L-758CINE DIGITALMASTER Light Meter | L-758DR DIGITALMASTER Light Meter | Mode d'emploi | Sekonic L-758D-U DIGITALMASTER Light Meter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels70 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
70
Light Meter Mode d’emploi DIGITALMASTER L-758 Series Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les fonctions de ce produit avant de l'utiliser, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Rangez soigneusement ce manuel d'utilisation. RÈGLES DE SECURITE Ce manuel utilise les étiquettes de sécurité suivantes pour RÈGLES DE SECURITE qui devront être observés. des risques ou opérations dangereuses qui peuvent AVERTISSEMENT Indique engendrer d´une blessure sérieuse ou un danger mortel. PRÉCAUTION Indique des risques ou opérations dangereuses qui peuvent engendrer en une blessure ou un endommagement de posemètre. Référence: Donne les informations de référence et les fonctions connexes pratiques pour le fonctionnement du L-758DR/ D/CINE. Nous recommandons la lecture de ces trois références. AVERTISSEMENT • Placer à un endroit que de jeunes enfants ne pourront pas atteindre pour éviter l ’enroulement par accident de la courroie autour de leur cou.Il y a un risque de strangulation. • Conserver le Lumidisc et le cache de la prise synchro hors de portée des jeunes enfants,car l ’avalement de tels objets pourrait causer la suffocation. • Ne jamais jeter les piles au feu,les court-circuiter,les démonter,les chauffer o u l e s c h a r g e r. L e s p i l e s p o u r r a i e n t é c l a t e r, e t c a u s e r u n accident,provoquer des blessures ou polluer l ’environnement. PRÉCAUTION • Il y a un risque d ’électrocution si le posemètre est manipulé les mains mouillées,sous la pluie,dans des zones éclaboussées par de l ’eau ou à un emplacement fortement humide,en cas d ’utilisation du mode flash avec câble synchro.Cela pourrait aussi endommager le produit. • Ne pas regarder le soleil avec le viseur car il pourrait y avoir des lésions oculaires. • Ne pas tenter pas de démonter le produit pour le modifier ou remplacer des pièces. En cas d’anomalie de fonctionnement du produit, confier les réparations à du personnel qualifié et autorisé. FRANÇAIS REMARQUE: Indique une précaution ou limitation accompagnant le fonctionnement. Lire les remarques pour éviter une opération incorrecte. Table des Matières RÈGLES DE SECURITE Table des Matières 1. Descriptif ........................................................................................................... 1 1. Composants du posemètre .............................................................................. 1 2. Accessoires fournis .......................................................................................... 2 2. Ecran à cristaux liquides (LCD) ........................................................................ 3 3. Avant utilisation ................................................................................................. 7 1. Fixation de la courroie ...................................................................................... 7 2. Mise en place de la pile .................................................................................... 7 3. Contrôle puissance de la pile ........................................................................... 7 4. Remplacement de la pile pendant une mesure ou lors d’une memorization ........ 8 5. Mise hors circuit automatique ........................................................................... 8 6. Réglage de la sensibilité ISO 1 ........................................................................ 8 7. Réglage de la sensibilité ISO 2 ........................................................................ 8 8. Molette de sélection pour le verrouillage/déverrouillage .................................. 9 9. Réglage du bouton de mesure et de la commande mémoire .......................... 10 4. Fonctions de base .............................................................................................. 11 1. Mesure Incidente ou réfléchie spot .................................................................. 11 2. Sélection des modes de mesure ...................................................................... 12 3. Sélection de la lumière ambiante ..................................................................... 13 4. Position en Mode réfléchi (mesure spot) .......................................................... 14 5. La mesure ........................................................................................................... 15 1. Mesure lumière ambiante ................................................................................. 15 1-1 Mode priorité vitesses ................................................................................. 15 1-2 Mode priorité diaphragmes ......................................................................... 17 1-3 Mode EV ..................................................................................................... 18 1-4 Mode cinéma .............................................................................................. 19 2. Mesure de la lumière flash ............................................................................... 21 2-1 Mode synchro-flash avec câble .................................................................. 21 2-2 Remise à zéro en mode flash sans câble synchro ..................................... 22 Table des Matières 2-3 Cumul flash avec câble synchro ................................................................. 25 2-4 Mode flashmètre cumul sans câble synchro .............................................. 27 2-5 Fonction mesure de lumieres mélange ...................................................... 29 2-6 Fonction tèlècommaude radio synchro flash .............................................. 30 6. Fonction sévoluées ............................................................................................ 37 1. Mémorisation .................................................................................................... 37 2. Fonction moyenne ............................................................................................ 38 3. fonction contraste ............................................................................................. 39 5. Utilisation du L-758DR/758D en mesure réfléchie d’intensite lumineuse (cd/m2, ou FL) ................ 42 6. Comment utiliser la compensation d’exposition ............................................... 43 7. Comment utiliser la compensation de calibrage ............................................... 44 8. Compensation des filtres .................................................................................. 45 8-1 Compensation des filtres (1) ....................................................................... 45 8-2 Compensation de numéro des filtres (2) (L-758CINE) ............................... 46 9. Personnalisation ............................................................................................... 47 7. Profil d'exposition de l'appareil photo ............................................................. 49 1. Essais de calibrage pour le profil d’exposition ................................................. 49 2. Réglage du profil d’exposition de l’appareil photo ........................................... 51 2-1 Logiciel d’application (Data Transfer Software) .......................................... 51 2-1-1 Aperçu du logiciel .............................................................................. 51 2-2 Saisie manuelle du profil d’exposition ........................................................ 52 3. Utilisation du profil d’exposition de l’appareil photo .......................................... 55 3-1 Sélectionner le profil d’exposition de l’appareil photo ................................. 55 3-2 Échelle analogique ..................................................................................... 55 3-2-1 Échelle d’ouverture ............................................................................ 55 3-2-2 Échelle EV ......................................................................................... 55 3-2-3 Commande MID.TONE ...................................................................... 56 8. Accessoires optionnels ..................................................................................... 59 9. Caractéristiques techniques ............................................................................. 61 FRANÇAIS 4. Utilisation du L-758DR/758D en mesure incidente d’eclairemeut (LUX ou FC) ............. 41 Table des Matières 10.Précautions d’emploi et entretien ................................................................... 63 Informations sur l’observation d’ FCC et IC ........................................................ 64 L-758 Series L-758D Series L-758DR Series L-758CINE Series L-758D L-758DR L-758CINE L-758D-A L-758DR-A L-758CINE-A L-758DR-U L-758CINE-U 1. Descriptif q Bague de lumisphère retractable Composants du posemètre w Lumisphere e Ecran d’affichage à cristaux liquides (LCD) !8 Objectif du spot r Commande de moyenne/ EV (Ecart de luminosités) u Commande mémoire* t Molette de sélection !2 ON/OFF Interrupteur général @1 Câble USB !1 Commande ISO 1 (réglage du canal radio à "A") y Commande ISO 2 (réglage du canal radio à "B") @3 Commande annulation mémoire (réglage du canal radio à "D") � FRANÇAIS 1. i Prise synchro @0 Commande MID.TONE (réglage du canal radio à "C") !0 Commande sélection de mode o Oeillet courroie !9 Sélecteur de sèlection incdente ou réflé chie spot @2 Viseur (avec ajustement dioptrique) !4 Bouton de mesore* !5 Couvercle compartiment pile @4 Pas de vis 1/4 pour trépied !6 Ouverture compartiment pile !3 Compartiment pour emetteur radio RT-32N @5 Couvercle connecteur !7 Compartiment pile L-758DR *Le bouton de mesure et la commande mémoire peuvent être commutés en mode personnalisé L-758D/L-758CINE -1- 1. Descriptif 2. Accessoires fournis @6 Bouchon prise synchro (Fixé au posemètre) @7 Courroie @8 Bouchon d'objectif (Fixé au posemètre) @9 CD-ROM de logiciels (Application, pilote USB, mode d'emploi et guide du logiciel) #0 Autocollant pour les opérations à plusieurs touches et CS (paramètre personnalisé) #1 Guide rapide (en Japonais/Anglais) − #2 Etui #3 Mesures de sécurité Français Mesures de sécurité ¢ Pour un usage optimal Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des « Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit. AVERTISSEMENT Le symbole « AVERTISSEMENT » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut engendrer la mort ou causer des blessures graves. ATTENTION Le symbole « ATTENTION » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut causer des blessures légères ou modérées ou des dégâts sur le produit. AVIS Le symbole « AVIS » indique les restrictions et précautions à prendre lors de l'utilisation de ce produit. Lisez attentivement toutes les remarques pour éviter de faire des erreurs lors de l’utilisation. ¢ Informations générales concernant la sécurité • Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation. • Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute référence ultérieure. • Arrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie. • • N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même. • Ce produit est destiné uniquement aux professionnels. • É manipuler. • Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit dans le manuel d'utilisation. • Ce produit n'est pas résistant à l'eau. -2- 2. Ecran à cristaux liquides (LCD) FRANÇAIS LCD pour L-758DR/L-758D LCD pour L-758CINE REMARQUE: L’écran ci-dessus montre simultanément toutes les icones et lectures possibles, ce qui n’est pas concevable en utilisation réelle. Affichage électro-luminescent (EL): • En basse lumière (6 EV ou moins) un éclairage vert de l’arrière plan s’allume automatiquement après chaque mesure. • L’affichage ne s’allume pas automatiquement en mode flashmètre avec cordon synchro ou eu tèlècommaude radio. • L’éclairage s’éteint automatiquement 20 secondes après la dernière mesure. -3- 2. Ecran à cristaux liquides (LCD) Affichage dans le viseur Au réglage : 8 Aprés mesure de lumière mélange : 4 Luminance : / (Seulement L-758CINE) 6 5 *Non affiché en lecture incidente. 1 2 3 4 5 6 -4- Les icônes de mode de mesure Ambiance (voir page 15) Flashmètre sans câble synchro (voir page 22) Flashmètre avec câble synchro (voir page 21) Mode flashmètre avec synchro radio (voir page 30) Les icônes de fonctions incidente ou spot réfléchie (voir page 11) Affichage du mode lumière incidente Affichage du mode lumière réfléchie Spot Les icônes de sensibilité (voir page 8) Affichage de la sensibilité Affichage de la 2ème gamme ISO quand on appuie sur la commande ISO 2 Indication du % d'éclair du flash (voir page 29) Le pourcentage de lumière du flash par rapport à l'énergie lumineuse totale s'affiche par pas de 10%. Affichage de compensation de calibrage/d'exposition +/- (voir page 43) Compensation d'exposition – apparaît dans la partie supérieure de l’écran LCD. Compensation de calibrage – apparaît uniquement en mode de réglage. Ouverture utilisée affichée en digital, Priorité diaphragmes, Luminosité EV, Fonction Moyenne, Indicateur EV. S’affiche en mode priorité diaphragmes (F) (voir page 17) S'affiche avec la fonction contraste (voir page 38) S'affiche avec la fonction moyenne (voir page 38) et fonction contraste (voir page 39) S’affiche en mode EV (voir page 18) Echelle d’affichage analogique Les repères à l’ouverture ou la valeur d’exposition EV s’affichent en indiquant les pas pleins ou de 1/3 pour la mesure, la mémorisation et les valeurs moyennes. • Échelle d'ouverture (échelle supérieure) De f 0.7 à f 90 par pas pleins s'affiche dans tous les modes sauf en mode priorité diaphragmes (L-758DR/758D) De f 0.5 à f 64 par pas pleins s'affiche dans tous les modes sauf en mode priorité diaphragmes (L-758CINE) • Échelle EV (échelle inférieure) +/-7 pas à partir de Mid.Tone (0) s'affichent dans tous les modes sauf en mode Multi (cumul) pour le flashmètre. • Échelle de valeur mesurée Les icônes s'affichent pour indiquer les dernières valeurs mesurées/mémorisées/ moyennes et l'écart de brillance en dessous de l'échelle d'ouverture ou au dessus de l'échelle EV en fonction de l'échelle sélectionnée. S’affiche dans la gamme de mesures S’affiche lors de sous exposition S’affiche dans la gamme de mesures S’affiche lors de sur exposition • Indicateurs de plage dynamique/point de découpage Les icônes s'affichent pour indiquer le point de découpage et la plage dynamique du profil d'exposition de l'appareil photo sélectionné. Indicateurs de priorité vitesse, affichage de la vitesse d’obturation en nature morte ou d’images par seconde (fps) en cinéma. S’affiche en Priorité vitesse (voir page 15) S’affiche quand les vitesses sont en minutes S’affiche quand es vitesses sont en secondes pleines S’affiche quand es vitesses sont en images par seconde (voir page 19) Indicateur de la puissance de la pile (voir page 7) Affichage mémorisation et cumul flashes S’affiche en mode Multi (cumul) pour le flashmètre et indique le nombre de mesure. (voir page 25) S’affiche quand une mesure est mémorisée et montre le nombre de mémorisation (voir page 37) Affichage du canal de radio et de la zone à canal quadruple (voir page 30) Numéros de canal Zone à canal quadruple Affichage de la sélection du profil de l'appareil photo Icône USB Aparece cuando está conectado un cable USB al fotómetro y a un ordenador. -5- FRANÇAIS 2. Ecran à cristaux liquides (LCD) 2. Ecran à cristaux liquides (LCD) Angles d’obturation (L-758CINE) S’affiche quand l’augle d’obturation est selectionné pour une valeur autre que 180º (voir page 19) Indication eclairement et intensite luminance (L-758CINE) S’affiche quand Foot-Candle est sélectionné S’affiche quand Lux est sélectionné S’affiche quand Foot-Lambert est sélectionné S’affiche quand cd/m2 est sélectionné -6- 3. Avant utilisation 1. Fixation de la courroie Attacher la courroie @7 en passant le cordelet fin dans l’oeillet o et repassant l’autre bout dans la boucle formeé. OD MO AVERTISSEMENT : • Il faut ranger l’instrument de mesure dans un endroit qu’un enfant ne pourrait pas atteindre car il pourrait s’étrangler avec la courroie autour du cou. Mise en place de la pile 1. L’appareil fonctionne avec une-pile de 3V type CR-123A Lithium. 2. Ouvrir la languette d’ouverture !6 du couvercle du compartiment pile et ôter ce dernier !5. 3. Mettre la pile en respectant les pôlarités + / - marques dans le compartiment pile !7. 4. Remettre en place le couvercle du compartiment pile et refermer la languette. FRANÇAIS 2. REMARQUE: • Pour empêcher toute perte d’efficacité de la fonction anti-ruissellement, il faut bien entretenir le caoutchouc d’étanchéite. • Il faut ôter la pile en cas de non utiisation prolongée. La pile peut couler et endommager l’instrument de mesure. • Si l’affichage n’apparait pas, il faut contrôler la puissance de la pile et ses polarités. • Le L-758D/758CINE a un connecteur pour un émetteur synchro flash radio. N’enlevez pas le couvercle de connecteur sauf pour installer le module èmelteur, si vous l’ôtez, le circuit èlectronique pourrait être endommagé par l’electricité statique. 3. Contrôle puissance de la pile • Quand l’instrument de mesure est allumé : - s’affiche, le niveau de la puissance de la pile est bon. - s’affiche , le niveau de la pile est faible. - clignote, il faut remplacer immédiatement la pile. Référence: • Si l’écran d’affichage à cristaux liquides (LCD) s'éteint immédiatement après avoir établi le contact (la source d’énergie électrique est “ON”), c’est une indication que la pile est épuisée. Remplacez la pile par une nouvelle pile sans tarder. Il est recommandé d’avoir toujours sur soi une pile de rechange. • Une pile de réserve peut se stocker dans le compartiment de l'étui du posemètre sur lequel l'autocollant "OPEN END TO BACK" est apposé. • Avec nos conditions d'essais, la durée de vie de la pile est de 60 heures en fonctionnement continu et à une température normale. -7- 3. Avant utilisation 4. Remplacement de la pile pendant une mesure ou lors d’une mémorisation 1. Il faut toujours éteindre l’instrument de mesure avant de changer la pile. Si l’on change la pile quand il est en marche, les mesures et les sélections en mémoire ne pourront plus être rappelées. 2. Si après avoir remplacé la pile , ou durant la mesure, des affichages étranges apparaissent sur l’écran LCD, ou si rien n’apparait, il faut enlever la pile pendant 10 secondes. Cela permet au microprocesseur de se recaler. AVERTISSEMENT : • Ne jamais jeter la pile dans le feu ou bien la démonter. Une pile peut polluer l’environnement. REMARQUE: • Il est recommandé d’attendre 3 secoudes minimum entre une mise sous tension et une coupure de l’appareil. 5. Mise hors circuit automatique 1. Pour conserver la puissance de la pile, l’instrument de mesure s’éteint automatiquement vingt minutes après la dernière utilisation. 2. Les dernières mesures sont conservées lorsque le flashmètre s’éteint automatiquement ou lorsque l’on appuie sur le bouton 12 de mise en route ON/OFF. Référence: • La coupure s’effectue automatiquement au bout d’1 minute si l’interrupteur d’alimentation reste appuyé. • L’heure de la mise hors circuit automatique peut se régler dans les paramètres personnalisés (voir page 47 pour les détails). 6. Réglage de la sensibilité ISO 1 1. Appuyer sur le bouton ISO 1 11 et tourner la molette de sélection 5 pour choisir la sensibilité ISO désirée. 2. Il est possible de changer la sensibilité ISO après la mesure. Une nouvelle valeur de mesure est automatiquement convertie et affichée. 7. Réglage de la sensibilité ISO 2 1. Cette fonction est pratique quand on utilise un second film avec une sensibilité différente comme du film Polaroïd ou un facteur de correction d’exposition (filtres, macrophot...) 2. Appuyer sur la commande ISO 2 6 et tourner la molette de sélection jusqu’à la sensibilité désirée ISO. 3. Quand cela est fait, après une mesure, la valeur pour la deuxième gamme de sensibilité s’affichera dès que l’on appuie sur la commande ISO 2. 4. Il est possible de changer la sensibilité ISO 2 après la mesure. Une nouvelle valeur de mesure est automatiquement convertie et affichée. Référence: • La fonction de personnalisation P47 permet les réglages ci-dessous. 1. Réglage de compensation des filtres à ±5 IL par pas de 1/10. 2. Compensation automatique de F filtres fréquemment utilisés pour la prise de une dans le cinéma (filtres Wratten Kodak) (L-758CINE seu lement). -8- 3. Avant utilisation Molette de sélection pour le verrouillage/déverrouillage 1. Si la commande sélection de mode 10 et la commande ISO1 11 sont appuyées simultanément, ‘LOC’ s’affichera. Après cela, la valeur sélectionnée et la valeur mesurée seront bloquées et elles ne changeront pas même si la molette de sélection est tournée. Mais, si vous appuyez le bouton de mesure 14 , une nouvelle valeur mesurée s’affichera sans changer la valeur sélectionnée. 2. Si la commande sélection de mode 10 et la commande ISO1 sont appuyées simultanément de nouveau, ‘OFF’ s’affichera et le blocage sera annulé. FRANÇAIS 8. Référence: • Si la source d’énergie électrique est coupée (OFF) quand l’instrument de mesure est en état de blocage (lock), la fonction de cadran-blocage (‘dial lock’) sera en continu même si la source d’énergie électrique est établie (ON). -9- 3. Avant utilisation 9. Réglage du bouton de mesure et de la commande mémoire En mode personnalisé (voir page 47), le bouton de mesure et la commande mémoire peuvent être réglés comme suit. 1. Pour la mesure incidente Le bouton de mesure et la commande mémoire sont réglés dans la configuration standard (description à la page 1 dans "Composants du posemètre"). Veuillez vous assurer que la valeur par défaut du mode personnalisé est réglée sur Personnalisation n° 17, Rubrique n° 0. Commande mémoire Bouton de mesure Configuration 1) 2. Pour la mesure réfléchie (spot) Si la configuration standard des boutons ne convient pas à la mesure spot, le bouton de mesure et la commande mémoire peuvent être commutés. Réglez le mode personnalisé sur Personnalisation n° 17, Rubrique n° 1. Bouton de mesure Commande mémoire Configuration 2) 3. Pour la mesure simultanée incidente/réfléchie (spot) Vous pouvez régler les boutons automatiquement selon la méthode de mesure de la lumière. En mode incident, le réglage des boutons est 1), mais en mode réfléchi, le réglage des boutons est 2). Pour ce réglage, veuillez régler le mode personnalisé n° 17 et Rubrique n° 2. Incident Commande mémoire -10- Commuté automatiquement Réfléchi Bouton de mesure Bouton de mesure Configuration 3) Commande mémoire 4. Fonctions de base Mesure incidente ou réfléchie spot 1. Pour sélectionner une mesure de la sèlection incidente ou réfléchie spot, il faut tourner le sélecteur !9 près de l’oeilleton, sur la position désirée, jusqu’au blocage. Mesure incidente 2. Mesure réfléchie spot clignotera pendant dix secondes. De même Si la mesure incidente est sélectionnée, l’icône si la mesure réfléchie spot est sélectionnée, l’icône clignotera pendant dix secondes sur l'écran LCD. Mesure incidente Mesure réfléchie spot REMARQUE: or • Avant de prendre toute mesure, s’assurer du mode sélectionné ( • Ne pas tourner la bague de spot. Il y a un risque de dommages. ) sur l’affichage. -11- FRANÇAIS 1. 4. Fonctions de base 2. Sélection des modes de mesures 1. Appuyer sur la commande de mode 10 et tourner la molette de sélection 5 pour positionner le mode désiré. Les différents modes sont les suivants : Mode priorité vitesses (lumière ambiante) voir page 15 Mode télécommande radio synchro flash en mode cumul voir page 30 Mode priorité diaphragmes (lumière ambiante) voir page 17 Mode télécommande radio synchro flash voir page 30 Mode EV (lumière ambiante) voir page 18 LUX,FC FL,cd/m2 voir page 41,42 CINE Mode télécommande radio avec choix canaux voir page 30 avec module émetteur radio avec module émetteur radio avec module émetteur radio seulement Sans câble synchro flash voir page 23 Mode cumul sans câble synchro flash voir page 25 2. Les modes entourés de lignes pointillées de personnalisation (voir page 47). Mode cumul avec câble synchro flash voir page 25 Avec câble synchro flash voir page 21 sont sélectionnables seulement par la fonction ne peuvent être sélectionnés qu'avec L-758DR. Avec 3. Les modes entourés de lignes le L-758D et le L-758CINE, ils ne peuvent être sélectionnés que quand le module émetteur radio optionnel est installé. (voir page 30) 4. En plus de l'exposition, le L-758CINE affiche FC ou LUX en mode lumière incidente, et FL ou cd/m2 en mode lumière réfléchie. (voir page 37) Référence: • La lumière ambiante est une lumière continue comme la lumière naturelle (soleil), la lumière fluorescente ou la lumière tungstène. • La lumière flash est une lumière très brève, un èclat de lumière fait par un flash électronique ou une ampoule flash. -12- 4. Fonctions de base Sélection de la lumière ambiante La mesure de la lumière incidente est une méthode de mesure qui emploie les fonctions du Lumisphere ou du Lumidisc. La mesure avec le Lumisphere se fait dans la direction de l’appareil à la position du sujet. 1. La mesure de la lumière incidente utilise la lumisphère ou la lumisphère en position rentrée. Vous pouvez choisir entre ces deux postions par la rotation de la bague de la lumisphère q . FRANÇAIS 3. Lumisphère sortie Lumisphère rentrée (Lumidisc) 2. Quand la lumisphère est relevée (mesure de la lumière en trois dimensions), il est possible de photographier des personnages, des immeubles, tout sujet en trois dimensions. La mesure est faite fondamentalement en dirigeant la lumisphère sur l’appareil photographique (plus précisément, dans la direction de l’axe de l’objectif à la position du sujet. 3. Quand la lumisphère est rentrée, il est possible de photographier des reproductions, des manuscrits, des tableaux, tout sujet plat. la position rentrée est idéale pour mesurer les niveaux d’ èclairement (voir page 39) ou les fonction contraste (voir page 41). REMARQUE: • Quand l’instrument de mesure est utilisé avec la lumisphère à moitiè relevée, la qualité de lumière sera altérée et des mesures correctes ne pourront être réalisées. • Ne pas appuyer sur la lumisphère pour la descendre. Toujours utiliser la bague de commande. • Si la lumisphère est tachée, essuyez celle-ci avec un tissu doux. N’employez pas des solutions organiques (du diluant, de la benzine etc.). -13- 4. Fonctions de base 4. Position en Mode réfléchi (mesure spot ) Pointer l’objectif du posemètre vers la partie du sujet à mesurer à partir de l’appareil ou de la direction de l’appareil, puis mesurer. 1. Cette méthode permet la mesure de la brillance (luminance) de la lumière réfléchie par le sujet. Elle est très pratique pour les sujets éloignés comme un paysage ou un sujet que l’on ne peut approcher ou bien des sujets qui réflechissent une lumière comme les néons des surfaces hautement refléchissantes ou des sugets transparents. 2. Prendre la mesure par alignement du cercle à l’intérieur du viseur avec la surface du sujet mesurée. A (Affichage dans le viseur) 3. L'intérieur du cercle noir A dans le viseur。 indique la plage de mesure. L'angle optique est de 1 . <Ajustement dioptrique> Regarder dans le viseur et ajuster la correction de manière à voir clairement le cercle. <Adaptateur> (vendue séparément) Une bague adaptatrice (30,5 mm → 40,5 mm) est disponible séparément dans le commerce comme accessoire, il est possible de monter sur la bague un filtre. L’ouverture peut ainsi être définie sans les complexes calculs de correction des filtres comme par exemple le polarisant. (voir page 59). La bague adaptatrice peut aussi être utilisée comme un pare-soleil pour éviter la lumière parasite et les mesures incorrectes dues aux éblouissements, elle protège aussi l’objectif des rayures, des saletés, etc. -14- 5. La mesure Mesure en lumière ambiante Dans ce mode, il est possible d’avoir le choix entre la mesure priorité vitesses ou diaphragmes, et, même la mesure EV. Appuyer sur la commande MODE 10 et tourner la molette de sélection 5 jusqu’au positionnement du mode désiré . 1-1 Mode priorité vitesses 1. Sélectionner le mode priorité vitesse en tournant sur l’ècran. la molette jusqu’à voir le 2. Tourner la molette de sélection à la vitesse d’obturation désirée. 3. Faire une mesure en appuyant sur le bouton de mesure 14 . La mesure s’affichera tant que l’on appuie sur le bouton, elle est en continu. Elle se bloque dès qu’on relache le bouton. Vitesse d’obturation FRANÇAIS 1. Diaphragme mesuré en 1/10ème de diaphragme Diaphragme mesuré Référence: • Le pas de la vitesse d’obturation peut être commuté à 1, 1/2 ou 1/3 par réglage des parametres de personnalisation (voir page 47). • On peut sélectionner une vitesse de 30 minutes au 1/8000ème de seconde. Après le 1/8000ème sec, les vitesses 1/200ème et 1/400ème de sec peuvent être sélectionnées. • Après la mesure, la valeur F correspondant à la vitesse d'obturation s'affiche quand la vitesse d'obturation est modifiée en faisant tourner la molette de sélection. • Le L-758DR/758D affiche la valeur d'ouverture mesurée soit par pas pleins soit par pas de 1/3 sur l'échelle analogique entre f/0.7 et 90, tandis que le L-758 CINE affiche cette valeur soit par pas pleins soit par pas de 1/3 sur l'échelle analogique entre F0.5 et F64. • Vous pouvez sélectionner l'échelle d'ouverture ou l'échelle EV en tenant enfoncée la commande MODE et en appuyant sur AVE./ EV. -15- 5. La mesure • Les symboles “E.u ”(sous-exposition)ou “E.o ”(sur-exposition)apparaissent si la combinaison de la vitesse d ’obturation et l ’ouverture rend impossible une lecture correcte de la lumière.Le changement de l ’une ou l ’autre des données par la molette de réglage permet de donner la meilleure combinaison possible. Quand E.O (surexposition) s'allume parce que la gamme d'affichage est dépassée, vous pourrez trouver une combinaison d'ouvertures correctes en choisissant une vitesse d'obturation plus rapide avec la molette de sélection. Quand E.U (sous-exposition) s'allume parce que la gamme d'affichage est dépassée, vous pourrez trouver une combinaison d'ouvertures correctes en choisissant une vitesse d'obturation plus lente avec la molette de sélection. • Si les symboles “E.u” et “E.o” clignotent, cela signifie que le niveau de mesure est à la limite de la gamme de mesure de l’instrument. -16- 5. La mesure 1-2 Mode priorité diaphragmes 1. Appuyer sur la commande “MODE” et tourner la molette de réglage jusqu’à la sélection du mode priorité diaphragmes . 3. Appuyer sur le bouton de mesure 14 pour éffectuer une mesure. Relâcher le bouton afin Vitesse mesurée que la valeur se bloque. sélection Tant que l’on appuie sur le bouton; l’instrument diaphragme de mesure donne une lecture en continu. en 1/10ème de diaphragme Valeur mesurée sur l'échelle EV Référence: • Le pas de la vitesse d’obturation peut être affiché à 1, 1/2 ou 1/3 par réglage des parametres de personnalisation (voir page 47). • Il est possible de selectionner un diaphragme de F0.5 à F161. et le diaphragme 0.63 saffiche Noteg qu’au pas de 1/3 le diaphragme 0.56 saffiche . • En mode priorité diaphragmes, seule l'échelle EV apparaît sur l'échelle analogique. La vitesse d'obturation mesurée s'affiche par pas de 1/3. Pour les détails, voir la page 55. • Après la mesure, la valeur F correspondant à la vitesse d'obturation s'affiche quand la vitesse d'obturation est modifiée en faisant tourner la molette de sélection. • Les lectures eu dehors de la jamme de mesure de èinstrument sont les mêmes quèn page 16. -17- FRANÇAIS 2. Puis tourner la molette de réglage jusqu’à l’ouverture F désirée. 5. La mesure 1-3 Mode EV 1. Pour activer le mode EV, veuillez régler la personnalisation n° 5 et la rubrique n° 1 (voir page 47) 2. Appuyer sur la commande MODE 10 et tourner la molette de réglages jusqu’au mode . 3. Appuyer sur le bouton de mesure. La valeur EV s’affichera. Vitesse A ce moment, la vitesse d’obturation s’affichera sur l’ècran digital et le diaphragme correspondant sur l’echelle analogique. Tant que l’on appuie sur le bouton, la lecture est en continu. Ouverture EV Référence: • La valeur d'exposition EV représente l'expression logarithmique de la quantité de lumière constante combinée à partir de la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. Avec la modification EV 1, la quantité de lumière double (ou diminue de moitié). • Pour afficher le mode EV, sélectionnez le paramètre personnalisé numéro 5 et la rubrique numéro 1 (voir page 47). • Les lectures en dehors de la gamme d'affichage ou au-delà de la gamme de mesure sont similaires aux instructions précédentes (voir page 16). • Vous pouvez sélectionner l'échelle d'ouverture ou l'échelle EV en tenant enfoncée la commande MODE et en appuyant sur AVE. / EV. -18- 5. La Mesure 1-4 Mode cinéma 1. Appuyer sur la commande MODE !0 et tourner la molette de réglage t pour positionner le mode priorité vitesses,en lumière ambiante . FRANÇAIS 2. Touner la molette de réglages jusqu’aux vitesses cinéma, se trouvant après les affichages 1/8000 - 1/200 - 1/400 et la valeur est en f/s (image/ seconde). [L-758DR/758D] Les valeurs suivantes sont répertoriées : 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 36, 40, 48, 60, 64, 72, 96, 120, 128, 150, 200, 240, 256, 300 et 360 f/s. [L-758CINE] Les valeurs suivantes sont répertoriées : 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 32, 36, 40, 48, 50, 60, 64, 72, 75, 90, 96, 100, 120, 125, 128, 150, 180, 200, 240, 250, 256, 300, 360, 375, 500, 625, 750 et 1000 f/s. 3. L’angle d’obturation est de 180°. Pour les autres angles, il faut effectuer les corrections suivantes de sensibilités ISO (L-758DR/758D seulement): Angles d’obturation * Valeur de correction 160 ° -1/3 220 ° +1/3 exemple : -1/3- décroit la sensibilité du film d’un tiers de valeur, soit, 80 ISO - 1/3 → 64 ISO 80 ISO + 1/3 → 100 ISO -19- 5. La Mesure 4. Réglage de l’angle d’ouverture de l’obtureteur (L-758CINE) Effectuer le réglage en pressant le bouton de calcul de mode !0 et le bouton de réglage ISO2 y. Tourner la molette de réglage pour régler l’obturateur à l’angle d’ouverture souhaité. REMARQUE: • Angles d’ouverture du diaphragme réglables: 10° - 270° (pas de 5°) et 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° ,9°, 12° (=11,25°), 17°, 22° (=22,5°), 144°, 172°. ” s’affiche en continu quand un angle d’ouverture de l’obturateur autre que 180° • “ est réglé. • L’angle d’ouverture de l’obturateur n’étant pas affiché en continu, presser le bouton de réglage de mode et le bouton de réglage ISO2 pour le confirmer. Référence: • En mode CINE, ce réglage est efficace seulement quand la vitesse d’obturation est indiquée en vitesse cinèma (f/s). 5. Appuyer sur le bouton de mesure !4 et le relâcher Diaphragme mesuré complètement : la valeur donnée (diaphragme) Vitesse d’obturation sera affichée. Si l’on appuie constamment sur le déclencheur, la mesure sera en continu. en 1/10ème de diaphragme le diaphragme analogique Référencel: • Vous pouvez sélectionner l'échelle d'ouverture ou l'échelle EV en tenant enfoncée la commande MODE et en appuyant sur AVE. / EV. • Le L-758DR/758D affiche la valeur d'ouverture mesurée soit par pas pleins soit par pas de 1/3 sur l'échelle analogique entre f/0.7 et 90, tandis que le L-758 CINE affiche cette valeur soit par pas pleins soit par pas de 1/3 sur l'échelle analogique entre F0.5 et F64. • Les lectures en dehors de la gamme d'affichage ou au-delà de la gamme de mesure sont similaires aux instructions précédentes (voir page 16). -20- 5. La Mesure Mesure de la lumière flash Cette méthode permet la mesure dans les modes suivants : avec câble synchro, cumul flash sans câble synchro, avec câble synchro et synchro flash par télécommande radio (avec le module émetteur radio). A la mesure de l’éclair du flash, la vitesse d’obturation et l’ouverture (valeur combinée de la lumière ambiante et de l’éclair du flash = énergie lumineuse totale) apparaissent sur l’affichage LCD; la lumière ambiante, l’éclair du flash affichés individuellement, et l’énergie lumineuse totale apparaissent sur l’èchelle analogique. A ce moment-là, le pourcentage de l’éclair du flash par rapport à l’énergie lumineuse totale est affiché par pas de 10%, et le diaphragme correspondant au flash est indiqué eu clignotant sur l’èchelle analogique (voir page 29 pour les dètails). 2-1 Mode synchro-flash avec câble C’est le mode le plus efficace pour assurer une bonne synchronisation et une bonne mesure de l’éclair flash. Connecter l’instrument de mesure à la synchro du flash. S’assurer de bien remettre le bouchon de la prise synchro après utilisation. 1. Brancher le câble synchro sur la prise synchro i du posemètre. VA ./E E AV O R WE PO IS O IS 2c b NE .TO MID d RY MO ME 1b FRANÇAIS 2. E OD MO 2. Appuyer sur la commande MODE !0 et tourner la molette de réglage t jusqu’à la sélection du mode Flashmètre avec câble synchro . 3. Tourner la molette de réglage des vitesses d’obturation jusqu’à la vitesse désirée. Contrôler que l’appareil de prise de vue mesure possède cette vitesse. 4. Appuyer sur le bouton de !4 pour déclencher le flash. La valeur de l’ouverture s’affichera. Vitesse d’obturation Pourcentage du flash par rapport a la mesure totale Diaphragme mesuré en 1/10ème de diaphragme Valeur diaphragme mesurée (mesure totale) -21- 5. La Mesure AVERTISSEMENT : • Conserver le bouchon prise synchro hors de portèe des enfants pour èviter tout ingestion. Il y a un risque d’ètouffement. ATTENTION : • Il y a un danger de décharge électrique si l’on tient avec des mains humides en mode synchro flash. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser le mode flash sans câble synchro ou le Système de synchronisation flash avec tèlècommande radio (Accessoires) et de laisser le bouchon sur la prise synchro. REMARQUE: • Un éclair flash peut se produire lors de la connection du cordon synchro ou lors de mise en service. • Suivant les flashes le voltage de synchro est de 2.0 â 400 volts. Pour les flashes dont le voltage est inferieur â 2.0 volts, l’éclair peut ne pas se déclencher, dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode Flash sans synchro (voir page 19) ou la synchronisation flash avec tèlècommande radio (voir page 30). • Si vous mesurez avec une lampe flash, veillez à vérifier la synchronisation et sélectionner la vitesse d'obturation correcte. Référence: • Le pas de la vitesse d’obturation est commutable à 1 pas, 1/2 pas ou 1/3 pas par réglage personnalisé. (voir page 47). • La vitesse peut être sélectionnée en valeur pleine, en 1/2 valeur ou en 1/3 valear, de 30 minutes au 1/1000ème de seconde. Après le 1/1000ème de seconde, le posemètre peut avoir des vitesses intermèdiaires telles que : 1/75ème - 1/80ème - 1/90ème - 1/100ème 1/200ème - 1/400ème. • Si la ISO sensibilité est changée après la mesure, il y aura une mesure convertie automatiquement. • Après la mesure, la valeur F correspondant à la vitesse d'obturation s'affiche quand la vitesse d'obturation est modifiée en faisant tourner la molette de sélection. • Les lectures en dehors de la gamme d'affichage ou au-delà de la gamme de mesure sont similaires aux instructions précédentes (voir page 16). • Vous pouvez sélectionner l'échelle d'ouverture ou l'échelle EV en tenant enfoncée la commande MODE et en appuyant sur AVE. / EV. -22- 5. La Mesure 2-2 Remise à zéro en mode flash sans câble synchro La mesure est effectuée par l’instrument de mesure qui reçoit la lumière de l’éclair flash. Ce mode de mesure est utilisé quand il est impossible de connecter la synchro. 1. Appuyer sur le bouton MODE !0 et tourner la molette de réglage t afin de positionner le mode . flash sans câble synchro FRANÇAIS 2. Sélectionner la vitesse. Tourner le cadran des vitesses jusqu’à la sélection de la vitesse choisie. Vérifier que cette vitesse éxiste bien sur l’appareil photo utilisé. 3. Effectuer une mesure par le bouton !4. Le repère de mode clignotera annoncant que la mesure est possible (pendant environ 90 secondes). Pendant ce laps de temps, déclenchez le flash et faites des mesures. 4. Après ce laps de 90 secondes, le symbole arrêtera de clignoter. Il suffit de rappuyer sur le bouton pour reprendre la mesure. 5. L’éclair flash est reçu, la valeur mesurée (en diaphragme F) est affichée. Même continue de après la mesure, le repère clignoter. Cela signifie que l’on peut continuer à effectuer des mesures (fonction remise à zéro). Vitesse d’obturation Pourcentage du flash par rapport à la mesure totale Diaphragme mesuré en 1/10ème de diaphragme Valeur diaphragme mesurée (mesure totale) -23- 5. La Mesure REMARQUE: • Lors de l'utilisation d'un flash, si la luminosité du flash est de 8 EV plus faible que la lumière ambiante, le posemètre risque de ne pas détecter de lumière. Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode synchro flash avec câble (voir page 21). • Des lampes rapides fluorescentes ou spéciales sont parfois confondues avec un éclair flash, et, peuvent être accidentellement mesurées. Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode Flash synchro avec câble (voir page 21). • La forme d'onde de la lampe flash a une inclinaison douce et il est possible que le posemètre ne reconnaisse pas la lampe flash en mode flash synchro sans câble. Si c'est le cas, veillez à prendre la mesure en mode flash synchro avec câble (voir page 21). Référence: • Après la mesure, la valeur F correspondant à la vitesse d'obturation s'affiche quand la vitesse d'obturation est modifiée en faisant tourner la molette de sélection. • Sélectionner la vitesse qui s’effectue de la même façon qu’en mode “synchro flash avec câble” du chapitre 2-1. (voir page 22) • La nouvelle valeur convertie est affichée quand la sensibilité du ISO est changée, après la mesure. • Les sous et sur expositions sont les mêmes (voir page 16) qu’en mode priorité vitesses du chapitre 1-1. • Vous pouvez sélectionner l'échelle d'ouverture ou l'échelle EV en tenant enfoncée la commande MODE et en appuyant sur AVE. / EV. • L ’attache trépied permet de fixer l ’instrument de mesure sur un trèpied et de le positionner à un endroit stratégique en mode flash sans câble synchro. -24- 5. La Mesure 2-3 Cumul flash avec câble synchro Ces mesures sont utilisées quand la lumière générée par le flash est insuffisante pour assurer une mesure correcte. Les éclairs répétés peuvent être cumulés jusqu’à atteindre l’ouverture désirée. Le nombre de fois du cumul est infini. Si le nombre de calculs est supérieur à 10, un seul chiffre est affiché (exemple aprés 9, 0=11, 1=11, 2=12, etc). 1. Appuyer sur le bouton Mode !0 et tourner la molette de réglage t jusqu’à la sélection du mode . flashmètre cumul avec câle synchro FRANÇAIS 2. Tourner la molette t pour sélectionner la vitesse. Quand la vitesse est p o s i t i o n n é e , i l f a u t contrôler que cette vitesse éxiste bien sur l’appareil photo. 3. Connecter le câble synchro flash à laprise i du posemètre. 4. Appuyer sur le bouton de mesure !4 afin de déclencher le flash. Le diaphragme mesuré s’affichera immédiatment. Chaque fois que l’on répète l’opération, la valeur cumulée s’affiche et le nombre d’éclairs effectués aussi. Pourcentage du flash par rapport à la mesure totale Cumul nombre d’éclairs en 1/10ème de diaphragme Diaphragme Vitesse mesuré d’obturation mesure totale 5. Pour annuler la valeur de cumul, pressez le bouton annulation mèmoire @3 ou tournez la molette de sélection en pressant la commande sélection de mode et changez le mode. -25- 5. La Mesure ATTENTION : • Il y un danger de décharge électrique si l’on tient l’instrument de mesure avec des mains humides. Il vaut mieux, dans ces conditions, utiliser le mode flashmètre sans câble synchro ou pesyslène de synchronisation flash avec telecommande radio et laisser le bouchon sur la prise synchro. REMARQUE: • Un éclair flash peut partir lorsque l’on connecte le cordon synchro ou lorsque l’on allume l’instrument de mesure. • Avant de déclencher des éclairs, il vaut mieux contôler les vitesses d’obturation de synchronisation de l’appareil photo. • Avec des flashes à bas voltage, l’éclair ne se déclenche pas parfois. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser le mode Flashmètre cumul sans câble synchro (voir page 27) ou la cumul synchronisation avec tèlècommande radio (voir page 31). • L'échelle EV ne peut pas s'afficher en mode flashmètre cumul. Référence: • Positionner la vitesse (voir page 22) “ mode flashmètre avec câble synchro” duchapitre 2-1. • Les lectures de sous et sur expositions des gammes de mesures sont les mêmesque les mesures (voir page 16) du mode priorité vitesses du chapitre 1-1. • Si la sensibilité est changée après la mesure, il y aura une mesure convertie automatiquement. -26- 5. La Mesure 2-4 Mode flashmètre cumul sans câble synchro Ce type de mesure est utilisé quand la lumière générée par le flash ne correspond pas à une mesure correcte. Le cumul des éclairs permet d’obtenir l’ouverture désirée. Le nombre de fois du cumul est inifini. Si le nombre de calculs est supérieur à 10, un seul chiffre est affiché (exemple après 9, 0=10, 1=11, 2=12, etc). 2. Si l’éclair du flash est reçu, la mesure s’affichera. A chaque éclair, la valeur se cumule et s’affiche. La valeur cumulée de l’ouverture et le nombre d’éclairs effectués s’affichent aussi. Pourcentage du flash par rapport à la mesure totale Diaphragme mesuré en 1/10ème de Cumul nombre diaphragme d’éclairs Vitesse d’obturation mesure totale 3. La mesure effectuée s’affiche pendant 90 secondes. Si ce laps de temps est écoulé et, que le clignotement s’arrête, il suffit d’appuyer sur le bouton !4 pour le réactiver. La valeur mesurée (f) est égale à 0 et le flashmètre est à nouveau prêt pour la mesure. -27- FRANÇAIS 1. Appuyer sur la commande “MODE” !0 et tourner la molette de réglage t jusqu’à la sélection de la mesure flashmètre sans synchro en mode CUMUL . Tourner la molette de réglage pour sélectionner la vitesse désirée. Contrôler que cette vitesse éxiste bien sur l’appareil photo. 5. La Mesure REMARQUE: • Lors de l'utilisation d'un flash, si la luminosité du flash est de 8 EV plus faible que la lumière ambiante, le posemètre risque de ne pas détecter de lumière. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser le mode Cumul flash avec câble synchro (voir page 25) ou tèlècommande radio synchro cumul flash (voir page 31). • Des lampes rapides fluorescentes ou spéciales peuvent être confondues avec l’éclair. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser le mode Cumul flash avec câble synchro (voir page 25) ou tèlècommande radio synchro cumul flash (voir page 31). • La forme d'onde de la lampe flash a une inclinaison douce et il est possible que le posemètre ne reconnaisse pas la lampe flash en mode flash synchro sans câble. Si c'est le cas, veillez à prendre la mesure en mode Cumul flash synchro avec câble (voir page 25) ou tèlècommande radio synchro cumul flash (voir page 31). • L'échelle EV ne peut pas s'afficher en mode flashmètre cumul. Référence: • Sélectionner la vitesse d’obturation qui se fait de la même façon qu’au chapitre 2-1" mode flashmètre avec câble synchro “ (voir page 22). • Pour la lecture des sous et sur-expositions voir page 16 du mode priorité vitesses du chapitre 1-1. • Si la sensibilité est changée après la mesure, il y aura une mesure convertie automatiquement. -28- 5. La Mesure 2-5 Fonction mesure de lumières mèlange A la mesure de l’éclair du flash, la vitesse d’obturation et l’ouverture (valeur combinée de la lumière ambiante et de l’éclair du flash = énergie lumineuse totale) apparaissent sur l’affichage LCD; la lumière ambiante, l’éclair du flash affichés individuellement, et l’énergie lumineuse totale apparaissent sur l’èchelle analogique. A ce moment-là, le pourcentage de l’éclair du flash par rapport à l’énergie lumineuse totale s’affiche par pas de 10%. Cette valeur permet par exemple d’ajuster en fonction du but recherché en insistant sur l’éclairage au tungstène (lumière ambiante) ou en l’affaiblissant (prise plus forte de l’éclair du flash) au moment de la prise de vues au flash dans un intérieur éclairé par lampe au tungstène (Méthode de modification de la vitesse d’obturation et méthode de réglage de l’éclair du flash). 1. Pour insister sur la lumière ambiante (pour créer un environnement lumineux plus naturel) Réglez la vitesse d ’obturation du côté lent (à l ’aide de la )pour augmenter le molette de sélection pourcentage de lumière ambiante.Le pourcentage de l ’éclair du flash dans l ’exposition totale sera réduit (comme illustré dans le schéma de droite – 20%).Sur l ’échelle analogique,l ’émission de lumière ambiante sera d ’environ 2,5 pas plus importante que l ’émission de l ’éclair du flash.En conséquence,les images bénéficieront d ’une lumière naturelle avec des ombres remplies et sans la présence dominante du flash. 2. Pour réduire l’influence de la lumière ambiante Réglez la vitesse d’obturation du côté rapide (à l’aide de la molette de sélection) pour réduire le pourcentage de lumière ambiante. Le pourcentage de l’éclair du flash dans l’exposition totale sera augmenté (comme illustré dans le schéma de droite – 80%). Sur l’échelle analogique, l’émission de lumière flash sera d’environ 1,5 pas plus importante que l’émission de lumière ambiante. Ambiance Flash Mesuré f pas (exposition totale) (Affichage dans le viseur) Référence: • Une vitesse d’obturation lente permet que plus de lumière disponible arrive sur le film ou le capteur d’appareil photo numérique, et une vitesse d’obturation rapide réduit la quantité de lumière qui arrive sur le film ou le capteur. • Ci-dessus, la lumière tungstène (lumière ambiante) est réglée et fixée par la vitesse d’obturation, mais il est aussi possible de modifier le taux en réglant la lumière tungstène (en cas de changement de la distance flash-sujet ou de changement de l’énergie lumineuse du flash). Dans ce cas, répéter la mesure après chaque ajustement de l’éclair du flash. -29- FRANÇAIS Pourcentage de flash dans l’exposition totale < Exemple > Affichage comme à droite si le composant éclair du flash est de 60% dans des conditions de mesures données, et que composant lumière de la lampe au tungstène est de 40%. La mesure de l’éclairage du flash sur l'échelle analogique clignote plus vite que lorsque l'exposition totale clignote. 5. Mesure 2-6 Fonction tèlècommande radio synchro flash Sekonic propose le Radio Transmetteur RT-32CTL (vendu séparemment) qui permet de déclancher à distance un dispositif PocketWizard® ou des récepteurs intégrés.Une fois le Radio Trasmetteur inséré dans l'appareil, appuyer sur le bouton de mesure pour transmettre un signal et déclancher un dispostif PocketWizard® ou un flash qui communique avec un ou plusieurs autres flash et prendre la mesure de lumière de l'ensemble. Grâce à cette fonction sans fil, un photagraphe seul pourra mesurer et ajuster la lumière avec facilité. 【Flash sans fil Standard Mode Réglage des canaux】 Le Radio Transmetteur RT-32CTL dispose de 32 canaux standards. Les canaux 1 à 16 permettent un seul déclenchement via une radio PocketWizard®. Les canaux 17 à 32 permettent jusqu'à 4 déclanchements avec des radios PocketWizard® et des flash avec récepteurs intégrés compatibles. Sélectionner l'un des canaux à déclenchement multiple (17 à 32) pour prendre le contrôle sur 4 zones maximum, nommées et indiquées A, B, C, D sur l'écran de l'appareil de mesure. < Exemple d'utilisation des canaux standards > Pour L-758D/758CINE: ouvrir le compartiment de la batterie, retirer la protection du connecteur 25 et placer le Radio Transmetteur RT-32CTL. Refermer le compartiment de la batterie. 1. Sélectionner le mode Canal standard Flash sans fil avec la molette tout en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que "Std" apparaisse en haut à droite de l'écran. 2. Dès lors, le numéro du canal réglé clignote. Régler le canal en tournant la molette de sélection. 3. Le numéro du canal (1-16 ou 17-32) apparaîtra dans la zone F-stop. Lorsqu’un des canaux à déclenchement multiple est sélectionné(17-32), les zone de contrôle A, b, c, d apparaissent, En l’absence de réglage, le symbole[-] apparaîtra. -30- 5. Mesure Commande AVE./ΔEV “A” ATTENTION: Commande ISO 1 “b” Commande ISO 2 “c” FRANÇAIS 4. Pour activer/désactiver une zone à déclenchement multiple, appuyer sur A, B, C ou D. Un indice s’affichera alors sur l'écran pour confirmer l'action. Si une zone est désactivée, le symbole "-" apparaîtra. ↔ Réglage direct en appuyant sur chaque bouton Commande M.CLEAR “d” • Il n ’est pas possible d ’activer le contrôle de quadruple déclenchement sans avoir préalablement sélectionné un canal 17-32 et une zone à canal quadruple (A,b,c ou d). • Pour éviter les dommages causés par l'électricité statique, libérez l'électricité statique de votre corps en touchant un objet métallique (poignée de porte, châssis de fenêtre en aluminium, etc.) avant de toucher le module émetteur radio. 5. Après le réglage, la pression du bouton de mesure 14 fait automatiquement passer en mode télécommande radio synchro flash. Ou bien en appuyant sur la commande sélection de mode, sélectionner le mode télécommande radio synchro flash ou le mode télécommande radio synchro cumul flash avec la molette de sélection. Pour les autres méthodes de réglage, consulter le mode synchro-flash avec câble (page 21). 6. Vérifier que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même numéro de canal. En appuyant sur le bouton de mesure de l'appareil, le flash se déclenche et la mesure s'effectue simultanément. REMARQUE: ® • Si aucun des canaux Standard ou ControlTL n’est sélectionné ( ”_” sur l’écran), Il est impossible de choisir le mode Déclenchement à distance. • Lors de l'utilisation d'un flash, si la luminosité du flash est de 8 EV plus faible que la lumière ambiante, le posemètre risque de ne pas détecter de lumière. Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode synchro flash avec câble (voir page 21). Les lumières fluorescentes ou spéciales peuvent parfois de confondre avec un éclair • flash, et, peuvent être accidentellement mesurées. Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode Flash synchro avec câble (voir page 21). • Les ampoules de flash à forme spéciale (ondulée) peuvent rendre difficile la détection de l'appareil en mode sans fil. Dans ce cas, veillez à prendre la mesure en mode flash synchro avec câble (voir page 21). -31- 5. Mesure 【Mode réglage du canal ControlTL sans fil 】 Le transmetteur RT-32CTL est inclus dans la cellule Sekonic L-758DR. Il peut être acheté séparément et installé dans les modèles Sekonic L-758D et L-758CINE. Le transmetteur possède 20 canaux de déclenchement ControlTL® sur les versions FCC & IC. La version CE ® propose 3 canaux ControlTL . Tous les appareils disposent de 3 zones (A, B, C). Appuyer sur l'un des boutons A, B ou C pour sélectionner ou désélectionner une zone. Un indice apparaîtra alors sur l'écran. Pour déclencher un flash, celui-ci doit être connecté à un récepteur PocketWizard ® ControlTL® et branché sur le même canal. ® < Exemple d'utilisation des versions FCC & IC, RT-32CTL avec récepteur compatible ControlTL® > Pour L-758D/758CINE: ouvrir le compartiment de la batterie, retirer la protection du connecteur 25 et placer le Radio Transmetteur RT-32CTL . Refermer le compartiment de la batterie. 1. Sélectionner le mode Canal ControlTL® Flash sans fil avec la molette tout en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que "Ctl" apparaisse en haut à droite de l'écran. 2. Le numéro du canal (1à 20) apparaîtra dans la zone F-stop. Trois zones de ControlTL® disponibles (A,B et C) visibles dans la zone T (Vitesse). Lorsqu'une zone est désélectionnée, le symbole "-" apparaît à cet endroit. 3. Le numéro de canal clignote, tourner la molette pour sélectionner le canal désiré. -32- 5. Mesure 4. Pour activer/désactiver une zone ControlTL,® appuyer sur le bouton A, B ou C. Un indice s’affichera alors sur l'écran pour confirmer l'action. Si une zone est désactivée, le symbole "-" apparaîtra. ↔ Chaque touche permet de choisir une FRANÇAIS zone de déclanchement multiple. ISO 1 “A” ISO 2 “b” MID.TONE “c” CAUTION: • Afin d'éviter tout dommage lié à l'électricité statique, toucher un objet métallique afin de décharger l'éléctricité statique de votre corps avant de manipuler le module Radio transmetteur. 5. Pour régler le canal et la zone, appuyer sur le bouton de mesure 14 pour entrer les paramètres. L'information apparaîtra automatiquement sur l'écran et le Mode de déclenchement flash à distance sera activé. Il est possibile de passer au Mode déclanchement multiple en actionnant la molette. 6. Vérifier que l'appareil et le Radio emmeteur ou transmetteur sont réglés sur le même canal. Appuyer ensuite sur le bouton de mesure pour déclencher le flash et mesurer la lumière. - 33- 5. Mesure 【Mode Mesure 】 1. Lorsque le canal "std" ou "Ctl" est défini, le canal et la(les) zone(s) apparaissent. 2. Si les 2 canaux "Std" et "ctl" sont séléctionnés, le Canal et la Zone défilent comme montré ci-dessous. S = Canal Standard Canal et zone standards C = Canal ControlTL® ® Canal et zone ControlTL NOTE: • Si aucun des canaux Standard ou ControlTL® n'est sélectionné ("_" sur l'écran), il est impossible d'accéder au mode Déclenchement à distance. • Lors de l’utilisation d’un flash, si la luminosité du flash est de 8EV plus faible que la lumière ambiante, le posemètre risque de ne pas dètecter de lumière. Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode synchro flash avec ccble(voir page 21). • Les lumières fluorescentes ou spéciales peuvent parfois de confondre avec un éclair flash, et, peuvent être accidentellement mesurées.Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode Flash synchro avec câble (voir page 21). • Les ampoules de flash à forme spéciale (ondulée) peuvent rendre difficile la détection de l'appareil en mode sans fil. Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode Flash synchro avec câble (voir page 21). - 34 - 5. Mesure NOTE: • Le système de déclenchement sans fil fonctionne dans les pays où les institutions compétentes ont autorisé les fréquences de contrôle. Il existe plusieurs types de fréquences dans le monde, nous vous recommandons donc de vérifier que le transmetteur et le récepteur sont bien compatibles. Transmetteur Récepteur / Transmetteur FCC & version IC FCC & version IC L-758DR FRANÇAIS L'étiquette au dos indique "FCC" et "IC" L-758CINE L'étiquette au dos indique "Utiliser le radio transmetteur RT-32CTL" Version CE Non compatible Version CE L'étiquette au dos indique "CE" -35- 5. Mesure NOTE: ・Assurez-vous d'associer un transmetteur compatible avec votre "Récepteur/transmetteur" • (RT-32CTL ou RT-32N / RT32-FCC / RT-32CE). RT-32FCC RT-32CE RT-32N Pour le Canal de déclenchement standard RT-32CTL (NOUVEAU) Pour les canaux de déclenchement Standard et ControlTL® Compatible Compatible avec la norme uniquement Série PLUS et MultiMAX FlexTT5, PowerST4 et PowerMC2 UNIQUEMENT pour le canal de déclanchement standard Pour les canaux de déclanchement Standard et ControlTL® (★1)Pour que les modules RT-32CE/FCC et RT-32N dirigent le décle nchement, les récepteurs/transmetteurs doivent être en mode Canal Standard. ® * Allez sur le site PocketWizard.com pour en savoir plus sur les radios PocketWizard ControlTL® ainsi que sur la différence entre les systèmes Standard et ControlTL®. Référence: • Consulter le mode d’emploi de l’émetteur pour son utilisation. • La distance maximale du système de déclenchement du flash par radio sans fil varie selon la position du récepteur ou de l'émetteur-récepteur, la direction des antennes radio, la proximité d’une grande étendue d’eau ou d’un mur de béton et d’autres facteurs possibles. 1. Vérifiez la plage visible directe entre le posemètre (émetteur) et le récepteur. 2. Installer le flashmètre et le recepteur à l’écart des pièces métalliques de grande taille, du béton, des matériaux à forte teneur en eau (personnes et arbres sont aussi inclus). 3. Fixer le récepteur avec un ruban adhésif ou dans le filetage 1/4 pour trépied. L’antenne du récepteur doit alors être entièrement sortie au-dessus de la boîte d'alimentation. Dans tous les cas, éviter le contact de l’antenne du récepteur avec un élément métallique. 4. Selon les emplacements, il est possible que le récepteur ne reçoive aucune onde radio. Diverses causes sont possibles, par exemple la réflexion des ondes d’un objet proche. Il est généralement possible de régler ce problème en tournant le récepteur dans une autre direction. Par ailleurs, ne pas placer l’appareil dérriere un élément absorbant/interceptant facilement les ondes radio, comme du béton, du métal, une petite colline etc. -36- 6. Fonctions évoluées Mémorisation Ce posemètre peut mémoriser jusqu'à neuf valeurs mesurées pour la lumière incidente et la lumière réfléchie simultanément. Cette caractéristique peut être utilisée en mode posemètre avec priorité vitesses et priorité diáphragmes, en mode EV et en mode flashmètre avec ou sans câble synchro et télécommande radio. 1. Appuyer sur le bouton 14 et prendre une mesure. La valeur mesurée actuelle sur l'échelle analogique clignotera. 2. Appuyer sur la commande MEMOIRE 7 et la valeur mémorisée sur l'échelle analogique arrêtera de clignoter, le nombre de valeurs mémorisées est affiché l’écran LCD. En répétant cette opération, 9 Commande mémoire valeurs peuvent être mémorisées. 3. La libération de la mémoire est possible par pression du bouton de libération de la mémoire 23 ou en changeant le mode de mesure. Référence: • En appuyant une fois sur la commande annulation mémoire 23 , la dernière valeur mémorisée est effacée. Si vous voulez effacer toutes les valeurs mémorisées, tenez enfoncée la commande Mode 10 et appuyez sur la commande annulation mémoire. 4. Pour rappeler les mémoires, tournez la molette de sélection 5 en pressant la commande mémoire 7 et la commande sélection de mode 10 , les valeurs mesurées, qui out été mémorisées par l’instrument de mesure, s’afficheront avec les numéros de mémoire. Dans ce cas-là, quand une valeur mémorisée,qui est autre que le plus grand numéro, est rappelée, le numéro de mémoire et le signe “M”s’afficheront en clignotant. FRANÇAIS 1. Nombre de valeurs mémorisées Vitesse d’obturation en 1/10ème de diaphragme Diaphragme mesuré Valeurs mémorisées Référence: • En mode rappel de mémoire, si vous appuyez sur la commande annulation mémoire, la valeur rappelée actuelle est effacée. REMARQUE: • La fonction mémoire ne peut être utilisée en mode flashmètre cumul. • Les valeurs mesurées en 10 ème position etaprès seront affichées mais non mémorisées. -37- 6. Fonctions évoluées 2. Fonction moyenne L’affichage donne la moyenne jusqù â 9 valeurs mémorisées. 1. Appuyer sur le bouton 14 et prendre une mesure. 2. Appuyer sur la commande de mémoire 7 pour mémoriser. Commande mémoire Indicateur de moyenne 3. 4. Valeur Quand l’on appuie sur la commande AVE/ EV 4 , mémorisée une valeur moyenne des 2 ou 3 mesures s’affiche. La valeur en mémoire et la valeur moyenne sont affichées sur l’échelle analogique de l’écran (La valeur moyenne Nombre de valeurs mémorisées clignote). La lettre “A ” apparait. Cette fonction peut être annulée en appuyant sur la commande AVE/ EV. Référence: • Quand l'échelle EV est sélectionnée, la valeur moyenne revient à zéro (centre) sur l'échelle. Vitesse d’obturation -38- en 1/10ème de diaphragme Valeur moyenne Valeurs mémorisées 6. Fonctions évoluées fonction contraste Cette fonction est très pratique en studio et permet de contrôler la lumière de l’environnement du sujet. Prendre une mesure à un certain point comme valeur standard. La différence entre la valeur standard et la nouvelle valeur mesurée est affichée, tant en EV qu’en valeur de diaphragme sur l’échelle analogique. Exemple : écart de brillance en mode priorité vitesses. 1. Tourner la bague de la lumisphère 1 en position basse . sur la marque 2. Eteindre la source de lumière secondaire. Pointer la lumisphère vers la source de lumière principale de la position du sujet et prendre une mesure. Appuyer sur la commande Mémoire 7 pour mémoriser cette valeur. 3. Appuyer sur la commande AVE/ s’affichera sur l’écran. EV et la lettre “A ” FRANÇAIS 3. Commande mémoire Vitesse d’obturation 4. Indicateur de lecture de contraste Eteindre la source principale de lumière. Puis, pointer la lumisphère vers la source secondaire de lumière. Tandis que l’on appuie sur le bouton 14 et qu’on le maintien, l’écart entre les deux sources de lumière s’affichera sur l’échelle analogique et en valeurs EV des valeurs mémorisées. Le rapport d’écart de brillance pourra être déterminé à l’aide du tableau ci-après : Contraste EV Valeur mémorisée Valeur mesurée -39- 6. Fonctions évoluées Différence valeurs EV 1 1.5 2 3 4 • Rapport de contraste 2:1 3:1 4:1 8:1 16 : 1 La fonction d’écart de brillance peut être annulée en appuyant sur le bouton annulation mémoire 23 ou la commande AVE/ EV 4 . Référence: • Pour déterminer l'exposition après le réglage des lumières, il faut allumer les deux sources de lumières, principale et secondaire, mettre en position haute la lumisphère et effectuer une mesure avec la lumisphère dans le sens de l'axe de l'objectif de l'appareil photo dans la lumière incidente. • Cela peut aussi être utilisé pour mode réfléchi. • Vous pouvez sélectionner l'échelle d'ouverture ou l'échelle EV en tenant enfoncée la commande Mode et en appuyant sur AVE. / EV. -40- 6. Fonctions avancées Utilisation du L-758DR/758D en mesure incidente d’èclairement (lux ou FC) 1. Tourner la cadran de la lumisphère au maximum vers le bas 2. Assurez-vous que la valeur de compensation est annulée (Exposition/Calibration de la valeur de compensation: voir page 43 & 44, Compensation du profil d'exposition de l'appareil photo: voir page 53). 3. Régler le mode E V, et utiliser ISO 100. 4. Mettre le L-758DR/758D parallèle au sujet et faire une mesure. 5. Rechercher la brillance (Lux) à partir de la valeur EV dans le tableau de conversion. . FRANÇAIS 4. * Valeur EV → table de conversion en Lux EV Décimales -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0.5 0.63 1.3 2.5 5.0 10 20 40 80 160 320 640 0.88 1.8 3.5 7.1 14 28 57 110 230 450 910 EV Décimales 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1300 2600 5100 10000 20000 41000 82000 160000 330000 660000 1300000 0.5 1800 3600 7200 14000 29000 58000 120000 230000 460000 930000 1900000 * Valeur EV → table de conversion en FC (Foot/candle) EV Décimales -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0.5 0.06 0.12 0.23 0.46 0.93 1.9 3.7 7.4 15 30 59 0.08 0.16 0.33 0.66 1.3 2.6 5.3 11 21 42 84 EV Décimales 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 120 240 480 950 1900 3800 7600 15000 30000 61000 120000 0.5 170 340 670 1300 2700 5400 11000 22000 43000 86000 170000 Rappel : • L'emploi de la fonction de personnalisation du L-758CINE permet l'indication en mode LUX ou FC (voir page 47). -41- 6. Fonctions avancées 5. Comment utiliser le L-758DR/758D en mesure réfléchie d’intensité luminanse (cd/m2 ou FL) 1. Assurez-vous que la valeur de compensation est annulée (Exposition/Calibration de la valeur de compensation: voir page 43 & 44, Compensation du profil d'exposition de l'appareil photo: voir page 53). 2. Régler le mode EV lumière réfléchie, et utiliser ISO 100. 3. Positionner la lecture Spot pour lumière réfléchie. Prendre une mesure en visant à travers le viseur et aligner le sujet afin qu’il soit à l’intérieur du cercle. 4. Dans le tableau de conversion ci-dessous, rechercher la luminance (cd/m2) à partir de la valeur EV. * Valeur EV → Table de conversion cd/m2 EV Décimales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 0.5 0.25 0.5 1 2 4 8 16 32 64 130 0.35 0.7 1.4 2.8 6 11 23 45 91 180 EV Décimales 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 0.5 260 510 1000 2000 4100 8200 16000 33000 66000 360 720 1400 2900 5800 12000 23000 46000 93000 0 0.5 75 150 300 600 1200 2400 4800 9000 19000 110 210 420 850 1700 3400 7000 14000 27000 * Valeur EV → Table de conversion Foot-Lambert (FL) EV Décimales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 0.5 0.073 0.15 0.30 0.60 1.2 2.3 4.7 9.3 19 37 0.10 0.20 0.40 0.80 1.7 3.3 6.6 13 26 53 EV Décimales 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Rappel : • La fonction de personnalisation du L-758CINE permet l'indication en cd/m2 ou Foot-Lambert (voir page 47). -42- 6. Fonctions évoluées Comment utiliser la compensation d’exposition La compensation d’exposition peut être faite par 1/10ème de valeur de +/- 9.9 EV. La compensation de l’exposition doit être faite lors d’utilisation de filtres, soufflet macro...etc... 1. Réglez le mode de mesure (lumière incidente, lumière réfléchie) pour la compensation souhaitée. Vous pouvez effectuer la compensation de calibrage séparément pour la lumière incidente et réfléchie. Il n'est pas possible de changer de modes de mesure si le réglage n'est pas terminé. 2. Faire une compensation positive qui donnera une sous expostion lors de la prise de vue. Appuyer sur les boutons ISO 1 11 et ISO 2 6 et tourner la molette de réglage 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une apparaissent sur la partie montre. Les signes supérieure droite de l’écran. La compensation peut varier + 0.1EV à + 9.9 EV. 3. Faire une compensation négative qui donnera une sur exposition lors de la prise de vue. Appuyer sur les boutons ISO1 11 et ISO 2 6 et tourner la molette de réglage 5 dans le sens des aiguilles d’une montre. apparaissent sur la partie supérieure Les signes droite de l’écran. La compensation peut varier de 0.1EV à - 9.9 EV. FRANÇAIS 6. REMARQUE: • Effectuer une compensations après un nombre suffisant d’essais. • La correction pouvant être réalisée de manière indépendante pour l’incidence et la réflexion, la correction s’effectue de manière uniforme pour la lumiere ambiante, la lumière du flash, quels que soient les réglages. • Les compensations faites affectent le mode utilisé. Il faut donc les remettre à zéro après utilisation. Référence: • En cas de compensation, la marque [ ] ou [ ] et la valeur de correction s’affichent en permanence sur l’ecran LCD. Si le réglage personnalisé est utilisé pour des corrections complexes, la valeur de correction ne s’affiche pas (voir page 47). • Vous pouvez aussi sélectionner le paramètre personnalisé de façon à ce qu'effectuer une compensation positive ait pour résultat une sous-exposition (augmenter la valeur d'ouverture ou la valeur de la vitesse d'obturation a pour résultat une sous-exposition) et effectuer une compensation négative ait pour résultat une surexposition (diminuer la valeur d'ouverture ou la valeur de la vitesse d'obturation a pour résultat la surexposition). -43- 6. Fonctions évoluées 7. Comment utiliser la compensation de calibrage La compensation de calibrage peut-etre prècise au 1/10 e à +/- 1 EV. Donne la possibilité de faire correspondre les mesures d’exposition avec d’autres posemètres, de corriger l’exposition pour des besoins spéciaux, d’ajuster les mesures d’exposition pour les appareils argentiques ou numériques, etc. 1. Ou peut mettre une compensation de calibrage independamment pour la lumièrè incidente et réfléchie. 2. Pour entrer la compensation de calibrage, èteihdre le posemètre (OFF). Pressez gimultaneneut ISO1 et ISO2 et rallumez l’appareil (ON) sans relacher les 2 boutons ISO-IL apparait sur l’écren CAL 0,0 (pour calibrage). (Vous pouvez relâcher l'interrupteur général, mais tenez enfoncées les commandes ISO1 et ISO2 ; ) 3. Sans lâchar les 2 boutons ISO, le calibrage peut-êtie changèe en plus ou en moins en tournant la mopette de sèlection-La gamme de correction est de +/- 1.0 EV par 1/10 ème de valeur. NREMARQUE: • • • Corriger à ses propres goûts en s’appuyant sur un nombre suffisant d’essais. La correction pouvant être réalisée de manière indépendante pour l’incidence et la réflexion, la correction s’effectue de manière uniforme pour la lumiere ambiante, la lumière du flash, quels que soient les réglages. Les compensations faites affectent le mode utilisé.Il faut donc les remettre à zéro après utilisation. Référence: • La compensation de calibrage u’est pas affichée sur l’ecran. • Vous pouvez aussi sélectionner le paramètre personnalisé de façon à ce qu'effectuer une compensation positive ait pour résultat une sous-exposition (augmenter la valeur 6.Fonctions évoluées d'ouverture ou la valeur de la vitesse d'obturation a pour résultat une sous-exposition) et une compensation négative ait pour résultat une surexposition (diminuer la valeur d'ouverture ou la valeur de la vitesse d'obturation a pour résultat la surexposition). -44- 6. Fonctions évoluées Compensation des filtres 8-1 Compensation des filtres (1) Il est possible de compenser le facteur d’un filtre par pas de 1/10 sur la plage de +/-5 IL, et pendant la pression du bouton de réglage ISO2 6 , la valeur de correction correspondante s’affiche. 1. Sélectionner le numéro de réglage 1 et le numéro de rubrique 1 en mode de personnalisation (voir page 47). 2. Régler à la valeur de correction souhaitée en tournant la molette de règlage tout en appuyant sur le bouton de réglage ISO2 6 . • En cas de compensation de filtre Lors de la fixation à l’appareil photo du filtre avec facteur d’exposition 1,0, réglez “1.0” dans l’indicateur ISO2 en faisant tourner la molette de sélection tout en appuyant sur la commande ISO2. FRANÇAIS 8. • En cas de compensation de mesure de pleine lumière Lors de la compensation plus 2 pas de la mesure de pleine lumière, réglez “2.0” dans l’indicateur ISO2 en faisant tourner la molette de sélection tout en appuyant sur la commande ISO2. -45- 6. Fonctions évoluées 8-2 Compensation des numéro filtres (2) (L-758CINE) 7 types de filtre fréquemment utilisés dans l’industrie cinematographique peuvent être pàsamètrès en compensation. 1. Sélectionner le numéro de réglage 1 et le numéro de rubrique 2 en mode de personnalisation. 2. Sélectionner un des 7 types de symbole en tournant la molette de rèflage 5 , tout en appuyant sur le bouton de réglage ISO2 6 . 3. En cas de correction du filtre, le symbole du filtre et la valeur F ou IL corrigée s’affichent pendant la pression du bouton de réglage ISO2. Filtre utilisé, affichage et valeur de correction N° de filtre 85 ND0.3 ND0.6 ND0.9 Affichage 85- n3- n6- n9- A3- A6- A9- Valeur de correction (valeur IL) -0.7 -1 -2 -3 -1.7 -2.7 -3.7 (Du filtre est la référence du filtre en Wratten Kodak.) -46- 85N3 85N6 85N9 6. Fonctions évoluées Personnalisation Le paramètre personnalisé suivant permet une configuration rapide et facile des préférences individuelles du posemètre. Toutes les préférences sont enregistrées sur une puce mémoire et ne peuvent être supprimées, seul le retour aux réglages par défaut est possible. FRANÇAIS 9. Cinquiemé points *1 *2 Les 1/10e de diaphragme sont affichès dans les 1, 1/2 et 1/3 valeur incréments. séparément: LUX, FC, cd/m2 or FL combinaison: LUX+T+F, FC+T+F, cd/m2+T+F or FL+T+F (combinación) *3 Commutation automatique : en mode incident, le bouton de mesure et la commande mémoire sont standards (tels quels), mais en mode réfléchi, les deux boutons sont automatiquement commutés. Référence: • Les réglages par défaut sont tous zéro (0). -47- 6. Fonctions avancées 1. Pour passer en mode de personnalisation, étreindre la cellule 12 puis appuyer sur ON en maintenant le bouton Mode enfoncé 10 . 2. En mode personnalisé, [CS] indiquant la personnalisation s’affiche dans la partie affichage ISO et le numéro de réglage 01à 14 (L-758DR/758D) ou 01 à 17 (L-758CINE) dans la partie Vitesse d’obturation, et le numéro de rubrique (0, 1, 2, 3) dans la partie Ouverture. 3. Tourner la molette pour sélectionner le numéro de réglage (nom de la personnalisation) souhaité. (voir page 47) 4. Le numéro de rubrique change à chaque pression de la touche de réglage de mode , 0 . 5. Une fois les paramétrages de personnalisation effectués, mettre l'interrupteur général ON/OFF sur OFF. Cette opération met aussi automatiquement l'appareil hors tension. Référence: • Appuyer sur la touche Clear Memory 23 tout en appuyant sur le bouton Mode pour réinitialiser les paramètres par défaut. • -48- Les paramètres personalisés peuvent être modifiés dans le logiciel Data Transfer Software, en connectant l'appareil L-758 à un ordinateur. 7. Profil d'exposition de l'appareil photo Essais de calibrage pour le profil d'exposition Le profil d’exposition d’appareil photo joue deux rôles essentiels. [1] Il peut être utilisé pour afficher la plage dynamique unique et le point de découpage de l’appareil photo numérique utilisés sur un posemètre. [2] Pour afficher des valeurs d’exposition plus précises sur le posemètre, il enregistre les variations de l’appareil photo, la vitesse d’obturation de l’objectif, l’ouverture, etc. utilisés et les reflète au niveau de l’affichage de l’exposition. Le posemètre L-758DR/L-758D/L-758CINE peut être programmé pour enregistrer, rappeler et afficher jusqu'à trois types d’appareils photo numériques différents. Voici les réglages qui sont programmables dans le L-758DR/L-758D/L-758CINE. 1. Valeur de compensation Valeur de compensation (ouverture et vitesse d'obturation) entre l'appareil photo et le posemètre portatif dans une gamme de +/-5 EV par pas de 1/10. 2. Plage dynamique (-) Point auquel une situation d'éclairage donnée (pré-exposition) a dépassé le niveau de réaction d’un capteur et alerte le photographe d’une situation de sous-exposition (avertissement de préexposition). Les réglages de plage dynamique (-) se font de -7 EV à 0 EV par pas de 1/10. 3. Point de découpage (-) Point auquel le capteur a atteint le niveau maximum de détails pouvant être reproduits sans bruit de pixel ou grain. Ce point peut être réglé à votre guise entre -7 EV et 0 EV par pas de 1/10. 4. Point de découpage (+) Point auquel le capteur a atteint le niveau maximum de détails pouvant être reproduits sans flou ou blocage dû à la pleine lumière. Ce point peut être réglé à votre guise entre 0 EV et +7 EV par pas de 1/10. 5. Plage dynamique (+) Point auquel une situation d'éclairage donnée (pré-exposition) a dépassé le niveau de réaction d’un capteur et alerte le photographe d’une situation de surexposition (avertissement de préexposition). Les réglages de plage dynamique (+) se font de 0 EV à +7 EV par pas de 1/10. -49- FRANÇAIS 1. 7. Profil d'exposition de l'appareil photo Il est nécessaire de tester la sensibilité des appareils photo, de mesurer la plage dynamique effective et de connaître les points de découpage de votre appareil photo numérique et le traitement utilisé avant la programmation du posemètre L-758DR (L-758D/L-758CINE) pour le profil d’exposition. Référence: • Les réglages de la plage dynamique et ceux du point de découpage peuvent être changés s’il est nécessaire de créer des points de découpage dans la plage dynamique comme des limites définies de l’utilisateur pour un type de support de sortie spécifique comme une imprimante. Dans ce cas, saisissez simplement les données de la plage dynamique dans les cellules du point de découpage et les points de découpage dans les cellules de la plage dynamique. • Pour les détails, consultez le guide du logiciel sur le CD-ROM fourni avec ce produit. NOTE: -50- • Le logiciel de transfert des données et le guide du logiciel (procédure de test, analyse des images, etc.) sont essentiels à la prise de natures mortes en numérique. 7. Profil d'exposition de l'appareil photo 2. Réglage du profil d’exposition de l’appareil photo Entrez le résultat des essais dans le posemètre. Il existe deux manières d'entrer des données : l'une consiste à installer le logiciel d'application qui se trouve sur le CD-ROM fourni et connecter l'ordinateur et le posemètre avec un câble USB, l'autre consiste à entrer directement les données dans le posemètre manuellement. 2-1 Sekonic Logiciel d'application (Data Transfer Software) Les appareils L-758DR, L758D ou L-758CINE sont munis du système “Data Transfer Software” (Logiciel d'entrée et de transmission de données). Le logiciel de transfert des données est une application logicielle qui permet de créer et de modifier les profils d’exposition de l’appareil photo et de transférer les données au posemètre. Profil d ’exposition (3 au maximum) • Profil d ’exposition 1 (APPAREIL PHOTO 1) • Profil d ’exposition 2 (APPAREIL PHOTO 2) • Profil d ’exposition 3 (APPAREIL PHOTO 3) Sensibilité ISO ISO3 ISO8000 Référence: Mesure de lumière • Incidente Source lumineuse • Ambiante • Réfléchie • Flash Contenu du réglage • Valeur de compensation de l'appareil photo • Point de découpage (-) • Plage dynamique (-) • Plage dynamique (+) • Point de découpage (+) • Pour les détails, consultez le guide du logiciel sur le CD-ROM fourni avec ce produit. -51- FRANÇAIS 2-1-1 Aperçu du logiciel 1) Le logiciel permet de créer les éléments suivants du profil d’exposition de l’appareil photo en procédant à des calculs automatisés à partir des données test. 7. Profil d'exposition de l'appareil photo 2-2 Saisie manuelle du profil d’exposition Sans le "Data Transfer Software", il est possible d'entrer le profil d'exposition de l'appareil photo dans le posemètre manuellement. Le contenu est le même que celui du "Data Transfer Software". 1) Lorsque le posemètre est hors tension, activez le mode de profil d’exposition de l’appareil photo en tout en appuyant sur l’interrupteur général appuyant sur la commande AVE../ EV . 2) En mode de profil d'exposition de l'appareil photo, le contenu actuel (ou par défaut) s'affiche. 3) Réglage de profils d’exposition individuels (appareil photo 1, 2 et 3) en Appuyez sur la commande MID.TONE appuyant sur la commande ISO1 pour sélectionner le numéro de l'appareil photo. 4) Réglage du mode de mesure en Faites tourner la molette de sélection pour appuyant sur la commande Mode sélectionner le mode de mesure soit ambiance soit flash (y compris tous les modes flash). 5) Réglage de la méthode de réception de lumière Tournez le sélecteur de sélection incidente ou pour sélectionner la lumière réfléchie spot incidente ou réfléchie. 6) Réglage de la sensibilité ISO en Faites tourner la molette de sélection pour appuyant sur la commande ISO1 sélectionner la sensibilité ISO. -52- 7. Profil d'exposition de l'appareil photo 7) Réglage de la valeur de compensation de l'appareil photo Faites tourner la molette de sélection en tenet la ant enfoncées la commande ISO1 commande ISO2 simultanément. La valeur de compensation peut s'effectuer par pas de 1/10 sur une valeur de +/-5,0 EV. NOTE: FRANÇAIS 8) Réglage de la plage dynamique (-) en Faites tourner la molette de sélection appuyant sur la commande AVE./ EV . Il peut se régler de -7 à 0 EV par pas de 1/10. • Ce n’est que lorsque les données sont saisies manuellement que la valeur de réglage n’est pas le pas à partir du ton moyen (0), mais celui à partir du bord du point de découpage (-). Ex.) Lorsque le point de découpage (-) est 2,5 et la plage dynamique (-) -3,5, le pas de plage dynamique (-) à saisir est -1,0. 9) Réglage du point de découpage (-) en Faites tourner la molette de sélection . Elle appuyant sur la commande MID.TONE peut se régler de -7 à 0 EV par pas de 1/10. 10) Réglage du point de découpage (+) en Faites tourner la molette de sélection appuyant sur la commande annulation mémoire 23 . Elle peut se régler de 0 à +7 EV par pas de 1/10. -53- 7. Profil d'exposition de l'appareil photo 11) Réglage de la plage dynamique (+) Faites tourner la molette de sélection en appuyant sur la commande ISO2 . Il peut se régler de 0 à 7 EV parpasde1/10. NOTE: • Ce n’est que lorsque les données sont saisies manuellement que la valeur de réglage n’est pas le pas à partir du ton moyen (0), mais celui à partir du bord du point de découpage (-). Ex.) Lorsque le point de découpage (-) est 2,5 et la plage dynamique (-) -3,5, le pas de plage dynamique (-) à saisir est -1,0. 12) Appuyez sur le bouton de mesure pour copier ce réglage ISO à tous les réglages ISO (de ISO 3 à 8000). Référence: • Pour annuler le réglage en cours de modification et retourner à un réglage précédent, appuyez simultanément sur la commande ISO1 et la commande annulation mémoire 23 . • Pour rétablir toutes les valeurs par défaut du profil d’exposition de l’appareil photo et la (APPAREIL PHOTO 1 à 3), appuyez simultanément sur la commande Mode commande annulation mémoire 23 . • Pour revenir aux réglages par défaut pour l’un des appareils photo, veuillez utiliser le logiciel plutôt que de le faire manuellement. -54- 7. Profil d'exposition de l'appareil photo Utilisation du profil d’exposition de l’appareil photo 3-1 Sélection du profil d'exposition de l'appareil photo Le profil prédéfini de l'exposition de l'appareil photo (appareil photo 1 à 3) peut se rappeler. enfoncée et 1) Maintenez la commande ISO 1 pour appuyez sur la commande MID.TONE sélectionner le profil d’appareil photo souhaité (appareil photo 1, 2 ou 3). REMARQUE: • Tenir enfoncée la commande MID.TONE puis appuyer sur la commande ISO1 fait de la dernière valeur mesurée “Mid.Tone” la valeur standard. Veillez à tenir enfoncée la commande ISO1 d'abord et appuyez sur la commande MID.TONE. 3-2 Échelle analogique L'échelle analogique indique les dernières valeurs mesurées, mémorisées, de contraste et moyennes ainsi que le point de découpage et la plage dynamique sur l'écran LCD. Comme indiqué sur la figure de droite, elle se compose de quatre échelles. Échelle EV Échelle d'ouverture Plage dynamique/point de découpage icônes Échelle de valeur mesurée 3-2-1 Échelle d'ouverture Elle peut s'afficher en mode priorité T ou EV. La valeur d'ouverture s'affiche en tant que valeur mesurée (dernière valeur mesurée, mémorisée, de contraste et moyenne) sur l'échelle. 3-2-2 Échelle EV Elle peut s'afficher dans tous les modes sauf en mode flash cumul.L'échelle d'ouverture ou l'échelle EV peut s'échanger en tenant et en enfoncée la commande Mode appuyant sur la commande AVE./ EV . L'échelle EV peut afficher une valeur mesurée mémorisée (ex. lecture incidente) en tant que valeur standard (Mid.Tone) et afficher jusqu'à neuf valeurs mémorisées sur l'échelle EV en tant que +/-7 EV à partir de MID.TONE par pas de 1/3. Diaphragme mesuré Botón de memoria 1) Après avoir pris une mesure en appuyant sur le bouton de mesure ,appuyez soit sur la commande mémoire ,soit sur la commande MID.TONE ou la commande AVE./ EV ,ainsi la valeur mesurée revient à zéro (0) au centre de l'échelle EV. Si vous appuyez sur la commande MID.TONE,le point de “ “sur l'échelle clignote.Si vous appuyez sur la commande AVE./ EV,le point de “ “ sur l'échelle clignote. Si Mid.Tone n'est pas réglé, la valeur mesurée se place au centre de l'échelle (voir la section “3-2-3”). -55- FRANÇAIS 3. 7. Profil d'exposition de l'appareil photo Référence: • Dans le paramètre personnalisé (voir page 47), il est possible de sélectionner la valeur (dernière mesure, première valeur mémorisée ou dernière valeur mémorisée) placée au centre de l'échelle EV quand la commande MID.TONE n’est pas activée. 2) Cinq points de “ “ s'affichent sur l'échelle EV. Chaque point correspond respectivement (à partir de la gauche) au point de découpage (-), à la plage dynamique (-), à la plage dynamique (+) et au point de découpage (+). Point de découpage(-) Point de découpage(+) Plage dynamique(-) Plage dynamique(+) Mid.Tone 3) Les valeurs mesurées, à l’exception du point de découpage, sont affichées sous forme d’icônes “ “ qui clignotent lentement. Les mesures qui dépassent la plage dynamique sont affichées sous forme d’icônes “ “ qui clignotent rapidement. Plage dynamique dépassée Point de découpage dépassé (clignote vite) (clignote lentement ) Mid. Tone (clignote) Référence: • Dans le paramètre personnalisé (voir page 47), il est possible de sélectionner comment indiquer le point de découpage et la plage dynamique. Trois points Dans la gamme Hors gamme 3-2-3 Commande MID.TONE La commande est utilisée pour régler la valeur mesurée au centre de l'échelle EV. 1) Prenez une mesure en appuyant sur le bou. Appuyez ensuite sur la ton de mesure commande MID.TONE pour régler Mid.Tone sur l'échelle. “ “ au centre de l'échelle EV clignotera deux fois en continu pour indiquer que Mid.Tone a été réglé. -56- 7. Profil d'exposition de l'appareil photo 2) En mesurant et en mémorisant les zones de haute lumière et d’ombre d’un sujet avec la mesure spot, il est possible de déterminer de manière numérique si la zone mesurée correspond à la plage dynamique et/ou aux points de découpage, c’est-à-dire si elle peut être reproduite de manière photographique sans blocage d'hyperluminosité ou de pleine lumière, ni bruit de pixel ou grain dans les zones d’ombre. Mesurer et mémoriser la pleine lumière F160 Mesurer et mémoriser l’ombre F2.03 3) Modification de la valeur Mid.Tone Si vous avez besoin de changer la valeur en demi-ton et de travailler sur la gamme des contrastes, maintenez la touche MODE enfoncée et appuyez sur la touche MD.TONE (M 0 va clignoter) pour rappeler la valeur en demi-ton sur l'écran et la visualiser sur l'échelle. Après le verrouillage de Mid-tone, appuyez sur la commande MID.TONE et maintenez-la enfoncée tout en faisant tourner la molette de sélection pour atteindre la position Mid-tone souhaitée. FRANÇAIS Mid. Tone F5.65 REMARQUE: • Si vous ne verrouillez pas la valeur Mid-tone (MODE puis MID.TONE = "M 0" clignote), l’échelle Mid-tone se placera sur la dernière valeur mesurée quand vous appuyez sur la commande MID.TONE. Mode de rappel Mid-tone Ajuster le demi-ton avec la molette tout en maintenant la touche MD.TONE enfoncée. -57- 7. Profil d'exposition de l'appareil photo 4) Réglage de la valeur Mid.Tone depuis les valeurs mémorisées Après le stockage de mesures en mémoire, il est possible de définir la valeur Mid-Tone à partir des valeurs mémorisées. Activez d’abord le mode rappel de mémoire en maintenant la commande MODE enfoncée tout en appuyant sur la commande mémoire. Sélectionnez une des valeurs mémorisées en faisant tourner la molette de sélection et appuyez sur la commande MID.TONE pour la régler comme valeur Mid-Tone. Commande mémoire Mode rappel de mémoire REMARQUE: Sélectionnez la valeur mémorisée souhaitée comme Mid.Tone Appuyez sur MID.TONE pour régler • Votre résultat d ’exposition peut varier selon les conditions d ’éclairage,le type d ’appareil photographique et le standard d ’exposition utilisés.Veuillez tester votre installation avant la prise de vue sous toutes les conditions. • Il est possible que votre réglage de valeurs d ’exposition ne donne pas l ’effet souhaité pour le sujet donné ou la situation de prise de vue.Dans de telles situations,veuillez compenser les valeurs pour obtenir l ’effet souhaité.Voir section 2-2 "Entrée manuelle du profil d ’exposition"(voir page 52) -58- 8. Accessoires optionnels Cordon synchroe • Il a une longueur de 5 mètres avec 3 prises de raccordement : une pour le posemètre, une pour l’appareil photo, une pour le flash. La connexion simultanée est très pratique. Carte gris neutre à 18% • La carte neutre de gris à 18% (110 x 102mm) est pliante et se range dans une poche de chemise. Permet une mesure moyenne en lumière rèflèchie. FRANÇAIS • Parasoleil objectif Adaptateur • Une bague adaptatrice (30.5 mm→ 40.5 mm) étant disponible séparément dans le commerce comme accessoire, il est possible de monter sur la bague un filtre. L’ouverture peut ainsi être definie sans les complexes calculs de correction des filtres comme par exemple le polauisant. La bague adaptatrice peut aussi être utilisée comme parasoleil pour protéger l’objectif contre les lu rières parasites. Cible du profil d’exposition • Ceci est une cible test à échelle de gris pour le profil d ’exposition et le calibrage du posemètre (la taille est 7.Les accessoires de 280 x 180 mm).D ’un côté vous trouverez 9 nuances de gris,y compris noir et blanc,et de l ’autre côté une carte gris neutre à 18%pour la balance des blancs et la mesure spot d ’un appareil photo numérique. -59- 8. Accessoires optionnels Cible du profil d’exposition • Cette charte de gris permet de régler le Profil d’Exposition de l’Appareilphoto en utilisant le logiciel Data Transfer Software version 2.0. Cette cible est composée d’une zone centrale de gris à 18”%, entourée de 24 emplacements disposés selon des valeurs de stop de 1/6ème, qui alternent les +2EV zones claires et les -2EV zones foncées. (Dimension:350mm x 210mm) L’ autre côté est une charte de gris neutre à 18% pour la balance des blancs d’un appareil photo numérique et la mesure spot. Module émetteur radio (32 canaux) (Pour L-758D ou L-758CINE. ) • La combinaison du module émetteur radio (RT-32CTL) permet des mesures au déclenchement du flash ou de l'appareil photo à partir du posemètre. RT-32CTL (pour les USA, le Canada et les pays d’Europe) Fréquence d’ondes radio FCC & IC (étiquette “Use RT-32CTL for radio transmitter module” [utiliser le RT-32N avec le radio-émetteur] au dos du boîtier) Canal Standard CH1 ~ 4 : 340.0MHz ~ 346.0MHz CH5 ~ 20 : 341.5 ~ 351.0MHz Canal ControlTL CH1 ~ 16 : 344.04MHz CH17 ~ 32 : 346.5 ~ 354.0MHz CE (étiquette “CE” au dos du boîtier) Canal Standard CH1 ~ 3 : 433.42MHz ~ 434.42MHz Canal ControlTL CH1 ~ 16 : 433.62MHz CH17 ~ 32 : 434.22MHz Référence: ® • Emetteur radio RT-32CTL est compatible avec les produits PocketWizard de LPA Design (www.pocketwizard.com), et d'autres produits manufacturés avec un même système. • Les modules RT-32N, RT-32FCC/CE ou RT-32N fonctionnent uniquement avec le Canal Standard. Le module RT-32CTL fonctionne avec les deux canaux Standard et ControlTL® . REMARQUE: • Avant d'acheter des systèmes sans fils, veillez à vérifier la destination (fréquence radio) de votre posemètre. Il doit être compatible avec chaque récepteurs PocketWizard® . • Ce système radio fonctionne dans les pays où les institutions compétentes ont autorisé les fréquences de contrôle. Il existe plusieurs types de fréquences dans le monde, nous vous recommandons donc de vérifier que le transmetteur et le récepteur sontbien compatibles. -60- 9. Caractéristiques techniques Type : Posemètre numérique muni d'un viseur spot 1° pour la lumière ambiante et au flash Mesure de lumière : Lumière incidente et lumière réfléchie Récepteur de lumières Modes en lumière lumière ambiante Flashmètre : Convertible avec le diffuseur plat (avec lumisphère rétractable) : De 1° spot avec affichage dans le viseur Distance de mesure : 1m à l’infini : 2 cellules silicium photo diode (incidente et réfléchie) : Priorité à l’ouverture Priorité aux vitesses Mode EV Mesure d’éclairement (lux, foot-candle) (L-758CINE seulement) Mesure d’intensité lumireuse (foot Lambert, cd/m 2)(L-758CINE seulement) : Avec càble synchro (cumul et non cumul) Sans càble synchro (cumul et non cumul) Mesure avec système tèlècommande radio vendu séparément (avec ou sans cumul) Gamme de sensibilités ISO 100 lumière ambiante : en incidente EV-2 à EV 22.9 en réfléchie EV 1 à EV 24.4 (avec viseur spot 1°) Flashmètre : en incidente F0.5 à F161.2 (approximativement F175) en réfléchie F2.0 à F161.2 (approximativement F175)(avec viseur spot 1°) Intensite lumineuse (L-758CINE seulement) : 0.63 - 190,000 lux 0.10 - 180,000 foot-candle Luminosité (L-758CINE seulement) : 0.25 - 190,000 cd/m2 0.10 - 190,000 foot-lambert Précision : +/- 0.1 EV ou moins Facteur constant de calibrage Incidente : Lumisphère C=340 - Diffuseur plat C=250 Réfléchie : K= 12.5 Affichage Sensibilités Vitesses lumière ambiante flashmètre diaphragme : de 3 à 8000 ISO ( par 1/3 de valeur) : de 30 minutes à 1/8000 de seconde (par 1, 1/2 valeur ou 1/3 valeur) aussi 1/200,1/400. Vitesses cinéma 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 36, 40, 48, 50, 60, 64, 72, 96, 120, 128, 150, 200, 240, 256, 300 et 360 images par seconde (avec un angle de 180°). (eu plus sur L-758CINE) 1, 10, 14, 20, 75, 90, 100, 125, 180, 250, 375, 500, 625, 750, 1000 : de 30 minutes au 1/1000ème de sec (par valeur pleine, 1/2 valeur ou 1/3 valeur) aussi 1/75, 1/80, 1/90, 1/100, 1/200,1/400. : de F0.5 à F161.2 (par 1, 1/2 or 1/3 de valeur) -61- FRANÇAIS Incidente Réfléchie 9. Caractéristiques techniques EV Échelle analogique : EV-9.9 à EV46.6(par 1/10 de valeur) : F èchelle: F0.7 - F90 (1/3 pas) (pour L-758DR/758D) F0.5 - F64 (1/3 pas) (pour L-758CINE) Échelle EV: (-)7EV - (+)7EV (1/3 pas) Ecart de contraste : +/- 9.9 EV (pas 1/10 de valeur) Angle d’ouverture d’obturateur (L-758CINE seulement) : 10 - 270° (par de 5°), 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° ,9°, 12°, 17°, 22°, 144°, 172° Compemsation de filtre : +/- 5.0EV (par 0.10 de valeur) Compensation de filtre facteur (L-758CINE seulement) : 85-, n3-, n6-, n9-, A3-, A6-,A9Flash cumul : Jusqu’à ∞ eclairs cumulés (Seulement un chiffre est montré quand le nombre cumulé est dix ou plus.) Compensation d’exposition : +/- 9.9 EV (par 1/10 de valeur) Compensation de calibrage : +/- 1.0 EV (par 1/10 de valeur) Fonction flash/lumière melangeè : 0 à 100% (par pas de 10%) Autres fonctions Anti-ruissellement Mémoires Libre/rappel de mémoire Fonction moyenne Exposition hors mesure Affichage puissance pile Mise hors circuit Electro-luminescence Personnalisation Pas de trépied : Standard américain anti-ruissellement classe 4 : 9 lectures Jusqu’à 9 lectures E.u (sous-exposition) ou E.o (sur-exposition) témoins avec 3 niveaux Sèlection en personnalisation EV6 et dessous 14 rubriques (pour le L-758DR/758D), 17 rubriques (pour le L-758CINE) 1/4” and 20 filetages (Pour positionner le posemètre près du sujet en mode flashmètre sans câble synchro.) Sélection Sensibilités ISO 2 : ISO 3 à 8000 (par 1/3 de valeur) Correction diotrique du viseur : -2.5 à 1.0D Pile utilisée Températures d’utilisation Températures de Stockage Dimensions : : : : : : : : 1 pile CR123A (lithium) ; 60 heures : de -10 à + 50 °C : de -20 à + 60 °C : 90 × 170 × 48 mm Poids : 268 grs (sans la pile) Portèe tèlècommande radio Fréquences Radio FCC & IC : environ 30 m Accessoires fournis : Etui, courroie, bouchons d’objectif et de prise synchro, Guide rapide, Autocollant pour les opérations à, plusieurs touches et CS,CD-ROM (le présent manuel d'utilisation et des logiciels), Mesures de sécurité : ( ControlTL ) CH1 ~ 4 340.0 ~ 346.0MHz CH5 ~ 20 341.5 ~ 351.0MHz : ( Standard ) CH1 ~ 16 344.04MHz CH17 ~ 32 346.5 ~ 354.0MHz : ( ControlTL ) CH1 ~ 3 433.42 ~ 434.42MHz CE : ( Standard ) CH1 ~ 16 433.62MHz CH17 ~ 32 434.22MHz Les caractéristiques et fonctions peuvent changées sans préavis. -62- 10. Précautions d’emploi et entretien NOTE: • Bien que cet instrument de mesure soit anti-ruissellement (Standard JIS classe 4), ne pas le mettre dans l’eau. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement. Ne pas mettre sous l’eau Pluie Ne pas immerger sous l’eau FRANÇAIS Eclaboussures • Pour éviter d’endommager le L-608/608CINE, ne jamais le cogner contre un objet dur. • Eviter de le ranger dans un endroit humide ou chaud. • Eviter les changements brusques de température qui pourraient provoquer de la condensation et altérer le fonctionnement. • Si la température du posemètre tombe à -10 °C ou moins,la réponse de l ’affichage LCD deviendra très lente et l ’affichage sera difficile à lire.A des températures entre 0 et 10 °C, l ’affichage deviendra un peu plus lent qu ’à la normale,mais cela n ’empêchera pas son usage.Et quand la température dépasse 50 °C, l ’affichage devient noir et difficile à lire.Il redeviendra normal quand la température redeviendra normale. • Ne pas placer le posemètre en plein soleil en plein été ou près d ’un appareil de chauffage etc.parce que sa température augmentera plus que la température de l ’air.Faire attention à l ’emploi du posemètre à des emplacements chauds. Notes d’entretien • Si votre instrument de mesure est éclaboussé par l’eau, le sécher immédiatement avec un chiffon doux. Cela peut provoquer de la rouille ou de la corrosion. • Éviter de forcer le joint en caoutchouc du couvercle du compartiment pile ou d'essayer de l'enlever. Cela peut provoquer une fuite, de la corrosion ou un dysfonctionnement. • Si le caoutchouc est altéré, l’eau ou la moisissure peuvent pénêtrer et endommager l’instrument. Si cela arrive, il faut envoyer votre Posemètre au service après vente agrée. • Si le posemètre se salit, le nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de nettoyants organiques (comme du diluant ou du benzène). • Ne pas utiliser lorsque le couvercle du logement de la pile est ouvert. -63- Informations sur l’observation d’ FCC et IC Avertissement: Les changements ou modifications à ce dispositif non approuvés expressément par la partie à qui il incombe d'observer pourraient annuler l’autorité d’utilisateur à faire jouer le dispositif. Note: Ce dispositif a été essayé et constaté qu’il est conformé aux limites pour un dispositif digital de la Class B. Conformement au Tome 15 des Règles FCC. Ces limites sont désignées pour fournir une raisonnable protection contre une interférence nuisible à l’installation résidentielle. Ce dispositif génère, emploie, et peut émettre une énergie de radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec l’instruction, il peut causer une interférence nuisible à la radiocommunication. Toutefois, il n’y a pas d’assurance qu’une interférence ne se produirait pas dans une installation particulière. Si ce dispositif cause une interférence nuisible à la réception de radio ou télévision, dont on peut déterminer en mettant ou en coupant le courant du dispositif, l’utilisateur est encouragé à essayer de rectifier l’interférence par une ou plus des mesures suivantes: • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. • Augmentez la séparation entre le dispositif et le récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien spécialisé en radios/télévisions. Ce dispositif observe le Tome 15 des Règles FCC et RSS-210 d’Industie Canada. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne cause pas une interférence nuisible, et (2) il faut que ce dispositif accepte toutes interférances reçues, y compris les interférences qu’elles peuvent causer aux operations indésirables. Modèle L-758DR L-758CINE -64- FCC ID Numéro IC Numéro Remarque PFK-RT32-03 3916A-RT3203 Pour valider cette règle , l’émetteur radio doit être placé dans l’appareil de mesure. PFK-RT32-01 ou PFK-RT32-02 ou PFK-RT32-03 Pour valider cette règle , l’émetteur radio optionnel (RT-32FCC ,RT-32N et RT-32CTL) doit être installé à l’intérieur de l’appareil de mesure. Collez, au dos de l’appareil de mesure, l’autocollant livré dans l’emballage du module. Ce dernier indique les numéros FCC ID et IC . Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d’instruction de l’émetteur. 3916A-RT3201 ou 3916A-RT3202 ou 3916A-RT3203 7-24-14, OIZUMI-GAKUEN-CHO, NERIMA-KU, TOKYO 178-8686 JAPAN TEL: +81(0) 3-3978-2335 FAX:+81(0) 3-3978-5229 http://www.sekonic.com JH119756-B_fr-04 November, 2015