.
......................................................................................
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation en cas de problème ou
d’anomalie
PRUDENCE
Placez le produit dans un lieu aéré
101a
Veillez à placer le produit dans un endroit offrant
une bonne ventilation.
012a
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre revendeur ou un
service après-vente.
• Le cordon d’alimentation est endommagé.
• Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
• Un objet ou du liquide a pénétré dans le produit.
• Le produit a été mouillé (par la pluie etc.)
• Il y a un problème ou une anomalie.
......................................................................................
L’utilisation requiert la présence d’un adulte
013
Si vous avez des enfants, ne les laissez pas utiliser
seuls ce produit. La présence d’un adulte est indispensable s’ils utilisent ce produit.
......................................................................................
Ni chute ni heurts violents
014
Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez
pas à un impact violent.
......................................................................................
N’utilisez pas le produit à l’étranger
016
Si vous souhaitez utiliser le produit à l’étranger,
contactez votre revendeur ou un S.A.V.
......................................................................................
..........................................................................................................
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation.
102b
Branchez et débranchez toujours le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche et pas par le
cordon.
..........................................................................................................
Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation
103a
Débranchez régulièrement la fiche de la prise secteur pour la dépoussiérer avec un chiffon sec.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si vous n’utilisez pas le produit durant une
période prolongée. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
Gestion prudente des câbles
104
Les câbles branchés doivent être gérés et acheminés avec précaution. Ils doivent notamment être
placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
Ne montez pas et ne placez pas d’objets lourds sur
ce produit
Les piles ne peuvent pas être rechargées, chauffées, démontées,
incinérées ou plongées dans l’eau
106
019
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées
Les piles ne peuvent pas être rechargées, chauffées, démontées, incinérées ou plongées dans
l’eau.
Ne montez pas et ne posez pas d’objets lourds sur
ce produit.
..........................................................................................................
107b
Ne (dé)branchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains mouillées.
......................................................................................
N’utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD
audio ou DVD
Précautions pour déplacer ce produit
108d: Sélection
Pour déplacer ce produit, observez les précautions
suivantes. Il faut au moins deux personnes pour
soulever et porter le produit sans l’incliner. Veillez
à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber
le produit sur vos pieds.
023
Si vous tentez d’utiliser un CD-ROM dans un lecteur CD
audio ou DVD, le signal généré à haut volume peut
endommager votre ouïe ou vos enceintes.
......................................................................................
Ne placez pas de récipients d’eau sur le produit
1
• Vérifiez si les vis à serrage manuel maintenant le
produit sur le pied sont bien serrées. Si ce n’est
pas le cas, serrez-les convenablement.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez les périphériques.
4
• Relevez le dispositif de réglage du pied.
6
• Retirez le pupitre.
026
Ne placez pas de vase, de verres ou d’autres
récipients sur le produit. Evitez aussi d’y poser des
vaporisateurs, des sprays, des boîtes d’insecticide,
des flacons de parfum ou du vernis à ongles.
Les liquides pénétrant dans le produit peuvent
l’endommager et provoquer des court-circuits et
des pannes.
......................................................................................
• Si vous disposez d’éléments optionnels comme
un support pour DVD (DST-RK500) ou pour
caméra (BST-RK500), retirez-les.
..........................................................................................................
13
Consignes de sécurité
PRUDENCE
PRUDENCE
Avant un nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
Conserve les petits objets hors de portée des
enfants
109a
118c
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur (p. 24).
..........................................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation
110a
S’il y a risque d’orage, coupez immédiatement
l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
..........................................................................................................
Précautions concernant les piles
111: Selection
Les piles peuvent fuir ou exploser si elles sont mal
utilisées. Veuillez donc suivre les conseils suivants
(p. 51).
1
• Respectez la polarité (“+” et “–”) lors de l’insertion de piles.
2
• Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou
différents types de piles.
3
• Si vous ne comptez pas utiliser le produit pour
une période prolongée, retirez les piles.
5
• En cas de fuite, nettoyez soigneusement le logement des piles avec un chiffon sec et installez de
nouvelles piles. En cas de contact avec la peau,
le liquide des piles peut provoquer une irritation.
Un contact avec les yeux est dangereux: rincezvous immédiatement les yeux avec de l’eau.
6
• Ne conservez jamais les piles avec des objets
métalliques comme des stylos, des colliers, des
épingles à cheveux etc.
..........................................................................................................
Précautions concernant le banc
117: Selection
Observez les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le banc.
1
• Ne jouez pas avec le banc et ne montez pas
dessus.
2
• Le banc est conçu pour une seule personne: ne
vous asseyez pas à plusieurs dessus.
3
• Ne réglez pas la hauteur en étant assis sur le
banc.
4
• Ne vous asseyez pas sur le banc si les boulons
de fixation des pieds sont desserrés. (Dans ce
cas, utilisez l’outil fourni pour les resserrer).
6
• Ne glissez jamais la main dans l’orifice sous le
banc (partie métallique du mécanisme de réglage).
Vous risquez de vous coincez ou de vous blesser la
main.
..........................................................................................................
14
Pour éviter que les enfants n’avalent de petits objets
comme les suivants, conservez-les hors de leur portée.
• Eléments fournis
• Vis de montage du pied
• Ecrou papillon du crochet pour casque
• Eléments démontés
• Vis de fixation du pupitre
• Vis du cache de la prise pour mémoire externe
• Cache de la prise pour mémoire externe
..........................................................................................................
Remarques importantes
En plus des “Consignes de sécurité” (p. 12), veuillez observer les précautions suivantes.
Alimentation
vinyle sur ce produit. Cela peut entraîner une déformation
ou une décoloration.
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes
ou climatisation) ou un moteur électrique. Selon la façon dont
l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites.
Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante,
utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
306b
• Des piles sont fournies avec ce produit. Elles sont destinées
à tester le fonctionnement du produit et leur durée de vie
peut être plus courte que pour des piles normales.
307
• Avant d’effectuer les connexions, coupez l’alimentation de
tous les appareils pour éviter tout dysfonctionnement et/ou
dommage des enceintes.
308
• Quand vous mettez le produit hors tension, l’écran et les témoins
s’éteignent mais cela ne signifie pas que l’alimentation soit entièrement coupée. Pour couper entièrement l’alimentation, mettez le
produit hors tension puis débranchez-le du secteur. Branchez ce
produit à une prise secteur aussi proche et accessible que possible.
Emplacement
351
• La proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut faire
bourdonner le produit. Dans ce cas, éloignez le produit ou
changez son orientation.
352a
• Si le produit est utilisé près d’un téléviseur ou d’une radio, il
peut y avoir une distorsion des couleurs du téléviseur ou un
parasitage de la réception radio. Dans ce cas, éloignez le
produit.
358
• Ne déposez pas d’objets sur le clavier. Cela peut provoquer des pannes et empêcher la production de son.
359
• Ne collez pas d’étiquette sur le produit. Vous risquez d’abîmer la finition en les enlevant.
Entretien
401b
• Dépoussiérez quotidiennement le produit avec un chiffon
sec et doux. Enlevez la poussière tenace avec un chiffon
bien essoré. Si le produit a des panneaux en bois, frottezles dans le sens du bois. Si vous frottez vigoureusement un
endroit, vous risquez d’endommager la finition.
Addition
• S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, essuyez-les immédiatement avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’alcool pour
éviter tout risque de décoloration et de déformation.
403
• Les pédales de ce produit sont en cuivre.
Le cuivre a tendance à s’oxyder et à se ternir. Polissez-le avec
un produit disponible dans le commerce.
Réparation
452
• Si vous renvoyez ce produit pour réparation, le contenu de
la mémoire peut être perdu. Veuillez conserver vos données
sur clé USB ou noter vos réglages. Nous veillons au maximum à préserver le contenu de la mémoire lors des réparations mais il peut se révéler impossible de récupérer les
données quand le problème se situe au niveau de la
mémoire. Nous déclinons toute responsabilité pour la perte
de données ou les conséquences d’une telle perte.
352b
• Coupez votre téléphone mobile ou maintenez-le à bonne
distance du produit. Si un téléphone mobile est trop proche,
la réception d’un appel peut être source de bruit.
354b
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil, à proximité de
dispositifs générant de la chaleur ou dans un véhicule
fermé. Évitez également de laisser des sources d’éclairage
(telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de
ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de
projecteurs puissants. Cela peut entraîner une déformation
ou une décoloration.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
déplacement), de la condensation peut se former dans le produit. Si vous l’utilisez dans ces conditions, vous risquez de
l’endommager. Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
356
• Ne laissez pas traîner des éléments en caoutchouc ou en
Autres précautions
551
• Les données peuvent également être perdues suite à un dysfonctionnement du produit ou à une opération malencontreuse. Archivez les données auxquelles vous tenez sur clé
USB pour vous prémunir d’une telle perte.
552
• Nous déclinons toute responsabilité pour la perte des données de la mémoire interne ou d’une clé USB ainsi que
pour les conséquences d’une telle perte.
553
• N’exercez pas une pression excessive sur les boutons, commandes ou prises car cela peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
555
• L’écran peut émettre un léger bruit. Ce n’est pas dysfonctionnement.
15
Remarques importantes
556
Avant d’utiliser la prise pour mémoire
externe
557
Utilisation de la prise pour mémoire externe
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main (jamais le câble) pour éviter les court-circuits
et les ruptures de connexion.
• Ce produit peut générer une certaine chaleur: c’est normal.
558a
• Faites de la musique en veillant à ne pas déranger votre
entourage, notamment le soir. Un casque permet de profiter
de la musique sans déranger autrui.
559b
• Si vous devez transporter ou déménager ce produit, emballez-le avec suffisamment de protections. Faute de quoi, le
produit risque d’être griffé ou endommagé.
Addition
• Débarrassez-vous des piles usées conformément à la
réglementation en vigueur dans votre région.
560
• Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces excessives.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée
(EV-7, en option). Si vous utilisez une pédale d’un autre
fabricant, il y a risque de dysfonctionnement.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de tels câbles. Le volume risque d’être très
bas voire inaudible. Utilisez des câbles non équipés de
résistances.
Add
• Pour offrir une qualité d’image optimale, le VIMA utilise un
écran TFT à cristaux liquides. Ce type d’écran peut avoir
des pixels qui ne s’allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
704
• Quand vous branchez une clé USB, insérez-la fermement et
complètement.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la prise USB et veillez à
ce qu’ils restent propres.
708
• La clé USB contient des composants électroniques de haute
précision. Veuillez donc prendre les précautions suivantes.
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez
à décharger toute électricité statique de votre propre
corps avant de manier la clé USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet
métallique.
• Ne tordez pas la clé USB et évitez toute chute ou impact
violent.
• Ne laissez pas la clé USB en plein soleil ou dans des
endroits comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 0~50˚C).
• La clé USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une clé USB.
Addition
• Insérez horizontalement la clé USB dans la prise prévue à
cet effet sans user d’une force excessive. Vous risquez
d’endommager la clé USB si vous exercez une force excessive en l’insérant.
Addition
• Ne branchez qu’une clé USB à cette prise (pas de pièces,
fil métallique d’autres types de support etc.). Vous risqueriez d’endommager la prise.
Addition
• N’exercez pas de pression excessive sur la clé USB branchée.
Addition
• Si vous n’utilisez pas de clé USB durant un certain temps,
fermez le cache de la prise pour clé USB.
16
Remarques importantes
Avant d’utiliser le lecteur CD
Maniement du lecteur CD
• Si le lecteur CD passe dans un endroit au taux d’humidité
différent, de la condensation peut se former. Si vous l’utilisez dans ces conditions, vous risquez de l’endommager.
Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
• Extrayez le disque du lecteur avant de couper l’alimentation.
• Insérez exclusivement des disques portant le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” (pas d’objets étrangers ni
d’autres types de supports). Cela risquerait de provoquer
des dysfonctionnements.
• Ne soumettez pas le lecteur CD à des vibrations ou des
chocs en cours d’utilisation. Ne le déplacez pas tant qu’il
est sous tension.
• La lentille est conçue pour résister à la poussière. N’utilisez
pas de produits de nettoyage de lentille car cela risque
d’entraîner des dysfonctionnements.
Maniement des CD
• Prenez les précautions suivantes pour manier les CD.
• Ne touchez pas la surface enregistrée du CD.
• N’utilisez pas de CD dans des endroits excessivement
poussiéreux.
• Ne laissez pas les CD en plein soleil ou dans des
endroits comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 10~50˚C).
• Avant d’utiliser le CD, lisez les précautions indiquées sur la
pochette.
Nettoyage de CD
• Si un CD est poussiéreux ou sale, essuyez-le
avec un chiffon doux. Essuyez toujours du centre vers le bord. Ne frottez pas selon un tracé
circulaire concentrique.
• Ne nettoyez pas le CD avec un produit de nettoyage pour
disque ou des solvants comme le benzène.
Précautions concernant l’utilisation du CD
• Le produit ne reproduit pas bien des CD-R/RW contenant
de la musique ou des CD contenant un mélange de données musicales et d’autres données.
• Pour les CD du commerce, ce produit ne lit que les disques
portant le label “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”, la
norme CD standard. Nous ne pouvons pas garantir que ce
produit lise correctement des CD non normalisés (notamment les CD utilisant des protections anti-copie).
• Le VIMA est incapable de lire des CD musicaux protégés.
• Pour en savoir plus sur les CD protégés, veuillez contacter
le distributeur du disque.
• Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou
d’en effacer, et de formater un CD.
801
• Ne touchez pas (et ne griffez pas) la surface enregistrée du
CD. Cela peut rendre les données illisibles. Si nécessaire,
nettoyez vos CD avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
• Conservez vos CD dans leur boîtier.
• Ne laissez pas un CD dans le lecteur CD trop longtemps.
• En pliant un CD, vous le rendez illisible et source de problèmes.
• Tenez un CD en insérant un doigt dans l’orifice
central pour le tenir par l’orifice et le bord. Ne
laissez pas de traces de doigts ni de griffes sur
la surface enregistrée du CD.
• Ne laissez pas tomber le CD et ne les empilez pas.
• Ne placez pas d’objet lourd sur un CD et ne le soumettez
pas à des chocs.
• Ne collez pas d’étiquette sur le CD. Vous risquez de griffer
le CD si vous l’utilisez avec une étiquette.
• Pour écrire sur la face prévue à cet effet d’un CD, utilisez
un feutre.
203
* GS (
) est une marque déposée de Roland
Corporation.
Add
* XG lite (
) est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
* Ce produit utilise certains programmes du “Independent JPEG Group”.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
17
Noms et fonctions
Face avant
5
7
6
8
2
3
4
1
1
2
Commutateur [Power On]
5
Mise sous/hors tension (p. 24).
En déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam,
vous pouvez ajouter des effets à ce que vous jouez sur le
clavier (p. 91).
Commande [BALANCE]
Le contrôleur D Beam permet aussi de produire des effets
sonores comme des applaudissements (p. 92).
Règle la balance entre le morceau et le clavier (p. 90).
Lorsque vous accompagnez un morceau, cette commande permet de baisser le volume du morceau.
3
D BEAM
6
Ces boutons transposent la hauteur du clavier ou du morceau (p. 58).
Commande [VOLUME]
Cela peut faciliter le chant ou le jeu sur le clavier.
Règle le volume global du VIMA (p. 25).
Si un casque est branché, cette commande règle le
volume du casque (p. 28).
KEY CONTROL
7
Commande [TEMPO]
Règle le tempo du morceau (p. 49).
4
Ces commandes changent l’image affichée à l’écran ou
sur le téléviseur branché au VIMA. L’écran ou le téléviseur peut afficher des images venant d’un appareil vidéo
branché au VIMA (caméra vidéo, lecteur DVD ou baladeur audio/vidéo), une partition DigiScore (p. 64), un
rouleau de pianola (p. 66) ou un diaporama (p. 74).
18
Vous pouvez changer le tempo d’un morceau pour faciliter le chant ou le jeu.
VIDEO
8
VOCAL
Vous pouvez ajouter de l’écho ou des effets au signal du
micro (p. 56) et régler le volume du micro (p. 55).
Noms et fonctions
9
10
12
14
11
9
Ecran
13
12
L’écran permet de sélectionner des morceaux et d’effectuer divers réglages. Il affiche également le tempo et le
nom du morceau choisi.
Cette section permet de reproduire les morceaux internes
du VIMA, de la clé USB, d’un CD ou de la liste “Favorites” (p. 34).
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez (p. 97)
et activer un décompte durant l’enregistrement.
Servez-vous de la commande [DISPLAY BRIGHTNESS]
pour régler la luminosité de l’écran du VIMA (p. 27).
Le bouton [VIDEO MONITOR] permet de vérifier à
l’écran du VIMA l’image affichée sur le téléviseur branché au VIMA (p. 33).
13
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir
à la page principale (p. 23).
10
11
INSTRUMENT
MELODY
Cette section permet d’atténuer ou couper le volume de
la mélodie ou du chant (p. 59, p. 60, p. 61, p. 94,
p. 95).
Vous pouvez diminuer le volume de la mélodie ou du
chant et vous adonner au karaoké ou couper momentanément la mélodie pour la jouer vous-même.
SONG
Cette section permet de choisir un morceau (p. 35,
p. 38, p. 42, p. 46). Vous pouvez copier un morceau
favori ou utilisé fréquemment (p. 44) dans la liste “Favorites” (p. 48) ou l’en effacer.
PLAYER
14
EXT IN
Vous pouvez brancher un baladeur audio/vidéo ici et
afficher ses images sur écran externe ou reproduire sa
musique (p. 72).
Cette section permet de choisir le son produit lorsque
vous jouez sur le clavier (p. 81).
19
Noms et fonctions
21
20
19
15
16
Face inférieure (avant gauche)
15
Prises PHONES
17
Face inférieure (avant droite)
19
Vous pouvez y brancher des casques. Le VIMA vous permet d’utiliser deux casques simultanément (p. 28).
16
17
Réglez le volume de l’appareil branché aux prises DVD
PLAYER INPUT avec la commande DVD PLAYER INPUT
[VOLUME].
18
Prises MIDI IN/OUT
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI
afin d’échanger des données de jeu (p. 136).
20
Vous pouvez également reproduire des morceaux de la
clé USB (p. 42) ou copier des enregistrements faits sur le
VIMA sur la clé USB (p. 108).
20
Lecteur CD
Ce lecteur peut lire des CD-ROM faits pour le VIMA
(VIMA TUNES), des CD de musique du commerce et des
CD-ROM contenant des fichiers SMF (p. 38).
DVD PLAYER INPUT
Vous pouvez brancher un lecteur DVD ou un autre appareil vidéo ici et visionner ses images sur écran externe ou
un téléviseur branché au VIMA ou écouter de la musique
(p. 70).
Prise pour mémoire externe
Vous pouvez brancher une clé USB ou un appareil photo
numérique ici et afficher un diaporama avec les photos
qu’il contient (p. 75).
Prises VOCAL
Vous pouvez y brancher des micros. Le VIMA vous permet d’utiliser deux micros simultanément pour permettre
à deux personnes de chanter (p. 54).
18
21
Capteur de télécommande
Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous
l’utilisez (p. 50).
Noms et fonctions
rear
Face arrière
24
22
25
26
23
27
28
29
30
Face inférieure
bottom
Face inférieure (arrière)
26
Ces prises peuvent accueillir une caméra vidéo ou un
appareil photo numérique (p. 68).
Ces prises se trouvent sur la face inférieure arrière.
22
Prise SPEAKER
27
Cette prise accueille le câble de haut-parleurs du pied
(p. 27).
23
Vous pouvez brancher une pédale d’expression optionnelle (EV-7 p.ex.) ici pour rendre le son plus expressif
(p. 93).
28
Prise PEDAL
Branchez le câble de pédalier du pied à cette prise
(p. 26).
Prise ANALOG RGB OUT
Branchez un écran externe ici pour afficher les images
(p. 31).
25
Prise EXPRESSION
Prise USB
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour transférer des données de jeu (p. 137).
24
Prises VIDEO INPUT CAM 1/CAM 2
29
Prises AUDIO OUTPUT L/R
Vous pouvez brancher des enceintes externes à ces prises pour reproduire le son du VIMA (p. 134).
VIDEO OUTPUT: prise VIDEO et prise S-VIDEO
Branchez un téléviseur ici pour afficher les images
(p. 30).
30
AC INLET
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise
(p. 24).
21
Noms et fonctions
Télécommande
3
1
4
2
5
6
7
8
10
9
11
1
Bouton [EJECT]
7
Ouvre/ferme le lecteur CD (p. 38).
2
Boutons [
]/[
]/[
]
Lance/arrête le morceau ou sélectionnent le morceau
précédent ou suivant.
Bouton [VOCAL]
Ajoute un effet au signal du micro (p. 57).
8
Boutons VOLUME [MUTE]/VOLUME [–] [+]
Règle ou coupe le volume (p. 53).
3
Bouton [VIDEO]
Change l’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur (p. 52, p. 78).
4
9
Offrent un accès facile aux fonctions qui leur sont assignées.
A la sortie d’usine, “Lyric” est assigné au bouton
[FUNC 1] et “Mute” (“Melody Mute”, “Center Cancel”)
au bouton [FUNC 2] (p. 53).
Bouton [CANCEL]
Rétablit le réglage original du bouton [VOCAL].
Sélectionne le son de piano pour le canal de la mélodie.
5
Bouton [TONE]
10
Bouton SONG [INTERNAL] /
Bouton SONG [FAVORITES] /
Bouton SONG [EXTERNAL]
Ces boutons sélectionnent la mémoire du morceau voulu
(p. 34).
22
Boutons TEMPO [–] [+]
Règlent le tempo du morceau (p. 49).
Change le son du canal de la mélodie (p. 115).
6
Boutons [FUNC 1]/[FUNC 2]
11
Boutons KEY CTRL (Key Control) [–] [+]
Ces boutons transposent la hauteur du clavier et du morceau en cours de lecture (p. 58).
Noms et fonctions
Page principale
Emplacement des morceaux (Song Location)
Informations de morceau
Transposition
(Tempo, métrique, numéro de mesure, titre du morceau)
Liste de
morceaux
Boutons de sons
Bouton Menu
(son standard, son recommandé, son utilisateur)
Informations de morceau
Liste de morceaux
Cette plage affiche le tempo, la métrique, le numéro de
mesure et le titre du morceau sélectionné.
* Ces informations ne sont pas disponibles pour un
morceau de CD.
Cette liste affiche les morceaux se trouvant à l’emplacement sélectionné. Vous pouvez sélectionnez un morceau
en touchant son titre dans la liste ou en tournant la commande [SELECT].
Les morceaux contenant des paroles sont repérés par
Transposition
l’indication
en face du titre.
Cette plage affiche le réglage de transposition (p. 112).
(clavier)
Transposition du clavier.
(morceau)
Transposition du morceau.
(clavier et morceau)
Transposition du clavier et
du morceau.
Emplacement des morceaux (Song Location)
Vous pouvez choisir ici la mémoire de destination des
morceaux (emplacement).
Touchez une icône à l’écran pour afficher la liste des
morceaux se trouvant à l’emplacement sélectionné.
Bouton Menu
Affiche la page Menu.
Le Menu vous permet de choisir un réglage à modifier.
Boutons de sons
Ces boutons affichent les sons “Standard”, recommandé
“Recommend” et utilisateur “User”.
En touchant les onglets “Standard”, “Recommend” et
“User”, vous sélectionnez le son standard, recommandé
ou utilisateur.
Internal (Morceaux internes)
Favorites
CD
Ext memory (Mémoire externe)
23
Avant de jouer
Préparatifs
Mise sous/hors tension
Connexion du cordon d’alimentation
1.
NOTE
Vérifiez que le commutateur [Power On] situé
à gauche du clavier est désactivé (relevé).
Quand la connexion est établie, vous pouvez mettre
le produit sous tension en procédant comme suit. Si
vous n’effectuez pas ces opérations dans le bon
ordre, vous risquez d’endommager le produit ou vos
enceintes.
Mise sous tension
Commutateur relevé
Power On
1.
Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
2.
Appuyez sur le commutateur [Power On].
Coupé
2.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise
AC INLET située sur la face inférieure arrière.
AC INLET
Prise
secteur
Commutateur enfoncé
Power On
Activé
Cordon d’alimentation
3.
Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise secteur.
NOTE
Le VIMA est sous tension et, après quelques images, la
page principale apparaît à l’écran.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
avec le VIMA.
Après un bref intervalle, le clavier produit des sons
quand vous jouez.
→ Page principale (p. 23)
NOTE
3.
24
Pour protéger les circuits internes, ce produit attend
quelques instants après la mise sous tension pour
passer en mode de fonctionnement normal.
Réglez le volume avec la commande
[VOLUME] (p. 25).
Avant de jouer
Mise hors tension
1.
Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou
le volume du morceau reproduit (interne ou d’un CD).
Si vous branchez un casque, utilisez la commande [VOLUME]
pour régler le volume du casque.
1.
Servez-vous de la commande [VOLUME] pour
régler le volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
2.
Appuyez sur le commutateur [Power On].
L’écran s’éteint et le produit est hors tension.
ig.PowerOn.eps
Power On
→ Vous pouvez aussi régler le volume avec la
télécommande. Voyez “Boutons de la télécommande”
(p. 52).
→ Réglez le volume du micro avec la commande VOCAL
[LEVEL] (p. 55).
→ Réglez le volume de l’appareil branché à la prise DVD
PLAYER INPUT située en face inférieure arrière du VIMA
avec la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME]
(p. 71).
NOTE
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur
[Power On] puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez la section consacrée
à l’alimentation (p. 15).
NOTE
Vous n’entendrez rien même en augmentant le
réglage de la commande [VOLUME] si le volume a
été réglé sur “0” avec les boutons VOLUME [–] [+]
de la télécommande ou si le bouton [MUTE] a été
actionné.
25
Avant de jouer
Montage du pupitre
Voici comment installer le pupitre.
1.
Desserrez les deux vis servant à maintenir le
pupitre à l’arrière de l’instrument.
Connexion du câble du pédalier
1.
Branchez le câble de pédalier venant du pied
du VIMA à la prise PEDAL située à l’arrière de
la face inférieure du VIMA.
PEDAL
Connector
2.
Insérez le pupitre entre les vis et l’instrument.
3.
Maintenez le pupitre d’une main et serrez les
vis (deux endroits) de l’autre pour fixer convenablement le pupitre.
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement
d’une main pour qu’il ne tombe pas. Evitez de vous pincer les doigts.
Pour enlever le pupitre, maintenez-le d’une main et desserrez les vis de l’autre. Retirez le pupitre puis resserrez
les vis.
NOTE
NOTE
26
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre
une fois qu’il est installé.
Utilisez les vis fournies pour installer le pupitre.
Câble du pédalier
Avant de jouer
Connexion du câble de haut-parleur
1.
Branchez le câble de haut-parleur venant du
pied du VIMA à la prise SPEAKER située à
l’arrière de la face inférieure du VIMA.
Régler la luminosité de l’écran
Voici comment régler la luminosité de l’écran du VIMA.
SPEAKER
Câble de haut-parleur
NOTE
NOTE
Prêtez attention à la forme de la fiche du câble de
haut-parleur et insérez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Ne passez pas la main dans l’orifice situé sous
l’enceinte de haut-parleur. Vous risquez de vous blesser.
1.
Pour régler la luminosité de l’écran, tournez la
commande [DISPLAY BRIGHTNESS] située à
droite de l’écran du VIMA.
Précautions concernant l’écran LCD
• Pour offrir une qualité d’image optimale, le VIMA utilise
un écran TFT à cristaux liquides. Ce type d’écran peut
avoir des pixels qui ne s’allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
• La luminosité de l’écran peut changer en fonction de la
température.
27
Avant de jouer
Ecoute au casque
Crochet pour casque
L’usage du casque vous permet de profiter du VIMA quand
bon vous semble, sans déranger votre entourage. Comme le
VIMA dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être à
deux à en bénéficier.
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le VIMA.
Fixer le crochet pour casque
Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux
prises au choix.
Papillon
Casque
Crochet pour casque
1.
Branchez le casque à une prise pour PHONES
située à gauche, en face inférieure du VIMA.
1.
Enfoncez et tournez le crochet pour casque
fourni avec le VIMA dans l’orifice situé sous le
VIMA (voyez l’illustration ci-dessous).
2.
Serrez le papillon du crochet pour casque.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du
VIMA ne produisent aucun son.
2.
Utilisez la commande [VOLUME] du VIMA
pour régler le volume du casque.
Précautions concernant le casque
• Pour éviter d’endommager les conducteurs internes du
câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez
le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum
avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe
mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
• Utilisez un casque stéréo doté d’une fiche jack 1/4”.
28
Précautions concernant le crochet du
casque
• Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez
d’endommager l’instrument ou le crochet.
Avant de jouer
Les pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes.
Elles servent principalement pour jouer du piano.
Démonstration des possibilités
du VIMA
La fonction “Demo” permet de découvrir les caractéristiques et
les fonctions principales du VIMA.
1.
Pédale douce
Maintenez le bouton [VIDEO MONITOR]
enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT].
La démonstration démarre.
Pédale forte
Le bouton [VIDEO MONITOR] s’allume et l’écran du
VIMA affiche la démonstration.
Pédale sostenuto
Pédale forte (droite)
Si vous avez branché un écran externe ou un
téléviseur au VIMA, la démonstration y apparaît aussi.
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues
même si vous relâchez les touches.
La durée du maintien des notes varie subtilement en fonction
de la force exercée sur la pédale.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent
sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi
le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du VIMA recrée
ce phénomène appelé “résonance sympathique”.
Pédale sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale
sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Les notes jouées sont plus douces lorsque vous maintenez cette
pédale enfoncée.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force
exercée sur la pédale.
Dispositif de réglage
Arrêter la démonstration
Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après
avoir déplacé le VIMA, par exemple), ajustez le dispositif de
réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
1.
Appuyez sur le bouton [EXIT].
❍ Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit fermement en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être
endommagé si le dispositif de réglage n’est pas contre le
sol. Si le VIMA est sur un tapis, tournez le dispositif de
réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le
sol.
Dispositif de réglage
29
Avant de commencer
Connexion d’un écran externe ou d’un téléviseur
Brancher un téléviseur
Face inférieure arrière du VIMA
VIDEO OUTPUT
Prise VIDEO
Câble vidéo
(disponible dans le commerce)
ou
Prise S-VIDEO
Téléviseur
Connexions
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les
autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils
avant d’effectuer les connexions.
NOTE
1.
Mettez le VIMA et le téléviseur hors tension (p. 25).
2.
Branchez le VIMA au téléviseur.
Pour brancher le VIMA à la prise vidéo du téléviseur, branchez un câble vidéo (disponible dans
le commerce) à la prise VIDEO OUTPUT du VIMA. Si vous voulez utiliser la prise S-Video du téléviseur, branchez un câble S-Video à la prise S-VIDEO du VIMA.
Si votre téléviseur est doté de prises vidéo et S-Video
Le VIMA propose deux prises de sortie vidéo: une prise VIDEO et une prise S-VIDEO.
Vous pouvez utiliser la prise de votre choix. Si votre téléviseur dispose de prises VIDEO
et S-VIDEO, nous conseillons la connexion S-VIDEO.
La prise S-VIDEO offre une image de meilleure qualité que la prise VIDEO.
3.
Mettez le VIMA sous tension (p. 24).
4.
Mettez le téléviseur sous tension.
5.
(Si nécessaire) Spécifiez le format de signaux du téléviseur (p. 120).
6.
Spécifiez le rapport d’image (rapport entre la largeur et la hauteur) du
téléviseur (p. 120).
Le rapport d’image représente le rapport entre la largeur et la hauteur de l’écran.
L’écran du VIMA a un rapport d’image 16:9. Les téléviseurs peuvent avoir un rapport
d’image 4:3 ou 16:9 (écran large).
30
Avant de commencer
Brancher un écran externe
Face inférieure arrière du VIMA
Prise ANALOG RGB OUTPUT
Câble d’écran
(disponible dans le commerce)
Ecran externe
Types d’écran pouvant être branchés
NOTE
Vous pouvez normalement brancher n’importe quel écran “multiscan” (multibalayage).
Vérifiez cependant les caractéristiques suivantes avant de brancher l’écran.
Résolution
800 x 480 pixels ou plus
Vitesse de balayage horizontal
31.5kHz
Vitesse de balayage vertical
60Hz
Connecteur
D-Sub à trois rangées et 15 broches
Signal
Analogique
Connexions
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les
périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
1.
Mettez le VIMA et l’écran hors tension (p. 25).
2.
Branchez le VIMA à l’écran.
Utilisez un câble pour écran disponible dans le commerce pour brancher la prise ANALOG RGB
OUTPUT du VIMA à la prise RGB analogique de l’écran.
3.
Mettez le VIMA sous tension (p. 24).
4.
Mettez l’écran branché sous tension.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’écran, voyez son mode d’emploi.
31
Avant de commencer
Eteindre le téléviseur ou l’écran externe
Eteignez le téléviseur ou l’écran externe selon l’ordre suivant:
32
1.
Diminuez le volume global du VIMA (p. 25).
2.
Mettez le téléviseur ou l’écran hors tension.
3.
Mettez le VIMA (p. 25) hors tension.
Avant de commencer
Contrôler l’image de l’écran externe sur l’écran du VIMA
Vous pouvez utiliser l’écran du VIMA pour vérifier l’image affichée sur l’écran externe
ou le téléviseur branché au VIMA. Normalement, l’écran du VIMA affiche la page principale.
1.
Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] (il doit s’allumer).
L’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA apparaît sur l’écran du
VIMA.
Si la fonction vidéo est
coupée (p. 78)
Le logo VIMA apparaît.
Si aucun appareil vidéo
externe n’est branché
Exemple:
Si vous appuyez sur le bouton [CAM 1] alors qu’aucun
appareil n’est branché à la
prise CAM 1, un message
comme celui de droite
apparaît.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] ou [EXIT] pour éteindre le bouton [VIDEO
MONITOR], l’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur disparaît et la page principale
du VIMA apparaît (p. 23).
33
Ecouter des morceaux
Morceaux que vous pouvez écouter avec le VIMA
Vous pouvez écouter des morceaux internes, des morceaux que vous avez enregistrés,
des morceaux d’un CD, des morceaux du CD-ROM fourni avec le VIMA et des morceaux
sauvegardés sur clé USB (vendue à part).
Ce que vous pouvez écouter
Explication
Morceaux internes du VIMA
Le VIMA contient de nombreux morceaux internes.
En écoutant un morceau, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmosphère du morceau sur écran externe ou téléviseur.
Morceaux que vous avez enregistrés
Vous pouvez enregistrer votre jeu sur le VIMA et l’écouter. Vous
pouvez aussi sauvegarder de tels morceaux dans la mémoire
“Favorites”.
Morceaux de la mémoire “Favorites”
Vous pouvez copier des morceaux internes ou provenant d’un CDROM ou d’une clé USB dans la mémoire “Favorites” et les écouter.
Morceaux sur mémoire externe
Vous pouvez reproduire des morceaux d’une mémoire externe
comme une clé USB.
CD-ROM livré avec le VIMA.
Le CD-ROM livré avec le VIMA contient 12 morceaux.
En écoutant un morceau, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmosphère du morceau sur un écran externe ou un téléviseur.
CD-ROM pour le VIMA (VIMA TUNES)
Vous pouvez également écouter des CD-ROM disponibles dans le
commerce conçus pour le VIMA (VIMA TUNES).
En écoutant un morceau, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmosphère du morceau sur un écran externe ou un téléviseur.
CD musicaux
Vous pouvez écouter des CD musicaux standard.
Touchez une icône à la page principale pour choisir l’emplacement du morceau voulu.
Qu’est-ce que les “emplacements”?
Sur le VIMA, les “emplacement” sont les mémoires contenant les morceaux: “Internal
(morceaux internes)”, “Favorites (mémoires utilisateur)”, “CD” ou “Ext Memory (mémoire
externe)”.
34
Ecouter des morceaux
Ecouter les morceaux internes
Le VIMA contient de nombreux morceaux internes. Voici comment sélectionner et écouter
un de ces morceaux.
Choisir un morceau
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
Touchez
(Internal) à la page principale.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton [INTERNAL].
L’écran du VIMA affiche une liste de morceaux internes.
35
Ecouter des morceaux
3.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Ecouter le morceau
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [
Les boutons [
Bouton [
] et [
]
] et [
]
] ont les fonctions suivantes.
Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction.
Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Bouton [
]
Sélection du morceau suivant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
Arrêter le morceau
5.
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [
télécommande.
] de la
Lorsque vous appuyez sur le bouton [
] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le
morceau sélectionné.
36
Ecouter des morceaux
Tous les morceaux internes permettent d’afficher la partition. La partition affiche les notes
du morceau (p. 64).
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se
trouvant sur un support de mémoire USB ou des CD.
→
→
→
“Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)” (p. 44)
“Écouter des morceaux sur CD” (p. 38)
“Écouter des morceaux sur clé USB” (p. 42)
Si la page suivante apparaît
Si vous essayez de sélectionner un autre morceau avant de sauvegarder le morceau que
vous venez d’enregistrer sous “Favorites”, le message suivant apparaît.
Si vous ne voulez pas conserver l’enregistrement, touchez <OK>. Pour conserver le morceau, touchez <Cancel> afin d’annuler la sélection de morceau puis sauvegardez l’enregistrement sous “Favorites”.
→ “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites”” (p. 102)
Avertissement concernant les morceaux internes
• Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles
et privées est interdit par les lois en vigueur.
• Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.
37
Ecouter des morceaux
Écouter des morceaux sur CD
Vous pouvez écouter des CD, des CD-ROM contenant des fichiers SMF, le CD-ROM
fourni avec le VIMA ou des CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES).
Insérez le CD dans le lecteur CD.
1.
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.
2.
Placez le CD dans le tiroir.
3.
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour fermer le tiroir.
Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton [EJECT] de la
télécommande.
NOTE
Une fois le tiroir fermé, il faut un certain temps pour charger le CD.
Sélectionner un morceau du CD
38
Ecouter des morceaux
1.
Insérez le CD voulu dans le lecteur CD.
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
3.
A la page principale, touchez
(CD).
Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXTERNAL] pour sélectionner “CD”.
NOTE
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur CD, il est impossible de toucher
(CD).
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux du CD.
NOTE
4.
Pour un CD musical, l’écran affiche le numéro des morceaux et non le titre.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
39
Ecouter des morceaux
Ecouter un morceau d’un CD
5.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choisi est reproduit.
6.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [
télécommande.
] de la
Lorsque vous appuyez sur le bouton [
] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le
morceau sélectionné.
Boutons en façade [
Les boutons [
Bouton [
] et [
]
] et [
]
] ont les fonctions suivantes.
Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction.
Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Bouton [
]
Sélection du morceau suivant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se
trouvant sur un support de mémoire USB ou des morceaux internes.
→
→
→
“Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)” (p. 44)
“Ecouter les morceaux internes” (p. 35)
“Écouter des morceaux sur clé USB” (p. 42)
Un morceau d’un CD peut être transposé en fonction de la tessiture du chanteur. Vous
pouvez également régler le volume du chant au minimum et jouer ou chanter la partie
vous-même.
→
→
40
“Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)” (p. 58)
“Karaoké sur vos CD favoris (CENTER CANCEL)” (p. 59)
Ecouter des morceaux
Extraire le CD
1.
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.
2.
Retirez le CD du lecteur.
Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton [EJECT] de la
télécommande.
Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton d’éjection du lecteur CD.
Si le tiroir ne s’ouvre pas
Si, suite à une panne de courant ou un autre problème, le CD est resté dans le lecteur CD
après la mise hors tension, vous ne parviendrez pas à l’extraire avec le bouton [CD
EJECT]. Insérez alors un trombone déplié ou tout autre objet adéquat dans l’orifice d’éjection de secours pour ouvrir de force le tiroir.
Orifice d’éjection de secours
NOTE
N’utilisez l’orifice d’éjection de secours que lorsque le VIMA est HORS tension.
Si vous l’utilisez lorsqu’il est sous tension, vous risquez d’endommager le disque
ou de causer de sérieux problèmes.
41
Ecouter des morceaux
Écouter des morceaux sur clé USB
Vous pouvez également écouter des morceaux se trouvant sur clé USB (disponible séparément). Vous pouvez accompagner le morceau sur le clavier.
Choisir un morceau
1.
Branchez la clé USB (optionnelle) contenant le morceau voulu à la prise
pour mémoire externe (p. 104).
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
3.
Touchez
(Ext Memory) à la page principale.
Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXTERNAL] pour sélectionner “Ext
memory” (mémoire externe).
NOTE
Si aucune clé USB n’est branchée, il est impossible de toucher (Ext Memory).
¬¬eps_85
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la clé USB.
42
Ecouter des morceaux
4.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Ecouter le morceau
5.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choisi est reproduit.
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [
] de la
télécommande. Vous pouvez également appuyer sur le bouton [
] de la
télécommande pour sélectionner le morceau précédent ou sur le bouton [
] pour
sélectionner le morceau suivant.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [
] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le
morceau sélectionné. Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence à partir du premier morceau jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le
bouton [
].
Arrêter le morceau
6.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur [PLAY/STOP].
Boutons en façade [
Les boutons [
Bouton [
] et [
]
] et [
]
] ont les fonctions suivantes.
Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction. Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton
vous ramène au morceau précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer
dans le morceau.
Bouton [
]
Sélection du morceau suivant. Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se
trouvant sur CD-ROM ou des morceaux internes.
→ “Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)” (p. 44)
→ “Ecouter les morceaux internes” (p. 35)
→ “Écouter des morceaux sur CD” (p. 38)
43
Ecouter des morceaux
Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès.
NOTE
Il est impossible de copier des morceaux d’un CD dans “Favorites”.
Qu’est-ce que la mémoire “Favorites”?
Cette mémoire accueille des morceaux que vous avez enregistrés sur le VIMA ou provenant d’une clé USB ou d’un CD-ROM. La mémoire “Favorites” facilite l’accès au morceau:
il suffit de sélectionner l’emplacement “Favorites” à la page principale.
Les morceaux de la mémoire “Favorites” sont conservés même après la mise hors tension:
il est donc pratique d’y sauvegarder les morceaux que vous écoutez fréquemment.
1.
Préparez le morceau à copier dans “Favorites”.
Si le morceau est sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la clé USB (p. 104).
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
44
Ecouter des morceaux
3.
Touchez l’emplacement où se trouve le morceau à copier dans “Favorites”.
Affichage
Explication
(Internal)
Morceaux internes
(CD)
Morceaux sur CD-ROM
(Ext Memory)
Morceaux sur clé USB
Vous pouvez aussi sauvegarder vos enregistrements dans “Favorites” (p. 102).
4.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
5.
Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
La page suivante apparaît.
Pour renoncer à copier le morceau, touchez <Cancel>.
6.
Touchez <OK>.
Le morceau choisi est copié dans “Favorites”.
Pour sélectionner un morceau copié dans “Favorites”, touchez
pale pour afficher la liste des morceaux “Favorites”.
(Favorites) à la page princi-
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Executing…”.
NOTE
La copie d’un morceau contenant des données d’images prend plus de temps.
NOTE
NOTE
Vous pouvez copier jusqu’à 200 morceaux dans “Favorites”. Si la mémoire résiduelle
est insuffisante, le message “Error: 11” (p. 145) apparaît même si vous avez sauvegardé moins de morceaux. Il est alors impossible de poursuivre la sauvegarde.
Pour effacer tous les morceaux de la mémoire “Favorites”, voyez “Initialiser la mémoire
utilisateur (Format User Memory)” (p. 131).
45
Ecouter des morceaux
Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’
Voici comment écouter un morceau de la mémoire “Favorites”.
Choisir un morceau
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
Touchez
(Favorites) à la page principale.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton [FAVORITES].
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la mémoire “Favorites”.
NOTE
46
Si la mémoire “Favorites” est vide, aucun morceau n’apparaît dans la liste quand vous
touchez “Favorites” à la page principale.
Ecouter des morceaux
3.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Ecouter le morceau
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [
Les boutons [
Bouton [
] et [
]
] et [
]
] ont les fonctions suivantes.
Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du morceau en cours de reproduction.
Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Bouton [
]
Sélection du morceau suivant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
Arrêter le morceau
5.
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [
télécommande.
] de la
47
Ecouter des morceaux
Supprimer un morceau de la mémoire ‘Favorites’
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
A la page principale, touchez
(Favorites) pour afficher la liste des
morceaux de la mémoire “Favorites”.
3.
Utilisez la commande [SELECT] pour choisir le morceau que vous voulez
effacer.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
4.
Appuyez sur le bouton [DELETE].
Une demande de confirmation est affichée.
Pour renoncer à effacer le morceau, touchez <Cancel>.
5.
Touchez <OK>.
Le morceau choisi est effacé de la mémoire “Favorites”.
NOTE
48
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Executing…”.
Ecouter des morceaux
Changer le tempo d’un morceau
Voici comment changer le tempo d’un morceau.
Si un morceau est trop rapide pour que vous puissiez l’accompagner en jouant ou en
chantant, vous pouvez en ralentir le tempo.
Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur. Vous pouvez aussi changer le tempo
durant la reproduction du morceau.
1.
Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo.
Une rotation de la commande [TEMPO] vers la droite (“FAST”) accélère le tempo tandis qu’une
rotation vers la gauche (“SLOW”) le ralentit.
Vous pouvez changer le tempo sur une plage comprise entre la moitié et le double du tempo original (dans les limites de 20 et 500 noires par minute).
Si vous réglez la commande [TEMPO] en position “STANDARD”, le morceau utilise son
tempo standard.
NOTE
Vous ne pouvez pas changer le tempo d’un morceau de CD.
Qu’est-ce que le tempo standard?
Le tempo standard est celui qui convient le mieux au morceau. Chaque morceau dispose
donc de son propre tempo standard.
49
Ecouter des morceaux
Télécommande
La télécommande fournie permet de sélectionner et de lancer/d’arrêter des morceaux à
distance.
Elle permet également de changer l’image de l’écran externe (ou téléviseur) et vous pouvez assigner à ses boutons des fonctions fréquemment utilisées.
Pour en savoir plus sur les boutons de la télécommande, voyez “Boutons de la
télécommande” (p. 52).
Insérer des piles dans la télécommande
Installez les deux piles fournies dans la télécommande.
1. Arrière de la télécommande 2.
3.
Cache
1.
Faites glisser le cache situé à l’arrière de la télécommande pour l’ouvrir.
2.
Installez les deux piles AA selon l’orientation indiquée sur la
télécommande.
NOTE
3.
50
Veillez à respecter la polarité (+/–) de chaque pile.
Fermez le cache.
Ecouter des morceaux
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur du VIMA en restant dans
la plage d’action décrite ci-dessous.
Vue de l’avant
Capteur de télécommande
Vue du haut
Plage d’action de la télécommande
Distance: 4 mètres maximum
Angle: 40 degrés maximum (vers la gauche ou la droite)
Télécommande
Précautions concernant la télécommande
• Vous ne pouvez pas actionner plusieurs boutons de la télécommande simultanément.
• Si, dans la plage d’action de la télécommande, il y a des obstacles entre elle et le capteur ou
si l’angle d’utilisation est à la limite de la plage, la télécommande peut ne pas fonctionner.
• La télécommande peut mal fonctionner si vous l’utilisez près d’un appareil générant de la
lumière infrarouge ou d’une autre télécommande à infrarouge.
• La vie des piles dépend des conditions d’utilisation. La plage d’action diminue avec l’usure
des piles. Remplacez les piles.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période prolongée, retirez les piles.
• Si le capteur est soumis à un éclairage puissant, la télécommande risque de mal fonctionner.
51
Ecouter des morceaux
Boutons de la télécommande
Vous pouvez utiliser les boutons de la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.
3
1
4
2
5
6
7
8
10
9
11
Bouton
1
2
3
52
Explication
Bouton [EJECT]
Ouvre/ferme le lecteur CD (p. 38).
Bouton [VOCAL]
Ajoute un effet au signal du micro (chant).
Chaque pression sur le bouton change le type d’effet vocal (appliqué au
chant).
“Female” (voix d’homme transformée en voix de femme) → “Male” (voix de
femme transformée en voix d’homme) → “Kids” (transformation en voix
d’enfant) → Coupé → “Female” …
Bouton [VIDEO]
Change l’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur (p. 78).
L’écran ou le téléviseur peut afficher des images venant d’un appareil photo
numérique, d’une caméra vidéo, d’un lecteur DVD ou d’un baladeur audio/
vidéo branché au VIMA. Il permet aussi d’afficher des partitions, un rouleau
de pianola ou un diaporama (p. 64, p. 66, p. 74).
CAM 1 → CAM 2 → DVD → EXT IN (External Input) → DigiScore → Piano Roll
→ Slide Show → OFF (Fonction Video coupée) → CAM 1.....
Ecouter des morceaux
Bouton
Explication
4
Bouton [CANCEL]
Rétablit le réglage original du bouton [VOCAL] de la télécommande.
Le son du canal de mélodie est réglé sur “Piano”.
5
Bouton [TONE]
Chaque pression sur ce bouton change le son du canal de mélodie (p. 115).
Bouton SONG [INTERNAL]
Sélection de morceaux internes.
Bouton SONG [FAVORITES]
Sélection de morceaux de la mémoire “Favorites”.
* Ce bouton ne fonctionne pas si aucun morceau n’a été sauvegardé dans
“Favorites”.
Bouton SONG [EXTERNAL]
Sélection de morceaux d’un CD ou de la clé USB. Quand un CD est inséré et
une clé USB connectée, chaque pression sur ce bouton alterne entre “CD” et
“Ext Memory” (mémoire externe).
* Ce bouton ne fonctionne pas s’il n’y a ni CD dans le lecteur ni clé USB
branchée.
Bouton [
Le bouton [
6
7
8
]
Bouton [
Stop)
] (Play/
Bouton [
]
11
Lance/arrête la reproduction d’un morceau.
Chaque pression sur le bouton [
] lance et arrête alternativement la
reproduction. Lorsque vous appuyez sur le bouton [
], les morceaux
sont reproduits successivement en commençant par le morceau sélectionné.
Tous les morceaux de l’emplacement choisi (morceaux internes, “Favorite”,
CD, mémoire externe) sont reproduits successivement. La reproduction
s’arrête lorsque vous appuyez une fois de plus sur le bouton [
].
Appuyez sur le bouton [
] pour choisir le morceau suivant.
Bouton VOLUME [MUTE]
Coupe momentanément le son.
Boutons VOLUME [–] [+]
Règlent le volume du clavier et du morceau.
Le bouton VOLUME [–] diminue le volume et le bouton VOLUME [+] l’augmente.
Bouton [FUNC 1]
Remplit la fonction assignée à ce bouton.
Vous pouvez choisir la fonction assignée à ce bouton (p. 116).
Par défaut, la fonction “Lyric” est assignée à ce bouton (p. 80).
Bouton [FUNC 2]
Remplit la fonction assignée à ce bouton.
Vous pouvez choisir la fonction assignée à ce bouton (p. 116).
Par défaut, la fonction “Mute” (coupure de la mélodie/du signal central) est
assignée à ce bouton (p. 59, p. 60, p. 94).
Boutons TEMPO [–] [+]
Règlent le tempo du morceau.
Le bouton TEMPO [–] ralentit le tempo et le bouton TEMPO [+] l’accélère.
* Vous pouvez ne pouvez pas changer le tempo d’un morceau de CD.
Boutons KEY CTRL [–] [+]
Ces boutons transposent le clavier ou le morceau reproduit.
Le bouton KEY CTRL [–] transpose vers le bas tandis que KEY CTRL [+] transpose vers le haut.
→ KEY CONTROL (p. 58)
→ Réglages KEY CONTROL (p. 112)
9
10
] sélectionne le morceau précédent.
53
Chanter avec le VIMA
Vous pouvez brancher un microphone à la prise VOCAL et utiliser le VIMA pour le
karaoké ou pour accompagner votre jeu. Comme le VIMA dispose de deux prises
VOCAL, vous pouvez brancher deux micros et chanter en duo.
Vous pouvez appliquer de l’écho au signal du micro et y ajouter des effets vocaux.
Brancher un microphone
Microphone
1.
Branchez le micro à une prise VOCAL située du côté gauche, sur la face
inférieure.
Si vous n’utilisez qu’un microphone, vous pouvez le brancher à n’importe quelle prise VOCAL.
Précautions lors de l’utilisation d’un microphone
• Réglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou tôt le matin.
• Réglez le volume au minimum avant de brancher un micro au VIMA. Si le volume n’est pas au
minimum, les haut-parleurs risquent de produire du bruit quand vous branchez le micro.
• Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir
du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
• Changez l’orientation du ou des microphones.
• Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
• Diminuez le volume.
54
Chanter avec le VIMA
Régler le volume du micro
Vous pouvez régler le volume du micro.
Si vous avez branché deux micros, le volume des deux micros change.
1.
Réglez le volume global avec la commande [VOLUME] (p. 25).
Pour chanter sur un morceau, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du morceau
durant la reproduction.
Pour chanter tout en jouant sur le clavier, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume
du clavier.
Si vous chantez sur un morceau, tournez la commande [BALANCE] pour régler la balance du morceau (p. 90).
2.
Tournez la commande VOCAL [LEVEL] pour régler le volume du micro.
Tournez la commande VOCAL [LEVEL] vers la gauche pour diminuer le volume du micro ou vers
la droite pour l’augmenter.
55
Chanter avec le VIMA
Ajouter de l’écho au chant (ECHO)
Vous pouvez ajouter de l’écho au signal du micro (chant). Le chant en deviendra encore
plus beau.
1.
Appuyez sur le bouton [ECHO] pour l’allumer.
2.
Chantez dans le microphone.
Un écho est appliqué au signal du micro.
Vous pouvez régler l’intensité de l’écho.
→“Type d’écho pour le micro (Echo Type)” (p. 118)
→“Régler l’écho pour le micro (Echo)” (p. 118)
56
Chanter avec le VIMA
Appliquer un effet au chant (VOCAL EFFECTS)
Vous pouvez ajouter divers effets au signal du micro (chant). Les effets appliqués au
chant sont appelés “effets vocaux”. Ces effets permettent de transformer une voix de
femme en voix d’homme ou d’ajouter des chœurs à la voix.
1.
Appuyez sur le bouton [VOCAL EFFECTS] pour l’allumer.
L’effet vocal est activé.
2.
Chantez dans le microphone.
L’effet vocal est appliqué au signal du micro.
Ce paramètre a été réglé sur l’effet “Kids” à la sortie d’usine.
Vous pouvez choisir un autre effet vocal.
→“Choisir un type d’effet vocal (Effect)” (p. 117)
57
Chanter avec le VIMA
Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)
La fonction “Key Control” permet de transposer un morceau dans une autre tonalité
(“Key”). Cela peut venir à point lorsque vous chantez sur un morceau dont la tonalité ne
convient pas à votre tessiture.
Vous pouvez également transposer la hauteur du clavier pour faciliter le jeu. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses ( ) ou
bémols ( ), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Vous pouvez transposer les morceaux internes, des fichiers SMF, des morceaux d’un CD,
d’un baladeur audio ou d’un lecteur DVD. C’est très pratique lorsque vous chantez sur un
CD.
1.
Déterminez si vous voulez transposer le morceau, le clavier ou les deux
(p. 112).
2.
Utilisez les boutons KEY CONTROL [ ] [ ] pour effectuer la transposition.
Chaque pression sur un bouton KEY CONTROL [ ] [ ] change la hauteur d’un demi-ton.
Appuyez sur le bouton [ ] pour baisser la hauteur ou sur le bouton [ ] pour l’élever.
La plage de réglage est de –6~0–5 demi-tons.
La page principale affiche la valeur choisie.
3.
58
Transposition
Le bouton KEY CONTROL [
Pas de transposition
Les boutons KEY CONTROL [
] ou [
] et [
] est allumé.
] sont éteints.
Une pression simultanée sur les boutons KEY CONTROL [ ] [ ] rétablit le
réglage par défaut “0” (pas de transposition).
Chanter avec le VIMA
Karaoké sur vos CD favoris (CENTER CANCEL)
Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD disponibles dans le commerce et prendre la
place du chanteur. Cela vous permet de faire du karaoké ou de vous entraîner à jouer des
solos sur vos CD favoris.
Vous pouvez également diminuer le chant d’un morceau sur DVD ou baladeur audio.
1.
Insérez le CD voulu dans le lecteur et sélectionnez le morceau que vous
voulez chanter (p. 38).
Si vous voulez chanter sur un morceau se trouvant sur DVD ou baladeur audio, branchez le lecteur
DVD (p. 70) ou le baladeur audio (p. 72).
2.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
La fonction “Center Cancel” est activée.
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez appuyer sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour couper le chant.
3.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le morceau est reproduit sans le signal central (chant ou mélodie).
Chantez sur le morceau.
NOTE
4.
Certains morceaux ne permettent qu’un masquage partiel de la partie de chant.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
Couper la fonction ‘Center Cancel’
1.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
La fonction “Center Cancel” est coupée.
Quand vous reproduisez le morceau, le signal central (chant ou mélodie) a son volume original.
59
Chanter avec le VIMA
Couper la mélodie d’un morceau interne ou d’un fichier musical (Melody Mute)
La fonction “Melody Mute” permet de couper la mélodie d’un morceau interne ou d’un
fichier musical. Voici comment chanter la mélodie en écoutant le morceau.
La fonction “Melody Guide” (p. 61) permet de diminuer le volume de la mélodie (il reste
audible). Cela permet d’apprendre à chanter la mélodie.
NOTE
1.
La fonction “Melody Mute” n’est pas disponible pour un CD.
Préparez le morceau voulu.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans
le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
2.
Sélectionnez le morceau (p. 35, 38, 42, 46).
3.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
La fonction “Melody Mute” est activée.
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez appuyer sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour couper la mélodie.
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
La mélodie est momentanément coupée durant la reproduction du morceau.
Chantez la mélodie en écoutant le morceau.
NOTE
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si la mélodie n’est pas coupée quand
vous appuyez sur le bouton MELODY [MUTE/CENTER CANCEL], changez le réglage
de canal de la mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)”
(p. 115)
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Couper la fonction ‘Melody Mute’
1.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
La fonction “Melody Mute” est coupée.
Quand vous reproduisez le morceau, la mélodie a son volume original.
60
Chanter avec le VIMA
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide)
La fonction “Melody Guide” permet de diminuer le volume de la mélodie d’un morceau
interne ou d’un fichier musical SMF. Cette fonction diminue le volume de la mélodie mais
celle-ci reste audible afin de vous aider à apprendre à la chanter.
Quand vous maîtrisez la mélodie, utilisez la fonction “Melody Mute” (p. 60) pour couper
la mélodie quand vous chantez.
NOTE
1.
La fonction “Melody Guide” n’est pas disponible pour un CD.
Préparez le morceau à reproduire.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans
le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
2.
Sélectionnez le morceau (p. 35, 38, 42, 46).
3.
Appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE] pour l’allumer.
La fonction “Melody Guide” est activée.
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Durant la reproduction du morceau, le volume de la mélodie est temporairement diminué.
Chantez la mélodie en écoutant le morceau. La mélodie est faiblement audible et vous sert de
guide pour la chanter.
NOTE
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si le volume de la mélodie n’est pas
réduit quand vous appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE], changez le réglage de
canal de la mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 115)
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
Couper la fonction ‘Melody Guide’
1.
Appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE] pour l’éteindre.
La fonction “Melody Guide” est coupée.
Quand vous reproduisez le morceau, il a son volume original.
61
Musique et vidéo avec le VIMA
Vous pouvez brancher un écran externe ou un téléviseur au VIMA et l’utiliser pour admirer le rouleau de pianola, un diaporama, une partition ou des images vidéo venant d’un
appareil branché au VIMA.
Jouez sur fond d’images d’une caméra vidéo › p. 68
Vous pouvez jouer sur des images provenant d’une caméra vidéo.
Vous pourriez, par exemple, jouer en vous filmant sur grand écran ou
sur fond de films tournés au préalable.
Changez de source vidéo › p. 78
Il est très simple de changer de source vidéo branchée au VIMA. Cela
vous permet de créer une atmosphère parfaite en changeant de
source selon le morceau que vous jouez ou reproduisez.
Accompagnez les images d’un DVD › p. 70
Vous pouvez brancher un lecteur DVD, afficher les images du DVD sur
un téléviseur ou écran externe branché au VIMA et écouter la bande
son avec les haut-parleurs du VIMA. Vous pouvez aussi couper le son
du DVD et jouer sur les images du DVD.
Jouez en suivant la partition › p. 64
Les morceaux internes, les fichiers SMF ou les morceaux que vous
avez enregistrés sur le VIMA permettent d’afficher la partition: vous
pouvez donc la suivre ou vérifier ce que vous avez enregistré. La partition peut aussi être affichée sur un téléviseur ou un écran externe
pour que tout le monde puisse chanter en suivant la partition.
62
Musique et vidéo avec le VIMA
Vous pouvez utiliser la télécommande pour changer de page d’écran. Pour en savoir
plus, voyez “Boutons de la télécommande” (p. 52).
Offrez un son puissant et un grand écran à votre baladeur
audio/vidéo › p. 72
Branchez votre baladeur audio/vidéo au VIMA pour profiter du grand écran
externe ou du téléviseur branché au VIMA et de la puissance des haut-parleurs du
VIMA. Vous pouvez aussi diminuer le volume de la mélodie des morceaux du baladeur branché au VIMA et la chanter vous-même.
Diaporama avec vos photos numériques › p. 75
Vous pouvez afficher successivement une série de photos sur un grand écran
externe ou un téléviseur branché au VIMA. Branchez simplement votre appareil
photo numérique au VIMA avec un câble USB pour créer votre diaporama.
Affichez les paroles › p. 80
Si vous écoutez des morceaux internes ou des fichiers SMF contenant des données
de paroles, vous pouvez les afficher sur téléviseur ou écran externe.
Les paroles peuvent être affichées sur fond d’images venant d’une caméra vidéo ou
d’un lecteur DVD branché au VIMA. Cela vous permet de chanter en lisant les paroles.
Admirez le pianola › p. 66
Le VIMA permet d’afficher le mécanisme d’un pianola et son rouleau à l’œuvre.
Durant la reproduction d’un morceau, les touches affichées à
l’écran sont actionnées automatiquement tandis qu’un rouleau de
pianola indique la hauteur et la durée des notes. Régal pour les
oreilles, la musique enchante également les yeux.
63
Musique et vidéo avec le VIMA
Jouer avec une partition (DIGISCORE)
Le VIMA peut afficher une partition non seulement pour les morceaux internes mais aussi
pour les fichiers musicaux SMF et pour vos enregistrements sur le VIMA. Cela vous permet notamment de jouer en suivant une partition ou de vérifier la précision des notes
enregistrées.
Lorsque vous reproduisez des fichiers SMF avec paroles, celles-ci sont affichées.
Comme la partition peut être affichée sur l’écran du VIMA et sur un téléviseur ou un écran
externe, tout le monde peut chanter en suivant la partition.
1.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
2.
Appuyez sur le bouton [DIGISCORE] pour l’allumer.
La partition du morceau sélectionné apparaît sur l’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA.
Lorsque vous reproduisez des fichiers SMF contenant des paroles, celles-ci sont affichées si vous
appuyez sur le bouton [LYRICS] pour l’allumer.
3.
Vous pouvez changer le type d’affichage de partition en appuyant plusieurs fois sur le bouton [DIGISCORE].
Le VIMA propose trois types d’affichages de partition. Chaque pression sur le bouton
[DIGISCORE] change l’affichage de la façon suivante.
64
Musique et vidéo avec le VIMA
Partition (agrandie)
Coupé
4.
Partition
Partition + clavier
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le morceau démarre et l’affichage de la partition suit automatiquement la progression du morceau.
Suivez la partition et accompagnez le morceau en chantant ou en jouant.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [VIDEO MONITOR] pour l’allumer et suivre la partition sur
l’écran du VIMA.
5.
Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Remarques concernant l’affichage de partition
• Quand vous affichez la partition d’un morceau d’une mémoire USB, d’un CD-ROM ou de la
mémoire “Favorites”, il faut un certain temps pour que les données soient lues et que la partition
apparaisse.
• La partition affichée est générée à partir de fichiers musicaux et la priorité va à un affichage lisible
plutôt qu’à l’affichage précis d’une partition complexe. Elle peut donc différer des partitions imprimées disponibles dans le commerce. L’écran n’est pas conçu pour afficher des partitions complexes, comportant d’innombrables détails.
• Il peut arriver qu’une partie des paroles ou de la partition dépasse le cadre de l’écran et soit invisible.
• Dans certains cas, le morceau peut recommencer au début si vous affichez la partition en cours de
reproduction.
• Si vous choisissez une partie qui ne contient pas de données de jeu, aucune note n’apparaît à
l’écran. Pour changer la partie affichée, voyez “Réglage du canal de la mélodie
(Melody Channel)” (p. 115).
• Il est impossible d’afficher la partition d’un morceau sur CD.
• Pour afficher la partition sur un écran externe ou un téléviseur, nous vous conseillons de le brancher à la prise ANALOG RGB OUTPUT. L’image sera plus nette que si vous le branchez à la prise
Video.
65
Musique et vidéo avec le VIMA
Regarder un pianola jouer un morceau (Piano Roll)
Le VIMA permet d’afficher le mécanisme d’un pianola à l’écran.
Durant la reproduction d’un morceau, les touches affichées à la page d’écran de pianola
sont actionnées automatiquement tandis qu’un rouleau de pianola indique la hauteur et la
durée des notes. Le VIMA propose également un rouleau de pianola Roland moderne vous
permettant de changer l’image de fond et de spécifier la façon dont les notes sont affichées.
La page d’écran du pianola peut être affichée sur l’écran du VIMA et sur un écran
externe ou téléviseur pour que tout le monde puisse en bénéficier.
1.
Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour allumer son témoin.
La page du pianola apparaît.
Pour que l’écran du VIMA affiche la page de pianola, appuyez sur le bouton [VIDEO
MONITOR] situé à droite de l’écran. L’écran du VIMA affiche la même image que
celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur.
NOTE
66
Il est impossible d’afficher la page de pianola pour les morceaux d’un CD.
Musique et vidéo avec le VIMA
2.
Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour choisir le type de pianola.
Des pressions successives sur le bouton [PIANO ROLL] changent le type de pianola selon l’ordre
suivant: pianola (classique) → pianola (moderne) → pianola coupé → pianola (classique) etc.
Pianola (classique)
Pianola (moderne)
Coupé
3.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le morceau démarre et les notes sont affichées à l’écran.
Durant la reproduction, vous pouvez appuyer sur le bouton [PIANO ROLL] pour changer le type de pianola.
4.
Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Vous pouvez changer la couleur du piano pour le type de pianola classique et modifier
l’image de fond ou la méthode d’affichage du pianola moderne. Pour en savoir plus,
voyez “Paramètres Piano Roll (Classic Type)” (p. 121), “Paramètres Piano Roll
(Modern Type)” (p. 122).
Vous pouvez utiliser le clavier pour changer le type de pianola affiché. Pour en savoir
plus, voyez “Utiliser le clavier pour changer l’affichage (Piano Roll Split)” (p. 119).
67
Musique et vidéo avec le VIMA
Jouer sur fond d’images d’une caméra vidéo
Les images de votre caméra vidéo peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché au VIMA. Le grand écran externe peut afficher des images de vous en
train de jouer ou des séquences tournées en famille ou entre amis.
1.
Branchez la caméra vidéo.
Vous pouvez brancher votre caméra vidéo à la prise CAM 1 ou CAM 2 située en face arrière
inférieure du VIMA. Le VIMA dispose de prises VIDEO (vidéo composite) et S-VIDEO (S-video).
Utilisez la prise correspondant à la fiche du câble de la caméra vidéo.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel de la caméra vidéo.
ANALOG
RGB OUT
VIDEO OUTPUT VIDEO INPUT
CAM 1
CAM 2
Prise S-VIDEO
S-VIDEO
ou prise VIDEO
VIDEO
Jaune
NOTE
NOTE
68
Vidéo
Le câble de la caméra vidéo varie selon les modèles. Vérifiez la forme de la prise du
VIMA et de la caméra vidéo pour vous assurer que vous avez le bon câble de connexion.
Vérifiez que la caméra vidéo correspond au format de télévision sélectionné sur le
VIMA.
Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision de votre caméra, veuillez
consulter le manuel de la caméra vidéo. Pour en savoir plus sur le réglage du format
de télévision du VIMA, voyez “Format de télévision (NTSC/PAL)” (p. 120).
Musique et vidéo avec le VIMA
2.
Activez la fonction vidéo.
Si vous avez branché votre caméra vidéo à la prise VIDEO INPUT CAM 1, appuyez sur le bouton
[CAM 1] pour l’allumer.
Si vous avez branché votre caméra vidéo à la prise VIDEO INPUT CAM 2, appuyez sur le bouton
[CAM 2] pour l’allumer.
3.
Effectuez les réglages nécessaires sur la caméra vidéo.
Mettez la caméra vidéo sous tension. Les images filmées ou reproduites par la caméra vidéo sont
affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché au VIMA.
Jouez ou chantez sur fond d’images provenant de la caméra vidéo.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel de la caméra vidéo.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l’écran, ce dernier
affiche la même image que celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur. Cela
vous permet de voir l’image apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur.
Couper la fonction vidéo
4.
Appuyez sur le bouton [CAM 1] ou [CAM 2] pour l’éteindre.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
Durant la reproduction d’un morceau interne ou d’un fichier SMF comportant des paroles, vous pouvez appuyer sur le bouton [LYRICS] pour afficher les paroles sur fond
d’images de la caméra vidéo.
69
Musique et vidéo avec le VIMA
Jouer sur fond d’images d’un DVD
Vous pouvez brancher un lecteur DVD et visionner ses images sur écran externe ou un
téléviseur branché au VIMA tout en écoutant la bande son par les haut-parleurs du VIMA.
Vous pouvez aussi couper le son du DVD sur le VIMA et jouer sur fond d’images du DVD
ou couper la mélodie et la chanter vous-même.
1.
Tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] à fond à gauche
pour couper le volume.
2.
Branchez le lecteur DVD.
Si vous voulez afficher les images du lecteur DVD, branchez-le à la prise vidéo DVD PLAYER
INPUT située en face inférieure avant du VIMA. Le VIMA dispose de prises VIDEO (vidéo composite) et S-VIDEO (S-video). Utilisez la prise adéquate pour votre lecteur DVD.
Si vous voulez entendre la bande son du DVD, branchez les sorties audio du lecteur DVD aux
prises AUDIO L/R de la section DVD PLAYER INPUT située en face inférieure gauche du VIMA.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du DVD.
Prise Video
Jaune
L
Blanc
AUDIO
ou
Prise S-Video
R
Vidéo
Rouge
Prises AUDIO L/R
Audio
NOTE
Le câble du lecteur DVD varie selon les modèles. Vérifiez la forme de la prise du VIMA
pour vous assurer que vous avez le bon câble de connexion.
Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD à la prise CAM 1 ou CAM 2 du VIMA et
afficher les images du lecteur DVD sur l’écran externe.
NOTE
70
Vérifiez que le lecteur DVD correspond au format de télévision sélectionné sur le VIMA.
Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du lecteur DVD, veuillez consulter son manuel. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du VIMA,
voyez “Format de télévision (NTSC/PAL)” (p. 120).
Musique et vidéo avec le VIMA
3.
Activez la fonction vidéo.
Appuyez sur le bouton [DVD] pour l’allumer.
4.
Lancez la reproduction sur le lecteur DVD.
L’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA affiche les images reproduites par le lecteur
DVD. Le son du lecteur DVD est reproduit par les haut-parleurs du VIMA.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du lecteur DVD.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l’écran du VIMA,
ce dernier affiche la même image que celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir ce qui est affiché sur l’écran externe ou le téléviseur.
5.
Réglez le volume du DVD.
Pour régler le volume du DVD, tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] située en
face inférieure gauche du VIMA. Si vous tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] à
fond à gauche, le son du DVD est inaudible.
6.
Pour couper la mélodie du DVD, appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER
CANCEL] (il s’allume).
Vous coupez ainsi la mélodie du DVD, ce qui vous permet de la chanter ou de la jouer vous-même
(p. 59).
Vous pouvez transposer la musique du DVD. Pour en savoir plus, voyez “Transposer le
morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)” (p. 58).
71
Musique et vidéo avec le VIMA
Couper la fonction vidéo
7.
Appuyez sur le bouton [DVD] pour l’éteindre.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
NOTE
Si vous branchez un appareil doté d’un micro (comme une caméra vidéo) à la prise
DVD PLAYER INPUT du VIMA, un effet larsen peut se produire selon la position de la
caméra par rapport aux haut-parleurs. Dans ce cas, procédez comme suit:
• Changez l’orientation la caméra vidéo.
• Eloignez la caméra vidéo des haut-parleurs.
• Diminuez le volume.
Son puissant et affichage sur grand écran pour un baladeur audio/vidéo
Si vous disposez d’un baladeur audio/vidéo, vous pouvez le brancher au VIMA pour afficher ses images sur écran externe ou téléviseur et écouter sa musique avec les haut-parleurs
de l’instrument.
1.
Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à fond à gauche).
2.
Branchez le baladeur audio/vidéo.
Branchez le baladeur audio/vidéo aux prises EXT INPUT (VIDEO, LEFT, RIGHT) du VIMA. Utilisez
les prises correspondant aux fiches des câbles utilisés.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du baladeur audio/vidéo.
Baladeur audio/vidéo
NOTE
L
R
Jaune
Blanc
Rouge
Vérifiez que le baladeur audio/vidéo correspond au format de télévision sélectionné
sur le VIMA. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du baladeur
audio/vidéo, veuillez consulter son manuel. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du VIMA, voyez “Format de télévision (NTSC/PAL)” (p. 120).
3.Activez la fonction vidéo.
72
Video
Musique et vidéo avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [EXT IN] pour l’allumer.
4.
Lancez la reproduction sur le baladeur audio/vidéo.
L’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA affiche les images reproduites par le baladeur
audio/vidéo. Le son du baladeur est reproduit par les haut-parleurs du VIMA.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel du baladeur audio/vidéo.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l’écran du VIMA,
ce dernier affiche la même image que celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir ce qui est affiché sur l’écran externe ou le téléviseur.
5.
Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume.
6.
Pour couper la mélodie du baladeur audio/vidéo, appuyez sur le bouton
[MUTE/CENTER CANCEL] (il s’allume).
Vous coupez ainsi la mélodie du baladeur audio/vidéo, ce qui vous permet de la chanter ou de
la jouer vous-même (p. 59).
Vous pouvez transposer la musique du baladeur audio/vidéo. Pour en savoir plus,
voyez “Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)” (p. 58).
Couper la fonction vidéo
7.
Appuyez sur le bouton [EXT IN] pour l’éteindre.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
NOTE
Si vous branchez un appareil doté d’un micro (comme une caméra vidéo) aux prises
EXT INPUT, un effet larsen peut se produire selon la position de la caméra par rapport
aux haut-parleurs. Dans ce cas, procédez comme suit:
• Changez l’orientation la caméra vidéo.
• Eloignez la caméra vidéo des haut-parleurs.
• Diminuez le volume.
73
Musique et vidéo avec le VIMA
Afficher un diaporama (Slide Show)
Qu’est-ce qu’un diaporama?
Le diaporama (“slide show”) fait défiler une série de photos. Les photos se succèdent à
la vitesse de votre choix.
Vous pouvez déterminer le mode de transition entre les photos du diaporama. Pour en
savoir plus, voyez “Type de diaporama (Type)” (p. 124).
Diaporama des morceaux du VIMA
Vous pouvez regarder un diaporama lorsque vous écoutez un morceau interne du VIMA
ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES).
Chaque morceau interne du VIMA propose un diaporama constitué d’images reflétant
l’ambiance du morceau. Durant la reproduction d’un morceau interne, vous pouvez donc
afficher automatiquement un diaporama adapté au morceau sur écran externe ou téléviseur. Les morceaux sur CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES) disposent également
de diaporamas évocateurs.
1.
Choisissez un morceau interne ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA
TUNES) (p. 35, 38).
2.
Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l’allumer.
3.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Un diaporama soulignant l’ambiance du morceau défile sur l’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA.
Durant la reproduction d’un morceau ne disposant pas de diaporama (un de vos enregistrements, par exemple), le diaporama par défaut est affiché.
74
Musique et vidéo avec le VIMA
Diaporama avec appareil photo numérique
Vous pouvez afficher vos photos de vacances ou de famille en diaporama sur un grand
écran externe ou un téléviseur branché au VIMA. Branchez votre appareil photo numérique au VIMA avec le câble USB fourni avec l’appareil.
Vous pouvez jouer en affichant le diaporama ou lancer la reproduction du morceau pour
y ajouter une musique de fond.
Données d’images pouvant être affichées
Recommandé: 640 x 480 pixels et 200 kilo-octets ou moins
(Des images de 1280 x 960 pixels ou plus petites et de 400 kilo-octets ou moins sont
acceptées)
Taille
* Si vous prenez des photos en vue de les utiliser avec le VIMA, nous vous conseillons de
régler l’appareil photo sur une taille d’image de 640 x 480 pixels.
* Une résolution plus grande que celle recommandée n’améliorera pas la qualité de
l’image affichée à l’écran. Par contre, une résolution plus grande que la taille de l’écran
augmente inutilement le volume des données et allonge le temps de chargement de
l’image.
Format
Format JPEG (.JPG)
Nom
Attribuez un nom comprenant 5 lettres suivies de 3 chiffres, comme “IMAGE001.JPG”.
NOTE
Vous ne pouvez brancher qu’un appareil photo compatible avec le stockage de masse
USB ou le format PTP.
Vous ne pouvez pas piloter l’appareil photo à partir du VIMA.
1.
Vérifiez que l’appareil photo numérique contient les photos voulues.
2.
Branchez l’appareil photo numérique avec un câble USB au connecteur de
mémoire externe du VIMA.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi de l’appareil photo numérique.
Branchez l’appareil photo avec un câble USB.
75
Musique et vidéo avec le VIMA
3.
Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l’allumer.
4.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
5.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Les photos de l’appareil photo défilent en diaporama sur un grand écran externe ou un téléviseur
branché au VIMA.
Quand toutes les photos ont défilé, le diaporama recommence avec la première.
Pour que l’écran du VIMA affiche le diaporama, appuyez sur le bouton [VIDEO
MONITOR] situé à droite de l’écran. L’écran du VIMA affiche ainsi ce qui apparaît sur
l’écran externe ou le téléviseur.
NOTE
76
Si vous ne parvenez pas à créer un diaporama avec les photos d’un appareil photo
numérique, voyez “Diaporama avec des photos sur clé USB” (p. 77).
Musique et vidéo avec le VIMA
Diaporama avec des photos sur clé USB
Les photos (images) sauvegardées sur clé USB peuvent être affichées en diaporama.
1.
Préparez les images voulues sur ordinateur.
Données d’images pouvant être affichées
800 x 480 pixels (recommandé) (Des images de 1280 x 960 pixels ou plus petites
et de 400 kilo-octets ou moins sont acceptées)
Taille
* Si vous utilisez des images excédant la taille recommandée, la transition entre les
images risque d’être plus longue.
Format
Format JPEG (.JPG)
Nom
Attribuez un nom comprenant 5 lettres suivies de 3 chiffres, comme
“IMAGE001.JPG”.
2.
Branchez la clé USB à l’ordinateur et créez un dossier appelé “_PICTURE”
sur la clé USB.
3.
Glissez les images voulues dans le dossier “_PICTURE”.
4.
Branchez la clé USB contenant les images au connecteur pour mémoire
externe du VIMA.
5.
Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l’allumer.
6.
Choisissez le morceau à reproduire et lancez la reproduction.
Les images de la clé USB défilent en diaporama sur un grand écran externe ou un téléviseur branché au VIMA.
NOTE
Certaines images peuvent être exclues du diaporama si le dossier contient plus de 500
images.
Astuces pour préparer des images pour diaporama
Vous pouvez déterminer la première et la dernière image du diaporama en leur donnant
le nom suivant.
Ordre
Nom d’image
Première image
BGN.JPG
2ème image
IMAGE001.JPG
|
|
10ème image
IMAGE009.JPG
Dernière image
END.JPG
77
Musique et vidéo avec le VIMA
Changer de source d’images
Vous pouvez brancher divers appareils vidéo au VIMA puis utiliser les boutons de sélection
vidéo du VIMA pour choisir la source des images affichées sur l’écran externe ou le téléviseur.
Boutons de sélection vidéo
Ces boutons sélectionnent une source vidéo.
Bouton [CAM 1]
Bouton [CAM 2]
Bouton [DVD]
Bouton [EXT IN]
Bouton [DIGISCORE]
Bouton [PIANO ROLL]
Bouton [SLIDE SHOW]
1.
2.
Branchez plusieurs appareils vidéo au VIMA.
Brancher une caméra vidéo → p. 68
Brancher un appareil photo numérique → p. 75
Brancher un lecteur DVD → p. 70
Brancher un baladeur audio/vidéo → p. 72
Appuyez sur les boutons de sélection vidéo pour changer la source des
images affichées sur l’écran externe ou le téléviseur.
Bouton
Réglage
Page
CAM 1
Sélectionne les images de l’appareil branché à la prise CAM 1.
p. 68
CAM 2
Sélectionne les images de l’appareil branché à la prise CAM 2.
p. 68
DVD
Sélectionne les images de l’appareil branché à la prise DVD PLAYER INPUT.
p. 70
EXT IN
Sélectionne les images de l’appareil branché à la prise EXT IN.
p. 72
DIGISCORE
Affiche la partition.
p. 64
PIANO ROLL
Affiche le rouleau de pianola.
p. 66
SLIDE SHOW
Affiche un diaporama durant la reproduction d’un morceau interne ou d’un
CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES).
Affiche un diaporama avec les photos d’un appareil photo numérique ou
d’une mémoire USB branchée à la prise pour mémoire externe.
p. 74
p. 75
p. 77
Couper la fonction vidéo
1.
Appuyez sur les boutons de sélection vidéo pour les éteindre tous.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
78
Musique et vidéo avec le VIMA
Déterminer le temps de transition entre images
Lorsque vous actionnez un bouton de sélection vidéo pour changer de source d’image,
l’image affichée devient progressivement noire puis l’image sélectionnée apparaît graduellement. Vous pouvez régler le temps de transition entre les images.
1.
Tournez la commande [TRANSITION].
Si vous tournez la commande [TRANSITION] vers la gauche (vers “SLOW”), la transition
s’allonge.
Si vous tournez la commande [TRANSITION] vers la droite (vers “FAST”), la transition raccourcit.
NOTE
La commande [TRANSITION] ne permet pas de modifier le temps de transition entre
les images d’un diaporama. Pour changer la transition des images d’un diaporama,
voyez “Temps d’affichage de chaque photo (Interval)” (p. 124).
79
Musique et vidéo avec le VIMA
Afficher les paroles
Si vous écoutez des morceaux internes ou des fichiers SMF contenant des données de
paroles, vous pouvez les afficher sur écran externe ou téléviseur. Les paroles peuvent être
affichées sur fond d’images venant d’une caméra vidéo ou d’un lecteur DVD branché au
VIMA. La page de partition affiche la partition et les paroles.
1.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
Les morceaux contenant des paroles portent l’indication
en face du titre.
2.
Appuyez sur le bouton [LYRICS] pour allumer son témoin.
3.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Les paroles apparaissent sur l’écran externe ou le téléviseur.
NOTE
Les paroles ne sont pas affichées si tous les boutons de sélection vidéo sont éteints
(fonction vidéo coupée).
Supprimer l’affichage des paroles
1.
Appuyez de nouveau sur [LYRICS] pour éteindre le témoin.
NOTE
80
Il est impossible d’afficher les paroles d’un morceau sur CD.
Jouer
Sélectionner le son du clavier
Le VIMA a sept boutons de sons “INSTRUMENT”.
Appuyez sur un bouton INSTRUMENT pour choisir le son produit par le clavier.
1.
Touchez <Standard> à la page principale.
Si la page principale n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
Appuyez sur un des boutons INSTRUMENT pour sélectionner un son
Bouton
DRUMS
Explication
Vous pouvez produire des sons de batterie et des effets sonores avec les touches C2~B3. Les touches C4~C8 produisent le son instrumental dont le bouton
est allumé, sélectionné avant que vous n’appuyiez sur le bouton [DRUMS].
* Les touches A0~B1 ne produisent aucun son.
Pour en savoir plus, voyez “Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier” (p. 83).
81
Jouer
3.
Jouez sur le clavier.
Vous entendez le son instrumental choisi.
Si vous avez choisi “Recommend” (sons recommandés) à la page principale, vous jouez
avec les sons recommandés pour le morceau interne choisi ou le morceau d’un CD-ROM
créé pour le VIMA (VIMA TUNES) (p. 84).
Si vous avez choisi “User” (sons utilisateur), vous pouvez jouer avec les sons que vous
avez assignés aux boutons INSTRUMENT [1]~[3] (p. 86).
Etiquettes d’identification des notes et repères de batterie
Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer les étiquettes d’identification des notes (deux
types) et de repères de batterie aux endroits illustrés ci-dessous.
Cela peut vous aider à mémoriser les notes et les sons de percussion.
Etiquette de repères de batterie
Etiquette d’identification des notes (gauche)
Etiquette d’identification des notes (droite)
82
Jouer
Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier
Vous pouvez produire des effets spéciaux ou des sons de percussion en jouant sur le clavier.
1.
Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour allumer son témoin.
2.
Jouez quelques notes sur la plage C2~B3 du clavier.
Les touches blanches de la plage C2~B3 produisent des sons de batterie. Les touches noires de
la plage C 2~B 3 produisent des effets spéciaux.
Les touches C4~C8 produisent le son instrumental sélectionné avant que n’appuyiez sur le bouton
[DRUMS] (le son dont le bouton est allumé).
Imaginons, par exemple que vous ayez appuyé sur le bouton [PIANO] pour jouer du piano sur
le clavier puis que vous ayez appuyé sur le bouton [DRUMS]. Le clavier produit alors les sons suivants.
Effets spéciaux
A0
B1
Pas de son
C2
B3 C4
Son de batterie
C8
Son de piano
Couper les sons de percussion
1.
Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour l’éteindre.
83
Jouer
Jouer avec des sons adaptés au morceau (Recommended Tones)
Quand vous accompagnez au clavier un morceau interne ou d’un CD-ROM créé pour le
VIMA (VIMA TUNES), cette fonction permet d’utiliser des sons particulièrement adaptés
à l’atmosphère du morceau choisi.
Quand vous sélectionnez un morceau interne ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA
TUNES), les sons recommandés pour ce morceau sont automatiquement assignés aux
boutons [1], [2] et [3]. Vous pouvez utiliser ces trois sons pour accompagner le morceau.
Pour sélectionner un morceau d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), insérez
le CD-ROM dans le lecteur CD.
1.
Parmi les morceaux internes ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA
TUNES), sélectionnez un morceau (p. 35, 38).
Une fois le morceau choisi, trois sons adaptés à ce morceau sont automatiquement sélectionnés.
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
84
Jouer
3.
Touchez l’onglet <Recommend> dans le bas de l’écran.
Les trois sons recommandés sont affichés à l’écran. Ces trois sons recommandés sont assignés aux
boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3].
4.
Choisissez le son que vous voulez utiliser.
Vous pouvez toucher un des trois boutons d’écran ou appuyer sur un des boutons [1], [2] ou [3].
5.
Jouez en accompagnant le morceau.
Le son choisi est adapté au morceau.
85
Jouer
Jouer avec vos sons favoris (User Tones)
Le VIMA contient de nombreux sons en plus des sons accessibles avec les sept boutons
INSTRUMENT.
Vous pouvez faire votre choix parmi cet éventail de sons internes et assigner vos sons
favoris aux boutons [1], [2] et [3]. Les sons assignés (sons utilisateur) sont conservés
même après la mise hors tension: il est donc pratique d’y sauvegarder les sons que vous
utilisez fréquemment.
Assigner des sons utilisateur
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
Touchez l’onglet <USER> dans le bas de l’écran.
L’écran affiche les trois sons actuellement sélectionnés comme sons utilisateur. Ces sons sont assignés aux boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3] en façade.
Quand le VIMA sort d’usine, “Nylon-str.Gt” est assigné au bouton [1], “Trumpet” au bouton [2]
et “Flute” au bouton [3].
86
Jouer
3.
Touchez le bouton dont vous voulez changer le son.
Vous pouvez aussi appuyer sur un des boutons INSTRUMENT [1], [2] ou [3] pour sélectionner le
bouton dont vous voulez changer le son.
4.
Touchez <Tone> à l’écran.
La page de sélection de sons apparaît.
5.
Touchez le nom d’un groupe de sons.
Vous pouvez toucher
6.
pour changer de page d’écran.
Touchez le nom d’un son.
Le son sélectionné est assigné au bouton en tant que son utilisateur.
7.
Appuyez sur le bouton [EXIT].
87
Jouer
Sélectionner des sons utilisateur
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
Touchez l’onglet <USER> dans le bas de l’écran.
L’écran affiche les trois sons actuellement sélectionnés comme sons utilisateur. Ces sons sont assignés aux boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3] en façade.
3.
Touchez un des sons utilisateur à l’écran pour le sélectionner.
Vous pouvez aussi sélectionner un son utilisateur en appuyant sur le bouton INSTRUMENT [1], [2]
ou [3] en façade.
Jouez sur le clavier pour écouter le son choisi.
88
Jouer
Décompte pour démarrer au bon moment
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte pour vous
aider à vous synchroniser avec le morceau. Un “count-in” est un décompte précédant le
morceau. Un “count-down” est un décompte sonnant la fin de l’introduction du morceau
(avant que vous ne commenciez à jouer sur le clavier).
Après le décompte, commencez à
jouer ici.
Exemple: morceau en 4/4
Count In
1
2
3
4
1
2
3
4
Décompte (2 mesures)
L’intro se termine et la
mélodie démarre.
Exemple: morceau en 4/4
Intro
Count Down
1
2
3
4
Décompte
1.
Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l’allumer.
Vous activez la fonction de décompte.
Type de décompte
Endroit où le décompte est audible
Count In
Décompte de deux mesures avant le début du morceau.
Countdown
Décompte de deux mesures à la fin de l’introduction.
Count In/down
Décompte de deux mesures avant le début du morceau et à la fin de l’introduction.
Pour en savoir plus sur le décompte (son utilisé etc.), voyez “Paramètres ‘Count’”
(p. 125).
Couper la fonction de décompte
1.
Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l’éteindre.
89
Jouer
Régler la balance entre le morceau et le clavier
Vous pouvez régler la balance entre le morceau reproduit et ce que vous jouez sur le
clavier.
Si vous accompagnez un morceau, vous pouvez diminuer le volume du morceau pour
mieux entendre ce que vous jouez sur le clavier.
1.
Servez-vous de la commande [BALANCE] pour régler la balance.
Opération
90
Explication
Tournez la commande [BALANCE] vers “SONG”
Diminue le volume du clavier.
Tournez la commande [BALANCE] vers “KEYBOARD”
Diminue le volume du morceau.
Jouer
Ajouter un grain de folie avec le contrôleur D Beam
Modifier le son
Vous pouvez modifier le son en déplaçant simplement la main au-dessus du contrôleur
D Beam.
1.
Appuyez sur un des boutons D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] pour
l’allumer et activer le contrôleur D Beam.
Bouton
2.
Etat du bouton
Explication
PITCH
Allumé
Change la hauteur des notes jouées sur le clavier.
FILTER
Allumé
Change le timbre des notes jouées sur le clavier.
* Avec certains sons, l’effet peut être difficilement décelable.
VOLUME
Allumé
Change le volume des notes jouées sur le clavier.
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam.
L’effet assigné au contrôleur D Beam est appliqué au son.
Si un des boutons D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] clignote, vous produisez un
effet spécial en déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam (p. 92).
Zone de réaction du contrôleur D Beam
L’illustration montre la zone dans laquelle le contrôleur D Beam réagit.
Les mouvements de la main hors de cette zone ne produisent aucun
effet. La zone de réaction du contrôleur D Beam est considérablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil en plein soleil. Pensez-y
quand vous vous servez du contrôleur D Beam à l’extérieur.
NOTE
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la luminosité de l’environnement. S’il ne fonctionne pas selon vos attentes, vous pouvez régler la sensibilité. Augmentez la valeur “D Beam Sensitivity” (p. 126) pour le rendre plus sensible.
91
Jouer
Couper le contrôleur D Beam
3.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton actionné à l’étape 1 pour l’éteindre.
Produire des effets spéciaux avec le contrôleur D Beam
Vous pouvez produire des effets spéciaux en déplaçant simplement la main au-dessus du
contrôleur D Beam.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton D Beam [PITCH], [FILTER] ou
[VOLUME] pour qu’il clignote.
Bouton
Etat du bouton
Explication
PITCH
Clignotant
Produit un roulement de caisse claire.
FILTER
Clignotant
Produit des applaudissements d’un vaste public.
VOLUME
Clignotant
Produit un son de clochette à vent.
Si un des boutons [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] est allumé, vous modifiez le son en
déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam (p. 91).
2.
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam.
L’effet spécial assigné au contrôleur D Beam est produit.
Couper le contrôleur D Beam
3.
92
Appuyez plusieurs fois sur le bouton actionné à l’étape 1 pour l’éteindre.
Jouer
Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d’expression
Vous pouvez brancher une pédale d’expression (en option) pour régler le volume.
En variant le volume, vous conférez plus de dynamique à votre jeu.
Vous augmentez le volume en abaissant la pédale et vous le diminuez en la relevant.
Pédale d’expression
(EV-7 etc.)
1.
Branchez la pédale d’expression à la prise EXPRESSION située en face
arrière inférieure du VIMA.
NOTE
2.
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-7, disponible en option).
Une pédale d’un autre fabricant risque de causer des problèmes au VIMA.
Actionnez la pédale d’expression en jouant sur le clavier.
Le volume de ce que vous jouez change, vous permettant de conférer plus d’expression à votre
jeu.
Si vous actionnez la pédale d’expression durant la reproduction d’un morceau, le volume change.
Si vous actionnez la pédale d’expression quand vous accompagnez un morceau sur le clavier, le
volume du morceau et de l’accompagnement sur le clavier change.
93
Jouer
Couper la mélodie d’un morceau (Melody Mute)
La fonction “Melody Mute” permet de couper la mélodie d’un morceau interne ou d’un
fichier musical. Voici comment chanter la mélodie en écoutant le morceau.
La fonction “Melody Guide” (p. 95) permet de diminuer le volume de la mélodie (il reste
audible). Cela permet d’apprendre à chanter la mélodie.
NOTE
1.
La fonction “Melody Mute” n’est pas disponible pour un CD.
Préparez le morceau voulu.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou mémoire USB, insérez le CD-ROM
dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
2.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
3.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
La fonction “Melody Mute” est activée.
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Le canal de la mélodie est momentanément coupé durant la reproduction du morceau.
Jouez la mélodie en écoutant les autres parties du morceau.
NOTE
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si la mélodie n’est pas coupée quand
vous appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL], changez le réglage de canal
de la mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 115)
Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Couper la fonction ‘Melody Mute’
1.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
La fonction “Melody Mute” est coupée.
Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume original.
94
Jouer
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide)
La fonction “Melody Guide” permet de diminuer le volume de la mélodie d’un morceau
interne ou d’un fichier musical SMF.
Pour apprendre une mélodie, vous pouvez diminuer le volume de la mélodie originale et
vous entraîner à la jouer. Quand vous maîtrisez la mélodie, vous pouvez utiliser la fonction “Melody Mute” (p. 94) pour couper la mélodie du morceau et la jouer.
NOTE
1.
La fonction “Melody Guide” n’est pas disponible pour un CD.
Préparez le morceau voulu.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou mémoire USB, insérez le CD-ROM
dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
2.
Choisissez le morceau sur lequel vous voulez jouer (p. 35, 38, 42, 46).
3.
Appuyez sur le bouton [GUIDE] pour l’allumer.
La fonction “Melody Guide” est activée.
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
Durant la reproduction du morceau, le volume de la mélodie est temporairement diminué.
Ecoutez le morceau et jouez la mélodie. La mélodie étant faiblement audible, elle peut vous servir
de guide.
NOTE
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si le volume de la mélodie n’est pas
réduit quand vous appuyez sur le bouton [GUIDE], changez le réglage de canal de la
mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 115)
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
Couper la fonction ‘Melody Guide’
1.
Appuyez sur le bouton [GUIDE] pour l’éteindre.
La fonction “Melody Guide” est coupée.
Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume original.
95
Enregistrement
Le VIMA vous permet d’enregistrer ce que vous jouez. Vous pouvez enregistrer votre
accompagnement d’un morceau ou votre jeu puis l’écouter.
Vous pouvez effectuer les enregistrements suivants:
• Enregistrer votre accompagnement d’un morceau interne ou d’un fichier SMF sur clé USB ou
CD-ROM
→ “Enregistrer l’accompagnement d’un morceau” (p. 99)
• Enregistrer votre jeu sur le clavier → “Enregistrer votre jeu sur le clavier” (p. 97)
Rappel
Votre enregistrement est perdu lorsque vous mettez le VIMA hors tension.
Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez-le dans la mémoire “Favorites”.
→ “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites”” (p. 102)
NOTE
Il est impossible d’enregistrer en accompagnant un morceau sur CD.
NOTE
Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en effacer d’un CD. Vous
ne pouvez pas non plus formater un CD.
Si la page suivante apparaît
Un message comme le suivant apparaît si vous essayez d’enregistrer un nouveau morceau sans avoir sauvegardé le précédent.
Si vous ne voulez pas conserver l’enregistrement, touchez <OK> pour le supprimer.
Pour conserver l’enregistrement, touchez <Cancel>. Sauvegardez ensuite l’enregistrement dans “Favorites” (p. 102).
96
Enregistrement
Enregistrer votre jeu sur le clavier
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le clavier sans être accompagné d’un morceau interne.
Réglages de jeu
1.
Choisissez le son voulu (p. 81).
Utilisez les boutons INSTRUMENT ou touchez les boutons d’écran pour choisir le son.
Réglages d’enregistrement
2.
Appuyez sur le bouton [
REC].
Si un morceau était déjà sélectionné avant que vous n’appuyiez sur [
apparaît:
REC], le message suivant
Si vous touchez <New Song> sans avoir sauvegardé l’enregistrement précédent, le message “OK
to delete Song? Are you sure?” apparaît. Pour en savoir plus, voyez “Si la page suivante apparaît” (p. 96). Si vous effacez l’enregistrement, l’écran affiche “New Song”.
97
Enregistrement
3.
Touchez <New Song>.
Vous pouvez alors faire un nouvel enregistrement.
Le VIMA passe en attente d’enregistrement.
Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [
NOTE
REC].
Vous ne pouvez pas enregistrer tant que la page de réglage “Player” (p. 114) est affichée.
Lancer l’enregistrement
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Après un décompte de deux mesures, l’enregistrement commence.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton [PLAY/STOP], l’enregistrement démarre dès que vous jouez
sur le clavier. Dans ce cas, il n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY/STOP] et [
REC] s’allument.
Arrêter l’enregistrement
5.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
L’enregistrement s’arrête.
Ecouter l’enregistrement
6.
Appuyez sur le bouton [
] puis sur [PLAY/STOP].
L’enregistrement est reproduit.
7.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
NOTE
NOTE
98
L’enregistrement est effacé à la mise hors tension. Pour le conserver, sauvegardez-le
dans la mémoire “Favorites”. Voyez “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites””
(p. 102).
Quand vous appuyez sur le bouton [
REC], le paramètre “Play mode” (p. 115) est
automatiquement réglé sur “One Song”.
Enregistrement
Enregistrer l’accompagnement d’un morceau
Vous pouvez enregistrer votre accompagnement d’un morceau interne ou d’un fichier
SMF sur clé USB ou CD-ROM.
Le morceau reproduit est enregistré avec votre accompagnement.
NOTE
Il est impossible d’enregistrer votre accompagnement avec un morceau venant d’un
CD.
NOTE
Vous ne pouvez pas enregistrer tant que la page de réglage “Player” (p. 114) est affichée.
Réglages de jeu
1.
Choisissez un morceau.
Pour en savoir plus sur la sélection d’un morceau, voyez “Ecouter des morceaux” (p. 34).
Si vous voulez enregistrer votre accompagnement d’un fichier musical SMF sur clé USB, branchez
cette dernière avant de poursuivre (p. 104).
Si vous voulez enregistrer votre accompagnement d’un fichier musical SMF sur CD-ROM, insérez
ce dernier dans le lecteur CD (p. 38).
NOTE
2.
Il est impossible d’enregistrer l’accompagnement d’un morceau sur CD.
Choisissez le son voulu (p. 81).
Utilisez les boutons INSTRUMENT ou touchez les boutons d’écran pour choisir le son.
3.
Réglez le tempo d’enregistrement avec la commande [TEMPO].
NOTE
Le tempo auquel votre jeu a été enregistré est mémorisé et devient le tempo du morceau que vous avez choisi pour l’enregistrement.
Si vous enregistrez votre accompagnement d’un morceau, l’enregistrement aura la
métrique du morceau.
99
Enregistrement
Réglages d’enregistrement
4.
Appuyez sur le bouton [
REC].
La page suivante apparaît.
5.
Touchez <Add On>.
Ce réglage permet d’enregistrer en écoutant le morceau choisi.
Le VIMA passe en attente d’enregistrement.
Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [
NOTE
REC].
Quand vous appuyez sur le bouton [
REC], le paramètre “Play mode” (p. 115) est
automatiquement réglé sur “One Song”.
Lancer l’enregistrement
6.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Après un décompte de deux mesures, l’enregistrement commence.
Même si vous n’appuyez pas sur le bouton [PLAY/STOP], l’enregistrement démarre dès que vous
jouez sur le clavier. Dans ce cas, il n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY/STOP] et [
REC] s’allument.
Arrêter l’enregistrement
7.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
L’enregistrement s’arrête.
Écouter l’enregistrement
8.
Appuyez sur le bouton [
] puis sur [PLAY/STOP].
L’enregistrement est reproduit.
9.
Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
NOTE
100
L’enregistrement est effacé à la mise hors tension. Pour le conserver, sauvegardez-le
dans la mémoire “Favorites”. Voyez “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites””
(p. 102).
Sauvegarder votre jeu
Sauvegarde et copie
Après avoir enregistré un morceau, vous pouvez le sauvegarder dans la mémoire “Favorites”. Vous pouvez aussi copier des morceaux de la mémoire “Favorites” sur clé USB ou
un autre support externe.
VIMA
Enregistrement
Sauvegarder
1
Copier
2
3
4
Copier
“Favorites”
(Mémoire utilisateur)
NOTE
Clé USB
(en option)
Vous ne pouvez pas sauvegarder directement un enregistrement sur clé USB. Il doit
transiter par la mémoire “Favorites” pour être copié sur clé USB.
101
Sauvegarder votre jeu
Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites”
Après avoir enregistré un morceau, vous pouvez le sauvegarder dans la mémoire
“Favorites”. Si vous mettez le VIMA hors tension sans sauvegarder l’enregistrement, il
sera perdu. Les morceaux sauvegardés dans “Favorites” sont conservés après la mise
hors tension. Veillez donc à y sauvegarder les morceaux auxquels vous tenez.
1.
Enregistrez votre jeu (p. 97, 99).
2.
Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
Un message vous demande confirmation.
Si vous touchez <Cancel>, la sauvegarde est annulée.
102
Sauvegarder votre jeu
3.
Touchez <OK>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
Il permet de renommer un morceau que vous avez enregistré.
Si vous ne voulez pas renommer le morceau, passez à l’étape 6.
4.
Touchez
pour déplacer le curseur.
5.
Entrez le nom voulu.
Touchez les caractères voulus pour les entrer à la position du curseur.
Chaque fois que vous touchez <ABC>, par exemple, le caractère entré change selon la
séquence A → B → C → A → ...
Chaque fois que vous touchez < A–a–0–! >, vous faites défiler les différents types de
caractères selon la séquence: “majuscules”, “minuscules”, “chiffres”, “symboles”.
Pour effacer un caractère à l’emplacement du curseur, touchez <Del> (“Delete”).
Touchez <Ins> (Insérer) pour insérer un espace à l’emplacement du curseur.
6.
Quand vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [EXIT].
Le morceau est sauvegardé dans “Favorites” sous le nom que vous avez entré.
Pour sélectionner les morceaux sauvegardés dans “Favorites”, touchez
à la page principale et actionnez la commande [SELECT].
NOTE
(Favorites)
Ne coupez jamais l’alimentation quand l’écran affiche “<Saving...>”. Cela endommagerait le contenu de la mémoire interne, la rendant inutilisable.
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine des morceaux de la mémoire “Favorites”.
Voyez “Initialiser la mémoire utilisateur (Format User Memory)” (p. 131).
103
Sauvegarder votre jeu
Clé USB
Vous pouvez archiver les morceaux enregistrés sur le VIMA sur clé USB (disponible en
option). Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se trouvant sur clé USB et
copier ces données dans la mémoire “Favorites”.
NOTE
Utilisez la clé USB Roland. Il est impossible de garantir le bon fonctionnement d’autres
produits.
Si vous utilisez la clé USB pour la première fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le
VIMA. Voyez “Formater la clé USB (Format)” (p. 106).
Brancher la clé USB
1.
Appuyez sur l’avant du cache de la prise USB pour l’ouvrir.
Cache de la prise USB
2.
Branchez la clé USB à la prise prévue à cet effet.
Prise USB
Clé USB (en option)
Insérez convenablement la clé USB pour assurer une bonne connexion.
104
Sauvegarder votre jeu
3.
Appuyez sur l’avant du cache de la prise USB pour le fermer.
NOTE
Laissez toujours le cache de la prise USB fermé. Ouvrez-le uniquement pour brancher
ou débrancher la clé.
Verrouiller le cache de la prise USB
Vous pouvez verrouiller le cache de la prise USB pour éviter le vol de la clé USB (disponible en option).
1.
Branchez la clé USB (voyez la section précédente).
2.
Appuyez sur l’avant du cache de la prise USB pour le fermer.
3.
Utilisez un tournevis pour retirer les deux vis de l’antivol se trouvant à côté
du cache.
Vis
Antivol
4.
Bloquez l’antivol avec les vis comme illustré ci-dessous.
Vis
Antivol
NOTE
Veillez à utiliser les vis que vous avez enlevées pour fixer l’antivol.
105
Sauvegarder votre jeu
Formater la clé USB (Format)
Le formatage prépare la clé USB à être utilisée avec le VIMA.
Si la clé USB n’est pas formatée pour le VIMA, elle ne peut pas être utilisée.
NOTE
Le formatage de la clé USB efface toutes les données de la clé. Si vous formatez une
clé USB utilisée au préalable, assurez-vous qu’elle ne contient pas de données auxquelles vous tenez.
1.
Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe (p. 104).
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
3.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
Le menu comprend deux pages. Touchez
106
pour alterner entre les deux pages.
Sauvegarder votre jeu
4.
Touchez <Format External Memory>.
La page suivante apparaît.
Pour renoncer à formater la clé USB, touchez <Cancel>.
5.
Touchez <OK>.
Le formatage démarre.
Quand le formatage est terminé, l’écran retourne à la page précédente.
NOTE
Ne coupez jamais l’alimentation quand l’écran affiche “<Initializing...>”. Cela
détruirait la clé USB, la rendant inutilisable.
NOTE
Ne débranchez pas la clé USB avant la fin du formatage.
NOTE
Si l’écran affiche “Error”, voyez les “Messages d’erreur” (p. 145).
NOTE
Cette opération n’initialise que le contenu de la clé USB. Pour initialiser d’autres réglages que la mémoire de la clé USB, rétablissez les réglages d’usine (p. 130) et initialisez la mémoire utilisateur (p. 131).
107
Sauvegarder votre jeu
Copier un morceau
Copier un morceau de la mémoire “Favorites” sur la clé USB
Vous pouvez copier un morceau de la mémoire “Favorites” sur la clé USB.
Cela vous permet de sauvegarder vos enregistrements faits sur le VIMA dans la mémoire
“Favorites” puis de les archiver sur clé USB.
1.
Effectuez les préparations pour la copie.
Branchez la clé USB à la prise pour mémoire externe (p. 104).
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
108
Sauvegarder votre jeu
3.
Sélectionnez le morceau à copier sur la clé USB.
Touchez
(Favorites) à la page principale pour afficher la liste des morceaux de la
mémoire “Favorites”. Choisissez le morceau que vous voulez copier en touchant l’écran
ou avec la commande [SELECT].
4.
Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
La page suivante apparaît.
Pour renoncer à copier le morceau, touchez <Cancel>.
5.
Touchez <OK>.
Le morceau est copié de la mémoire “Favorites” sur la clé USB.
Pour sélectionner un morceau copié sur clé USB, touchez
principale et actionnez la commande [SELECT].
NOTE
NOTE
NOTE
(Ext Memory) à la page
Certaines données de morceau sont protégées et ne peuvent pas être copiées.
Ne débranchez pas la clé USB tant que la copie est en cours. Ne coupez jamais l’alimentation tant que la copie n’est pas terminée. Cela endommagerait le contenu de la
mémoire interne ou la clé USB, la rendant inutilisable.
Rien ne se passe si vous appuyez sur le bouton [COPY/SAVE] alors qu’aucune clé USB
n’est branchée.
109
Sauvegarder votre jeu
Copier un morceau de la clé USB ou d’un CD-ROM dans “Favorites”
Vous pouvez copier un morceau de la clé USB ou d’un CD-ROM dans “Favorites”
(p. 44). Si vous avez copié un morceau d’un CD-ROM ou d’une clé USB dans la mémoire
“Favorites”, vous pouvez écouter ce morceau sans devoir insérer le CD-ROM dans le lecteur CD ou brancher la clé USB. Comme vous pouvez aussi copier des morceaux internes
dans la mémoire “Favorites”, il est souvent pratique d’y copier vos morceaux favoris.
Les morceaux se trouvant dans la mémoire “Favorites” sont conservés après la mise hors
tension.
NOTE
1.
Il est impossible de copier des morceaux d’un CD dans “Favorites”.
Effectuez les préparations pour la copie.
Pour copier un morceau d’une clé USB, branchez-la au connecteur prévu à cet effet. Pour
copier un morceau d’un CD-ROM, insérez ce dernier dans le lecteur CD.
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
3.
Sélectionnez le morceau à copier dans la mémoire “Favorites”.
Pour copier un morceau de la clé USB, touchez
(Ext Memory) à la page principale.
Pour copier un morceau du CD-ROM, touchez
(CD) à la page principale. La liste
de morceaux apparaît à la page principale.
110
Sauvegarder votre jeu
4.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner le morceau à copier.
5.
Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
La page suivante apparaît.
Pour renoncer à copier le morceau, touchez <Cancel>.
6.
Touchez <OK>.
Le morceau est copié de la clé USB ou du CD-ROM dans la mémoire “Favorites”.
Pour sélectionner un morceau copié dans “Favorites”, touchez
principale et actionnez la commande [SELECT].
NOTE
NOTE
(Favorites) à la page
Ne débranchez pas la clé USB ou n’extrayez pas le CD-ROM tant que la copie est en
cours. Ne coupez jamais l’alimentation tant que la copie n’est pas terminée. Cela
endommagerait la clé USB ou le contenu de la mémoire interne du VIMA, la rendant
inutilisable.
Vous pouvez copier jusqu’à 200 morceaux dans “Favorites”. Si la mémoire résiduelle
est insuffisante, le message “Error: 11” (p. 145) apparaît même si vous avez sauvegardé moins de morceaux. Il est alors impossible de poursuivre la sauvegarde.
Vous pouvez rétablir l’état d’origine de la mémoire “Favorites” et effacer tous les morceaux. Voyez la section consacrée à l’initialisation de la mémoire utilisateur (p. 131).
111
Réglages
Réglages système
Déterminer l’objet de la transposition (Key Control)
Ce réglage détermine ce qui doit être transposé.
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Vous pouvez utiliser les boutons KEY CONTROL pour changer
la hauteur du morceau et du clavier, du morceau seul ou du
clavier seul.
→ KEY CONTROL (p. 58)
Réglage
Transposition
Keyboard
Clavier
Song
Reproduction du morceau
Keyboard & Song
Clavier et reproduction de morceau
Régler le timbre du son (Brilliance)
Vous pouvez régler le timbre du son du clavier.
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
Réglages
Standard, Mellow, Bright
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch)
Vous pouvez régler la sensibilité avec laquelle le clavier réagit
à votre jeu.
3.
Réglage
Explication
Medium
Ce réglage produit la réponse la plus proche de
celle d’un piano acoustique.
Heavy
Avec ce réglage, il faut avoir la main plus lourde
pour produire des notes fortissimo (ff). Ce
réglage élargit la plage d’expression en restituant une large palette de variations de toucher.
Light
Ce réglage permet de produire des notes fortissimo (ff) avec un jeu plus léger. Il est idéal pour
les enfants qui manquent encore de force dans
les doigts.
Fixed
Avec ce réglage, toutes les notes jouées ont un
volume identique, quelle que soit la force exercée sur les touches.
Touchez <System>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
112
Réglages
Ajouter de la réverbération (Reverb)
Paramètres d’accordage
Vous pouvez ajouter de la réverbération au son.
La réverbération simule l’acoustique de divers environnements
(une salle de concert, par exemple).
Réglages
Off,
1~10
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Explication
Plus le réglage est élevé, plus la réverbération est
intense et plus elle génère une impression
d’espace.
Avec un réglage “Off”, il n’y a pas de réverbération.
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
3.
Touchez <Tuning>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
113
Réglages
Réglage du diapason (Master Tune)
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, ce réglage vous
permet de régler le diapason du VIMA en fonction des autres
instruments.
Le diapason est généralement déterminé par la fréquence du
La central du clavier. Ce réglage vous permet de régler la hauteur du VIMA en fonction de celle des autres instruments.
Paramètres ‘Player’
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Réglages
415.3Hz~440.0Hz~466.2Hz
Si vous maintenez le doigt sur une des cases
, la valeur change en continu.
Réglage de la courbe d’accord
(Stretch Tuning)
Si vous jouez avec un son de piano, vous pouvez régler sa
courbe d’accord.
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
ig.d-Function–01~1.eps
Les pianos acoustiques ont généralement un accord étiré
(“stretch tuning”) avec des graves légèrement plus bas et des
aigus légèrement plus hauts que le tempérament égal mathématique ne le voudrait.
Réglage
Explication
On
La courbe d’accord est légèrement étirée aux
extrémités grave et aiguë, ce qui est idéal lorsque vous jouez un solo de piano.
Off
Ce réglage propose le tempérament égal standard et est recommandé lorsque vous jouez avec
d’autres instruments.
114
3.
Touchez <Player>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
Réglages
Reproduction continue (Play Mode)
Vous pouvez spécifier ici la manière dont les morceaux sont
reproduits.
Normalement, la reproduction d’un morceau s’arrête à la fin
du morceau. Le VIMA vous permet toutefois de reproduire des
morceaux en boucle.
Réglage
One Song
All Song
Tous les morceaux de l’emplacement choisi
(p. 34) sont reproduits les uns après les autres.
A la fin du dernier morceau de l’emplacement
choisi, la reproduction recommence à partir du
premier.
Random
Les morceaux de l’emplacement choisi sont
reproduits selon un ordre aléatoire.
NOTE
Si la fonction “Melody Guide” (p. 61, p. 95) ne diminue pas
le volume de la mélodie ou si la fonction “Melody Mute”
(p. 60, p. 94) ne coupe pas la mélodie du morceau, changez
le canal de la mélodie.
Explication
Seul le morceau choisi est reproduit.
A la fin du morceau, la reproduction s’arrête
automatiquement.
NOTE
Réglage du canal de la mélodie
(Melody Channel)
Quand vous appuyez sur le bouton [ REC], le
paramètre “Play Mode” est automatiquement réglé
sur “One Song”.
Vous ne pouvez pas enregistrer tant que la page de
réglages “Player” est affichée.
Réglages (canaux)
1~16
La plupart des fichiers musicaux SMF sont constitués de
16 canaux.
Chaque canal est attribué à une partie. Exemple: le canal
1 contient les cordes, le canal 2 la basse et le canal 10 la
batterie. Le morceau est la somme des parties enregistrées
sur ces 16 canaux.
Canal 1
Cordes
Canal 2
Basse
:
Canal 10
:
Canal 16
Changer la métrique (Beat)
Ce paramètre permet de choisir la métrique du morceau lorsque vous enregistrez votre jeu.
Réglages
:
Batterie
:
Guitare
En général, si vous reproduisez des fichiers musicaux SMF
de Roland (p. 151), la mélodie est assignée au canal 4.
Cependant, certains fichiers SMF disponibles dans le commerce assignent la mélodie à un autre canal. Dans ce cas,
il faut changer ce réglage en fonction du canal utilisé par
vos fichiers musicaux.
2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
115
Réglages
Paramètres de la
télécommande
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
Désactiver la télécommande (Remote Control)
Vous pouvez désactiver la télécommande pour qu’elle ne
pilote pas le VIMA. Cela permet d’éviter un changement intempestif des réglages du VIMA suite à une pression accidentelle
d’un bouton de la télécommande.
Réglage
Explication
On
La télécommande pilote le VIMA.
Off
La télécommande est désactivée.
Assigner une fonction aux boutons de
la télécommande (FUNC 1, FUNC2)
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
ig.d-Function–01~1.eps
3.
Touchez <Remote Control>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
116
Vous pouvez changer les fonctions assignées aux boutons
[FUNC 1] et [FUNC2] de la télécommande.
Réglage
Explication
Melody
Mute
Coupe le canal de la mélodie ou atténue le
signal central (chant) d’un morceau de CD.
→ Fonctions ‘Melody Mute/Center Cancel’
(p. 59, 60, 94)
Melody
Guide
Diminue le volume du canal de la mélodie
(p. 115).
→ Fonction “Melody Guide” (p. 61, 95)
Lyrics
Active/coupe l’affichage des paroles (p. 80)
Réglages
Paramètres ‘Vocal’
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
Choisir un type d’effet vocal (Effect)
La fonction “Vocal Effect” du VIMA permet d’appliquer un effet
au signal du microphone (p. 57). Vous avez le choix parmi
différents effets vocaux.
Réglage
Kids
Votre voix est transformée en voix d’enfant.
Bear
Votre voix acquiert des caractéristiques suggérant un gros animal.
Robot
Votre voix prend des accents de robot.
Duck
Votre voix prend des accents de canard.
Alien
Votre voix acquiert des caractéristiques suggérant un extraterrestre.
Computer
Votre voix prend des accents d’ordinateur.
Female
Une voix d’homme est transformée en voix de
femme.
Male
Une voix de femme est transformée en voix
d’homme.
Pitch Correct
La hauteur du chant est corrigée en fonction de
la mélodie du morceau.
* Pour en savoir plus sur le canal de la
mélodie, voyez “Réglage du canal de la
mélodie (Melody Channel)” (p. 115).
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
Music
Files
3.
Touchez <Vocal>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
Explication
Quand vous chantez sur un fichier musical, un
chœur est ajouté et adopte la hauteur du canal
spécifié.
* Si vous sélectionnez “Music Files”, spécifiez le
canal utilisé pour le chœur. Pour en savoir plus,
voyez “Choisir le canal du chœur pour l’effet
vocal “Music Files” (Music Files Channel)”
(p. 118).
Si vous avez choisi “Music Files” comme effet vocal, il faut
effectuer les opérations suivantes.
1.
Choisissez le morceau à utiliser pour le chœur.
Si le morceau se trouve sur clé USB, branchez-la à la prise
USB. Si le morceau se trouve sur CD-ROM, insérez le CDROM dans le lecteur CD. Pour en savoir plus sur la sélection d’un morceau, voyez “Ecouter des morceaux” (p. 34).
4.
5.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
2.
Utilisez “Music Files Channel” (p. 118) pour
choisir le canal à utiliser le pour le chœur.
3.
Appuyez sur le bouton [VOCAL EFFECTS] pour
l’allumer.
Chantez dans le micro et vous entendrez des chœurs suivant les notes du canal spécifié.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
117
Réglages
Choisir le canal du chœur pour l’effet vocal
“Music Files” (Music Files Channel)
Si vous avez choisi l’effet vocal “Music Files”, vous pouvez
spécifier le canal (la partie) dont les notes serviront pour le
chœur. → Effet vocal (p. 57)
Réglages (canaux)
Type d’écho pour le micro (Echo Type)
Vous pouvez choisir un type d’écho pour le micro.
→ (p. 56)
Réglage
Explication
1
Belle réverbération.
2
Echo de type karaoké.
1~16
La plupart des fichiers musicaux SMF sont constitués de
16 canaux (parties).
Chaque canal est attribué à une partie. Exemple: le canal
1 contient les cordes, le canal 2 la basse et le canal 10 la
batterie. Le morceau est la somme des parties enregistrées
sur ces 16 canaux.
Canal 1
Cordes
Canal 2
Basse
:
Canal 10
:
Canal 16
:
Batterie
:
Guitare
En général, si vous reproduisez des fichiers musicaux SMF
de Roland (p. 151), le chœur est assigné au canal 5.
Cependant, certains fichiers SMF disponibles dans le commerce assignent la mélodie à un autre canal. Dans ce cas,
il faut changer ce réglage en fonction du canal utilisé par
vos fichiers musicaux.
NOTE
118
Certains fichiers musicaux ne contiennent pas de
données de chœur.
Régler l’écho pour le micro (Echo)
Les réglages suivants vous permettent de régler l’intensité de
l’écho du micro.
→ (p. 56)
Réglage
1~10
Explication
Plus la valeur est élevée, plus l’écho est important.
Réglages
Paramètres vidéo
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Utiliser le clavier pour changer l’affichage (Piano Roll Split)
Quand le rouleau de pianola est affiché, vous pouvez changer
de type avec le clavier.
NOTE
Dans ce cas, les cinq touches les plus basses ne produisent aucun son.
Réglage
Explication
Affichage du rouleau de pianola classique
Les cinq touches les plus basses du clavier permettent de changer l’affichage (p. 121).
On
Affichage du rouleau de pianola moderne
Les cinq touches les plus basses du clavier permettent de changer l’affichage (p. 122).
2.
Off
Touchez <Menu> à la page principale.
Le clavier ne change pas le type d’affichage. Les
cinq notes les plus basses du clavier produisent
des sons.
Le menu apparaît.
ig.d-Function–01~1.eps
Pianola (classique) → p. 121
Mode d’affichage des notes (Gradation)
3.
Touchez <Video>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
Barres et numéros de mesures (Measure Display)
Etat du couvercle du piano (Door)
Couleur du pianola (Cabinet)
Pianola (moderne) → p. 122
Mode d’affichage des notes (Gradation)
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
Image d’avant-plan (Frame)
Image d’arrière-plan (Background)
Orientation du rouleau de pianola (View Point)
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
119
Réglages
Format de télévision (NTSC/PAL)
Réglez le format de télévision du VIMA en fonction du format
du téléviseur, de la caméra vidéo ou du lecteur DVD branché.
Changez le réglage si les images ne sont pas correctement
affichées sur le téléviseur ou si les images de la caméra ou du
lecteur DVD ne sont pas bien affichées.
Choisissez le format de diffusion en vigueur dans votre région.
Réglages
NTSC, PAL
Rapport d’image de la sortie vidéo
(Video Output Aspect Ratio)
Ce réglage change le rapport entre les dimensions horizontale
et verticale de l’image envoyée par le VIMA au téléviseur ou à
l’écran externe branché à la prise VIDEO OUTPUT [VIDEO] ou
VIDEO OUTPUT [S-VIDEO].
L’écran du VIMA a un rapport horizontal/vertical 16:9. Les
téléviseurs et les écrans peuvent avoir un rapport d’image 4:3
ou 16:9 (grand écran).
NOTE
Vous ne pouvez pas changer le rapport d’image
envoyé par la prise ANALOG RGB OUTPUT à un
écran externe ou un téléviseur.
NTSC et PAL
Ces deux formats de diffusion télévisuelle sont très répandus.
NTSC est utilisé en Amérique du nord et dans certains
autres pays comme le Japon. PAL est utilisé dans de nombreuses régions dont l’Europe et l’Asie.
Si vous avez branché un téléviseur ou un écran externe à la
prise VIDEO OUTPUT [VIDEO] ou VIDEO OUTPUT [S-VIDEO],
réglez ce paramètre en fonction du rapport d’image de
l’écran/du téléviseur branché.
Réglage
Explication
16:9
Pour un téléviseur ou un écran ayant un rapport
d’image 16:9.
4:3
Pour un téléviseur ou un écran ayant un rapport
d’image 4:3.
L’image est affichée correctement
Rapport d’image
4:3
Télévision 4:3
Image originale
16:9
Télévision 16:9
Distorsion de l’image
NOTE
120
Image pas entièrement
visible
Si l’image n’est pas affichée correctement bien que
vous ayez réglé le rapport d’image du VIMA en fonction du téléviseur ou de l’écran externe, réglez le téléviseur ou l’écran.
Réglages
Paramètres Piano Roll (Classic Type)
Ces paramètres déterminent le mode d’affichage de la page
de pianola.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
Lorsque vous ouvrez la page de pianola classique, un pianola
apparaît à l’écran.
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Couleur du piano (Cabinet)
Vous pouvez choisir la couleur du piano affiché à la page de
pianola classique.
Réglage
Explication
Wood
Affichage d’un piano en bois (brun).
Black
Affichage d’un piano noir.
White
Affichage d’un piano blanc.
Etat du couvercle du piano (Door)
Vous pouvez choisir l’état du couvercle du piano affiché à la
page de pianola classique.
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
ig.d-Function–01~1.eps
Réglage
Explication
Open
Le piano est affiché avec couvercle ouvert.
Half
Open
Le piano est affiché avec couvercle mi-ouvert.
Closed
Le piano est affiché avec couvercle fermé.
Barres et numéros de mesures (Measure Display)
Vous pouvez afficher ou non les barres et numéros de mesures
à la page de pianola classique.
Réglage
3.
Touchez <Piano Roll (Classic Type)>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
Explication
On
Les barres et numéros de mesures sont affichés.
Off
Les barres et numéros de mesures ne sont pas
affichés.
Mode d’affichage des notes (Gradation)
Ce paramètre détermine la façon dont les traits indiquant les
notes sur le rouleau de pianola sont affichés.
Réglage
Explication
On
La couleur des traits représentant les notes
s’estompe progressivement.
Off
Les traits conservent leur couleur sur toute la longueur de la note.
121
Réglages
Lorsque Gradation= “On”
Paramètres Piano Roll
(Modern Type)
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Lorsque Gradation= “Off”
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
ig.d-Function–01~1.eps
Logo du piano (Logo)
Vous pouvez choisir le logo du piano affiché à la page de pianola classique.
Réglages
ROLAND, RODGERS, EDIROL, BOSS
3.
Touchez <Piano Roll (Modern Type)>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
122
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
Réglages
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
Mode d’affichage des notes (Gradation)
Ce paramètre détermine la forme des traits indiquant les notes
sur le rouleau de pianola.
Orientation du rouleau de pianola
(Viewpoint)
Vous pouvez choisir le sens dans lequel les traits des notes du
rouleau de pianola moderne se déplacent.
Réglage
Explication
Horizontal
Les traits des notes se déplacent de droite à
gauche.
Vertical
Les traits des notes se déplacent de l’avantplan à l’arrière-plan.
Réglage
Explication
On
La couleur des traits représentant les notes
s’estompe progressivement.
Off
Les traits conservent leur couleur sur toute la longueur de la note.
Lorsque Gradation= “On”
Image d’arrière-plan (Background)
Quand le rouleau de pianola moderne est affiché, vous pouvez choisir l’image d’arrière-plan.
Réglages
None, Music Score, Lightning, Castle, Space
Lorsque Gradation= “Off”
Image d’avant-plan (Frame)
Quand le rouleau de pianola moderne est affiché, vous pouvez choisir l’image d’avant-plan (cadre).
Réglages
None, Picture Frame, Film Roll
123
Réglages
Paramètres ‘Slide Show’
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
Type de diaporama (Type)
Vous pouvez déterminer le mode de transition entre les photos
du diaporama.
Réglage
Explication
Simple
Une photo s’estompe tandis que la suivante
apparaît progressivement.
Block
La photo est divisée en blocs qui changent successivement.
Pop
Le changement se fait par mouvement rapide et
combinaison de couleurs.
Mix
Mélange des trois types de transition ci-dessus.
Temps d’affichage de chaque photo
(Interval)
Vous pouvez déterminer le temps d’affichage des photos du
diaporama.
Réglages
5 Seconds, 8 Seconds, 12 Seconds, 4 Measures, 6 Measures,
8 Measures
NOTE
3.
Touchez <Slide Show>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
124
Si vous écoutez un CD quand ce paramètre est réglé
sur “4 Measures”, “6 Measures” ou “8 Measures”,
les images changent toutes les huit secondes, indépendamment de ce réglage. Si vous écoutez un morceau interne ou un fichier musical SMF, les images
changent selon l’intervalle spécifié en mesures.
Réglages
Paramètres ‘Count’
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Réglage du décompte (Count Mode)
Vous pouvez spécifier quand le décompte doit résonner si
vous avez appuyé sur le bouton [COUNT] pour l’allumer.
Un “count-in” est un décompte produit avant le début du morceau.
Un “count-down” est un décompte sonnant la fin de l’introduction du morceau (avant que vous ne commenciez à jouer sur le
clavier). Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez
ajouter un décompte pour vous synchroniser avec le morceau.
Réglage
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Explication
Count In
Un décompte sonne avant le début du morceau.
Countdown
Un décompte sonne à la fin de l’introduction
du morceau.
Count In/
down
Un décompte sonne avant le début du morceau et à la fin de l’introduction.
Le menu apparaît.
ig.d-Function–01~1.eps
Son ‘Count-in’ (Count In Sound)
Vous pouvez choisir le son voulu utilisé pour le “count-in”.
Si vous avez opté pour le décompte “Count In” ou “Count In/
down”, il utilise le son choisi ici.
Réglage
Stick, Click, Electronic, Voice(Japanese), Voice(English),
Wood Block, Triangle, Hand Clap, Animal
3.
Touchez <Count>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
125
Réglages
Réglages du contrôleur D Beam
1.
Réglage de la sensibilité du contrôleur
D Beam (D Beam Sensitivity)
Affichez la page principale.
Vous pouvez régler la sensibilité du contrôleur D Beam.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Plus ce réglage est élevé, plus la réponse du contrôleur D
Beam est importante.
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la
luminosité de l’environnement. S’il ne fonctionne pas selon vos
attentes, ajustez la sensibilité.
Réglages
1~127
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
3.
Touchez <D Beam>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Touchez
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
126
pour “D Beam Sensitivity”.
Réglages
Réglages MIDI
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Sélection du canal de transmission
MIDI (Tx Channel)
Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le VIMA transmet.
La norme MIDI utilise 16 “canaux MIDI”, numérotés 1~16. Si
vous branchez des appareils MIDI et attribuez un canal MIDI à
chaque appareil, vous pouvez jouer à distance et sélectionner
des sons sur ces appareils.
Le VIMA peut recevoir les 16 canaux (1~16).
Réglages (canaux)
1~16
Pour en savoir plus, voyez “Connexion d’appareils
MIDI” (p. 136).
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
3.
Touchez <MIDI>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Pour changer un réglage, touchez
pour le paramètre voulu.
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
127
Réglages
Désolidariser le clavier et le générateur
de sons interne (Local Control)
Si vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur Local Off. La plupart des séquenceurs ont la fonction
Thru réglée sur “On” comme dans l’illustration. Si des messages décrivant ce qui est joué sur le clavier (1) arrivent au générateur de sons par deux voies (2), des notes peuvent résonner
deux fois ou être parfois coupées. Pour l’éviter, choisissez le
réglage “Local Off” pour couper la route (1).
(1) Local On
Séquenceur
MIDI
IN
Générateur de
sons
MIDI
OUT
Mémoire
MIDI
OUT
MIDI
IN
(2) Soft Thru On
Chaque note est produite deux fois
Local On: Le clavier et le générateur de sons interne sont
reliés.
Il y a production de son
Générateur de sons
Local On
Local Off: Le clavier et le générateur de sons interne sont
désolidarisés. Le piano ne produit aucun son lorsque vous jouez sur le clavier.
Pas de son
Générateur de sons
Local Off
Si le piano est branché à un séquenceur de la série
Roland MT, il n’est pas nécessaire de choisir Local
Off. Le MT transmet un message “Local Off” à la
mise sous tension. Si vous mettez votre système sous
tension dans l’ordre VIMA → MT, le réglage “Local
Off” est automatiquement sélectionné.
128
Réglage
Explication
On
“Local Control” est réglé sur “On”.
Le clavier et le générateur de sons interne sont
liés.
Off
“Local Control” est réglé sur “Off”.
Le clavier et le générateur de sons interne sont
désolidarisés. L’instrument ne produit aucun son
lorsque vous jouez sur le clavier.
Réglages
Paramètres ‘USB Driver’
1.
6.
Réglez la commande de volume du VIMA au
minimum. Mettez l’instrument hors tension
puis remettez-le sous tension.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Réglages du pilote USB (USB Driver)
En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour
brancher le VIMA à votre ordinateur par USB. Toutefois, en
cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut remédier au problème. Dans ce cas, effectuez le
réglage suivant pour spécifier le pilote USB que vous avez
l’intention d’utiliser avant d’installer le pilote.
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Réglage
Explication
Generic
Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser le
pilote USB standard fourni avec l’ordinateur.
C’est le réglage normalement utilisé.
Original
Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser un
pilote USB téléchargé du site Roland.
Le menu apparaît.
Pour savoir comment télécharger et installer le pilote
original, voyez le site Roland.
Site Roland: http://www.roland.com/
Pour savoir comment brancher le VIMA à un ordinateur par USB, voyez “Connexion à l’ordinateur”
(p. 137).
3.
Touchez <USB Driver>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
4.
Touchez
5.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez
sur [EXIT].
pour “USB Driver”.
129
Réglages
Autres réglages
3.
Touchez <Factory Reset>.
Une demande de confirmation apparaît.
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)
Vous pouvez ramener tous les paramètres du VIMA à leur
valeur d’usine. Cette fonction s’appelle “Factory Reset”.
NOTE
Après le recours à la fonction “Factory Reset”, tous
les réglages utilisateur sont perdus et remplacés par
les réglages d’usine du VIMA. Cette opération ne
concerne pas le contenu de la mémoire utilisateur.
Voyez “Initialiser la mémoire utilisateur
(Format User Memory)” (p. 131).
1.
Touchez <Cancel> pour retrouver la page précédente
sans changer les réglages.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
4.
Touchez <OK> pour exécuter la fonction “Factory Reset”.
Les réglages d’usine sont rétablis.
5.
2.
Après le rétablissement des réglages d’usine,
mettez le VIMA hors tension puis de nouveau
sous tension.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
NOTE
130
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand
l’écran affiche “Executing…”. Cela détruirait la
mémoire interne du VIMA, la rendant inutilisable.
Réglages
Initialiser la mémoire utilisateur
(Format User Memory)
3.
Touchez <Format User Memory>.
Une demande de confirmation apparaît.
Le VIMA dispose d’une mémoire interne dans laquelle vous
pouvez sauvegarder vos enregistrements. Cette mémoire est
appelée “User Memory”. Les morceaux sauvegardés dans la
mémoire “Favorites” se trouvent en fait dans cette mémoire utilisateur (p. 44).
Pour effacer le contenu intégral de la mémoire utilisateur et
rétablir son état d’origine, procédez comme suit.
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Touchez <Cancel> pour retrouver la page précédente
sans initialiser la mémoire.
4.
Touchez <OK>.
L’initialisation démarre.
Tout le contenu de la mémoire utilisateur est effacé.
* Ne coupez jamais l’alimentation quand l’écran affiche “<Initializing...>”. Cela détruirait la mémoire
interne du VIMA, la rendant inutilisable.
NOTE
2.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
NOTE
Si l’écran affiche “Error”, voyez les “Messages
d’erreur” (p. 145).
Cette opération n’initialise que la mémoire utilisateur. Pour initialiser d’autres réglages que la
mémoire utilisateur, rétablissez les réglages d’usine
(p. 130) ou formatez la clé USB (p. 132).
131
Réglages
Formater la clé USB (Format External Memory)
4.
Touchez <Format External Memory>.
Vous pouvez formater la clé USB branchée au VIMA. Pour
effacer le contenu intégral de la clé USB et rétablir son état
d’origine, procédez comme suit.
1.
Branchez la clé USB à la prise pour mémoire
externe (p. 104).
2.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
Touchez <Cancel> pour retrouver la page précédente
sans initialiser la clé.
5.
Touchez <OK>.
L’initialisation démarre.
Tout le contenu de la clé USB est effacé.
* Ne coupez jamais l’alimentation quand l’écran affiche “<Initializing…>”. Cela détruirait la clé USB, la
rendant inutilisable.
3.
NOTE
Ne débranchez pas la clé USB avant que le formatage soit terminé.
NOTE
Si l’écran affiche “Error”, voyez les “Messages
d’erreur” (p. 145).
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
NOTE
132
Cette opération n’initialise que le contenu de la clé
USB. Pour initialiser d’autres réglages que la
mémoire de la clé USB, rétablissez les réglages
d’usine (p. 130) et initialisez la mémoire utilisateur
(p. 131).
Réglages
Calibrage de l’écran tactile
(Touch Screen)
4.
Touchez <OK>.
5.
Un point apparaît. Touchez ce point.
Le point de pression détecté par l’écran tactile peut se décaler
après une longue utilisation du VIMA. Vous pouvez corriger ce
décalage en calibrant l’écran tactile de la façon suivante.
1.
Affichez la page principale.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT] pour la retrouver.
NOTE
2.
Si vous touchez l’écran à un autre endroit que celui
indiqué par le point, le décalage peut devenir
énorme. Touchez donc le point avec précision.
Touchez <Menu> à la page principale.
Le menu apparaît.
3.
Touchez <Touch Screen>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
Pour annuler le calibrage de l’écran tactile, touchez
<Cancel>.
133
Connexion de matériel
Connexion à du matériel audio
Vous pouvez brancher au VIMA d’autres appareils audio ou
des enceintes pour amplifier son signal avec votre installation
stéréo, une sonorisation, etc. ou pour enregistrer votre jeu
avec une platine à cassette ou un autre enregistreur.
Pour les connexions, utilisez un câble audio avec une fiche
jack 1/4”.
* Si vous utilisez un câble de connexion doté de
résistances, le volume de l’appareil connecté à
l’entrée peut être fort bas. Utilisez des câbles
dépourvus de résistances.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les haut-parleurs ou les périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous
les appareils avant de brancher d’autres appareils au
VIMA.
Brancher le VIMA à des enceintes
AUDIO OUTPUT
Entrée ligne des
enceintes
1.
Réglez le volume du VIMA et des enceintes au
minimum.
2.
Mettez le VIMA et les enceintes hors tension.
3.
Effectuez les connexions avec des câbles audio
disponibles en option.
4.
Jouez sur le VIMA: vous l’entendrez à travers les enceintes que vous avez branchées.
Mise hors tension
1.
Réglez le volume du VIMA et des enceintes au
minimum.
Mettez le VIMA sous tension.
2.
Mettez les enceintes hors tension.
5.
Mettez les enceintes sous tension.
3.
Mettez le VIMA hors tension.
6.
Réglez le volume du VIMA et des enceintes.
134
Connexion de matériel
Écouter la sortie d’un appareil audio avec les haut-parleurs du VIMA
Prises DVD PLAYER INPUT
Sortie ligne de la
chaîne stéréo
1.
Réglez le volume du VIMA et de l’appareil
audio au minimum.
2.
Mettez le VIMA et l’appareil audio hors tension.
3.
Effectuez les connexions avec des câbles audio
disponibles en option.
4.
Mettez l’appareil audio sous tension.
5.
Mettez le VIMA sous tension.
6.
Réglez le volume sur le VIMA et sur l’appareil
branché.
Mise hors tension
1.
Réglez le volume du VIMA et de l’appareil
branché au minimum.
2.
Mettez le VIMA hors tension.
3.
Mettez l’appareil audio hors tension.
Vous entendez le signal de l’appareil audio à travers le
VIMA.
135
Connexion de matériel
Connexion d’appareils MIDI
Le VIMA et d’autres appareils MIDI peuvent échanger des données de jeu et se piloter mutuellement. Vous pouvez, par exemple, jouer avec les sons d’un appareil à partir du clavier d’un
autre ou changer de son à distance.
Piloter un module MIDI depuis le VIMA
Qu’est-ce que MIDI?
MIDI est le sigle de “Musical Instrument Digital Interface”.
MIDI est une norme permettant d’échanger des données
entre des instruments de musique électroniques et des ordinateurs.
Le VIMA dispose de prises MIDI permettant d’échanger
des données de jeu avec d’autres appareils. En reliant ces
prises à d’autres appareils MIDI, vous pouvez étendre les
possibilités du VIMA.
Prise MIDI
OUT
Piloter le VIMA avec un séquenceur
MIDI
Câble MIDI
THRU
MIDI
OUT
IN
Série MT Roland
Connexions
Prises MIDI
OUT/IN
1.
Réglez le volume du VIMA et de l’appareil
MIDI au minimum.
2.
Mettez le VIMA et l’appareil MIDI hors tension.
3.
Utilisez des câbles MIDI (disponibles dans le
commerce) pour relier les prises MIDI des
appareils (voyez l’illustration).
4.
Mettez le VIMA et l’appareil MIDI branché
sous tension.
5.
Réglez le volume sur le VIMA et l’appareil
MIDI branché.
6.
Si nécessaire, effectuez des réglages MIDI.
Câble MIDI
OUT
MIDI
IN
Série MT Roland
NOTE
Lorsque le VIMA est connecté à un séquenceur MIDI,
réglez-le sur “Local Off”. Voyez “Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne (Local Control)”
(p. 128).
Pour en savoir davantage sur les réglages MIDI,
voyez “Sélection du canal de transmission MIDI (Tx
Channel)” (p. 127).
136
Connexion de matériel
Connexion à l’ordinateur
Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce)
pour relier la prise USB situé en face arrière inférieure du
VIMA à une prise USB d’un ordinateur, vous pouvez effectuer
les opérations suivantes.
• Utiliser le VIMA pour reproduire des fichiers musicaux
SMF lus par un logiciel compatible MIDI (comme “Media
Player”).
• Echanger des données MIDI entre le VIMA et un séquenceur logiciel afin d’élargir vos possibilités en matière de
production et d’édition musicales.
Branchez le VIMA à l’ordinateur de la façon illustrée ci-dessous.
Si la connexion avec un ordinateur
échoue…
En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour
brancher le VIMA à l’ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut
remédier au problème.
Pour savoir comment télécharger et installer le pilote Roland
original, voyez le site Roland.
Site Roland:
http://www.roland.com/
Spécifiez le pilote USB que vous avez l’intention d’utiliser puis
installez le pilote. Pour en savoir plus, voyez “Réglages du
pilote USB (USB Driver)” (p. 129).
Attention
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes, réglez le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils
avant d’effectuer les connexions.
• Vous ne pouvez échanger que des données MIDI via
USB. Il est impossible de transmettre ou de recevoir
les données d’un morceau enregistré sur le VIMA.
• Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un,
demandez conseil au revendeur chez qui vous avez
acheté le VIMA.
• Mettez le VIMA sous tension avant de lancer le logiciel MIDI sur l’ordinateur. Ne mettez pas le VIMA
sous/hors tension tant que le logiciel MIDI tourne.
Câble USB
Prise USB
Ordinateur
* Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le
système requis. Notez cependant que le VIMA n’est pas
compatible avec Mac OS 9.
Site Roland: http://www.roland.com/
137
Dépannage
Si vous rencontrez un problème, commencez par lire ce qui suit.
Problème
Impossible de mettre l’instrument
sous tension.
Cause/Remède
Le cordon d’alimentation est-il correctement branché?
Page
p. 24
Rien n’apparaît à l’écran.
Comme le VIMA a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l’écran
n’affiche rien si la température est inférieure à 0ºC (32ºF).
L’écran tactile ne réagit pas correctement.
L’écran tactile peut subir un décalage suite à un changement d’environnement
ou avec le passage du temps. Corrigez le décalage: voyez Calibrage de
l’écran tactile (Touch Screen).
p. 133
Impossible d’afficher la page
principale.
Le bouton [VIDEO MONITOR] est-il allumé?
Si le bouton [VIDEO MONITOR] est allumé, l’écran du VIMA affiche les images apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA.
Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] ou sur le bouton [EXIT] pour éteindre le bouton [VIDEO MONITOR].
p. 33
La liste de morceaux n’apparaît
pas.
Si vous sélectionnez la mémoire “Favorites” alors qu’elle ne contient aucun
morceau, aucune liste n’apparaît.
La liste de morceaux n’apparaît pas si vous sélectionnez “Ext Memory” ou
“CD” alors que la clé USB ou le CD-ROM ne contient aucun morceau.
Il est impossible de sélectionner “Ext Memory” ou “CD” comme emplacement
de morceau si vous n’avez pas branché de clé USB ou inséré de CD-ROM
dans le lecteur CD.
—
p. 46
p. 38
p. 42
Le pédalier ne fonctionne pas.
Le pédalier est-il correctement branché?
Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise.
p. 29
Le pédalier est instable.
Tournez le dispositif de réglage situé sous le pédalier pour qu’il soit fermement
en contact avec le sol.
p. 29
Les appareils branchés aux prises
EXT IN et DVD PLAYER INPUT ont
un volume insuffisant.
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
La télécommande ne fonctionne
pas.
Si la télécommande est désactivée, elle ne transmet pas de données. Voyez
Désactiver la télécommande (Remote Control).
p. 116
Impossible d’accéder à la clé USB.
Utilisez-vous une clé USB Roland (disponible en option)?
Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable pour des clés USB autres
que Roland.
—
Les périphériques produisent un
bourdonnement
Les périphériques sont-il branchés à différentes prises secteur?
Si vous branchez des périphériques, branchez-les tous à la même prise secteur.
—
Il y a des parasites.
A la réception ou durant un appel avec un téléphone mobile, le VIMA peut
générer du bruit.
—
138
—
Dépannage
Problème
Cause/Remède
Page
Pas de son
Pas de son
Les touches à l’extrême gauche
du clavier ne produisent aucun
son.
Le volume du DVD est trop bas (ou
inaudible).
Pas de son (quand un instrument
MIDI est branché).
Le volume du VIMA ou des appareils branchés est-il réglé au minimum?
p. 25
Avez-vous branché un casque?
Une fiche est-elle insérée dans une prise pour casque?
Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque ou une fiche est branchée à une prise pour casque.
p. 28
La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “KEYBOARD” ou
“SONG”?
p. 90
Les câbles d’enceinte sont-il correctement branchés?
p. 27
Le volume a-t-il été réglé sur “0” avec les boutons VOLUME [–] [+] de la
télécommande ou le bouton [MUTE]?
Même si la commande [VOLUME] n’est pas au minimum, vous n’entendrez
rien si le volume a été ramené à “0” avec les boutons VOLUME [–] [+] de la
télécommande ou le bouton [MUTE].
p. 53
Utilisez-vous ces touches pour changer l’affichage du pianola?
Dans ce cas, les cinq touches les plus basses ne produisent aucun son.
p. 119
Si vous avez appuyé sur le bouton [DRUMS] pour que le clavier produise des
sons de batterie, vous n’entendez rien lorsque vous actionnez les touches La0~
Si1.
p. 83
Le lecteur DVD est-il correctement branché?
p. 70
La commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] est-elle réglée au minimum?
Le volume du lecteur DVD est déterminé par la commande DVD PLAYER INPUT
[VOLUME]) et non par la commande [VOLUME].
p. 70
Tous les appareils sont-ils sous tension?
p. 136
Les connexions MIDI sont-elles correctes?
p. 136
Les canaux MIDI du VIMA et de l’appareil branché sont-ils correctement
réglés?
p. 127
Le contrôleur D Beam ne produit
aucun son.
Le bouton D Beam de l’effet spécial voulu est-il allumé au lieu de clignoter?
Si un des boutons D Beam est allumé, le fait de déplacer la main au-dessus du
contrôleur D Beam applique un effet au son produit par le clavier.
p. 91
Certaines notes jouées sont
inaudibles.
La polyphonie maximale est de 128 notes. Si vous faites un usage intensif de
la pédale forte en accompagnant un morceau, le nombre de notes que le
VIMA doit produire simultanément peut excéder la polyphonie maximale. Certaines notes passent alors à la trappe.
—
139
Dépannage
Problème
Cause/Remède
Page
Les notes ne sont pas justes.
La hauteur du clavier ou du morceau est incorrecte.
Avez-vous effectué une transposition (Key Control)?
Le volume du clavier est trop faible.
La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “SONG”?
Le son change intempestivement.
Avez-vous changé d’onglet de son à l’écran?
p. 81
Une pression sur le bouton [1], [2]
ou [3] sélectionne le mauvais instrument.
Les boutons INSTRUMENT [1] [2] [3] permettent aussi de sélectionner les sons
recommandés ou utilisateur (“Recommend” ou “User”).
Si vous sélectionnez l’onglet <Recommend> à la page principale, ces boutons
se voient automatiquement assigner des sons conseillés pour le morceau. Vous
pouvez appuyer sur les boutons [1] [2] [3] pour sélectionner ces sons recommandés.
Si vous sélectionnez l’onglet <User> à la page principale, vous pouvez assigner des sons de votre choix à ces boutons.
p. 84
p. 86
Vous entendez plusieurs instruments lorsque vous jouez sur le
clavier.
Le diapason est-il correctement réglé?
p. 58
p. 114
p. 90
Avez-vous appuyé sur le bouton [DRUMS] pour jouer avec des sons de batterie?
Si le bouton [DRUMS] est allumé, les touches blanches de la plage C2–B3 produisent des sons de batterie. Les touches noires C 2–B 3 produisent des
effets spéciaux et les touches C4–C8 produisent le son instrumental sélectionné
avant que n’appuyiez sur le bouton [DRUMS].
Si le bouton [DRUMS] est allumé, les touches A0–B1 ne produisent aucun son.
p. 83
La réverbération continue même
après coupure de l’effet.
Le son de piano du VIMA reproduit fidèlement la profondeur et la résonance
d’un piano acoustique. Cela peut donner l’impression que l’effet de réverbération n’a pas été coupé.
—
Des sons sont produits alors que
vous ne jouez pas sur le clavier.
Avez-vous appuyé sur un bouton D Beam, le faisant ainsi clignoter?
Si un bouton D Beam clignote, un déplacement de la main au-dessus du contrôleur D Beam produit un effet spécial.
p. 92
Le son des notes les plus hautes
change à partir d’une certaine
touche.
Sur un piano acoustique, les notes de l’octave et demi supérieure sont maintenues, indépendamment de la pédale forte. Ces notes ont un timbre légèrement
différent. Le VIMA simule fidèlement cette caractéristique d’un piano acoustique. Sur le VIMA, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte
change en fonction du réglage de transposition.
—
Une sonnerie très haute est
audible.
Si vous l’entendez avec le casque:
Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes fréquences pouvant
évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène reproduit fidèlement les
caractéristiques d’un piano et n’est pas un dysfonctionnement. Ce son de sonnerie est accentué par une forte réverbération. Vous pouvez donc l’atténuer en
diminuant la réverbération.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque:
Elle doit être due à d’autres causes (comme des résonances au sein de l’instrument). Contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland.
140
—
Dépannage
Problème
Cause/Remède
Les notes graves sonnent faux ou
bourdonnent
Si vous ne l’entendez pas avec le casque:
Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou
d’autres objets à proximité du VIMA. Les lampes fluorescentes ou des portes
vitrées peuvent également entrer en résonance. Ce phénomène est d’autant
plus probable que les notes sont graves et le volume élevé. Pour diminuer ce
type de résonance, prenez les mesures suivantes:
• Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10~15cm des murs ou
d’autres surfaces.
• Diminuez le volume.
• Eloignez-vous des objets entrant en résonance.
Page
—
Si vous l’entendez avec le casque:
Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou un service aprèsvente Roland.
Le morceau n’est pas reproduit convenablement.
Le morceau n’est pas reproduit.
L’écran affiche-t-il “OK to delete Song? Are you sure?”?
Vous ne pouvez pas reproduire un morceau interne si la mémoire interne contient un enregistrement. Effacez l’enregistrement avant de reproduire un autre
morceau.
p. 96
Impossible de reproduire un morceau interne
Avez-vous appuyé sur le bouton [MUTE] de la télécommande pour couper le
son?
Appuyez sur le bouton [MUTE] de la télécommande pour rétablir le son.
p. 53
Impossible de reproduire un morceau de la clé USB.
Le morceau est-il sauvegardé dans un dossier?
Si vous avez utilisé l’ordinateur pour créer un dossier sur la clé USB et y sauvegarder des morceaux, ces derniers ne peuvent pas être reproduits.
Quand vous sauvegardez de morceaux sur clé USB à partir de l’ordinateur,
ne placez pas les morceaux dans un dossier.
—
Impossible de reproduire un morceau d’un CD-ROM.
Si vous avez sauvegardé des morceaux dans un dossier, ces derniers ne peuvent pas être reproduits.
—
Il est impossible de reculer ou d’avancer rapidement durant le chargement de
fichiers musicaux ou la création d’une partition. Veuillez patienter.
—
Si vous reproduisez des données dont le volume dépasse la capacité de stockage de la mémoire du VIMA, il est possible que des opérations autres que la
reproduction (comme l’avance et le recul) ne soient pas disponibles.
—
Les morceaux se trouvant sur clé
USB ne sont pas reproduits immédiatement.
Les fichiers musicaux SMF ont deux formats: 0 et 1. Pour les données de format
1, il s’écoule un certain temps avant le début de la reproduction.
Le format est indiqué sur le livret accompagnant les fichiers musicaux.
—
Le tempo du morceau est irrégulier.
Si vous écoutez un morceau d’une clé USB ou d’un CD-ROM, le tempo peut
devenir instable si le volume des données de jeu est excessif.
—
Impossible de reculer ou d’avancer rapidement en appuyant sur
le bouton [
] ou [
].
141
Dépannage
Problème
Le titre du morceau de la clé USB
ou du CD-ROM n’apparaît pas.
Cause/Remède
Page
Le fichier contient-il des informations sur le morceau (séquence/titre de morceau, méta-événement)? Le titre du morceau n’apparaît pas si le fichier ne contient pas d’informations sur le morceau.
—
Le nom de fichier contient-il maximum 8 caractères?
Si le nom de fichier est plus long, le fichier n’est pas correctement géré et les
données de morceau ne sont pas reconnues.
—
Le nom de fichier a-t-il l’extension “MID”?
Les fichiers ayant d’autres extensions ne sont pas reconnus.
—
Les titres de morceaux d’un CD
n’apparaissent pas.
Il est impossible d’afficher le titre d’un morceau sur CD.
Le volume du morceau est trop
faible.
La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “KEYBOARD”?
La mélodie d’un CD/de fichiers
musicaux est inaudible.
Le chant d’un morceau se trouvant sur un CD disponible dans le
commerce n’est pas coupé quand
vous appuyez sur le bouton
[MUTE/CENTER CANCEL].
Le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est-il allumé?
Si le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est allumé, le chant est coupé lors de
la reproduction des morceaux d’un CD musical. Si le bouton [MUTE/CENTER
CANCEL] est allumé, la mélodie des fichiers musicaux est coupée.
Appuyez sur [MUTE/CENTER CANCEL] pour éteindre le bouton.
—
p. 90
p. 59
p. 60
p. 94
Pour certains CD disponibles dans le commerce, le chant ne peut pas être
coupé.
—
Enregistrement/reproduction impossible
Vous ne pouvez pas enregistrer tant que l’instrument génère des données de
partition. Réessayez quand la partition est prête (quand le numéro de mesure
n’est plus contrasté à l’écran).
—
Il est impossible d’enregistrer sur un CD.
Si vous jouez en écoutant la musique d’un CD, seul votre jeu sur le clavier est
enregistré, à l’exclusion du morceau du CD.
—
L’enregistrement est effacé quand vous mettez le VIMA hors tension ou quand
vous sélectionnez un morceau. Un enregistrement perdu est irrécupérable.
Avant la mise hors tension, sauvegardez votre enregistrement dans la mémoire
“Favorites”.
p. 102
Impossible d’enregistrer
L’enregistrement a disparu.
142
Dépannage
Problème
Cause/Remède
Page
L’image de l’écran externe ou du téléviseur pose problème.
Il n’y a pas d’image sur l’écran
externe ou le téléviseur.
L’écran externe ou le téléviseur est-il branché correctement?
p. 30
p. 31
L’écran externe ou le téléviseur est-il sous tension?
p. 30
p. 31
Utilisez-vous un écran compatible avec le VIMA?
Voyez Types d’écran pouvant être branchés.
p. 31
Le format de télévision est-il correctement réglé?
p. 120
Le rapport d’image de la sortie vidéo est-il réglé correctement?
p. 120
L’appareil vidéo est-il correctement branché au VIMA?
Avez-vous appuyé sur un bouton de sélection vidéo pour l’allumer?
Si tous les boutons de la sélection vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran
externe affiche le logo VIMA. Appuyez sur le bouton de sélection vidéo correspondant à la prise à laquelle l’appareil vidéo est branché pour l’allumer.
p.
p.
p.
p.
68
70
72
75
p. 78
De fines lignes horizontales scintillent sur le téléviseur.
Ce phénomène peut se produire mais il est dû au téléviseur et non au VIMA.
Le bord de l’image n’apparaît pas
à l’écran.
Il peut arriver que le bord de l’image ne soit pas affiché mais c’est dû aux
caractéristiques du téléviseur et non à un dysfonctionnement du VIMA.
L’image n’est pas correctement
affichée sur le téléviseur.
Même si vous effectuez les réglages préconisés, il peut arriver que l’image ne
soit pas bien affichée sur le téléviseur. L’image ne correspond peut-être pas à
la taille de l’écran ou il y a peut-être distorsion de l’image.
—
Avec certains fichiers, les paroles ne s’affichent pas correctement.
—
A la page de partition, certaines notes ou paroles peuvent se trouver en dehors
de l’écran.
—
Si vous sélectionnez un canal qui ne contient pas de données de jeu, la partition ne contient pas de notes. A la page de réglage de la partition, changez
le canal affiché (canal de la mélodie).
p. 115
La partition affichée ne convient pas aux morceaux complexes. Les fioritures
et les notes plus brèves qu’une double croche ne peuvent pas être affichées.
p. 65
Il peut arriver qu’une partie des paroles ou de la partition dépasse le cadre de
l’écran et soit invisible.
—
L’affichage des paroles n’est pas
bon.
L’affichage de la partition n’est
pas bon.
—
143
Dépannage
Problème
Cause/Remède
Page
Problèmes avec le son du micro
Le volume du micro est trop faible
(ou inaudible)
Le micro est-il correctement branché?
p. 54
La commande VOCAL [LEVEL] est-elle réglée au minimum?
Le volume du micro est déterminé par la commande VOCAL [LEVEL] et non par
la commande [VOLUME].
p. 55
Le bouton [ECHO] est-il allumé?
Si le bouton [ECHO] est allumé, de la réverbération est ajoutée à la voix du
micro.
p. 56
Le bouton [VOCAL EFFECTS] est-il allumé?
Si le bouton [VOCAL EFFECTS] est allumé, un effet est ajouté à la voix du
micro.
p. 57
La commande [VOLUME] règle le volume global, y compris celui du micro.
Pour régler le volume du micro, utilisez la commande [VOLUME] pour régler
le volume de tout le VIMA puis servez-vous de la commande VOCAL [LEVEL]
pour ajuster le volume du micro.
p. 55
La voix est bizarre dans le micro.
Le volume du micro change.
144
Messages d’erreur
Affichage
Signification
Error: 1
Ce fichier musical peut uniquement être lu. Il ne peut pas être sauvegardé.
Error: 2
Une erreur a eu lieu en cours de sauvegarde.
Le support est peut-être protégé (impossible de sauvegarder des données) ou n’a pas été initialisé
(formaté).
Error: 10
Aucun support externe n’est inséré. Insérez le support et recommencez.
Error: 11
La destination n’a plus assez de mémoire pour les données. Insérez un autre support ou effacez des
fichiers superflus et recommencez.
Error: 14
Une erreur a eu lieu en cours de sauvegarde. Le support externe est peut-être corrompu. Insérez un
autre support et recommencez. Vous pouvez aussi formater le support.
Error: 15
Le fichier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec le VIMA.
Error: 16
Les données n’ont pas été chargées à temps pour reproduire le morceau. Après une attente de plusieurs secondes, vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton [Play/Stop] pour essayer de reproduire le morceau.
Error: 17
Impossible d’afficher les données d’images choisies. Préparez des données d’images pouvant être
utilisées sur le VIMA (p. 77).
Error: 30
La mémoire interne du VIMA est pleine.
Error: 40
Le VIMA ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un appareil MIDI externe.
Diminuez le volume des données MIDI envoyées au VIMA.
Error: 41
Un câble MIDI a été débranché. Branchez-le convenablement.
Error: 43
Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vérifiez le câble MIDI et l’appareil MIDI branché.
Error: 51
L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si vous
n’obtenez pas de résultats après plusieurs tentatives, contactez un centre de maintenance Roland.
Error: 65
La prise pour mémoire externe a été soumise à un courant excessif. Vérifiez que le support externe
ne pose aucun problème puis coupez l’alimentation de l’instrument et remettez-le sous tension.
* Support externe: clé USB, CD-ROM etc.
145
Liste des sons
Piano
Strings
Guitar
Brass/Sax
NaturalGrand
Mood Strings
Nylon-str.Gt
Trumpet
Piano 1
Strings
Nylon Gt 2
Dark Trumpet
Piano 1w
Slow Strings
Nylon Gt o
Romantic Tp
Piano 1d
Tremolo Str.
Ukulele
Mariachi Tp
Piano 2
PizzicatoStr
Steel-str.Gt
MuteTrumpet1
Piano 2w
'60s Strings
12-str.Gt
MuteTrumpet2
Piano 3
Orchestra
Steel+Body
Trombone 1
Piano 3w
Violin
Combo JazzGt
Trombone 2
Honky-tonk
Slow Violin
Jazz Guitar
Bright Tb
Honky-tonk w
Viola
Hawaiian Gt
Soprano Sax
E.Piano 1
Cello
Clean Guitar
BlowAltoVib.
E.Piano 2
Contrabass
Chorus Gt 1
Alto Sax
Detuned EP 1
Syn.Strings1
Chorus Gt 2
TenorSaxVib.
Detuned EP 2
Syn.Strings2
Mid Tone Gt
Tenor Sax
'60s E.Piano
Syn.Strings3
Muted Guitar
Baritone Sax
EP Legend
Harp
Funk Guitar1
French Horn1
EP Phase
Koto
Funk Guitar2
French Horn2
FM+SA EP
Taisho Koto
Overdrive Gt
Tuba
St.FM EP
Fiddle
Guitar Pinch
Brass 1
Harpsichord
DistortionGt
Brass 2
Coupled Hps.
Gt Feedback1
Synth Brass1
Harpsi.w
Gt Feedback2
Synth Brass2
Harpsi.o
Dist.Rtm Gt
Synth Brass3
Clav.
Gt Harmonics
Synth Brass4
Pulse Clav.
AcousticBass
AnalogBrass1
FingeredBass
AnalogBrass2
Finger Slap
Jump Brass
Organ
Perc.Organ 1
Perc.Organ 2
Organ 1
Organ 2
TremoloOrgan
Chorus Organ
Rock Organ
'60s Organ
Church Org.1
Church Org.2
Church Org.3
Reed Organ
Puff Organ
Accordion 1
Accordion 2
Harmonica
Bandoneon
146
Picked Bass
FretlessBass
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Mandolin
Banjo
Sitar 1
Sitar 2
Shamisen
Liste des sons
Woodwinds
Percussion
Others
Crystal
Synth Mallet
Flute
Celesta
Choir 1
Atmosphere
Piccolo
Glockenspiel
Choir 2
Brightness
Recorder
Music Box
Voice
Goblins
Pan Flute
Vibraphone
Humming
Echo Drops
Oboe
Vibraphone w
Jazz Scat
Echo Bell
Clarinet
Marimba
Synth Voice
Echo Pan
English Horn
Marimba w
Analog Voice
Star Theme
Bassoon
Xylophone
Synth Bass 1
Gt FretNoise
Bottle Blow
TubularBells
Synth Bass 2
Gt Cut Noise
Shakuhachi
Church Bell
Synth Bass 3
BsStringSlap
Whistle
Carillon
Synth Bass 4
Breath Noise
Ocarina
Santur
WarmSyn.Bass
Fl.Key Click
Bagpipe
Yang Qin
Clav.Bass
Seashore
Shanai
Timpani
Hammer
Rain
Kalimba
RubberSyn.Bs
Thunder
Tinkle Bell
Attack Pulse
Wind
Agogo
OrchestraHit
Stream
Steel Drums
Bass Hit
Bubble
Woodblock
6th Hit
Bird 1
Castanets
Euro Hit
Bird 2
Taiko
Square Lead1
Dog
Concert BD
Square Lead2
Horse Gallop
Melodic Tom1
Sine Lead
Telephone 1
Melodic Tom2
Saw Lead 1
Telephone 2
Synth Drum
Saw Lead 2
DoorCreaking
TR-808 Tom
Doctor Solo
Door
Elec.Perc.
Natural Lead
Scratch
Reverse Cym.
SequencedSaw
Wind Chimes
Syn.Calliope
Helicopter
(Rhythm Set)
Chiffer Lead
Car Engine
STANDARD Set
Charang
Car Stop
ROOM Set
Wire Lead
Car Pass
POWER Set
Solo Vox
Car Crash
ELEC.Set
5th Saw Lead
Siren
ANALOG Set
Bass+Lead
Train
JAZZ Set
Delayed Lead
Jetplane
BRUSH Set
Fantasia
Starship
ORCH.Set
Warm Pad
Burst Noise
SFX Set
Sine Pad
Applause
Polysynth
Laughing
Space Voice
Screaming
Itopia
Punch
Bowed Glass
Heart Beat
Metallic Pad
Footsteps
Halo Pad
Gun Shot
Sweep Pad
Machine Gun
Ice Rain
Laser Gun
Soundtrack
Explosion
147
Liste des sons
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
87
88
STANDARD Set
ROOM Set
POWER Set
ELEC.Set
High Q
Slap
Scratch Push
[EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Kick Drum 2
Kick Drum 1
Side Stick 1
Snare Drum
TR-909 Clap
Electric Snare 3
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
[EXC1]
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
[EXC1]
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
[EXC1]
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell 1
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Power Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Power Ride Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
-----
High Q
Slap
Scratch Push
[EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Room Kick 2
Room Kick 1
Side Stick 1
Room Snare
TR-909 Clap
Electric Snare 3
Room Low Tom 2
Closed Hi-Hat
[EXC1]
Room Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
[EXC1]
Room Mid Tom 2
Open Hi-Hat
[EXC1]
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Crash Cymbal
Room High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell 1
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Power Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Power Ride Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
-----
High Q
Slap
Scratch Push
[EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Power Kick 2
Power Kick 1
Power Side Stick
Power Snare
TR-909 Clap
Electric Snare 3
Power Low Tom 2
Power Closed Hi-Hat [EXC1]
Power Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
[EXC1]
Power Mid Tom 2
Power Open Hi-Hat [EXC1]
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
Power Crash Cymbal 1
Power High Tom 1
Power Ride Cymbal 1
Power Chinese Cymbal
Power Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Power Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Power Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
-----
High Q
Slap
Scratch Push
[EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Electric Kick 2
Electric Kick 1
Side Stick 3
Electric Snare 1
TR-909 Clap
Electric Snare 2
Electric Low Tom 2
Closed Hi-Hat
[EXC1]
Electric Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
[EXC1]
Electric Mid Tom 2
Open Hi-Hat
[EXC1]
Electric Mid Tom 1
Electric High Tom 2
Crash Cymbal
Electric High Tom 1
Ride Cymbal 1
Reverse Cymbal
Ride Bell 1
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Power Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Power Ride Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
-----
* - - - - - : Pas de son.
* [EXC]: ces sons ne peuvent pas être produits en même temps que d’autres sons du même numéro.
148
Liste des sons
ANALOG Set
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
87
88
High Q
Slap
Scratch Push
[EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Electric Kick 2
TR-808 Kick
TR-808 Rim Shot
TR-808 Snare
TR-909 Clap
Electric Snare 3
TR-808 Low Tom 2
TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1]
TR-808 Low Tom 1
TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1]
TR-808 Mid Tom 2
TR-808 Open Hi-Hat [EXC1]
TR-808 Mid Tom 1
TR-808 High Tom 2
TR-808 Crash Cymbal
TR-808 High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell 1
Tambourine
Splash Cymbal
TR-808 Cowbell
Power Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Power Ride Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
TR-808 High Conga
TR-808 Mid Conga
TR-808 Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
TR-808 Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
TR-808 Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
-----
JAZZ Set
BRUSH Set
ORCH.Set
High Q
Slap
Scratch Push
[EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Side Stick 2
Jazz Snare
TR-909 Clap
Electric Snare 3
Jazz Low Tom 2
Jazz Closed Hi-Hat [EXC1]
Jazz Low Tom 1
Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1]
Jazz Mid Tom 2
Jazz Open Hi-Hat [EXC1]
Jazz Mid Tom 1
Jazz High Tom 2
Crash Cymbal
Jazz High Tom 1
Jazz Ride Cymbal
Chinese Cymbal
Jazz Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Power Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Power Ride Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
-----
High Q
Slap
Scratch Push
[EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Kick Drum 2
Kick Drum 1
Side Stick 2
Brush Tap
Brush Slap
Brush Swirl
Brush Low Tom 2
Brush Closed Hi-Hat [EXC1]
Brush Low Tom 1
Brush Pedal Hi-Hat [EXC1]
Brush Mid Tom 2
Brush Open Hi-Hat [EXC1]
Brush Mid Tom 1
Brush High Tom 2
Jazz Crash Cymbal
Brush High Tom 1
Ride Cymbal 2
Brush Crash Cymbal 2
Ride Bell 2
Tambourine
Brush Crash Cymbal 1
Cowbell
Jazz Crash Cymbal
Vibra-slap
Ride Cymbal
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
-----
Jazz Closed Hi-Hat [EXC1]
Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1]
Jazz Open Hi-Hat [EXC1]
Power Ride Cymbal 1
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Concert Bass Drum 2
Concert Bass Drum 1
Side Stick 2
Concert Snare Drum
Castanets
Concert Snare Drum
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timpani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Concert Cymbal 2
Vibra-slap
Concert Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle [EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Woodblock
Low Woodblock
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
Applause
* - - - - - : Pas de son.
* [EXC]: ces sons ne peuvent pas être produits en même temps que d’autres sons du même numéro.
149
Liste des sons
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
87
88
SFX Set
------------------------------------------------High Q
Slap
Scratch Push [EXC7]
Scratch Pull
[EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Guitar Fret Noise
Guitar Cutting Noise Up
Guitar Cutting Noise Down
String Slap of Double Bass
Fl.Key Click
Laughing
Screaming
Punch
Heart Beat
Footsteps 1
Footsteps 2
Applause
Door Creaking
Door
Scratch
Wind Chimes
Car-Engine
Car-Stop
Car-Pass
Car-Crash
Siren
Train
Jet Plane
Helicopter
Starship
Gun Shot
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Dog
Horse-Gallop
Birds
Rain
Thunder
Wind
Seashore
Stream
Bubble
-----------------
* - - - - - : Pas de son.
* [EXC]: ces sons ne peuvent pas être produits en même temps que d’autres sons du même numéro.
150
Fichiers musicaux compatibles avec le VIMA
Que sont les ‘fichiers musicaux’?
Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales
telles que la durée d’une note, la force exercée sur la touche
pour la produire etc. Les données sont transmises au VIMA à
partir de fichiers musicaux se trouvant sur clé USB ou CD-ROM
et reproduites telles quelles. Ce type de reproduction diffère
toutefois de la lecture d’un CD audio car le fichier musical ne
contient aucun son. Cela permet de changer le tempo, de
transposer les données volonté et d’exploiter les données musicales de diverses façons.
Remarque sur le droit d’auteur
Toute utilisation non autorisée des données de morceau contenues sur le CD-ROM fourni avec cet instrument à des fins
autres que personnelles et privées est interdit par les lois en
vigueur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
Sachez que si vous créez des œuvres sur base de données
protégées par un droit d’auteur comme des fichiers musicaux
SMF disponibles dans le commerce, vous enfreignez la législation régissant les droits d’auteur si vous utilisez ces œuvres à
d’autres fins que pour votre écoute personnelle. Roland
décline toute responsabilité pour les infractions aux droits
d’auteur que vous pourriez commettre en créant de telles
œuvres.
Le VIMA vous permet d’utiliser les
fichiers musicaux suivants
VIMA TUNES
VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux
contenant des données d’image et de paroles vous permettant
d’écouter des morceaux en affichant simultanément les paroles
et des images. Quand des données portant le label “VIMA
TUNES” sont reproduites par un appareil portant le même
label, les paroles peuvent être affichées sur un écran externe
ou un téléviseur branché à l’appareil pour faire du karaoké ou
regarder un diaporama.
Fichiers SMF
Le format de fichiers SMF (ou “fichiers standard MIDI”) a été
créé pour assurer la compatibilité des fichiers musicaux sur les
appareils des divers fabricants. Vous trouverez un catalogue
impressionnant de fichiers SMF dans le commerce, conçus
pour l’écoute, l’étude d’instruments, le karaoké, etc.
General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de recommandations visant à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les
fichiers de données musicales adhérant à la norme General
MIDI portent le label General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent être reproduits par
n’importe quel générateur de sons General MIDI avec un résultat similaire.
General MIDI 2
La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les
possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur
l’expressivité et en offrant une compatibilité encore plus large.
Des aspects qui n’étaient pas couverts par la norme General
MIDI originale (tels que le mode d’édition des sons ou de
maniement des effets) sont définis avec précision. En outre, la
palette de sons disponibles a été élargie. Les modules General
MIDI 2 sont en mesure de reproduire fidèlement des fichiers
musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2.
Dans certains cas, la première mouture de General MIDI,
moins complète que la seconde, est appelée “General MIDI 1”
pour bien la distinguer de General MIDI 2.
Format GS
Le format GS désigne un ensemble de spécifications conçues
par Roland pour standardiser le jeu d’appareils générateurs de
sons. Outre le respect intégral de la norme General MIDI, le format GS offre une palette de sons plus vaste, permet l’édition de
sons et prend en compte les paramètres d’innombrables fonctions supplémentaires dont des effets comme la réverbération et
le chorus. Conçu pour l’avenir, le format GS est ouvert aux nouveautés sonores et matérielles. Grâce à sa compatibilité ascendante avec la norme General MIDI, le format GS de Roland permet de reproduire fidèlement des partitions GM ainsi que des
fichiers musicaux GS (des fichiers musicaux créés pour le format
GS).
XG Lite
XG est un générateur de sons de YAMAHA, déterminant la
façon dont les sons sont élargis ou édités ainsi que la structure
et le type d’effets, le tout s’ajoutant aux spécifications de la
norme General MIDI 1. XGlite est une version simplifiée du format de génération de sons XG. Vous pouvez reproduire
n’importe quel fichier musical XG avec un générateur de sons
XGlite. N’oubliez cependant pas que certains fichiers musicaux peuvent différer de l’original à cause du nombre réduit
des paramètres et effets de la version allégée.
SMF avec paroles
“SMF with Lyrics” désigne les fichiers SMF (Standard MIDI
File) contenant des paroles. Ainsi, lorsque vous reproduisez
des fichiers musicaux affichant le label “SMF with Lyrics” sur le
VIMA, les paroles apparaissent à l’écran.
151
Pages d’écran du VIMA
Page principale → p. 23
Page de réglages
(Menu, pages de réglages)
Page de sélection de sons
Cette page vous permet d’assigner vos sons favoris aux boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3].
Ces pages vous permettent d’effectuer des réglages détaillés
comme la sensibilité du clavier et l’écho du signal du micro.
Menu
Touchez ce qui vous intéresse.
Les sons assignés (sons utilisateur) sont conservés
même après la mise hors tension du VIMA: il est
donc pratique d’y sauvegarder les sons que vous utilisez fréquemment. Pour connaître les sons disponibles, voyez “Liste des sons” (p. 146).
Page ‘Rename’
Page de réglages
Appuyez sur les boutons
pour changer le réglage.
Cette page permet de changer le nom d’un morceau. Après
avoir enregistré un morceau, il vaut mieux le renommer pour le
sauvegarder dans “Favorites”.
Si vous touchez <Reset>, les paramètres affichés retrouvent
leur réglage par défaut.
Messages
Si vous appuyez sur un des boutons suivants, la page de
réglage correspondante apparaît automatiquement.
Bouton [PIANO ROLL]
Bouton [SLIDE SHOW]
Bouton [VOCAL EFFECTS]
Ces pages disparaissent automatiquement après quelques
secondes sauf si vous touchez l’écran pour modifier un paramètre ou si vous touchez <Hold>. Pour fermer la page de
réglage, touchez à nouveau <Hold> ou appuyez sur le bouton
[EXIT].
152
Le VIMA affiche parfois un message de confirmation, d’erreur
ou autre.
Tableau d’équipement MIDI
Recreational Keyboard
Model RK-500
Transmitted
Function...
Default
Changed
1
1–16
1–16
1–16
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
x
Mode 3
Mode 3, 4(M=1)
Note
Number :
True Voice
**************
0–127
0–127
Velocity
Note ON
Note OFF
O
O
O
O
After
Touch
Key’s
Ch’s
x
x
O
O
x
O
O
x
x
x
x
x
x
O
x
O
O
x
O
x
x
x
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O (Reverb)
O (Chorus)
O
O
0–127
**************
O
0–127
O
O
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
84
91
93
98, 99
100, 101
Control
Change
Prog
Change
: True #
System Exclusive
Remarks
*2
**************
15–113, 119–127
System
Common
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
x
x
x
x
x
x
System
Real Time
: Clock
: Commands
O
O
x
x
Aux
Message
: All sound off
: Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
x
x
x
x
O
x
O (120, 126, 127)
O
O
O (123–125)
O
x
Notes
Version : 1.00
Recognized
Basic
Channel
Pitch Bend
Date : July 1, 2006
MIDI Implementation Chart
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Bank select
Modulation
Portamento time
Data entry
Volume
Panpot
Expression
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
Portamento control
Effect1 depth
Effect3 depth
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Program number 1–128
* 1 O x is selectable by Sys Ex.
* 2 Recognized as M=1 even if M=1.
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
O : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X : No
153
Fiche technique
RK-500: Clavier de détente VIMA
<Clavier>
Clavier
88 touches (mécanisme à marteaux progressif avec sensation d’échappement)
Sensibilité au toucher
Pour toucher moyen, lourd, léger, fixe
<Générateur de sons> (conforme aux normes GM2/GM/GS/XG Lite)
Polyphonie:
128 voix
Sons
264 sons
Kits de batterie: 8 kits de batterie + effets spéciaux, partie de batterie
Diapason
415.3Hz~466.2Hz (réglable par pas de 0.1Hz)
Accord étiré
On, Off
Transposition
Clavier, morceau, clavier & morceau
–6~+5 (par demi-tons)
Effets
Reverb (Off, 1~10)
<Player>
Tempo
50~200% (Noire= 10~500)
Métrique
2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Canal de mélodie
1~16
Décompte
Count In, Countdown, Count In/down
Mélodie
Mute (Center Cancel), Guide
Divers
Son recommandé, démonstration, télécommande
<Mémoire>
Lecteur CD
Fichiers: CD-ROM (ISO9660 Level 1), CD audio
Formats compatibles pour la lecture: Fichiers Standard MIDI (format 0/1), images JPEG
Clé USB
Formats compatibles pour la lecture: Fichiers Standard MIDI (format 0/1), images JPEG
Sauvegarde: Fichiers Standard MIDI (format 0)
Mémoire interne
Plus de 60 morceaux
Environ 400 photos
Mémoire utilisateur (“Favorites”)
128Mo
<Contrôleur D Beam>
Contrôleur D Beam
Pitch, Filter, Volume, Snare Roll, Applause, Wind Chime
<Vidéo>
Vidéo
154
Piano Roll
Slide Show
DigiScore
Lyrics
CAM 1
CAM 2
DVD
Ext In
Transition
Fiche technique
<Divers>
Puissance de sortie nominale
50 W x 2
Haut-parleurs
20 cm x 2, 8 cm x 2
Ecran
LCD graphique couleur (TFT) 800 x 480 points (rétroéclairé)
Paroles
Oui (sur écran intégré et écran externe)
Pédales
Pédale forte (progressive)
Pédale douce (progressive)
Pédale sostenuto
Écho pour le chant
Type 1, Type 2
Effets vocaux
Kids, Bear, Robot, Duck, Alien, Computer, Female, Male, Pitch Correct, Music Files
USB (MIDI)
Système d’exploitation
Windows: XP Home SP2 ou plus récent/XP Professional SP2 ou plus récent
Macintosh: Mac OS X v10.2 ou plus récent
Prises
Prises AUDIO OUTPUT (L/MONO, R)
Prise EXPRESSION
Prises VIDEO INPUT
Prises CAM 1 (VIDEO, S-VIDEO)
Prises CAM 2 (VIDEO, S-VIDEO)
Prises VIDEO OUTPUT (VIDEO, S-VIDEO)
Prise ANALOG RGB OUT (D-Sub à 15 broches)
Prise USB
Prises EXT IN (VIDEO, L, R)
Prises PHONES (stéréo) x 2
Prises VOCAL x 2
Prises DVD PLAYER INPUT (VIDEO, S-VIDEO, L, R)
Prises MIDI (IN, OUT)
Prise USB
Alimentation
CA 115V, 117V, 220V, 230V, 240V (50/60Hz)
Consommation
230W
Dimensions (avec le pied)
1395 (H) x 568 (L) x 851 (P) mm
Poids
Instrument: 56kg/123 lbs 8 oz
Pied: 27kg/59 lbs 9 oz
Accessoires
Mode d’emploi
Guide d’utilisation
CD-ROM (disque d’échantillons de photos et de musique Roland)
Etiquettes d’identification des notes (2 types)
Etiquette de repères de batterie
Télécommande
Piles x 2
Protection du clavier
Pupitre
Cordon d’alimentation, crochet pour casque
155
Fiche technique
Options
Support pour caméra: BST-RK500
Support pour DVD: DST-RK500
Clé USB
Pédale d’expression: EV-5, EV-7
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
156
Index
A
AC INLET ..................................................... 21, 24
Accord étiré ...................................................... 114
Accordage ........................................................ 113
All Song Playback ............................................... 115
ANALOG RGB OUT .............................................. 21
Appareil photo numérique ...................................... 75
Appareils MIDI ................................................... 136
AUDIO OUTPUT L/R .............................................. 21
B
Background ...................................................... 123
Baladeur audio/vidéo ........................................... 72
[BALANCE] ................................................... 18, 90
Balance ............................................................. 90
Batterie, sons ....................................................... 83
Beat ................................................................ 115
C
Cabinet ............................................................ 121
Câble de haut-parleur ............................................ 27
Câble du pédalier ................................................. 26
Cache de la prise USB ......................................... 105
[CAM 1] ...................................................... 69, 78
[CAM 2] ...................................................... 69, 78
Caméra vidéo ...................................................... 68
Canal de transmission MIDI ................................... 127
Capteur de télécommande ................................ 20, 51
Casque .............................................................. 28
CD ........................................................ 34, 38, 58
[CD EJECT] ................................................... 38, 41
CENTER CANCEL ................................................. 59
Clé USB ............... 42, 77, 101, 104, 106, 108, 110
Formater .............................................. 106, 132
Commutateur [Power On] ................................. 18, 24
Connexion
Appareil audio .............................................. 135
Appareil photo numérique .................................. 75
Baladeur audio/vidéo ....................................... 72
Caméra vidéo ................................................. 68
Clé USB ....................................................... 104
Cordon d’alimentation ....................................... 24
Ecran externe .................................................. 31
Enceintes ..................................................... 134
Lecteur DVD .................................................... 70
Matériel audio .............................................. 134
Microphone .................................................... 54
Ordinateur ................................................... 137
Pédale d’expression .......................................... 93
Téléviseur ....................................................... 30
Contrôleur D Beam .......................................... 91–92
Copier ............................................. 101, 108, 110
[COPY/SAVE] ............................. 45, 102, 109, 111
Cordon d’alimentation ........................................... 24
[COUNT] ................................................... 89, 125
Count .............................................................. 125
Count In Sound .................................................. 125
Count Mode ..................................................... 125
Count-down ........................................................ 89
Count-in ............................................................. 89
Crochet pour casque ............................................. 28
D
D BEAM ............................................................ 18
D Beam ........................................................... 126
D Beam Sensitivity .............................................. 126
Décompte ........................................................... 89
Demo ................................................................ 29
Dépannage ...................................................... 138
Diapason ......................................................... 114
Diaporama ............................................. 74–75, 77
DIGISCORE .................................................. 64, 78
[DISPLAY BRIGHTNESS] ................................... 19, 27
Dispositif de réglage ............................................. 29
Door ............................................................... 121
[DRUMS] ............................................................ 83
[DVD] .......................................................... 71, 78
DVD ................................................................. 70
DVD PLAYER INPUT .............................................. 20
DVD PLAYER INPUT VOLUME .................................. 70
E
[ECHO] ............................................................. 56
ECHO ....................................................... 56, 118
Echo Type ........................................................ 118
Ecran ................................................................ 19
Menu ......................................................... 152
Messages .................................................... 152
Page ‘Rename’ .............................................. 152
Page de réglages .......................................... 152
Page de sélection de sons ................................ 152
Page principale ....................................... 23, 152
Partition ........................................................ 64
Effet ................................................................ 117
Effet vocal
Type ........................................................... 117
Effets spéciaux ............................................... 83, 92
Effets vocaux ....................................................... 57
Ejection de secours ............................................... 41
Emplacement ...................................................... 34
Emplacement des morceaux .................................... 23
Enceinte externe ................................................. 134
Enregistrement
Accompagnement d’un morceau .......................... 99
Jeu sur le clavier .............................................. 97
Etiquette de notes ................................................. 82
Etiquette de repères de batterie ................................ 82
157
Index
[EXIT] .......................................................... 19,
EXPRESSION .......................................................
[EXT IN] ....................................................... 73,
EXT IN ...............................................................
33
21
78
19
F
Logo ............................................................... 122
Luminosité de l’écran ............................................. 27
[LYRICS] ............................................................. 80
M
General MIDI .................................................... 151
General MIDI 2 .................................................. 151
Gradation ................................................. 121, 123
GS .................................................................. 151
Guide d’utilisation .................................................. 7
Master Tune ...................................................... 114
Matériel audio ................................................... 134
Measure Display ................................................ 121
MELODY ............................................................ 19
Melody Channel ................................................ 115
[MELODY GUIDE] .......................................... 61, 95
Melody Guide ....................................... 61, 95, 116
Melody Mute ........................................ 60, 94, 116
Mémoire utilisateur ............................................... 34
Initialiser ..................................................... 131
Menu ................................................................ 23
Message .......................................................... 152
Message d’erreur ............................................... 145
Métrique .......................................................... 115
Microphone .................................................. 54–55
MIDI ....................................................... 127, 136
MIDI IN/OUT ...................................................... 20
Mise sous tension ................................................. 24
Morceau interne 19, 22–23, 34–35, 58, 60, 74, 84, 94
Morceau, emplacement ......................................... 23
Music Files ....................................................... 118
[MUTE/CENTER CANCEL] ......................... 59–60, 94
I
N
Informations de morceau ........................................ 23
Initialiser
Clé USB ....................................................... 132
Mémoire utilisateur ......................................... 131
INSTRUMENT ................................................ 19, 81
Interval ............................................................ 124
NTSC/PAL ....................................................... 120
Face avant .......................................................... 18
Face inférieure ............................................... 20–21
Factory Reset ..................................................... 130
Favorites 23, 34, 44–48, 53, 101–102, 108, 110, 131
Fichier musical ................................................... 151
Fichiers standard MIDI ......................................... 151
FILTER ................................................................ 91
Format de télévision ............................................ 120
Format External Memory ....................................... 132
Format GS ........................................................ 151
Format User Memory ........................................... 131
Formater .......................................... 106, 131–132
Formater la clé USB ............................................. 106
Frame .............................................................. 123
G
J
Jouer
Jouer avec différents sons ................................... 81
Sons de batterie ou effets spéciaux ....................... 83
Sons utilisateur ................................................ 86
K
Karaoké ............................................................. 59
KEY CONTROL ...................................... 18, 58, 112
Key Touch ......................................................... 112
L
Lecteur CD .................................................... 20, 38
Liste de morceaux ................................................. 23
Local Control ..................................................... 128
Local Off .......................................................... 128
Local On .......................................................... 128
158
O
Ordinateur ....................................................... 137
P
Page principale ........................................... 23, 152
Paramètres vidéo ............................................... 119
Paroles .............................................................. 80
Partition ............................................................. 64
PEDAL ......................................................... 21, 26
Pédale ............................................................... 29
Pédale centrale .................................................... 29
Pédale d’expression .............................................. 93
Pédale douce ...................................................... 29
Pédale droite ....................................................... 29
Pédale forte ........................................................ 29
Pédale gauche .................................................... 29
Pédale sostenuto .................................................. 29
Performance
Recommended Tones ........................................ 84
PHONES ...................................................... 20, 28
[PIANO ROLL] ....................................... 66, 78, 152
Piano Roll ........................................................... 66
Index
Piano Roll (Classic Type) ....................................... 121
Piano Roll (Modern Type) ...................................... 122
Piano Roll Split ................................................... 119
Pianola .............................................................. 67
PITCH ................................................................ 91
Play Mode ........................................................ 115
PLAYER .............................................................. 19
Player .............................................................. 114
Prise pour mémoire externe ..................................... 20
Prise USB .......................................................... 137
Prise USB (mémoire externe) .................................. 104
Pupitre ............................................................... 26
R
Random Playback ............................................... 115
Rapport d’image .................................................. 30
[REC] ......................................................... 97, 100
Recommend .................................................. 23, 84
Réglages système ............................................... 112
Résonance sympathique ......................................... 29
Reverb ............................................................. 113
S
Sauvegarder ............................................. 101–103
Enregistrement dans “Favorites” ......................... 102
Screen
Piano Roll Screen ............................................. 66
Sensibilité du clavier ............................................ 112
Slide Show ................................................. 74, 124
Slide Show Type ................................................. 124
SMF avec paroles ............................................... 151
SMF with Lyrics .................................................. 151
Son ................................................................... 23
Son utilisateur ...................................................... 88
SONG ............................................................... 19
Sortie vidéo, image ............................................. 120
SPEAKER ...................................................... 21, 27
Standard ............................................................ 23
Stretch Tuning .................................................... 114
S-VIDEO ............................................................. 30
Type de diaporama ............................................ 124
U
USB .................................................................. 21
USB Driver ....................................................... 129
User ............................................................ 23, 86
User Memory .................................................... 131
V
VIDEO ............................................................... 18
VIDEO INPUT CAM 1/CAM 2 ................................ 21
[VIDEO MONITOR] .................................. 19, 29, 33
VIDEO OUTPUT ................................................... 21
Vidéo, boutons de sélection .................................... 78
VIDEO/S-VIDEO .................................................. 21
Viewpoint ......................................................... 123
VIMA TUNES ............................ 34, 38, 74, 84, 151
VOCAL ........................................................ 18, 20
[VOCAL EFFECTS] ................................................ 57
[VOCAL LEVEL] .................................................... 55
Vocal, paramètres .............................................. 117
[VOLUME] .................................. 18, 24–25, 28, 55
Volume
Casque ......................................................... 28
Global .......................................................... 25
Lecteur DVD ................................................... 71
Microphone ................................................... 55
X
XG lite ............................................................. 151
T
Télécommande ......................................... 22, 50–52
FUNC 1 ...................................................... 116
FUNC2 ....................................................... 116
Télécommande, paramètres ................................... 116
[TEMPO] ...................................................... 18, 49
Tempo ............................................................... 49
Tempo standard ................................................... 49
Timbre ............................................................. 112
Touch Screen ..................................................... 133
[TRANSITION] ..................................................... 79
Transposition ................................................. 23, 58
Tx Channel ....................................................... 127
159
MEMO
160
MEMO
161
Photographes et illustrateurs dont les images sont utilisées pour ce produit
Kenji Senda, Hiroshi Honda, Norio Matsushika, Masakazu Watanabe,
Keiji Akamatsu, Toshio Kimura, Masaru Kudo, Y.S.Shaw, Mark Tsuruta,
Alberto Kniepkamp, Carl Heino, Tomoyuki Ejiri, Photo de © Koichi.Shirahara,
Photo de © Jiro.Morimoto, Photo de © Eiichi.Murashita,
Photo de © Tomo.Yun http://www.yunphoto.net/,Yoshihiko-HOSOI,
Takashi Suyama, Four seasons, m-style http://m-style.ouchi.to/,
Mana http://ibf.visithp.jp/Vine/, Photo Library MYOJYO
* Les images incluses dans ce manuel ne peuvent être ni transférées ni vendues.
* Ces images ne peuvent pas être imprimées, enregistrées, placées sur internet ou utilisées
comme économiseurs d’écran, même pour un usage personnel.
162
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur
Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
PHILIPPINES
CURACAO
TRINIDAD
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
PORTUGAL
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
CENTRAL/LATIN
AMERICA
INDIA
BRAZIL
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
BARBADOS
KOREA
GUATEMALA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
MARTINIQUE
ARGENTINA
INDONESIA
EL SALVADOR
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
IRAN
KUWAIT
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
ISRAEL
U. S. A.
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
1 août 2006 (ROLAND)
163
Pour les pays de l’UE
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Pour les Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
RK-500
Digital Keyboard
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre
local de recyclage des déchets. Ne le jetez pas
dans une poubelle ménagère.
*
0
4
3
4
2
0
7
8
-
0
1
*
04342078
06-08-1N_X

Manuels associés