Mode d'emploi | Sekonic L-308X-U FLASHMATE Light Meter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Mode d'emploi | Sekonic L-308X-U FLASHMATE Light Meter Manuel utilisateur | Fixfr
Posemètre
L-308X
Manuel d’utilisation
Merci d’avoir acheté notre produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation afin de bien comprendre les caractéristiques et le
fonctionnement de ce produit. Conservez-le précieusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Reportez-vous au Guide de démarrage pour obtenir plus d’informations sur les opérations de base.
■■Mesures de sécurité
Avant de commencer à manipuler ce produit, veuillez lire ces 'Mesures de sécurité' pour
une utilisation optimale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
NOTE
RÉFÉRENCE

Le symbole AVERTISSEMENT signale un danger
mortel ou un risque de blessure grave si le produit
n’est pas utilisé correctement.
Le symbole PRUDENCE signale la possibilité de
blessures corporelles mineures ou plus sévères ou
de dommages du produit si celui-ci n’est pas utilisé
correctement.
Le symbole NOTE signale des contraintes
d'utilisation et des précautions à prendre lors de la
manipulation du produit. Veuillez lire attentivement
toutes les consignes afin d’éviter des erreurs de
fonctionnement.
Le symbole de RÉFÉRENCE indique les références
et les fonctionnalités associées.
Leur lecture est recommandée.
La flèche suivante indique les pages de référence.
AVERTISSEMENT
●●Les bébés ou enfants en bas âge peuvent accidentellement enrouler la
courroie autour de leur cou, veillez donc à la placer dans un endroit hors de
leur portée. Il existe un risque de suffocation.
●●Rangez le capuchon de la borne synchro et le Lumidisc hors de portée des
nourrissons ou des enfants en bas âge. Il existe un risque d’étouffement si
jamais ces derniers venaient à avaler de tels objets.
●●Veuillez ne pas utiliser des piles non spécifiées, ne pas exposer les piles au
feu ou à une chaleur excessive, ne pas désassembler ou modifier les piles et
ne pas tenter de les recharger.
Elles risquent d’exploser et de causer des incendies, des blessures graves
ou de nuire à l’environnement.
©2017
Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Câble de chlorure de polyvinyle (PVC) et notice du
cordon
●●La manipulation du cordon et des cordons d'accessoires fournis avec
ce produit exposera votre corps au plomb. Le plomb est connu dans
l'Etat de Californie (aux Etats-Unis) en tant que produit chimique dont un
contact prolongé peut entraîner des risques de cancer, des malformations
congénitales ou d'autres dommages au foetus. Lavez-vous bien les mains
après chaque manipulation.
PRUDENCE
●●Ne manipulez pas ce produit avec des mains mouillées. Ne laissez pas le
produit sous la pluie ou dans un endroit où il pourrait être éclaboussé,
immergé dans l'eau ou bien en contact avec l'humidité. Il existe un risque
d’électrocution si le « Cord Flash Mode » (Mode Flash avec fil) est utilisé.
Cela peut également endommager le produit.
●●Ne tentez en aucun cas de démonter ou remodeler ce produit pour modifier
ou remplacer des pièces. En cas de défaillance du produit, veuillez
confier toute réparation à un personnel qualifié et agrégé. Autrement, les
résultats de mesure pourraient être affectés et / ou le produit pourrait être
endommagé.
●●Les bébés ou les enfants en bas âge peuvent accidentellement attraper la
courroie et faire basculer le produit, veillez donc à le placer dans un endroit
hors de leur portée car les chocs peuvent endommager le posemètre.
●●Veillez à ce que la dragonne ne se desserre pas lorsque vous transportez le
produit car le posemètre pourrait être endommagé en cas de chute.
●●Cette dragonne est fabriquée en fibre de polyester.
N’utilisez pas ce produit si les tissus synthétiques provoquent chez vous
une irritation de la peau, une inflammation ou des démangeaisons. Vous
éviterez ainsi l’aggravation de vos symptômes.
ii
NOTE
●● La reproduction totale ou partielle de ce document sans autorisation préalable est
strictement interdite.
●● Le produit concerné et / ou le présent manuel peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis
●● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents de ceux du posemètre que
vous utilisez. (Couleurs, polices, etc.)
●● Prenez garde à ne pas laisser tomber le posemètre ou à le soumettre à des chocs
importants, car cela pourrait l'endommager.
●● Ne pas stocker le posemètre dans des zones à haute température ou à forte humidité,
car cela pourrait l'endommager.
●● Veillez à ne pas déplacer le posemètre d’un environnement froid à un environnement
chaud et humide au risque d'exposer le posemètre à la condensation qui se formerait
alors et qui pourrait l'endommager.
●● Si le posemètre est exposé à des températures inférieures à -10° C, la vitesse
d'opération de l'écran LCD ralentira considérablement et les informations présentées
seront probablement plus difficiles à lire. Cela ne nuira pas au posemètre. D'un autre
côté, si la température dépasse 50° C, l’écran LCD s’assombrira et deviendra aussi
difficile à lire. Il retournera à son état normal une fois exposé à des températures moins
extrêmes.
●● Si le posemètre est exposé à la lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule
ou près d’un radiateur, la température de l’appareil augmentera et cela pourrait
l'endommager. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez le posemètre dans ces types
d’emplacements.
●● Retirer la pile si le posemètre doit rester inutilisé pendant une période prolongée, car une
fuite de pile pourrait l’endommager.
●● Ne pas utiliser le posemètre en mode Cord Flash à une altitude supérieure à 2000
mètres.
●● Si le posemètre est placé dans un environnement sujet à la dissémination de gaz
corrosifs, l'appareil a de fortes chances d'être endommagé à cause d'une exposition
prolongé à ces gaz. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez le posemètre dans ce type
d'environnement.
●● Si vous souhaitez vous séparer de votre appareil, veuillez suivre la réglementation en
effet dans votre région.
Informations sur l’entretien
●● Soyez attentif à toujours maintenir votre Récepteur de Lumière propre: toute poussière,
saleté ou rayure peuvent avoir un impact sur la précision de la mesure réalisée avec cet
instrument.
●● Si le posemètre est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais des
solvants organiques tels que du benzène ou tout autres diluants.
iii
RÉFÉRENCE
●● Débarrassez-vous de vos piles usagées en suivant la réglementation en vigueur propre
à votre région.
●● Isolez les bornes plus (+) et moins (-) avec du ruban adhésif ou tout autre matériau
isolant.
■■Utilisation prévue
Le posemètre est conçu pour effectuer des:
●● Mesures de sources de lumière artificielle ou de lumière naturelle pour photo, vidéo
ou film.
■■Caractéristiques du L-308X
Modèle avec systèmes de lumière incidente et de lumière réfléchie
Posemètre numérique pour flashs et lumière ambiante
Amélioration des paramètres de réglage pour les modes VIDEO et CINE.
■■Utilisateurs
Ce produit a été conçu pour les utilisateurs suivants:
Toutes les personnes travaillant dans les domaines de la photographie, du cinéma,
etc, tels que les photographes, vidéastes, caméramen, éclairagistes, cadreurs, etc.
■■Contraintes d'utilisation
Il existe quelques précautions et contraintes à prendre en compte pour l’utilisation de ce
produit.
Veuillez lire attentivement les informations suivantes pour bien comprendre les modalités
d'utilisation du posemètre.
iv
RÉFÉRENCE
●● Le contenu de ce manuel peut être modifié pour des changements de caractéristiques
du produit et pour d’autres raisons sans avertissement préalable.
Nous vous recommandons de télécharger le manuel d’utilisation le plus récent sur notre
site Web pour l’utilisation de ce produit.
URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
●● Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance »
(Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité)
sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création
de ce manuel d’utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne
pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d’utilisation,
téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent.
●● Avant de commencer à manipuler ce produit et, veuillez lire ces 'Mesures de sécurité'
pour une utilisation optimale.
●● Le produit pourra être fourni avec un document tel qu'une notice avec des mesures de
sécurité et/ou des corrections d'impressions venant s'ajouter au manuel d'utilisation.
●● Le contenu de ce manuel d’utilisation peut être reproduit à des fins non commerciales
et personnelles. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d’auteur de notre
société.
●● Les écrans présentés dans ce manuel peuvent être différents de ceux du posemètre que
vous utilisez. (Couleurs, polices, etc.)
v
■■Accessoires inclus
Les articles suivants sont inclus avec le posemètre dans la boîte. Veuillez vérifier que
tous les articles listés ci-dessous sont bien présents.
Si l’un des articles est manquant, veuillez contacter le revendeur ou distributeur à qui
vous avez acheté le produit.
* Les deux piles (AA) ne sont pas fournies avec le produit. Veuillez vous les procurer
séparément.
Posemètre
Étui souple
Cache de prise synchro
(attaché au posemètre)
Courroie
Guide de démarrage
Mesures de sécurité
Français
Mesures de sécurité
 Pour un usage optimal
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des
« Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit.
L-308X
English
Light Meter
Deutsch
Lichtmessgerät
Français
Posemètre
中文
测光表
Español
Fotómetro
Italiano
Esposimetro
日本語
露出計
Startup Guide
Startanleitung
Guide de démarrage
使用简介
Guía de inicio
Guida introduttiva
スタートアップガイド
AVERTISSEMENT
Le symbole « AVERTISSEMENT »
indique qu'une utilisation inappropriée
de ce produit peut engendrer la mort ou
causer des blessures graves.
ATTENTION
Le symbole « ATTENTION » indique
qu'une utilisation inappropriée de ce
produit peut causer des blessures légères
ou modérées ou des dégâts sur le produit.
AVIS
Le symbole « AVIS » indique les restrictions
et précautions à prendre lors de l'utilisation
de ce produit. Lisez attentivement toutes
les remarques pour éviter de faire des
erreurs lors de l’utilisation.
 Informations générales concernant la sécurité
• Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation.
• Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute
référence ultérieure.
• Arrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie.
•
• N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même.
• Ce produit est destiné uniquement aux professionnels.
•É
manipuler.
• Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit
dans le manuel d'utilisation.
• Ce produit n'est pas résistant à l'eau.
Table des matières
■■ Mesures de sécurité............................................................................................................................................................ i
AVERTISSEMENT..................................................................................................................................................... i
AVERTISSEMENT.................................................................................................................................................... ii
PRUDENCE................................................................................................................................................................... ii
NOTE............................................................................................................................................................................................ iii
RÉFÉRENCE.........................................................................................................................................................................iv
■■ Utilisation prévue.................................................................................................................................................................iv
■■ Caractéristiques du L-308X.........................................................................................................................................iv
■■ Utilisateurs................................................................................................................................................................................iv
■■ Contraintes d'utilisation...................................................................................................................................................iv
■■ Accessoires inclus..............................................................................................................................................................vi
1.
Nomenclature.............................................................................................................................................................. 1
1-1
2.
Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD)................................................................ 2
2-1
3.
4.
Noms des composants............................................................................................................................... 1
Contenu de l’affichage................................................................................................................................ 2
Préparatifs....................................................................................................................................................................... 4
3-1
Fixation de la courroie................................................................................................................................ 4
3-2
Insertion de la pile......................................................................................................................................... 5
3-3
Mise sous tension/hors tension.............................................................................................................. 6
3-4
Fonction de mise hors tension automatique.................................................................................... 6
3-5
Vérification de la Capacité des piles................................................................................................... 7
3-6
Remplacement des piles........................................................................................................................... 7
Opérations de base.............................................................................................................................................. 8
4-1
Processus de mesure de base............................................................................................................... 8
4-2
Mesure de la lumière incidente et de la lumière réfléchie......................................................... 9
4-2-1
Système de lumière incidente................................................................................................................. 9
1) Utilisation du Lumisphere.................................................................................................................... 9
2) Utilisation du Lumidisc (Accessoire optionnel)....................................................................... 10
4-2-2
Système de lumière réfléchie................................................................................................................ 11
4-3
Sélectionner le mode d’affichage........................................................................................................ 11
4-4
Sélectionner le mode de mesure........................................................................................................ 12
4-5
Réglage de la sensibilité ISO................................................................................................................ 13
vii
5.
Mesure...............................................................................................................................................................................14
5-1
Mode PHOTO............................................................................................................................................... 14
<Mesure en Mode Lumière Ambiante>.................................................................................................................. 14
5-1-1
Mode Priorité à la Vitesse d’obturation............................................................................................ 14
5-1-2
Mode Priorité diaphragmes.................................................................................................................... 15
5-1-3
Mode EV.......................................................................................................................................................... 16
<Mesure en Mode Flash>.............................................................................................................................................18
5-1-4
Mode Flash sans fil.................................................................................................................................... 18
5-1-5
Mode Flash avec fil.................................................................................................................................... 20
5-2
Mode HD_CINE........................................................................................................................................... 22
5-2-1
Effectuer des mesures en mode Priorité à la vitesse d’obturation..................................... 22
5-2-2
Régler le débit d'images.......................................................................................................................... 23
5-2-3
Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple................................................. 24
5-3
Mode CINE..................................................................................................................................................... 25
5-3-1
Effectuer des mesures en Mode Priorité au débit d’images.................................................. 25
5-3-2
Régler les angles d’obturation.............................................................................................................. 26
5-3-3
Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple................................................. 27
5-4
Mesure du contraste de la lumière..................................................................................................... 28
5-5
Hors de la plage d’affichage/plage de mesure............................................................................. 29
5-5-1
Hors de la plage d’affichage.................................................................................................................. 29
1) Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) apparaît sur l’affichage........................... 29
2) Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) apparaît sur l’affichage...................... 29
5-5-2
Hors de la plage de mesure................................................................................................................... 30
1) Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) clignote sur l’affichage............................ 30
2) Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) clignote sur l’affichage....................... 30
6.
Fonctions avancées...........................................................................................................................................31
6-1
Fonction de réglage personnalisé....................................................................................................... 31
<Mode d’affichage>................................................................................................................................... 32
<Incréments de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation>.......................................................... 32
<Affichage de la mesure de lumière simple>................................................................................ 32
6-2
7.
Fonction de compensation du calibrage.......................................................................................... 33
Réglage de valeurs diverses...................................................................................................................34
7-1
Sensibilité ISO.............................................................................................................................................. 34
7-2
Vitesse d’obturation................................................................................................................................... 34
viii
7-3
F-stop (Ouverture)...................................................................................................................................... 35
7-4
Fréquence d’images.................................................................................................................................. 35
7-5
Angle d’obturation....................................................................................................................................... 35
8.
Accessoires en option....................................................................................................................................36
9.
Caractéristiques techniques....................................................................................................................37
10. Obligations juridiques.....................................................................................................................................40
11. Résolution des problèmes.........................................................................................................................41
12. Service après-vente...........................................................................................................................................43
ix
1. Nomenclature ●
1. Nomenclature
1-1
Noms des composants
Touche POWER
Objectif
Lumisphere
Touche MODE
Lumisphere
(Non amovible)
Touche de
MESURE
Ecran LCD
Touche UP
Touche DOWN
Touche ISO
Attache pour courroie
Couvercle du logement pile
Prise synchro
Cache de prise synchro
(attaché au posemètre)
1
2.
2. Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD) ●
Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD)
2-1
Contenu de l’affichage
Pour les besoins de l’explication, l’écran ci-dessous montre simultanément toutes les
icônes et les lectures possibles, ce qui n’est pas le cas en utilisation réelle.
1 Icônes de Mode de mesure (pour le Mode PHOTO uniquement)
Lumière ambiante ( ➡ P14)
Mode Flash sans fil ( ➡ P18)
Mode Flash avec fil ( ➡ P20)
2 Affichage de la sensibilité ISO ( ➡ P13)
Indique le réglage de la sensibilité ISO
3 Affichage de la Valeur Mesurée
S’affiche en mode priorité diaphragmes (F).(➡ P15)
S’affiche lorsque l’appareil est en Mode EV. ( ➡ P16)
4 Affichage par valeur de 0,1
Selon le mode réglé, cet affichage indique la valeur mesurée à ouverture 1/10 ou
EV 1/10.
5 Vitesse d’obturation, débit d’images (f/s) pour, angle d’obturation et luminance.
Apparaît en mode Priorité à la vitesse d’obturation (T).(➡ P14, ➡
P22)
Apparaît quand la vitesse d’obturation est en secondes. ( ➡ P14, ➡
P22)
Apparaît quand la vitesse CINE est réglé en photogrammes par seconde.
( ➡ P23, ➡ P25)
Apparaît quand l’angle de l’obturateur est réglé sur une valeur supérieure
ou inférieure à 180 degrés (CINE Mode only. ➡ P26)
Apparaît quand l’option Lux est sélectionnée (Accessible dans le réglage
personnalisé). ( ➡ P24, ➡ P27)
2
2. Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD) ●
Apparaît quand l’option FC est sélectionnée (Accessible dans le réglage
personnalisé). ( ➡ P24, ➡ P27)
6 Indicateur de capacité de la pile. ( ➡ P7)
Rétroéclairage LCD
Si l’éclairage est faible à l’endroit ou vous utilisez votre posemètre (inférieur à
EV5), alors votre écran LCD s’éclairera automatiquement après avoir mesuré la
luminosité de la pièce.
Lorsque l’appareil est en train de réaliser une mesure, en stand-by ou en
mode Flash sans fil, alors l’écran LCD ne s’éclairera pas pour ne pas créer
d’interférences avec les résultats des mesures réalisées.
Le rétroéclairage de l’écran LCD se désactivera automatiquement 10 secondes
après la dernière opération réalisée sur l’appareil. Si il est nécessaire pour vous
d’activer le rétroéclairage de l’écran LCD, il vous suffit de recouvrir le récepteur
de lumière avec votre main et d’appuyer sur le bouton de sensibilité ISO pour
déclencher le rétroéclairage.
3
3. Préparatifs ●
3. Préparatifs
3-1
Fixation de la courroie
1. Faites passer la courroie (fournie avec
le produit) à travers le trou extérieur de
l’œillet de l’appareil.
2. Faites passer l’extrémité opposée de la
courroie à travers la boucle à l’extrémité
de la courroie.
AVERTISSEMENT
●●Les bébés ou enfants en bas âge peuvent accidentellement enrouler la
courroie autour de leur cou, veillez donc à la placer dans un endroit hors de
leur portée. Il existe un risque de suffocation.
PRUDENCE
●●Les bébés ou les enfants en bas âge peuvent accidentellement attraper la
courroie et faire basculer le produit, veillez donc à le placer dans un endroit
hors de leur portée car les chocs peuvent endommager le posemètre.
●●Lorsque vous transportez le posemètre, prenez garde de ne pas laisser la
courroie s’emmêler. Sinon, le posemètre pourrait être endommagé par un
choc consécutif en cas de chute.
●●Cette courroie est fabriquée en fibre de polyester.
Le tissu synthétique peut provoquer des irritations de la peau, des
démangeaisons ou des rougeurs. Si vous ressentez ce genre de symptôme,
cessez d’utiliser la courroie.
4
3. Préparatifs ●
3-2
Insertion de la pile
1. Munissez vous d’une pile type AA.
2. Faire coulisser le couvercle du
compartiment batterie dans le sens de la
flèche pour le retirer.
3. Insérer la pile en alignant les pôles
suivant les indications + ou - présentes
dans le compartiment batterie.
4. Alignez les deux encoches du couvercle
puis refermez le couvercle.
Vérifier que le couvercle soit bien replacé et fermé correctement.
AVERTISSEMENT
●●Veuillez ne pas exposer les piles au feu ou à une chaleur excessive, ne
pas les désassembler ou essayer de les modifier et ne pas tenter de les
recharger. Les piles pourraient éclater, provoquer un accident, blesser une
personne ou polluer l’environnement.
PRUDENCE
●●N’utiliser que des piles au manganèse ou des piles alcalines.
●●Veuillez insérer en premier le côté « - » des piles.
Lorsque vous retirez les piles, retirez en premier le côté « + ».
●●Si vous n’utilisez pas votre posemètre pendant une période prolongée, il est
recommandé d’enlever les piles afin d’éviter d’éventuels dommages causés
par une fuite du liquide de la pile.
5
3. Préparatifs ●
3-3
Mise sous tension/hors tension
Mise sous tension (ON)
Appuyer sur la touche de mise sous
tension.
Touche POWER (MARCHE)
Mise hors tension (OFF)
Maintenir la touche de mise sous tension
enfoncée pendant au moins 1 seconde
jusqu’à ce que le posemètre s’éteigne.
NOTE
●● Attendez 3 secondes entre la mise sous tension et la mise hors tension.
RÉFÉRENCE
●● Si l’affichage de l’écran LCD est vide, vérifier que la pile est correctement insérée (position
des bornes positive/négative).
●● Tous les réglages et les mesures effectués en cours d’utilisation sont enregistrés dans la
mémoire y compris après la mise hors tension du posemètre.
3-4
Fonction de mise hors tension automatique
Afin d’économiser la capacité des piles, le posemètre s’éteindra automatiquement après
4 minutes d’inactivité.
RÉFÉRENCE
●● Tous les réglages et mesures sont sauvegardés dans la mémoire, même après la mise
hors tension automatique du posemètre. Lorsque vous rallumez votre appareil, ils seront
de nouveau affichés.
●● Si jamais le Bouton On/Off est accidentellement enfoncé par inadvertance , allumant
alors le posemètre, celui-ci s’éteindra automatiquement après environ 1 minute
d’inactivité pour économiser la pile.
6
3. Préparatifs ●
3-5
Vérification de la Capacité des piles
Lors de la mise sous tension, l’écran LCD affiche l’indicateur de capacité des piles.
(Allumé) Capacité d’alimentation de la pile suffisante.
(Allumé) Capacité d’alimentation de la pile faible.
Garder une pile de rechange à disposition.
(Clignotant) Remplacer immédiatement la pile.
[Affichage à cristaux liquides]
Indicateur de capacité de batterie
(Battery capacity indicator)
RÉFÉRENCE
●● Si le posemètre est mis sous tension et que l’écran LCD s’allume puis s’éteint aussitôt,
cela signifie que la pile est épuisée et doit être remplacée immédiatement. Il est
recommandé d’avoir à portée de main des piles de rechange.
●● Lorsque le posemètre est utilisé continuellement à température ambiante, la durée de
vie la pile est la suivante : (sur la base de nos conditions de test)
Manganèse : 10 heures
Alcaline : 20 heures
3-6
Remplacement des piles
●● Mettez toujours l’appareil hors tension avant de remplacer les piles.
Si vous remplacez les piles lorsque l’appareil est sous tension, les
valeurs mesurées obtenues pendant les opérations ne seront pas
sauvegardées. Cela peut aussi provoquer une panne de l’appareil.
●● Si des informations étranges apparaissent sur l’écran LCD lors du
remplacement des piles ou de la réalisation des mesures, à savoir des
réglages autres que ceux sélectionnés ou si le posemètre de fonctionne
pas lorsque l’on presse un bouton, veuillez retirer les piles, attendez au
moins 10 secondes et remettez-les en place.
7
4. Opérations de base ●
4. Opérations de base
4-1
Processus de mesure de base
Mise en marche ( ➡ P6)
Mesure de la lumière incidente
et de la lumière réfléchie
( ➡ P9)
Système de lumière incidente
( ➡ P9)
Système de lumière réfléchie
( ➡ P11)
Sélectionnez le mode
d'affichage (Fonction de
réglage personnalisé)
( ➡ P31)
Mode PHOTO ( ➡ P14)
Sélectionnez le mode de
mesure
Mode Priorité à la vitesse d’obturation
( ➡ P14)
Mode priorité diaphragmes ( ➡ P15)
Mode EV ( ➡ P16)
Mode Flash sans fil ( ➡ P18)
Mode Flash avec fil ( ➡ P20)
Mode HD_CINE ( ➡ P22)
Mode CINE ( ➡ P25)
Valeurs de réglage de l'entrée
( ➡ Voir chaque mode de
Effectuer des mesures en mode Priorité à la
vitesse dʼ obturation ( ➡ P22)
Régler les débits dʼ images ( ➡ P23)
Effectuer des mesures en mode Mesure de
lumière simple ( ➡ P24)
Effectuer des mesures en Mode Priorité au
débit dʼ images ( ➡ P25)
Régler les angles dʼ obturation
( ➡ P26)
mesure)
Mesure
8
Effectuer des mesures en mode Mesure de
lumière simple ( ➡ P27)
4. Opérations de base ●
4-2
Mesure de la lumière incidente et de la
lumière réfléchie
Pour passer en mode lumière incidente ou lumière réfléchie, faire glisser la fixation du
Lumisphere jusqu’au déclic de mise en place.
Montage
Mode lumière incidente
Mode lumière réfléchie Opération de réglage
NOTE
●● Toujours faire coulisser la fixation du Lumisphere pour le réglage. L’opération manuelle
du Lumisphere pourrait causer des dommages. (Le Lumisphère et le support ne
peuvent pas être enlevés.)
●● Le Lumisphere est une unité réceptrice de lumière importante. Il faut le manipuler avec
soin et essayer de ne pas y laisser des traces ou de le salir. Essuyer le Lumisphere
avec un chiffon doux et sec s’il est sale. Ne jamais utiliser de des solvants organiques
(comme du diluant ou du benzène) pour le nettoyer.
4-2-1
Système de lumière incidente
Le système de lumière incidente mesure la lumière venant
sur le sujet en utilisant la fonction lumisphère étendue ou
rétractée. Pointez la Lumisphère vers l’objectif de l’appareil
photo (dans l’axe de l’optique) à partir d’un emplacement
proche du sujet, puis effectuez une mesure.
1) Utilisation du Lumisphere
Le Lumisphere sert à mesurer la lumière qui éclaire les
personnes, les bâtiments et tout autres objets en 3D. Les
mesures sont effectuées à la hauteur du sujet en pointant le
Lumisphere en direction de l’objectif de l’appareil photo.
Mode lumière incidente
9
4. Opérations de base ●
2) Utilisation du Lumidisc (Accessoire optionnel)
Le Lumidisc sert à mesurer l’éclairage appliqué à des fonds verts, des peintures ou des
surfaces réfléchissantes. Il sert aussi à ajuster les ratios d’éclairage en cas d’utilisation de
sources d’éclairage multiples ( ➡ P28) ou lors de la prise de mesures LUX et FC ( ➡
P24, ➡ P27). Pour mesurer la lumière avec le Lumidisc, faire glisser le Lumisphere
vers la droite (comme si vous mesuriez la lumière réfléchie), puis insérer, en l’inclinant, la
section B du Lumidisc dans la fente A sur le corps du posemètre et enfoncer l’oeillet de
courroie C pour fixer le Lumidisc.
Oeillet de courroie C
Fente C
Fente A
Section B
Lumidisc
Le retrait du Lumidisc s’effectue dans l’ordre inverse du montage.
À ce stade, l’oeillet de courroie C du Lumidisc devrait être soulevé et retiré du
posemètre.
AVERTISSEMENT
●●Gardez le Lumidisc (accessoire optionnel) hors de portée des jeunes
enfants: l'ingestion d'un tel objet pourrait provoquer un étouffement.
NOTE
●● Manipuler le Lumidisc avec précaution pour éviter tout dommage pouvant survenir lors
d'un ajout ou d'un retrait de l'accessoire inadéquate.
●● Lorsque vous n'utilisez pas votre Lumidisc, pensez à ne pas le laisser monté.
Il serait alors un obstacle à la lumière dirigée vers votre Lumisphere, empêchant alors
votre appareil de réaliser des mesures correctes.
●● Le Lumidisc est une importante unité réceptrice de lumière. Veuillez le manipuler avec
soin et éviter de l’érafler ou de le salir. S’il est sale, nettoyer le Lumidisc avec un chiffon
doux sec. Ne jamais utiliser des produits nettoyants organiques (comme un diluant ou de
l’essence) pour nettoyer le Lumisphere.
10
4. Opérations de base ●
4-2-2
Système de lumière réfléchie
Changer la méthode de réception de lumière en
sélectionnant le système de lumière réfléchie pour effectuer
une mesure. Le système de lumière réfléchie mesure la
luminance de la lumière réfléchie par le sujet.
Il est utile de pouvoir mesurer des objets distants comme
des paysages, si vous ne pouvez pas vous rendre là où
se trouve le sujet, ou de pouvoir mesurer des sujets qui
génèrent de la lumière (néons, etc.), des surfaces très
réfléchissantes ou des sujets translucides (vitraux, etc.).
Pour mesurer la lumière réfléchie, maintenir le posemètre
devant l’appareil photo et pointer l’objectif de mesure vers
la partie du sujet à mesurer. Si la zone du sujet est petite,
il peut s’avérer nécessaire de rapprocher le posemètre du
sujet afin de pouvoir effectuer correctement la mesure.
Mode lumière réfléchie
NOTE
●● Étant donné que l’objectif de lumière réfléchie a un champ de vue de 40 degrés, les
mesures effectuées à partir de la position de l’appareil photo donneront souvent une
moyenne de tous les tons du sujet.
●● Pour mesurer seulement une partie de l’objet, rapprocher autant que possible le
posemètre de la partie du sujet à mesurer. Veiller à placer le posemètre de sorte à ce
qu'il ne jette aucune ombre sur la partie du sujet à mesurer.
●● L’objectif est une importante unité réceptrice de lumière. Ne pas toucher l’objectif et
éviter qu’il se salisse. Si l’objectif du posemètre est sale, le nettoyer avec un chiffon doux
et sec. Ne jamais utiliser de produits nettoyants organiques (comme un diluant ou de
l’essence) pour nettoyer l’objectif du posemètre.
4-3
Sélectionner le mode d’affichage
Sélectionner le mode d’affichage pour ajuster votre
appareil photo dans le réglage personnalisé.
( ➡ P31)
Touche MODE
Touche POWER
Mode PHOTO
(Réglage par défaut)
Mode HD_CINE
Mode CINE
Mode d’affichage
Numéro CS 1
11
4. Opérations de base ●
4-4
Sélectionner le mode de mesure
Les modes de mesure suivants sont disponibles dans chaque mode d’affichage.
Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de mesure. ( ➡ P8)
Mode PHOTO:
Touche MODE
• Mode Priorité à la vitesse d’obturation (mode
Lumière ambiante)
• Mode Priorité F Aperture (ouverture) (mode
Lumière ambiante)
• Mode EV (mode Lumière ambiante)
• Mode Flash sans fil (priorité à la vitesse
d’obturation)
• Mode Flash avec fil (priorité à la vitesse
d’obturation)
Mode HD_CINE: (Lumière ambiante uniquement)
• Mode Priorité à la vitesse d’obturation
• Mode Réglage du débit d’images
• Mode Mesure de lumière simple (Accessible dans le réglage
personnalisé)
Mode CINE: (Lumière ambiante uniquement)
• Mode Priorité au débit d’images
• Mode Réglage de l’angle d’obturation
• Mode Mesure de lumière simple (Accessible dans le réglage
personnalisé)
MODE
RÉFÉRENCE
●● Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche MODE pour retourner au
mode de mesure précédent.
●● La lumière ambiante désigne la lumière continue, comme la lumière naturelle (du soleil),
les lampes au tungstène ou les lampes fluorescentes.
●● La lumière du flash est une succession de lumière brève et intense générée par des
unités de flash électroniques ou des lampes-flash.
12
4. Opérations de base ●
4-5
Réglage de la sensibilité ISO
Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la
touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO
utilisée.
Il est également possible de changer la sensibilité ISO
après la prise de mesures. La nouvelle valeur s'affichera
automatiquement.
Touche UP
ISO
Touche DOWN
Touche ISO
RÉFÉRENCE
●● La valeur de réglage changera en fonction de la durée (+ ou - 1 seconde) de la pression
exercée sur la touche UP ou sur la touche DOWN.
●● Le spectre de valeur de réglage s'étend de ISO3 à ISO8000 (ISO850 inclus). ( ➡ P34)
13
5. Mesure ●
5. Mesure
5-1
Mode PHOTO
Utiliser ce mode pour obtenir des réglages d’exposition lors d'une prise d'images simple
avec un film ajustable ou des appareils photo numériques. Les modes de mesure
disponibles comprennent Lumière ambiante, Flash sans câble et Flash avec câble. Lors
de la prise de mesures, le posemètre indiquera la valeur d’ouverture requise pour une
bonne exposition.
Reportez-vous au réglage personnalisé pour sélectionner le mode PHOTO ( ➡ P31).
<Mesure en Mode Lumière Ambiante>
La lumière continue comme la lumière naturelle (lumière du soleil) et celle émise par
les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes se mesure en « Ambient Light
Mode » (Mode lumière ambiante).
Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode
Lumière ambiante. Lorsque
ce mode est sélectionné, les mesures sont effectuées en mode Priorité à la vitesse
d’obturation ou EV.
5-1-1
Mode Priorité à la Vitesse d’obturation
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche Mode pour
sélectionner le
mode Priorité à la
Vitesse d’obturation.
2. Maintenir la touche ISO enfoncée et
Touche MODE
MODE
appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner la sensibilité ISO
( ➡ P13).
3. Appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour régler la vitesse d’obturation
souhaitée.
14
Touche UP
Touche DOWN
Touche ISO
5. Mesure ●
4. Appuyer
sur la touche MESURE
pour effectuer une mesure. Les
mesures sont effectuées en continu
et affichées sous forme de valeurs
d’ouverture tant que la touche est
maintenue enfoncée. Lorsque la
touche MESURE sera relâchée,
la dernière valeur mesurée reste
affichée.
Valeur de mesure par 1/10
stop (valeur d'aperture)
Régler la vitesse
d'obturation
Valeur de mesure
(valeur d'aperture)
RÉFÉRENCE
●● Utiliser le réglage personnalisé pour choisir la valeur de l'incrémentation pour la vitesse
d'obturation: 1, 1/2 ou 1/3 ( ➡ P31).
●● La vitesse d’obturation peut être réglée entre 60 s et 1/8000 s.
●● Une fois la mesure effectuée, la valeur d’ouverture sera automatiquement ajustée pour
maintenir l’exposition adéquate lorsque la vitesse d’obturation et/ou la valeur ISO sont
modifiées.
●● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il ne sera pas
possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés ( ➡ P29).
5-1-2
Mode Priorité diaphragmes
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche Mode pour
sélectionner le
mode Priorité
diaphragmes.
Touche MODE
MODE
2. Maintenir la touche ISO enfoncée et
appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner la sensibilité ISO
( ➡ P13).
3. A p p u y e r
sur la touche UP ou
DOWN pour paramétrer la vitesse
d’obturation souhaitée.
15
Touche UP
Touche ISO
Touche DOWN
5. Mesure ●
4. Appuyer
sur la touche MESURE
pour effectuer une mesure. Les
mesures seront effectuées en
continu et affichées sous forme
de valeurs d’ouverture tant que la
touche sera maintenue enfoncée.
Dès lors que la touche MESURE
sera relâchée, seule la dernière
valeur mesurée restera affichée.
Valeur de mesure
1/10 pas (valeur d’aperture)
Valeur de mesure
Régler la vitesse (valeur d’aperture)
d’obturation
RÉFÉRENCE
●● Dans les paramètres de personnalisation, il est possible de choisir l'incrémentation des
valeurs F-stop à 1, 1/2 ou 1/3. ( ➡ P31).
●● Il est possible de régler l'ouverture du diaphragme à partir de 0.5, 0.56, 0.63, ……4.0, 4.5,
4.8, 5.0, 5.6, 6.3, 6.7, 7.1, 8.0, 9.0, 9.5, 10, 11, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 22, ……64, 72, 76,
81, 90.
●● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas
possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés ( ➡ P29).
5-1-3
Mode EV
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le mode
.
2. Appuyer sur la touche de MESURE
Touche MODE
MODE
p o u r m e s u r e r. A p p u y e r s u r l a
touche MESURE pour effectuer
une mesure. Les mesures seront
effectuées en continu et affichées
sous forme de valeurs EV tant que
la touche restera enfoncée. Dès
lors que la touche MESURE sera
relâchée, seule la dernière valeur
mesurée restera affichée.
Valeur mesurée (EV)
16
5. Mesure ●
RÉFÉRENCE
●● La valeur EV (Valeur d’exposition) permet d’observer facilement les différences dans
l’éclairage appliqué à une scène ou un sujet lorsqu'ils sont illuminés par une source
lumineuse continue. Une augmentation de 1EV indique un doublement ou une hausse
de 100% de la lumière. À l’inverse, une baisse de 1EV indique une réduction de 50 %
ou la diminution de moitié de la lumière.
●● Le rapport entre la valeur d'ouverture (AV), la valeur de vitesse d'obturation (TV =
Valeur de Temps) et EV est développé dans la formule suivante: EV = AV + TV. En
partant de cette formule, on peut alors calculer le nombre de façons dont l'ouverture et
la vitesse d'obturation peuvent être mises en relation en opposition à une potentielle
constante EV.
★ Tableau de contraste EV, valeur d’ouverture & valeur de vitesse
d’obturation
EV=AV+TV
(À ISO100)
AV
TV
0
1s
1
1/2
2
1/4
3
1/8
4
1/15
5
1/30
6
1/60
7
1/125
8
1/250
9
1/500
10 1/1000
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.0
1.4
2.0
2.8
4.0
5.6
8.0
11
16
22
32
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
0 1 2
1 2 3
2 3 4
3 4 5
4 5 6
5 6 7
6 7 8
7 8 9
8 9 10
9 10 11
10 11 12
* L’axe horizontal représente les valeurs d’ouverture et l’axe vertical
représente les valeurs de vitesse d’obturation. Les chiffres indiqués
dans les champs gris sont des valeurs EV.
17
5. Mesure ●
<Mesure en Mode Flash>
Le flash est une lumière produite par l’impulsion lumineuse très brève d’une unité flash
électronique ou d’une lampe-flash.
Cette méthode de mesure inclut les modes Flash avec et sans câble. Lorsque les
mesures sont effectuées, le posemètre vous indiquera la valeur d’ouverture requise pour
une exposition correcte. La valeur affichée indique la quantité totale de lumière, y compris
la lumière du flash et la lumière ambiante, mesurée pendant la durée d'exposition défini.
5-1-4
Mode Flash sans fil
Dans ce mode de mesure, le posemètre détecte la luminosité du flash sans passer par
une connexion filaire entre le posemètre et le flash et après avoir appuyé sur le bouton
Mesure pendant 90 secondes et activé séparément le flash. La valeur F-stop est affichée
en fonction de la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO choisies. Ce mode est utilisé
lorsque le cordon synchro n’est pas assez long pour couvrir la distance entre le flash et le
posemètre, ou lorsque l’utilisation du cordon synchro n’est pas pratique.
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le
Mode Flash sans
fil.
Touche MODE
MODE
2. Maintenir la touche ISO enfoncée et
appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner la sensibilité ISO
( ➡ P13).
Touche UP
Touche DOWN
3. A p p u y e r
sur la touche UP ou
DOWN pour sélectionner la vitesse
d’obturation souhaitée.
Touche ISO
NOTE
●● Assurez-vous que les paramètres définis soient conformes aux spécifications de
l'appareil photo et du système de flash.
18
5. Mesure ●
4. Lorsque
la touche MESURE est
actionnée, l’indicateur du mode
clignote pour signaler que le
posemètre est prêt à effectuer une
mesure. Ce mode restera actif
pendant environ 90 secondes.
5.
Régler la vitesse
Valeur de mesure 1/10 pas
(valeur d’aperture)
Déclencher le flash pour
effectuer une mesure.
Régler la Valeur de mesure
(valeur d’aperture)
vitesse
d’obturation
RÉFÉRENCE
●● Si la période de 90 secondes est dépassée et que le symbole clignotant
s’arrête,
appuyer à nouveau sur la touche MESURE pour que votre appareil soit de nouveau prêt
à effectuer des mesures.
NOTE
Pour les cas suivants, veuillez vous référer au « Mode Flash avec fil » ( ➡ P20).
●● Lors de la prise de mesures avec à la fois une lumière ambiante et une lumière flash, il
est possible que le posemètre ne parvienne pas à détecter la lumière si la luminosité du
flash est inférieure de 9EV à la lumière ambiante.
●● Il peut arriver parfois que certaines lampes fluorescentes et éclairages spéciaux soient
confondus avec un flash et soient alors pris en compte lors de la mesure, par erreur.
●● Les changements de lumière brusques et violents peuvent être mesurés par erreur
comme une lumière de flash, même si en réalité aucun flash n'a été généré.
19
5. Mesure ●
RÉFÉRENCE
●● Utiliser le réglage personnalisé pour afficher les valeurs de vitesse d’obturation 1, 1/2 ou
1/3 ( ➡ P31).
●● La vitesse d’obturation peut être réglée entre 1 s et 1/500 s. Un réglage spécial de la
vitesse d’obturation apparaîtra au-dessus de 1/500 s. (1/75, 1/80, 1/90 et 1/100 s)
●● La valeur d’ouverture affichée sera annulée si la vitesse d’obturation est modifiée après
la réalisation d’une mesure avec câble. Dans ce cas, effectuer à nouveau la mesure.
●● Si la valeur ISO est modifiée après la mesure, la valeur mesurée correspondante (valeur
F-stop) s'affichera.
●● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas
possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés ( ➡ P29).
5-1-5
Mode Flash avec fil
Dans ce « MESURE Mode » (Mode de mesure), un câble de synchronisation (vendu
séparément) est utilisé pour connecter le flash au posemètre. Utilisez ce « Cord Flash
Mode » (Mode Flash avec fil) pour vous assurer de la bonne synchronisation entre le
posemètre et le flash ou la lampe-flash. Après pression du bouton « MESURE » (Mesure),
le posemètre déclenche l’unité flash et affiche la valeur F-stop (valeur d'aperture).
Fonctionnement
1. Connecter le câble synchro du flash à la
prise synchro du posemètre.
(retirer le capuchon du câble synchro)
2. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le
Mode Flash avec fil.
3. Maintenir
la touche ISO enfoncée et
appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner la sensibilité ISO ( ➡
P13).
4. Appuyer
sur la touche UP ou DOWN
pour définir la vitesse d’obturation
souhaitée.
20
Touche MODE
MODE
Touche UP
Touche DOWN
Touche ISO
5. Mesure ●
NOTE
●● Assurez-vous que les paramètres définis soient conformes aux spécifications de
l'appareil photo et du système de flash.
5. A p p u y e r
sur la touche
MESURE pour déclencher
le flash. La valeur mesurée
(valeur d’aperture) s'affichera.
Valeur de mesure 1/10 pas
(valeur d’aperture)
Régler la vitesse
d’obturation
NOTE
Valeur de mesure
(valeur d’aperture)
●● Le flash électronique peut se déclencher lors de la connexion du câble synchro ou
l’actionnement de l’interrupteur d’alimentation (POWER).
●● Il est possible qu’un flash connecté par câble ne se déclenche pas si le flash a une
tension de déclenchement très faible. Dans ce cas, utiliser le «Mode Flash sans fil» ( ➡
P18).
RÉFÉRENCE
●● Le réglage de la vitesse d'obturation est la même que celle du « Mode Flash sans fil » ( ➡
P18).
●● Si le réglage ISO est modifié après la réalisation de la mesure, la valeur d’ouverture
affichée est automatiquement ajustée pour obtenir l’exposition adéquate.
●● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas
possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés ( ➡ P29).
AVERTISSEMENT
●●Rangez le capuchon de la borne synchro hors de portée des nourrissons
ou des enfants en bas âge. Il existe un risque d’étouffement si ces derniers
l’avalent par accident.
PRUDENCE
●●Vous risquez de vous électrocuter si vous manipulez le posemètre avec des
mains mouillées, sous la pluie ou dans un environnement où il risque d'être
éclaboussé ou excessivement humide. Toutes ces conditions peuvent aussi
endommager l'appareil.
21
5. Mesure ●
5-2
Mode HD_CINE
Utiliser ce mode pour obtenir les réglages d’exposition lors de l’utilisation de caméras
vidéo numériques et DSLR qui enregistrent des images en utilisant les réglages de débit
d’images et de vitesse d’obturation. Lorsque les mesures sont effectuées, le posemètre
indiquera la valeur d’ouverture requise pour une exposition adéquate.
Ce mode permet aussi de relever les mesures de lumière simple (Disponible dans le
réglage personnalisé). Reportez-vous au réglage personnalisé pour sélectionner le mode
HD_CINE ( ➡ P31).
5-2-1
Effectuer des mesures en mode Priorité à la
vitesse d’obturation
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le mode Priorité à la
vitesse d’obturation .
2. Maintenir la touche ISO enfoncée et
Touche MODE
MODE
appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner la sensibilité ISO
( ➡ P13).
3. Appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour régler la vitesse d’obturation
souhaitée.
Touche UP
Touche ISO
Touche DOWN
4. Le
cas échéant, régler le débit
d’images en mode Réglage du débit
d’images. (Le réglage par défaut est
de 24 f/s. ➡ P23.)
Valeur de mesure 1/10 pas
(valeur d’aperture)
5. Appuyer sur la touche MESURE
pour effectuer une mesure. Les
mesures seront effectuées en
continu et affichées sous forme
de valeurs d’ouverture tant que la
touche sera maintenue enfoncée.
Dès lors que la touche MESURE
sera relâchée, seule la dernière
valeur mesurée restera affichée.
22
Régler la vitesse Valeur de mesure
(valeur d’aperture)
d’obturation
5. Mesure ●
RÉFÉRENCE
●● Utiliser le réglage personnalisé pour afficher les valeurs de vitesse d’obturation 1, 1/2 ou
1/3 ( ➡ P31).
●● Les vitesses d’obturation peuvent être réglées entre 1/8 et 1/8000 s. Un groupe spécial
regroupant les vitesses d’obturation. Ciné fréquemment utilisées apparaîtra au-dessus
de 1/8000 seconde (1/24, 1/25, 1/30, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120 s).
●● Le débit d’images règle la vitesse d’obturation minimale. (En d’autres termes, si le débit
d'images est à 30f/s, alors la vitesse d’obturation commence à partir de 1/30 s.)
●● Une fois la mesure effectuée, la valeur d’ouverture est automatiquement ajustée pour
maintenir l’exposition adéquate lorsque la vitesse d’obturation et/ou la valeur ISO sont
modifiées.
●● Si l’indication « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il
n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés( ➡ P29).
5-2-2
Régler le débit d'images
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner l’affichage du débit
d’images
.
2. Appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner le débit d’images
souhaité.
3. Appuyer
sur la touche MESURE
pour retourner au mode Priorité à la
vitesse d’obturation et effectuer en
même temps une mesure de lumière.
Touche MODE
MODE
Touche UP
Touche DOWN
RÉFÉRENCE
●● Les débits d'images disponibles sont: 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 48, 50, 60, 64, 96,
100, 120 et 128 f/s.
●● Le débit d’images règle la vitesse d’obturation minimale. (En d’autres termes, si le débit
d'images est à 30f/s, alors la vitesse d’obturation commence à partir de 1/30 s.)
23
5. Mesure ●
5-2-3
Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière
simple
Le mode de lumière simple peut être sélectionné dans le réglage personnalisé ( ➡
P31).
Fonctionnement
Lumidisc
1. Faire
glisser le Lumisphere jusqu'à
l'extrémité droite et fixer l'accessoire
Lumidisc. ( ➡ P10)
2. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le mode Mesure de
lumière simple.
Lumidisc
Lumisphere
3. Placer le Lumidisc devant et
parallèlement à la zone à mesurer,
puis appuyer sur la touche MESURE.
Les mesures seront effectuées en
continu et affichées sous forme de
valeurs en Lux ou en FC tant que
la touche est maintenue enfoncée.
Dès lors que la touche MESURE sera
relâchée, seule la dernière valeur
mesurée restera affichée.
Valeur mesurée (Lux)
Valeur mesurée (Foot-candle)
24
5. Mesure ●
5-3
Mode CINE
Utiliser ce mode pour obtenir les réglages d’exposition lors de l’utilisation de caméras
avec films ou de cinéma numériques qui enregistrent des images en utilisant les réglages
de débit d’images et d’angle d’obturation. Lorsque les mesures sont effectuées, le
posemètre indiquera la valeur d’ouverture requise pour une exposition adéquate. Ce
mode permet aussi de relever les mesures de lumière simple (Disponible dans le réglage
personnalisé). Reportez-vous au réglage personnalisé pour sélectionner le mode CINE
( ➡ P31).
5-3-1
Effectuer des mesures en Mode Priorité au débit
d’images
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le mode Priorité au
débit d’images
.
2. Maintenir la touche ISO enfoncée et
Touche MODE
MODE
appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner la sensibilité ISO
( ➡ P13).
3. Appuyer sur la touche UP ou DOWN
pour sélectionner le débit d’images
souhaité.
4. Le
cas échéant, régler l’angle
d’obturation en mode Réglage de
l’angle d’obturation. (Le réglage
par défaut est de 180 degrés). ( ➡
P26).
5. Appuyer
sur la touche MESURE
pour effectuer une mesure. Les
mesures seront effectuées en
continu et affichées sous forme
de valeurs d’ouverture tant que la
touche sera maintenue enfoncée.
Dès lors que la touche MESURE
sera relâchée, seule la dernière
valeur mesurée restera affichée.
25
Touche UP
Touche DOWN
Touche ISO
5. Mesure ●
RÉFÉRENCE
●● Les débits d’images disponibles sont : 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 48, 50, 60, 64, 96,
100, 120 et 128 f/s.
●● Une fois la mesure effectuée, la valeur d’ouverture est automatiquement ajustée pour
maintenir l’exposition adéquate lorsque la vitesse d’obturation et/ou la valeur ISO sont
modifiées.
●● Si l’indication « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il
n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés( ➡ P29).
5-3-2
Régler les angles d’obturation
Fonctionnement
1. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le mode Réglage de
l’angle d’obturation
.
2. A p p u y e r
sur la touche UP ou
DOWN pour sélectionner l’angle
d’obturation souhaité.
Touche MODE
MODE
3. Appuyer
sur la touche MESURE
pour retourner au mode Priorité au
débit d’images
, et effectuer en
même temps une mesure de lumière.
RÉFÉRENCE
●● Les angles d’obturation disponibles sont : 45, 90, 180, 270 et 360 degrés.
26
Touche UP
Touche DOWN
5. Mesure ●
5-3-3
Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière
simple
Le mode de lumière simple peut être sélectionné dans le réglage personnalisé ( ➡
P31).
Fonctionnement
1. Faire
glisser le Lumisphere jusqu'à
l'extrémité droite et fixer l'accessoire
Lumidisc. ( ➡ P10)
2. Appuyer
sur la touche MODE pour
sélectionner le mode Mesure de
lumière simple.
Lumidisc
Lumidisc
Lumisphere
3. P l a c e r
le Lumidisc devant et
parallèlement à la zone à mesurer,
puis appuyer sur la touche MESURE.
Les mesures seront effectuées en
continu et affichées sous forme de
valeurs d'éclairement tant que la
touche sera maintenue enfoncée.
Dès lors que la touche MESURE sera
relâchée, seule la dernière mesure
restera affichée.
Valeur mesurée (Lux)
Valeur mesurée (Foot-candle)
27
5. Mesure ●
5-4
Mesure du contraste de la lumière
Cette méthode est utile pour définir les niveaux de luminosité (ratios) des éclairages
principaux, intérieurs, des cheveux et des yeux dans un cadre cinématographique ou
pour évaluer l’éclairage en studio dans un cadre photographique. Elle est également utile
pour vérifier les inégalités d’éclairage autour d'un sujet ou sur un arrière-plan, comme un
fond vert.
Fonctionnement
1. Faire
glisser le Lumisphere jusqu'à l'extrémité
droite et fixer l'accessoire Lumidisc. ( ➡ P10).
Lumidisc
2. Allumer
(ON) seulement la source lumineuse
principale. Pointer le Lumidisc vers la source
lumineuse principale à partir de la position du
sujet et effectuer la mesure.
3. Ensuite,
allumer seulement la source lumineuse auxiliaire.
Pointer le Lumidisc vers la source lumineuse auxiliaire et
effectuer la mesure.
4. Déterminer le taux de luminance (taux de contraste) à l’aide de la
différence entre les valeurs mesurées des sources lumineuses
principale et auxiliaire.
Différence EV des
valeurs mesurées
Taux de contraste
1
2:1
1.5
3:1
2
4:1
3
8:1
4
16 : 1
5
32 : 1
RÉFÉRENCE
●● Pour déterminer l’exposition après l’ajustement des lumières, allumer les sources
lumineuses principale et auxiliaire, puis effectuer une mesure en pointant le Lumisphere
en direction de l’axe de l’objectif de l’appareil photo.
28
5. Mesure ●
5-5
Hors de la plage d’affichage/plage de
mesure
5-5-1
Hors de la plage d’affichage
1) Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) apparaît sur
l’affichage
Si la valeur mesurée requiert une valeur d’affichage supérieure à la plage d’affichage
maximum, l’indication « E.o » (Surexposition) apparaîtra, même si la valeur mesurée
est comprise dans la plage de mesure du posemètre. Dans ce cas, effectuer l’un des
ajustements suivants pour afficher la valeur mesurée.
Fonctionnement
1. Appuyer sur la touche UP pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus rapide.
2. Sélectionner une valeur ISO inférieure en appuyant sur la touche
DOWN pendant que la touche ISO est maintenue enfoncée.
3. Si cela est possible, baisser la puissance de sortie de la source
lumineuse, et effectuer une autre mesure.
2) Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) apparaît sur
l’affichage
Si la valeur mesurée requiert une valeur d’affichage inférieure à la plage d’affichage
minimum, l’indication « E.u » (Sous-exposition) apparaîtra, même si la valeur mesurée
est comprise dans la plage de mesure du posemètre. Dans ce cas, effectuer l’un des
ajustements suivants pour afficher la valeur mesurée.
Fonctionnement
1. Appuyer sur la touche DOWN pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus lente.
29
5. Mesure ●
2. Sélectionner une valeur ISO supérieure en appuyant sur la touche
UP pendant que la touche ISO est maintenue enfoncée.
3. Si cela est possible, augmenter la puissance de sortie de la source
lumineuse, et effectuer une autre mesure.
5-5-2
Hors de la plage de mesure
1) Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) clignote sur
l’affichage
Si la luminosité dépasse la plage de mesure du posemètre, « E.o » clignotera pour
indiquer qu’il n’est pas possible d’effectuer des mesures. Dans ce cas, si cela est
possible, ajustez la puissance de sortie du flash ou éloignez-vous de la source lumineuse
pour effectuer une autre mesure.
2) Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) clignote sur
l’affichage
Si l’obscurité dépasse la plage de mesure du posemètre, « E.u » clignotera pour indiquer
qu’il n’est pas possible d’effectuer des mesures. Dans ce cas, si cela est possible, ajustez
la puissance de sortie du flash ou rapprochez-vous de la source lumineuse pour effectuer
une autre mesure.
30
6. Fonctions avancées ●
6. Fonctions avancées
6-1
Fonction de réglage personnalisé
Utiliser ces réglages pour personnaliser les opérations et les affichages du posemètre en
fonction des exigences de votre appareil photo et de vos mesures.
Groupe de réglage
personnalisé
Numéro CS
CS1
Mode d’ affichage
CS2
Incréments de valeur
d’ ouverture et de
vitesse d’ obturation
CS3
Affichage de la mesure
de lumière simple (※2)
Options de réglage personnalisé
Mode PHOTO
Mode HD_CINE
Mode CINE
(※1)
1 pas
1/3 pas
1/2 pas
(※1)
Foot-candle
fc
Lux
Aucun affichage
(※1)
※1 Réglages par défaut.
※2 La mesure de lumière simple (Lux ou Foot-candle) n’ est pas affichée en mode PHOTO.
Fonctionnement
1. Pour
basculer en mode de réglage
personnalisé, maintenir la touche
MODE enfoncée et appuyer sur
la touche POWER pour mettre
le posemètre sous tension.
« CS » (réglage personnalisé) et le
numéro du réglage (1 à 3) apparaîtront
du côté droit de l’affichage. Le réglage
personnalisé actuel apparaît du côté
gauche de l’affichage.
Touche MODE
Touche POWER
Touche UP
Option de réglage
personnalisé
Numéro CS
Touche DOWN
2. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner le numéro
du groupe de réglages personnalisés de votre choix.
(CS2)
Appuyer sur la touche UP ou DOWN
31
6. Fonctions avancées ●
3. L’option
de réglage personnalisé changera à chaque fois que
l’utilisateur appuiera sur la touche MODE.
<Mode d’affichage>
Mode PHOTO
Mode HD_CINE
Mode CINE
Appuyer sur la touche MODE
<Incréments de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation>
1 pas (in 1/10 pas)
1/2 pas
1/3 pas
Appuyer sur la touche MODE
NOTE
●● L’incrément de 1/10 pas ne s’affiche pas dans le cas d’un réglage de 1/2 ou 1/3 pas.
●● Lors de l’utilisation du mode EV en mode PHOTO, l’incrément de 1/10 pas s’affiche, quel
que soit l’incrément réglé.
<Affichage de la mesure de lumière simple>
Foot-Candle
Lux
Aucun affichage
Appuyer sur la touche MODE
NOTE
●● L’option Foot-Candle est seulement disponible sur les modèles internationaux distribués
hors du Japon.
●● La mesure de lumière simple est disponible en modes HD_CINE et CINE UNIQUEMENT
(Non disponible en mode PHOTO).
4. Appuyer
sur la touche de mise sous tension pour quitter les
réglages personnalisés.
32
6. Fonctions avancées ●
6-2
Fonction de compensation du calibrage
Ce posemètre a été calibré conformément aux normes Sekonic. Toutefois, une
compensation peut s’avérer nécessaire pour calibrer le posemètre en fonction des
spécifications de l’appareil photo ou pour adapter l’affichage à un autre posemètre.
La compensation du calibrage peut être effectuée par incrément de 1/10 sur une plage
EV +/ -1,0.
Fonctionnement
1. Régler le mode d’affichage de l’appareil photo (PHOTO, HD CINE
ou CINE) à l’avance.
RÉFÉRENCE
●● La compensation du calibrage peut être réglée indépendamment dans chaque mode
d’affichage. Sélectionner le mode d’affichage à l’avance dans la fonction de réglage
personnalisé. ( ➡ P31 )
2. Pour basculer en mode de compensation
du calibrage, maintenir la touche ISO
enfoncée et appuyer sur la touche POWER
pour mettre le posemètre sous tension.
« CAL » apparaîtra dans l’angle supérieur
droit de l’écran LCD. Le mode d’affichage
apparaîtra dans l’angle inférieur gauche de
l’écran LCD. La valeur de compensation
actuelle apparaîtra dans l’angle inférieur droit
de l’écran. (Le réglage par défaut est « 0.0 ».)
Touche POWER
MODE
Touche UP
Touche ISO
Mode de compensation du
calibrage
3. Sélectionner
la valeur de compensation
en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
Touche DOWN
Mode d’affichage
sélectionné
Valeur de
compensation
NOTE
●● Résultats de compensation positifs en cas d’exposition accrue (l’image devient plus
claire) et résultats de compensation négatifs en cas d’exposition réduite (l’image devient
plus sombre).
●● La compensation du calibrage doit être effectuée seulement après qu’un nombre
suffisant de tests sur l’appareil photo ou la caméra aient été réalisés pour en assurer la
nécessité.
4. Appuyer sur la touche de mise sous tension pour quitter le mode
de compensation du calibrage.
33
7. Réglage de valeurs diverses ●
7. Réglage de valeurs diverses
7-1
Sensibilité ISO
Le réglage des valeurs est généralement défini par incréments de 1/3.
Cependant, ISO850 utilisée dans l’appareil photo Ciné s’affiche entre ISO800 et ISO1000.
3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 64, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400,
500, 640, 800, 850, 1,000, 1,250, 1,600, 2,000, 2,500, 3,200, 4,000, 5,000, 6,400, 8,000
7-2
Vitesse d’obturation
« m » désigne « minutes », et « s » désigne « secondes ». Les chiffres sans unités sont
en « secondes ». Vous pouvez sélectionner la valeur souhaitée dans « Custom Setting »
(Réglages personnalisés) pour qu’elle soit compatible avec les réglages de votre appareil
photo.
En « Ambient Mode » (Mode lumière ambiante), la vitesse d’obturation la plus rapide est
de 1/8.000 sec. En « Flash Mode » (Mode Flash), la vitesse d’obturation la plus rapide
est de 1/500 sec. La vitesse d’obturation à partir de 1/75 qui apparaît après la vitesse
d’obturation la plus rapide est l’ancienne vitesse d’obturation. Les anciennes vitesses
d’obturation affichées varient entre la lumière ambiante et la lumière du flash.
60s, 30s, 15s, 8s, 4s, 2s, 1s, 1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/125,
1/250, 1/500, 1/1,000, 1/2,000, 1/4,000, 1/8,000, 1/75, 1/80, 1/90,
1/100
60s, 45s, 30s, 20s, 15s, 10s, 8s, 6s, 4s, 3s, 2s, 1.5s, 1s, 0.7s, 1/2,
1/3, 1/4, 1/6, 1/8, 1/10, 1/15, 1/20, 1/30, 1/45, 1/60, 1/90, 1/125,
Incréments de 1/2
1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/750, 1/1,000, 1/1,500, 1/2,000,
1/3,000, 1/4,000, 1/6,000, 1/8,000, 1/75, 1/80, 1/90, 1/100
60s, 50s, 40s, 30s, 25s, 20s, 15s, 13s, 10s, 8s, 6s, 5s, 4s, 3.2s,
2.5s, 2s, 1.6s, 1.3s, 1s, 0.8s, 0.6s, 0.5s, 0.4s, 0.3s, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100,
Incréments de 1/3
1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800,
1/1,000, 1/1,250, 1/1,600, 1/2,000, 1/2,500, 1/3,200, 1/4,000,
1/5,000, 1/6,400, 1/8,000, 1/75, 1/80, 1/90, 1/100
« HD Cine Mode » Les vitesses d’obturation spéciales suivantes apparaissent après le
(Mode Ciné HD
réglage de la vitesse d’obturation la plus rapide. (1/800~1/8,000)
uniquement)
1/24, 1/25, 1/30, 1/48, 1/50, 1/60, 1/64, 1/96, 1/100, 1/120
Incréments de 1
(Par défaut)
34
7. Réglage de valeurs diverses ●
7-3
F-stop (Ouverture)
Vous pouvez sélectionner la valeur souhaitée dans « Custom Setting » (Réglages
personnalisés) pour qu’elle soit compatible avec les réglages de votre appareil photo.
Incréments de 1
(Par défaut)
Incréments de 1/2
Incréments de 1/3
7-4
0.5, 0.7, 1.0, 1.4, 2.0, 2.8, 4.0, 5.6, 8.0, 11, 16, 22, 32, 45, 64, 90
0.5, 0.6, 0.7, 0.8, 1.0, 1.2, 1.4, 1.7, 2.0, 2.4, 2.8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.6,
6.7, 8.0, 9.5,11, 13, 16, 19, 22, 27, 32, 38, 45, 54, 64, 76, 90
0.5, 0.56, 0.63, 0.7, 0.8, 0.9, 1.0, 1.1, 1.3, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0, 2.2,
2.5, 2.8, 3.2, 3.6, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.0, 8.0, 9.0, 10, 11, 12.7,
14, 16, 18, 20, 22, 25, 28, 32, 35, 40, 45, 51, 57, 64, 72, 81, 90
Fréquence d’images
Les réglages de fréquence d’images (f/s) disponibles sont les suivants.
8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 48, 50, 60, 64, 96, 100, 120, 128
7-5
Angle d’obturation
Les réglages d’angle d’obturation disponibles sont les suivants.
45°, 90°, 180°, 270°, 360°
35
8. Accessoires en option
■■Câble de synchronisation
Ce câble de 5 mètres de long est équipé de trois prises.
Un exposemètre, un appareil photo et un flash peuvent
tous être raccordés en même temps sans avoir besoin de
brancher ou débrancher le câble pendant des prises de
vue. De plus, la prise de connexion (mâle) de câble pour
le posemètre est équipée d’un système de verrouillage
pour s’assurer qu’elle ne se décroche pas du posemètre.
(1 prise mâle pour le posemètre, 1 prise mâle et 1 prise
femelle)
■■Carte gris neutre à 18%
Cette carte de gris présente un taux de réfléchissement
de 18 %. Réaliser une prise de vue de cette carte vous
permet de vérifier les valeurs mesurées. Si vous mesurez
d’abord cette carte de gris en utilisant le système de
lumière réfléchie du posemètre, vous pouvez obtenir la
valeur d’exposition standard.
■■Lumidisc (avec son étui souple)
Le Lumidisc sert à mesurer l’éclairage appliqué à des
fonds verts, des peintures ou des surfaces réfléchissantes.
Il sert aussi à ajuster les ratios d’éclairage en cas
d’utilisation de sources d’éclairage multiples ou lors de la
réalisation de mesures Lux et Footcandle.
36
8. Accessoires en option ●
9. Caractéristiques techniques ●
9. Caractéristiques techniques
Type
●●Posemètre numérique pour lumière de flash et lumière ambiante
Méthode de réception de lumière
●●Lumière incidente et lumière réfléchie
Section réceptrice de lumière
●●Lumière incidente
Lumisphere, Lumidisc
(Accessoires en option)
●●Lumière réfléchie
Objectif (angle de réception de la
lumière de 40°)
Élément récepteur de lumière
●●Photodiodes à silicium
Mode de mesure
●●Mode PHOTO
●●Lumière ambiante Mode Priorité la vitesse d’obturation
Mode Priorité F (F-stop)
Mode EV
●●Lumière du flash
Mode Flash sans fil
Mode Fash avec fil
●●Mode HD_CINE
●●Lumière ambiante Mode Priorité à la vitesse d’obturation
Mode Réglage du débit d’images
Mode Lumière simple
●●Mode CINE
●●Lumière ambiante Mode Priorité au débit d’images
Mode Réglage de l’angle d’obturation
Mode Lumière simple
Précision de répétition
●●+/-0,1 EV ou moins
Gamme de mesure (ISO 100)
●●Lumière ambiante
●●Lumière du flash
Lumière incidente
EV 0 à EV19,9
Lumière réfléchie
EV 0 à EV19,9
Lumière incidente
F n° 1,0 à F n° 90,9
Lumière réfléchie
F n° 1,0 à F n° 90,9
37
9. Caractéristiques techniques ●
●●Luminance
Lumière incidente
(en deux chiffres significatifs)
2,50lx à 190,000lx
0,23fc à 17,000fc
Constante de calibrage
●●Lumière incidente
Lumisphère
C = 340
●●Lumière réfléchie
K = 12,5
Diffuseur plat (lumisphère rétractée)
C = 250
Plage d’affichage
●●ISO
ISO 3 à ISO 8,000 (en incréments de 1/3), ISO 850
●●Vitesse d’obturation
• Mode PHOTO
Lumière ambiante: 60 s à 1/8000 s
(en incréments de 1, 1/2, 1/3)
Lumière du flash: 1 s à 1/500 s)
(en incréments de 1, 1/2, 1/3) Positif:
1/75, 1/80, 1/90, 1/100 s
• Mode HD_CINE
Lumière ambiante: 1/8 s à 1/8000 s
(en incréments de 1, 1/2, 1/3) Positif:
1/24, 1/25, 1/30, 1/48, 1/50, 1/60,
1/96, 1/100, 1/120 s
●●Débit d’images (f/s)
8, 12, 16, 18, 24, 25,30, 32, 48,50,
60, 64, 96, 100, 120, 128 f/s
●●Valeur d’ouverture
F n° 0,5 à F n° 90,9 (en incréments
de 1, 1/2, 1/3)
●●Angle d’obturation
45°, 90°, 180°, 270°, 360°
●●EV
Lumière incidente
EV -6,0 à EV27,2 (en incréments de
1/10 stop)
Lumière réfléchie
EV -6,0 à EV27,2 (en incréments de
1/10 stop)
Autres fonctions
●●Hors de la plage d’affichage ou de la plage de
mesure
●●Affichage de l’indicateur de puissance de la
batterie
Indication E.u (Sous-exposition) ou
E.o (Surexposition)
3 niveaux
●●Mise hors tension automatique
approx. 4 min après la dernière
opération
●●Rétroéclairage LCD (EL)
Éclairage automatique (moins de
EV5)
●●Réglages personnalisés
3 options
●●Compensation du calibrage
-1,0 à +1,0EV (pas de 1/10)
Pile utilisée
●●1 pile de type AA (Types alcaline,manganese), 1,5 V
38
9. Caractéristiques techniques ●
Gamme de températures de service
●●0 à +40°C
Humidité ambiante 85 % d’HR ou inférieure (à 35 °C) (aucune condensation)
Gamme de températures de rangement
●●-20 à +60°C
Humidité ambiante 85 % d’HR ou inférieure (à 35 °C) (aucune condensation)
Dimensions
●●Env. 63 (largeur) x 110 (hauteur) x 22 (profondeur) mm
Poids
●●Env. 80g (sans batterie)
Accessoires standard
●●Étui souple, Courroie, Cache de prise synchro,
Mesures de sécurité
Guide de démarrage,
Dans un projet d'améliorations techniques, les caractéristiques techniques et
attributs esthétiques dans ce manuel peuvent faire l’objet de modifications futures
sans préavis.
39
10. Obligations juridiques
10. Obligations juridiques ●
Ce produit est conforme aux exigences juridiques suivantes.
Destination
Europe
Standard
CE
Détails
SÉCURITÉ
LVD
Directive 2014/35/EU
EMC
EMC
Directive 2014/30/EU
Norme
environnementale
WEEE
RoHS
Directive 2011/65/EU
REACH
Amérique
du Nord
Japon
FCC (US)
EMC
FCC Partie 15 Sous-partie B Classe B
IC (Canada)
EMC
ICES-003
Norme environnementale
Containers and Packaging Recycling Act
(Loi sur le recyclage des contenants et des
emballages)
40
11. Résolution des problèmes ●
11. Résolution des problèmes
Si votre posemètre ne fonctionne pas correctement, s’il ne répond pas à vos
attentes, veuillez consulter les potentiels problèmes présentés ci-dessous et leurs
solutions avant de contacter Sekonic. Le non-fonctionnement de l’appareil peut
être dû à un paramétrage incorrect ou inexact ou à l’état des piles. En cas de
dysfonctionnement du posemètre, veuillez contacter votre vendeur ou Sekonic pour
réparer le produit.
Problème rencontré
Le posemètre ne
s’allume pas. (Aucun
affichage)
Raisons possibles
Solution
Avez-vous appuyé sur le bouton
On/Off pendant plus
d’une seconde?
Appuyez sur le bouton On/Off
pendant plus d’une seconde.
Piles mal installées (+/-)
Vérifiez l’affichage (+/-).( ➡ P5 )
Piles déchargées
Remplacez les piles. ( ➡ P7 )
Piles non conformes
Vérifiez les piles. ( ➡ P5 )
Le Lumisphere est-il bien
positionné en butée? ( Il n'est
pas capable de réaliser une
mesure exacte parce que la
caractéristique de distribution
de lumière n'est plus la même).
Faites glisser le plateau de fixation
du Lumisphere jusqu'à la butée. ( ➡
P9 )
Le Mode de Mesure
correspond-il bien au type de
lumière mesuré? (ex: Mesure
de la lumière Flash en mode
Lumière Ambiante)
Vérifiez que vous ayez bien
sélectionné le bon Mode de
Mesure.
Impossibilité de régler
la vitesse d’obturation
même lorsque celleci est présente dans la
liste des réglages.
En mode HD CINE, la vitesse
d'obturation ne peut être
plus basse que la fréquence
d'images sélectionnée. (Par
exemple, si lla fréquence
d'images est réglée pour 15f/
s, alors la vitesse d'obturation
peut seulement être réglée
jusqu'à 1/15s).
En Mode HD CINE, sélectionnez la
fréquence d’images la plus basse
ainsi que la vitesse d’obturation
souhaitées.
La vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture
affichées ne
correspondent pas aux
réglages de l’appareil
photo.
La valeur d’ouverture de votre
posemètre correspond-elle aux
paramètres de votre appareil
photo?
Sélectionnez les mêmes incréments
pour la vitesse d’obturation et
l’ouverture dans les réglages
personnalisés du posemètre et de
l’appareil photo.
La valeur mesurée n'a
pas l'air correcte.
41
11. Résolution des problèmes ●
Problème rencontré
EV non affichée.
Raisons possibles
L’EV est affichée seulement
dans le Mode de Mesure
PHOTO en Lumière ambiante.
42
Solution
Choisissez un Mode de Mesure
PHOTO en Lumière ambiante.
12. Service après-vente
12. Service après-vente ●
伪伪 Contactez votre distributeur local ou le magasin spécialisé dans lequel vous
avez acheté votre posemètre pour la garantie et la maintenance.
伪伪 Même si l’appareil est toujours sous garantie, certains services de réparation
peuvent être payants.
Consultez les conditions de garantie fournies par votre distributeur local ou
votre revendeur.
伪伪 La garantie n’est pas valable sans une copie de la preuve d’achat avec la date
d’achat et le nom du revendeur. Veillez à bien conserver ces informations
(facture de l’achat ou reçu) dans un lieu sûr.
伪伪 Nous conserverons des pièces fonctionnelles pour la réparation pendant
environ sept ans à compter de l’arrêt de la production d’un produit. Par
conséquent, nous risquons de ne pas être en mesure de réaliser des
réparations sur le produit concerné une fois ce délai dépassé.
伪伪 Pour toutes réparations, veuillez nous fournir autant de détails que possible
concernant la défaillance ou l’emplacement spécifique de la défaillance
que vous avez pu constater. Dans certains cas, certains produits qui nous
sont retournés pour réparation ne sont pas défectueux et fonctionnent
normalement lorsque nous remplaçons tout simplement les piles. Avant de
demander des réparations, veuillez vous assurer que les piles soient bien
installées dans le bon sens de polarité, qu’elles soient suffisamment chargées
et conforme à la tension requise.
43
7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku Tokyo
178-8686 JAPAN
Tel +81-3-3978-2335 Fax +81-3-3978-5229
http://www.sekonic.com
JE6497560
Décembre 2017

Manuels associés