Manuel du propriétaire | Ryobi RY43006 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi RY43006 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE DE 18 po
DOUBLE ISOLATION
RY43006
Cette scie à chaîne été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel
d’utilisation avant d’utiliser cet outil.
Merci d’avoir acheté un produit Ryobi.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
n Introduction ..................................................................................................................................................................... 2
�n Règles de sécurité générales ....................................................................................................................................... 3-6
�n Symboles...................................................................................................................................................................... 7-8
�n Caractéristiques électriques............................................................................................................................................ 9
�n Glossaire........................................................................................................................................................................ 10
�n Caractéristiques ............................................................................................................................................................ 11
�n Assemblage................................................................................................................................................................... 12
�n Utilisation.................................................................................................................................................................. 12-20
n Réglages........................................................................................................................................................................ 21
�n Entretien ................................................................................................................................................................... 21-27
n Dépannage .................................................................................................................................................................... 28
n Liste des pièces............................................................................................................................................................. 28
�n Commande de pièces / réparation................................................................................................................................ 30
INTRODUCTION
Cet outil offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de
ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
n Porter des vêtements bien ajustés. Toujours porter une
combinaison, des jeans, des jambières en tissu résistant
ou dotés de pièces résistantes aux coupures. Porter
des chaussures de sécurité antidérapantes. Porter des
gants épais pour assurer une bonne prise et protéger les
mains. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pas
travailler pieds nus. Ne pas porter des vêtements amples
qui pourraient être happés dans le moteur ou se prendre
dans la chaîne ou les broussailles. Attacher les cheveux
longs pour les maintenir au-dessus des épaules.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu
entièrement et bien compris toutes les instructions, règles
de sécurité, etc., contenues dans ce manuel. Le non
respect de ces informations peut entraîner un accident
tel qu’un incendie ou un choc électrique entraînant des
blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
n Porter une protection oculaire certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive lors
de l’utilisation de cet outil.
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES
n Ne pas commencer à couper avant d’avoir déblayé la
zone de travail, d’être bien campé et d’avoir prévu une
trajectoire pour échapper à l’arbre en train de s’abattre.
Les endroits encombrés sont propices aux accidents.
n Toujours se concentrer sur le travail lors de l’utilisation
de cette scie à chaîne. Faire preuve de bon sens. Ne
pas utiliser cette scie en état de fatigue, si l’on est
souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou
de médicaments.
n Ne pas exposer la scie à chaîne à la pluie.
n Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants, badauds et
animaux domestiques à distance sécuritaire de la zone
de travail.
n Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz
ou poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles risquant d’enflammer les
poussières ou vapeurs.
n Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement
conçu à cet effet, marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons,
conçus pour l’usage extérieur, réduisent les risques de choc
électrique.
n Ne pas utiliser la scie dans des endroits humides ou
mouillés.
n Toujours être conscient de l’emplacement du cordon
prolongateur lors de l’utilisation de cette scie à chaîne.
Prendre soin de ne pas trébucher sur le cordon. Maintenir
le cordon en permanence à l’écart de la chaîne et de
l’opérateur. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour
transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en
tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de l’huile
et des objets tranchants.
n Fiches polarisées. Pour réduire les risques de choc
électrique, cet outil est équipé d’une fiche polarisée (une
broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
branchée sur une prise polarisée que dans un sens. Si la
fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si
elle ne peut toujours pas être insérée, faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié. Ne pas modifier
la fiche, de quelque façon que ce soit.
n S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état.
Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que
sa capacité est suffisante pour supporter le courant
de fonctionnement de l’outil. Un calibre de fil (A.W.G)
d’au minimum 12 est recommandé pour un cordon
prolongateur de 15 mètres (50 pi) maximum. L’usage d’un
cordon de plus de 30 mètres (100 pi) est déconseillé. En
cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement
supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus
la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité
insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne,
entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
n Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser l’outil avec
bon sens.
n Garder toutes les parties du corps à l’écart de la scie à
chaîne lorsque le moteur tourne.
n Toujours transporter la scie par la poignée avant, outil
débranché, chaîne et guide dirigés vers l’arrière. Lors
du transport de la scie, utiliser le fourreau de guide
approprié.
n Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des
instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie.
Cette règle s’applique aux scies de location aussi bien
qu’à celles appartenant à des particuliers.
n Avant de lancer le moteur, s’assurer que la chaîne n’est
en contact avec aucun objet.
n Arrêter le moteur avant de poser la scie.
n Pour éviter un démarrage accidenter, ne jamais transporter
l’outil avec le doigt sur la gâchette.
n Entretenir soigneusement l’outil. Garder l’outil bien affûté
et propre, pour obtenir des performances optimales et
réduire les risques d’accident. Suivre les instructions de
lubrification et de changement d’accessoires.
n Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile
ou de graisse.
n Inspecter régulièrement les cordons prolongateurs. S’ils
sont endommagés, les faire réparer par un électricien
diplômé. Toujours être conscient de l’emplacement du
cordon Le respect de cette règle réduira les risques de
choc électrique et d’incendie.
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
n Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir fermement, les
doigts et pouces encerclant les poignées. Ceci exposerait
l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes
présentes à des risques de blessure grave. Les scies à
chaîne sont conçues pour être utilisées à deux mains.
n Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises
à la terre, telles que tuyaux métalliques et palissades
grillagées. Le risque de choc électrique est accru lorsque
le corps est mis à la terre.
n Ne pas couper de lianes ou de petites broussailles.
n Ne jamais utiliser une scie à chaîne endommagée,
incorrectement réglée ou pas complètement et solidement
assemblée. La chaîne doit ralentir jusqu’à l’arrêt lorsque
la gâchette est relâchée. Si la chaîne continue de tourner
une fois la gâchette relâchée, faire réparer la scie au centre
de réparations Ryobi le plus proche.
n Faire preuve de la plus extrême prudence lors de la coupe
de buissons et branchettes, car les tiges fines peuvent
se prendre dans la chaîne et fouetter l’utilisateur ou le
déséquilibrer.
n Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, sur une
échelle ou un échaffaudage, ce qui est extrêmement
dangereux.
REMARQUE : La taille de la zone de travail dépend du
type de sciage effectué ainsi que de la taille de l’arbre ou
de la pièce à débiter. Par exemple, l’abattage d’un arbre
exige une zone de travail plus grande que le tronçonnage
de branches.
n Lors de la coupe d’une branche sous tension, toujours
rester vigilant, car elle peut se détendre à tout moment.
n Vérifier l’état des pièces. Vérifier l’alignement des pièces
mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou
cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer
qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon
fonctionnement de l’outil. Toute protection ou pièce
endommagée doit être correctement réparée ou
remplacée dans un centre de réparations agréé, sauf
indication contraire dans ce manuel.
n Ne pas forcer la scie. Un outil exécutera le travail mieux
et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les
limites prévues.
n Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail. La scie à
chaîne ne doit être utilisée que pour couper du bois. Ne
jamais l’utiliser pour couper du plastique, du béton ou
des matériaux autres que le bois.
n Ne pas utiliser la scie dans des applications pour
lesquelles elle n’est pas conçue.
n Tous les entretiens et dépannages, autres que ceux
décrits dans le manuel d’utilisation doivent être confiés
au centre de réparation Ryobi le plus proche.
n Remiser la scie à chaîne lorsqu’elle n’est pas en usage.
La remiser dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé,
hors de la portée des enfants. Avant de remiser la chaîne,
installer le fourreau sur le guide et la chaîne ou placer la
scie dans un étui de transport.
n Toujours se tenir bien campé.
n Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de
le mettre en marche et de l’arrêter. Faire remplacer les
commutateurs défectueux dans un centre de réparations
agréé.
n Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
n Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide à archet, ni
l’utiliser pour entraîner des accessoires non spécifiés pour
la scie.
n Débrancher la scie à chaîne lorsqu’elle n’est pas utilisée,
avant son entretien et lors de réglages et du changement
d’accessoires, tels que la garde et la chaîne de la scie.
AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations
de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des
lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome présents dans le bois de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques : Travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité
approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
4
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
REBOND
REBOND
ROTATIF
Voir les figures 1 et 2.
AVERTISSEMENT :
Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un
objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou
lorsque l’entaille du bois se referme et pince la chaîne dans
le bois. Le contact de la partie supérieure de l’extrémité du
guide peut faire plonger la chaîne dans le bois et la bloquer
pendant un instant. Il en résulte une réaction fulgurante,
projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de
l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide
peut causer une projection violente de la lame en arrière, en
direction de l’utilisateur. Ces réactions peuvent faire perdre
le contrôle de la scie et entraîner des blessures graves. Ne
pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité
intégrés à la scie. L’utilisateur doit prendre un certain nombre
de précautions pour éviter les accidents et blessures.
GUIDE MONTRÉ SANS LA PROTECTION SAFE-T-TIP® POUR LA
CLARTÉ DE L’ILLUSTRATION SEULEMENT Fig. 1
ZONE DE DANGER
DE REBOND
n Pour minimaliser le risque de rebond, prendre les
précautions suivantes :
1. Toujours tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours
maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur
tourne. Placer la main droite sur la poignée arrière et la
main gauche sur la poignée avant, le pouce et les autres
doigts solidement refermés sur les deux poignées. Une
prise ferme, bras gauche tendu facilite le contrôle de la
scie en cas de rebond.
2. S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée est dépourvu
de tout obstacle. Ne pas laisser l’extrémité du guide entrer
en contact avec une bille, une branche, une palissade
ou tout autre obstacle risquant d’être heurté pendant
le sciage.
3. Toujours couper avec le moteur en fonctionnement. Serrer
la gâchette à fond et maintenir la vitesse de coupe.
4. Utiliser des pièces de rechange telles que chaînes à
faible rebond (réf 301304001), protection d’extrémité
antirebond SAFE-T-TIP® et guides spéciaux réduisant
les risques de rebond rotatif.
Utiliser exclusivement les guides (réf 301139003) et
chaînes à faible rebond spécifiés par le fabricant pour
la scie.
n Une compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou
éliminer l’élément de surprise. Les surprises sont favorables
aux accidents.
n Toujours se tenir bien campé et en équilibre.
n Ne pas travailler hors de portée ni couper au-dessus de la hauteur
des épaules.
n Garder la protection de nez antirebond SAFE-T-TIP ®
correctement installé sur le guide-chaîne, pour éviter les
rebonds rotatifs.
n Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par
le fabricant de la chaîne.
n Poussée et traction - La force de réaction s’exerce toujours
dans le sens opposé à la rotation de la chaîne, au point de
contact avec le bois. Par conséquent, l’opérateur doit être
prêt à contrôler la TRACTION lorsque la coupe est effectuée
avec le bas du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est
effectuée avec le haut du guide. Voir la figure 3.
Fig. 2
TRACTION
POUSSÉE
5
Fig. 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ DE LA SCIE À CHAÎNE
À mesure qu’une chaîne est affûtée au cours de sa vie utile,
elle perd une partie de ses qualités antirebond. Il convent
donc de l’utiliser avec une prudence accrue.
Voir la figure 4.
GUIDES
GARDE ANTIREBOND SAFE-T-TIP®
En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent
une moindre tendance au rebond.
Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Ryobi
indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Une garde
SAFE-T-TIP® de taille appropriée est installée sur tous les
guides. N’utiliser que des guides conçus pour l’installation
d’une garde SAFE-T-TIP®.
®
Le dispositif SAFE-T-TIP empêche le rebond rotatif, car
il couvre l’extrémité du guide, où le rebond se produit. Ne
jamais essayer d’effectuer des coupes exigeant le retrait de
la garde SAFE-T-TIP®.
CHAÎNE À REBOND RÉDUIT
Les limiteurs d’épaisseur de copeaux placés en avant de
chaque gouge peuvent réduire la force de réaction du rebond
en empêchant les gouges de mordre trop profondément
dans la zone de rebond. Utiliser exclusivement des chaînes
de rechange équivalentes à celle d’origine ou certifiées
« rebond réduit » selon ANSI B175.1.
SAFE-T-TIP®
Une scie à chaîne est considérée comme étant à rebond
réduit / à denture évidée lorsqu’elle répond aux spécifications
ANSI B175.1 de 1991 (norme nationale américaine pour
les outils motorisés – Exigences de sécurité pour scies à
chaîne à moteur à essence). Les tests ont été effectués
sur des échantillons de scies à chaîne de moins de 3,8 cc,
conformément aux directives ANSI B175.1 de 1991.
Fig. 4
6
SYMBOLES
Important : L’outil peut présenter certains des symboles ci-dessous. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE
NOM
EXPLICATION
V
Volts
Tension
A
Ampères
Intensité
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Puissance
Minutes
Temps
Courant alternatif
Type ou caractéristique du courant
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
Construction de classe II
Cette appellation désigne les outils de construction
à double isolation
Tours ou va-et-vient minute
Tours, coups, vitesse de surface, orbites, etc.,
minute
Symbole d’alerte de sécurité
Ce symbole indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Il signifie : Attention !!! La
sécurité de l’opérateur est en jeu.
Avertissement concernant l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à l’humidité.
Lire le manuel d’utilisation
Il contient des messages spéciaux, destinés à
attirer l’attention sur les éventuels problèmes
de sécurité et risques d’endommagement de la
machine, ainsi que des conseils utiles concernant
l’utilisation et l’entretien. Lire attentivement toutes
les informations afin d’éviter les blessures ainsi
que les dommages de la machine.
Protections oculaire, auditive et casque
Porter une protection oculaire certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection
auditive et un casque lors de l’utilisation de cet
outil.
Chaussures de sécurité
Porter des chaussures de travail à semelle
antidérapante lors de l’utilisation de l’outil.
Gants
Porter des gants épais antidérapants lors de
l’utilisation de la scie à chaîne.
Garder les enfants et animaux
domestiques à l’écart
Danger - Garder les enfants et animaux
domestiques à l’écart.
Attention aux rebonds
DANGER ! Attention aux rebonds.
min
n0
…/min
7
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé
à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la
connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un
technicien de service qualifié. En ce qui concerne les
réparations, nous recommandons de confier l’outil au
CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser
exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour
les réparations.
Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer
d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement
et bien compris toutes les instructions contenues
dans le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel
d’utilisation et le consulter fréquemment, afin d’assurer
le maintien de la sécurité et de pouvoir instruire les
autres utilisateurs éventuels.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des
lésions oculaires graves. Lors de l’utilisation d’outils motorisés, veiller à porter des lunettes étanches
ou des lunettes de sécurité à coques latérales ou, si nécessaire, un masque facial intégral. Nous
recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue
ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
DOUBLE ISOLATION
CORDONS PROLONGATEURS
La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les
outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon
d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces
métalliques exposées sont isolées des composants internes
du moteur par l’isolation protectrice. Les outils à double
isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance
d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur
d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de
l’outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse
de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance
et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour
déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon
donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique
homologués par Underwriter’s Laboratories (UL).
Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur
spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte
l’inscription « WA » sur sa gaine.
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
AVERTISSEMENT :
Le système à double isolation est conçu pour protéger
l’utilisateur contre les chocs électriques causés par une
rupture de l’isolation interne de l’outil. Prendre toutes les
précautions de sécurité normales pour éviter les chocs
électriques.
REMARQUE : La réparation d’un outil à double isolation
exigeant des précautions extrêmes ainsi que la connaissance
du système, elle ne doit être confiée qu’à un réparateur qualifié.
En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de
confier l’outil au centre de réparation le plus proche. Utiliser
exclusivement des pièces d’origine pour les réparations.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil)
0-2,0
2,1-3,4
Longueur
du cordon
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle
doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V,
60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser
cet outil sur une source de courant continu (c.c.).
Une chute de tension importante causerait une perte de
puissance et une surchauffe du moteur. Si l’outil ne fonctionne
pas une fois branché, vérifier l’alimentation électrique.
3,5-5,0
5,1-7,0
7,1-12,0 12,1-16,0
Calibre de fil
(A.W.G.)
25'
16
16
16
16
14
14
50'
16
16
16
14
14
12
100'
16
16
14
12
10
—
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A
REMARQUE : AWG = American Wire Gauge
AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de
travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le
cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre
dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne
pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque
utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon
endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon
d’alimentation est endommagé, car tout contact avec la
partie endommagée pourrait causer un choc électrique
et des blessures graves.
9
GLOSSAIRE
Abattage
Opération de coupe d’un arbre pour le faire tomber.
Poignée arrière
Poignée de maintien placée à l’arrière de la scie.
Bloc moteur de scie à chaîne
Une scie à chaîne sans la chaîne et le guide.
Poignée avant
Poignée de maintien placée à l’avant ou près de de l’avant
de la scie à chaîne.
Butoir à pointes
La ou les dents pointues à utiliser lors de l’abattage ou du
tronçonnage pour faire pivoter la scie et la maintenir en
positin pendant le travail.
Position de coupe normale
Positions utilisées pour le tronçonnage et l’abattage.
Protection de nez de guide
Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide pour
empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit.
Chaîne
Une chaîne en boucle dotée de dents pour la coupe du
bois, entraînée par le moteur et supportée par le guide.
Chaîne à rebond réduit
Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI B175.1
de 1991 lorsqu’elle est testée sur des échantillons
représentatifs de scies.
Protection de poignée avant
Barrière structurelle placée entre la poignée avant et le
guide de chaîne de la scie, se trouvant généralement près
de la position de la main sur la poignée avant et parfois
utilisée comme levier de commande du frein de chaîne.
Chaîne de rechange
Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI B175.1 de
1991 lorsqu’elle est testée sur des échantillons spécifiques
de scies. Une telle chaîne peut ne pas répondre aux
exigences de performances ANSI lorsqu’elle est utilisée
sur d’autres scies.
Rebond
Mouvement du guide vers le haut ou vers l’arrière se
produisant lorsque la chaîne heurte un objet, tel qu’une
bille de bois ou une branche, dans la partie supérieure
de l’extrémité du guide, ou lorsque l’entaille se referme et
pince la chaîne dans le bois.
Commande d’huileur
Système de lubrification du guide et de la chaîne.
Rebond, pincement
Recul brutal de la scie se produisant lorsque le bois de
l’entaille se referme, sur le haut du guide, sur la chaîne en
rotation.
Commutateur
Dispositif permettant d’ouvrir ou de fermer le circuit
d’alimentation du moteur de la scie à chaîne.
Rebond rotatif
Mouvement brutal de la scie vers le haut ou vers l’arrière
pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation heurte
un objet, tel qu’une bille de bois ou une branche, dans la
partie supérieure de l’extrémité du guide.
Débitage
La coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de
bois pour le débiter en tronçons.
Embrayage
Un mécanisme pour connecter et déconnecter un élément
entraîné de la source d’entraînement rotatif.
Sifflet d’abattage
Entaille permettant de diriger le sens de chute de l’arbre.
Trait d’abattage
Coupe finale d’une opération d’abattage, pratiquée à
l’opposé du sifflet d’abattage.
Frein de chaîne
Un dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne.
Guide de chaîne
Structure rigide, doté d’un rail de support et de guidage de
la chaîne.
Tringlerie de commutateur
Le mécanisme qui transmet le mouvement d’une gâchette
au commutateur.
Guide de chaîne à rebond réduit
Guide ayant été prouvé réduire considérablement le
rebond.
Verrouillage de commutateur
Butée articulée empêchant d’actionner accidentellement le
commutateur.
Pignon d’entraînement
Roue dentée entraînant la chaîne.
10
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Longueurs de guide ..................................................18 po
Vitesse à vide (pignon d’entraînement) .............. 6 200/min
Type de chaîne ............... à denture évidée / rebond réduit
Alimentation .............120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 13,0 A
Moteur .....................................................................3,5 CH
Poids net .................................................... 4,9 kg (10,7 lb)
Capacité d’huile pour guide et chaîne...........210 ml (7,1 oz)
PROTÈGE-MAIN
POIGNÉE AVANT
BOUCHON DE
RÉSERVOIR
D’HUILE
SAFE-T-TIP
®
POIGNÉE
ARRIÈRE
ÉCROU
DE GUIDE
DE CHAÎNE
GÂCHETTE
VERROUILLAGE
DU
COMMUTATEUR
BAR
CHAÎNE À
DENTURE ÉVIDÉE /
FAIBLE REBOND
BOUTON DE
TENSION DE
CHAÎNE
PRISE
REGARD DE
NIVEAU D’HUILE
APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À CHAÎNE
ARRIMAGE DE CORDON
Fig. 5
PROLONGATEUR
VERROUILLAGE DE COMMUTATEUR
Une fonction de commande permettant d’empêcher de
démarrer le moteur accidentellement.
Voir la figure 5.
Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec
toutes ses fonctions, tous ses dispositifs de sécurité et
toutes les règles de sécurité d’utilisation.
GÂCHETTE
Serrer la gâchette pour faire fonctionner l’outil une fois
le verrouillage de commutateur poussé vers l’intérieur.
Relâcher la gâchette pour arrêter l’outil.
®
SAFE-T-TIP
Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide pour
empêcher que la chaîne n’entre en contact le bois à cet
endroit.
BOUTON DE TENSION DE CHAÎNE
Cette fonction permet aux utilisateurs de régler la tension
de la chaîne.
POIGNÉE ARRIÈRE
Poignée de maintien placée à l’arrière de la scie.
REGARD DE NIVEAU D’HUILE
Réservoir d’huile semi-transparent permettant à l’utilisateur
de voir à quel moment ajouter de l’huile.
POIGNÉE AVANT
Poignée de maintien placée à l’avant de la scie à chaîne.
11
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT :
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Si des pièces manquent, ne pas utiliser cet outil avant
qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette
précaution pourrait entraîner des blessures graves.
n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la
boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste
de contrôle sont incluses.
n Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien
n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
n Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
n Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-800-860-4050.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés pour l’outil. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme
un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures
graves.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Scie à chaîne avec fourreau
Clé mixte
Coffret
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement en garantie
AVERTISSEMENT :
Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé
l’assemblage. Le non respect de cet avertissement peut
causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures
graves.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés
pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non
recommandés peut entraîner des blessures graves.
APPLICATIONS
AVERTISSEMENT :
Cet outil peut être utilisé pour les applications
ci-dessous :
n Ébranchage et émondage.
Toujours porter des lunettes de sécurité avec ou sans
coques latérales lors de l’utilisation d’outils électriques. Si
cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être
projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
n Abattage d’arbres de 36 cm (14 po) de diamètre
maximum.
n Tronçonnage des arbres abattus.
12
UTILISATION
SYSTÈME DE LUBRIFICATION AUTOMATIQUE
DE LA CHAÎNE
BOUCHON DE
RÉSERVOIR
D’HUILE
Voir la figure 6.
REMARQUE : La scie à chaîne sort d’usine sans guide
et sans huile de chaîne ajoutée.
n Utiliser de l’huile Power Care pour guide et chaîne. Cette
huile est formulée pour fonctionner dans une vaste plage
de températures sans être diluée.
n Retirer le bouchon du réservoir d’huile.
n Verser soigneusement l’huile pour guide et chaîne dans
le réservoir.
n Essuyer l’excès d’huile.
n Inspecter le niveau et remplir le réservoir d’huile si le
niveau d’huile indiqué dans le regards est en dessous
de l’avant dernier trait.
REGARD DE
NIVEAU D’HUILE
n Répéter la procédure selon les besoins.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou
autrement contaminée. Cela pourrait endommager le
guide ou la chaîne.
REMARQUE : Il est normal que de l’huile suinte de la scie
lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce suintement,
vider le réservoir d’huile après chaque utilisation puis faire
tourner la scie pendant une minute. Lorsque la scie est
remisée pour une période prolongée (trois mois ou plus),
s’assurer que la chaîne et le pignon d’entraînement sont
légèrement lubrifiés pour les protéger de la rouille.
Fig. 6
CORDON
PROLONGATEUR
BRANCHEMENT SUR UNE PRISE SECTEUR.
Voir la figure 7.
Cette scie à chaîne est conçue avec un arrimage de cordon
prolongateur qui empêche le cordon prolongateur d’être
dégagé de l’outil lors de son utilisation.
n Former une boucle à l’extrémité du cordon
prolongateur.
n Insérer la partie boucle du cordon prolongateur dans
l’ouverture du côté de la poignée arrière et la placer sur
l’arrimage du cordon prolongateur.
n Tirer lentement la boucle contre l’arrimage du cordon
pour le tendre.
n Brancher le cordon prolongateur dans la poignée arrère
de la scie à chaîne.
REMARQUE : Ne pas tendre le cordon prolongateur sur
son arrimage peut permettre au cordon de se débrancher
de la prise.
ARRIMAGE
DE CORDON
PROLONGATEUR
13
Fig. 7
UTILISATION
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE
Voir la figure 8.
AVERTISSEMENT :
Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais
chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà
de la ligne de chaîne.
DÉMARRAGE DE LA SCIE À CHAÎNE
n Veiller à ce qu’aucun objet ou obstacle risquant
d’être heurté par le guide ou la chaîne ne se trouve à
proximité.
n Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé. Ceci permet
d’actionner la gâchette.
n Pour le fonctionnement continu, appuyer sur la gâchette,
désengager le bouton de verrouillage et maintenir la
gâchette enfoncée.
VERROUILLAGE
DE
COMMUTATEUR
GÂCHETTE
ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE
REMARQUE : Il est normale que la chaîne continue de
tourner jusqu’à l’arrêt une fois la gâchette relâchée.
n Pour arrêter la scie, relâcher la gâchette.
n Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de
verrouillage se remet automatiquement en position
verrouillée.
Ne pas essayer d’effectuer des coupes qui exigeraient le
retrait de la protection SAFE-T-TIP®.
VERROUILLAGE
DE
COMMUTATEUR
GÂCHETTE
14
Fig. 8
UTILISATION
PRÉPARATION POUR LA COUPE
POIGNÉE
AVANT
SAISIR CORRECTEMENT LES DEUX POIGNÉES
Voir les figures 9 à 11.
Voir « Règles de sécurité générales », plus haut dans
ce manuel, pour des informations détaillées au sujet de
l’équipement de sécurité.
n Porter des gants antidérapants pour assurer une prise et
une protection maximum.
n Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours garder
la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur
la poignée arrière, de façon à ce que le corps se trouve
à gauche de la ligne de chaîne.
POIGNÉE
ARRIÈRE
AVERTISSEMENT :
Fig. 9
Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou
une position qui placerait le bras ou le corps en travers
de la ligne de chaîne.
n Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur tourne.
Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant
passé au-dessous. Avec cette prise, la scie risque moins
d’échapper à l’utilisateur (sous l’effet d’un rebond ou d’une
autre réaction soudaine de la scie). Il est dangereux de
tenir la scie avec les doigts et le pouce du même côté
de la poignée, car le moindre à-coup peut faire perdre le
contrôle de la scie.
AVERTISSEMENT :
Fig. 10
Ne pas actionner la gâchette de la main gauche en tenant
la poignée avant de la main droite. Ne jamais laisser une
partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de
chaîne pendant l’utilisation de la scie.
LIGNE DE
CHAÎNE
15
Fig. 11
UTILISATION
POSITION DE COUPE CORRECTE
Voir la figure 12.
n Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds,
sur un sol ferme.
LIGNE DE
CHAÎNE
n Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la
force d’un éventuel rebond.
BRAS TENDU
n Toujours garder le corps à gauche de la ligne de
chaîne.
n Garder le pouce au-dessous de la poignée.
MÉTHODE DE COUPE ÉLÉMENTAIRE
S’exercer en coupant quelques petites branches avec la
technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie
avant d’entreprendre un travail de coupe important.
Fig. 12
n Se mettre en position correcte, face à la pièce à couper,
avec la scie arrêtée.
n Toujours couper avec les deux pieds posés sur un sol
ferme pour éviter toute perte d’équilibre.
n Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine, car il
est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en
cas de rebond.
n Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes
électriques ou de bâtiments. Ce type de travail doit être
confié à des professionnels.
n Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent
de voir clairement.
n Appuyer sur le bouton de verrouillage, appuyer sur la
gâchette, relâcher le bouton de verrouillage et laisser la
chaîne parvenir à plein vitesse avant de commencer la
coupe.
n Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la
bille.
n Maintenir un régime moteur uniforme pendant toute la
durée de la coupe.
n Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que
légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait
endommager la chaîne, le guide ou le moteur.
ABATTAGE D’ARBRES
Conditions d’abattage dangereuses inhabituelles
Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou en cas de
fortes précipitations.
n Relâcher la gâchette dès que la coupe a été effectuée et
attendre que la chaîne s’immobilise. Le fonctionnement
sans charge de coupe peut inutilement causer une usure
excessive de la chaîne du guide et du moteur.
AVERTISSEMENT :
n Ne pas appuyer sur la scie en fin de coupe.
Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de
gros arbres dont les branches sont pourries, l’écorce
est décollée ou le tronc est creux. Ces arbres doivent
être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier
lourd avant d’être débités.
PRÉCAUTIONS DE CHANTIER
n Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois.
Ne jamais couper de la tôle, des matières plastiques, du
béton ou matériaux de construction autres que le bois.
n Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne jamais laisser
quiconque n’ayant pas lu le manuel d’utilisation ou reçu
des instructions appropriées concernant la sécurité et
l’utilisation correcte de la scie.
AVERTISSEMENT :
Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de
lignes électriques ou de bâtiments.
n Lors de l’abattage, tenir les autres travailleurs, badauds,
enfants et animaux domestiques à distance sécuritaire de
la zone de travail. Pour l’abattage, la distance sécuritaire
doit être au moins deux fois la taille de l’arbre le plus grand
se trouvant dans la zone de coupe. Pendant les opérations
de coupe, maintenir une distance d’au moins 4,6 mètres
(15 pi) entre les travailleurs. Les arbres ne doivent pas être
abattus d’une manière risquant de mettre quiconque en
danger, de heurter une ligne électrique ou de causer des
dommages matériels. Si une ligne électrique est heurtée,
la compagnie d’électricité doit être immédiatement
notifiée.
AVERTISSEMENT :
Regarder si l’arbre comporte des branches mortes
ou endommagées risquant de tomber et de heurter
l’utilisateur pendant l’abattage.
16
UTILISATION
LIGNE DE CHUTE
PRÉVUE
AVERTISSEMENT :
Pendant le trait d’abattage, observer de temps à autre
la cîme de l’arbre pour s’assurer qu’il tombera dans la
direction souhaitée.
AVERTISSEMENT :
Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens
ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute,
l’abandonner et s’échapper !
n Abattage - Lorsque deux personnes ou plus effectuent
des opérations de tronçonnage à proximité d’un abattage,
elles doivent se trouver à une distance correspondant
à au moins deux fois la hauteur de l’arbre abattu. Les
arbres ne doivent pas être abattus d’une manière risquant
de mettre quiconque en danger, de heurter une ligne
électrique ou de causer des dommages matériels. Si une
ligne électrique est heurtée, la compagnie d’électricité
doit être immédiatement notifiée.
n Avant de commencer une coupe, déterminer un chemin
d’échappement (ou plusieurs au cas ou le chemin prévu
serait bloqué) déblayer les environs immédiats et s’assurer
qu’aucun obstacle se trouve sur le chemin d’échappement
prévu. Déblayer le chemin d’échappement sur environ
135º par rapport à la ligne de chute prévue. Le chemin
d’échappement doit s’étendre en diagonale, à l’opposé
de la ligne de chute prévue. Voir la figure 13.
n Avant de commencer l’abattage, tenir compte de la force
et de la direction du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre
de l’arbre et de la position des grosses branches. Tous
ces facteurs influencent la direction dans laquelle l’arbre
tombera. Ne pas faire levier pour abattre un arbre dans
une direction autre que la ligne de chute naturelle.
n L’opérateur doit se tenir en amont de l’arbre, étant donné
qu’une fois abattu, l’arbre glissera ou roulera vers le bas
de la pente.
n Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les clous,
agrafes et fils métallique des endroits où les traits
d’abattage doivent être pratiqués.
n Sifflet d’abattage. Pratiquer une entaille d’environ le tiers
du diamètre du tronc, perpendiculairement à la ligne de
chute. Veiller à ce que les entailles du sifflet d’abattage se
rejoignent à angle droit par rapport à la ligne de chute. Le
sifflet d’abattage doit être taillé de façon à présenter une
ligne droite. Pour empêcher le pincement de la scie sous
le poids du bois, toujours effectuer l’entaille inférieure du
sifflet en premier. Voir la figure 14.
90°
ZONE DE
SÉCURITÉ
CHEMIN D’ÉCHAPPEMENT PRÉVU ,135º PAR RAPPORT À LA
LIGNE DE CHUTE PRÉVUE
ZONE DE
SÉCURITÉ
LIGNE DE
CHUTE
PRÉVUE
135°
45°
90°
45°
135°
ZONE DE
SÉCURITÉ
Fig. 13
DIRECTION DE
CHUTE
CHARNIÈRE, 5 CM (2 PO)
OU 1/10ÈME DU DIAMÈTRE
SIFFLET–
ENVIRON 1/3
DU DIAMÈTRE
DU TRONC
TRAIT D’ABATTAGE
DE 5 CM (2 PO)
17
Fig. 14
UTILISATION
n Trait d’abattage. Le trait d’abattage doit toujours être
de niveau et horizontale et être effectué à au moins 5 cm
au-dessus du sifflet d’abattage. Voir les figures 14 et 15.
n
n Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une
épaisseur de bois (environ 5 cm (2 po) ou 1/10ème du diamètre
du tronc) entre le sifflet d’abattage et le trait d’abattage. Ceci
s’appelle une « charnière ». Cette charnière contrôle la chute
de l’arbre et empêche le tronc de glisser, de pivoter ou de
basculer sur la souche. Voir les figures 14 et 15.
n Sur les arbres de grand diamètre, arrêter le trait d’abattage
avant qu’il ne soit assez profond pour causer la chute de
l’arbre ou son affaissement sur la souche. Ensuite, insérer
des coins en bois ou en plastique dans le trait, de façon à
ce qu’ils ne touchent pas la chaîne. Les coins peuvent être
enfoncés petit à petit pour faire levier sur l’arbre. Voir la figure
16.
REMARQUE : Lorsque des coins sont utilisés pour l’entaille
ou l’abattage, il peut être nécessaire de retirer la garde
antirebond SAFE-T-TIP® afin de pouvoir tirer la lame au
travers de l’entaille. Une fois la coupe effectuée, la garde
doit être immédiatement remise en place.
n Dès que l’arbre commence à tomber, arrêter la scie en
relâchant la gâchette et la poser immédiatement à terre.
S’échapper par le chemin dégagé tout en prenant garde que
rien ne tombe vers soi. Se méfier des branches risquant de
tomber et regarder où l’on met les pieds.
Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en employant
seulement les techniques de coupe standard) ou difficile
de prévoir dans quel sens la bille va ployer lorsqu’elle est
coupée. Tourner ou déplacer la bille pendant la coupe pour
éviter un pincement.
TRAIT
D’ABATTAGE
SIFFLET
CHARNIÈRE
Fig. 15
COIN
Fig. 16
AVERTISSEMENT :
Ne jamais couper le trait d’abattage jusqu’au sifflet. La
charnière, qui est la section de bois laissée intacte entre le
trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre.
REBOND
DÉBITAGE
Voir les figures 17 à 20.
Tronçonnage est le terme utilisé pour la coupe d’un arbre abattu
en billes de la taille désirée.
n Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre, le poids
également réparti sur les deux pieds.
n Ne couper qu’une bille à la fois.
n Soutenir les petites billes avec un chevalet ou une autre
bille.
n Garder le lieu de travail propre et déblayé. S’assurer que
rien ne risque d’entrer en contact avec l’extrémité du guide
et la chaîne, car cela pourrait causer un rebond. Pour éviter
ce risque, laisser la garde SAFE-T-TIP®en place pendant
le travail de coupe. Voir « Le Rebond », plus haut dans ce
manuel.
n Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont
de la bille. En fin de coupe, réduire la pression exercée sur la
scie, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées afin
de garder le contrôle de la scie. Ne pas laisser la chaîne heurter
le sol. Une fois la coupe terminée, attendre l’immobilisation
complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours arrêter
le moteur avant de passer d’un arbre à un autre.
Fig. 17
Fig. 18
18
UTILISATION
DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE
BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ :
Voir les figures 19 et 20.
Lorsqu’une bille est soutenue sur toute sa longueur, elle doit
être coupée par le dessus.
Lorsqu’une bille est soutenue à une extrémité, elle doit être
coupée par le dessous, jusqu’au tiers de son diamètre.
Ensuite la coupe de finition doit être pratiquée par le dessus,
de manière à rejoindre la coupe initiale.
À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à fléchir. Si
la première coupe dépasse le tiers du diamètre de la bille, la
lame risque d’être pincée ou bloquée dans l’entaille.
Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte
pour éviter que le guide et la chaîne ne soient pincés.
Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en
amont de la bille, comme le montre la figure 18. En fin d’une
coupe « traversante », réduire la pression exercée sur la
scie, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées
afin de garder le contrôle total de la scie. Ne pas laisser la
chaîne heurter le sol. Une fois la coupe terminée, attendre
l’immobilisation complète de la chaîne avant de se déplacer.
Toujours arrêter le moteur avant de passer à un autre arbre.
Voir la figure 18.
CHARGE
COUPE DE FINITION
1ÈRE COUPE
1/3 DIAM
BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS :
CHARGE
1ÈRE COUPE
1/3 DIAM
TYPES DE COUPE UTILISÉS
Voir la figure 20.
COUPE DE FINITION
COUPE PAR LE DESSUS
Commencer sur le dessus de la bille, le bas de la scie appuyé
contre le bois et exercer une légère pression vers le bas.
Noter que la scie aura tendance à tirer vers l’avant.
Fig. 19
COUPE PAR
LE DESSUS
COUPE PAR LE DESSOUS
Commencer par le dessous de la bille, le haut de la scie
appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers
le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers
l’utilisateur. Être préparé à cette réaction et maintenir la scie
fermement pour garder le contrôle.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais grimper dans un arbre pour l’ébrancher ou
l’émonder. Ne pas travailler en se tenant sur une échelle,
une plate-forme ou une bille, ni se tenir dans une position
risquant de faire perdre l’équilibre ou le contrôle de
la scie.
COUPE PAR LE
DESSOUS
Fig. 20
19
UTILISATION
ÉBRANCHAGE
Voir la figure 21.
L’ébranchage revient à couper les branches d’un arbre
abattu.
n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains.
Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur
les deux pieds.
n Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre,
afin de le maintenir à distance du sol.
n Ne couper qu’une branche à la fois. Éloigner les branches
coupées de la zone de travail fréquemment pour maintenir
l’endroit dégagé et sûr.
n Les branches sous tension doivent être coupées par le
dessous pour éviter le pincement de la chaîne.
2
1
3
4
COUPER LES BRANCHES UNE À UNE ET LAISSER
CELLES SOUTENANT LE TRONC JUSQU’À CE QU
CELUI-CI SOIT DÉBITÉ
Fig. 21
CHARGE
n Pendant l’ébranchage, garder le tronc entre le corps et
la scie. Couper en se tenant du côté du tronc opposé à
la branche à couper.
DEUXIÈME COUPE
ÉLAGAGE
Voir la figure 22.
L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur
pied.
n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains.
Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur
les deux pieds.
n Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle, ce qui
est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit être
confié à des professionnels.
n Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine, car il
est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en
cas de rebond.
n Lors de l’élagage il est important de ne pas couper au ras
d’une branche maîtresse ou du tronc avant d’avoir coupé
la branche à distance pour en réduire le poids. Ceci évite
d’endommager l’écorce.
n La première entaille doit être effectuée par le dessous,
jusqu’au tiers du diamètre de la branche.
n La deuxième entaille doit être effectuée par le dessus
pour faire tomber la branche.
n Ceci fait, la coupe finale peut être effectuée nettement
au ras du tronc ou de la branche maîtresse, de façon à ce que
PREMIÈRE
COUPE
1/3 DIAMÈTRE
COUPE DE FINITION
Fig. 22
FOUET
Fig. 23
FOUETS
Voir la figure 23.
Un fouet est une bille, une branche, une souche déracinée
ou un arbrisseau fléchi sous tension par une autre pièce de
bois qui se détendra une fois que cette pièce est coupée
ou enlevée. La souche déracinée d’un arbre abattu risque
fortement de se remettre à la verticale lorsque la coupe
destinée à séparer le tronc de la souche est effectuée. Se
méfier des fouets, ils sont dangereux.
l’écorce puisse pousser pour sceller la plaie.
AVERTISSEMENT :
Si les branches à couper se trouvent au-dessus
du niveau de la poitrine, confier le travail à un
professionnel.
AVERTISSEMENT :
Les fouets sont dangereux et peuvent heurter l’opérateur,
lui faisant perdre le contrôle de la scie. Ceci peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
20
RÉGLAGES
ÉCROU DE
GUIDE DE
CHAÎNE
AVERTISSEMENT :
Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est
débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves.
BOUTON DE
TENSION DE
CHAÎNE
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
Voir les figures 24 à 26.
n Débrancher la scie et retirer le cordon d’alimentation.
n Desserrer l’écrou du guide à la main et tourner le bouton
de tension de chaîne vers « + » pour tendre la chaîne. Voir
« Remplacement du guide et de la chaîne » plus loin dans ce
manuel, pour des informations plus détaillées.
Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente
pas de mou au-dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais
peut cependant être tournée à la main sans se gripper.
n La chaîne doit être retendue chaque fois que les plats des
maillons d’entraînement pendent au-dessous de la rainure du
guide.
n Pendant l’utilisation normale de la scie, la température de la
chaîne augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne
chaude correctement tendue pendent à environ 1,3 mm (0,050
po) au-dessous de la rainure du guide.
REMARQUE : Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer. Il
convient donc de vérifier leur tension fréquemment et de la corriger
selon le besoin.
n Resserrer l’écrou du guide.
POUR
SERRER (+)
POUR
DESSERRER
(- )
ENVIRON 1,25 mm (0,050 po)
Fig. 24
Fig. 25
MÉPLATS
ATTENTION :
Une chaîne réglée à chaud peut présenter une tension
excessive une fois refroidie. Vérifier la « tension à froid »
avant l’utilisation suivante.
Fig. 26
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une
situation dangereuse ou endommager l’outil.
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence,
les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer
en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui
peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre,
les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont
susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les
éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements,
balais, commutateurs, etc. Par conséquent, nous ne recommandons
pas d’utiliser cet outil pendant une durée prolongée sur ce type de
matériau. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux,
il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans
latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations
de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la
poussière, porter également un masque anti-poussière.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser
un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil sont garnis d’une quantité suffisante
de graisse de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans
des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification
n’est donc nécessaire.
21
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
Voir les figures 27 à 31.
PIGNON
GUIDE
AVERTISSEMENT :
Avant d’effectuer tout entretien, s’assurer que l’outil est
débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves.
MANCHON
ATTENTION :
Toujours porter des gants lors de la manipulation du guide
et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent présenter
des bavures.
CHAÎNE
TROU DE
TENSION DE
CHAÎNE
AVERTISSEMENT :
Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur
tourne. La chaîne de la scie est extrêmement tranchante.
Toujours porter des gants lors de son entretien pour éviter
des lacérations profondes.
CARTER DE
LA CHAÎNE
ÉCROU DE
GUIDE DE
CHAÎNE
Fig. 27
n Débrancher la scie et retirer le cordon d’alimentation.
n À l’aide de la clé mixte, desserrer complètement l’écrou
de guide et déposer le carter de chaîne (veiller à ne pas
perdre le manchon).
n Retirer le guide et la barre de leur support.
n Retirer la chaîne usée du guide.
n Former une boucle avec la nouvelle chaîne et éliminer les
entortillements. Les gouges doivent être orientées dans
le sens de rotation de la chaîne. Si elles sont orientées
dans le sens contraire, retourner la boucle.
n Engager les maillons d’entraînement de la chaîne dans la
rainure du guide.
REMARQUE : S’assurer du sens de la chaîne.
MAILLONS
D’ENTRAÎNEMENT
RAINURE
DU GUIDE
n Positionner la chaîne de façon à obtenir une boucle à
l’arrière du guide. Maintenir la chaîne en place sur le
guide et engager la boucle sur le pignon. Ajuster le guide
au ras de la surface de fixation, de manière à ce que ses
goujons s’engagent dans la fente longue du guide.
Fig. 28
POUR
DESSERRER
POUR
SERRER
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
RECOMMANDÉES
No. de référence du guide chaîne de 18 po
301304001
No. de référence de la chaîne
301139003
RESSERRER
L’ÉCROU DU
GUIDE.
BOUTON DE
TENSION DE
CHAÎNE
Fig. 29
22
ENTRETIEN
n Remettre en place le carter de chaîne, le coussinet et
l’écrou de guide. Serrer l’écrous de montage du guide à la
main seulement. Le mouvement du guide est nécessaire
pour le réglage de la tension.
REMARQUE : Lors de la remise en place du carter de
chaîne, s’assurer que l’axe de réglage est dans le trou
d’axe de tension de chaîne et que le carter de chaîne est
au ras du boîtier.
REMARQUE : Le bouton de tension de chaîne présente
deux marques : « + » pour tendre la chaîne et « - » pour
la détendre.
n Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant
le bouton de tension de la chaîne vers le « + » jusqu’à ce
que la chaîne soit bien ajustée sur le guide, les maillons
d’entraînement étant engagés dans la rainure du guide.
n Relever l’extrémité du guide pour vérifier le mou. Lâcher
l’extrémité du guide et tourner le bouton de tension de la
chaîne de 1/2 tour vers « + ». Répéter l’opération jusqu’à
ce que le mou soit complètement éliminé.
n Maintenir l’extrémité du guide et serrer fermement l’écrou
du guide.
n La chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne présente
pas de mou au-dessous du guide et qu’elle est bien
serrée mais peut cependant être tournée à la main sans
se gripper.
REMARQUE : Si la chaîne est trop tendue, elle ne peut
pas tourner. Desserrer légèrement l’écrou du guide et
tourner le bouton de tension de chaîne de 1/4 de tour
vers « - ». Relever l’extrémité du guide et serrer fermement
l’écrou du guide. Vérifier que la chaîne peut tourner sans
se coincer.
RELEVER
L’EXTRÉMITÉ
DU GUIDE POUR
VÉRIFIER LE MOU
Fig. 30
CLÉ MIXTE
Fig. 31
23
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Voir les figures 32 et 33.
COUPE DE
COIN
AVERTISSEMENT :
PLAQUE
SUPÉRIEURE
Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est
débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves.
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
TROU DE
RIVET
Sur cette scie, utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit
/ denture évidée à pas de 3/8 po (à 62 maillons d’entraînement).
Correctement entretenue, cette chaîne à coupe rapide réduira les
risques de rebond.
TALON
SABOT
CREUX
Pour couper rapidement et nettement, la chaîne doit être
correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée lorsque les
copeaux de bois sont petits et poudreux, lorsqu’il est nécessaire
de forcer sur la scie pour couper ou lorsque la chaîne ne coupe
que d’un côté. Lors de l’entretien de la chaîne, tenir compte des
points suivants :
PLAQUE
LATÉRALE
Fig. 32
S’ASSURER DE L’ABSENCE
D’USURE OU DE DOMMAGES
n Un angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale peut accroître
les risques de rebond puissant.
n Jeu du limiteur de profondeur.
n Un réglage trop profond accroît le risque de rebond.
n Un réglage pas assez profond réduit la capacité de coupe.
n Si les dents de la chaîne ont heurté des objets durs tels que
des clous ou des pierres, ou ont été abrasées par du sable
ou de la boue se trouvant sur le bois, la faire affûter chez un
concessionnaire réparateur.
Fig. 33
REMARQUE : Lors du remplacement de la chaîne, s’assurer que
le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni endommagé. En cas
de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire
remplacer le pignon dans un centre de réparations Ryobi.
COMMENT AFFÛTER LES DENTS
Voir les figures 34 et 35.
Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même
longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des
dents uniformes.
AVERTISSEMENT :
Fig. 34
Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de rebond.
DENTS DE
GAUCHE
n Porter des gants protecteurs. Tendre la chaîne correctement
avant de l’affûter. Voir la section « Réglage de la tension de
la chaîne » plus haut dans ce manuel. Tout le limage doit être
effectué au point central du guide.
n Utiliser une lime ronde de 5/32 po, et un porte-lime.
n Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure de la dent.
Ne pas incliner la lime ou utiliser un mouvement de bascule.
n Exercer une pression légère mais ferme et limer en direction du
coin avant de la dent.
n Soulever la lime du métal à chaque retour.
n Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes
les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre
côté et limer toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De
temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une
brosse métallique.
DENTS DE
DROITE
24
Fig. 35
ENTRETIEN
ANGLE D’AFFÛTAGE DE
LA PLAQUE SUPÉRIEURE
CORRECT
AVERTISSEMENT :
L’utilisation d’une chaîne endommagée peut causer de
blessures graves.
30°
ANGLE D’AFFÛTAGE DE
LA PLAQUE SUPÉRIEURE
INCORRECT
MOINS
PLUS DE
DE 30°
30°
AVERTISSEMENT :
La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Toujours
porter des gants lors de son entretien. Le non respect
de cette recommandation peut entraîner des blessures
graves.
Fig. 36
ANGLE D’AFFÛTAGE
DE LA PLAQUE
LATÉRALE CORRECT
ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE
Voir la figure 36.
n CORRECT 30° - Les porte-limes sont dotés de repères
permettant d’aligner la lime correctement, de façon à
obtenir un angle de plaque supérieure satisfaisant.
ANGLE D’AFFÛTAGE DE
LA PLAQUE LATÉRALE
INCORRECT
CROCHET
ANGLE
ARRIÈRE
80°
n MOINS DE 30° - Pour les coupes transversales.
n PLUS DE 30° - Tranchant aminci, s’émousse rapidement.
ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE
Voir la figure 37.
Fig. 37
n CORRECT - 80o – Obtenu automatiquement si une lime
de taille appropriée est placée dans le porte-lime.
JEU DU LIMITEUR
0,6 mm (0,025 po)
n CROCHET – « Accroche » le bois et s’émousse
rapidement. Accroît le risque de REBOND.
Résulte de l’emploi d’une lime de trop petit diamètre ou
d’une lime tenue trop bas.
n ANGLE ARRIÈRE – Nécessite une pression d’attaque
excessive, causant l’usure prématurée du guide et de la
chaîne.
Fig. 38
Résulte de l’emploi d’une lime de trop grand diamètre ou
d’une lime tenue trop haut.
DÉGAGEMENT DE JAUGE DE PROFONDEUR
Voir la figure 38.
n Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu à 0,6
mm (0,025 po). Utiliser une jauge de profondeur pour
vérifier le jeu du limiteur.
n Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de chaque
affûtage de la chaîne.
25
ENTRETIEN
REMARQUE : Engager le tenon de verrouillage dans le
trou du guide.
n Serrer la vis à la main.
n Ensuite, serrer de 3/4 de tour supplémentaires avec une
clé.
Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer tous les
limiteurs de profondeur uniformément. Les coupleurs de
limiteur de profondeur sont disponibles en tailles 0,020 à
0,035 po. Après avoir abaissé chaque limiteur de profondeur,
lui rendre sa forme d’origine en arrondissant l’avant. Veiller à
ne pas endommager les maillons d’entraînement adjacents
avec le bord de la lime. Voir les figures 39 et 40.
Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime
plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont
été affûtées avec la lime ronde. Veiller à ne pas toucher la
face de la gouge avec la lime plate lors de l’ajustement des
limiteurs de profondeur.
COUPLEUR DE LIMITEUR
DE PROFONDEUR
ENTRETIEN DU GUIDE
Voir la figure 41.
Lorsque le guide présente des signes d’usure, l’inverser afin
de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximum. Le
guide doit être nettoyé après chaque journée d’utilisation
et inspecté en vue d’usure ou de dommage.
Les déformations et barbes sur les rails du guide font partie
de l’usure normale. Ces défauts doivent être limés dès qu’ils
apparaissent.
Un guide présentant l’un ou plusieurs des défauts ci-dessous
doit être remplacé.
n Usure de l’intérieur des rails permettant à la chaîne de se
coucher sur le côté.
n Guide tordu.
n Rails fendus ou brisés.
n Rails écartés.
En outre, les guides dont la pointe est munie d’un pignon
doivent être lubrifiés hebdomadairement à l’aide d’une
seringue à graisse pour prolonger leur vie utile. Injecter la
graisse dans le trou de lubrification, à l’aide d’une seringue,
une fois par semaine.
Retourner le guide et s’assurer que les trous de lubrification
et la rainure de chaîne sont propres.
LIME PLATE
Fig. 39
RENDRE LA FORME
D’ORIGINE EN
ARRONDISSANT
L’AVANT
Fig. 40
TROU DE
LUBRIFICATION
INVERSION DU GUIDE
Voir les figures 41 à 43.
n Retirer la vis de montage de la garde antirebond SAFET-TIP®.
n Retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP® de l’extrémité
du guide.
n Retirer la chaîne du guide et retourner le guide.
REMARQUE : Le dessous du guide ne doit pas se trouver
en haut.
n Remettre la chaîne en place sur le guide. Voir « Replacement
du guide et de la chaîne » plus haut dans ce manuel, pour
des informations plus détaillées.
n Remettre la garde SAFE-T-TIP® en place sur l’extrémité
du guide.
Fig. 41
26
ENTRETIEN
VIS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT :
RIVET DE
VERROUILLAGE
Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP® ait été
installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage
avant chaque utilisation.
ENTRETIEN DE LA GARDE ANTIREBOND
SAFE-T-TIP®
Voir les figures 42 et 43.
Serrer la vis de montage de la garde antirebond comme
indiqué ci-dessous. La vis est en acier spécialement trempé.
Si elle ne peut pas être installée correctement, la remplacer,
ainsi que le dispositif SAFE-T-TIP® avant d’utiliser la scie de
nouveau. Ne pas utiliser une vis ordinaire.
Non seulement le dispositif SAFE-T-TIP® empêche l’extrémité
du guide de heurter des objets durs, il protège la chaîne des
matériaux abrasifs tels que la terre. Le garder du côté droit
du guide, afin que la chaîne soit protégée lors des travaux
de coupe au ras du sol.
La vis de fixation doit être serrée au moyen d’une clé de
5/16 po (ou d’une clé à molette), au couple recommandé
de 4 à 5 N�m (35 à 45 lb/po). Ce couple peut être obtenu de
la manière suivante.
n Serrer la vis à la main.
n Ensuite, serrer la vis de 3/4 de tour supplémentaire avec
une clé.
SAFE-T-TIP®
Fig. 42
SERRER DE
3/4 DE TOUR
INSTALLATION DE LA GARDE ANTIREBOND
SAFE-T-TIP®
Voir les figures 42 et 43.
n Installer la garde SAFE-T-TIP® sur l’extrémité du guide.
REMARQUE : Engager le tenon de verrouillage dans le
trou du guide.
n Serrer la vis à la main.
n Ensuite, serrer la vis de 3/4 de tour supplémentaire avec
une clé.
Fig. 43
GUIDE
FOURREAU
TRANSPORT ET REMISAGE
Voir la figure 44.
n Ne jamais remiser ou transporter la scie lorsque le moteur
tourne. La chaîne doit toujours être immobilisée avant de
remiser ou transporter la scie.
n Toujours placer le fourreau sur le guide lors du transport
ou du remisage de la scie. Veiller à ne pas se couper sur
les dents de la chaîne.
n Nettoyer soigneusement la scie à chaîne avant de la
remiser. Le remiser dans un endroit bien aéré, verrouillé
et / ou inaccessible aux enfants.
n La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits
chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.
CHAÎNE
Fig. 44
27
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
Le guide et la chaîne chauffent et
fument.
1.
2.
Le moteur tourne, mais la chaîne ne 1.
se met pas en rotation.
2.
3.
SOLUTION
Regarder si la chaîne est trop
tendue.
Réservoir d’huile vide.
1.
Tension de la chaîne excessive.
Vérifier l’ensemble guide et
chaîne.
S’assurer que l’ensemble guide et
chaîne n’est pas endommagé.
1.
2.
2.
3.
Le moteur tourne, la chaîne se met
en rotation mais ne coupe pas.
1.
2.
Chaîne émoussée.
Chaîne montée à l’envers.
1.
2.
Tendre la chaîne. Voir « Réglage de la tension
de la chaîne » plus haut dans ce manuel.
Vérifier le niveau d’huile du réservoir.
Retendre la chaîne selon les instructions
du chapitre « Réglage de la tension de la
chaîne », plus haut dans ce manuel.
Voir « Replacement du guide et de la
chaîne » plus haut dans ce manuel.
S’assurer que l’ensemble guide et chaîne
n’est pas endommagé.
Faire affuter la chaîne.
Inverser le sens de la chaîne.
SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE
DE RÉPARATIONS AGRÉÉ.
LISTE DES PIÈCES
3
2
9
1
7
4
8
6
No. de
No. de
légende référence
1
2
3
4
5
6
7
8
9
301139003
301304001
512197001
308006004
301053001
671307001
671306001
631055002
660640001
983000640
5
Description
Qté
GUIDE DE 18 po. .................................................................................................................. 1
CHAÎNE (l’illustration de la chaîne n’est donnée qu’à titre d’illustration).............................. 1
BOUCHON DE RÉSERVOIR D’HUILE .................................................................................. 1
SAFE-T-TIP® ......................................................................................................................... 1
CARTER DE CHAÎNE ............................................................................................................ 1
COUSSINET DE MANCHON DE GUIDE............................................................................... 1
ÉCROU DE GUIDE................................................................................................................ 1
CLÉ MIXTE............................................................................................................................ 1
SAFE-T-TIP® (vis et rondelle) ............................................................................................... 1
MANUEL D’UTILISATION (960986002)
28
REMARQUES
29
MANUEL D’UTILISATION
SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE DE 18 po
DOUBLE ISOLATION
RY43006
• RÉPARATION
Dans l’éventualité de besoin de pièces détachées ou de réparation, il suffit de contacter
le centre de réparation Ryobi agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations
pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de
réparations Ryobi agréé le plus proche, appeler le 1-800-860-4050. Une liste complète
des centres de réparation agréés est également disponible sur notre site Internet
www.ryobitools.com
• NO. DE MODÈLE ET NO. DE SÉRIE
Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur.
Noter le numéro de modèle et le numéro de série dans l’espace ci-dessous.
• COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes :
•
NUMÉRO DE MODÈLE
•
NUMÉRO DE SÉRIE
RY43006
RYOBI TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625, ÉTAS-UNIS
Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, ÉTAS-UNIS
Téléphone 1-800-860-4050
www.ryobitools.com
983000-640
2-05
30

Manuels associés