Mode d'emploi | Sekonic L-478D-U LiteMaster Pro Light Meter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Mode d'emploi | Sekonic L-478D-U LiteMaster Pro Light Meter Manuel utilisateur | Fixfr
Posemètre
Manuel d'utilisation
LITEMASTER PRO
Séries L-478
Ce manuel est destiné aux opérations communes aux séries L-478.
Se référer aux manuels spécifiques aux séries L-478DR, des séries L-478DR-EL
et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les
fonctions de ce produit avant de l'utiliser, et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement. Rangez soigneusement ce manuel d'utilisation.
■ Utilisation prévue (utilisateurs)
Les utilisateurs prévus pour ce produit sont les suivants:
•Les utilisateurs en rapport avec la prise d’image ou les métiers liés tels que les
photographes, les vidéastes et les cinéastes, pour mesurer et contrôler les lumières
naturelles ou artificielles et déterminer l’exposition.
Le LITEMASTER PRO séries L-478 (ci-après désigné « le séries L-478 ») est doté
d’un « profil d’exposition de l’appareil » pour offrir une précision de réglagles qui
peut être reproduite, une mesure précise et le contrôle numérique de l’exposition.
Qui plus est, le séries L-478 est équipé de fonctions exceptionnelles pour la prise
de vues ou de film, que vous soyez vidéaste, cinématographe, ou photographe.
Le dernier logiciel Data Transfer Software*1 vous permet de régler vos profils
d’exposition de l’appareil*2 dans le séries L-478 (jusqu’à dix profils). Et vous
pouvez mesurer correctement l’exposition en faisant appel à ces réglages quand
vous en avez besoin. En outre, en mesurant la lumière, vous pouvez contrôler
instantanément si le sujet est sur la plage d’exposition ou non. Par ailleurs, vous
pouvez aussi faire des Réglages utilisateur et des Réglages personnalisés dans le
logiciel Data Transfer Software.
*1 Téléchargez le logiciel Data Transfer Software (DTS) à partir de www.sekonic.
com et installez-le sur votre ordinateur.
URL: www.sekonic.com/support/downloads/dtssoftwareformacandwindows.aspx
Pour utiliser ce logiciel, connectez votre ordinateur au L-478 à l’aide d’un câble
USB (type Mini-B, vendu séparément).
*2 L
e profil d’exposition est une information indiquant les caractéristiques de
vos appareils/caméras et faisant correspondre la valeur du posemètre aux
variations spécifiques dans l’appareil, la vitesse d’obturation de l’objectif,
l’ouverture, etc. D’abord, vérifiez l’information par une prise de vue d’essai,
puis créez des profils d’exposition à l’aide du logiciel Data Transfer Software.
2
Note
• Le contenu de ce manuel peut être modifié pour des changements de caractéristiques du produit et pour
•
•
•
•
•
•
d’autres raisons sans avertissement préalable.
N
ous vous recommandons de télécharger le manuel d’utilisation le plus récent sur notre site Web pour
l’utilisation de ce produit.
U
RL: www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
L
es précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance » (Guide de sécurité
et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité) sont conformes aux normes légales
et industrielles applicables au moment de la création de ce manuel d’utilisation. Par conséquent, il est
possible que ce manuel ne contienne pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien
manuel d’utilisation, téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent.
Le produit peut contenir documents en supplément du manuel d’utilisation, comme des précautions
relatives à la sécurité et les erreurs d’impression.
Le contenu de ce manuel d’utilisation peut être reproduit à des fins non commerciales et personnelles.
Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d’auteur de notre société.
Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous utilisez. (Couleurs,
polices, etc.)
La reproduction de tout ou partie de ce document sans autorisation est strictement interdite.
L
e produit concerné et/ou ce manuel peuvent être sujets à des modifications futures sans préavis.
Séries L-478
Séries L-478D
Séries L-478DR (PocketWizard®)
L-478D
L-478DR
Séries L-478DR-EL (Elinchrom®) Séries L-478DR-PX (Phottix®)
L-478DR-EL
L-478DR-PX
L-478D-A
L-478DR-A
L-478DR-A-EL
L-478DR-A-PX
L-478D-U
L-478DR-U
L-478DR-U-EL
L-478DR-U-PX
* PocketWizard et ControlTL sont des marques déposées de LPA design.
* Elinchrom est la marque déposée de Elinchrom SA.
* Phottix est la marque déposée de Phottix Hong Kong Ltd.
3
■ Accessoires fournis
Les articles suivants sont inclus avec le posemètre dans la boîte. Veuillez vérifier que
tous les articles listés ci-dessous sont bien présents.
*Si l’un des articles est manquant, veuillez contacter le revendeur ou distributeur à qui
vous avez acheté le produit.
*Le câble USB (doté d’un connecteur A et d’un connecteur Mini-B) n’est pas inclus
avec le produit. Veuillez vous le procurer séparément.
*Les deux piles (AA) ne sont pas fournies avec le produit. Veuillez vous les procurer
séparément.
Guide de démarrage
Mesures de sécurité
Français
AVERTISSEMENT
L'utilisation des stroboscopes à haute tension peut
s'avérer dangereuse en raison du risque d'électrocution.
Évitez tout contact avec les terminaux.
Ce produit émet des ondes électromagnétiques.
Ne jamais utiliser ce produit à proximité de
personnes portant un pacemaker.
Ne jamais utiliser ce produit dans un environnement
explosible.
L'utilisation d'appareils émettant des ondes
électromagnétiques est interdite dans les hôpitaux.
Mesures de sécurité
 Pour un usage optimal
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des
« Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit.
LITEMASTER PRO
L-478 series
English
Light Meter
Deutsch
Lichtmessgerät
Français
Posemètre
中文
测光表
Español
Italiano
日本語
Fotómetro
Esposimetro
露出計
AVERTISSEMENT
Le symbole « AVERTISSEMENT »
indique qu'une utilisation inappropriée
de ce produit peut engendrer la mort ou
causer des blessures graves.
ATTENTION
Le symbole « ATTENTION » indique
qu'une utilisation inappropriée de ce
produit peut causer des blessures légères
ou modérées ou des dégâts sur le produit.
Startup Guide
Startanleitung
AVIS
Guide de démarrage
Le symbole « AVIS » indique les restrictions
et précautions à prendre lors de l'utilisation
de ce produit. Lisez attentivement toutes
les remarques pour éviter de faire des
erreurs lors de l’utilisation.
 Informations générales concernant la sécurité
使用简介
• Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation.
• Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute
référence ultérieure.
• Arrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie.
• Il est interdit de modifier ou de démonter ce produit.
• N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même.
• Ce produit est destiné uniquement aux professionnels.
• Éloignez les enfants de ce produit afin qu'ils ne puissent pas le manipuler.
• Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit
dans le manuel d'utilisation.
• Ce produit n'est pas résistant à l'eau.
Guía de inicio
Guida introduttiva
スタートアップガイド
ATTENTION
• Vérifiez le matériaux dans lequel est fabriqué la bandoulière
pour éviter tout risque d'allergie.
• Faites attention aux émissions soudaines de lumière
provenant des stroboscopes.
• Risque d'explosion si un modèle non compatible de batterie
est utilisé.
• Consignes pour le traitement des piles usages.
AVIS
• Ne jamais laisser ce produit sur le tableau de bord d'une
voiture par forte chaleur. Ceci peut endommager le produit.
• Retirez les batteries lorsque vous comptez ne pas utiliser ce
produit pendant une longue période.
• Si le produit ne remplit pas correctement les fonctions pour lesquelles
vous l'utilisez, arrêtez de vous en servir et contactez le S.A.V.
 Informations adressées aux utilisateurs concernant
la collecte et le traitement des équipements usagés.
Courroie
Étui souple
Film antireflets
Référence
• Voir « 7. Accessoires vendus séparément » (Voir la page 62 pour les détails) pour les détails sur les
accessoires disponibles.
4
Afin de protéger notre environnement, ne jamais jeter
cet appareil ainsi que ses batteries dans la poubelles
des déchets domestiques une fois que ceux-ci sont hors
d'usage, mais apportez-les plutôt aux points de collecte
prévus par les autorités locales de votre lieu de résidence.
■ Règles de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces « Règles de sécurité » pour une bonne
opération.
Mise en garde
Précaution
Note
Référence
Le symbole de Mise en garde indique la possibilité de
blessures sérieuses ou mortelles si le produit est mal utilisé.
Le symbole de Précaution indique la possibilité de blessures
mineures à modérées ou de dommages du produit s’il est mal
utilisé.
Le symbole de Note indique des précautions ou restrictions
pour l’utilisation du produit. Veuillez lire toutes les notes pour
éviter des opérations erronées.
Le symbole de Référence indique des informations
additionnelles concernant les commandes ou les fonctions
connexes. Leur lecture est recommandée.
Mise en garde
• Les bébés ou tout petits enfants peuvent accidentellement se passer la courroie autour du cou ; aussi
veillez à placer le produit hors de leur portée. Il y a un risque de suffocation.
• Ne jetez pas les piles au feu, n’essayez pas de les court-circuiter, de les désassembler, de les chauffer
•
•
•
•
ou de les recharger (sauf les piles rechargeables). Elles pourraient éclater et provoquer un incendie, des
blessures sérieuses, ou endommager l’environnement.
Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur (vendu séparément), cela pourrait endommager
votre vision.
Pour les séries L-478DR uniquement : Si l’utilisateur modifie intentionnellement le produit, cela pourrait
constituer une infraction aux lois en vigueur, l’utilisateur pourrait alors être sanctionné.
Ne pas toucher directement le capteur situé à l’intérieur lorsque la partie qui reçoit la lumière est détachée,
cela pourrait endommager les pièces et/ou donner une mesure incorrecte.
La courroie est constituée de fibres de polyester. N’utilisez pas ce produit si les fibres synthétiques irritent,
enflamment ou démangent votre peau, afin d’éviter l’aggravation de vos symptômes.
Câble de chlorure de polyvinyle (PVC) et notice du cordon
• La manipulation du cordon sur ce produit ou des cordons associés aux accessoires vendus avec ce produit
vous exposera au plomb, un produit chimique connu dans l’État de Californie (aux États-Unis) comme
cause de cancer, de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les
mains après l’avoir manipulé.
Précaution
• Ne manipulez pas ce produit les mains mouillées, et ne le laissez pas sous la pluie ou à un emplacement
•
•
où il pourrait être éclaboussé par un liquide quel qu’il soit ou entrer en contact avec l’humidité. Il y a un
risque de choc électrique si le « Mode Flash avec cordon » est utilisé. Cela pourrait endommager le produit.
Ne désassemblez pas ce produit pour modification ou remplacement de pièces. Si le produit fonctionne
mal, adressez-vous seulement à un réparateur qualifié et autorisé.
L’écran LCD doit être utilisé par effleurement uniquement. N’utilisez pas d’outils pointus, tels que stylo à
bille ou crayon, car ils pourraient endommager l’écran LCD et provoquer un mauvais fonctionnement.
Note
Le LCD est recouvert d’un film de protection. Veuillez retirer ce film avant d’utiliser l’écran.
5
■ Table des matières
■ Accessoires fournis......................................................................... 4
■ Règles de sécurité............................................................................ 5
1 Nomenclature..................................................................................... 9
1-1. Nomenclature............................................................................... 9
2 Avant l’utilisation............................................................................. 10
2-1. Fixation de la courroie............................................................... 10
2-2. Insertion des piles...................................................................... 10
2-3. Mise en marche/arrêt (ON/OFF)............................................... 11
2-4. Contrôle de la charge des piles................................................ 12
2-5. Précautions concernant le remplacement des piles pendant la mesure...... 12
2-6. Fonction d’arrêt (OFF) automatique......................................... 12
3 Opérations à l’écran........................................................................ 13
3-1. Opérations sur l’écran............................................................... 13
3-2. Verrouillage et déverrouillage de l’écran.................................. 15
3-3. Aperçu de l’organigramme des écrans.................................... 15
3-4. Écran de mesure........................................................................ 17
3-4-1. Champ d’état/titre ............................................................. 17
3-4-2. Réglage, fonction, champ de visualisation....................... 18
3-4-3. Icône de sélection de fonction de mesure........................ 20
3-5. Écran Information...................................................................... 21
3-6. Écran Boîte à outils.................................................................... 21
3-7. Écran Menu................................................................................ 22
4 Opérations de base......................................................................... 23
4-1. Déroulement des opérations de base...................................... 23
4-2. Réglage du système de réception de la lumière............................ 24
4-2-1. Mesure avec la fonction lumière incidente (lumisphère sortie/rétractée) .......24
4-2-2. Mesure avec le système de lumière réfléchie .................. 25
4-3. Réglage du mode de mesure.................................................... 26
5 Mesure............................................................................................... 28
5-1. Mesure en Mode Lumière ambiante......................................... 28
5-1-1. Mode Priorité T (vitesse d’obturation)............................... 28
5-1-2. Mode Priorité F (f-stop) .................................................... 29
5-1-3. Mode Priorité TF................................................................. 29
5-1-4. Mode Éclairement/Luminance........................................... 29
5-1-5. Mesure de l’exposition pour la vidéo et les films................32
6
■ Table des matières
5-2. Mesure en Mode lumière de flash............................................ 34
5-2-1. Mode flash avec cordon (PC)............................................ 35
5-2-2. Mode Flash sans fil .......................................................... 36
5-2-3. Mode Multi Flash (cumulatif) avec cordon........................ 37
5-2-4. Mode Multi Flash (cumulatif) sans fil...................................... 38
5-3. En dehors de la plage affichée ou de la plage de mesure............ 39
5-3-1. Quand la plage est dépassée............................................ 39
5-3-2. Quand la plage de mesure est dépassée......................... 39
6 Fonctions.......................................................................................... 40
6-1. Fonction de mémoire................................................................ 40
6-1-1. Mémoire.............................................................................. 40
6-1-2. Rappel de mémoire............................................................ 41
6-1-3. Effacement de la mémoire................................................. 42
6-2. Fonction Mid. Tone.................................................................... 43
6-2-1. Réglage de la valeur mesurée en tant que Mid Tone................... 43
6-2-2. Réglage d’une valeur mémorisée en tant que Mid. Tone.................. 43
6-2-3. Modifications de Mid. Tone................................................ 44
6-2-4. Effacement de Mid. Tone................................................... 44
6-2-5. Rappel de Mid. Tone ......................................................... 45
6-3. Fonction de moyenne................................................................ 46
6-4. Fonction de Contraste............................................................... 47
6-5. Fonction Compensation de filtre.............................................. 48
6-5-1. Réglage des numéros de filtre et valeurs de compensation ................ 48
6-5-2. Sélection du numéro de facteur de filtre........................... 49
6-5-3. Désélection de filtre............................................................ 49
6-6. Fonctions par Sélection de Menu............................................. 50
6-6-1. Commutation de l’échelle analogique............................... 50
6-6-2. Fonction de compensation de l’exposition....................... 50
6-6-3. Fonction Réglages personnalisés..................................... 52
6-6-4. Fonction Profil d’exposition............................................... 53
6-6-5. Édition de la fréquence d’images...................................... 55
6-6-6. Édition de l’angle d’obturation........................................... 56
6-6-7. Édition du nom de filtre...................................................... 57
6-7. Fonction de réglage du matériel............................................... 59
7
■ Table des matières
7 Accessoires en option (vendus séparément)..................................... 62
8 Filtres enregistrés............................................................................ 63
9 Spécifications................................................................................... 64
10 Guide de sécurité et maintenance............................................. 66
11 Dépannage..................................................................................... 67
8
1
Nomenclature
1-1. Nomenclature
Face Avant
Face Arrière
1
Œillet pour
courroie
Bague de
rétraction de
la lumisphère
Levier de
verrouillage
3
5
Lumisphère
Bouton
Mémoire *1
4
6
8
13
Bouton de
Mesure *1
Terminal synchro
9
Panneau
tactile
Verrou du
couvercle
des piles
7
Bouton
Alimentation
Port USB
Dessous
12
2
Couvercle des
piles ouvert
10
Bouton Menu
14
Logement
des piles
11
Couvercle des piles
Le tableau suivant donne les fonctions de chaque pièce.
N˚
Nom de la pièce
1
Levier de verrouillage
2
3
4
5
6
7
8
Explication
Actionnez-le vers l’arrière pour retirer la lumisphère du posemètre. (Voir
la page 25 pour les détails.)
Bague de rétraction de la Tournez-le pour passer de lumisphère sortie à rétractée. (Voir la
page 24 pour les détails.)
lumisphère
Sortez-la pour mesurer l’exposition. Rétractez-la pour mesurer le
Lumisphère
contraste.
Peut se tourner librement sur 270˚ pour recevoir la lumière.
Affiche les écrans de mesure et de réglage. Touchez l’écran pour
Panneau tactile
exécuter les réglages et opérations. (Voir la page 13 pour les détails.)
1
Appuyez pour mémoriser la valeur de mesure actuelle. Appuyez en
Bouton Mémoire *
mode multi (cumulatif) pour effacer des mesures mémorisées.
Accueille un câble Mini B USB pour la connexion à l’ordinateur, s’utilise
Port USB
pour le logiciel Data Transfer Software.
Appuyez pour accéder au Menu depuis n’importe quel écran.
Bouton Menu
Appuyez à nouveau pour revenir à l’écran précédent. (Voir la page 22
pour les détails.)
Appuyez quand l’Écran Mesure est affiché pour effectuer la mesure.
Bouton de Mesure *1
10
Verrou du couvercle des
piles
Bouton Alimentation
11
Couvercle des piles
Sert à mettre sous/hors tension.
Maintenez-le pressé (environ une seconde) pour mettre sous et hors
tension.
Ouvrez-le pour révéler les 2 piles R3 qui alimentent le posemètre.
12
Œillet pour courroie
Attachez la courroie accessoire ici.
13
Terminal synchro
14
Logement des piles
Branchez ici un cordon synchro (vendu séparément) connecté à un flash
séparé pour utiliser le mode Cordon (PC).
Loge 2 piles R3. Insérez-les comme indiqué dans le logement.
9
Glissez-le vers le haut pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
*1 À
l’utilisation de la fonction Réglages personnalisés, le Bouton Mémoire 5 et le Bouton Mesure 8 sont
commutables (Voir la page 52 pour les détails.)
9
2
Avant l’utilisation
2-1. Fixation de la courroie
1)Passez la courroie incluse dans le trou extérieur
de l’Œillet pour courroie 12 .
2)Passez l’autre extrémité de la courroie dans la
boucle à l’autre bout de la courroie.
Mise en garde
• Les bébés ou tout petits enfants peuvent accidentellement
•
se passer la courroie autour du cou ; aussi veillez à placer
le produit hors de leur portée. Il y a un risque de suffocation.
Cette dragonne est fabriquée en fibre de polyester. Évitez
d’utiliser le produit si les fibres synthétiques provoquent des
irritations, inflammations et démangeaisons de la peau afin
d’éviter l’aggravation de vos symptômes.
Œillet pour
courroie 12
2-2. Insertion des piles
1)Deux piles R03 (AAA) sont requises.
2)Faites glisser le Verrou du couvercle des
piles 9 dans le sens de la flèche et retirez le
Couvercle des piles 11 .
3)Insérez les piles conformément aux symboles
« + » et « - » dans le Logement des piles 14 .
* Comme indiqué sur le diagramme de droite,
notez que les côtés positifs des deux piles
sont dans la même direction.
4)Alignez les deux onglets sur le Couvercle des
piles 11 , appuyez dessus pour le remettre en
place.
Onglets
Couvercle des
piles 11
Mise en garde
Ne jetez pas les piles au feu, n’essayez pas de les courtcircuiter, de les désassembler, de les chauffer ou de les
recharger (sauf les piles rechargeables). Elles pourraient
éclater et provoquer un incendie, des blessures sérieuses, ou
endommager l’environnement.
Précaution
• Insérez le côté moins (-) des piles en premier. Au retrait des
piles, retirez d’abord le côté plus (+).
• N’utilisez pas des piles d’une puissance autre que celle
indiquée. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves.
• Si vous n’utilisez pas votre posemètre pendant une période
prolongée, il est recommandé de retirer les piles pour éviter
tout dommage causé par une fuite de pile.
10
Logement des
piles 14
Verrou du couvercle
des piles 9
2-3. Mise en marche/arrêt (ON/OFF)
ON : Appuyez une seconde sur le Bouton
Alimentation 10 .
Le posemètre s’allumera, et après l’affichage
de « Startup Screen » (Écran de démarrage),
l’écran de mesure apparaîtra.
OFF : Maintenez le Bouton Alimentation 10
pressé une seconde ou plus. Le posemètre
s’éteindra et l’affichage disparaîtra.
Écran « Startup » (Démarrage)
L-478D
Bouton Alimentation 10
Note
• Attendez 3 secondes entre les sessions de marche et arrêt.
• Immédiatement après le remplacement des piles, un écran blanc avec le logo SEKONIC en bleu s’affichera,
suivi de « Startup Screen » (Écran de démarrage) adapté ci-dessus.
• La barre de chargement bleue sur l’écran montrant le logo indique qu’un contrôle de la mémoire est en
cours, aussi, n’éteignez pas (OFF) l’appareil, cela pourrait l’endommager.
Écran Logo
Référence
• Si l’écran LCD ne montre pas d’affichage, vérifiez l’indicateur de capacité des piles. Vérifiez aussi si les
piles sont insérées correctement (positionnement +/-).
• Tous les réglages et les mesures effectués durant l’utilisation sont sauvegardés dans la mémoire, même
après l’extinction du posemètre.
• Vous pouvez ignorer l’écran de « Startup » (Démarrage) en touchant l’écran lorsqu’il apparaît.
11
2-4. Contrôle de la charge des piles
À la mise en marche, l’indicateur de charge des piles s’affiche en haut à gauche de
l’écran LCD.
Piles pleines.
Piles suffisamment pleines.
Charge des piles basse. Prévoyez des piles de rechange.
Quand l’indicateur clignote, remplacez les piles immédiatement.
Référence
• Quand les piles sont vides et que le posemètre est éteint, l’écran LCD apparaît puis disparaît immédiatement.
•
Cela indique que les piles sont vides et qu’elles doivent être remplacées immédiatement. Il est recommandé
d’avoir des piles de rechange sous la main.
Quand le posemètre est utilisé en continu à température ambiante, l’autonomie des piles est de 10 heures
(d’après nos tests).
2-5. Précautions concernant le remplacement des piles pendant la mesure
1) Éteignez toujours le posemètre avant de remplacer les piles.
2)Si un affichage imprévu apparaît sur l’écran LCD pendant le remplacement des piles
ou la mesure, à savoir des réglages autres que ceux sélectionnés, ou si le posemètre
ne répond pas à la pression d’un bouton, retirez les piles, et attendez au moins 10
secondes avant de les réinstaller.
2-6. Fonction d’arrêt (OFF) automatique
Pour économiser l’énergie des piles, le posemètre s’éteindra automatiquement cinq
minutes après la dernière pression de bouton.
Référence
• Tous les réglages et mesures sont sauvegardés en mémoire même après l’extinction du posemètre. À
l’allumage (ON), ils seront réaffichés.
• L’extinction (OFF) automatique par défaut intervient au bout 5 minutes d’inactivité de l’appareil. Vous
•
pouvez sélectionner un temps plus long dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les
détails.)
Pour éviter la fuite des piles pendant le transport, le posemètre s’éteindra (OFF) après environ 1 minute si
le Bouton Alimentation 10 est pressé en continu.
12
3
Opérations à l’écran
L’écran d’affichage des données est aussi un écran tactile qui permet de faire tous les réglages.
<Rétroéclairage de l’écran>
Le rétroéclairage de l’écran est activé dès que le posemètre est allumé. Le niveau
d’éclairage est réglable par l’utilisateur. Pendant la mesure, l’écran s’assombrit et le
flash sans fil se met en attente pour éliminer son influence sur la mesure.
L’éclairage de l’affichage de votre posemètre a été réglé sur « Bright » (clair) à l’usine
pour permettre une meilleure visibilité en extérieur. Pour le visionnage à l’intérieur
et une meilleure durée de vie des piles, vous pouvez régler l’éclairage de l’écran sur
« Normal » dans les Réglages personnalisés. Voir la page 52 pour les détails.
•
•
3-1. Opérations sur l’écran
Touchez les icônes sur l’écran pour exécuter diverses opérations.
Voici les différentes icônes:
1) Icône Mode de mesure
Touchez l’icône Mode de mesure pour afficher l’Écran de sélection du mode de
mesure. Touchez une icône pour passer sur le mode de mesure souhaité. (Voir la
page 26 pour les détails.)
Écran de mesure
Écran de sélection du mode de mesure
2) Réglage de l’icône de changement de valeur/sélection d’article
Opérations tactiles :
Touchez la flèche UP (▲) pour augmenter la valeur ou passer à l’article suivant.
Touchez la flèche DOWN (▼) pour diminuer la valeur ou passer à l’article précédent.
Opérations de glissement :
Faites glisser le bout de votre doigt vers le haut ou le bas sur la valeur pour changer la quantité.
Faites glisser votre doigt sur la barre de défilement pour naviguer plus vite sur les grands menus.
Écran de mesure
Écran de modification de la fréquence d’images
Barre de
défilement
13
3) Boutons d’options radio
Touchez les boutons d’options radio pour sélectionner l’article à droite.
Il n’est possible de sélectionner qu’une seule option à la fois.
Écran de réglage de compensation de filtre
4) Clavier alphanumérique
Écran d’entrée de valeurs
Écran d’entrée d’alphabet
Écran d’entrée de nombres
Entrée de valeurs (Écran d’entrée de valeurs):
0-9, point décimal, +/- : Valeur affichée à l’écran au contact de la touche.
OK : Confirme la valeur entrée et revient à l’écran précédent.
DEL : Supprime la valeur entrée.
Cancel : Annule l’entrée et revient à l’écran précédent.
Entrée de caractères alphabétiques et de nombres (Écran d’entrée de caractères
alphabétiques et Écran d’entrée de nombres):
1/A/a : Permet de passer en saisie numérique/majuscules/minuscules.
ABC(abc), 0-9, point décimal :
Valeur affichée à l’écran au contact de la touche.
Pression répétée de la même touche pour l’alphabet.
(ABC/abc) changera le caractère alphabétique dans l’ordre.
← → : Changement de position d’entrée.
OK : Confirme la valeur entrée et revient à l’écran précédent.
DEL : Supprime la valeur entrée.
Cancel : Annule l’entrée et revient à l’écran précédent.
14
3-2. Verrouillage et déverrouillage de l’écran
L’écran peut être verrouillé pour éviter toute opération malencontreuse.
Quand l’écran est verrouillé les opérations tactiles ne fonctionnent plus (l’icône de
verrouillage est affichée dans le haut de l’écran). Notez cependant que le Bouton Mémoire
5 , le Bouton Mesure 8 et le Bouton Alimentation 10 seront opérationnels même si le
blocage est activé.
L’état de blocage sera maintenu même lorsque le posemètre est éteint.
Réglage du blocage :
Maintenez le Bouton Menu 7 pressé environ 1 seconde
pour bloquer l’écran (l’icône de verrouillage sera affichée
en haut à droite de l’écran). Les boutons et icônes sur
l’écran LCD (panneau tactile) sont inopérables quand le
blocage est activé. En outre, le Bouton Menu 7 ne peut
pas être pressé pour ouvrir les menu des fonctions.
* Cette fonction de blocage est accessible seulement à
partir de l’Écran de mesure.
Bouton Menu 7
Déverrouillage :
Maintenez le Bouton Menu 7 pressé environ 1 seconde pour déverrouiller l’écran
(l’icône d’écran verrouillé disparaîtra).
Verrouillé
Déverrouillé
Icône de
blocage
d’écran
3-3. Aperçu de l’organigramme des écrans
1)Écran de mesure (couleur du fond : noir en réglage par défaut, modifiable en
réglages personnalisés)
1. À l’allumage, l’affichage indique les derniers réglages utilisés à l’extinction du posemètre.
Pour sélectionner un autre mode de mesure, touchez une icône de mode de mesure
( , , , , , ) pour passer à l’Écran de sélection de mode de mesure. Touchez
une icône différente pour sélectionner un mode et revenir à l’Écran de mesure.
15
2.Touchez l’icône d’information (
) pour afficher le mode d’affichage actuel, la
compensation de l’exposition entrée, et le profil d’exposition utilisé. (Voir la page 21
pour les détails.)
3.Pour utiliser la fonction Moyenne ou la fonction Contraste, touchez l’icône
Moyenne/ EV (
). Pour plus d’informations, Voir la page 46 pour les détails
pour des détails sur la fonction Moyenne et voir la page 47 pour les détails pour
des détails sur la Fonction Contraste.
2) Écran Boîte à outils (Tool Box) (couleur de fond : vert)
Pour effectuer différents réglages sur l’Écran de Mesure, touchez l’icône Boîte à
outils (
) sur l’Écran de mesure. (Voir la page 21 pour les détails.)
3) Écran Menu (couleur du fond : orange clair)
Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur le posemètre (à partir de n’importe quel écran)
pour afficher l’Écran Menu (*1).
Une fois sur l’Écran Menu, vous pouvez régler toutes les opérations de menu pour ce
posemètre. (Voir la page 22 pour les détails.)
3-4
Écran de mesure
(Measuring)
Icône Mode de mesure
Écran de sélection de
Mode de mesure *2
(Measuring Mode Select)
Bouton Alimentation 10
Allumé (ON)
Icône Info
Écran de
mesure
(Measuring)
Écran Information
Icône Moyenne
Écran de mesure
(Measuring)
(moyenne)
3-6 Écran Boîte à outils
(Tool Box)
Icône Boîte à outils
Écran Boîte à outils
(Tool Box)
Bouton Menu *1 7
Écran Menu
3-7 Écran Menu
*1 Si vous appuyez sur le Bouton Menu alors que vous opérez sur un autre écran Réglage,
les réglages en cours d’opération seront interrompus et la Liste Menus affichée.
*2 Se référer au manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des
séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques.
4) Écran Réglage Matériel (Hardware Setting)
Maintenez le Bouton Menu 7 pressé et allumez (ON) le posemètre pour afficher l’Écran
Réglage Matériel. (Voir la page 59 pour les détails.)
Bouton Menu 7
Bouton
Alimentation 10
Allumé (ON)
16
6-7 Écran Réglage Matériel
3-4. Écran de mesure
À l’allumage, « Startup Screen » (Écran de démarrage) apparaît, suivi de l’Écran de
mesure.
La mesure du sujet est possible à partir de l’Écran de mesure.
Configuration de base de l’Écran de mesure
Exemple de priorité T à partir de l’Écran Lumière ambiante
Champ d’état/titre
Opérations de mesure/
zone d’affichage
Icône de sélection de fonction
de mesure
3-4-1. Champ d’état/titre
1 2
3
4
5
6
7
8
N˚
Nom de l’icône
1
Affichage de
l’indicateur de
capacité des piles
Compensation de
l’exposition
Mode Flash
multiple
(cumulatif)/
Comptage
cumulatif
2
3
4
5
6
7
8
Compensation
de filtre
Verrouillage de
l’écran
Affichage USB
Comptage de
mémoire
Titre
Explication
Affichage de la charge des piles en quatre niveaux. (Voir la page 12 pour les
détails.)
Affichée quand la Compensation de l’exposition (réglage) est réglée. La valeur
mesurée affichée est calculée avec cette valeur de compensation.
Affichée quand le Mode accumulatif est sélectionné pour les modes de mesure
flash suivants.
Mode Flash multiple (cumulatif) sans fil
Mode Flash multiple (cumulatif) avec fil (PC)
Mode Flash multiple (cumulatif) radio (pour les séries L-478DR uniquement)
Le comptage cumulatif (jusqu’à 99) s’affiche à la droite du symbole MLT.
Affichée quand la compensation de filtre est sélectionnée.
•
•
•
Affichée quand le verrouillage de l’écran est actif. L’écran tactile n’est pas actif
quand elle est affichée. (Voir la page 15 pour les détails.)
Affichée quand le posemètre est connecté à un ordinateur par un câble USB.
Affiche jusqu’à 9 lectures mémorisées.
Apparaît pour indiquer que le mode de réglage est actif.
17
3-4-2. Réglage, fonction, champ de visualisation
Réglage, fonction, champ de visualisation comprennent les sections suivantes.
Icônes de mode de mesure
Icônes de réglage
Champ Unité de mesure/valeurs affichées
Échelle analogique
•
•
•
•
Exemple d’Écran pour lumière ambiante
Écran Mode Ciné
Icône de mode de
mesure 1
Icônes de valeurs de
réglage 2
Champ Unité de mesure/
valeurs affichées 3
Échelle analogique 4
Icône de Mode de mesure [Mode CINÉ] 1
1) Icônes de Mode de mesure
Touchez une icône de Mode de mesure ( , , , , , ) en haut à gauche
de l’Écran pour afficher l’Écran Mode de mesure, où tous les modes de mesure
peuvent être sélectionnés. (Voir la page 26 pour les détails.)
2) Icônes de réglage
Le type et la valeur des icônes de réglage varient en fonction du mode de mesure
utilisé. Touchez ou glissez le doigt vers le haut/le bas sur les icônes pour changer la
valeur.
Mode priorité T
Mode CINÉ
Mode priorité F
Mode priorité TF
Mode CINÉ HD
Explication des types de valeurs
T
:
Vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation est affichée comme suit.
30m (30 minutes), 8s (8 secondes), 125 (1/125e de seconde)
ISO
:
sensibilité ISO
F
:
f-stop (ouverture)
ANG :
angle d’obturation
f/s
:
Images par seconde (taux d’image Ciné)
•
•
•
•
•
18
Icône de réglage d’opération :
Valeur augmentée quand la flèche Up (▲) est touchée.
Valeur diminuée quand la flèche Down (▼) est touchée.
Du bout du doigt, faites glisser le nombre de l’icône vers le haut ou le bas pour
augmenter ou diminuer la lecture.
3) Champ Unité de mesure/valeurs affichées
Affiche des informations telles que les valeurs mesurées et les unités de mesure.
Unité de valeur de mesure :
T (vitesse d’obturation), F (f-stop), ISO (sensibilité ISO)
Valeurs de mesure
Info additionnelle pour la valeur de mesure
Exemple : 1,900,000lx
Unité de valeur de mesure : F (f-stop)
Composant flash
Affichage des informations de
Mode de mesure
•lx :Éclairement de la lumière
ambiante affichage
indépendant lx
•fc :Éclairement de la lumière
ambiante affichage
indépendant fc
•cd/m2 :Luminance de la lumière
ambiante affichage
indépendant cd/m2
•fl :Luminance de la lumière
ambiante affichage
indépendant fl
•Le taux de la lumière du flash par rapport à l’exposition totale est
affiché sous forme de pourcentage (par pas de 10%).
Valeur de mesure
Référence
Les fractions des valeurs de mesure peuvent être cachées en modifiant les réglages personnalisés. Affichez
le numéro de réglage 2 (affichage des fractions), puis sélectionnez “ON” pour afficher la fraction ou “OFF”
pour cacher la fraction. (Voir la page 52 pour les détails.)
Fraction cachée
Fraction affichée
19
4) Échelle analogique
Selon le mode de mesure, les valeurs suivantes seront affichées dans l’échelle.
Valeur F, valeur T, valeur EV (pour la lumière incidente), valeur EV (pour la lumière
réfléchie), éclairement lux (lx), éclairement foot-candle (fc).
Voici un exemple d’affichage d’échelle.
•
Exemple d’affichage d’échelle analogique (valeur F)
Exemple d’affichage d’échelle analogique
quand Mid. Tone n’est PAS réglé
Pointeurs de
mémoire
Exemple d’affichage d’échelle
analogique quand Mid. Tone est réglé
Plage dynamique [+]
Plage
dynamique [-]
Point de
repère [-]
Point de repère [+]
Pointeurs de
mémoire
Pointeur de valeur de mesure
Pointeur de valeur mesurée
3-4-3. Icône de sélection de fonction de mesure
Appuyez sur l’une de ces icônes pour exécuter cette fonction.
1
N˚
2
3
Icône
1
Icône Average/ EV
2
Icône Information
3
Icône Tool Box
Explication
Touchez pour faire la moyenne d’une ou plusieurs mesures mémorisées
(6-3 Voir la page 46 pour les détails) ou pour activer la Fonction
Contraste (6-4 Voir la page 47 pour les détails).
Touchez pour afficher le mode de Mesure et mesurer l’information
(3-5 Voir la page 21 pour les détails).
Touchez pour afficher l’Écran Boîte à outils pour régler diverses fonctions
(3-6 Voir la page 21 pour les détails).
20
3-5. Écran Information
Affiche les détails des réglages des icônes de l’Écran de mesure et les informations du
posemètre.
1
2
3
4
5
6
7
N˚
Article
Explication
1
Méthode de réception de Affiche la lumière incidente (
la lumière
sélectionnée.
2
Compensation de
l’exposition (réglage)
Valeur de compensation de l’exposition réglée par l’utilisateur (Voir la
page 50 pour les détails.)
3
Compensation de filtre
Valeur de compensation de filtre réglée par l’utilisateur (Voir la page 48
pour les détails.)
4
Nom du profil
d’exposition
Nom du profil d’exposition utilisé (Voir la page 53 pour les détails.)
5
Information utilisateur
Information utilisateur réglée dans « Edit User Info » de l’Écran Réglage
matériel est affichée (Voir la page 61 pour les détails.)
6
Version
Version de microprogramme du posemètre.
7
Quitter
Retour à l’Écran de mesure.
ou
)/lumière réfléchie (
)
3-6. Écran Boîte à outils
Les réglages suivants peuvent être effectués en sélectionnant Tool Box à l’Écran de
mesure.
Réglage de la compensation de filtre
Rappel de mémoire, effacement de mémoire
Réglage Mid tone, effacement Mid tone, rappel Mid tone
•
•
•
1
3
2
4
5
6
7
21
N˚
Article
Explication
1
Compensation de filtre
[Filter Compensation]
Affiche l’Écran de réglage de compensation filtre (Voir la page 48 pour
les détails.)
2
Effacement mémoire
[Memory Clear]
Affiche l’Écran d’effacement de mémoire (Voir la page 42 pour les
détails.)
3
Rappel mémoire
[Memory Recall]
Affiche l’Écran de sélection de rappel de mémoire (Voir la page 41 pour
les détails.)
4
Réglage Mid tone
[Mid.Tone Set]
Affiche l’Écran de réglage Mid. Tone (Voir la page 43 pour les détails.)
5
Effacement Mid tone
[Mid.Tone Clear]
Affiche l’écran d’effacement Mid. Tone (Voir la page 44 pour les détails.)
6
Rappel Mid tone
[Mid.Tone Recall]
Affiche l’Écran de rappel Mid. Tone (Voir la page 45 pour les détails.)
7
Quitter
[Close]
Retour à l’Écran de mesure.
3-7. Écran Menu
Appuyez sur le Bouton Menu 7 du posemètre pour afficher l’écran Menu.
Appuyez à nouveau sur le Bouton Menu 7 pour revenir à l’écran précédent.
Note
•
Si le Bouton Menu 7 est pressé pendant l’entrée ou l’édition de réglages sur un autre écran, les réglages
seront perdus et l’écran Menu s’affichera.
Écran Menu
Bouton Menu 7
Articles du menu
N˚
Article
1 Réglage d’échelle analogique
2
3
4
5
6
7
8
[Set Analog Scale]
Réglage de compensation d’exposition
[Set Exposure Compensation]
Réglage personnalisé
[Custom Setting]
Réglage de profil
[Set Profile]
Contrôle/édition de profil
[Check/Editing Profile]
Édition de fréquence d’images
[Edit Frame Rate]
Édition d’angle d’obturation
[Edit Shutter Angle]
Édition de filtre
[Edit Filter]
Explication
Sélectionner le type d’échelle analogique à utiliser (Voir la
page 50 pour les détails.)
Entrer les valeurs de compensation d’exposition à utiliser (Voir la
page 50 pour les détails.)
Affiche la liste des réglages personnalisés disponibles (Voir la
page 52 pour les détails.)
Sélectionner le profil d’exposition à utiliser (Voir la page 53 pour
les détails.)
Créer, éditer et sélectionner des profils pour l’affichage et
l’utilisation (Voir la page 53 pour les détails.)
Créer et sélectionner des fréquences d’image pour l’affichage et
l’utilisation (Voir la page 55 pour les détails.)
Créer et sélectionner des angles d’obturation pour l’utilisation
(Voir la page 56 pour les détails.)
Sélectionner et éditer des valeurs de compensation de filtre pour
l’affichage et l’utilisation (Voir la page 57 pour les détails.)
22
4
Opérations de base
4-1. Déroulement des opérations de base
Alimentation (ON)
Régler la méthode de réception de la lumière
Sélectionner le profil d’exposition
(Voir la page 24 pour les détails.)
(Voir la page 53 pour les détails.)
Pour séries L-478DR seulement *1
Réglage du mode de mesure (Voir la page 26 pour les détails.)
Mode Lumière ambiante
(Voir la page 28 pour
les détails.)
Mode Flash sans fil
(Voir la page 36
pour les détails.)
Mode flash multiple
(cumulatif) sans fil
(Voir la page 38
pour les détails.)
Mode flash avec cordon
(PC) (Voir la page 35
pour les détails.)
Mode flash multiple
(cumulatif) avec cordon
(PC) (Voir la page 37
pour les détails.)
Mode déclenchement
de flash radio
Mode flash multiple
(cumulatif) radio
Sélection de canal/
zone
Écran de contrôle
d’alimentation
Régler sensibilité ISO,
vitesse d’obturation,
f-stop,fréquence
d’images/angle
d’obturation
Régler de sensibilité ISO, vitesse d’obturation
Régler compensation d’exposition (Voir la page 17 pour les détails l’affichage et voir la
page 50 pour les détails), régler la compensation de filtre (Voir la page 48 pour les détails.)
Connecter le cordon (vendu séparément)
Appuyer sur le Bouton Mesure 8
Le flash se
déclenche
automatiquement.
Déclencher
manuellement le
flash dans les 90
secondes
Le flash se
déclenche
automatiquement.
Affichage de la valeur mesurée
*1 Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries
L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques.
23
4-2. Réglage du système de réception de la lumière
4-2-1. Mesure avec la fonction lumière incidente (lumisphère sortie/rétractée)
Utilisez la lumisphère sortie ou rétractée (à plat)
pour mesurer la lumière incidente. Pointez la
lumisphère sur l’appareil/caméra (axe optique de
l’objectif) depuis une position proche du sujet et
mesurez.
1. Sortie de la lumisphère
Tournez la Bague de rétraction de la
lumisphère 2 pour aligner la marque sur
le symbole de sortie ( ) de la tête du
posemètre.
2. Rétraction de la lumisphère
Tournez la Bague de rétraction de la
lumisphère 2 pour aligner la marque sur
le symbole de rétraction (
) de la tête du
posemètre.
Marque d’alignement de la lumisphère
Bague de
rétraction de la
lumisphère 2
Bague de
rétraction de la
lumisphère 2
Sortie (
)
Rétractée (
Lumisphère sortie
)
Lumisphère rétractée (à plat)
Ouvrez la lumisphère pour la mesure de Rétractez la lumisphère lors de la mesure
sujets en 3D tels que des personnes, des de sujets plats tels que manuscrits, livres,
bâtiments etc...
images, fonds verts, ou lors de la mesure du
taux d’éclairage (fonction Contraste) (Voir la
page 47 pour les détails) ou simplement
pour mesurer l’intensité d’éclairement (Voir la
page 29 pour les détails).
Note
• Essayez de minimiser l’influence de la personne effectuant les mesures de lumière. (N’obscurcissez pas les
•
•
•
sources de lumière. De la lumière sera aussi réfléchie les vêtements de la personne, aussi évitez de laisser
entrer cette lumière réfléchie dans le récepteur de lumière.)
Si le posemètre est utilisé avec la lumisphère rétractée en position moyenne, la qualité de la lumière
distribuée changera, et les mesures adaptées ne pourront pas être effectuées.
Ne poussez pas la lumisphère avec la main pour la rétracter.
Prenez garde de ne pas endommager ou salir la lumisphère/le récepteur de lumière, car cela pourrait
affecter la précision des mesures. Quand la lumisphère est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que du diluant ou du benzène.
24
4-2-2. Mesure avec le système de lumière réfléchie
Utilisez un Viseur 5 degrés, l’accessoire de lumière
réfléchie, (vendu séparément) pour effectuer des
lectures de lumière réfléchie avec le séries L-478.
Cette méthode mesure la brillance (luminance) de
la lumière réfléchie du sujet. Elle est utile pour les
sujets distants tels que les paysages, quand vous
ne pouvez pas vous rapprocher, ou pour mesurer
des sujets émetteurs de lumière (signes néons,
etc.), des surfaces très réfléchissantes ou des
sujets translucides (verre coloré, etc.).
Les mesures de lumière réfléchie sont faites à
partir de la position de l’appareil /la caméra, en
alignant le cercle dans l’oculaire du viseur sur la
zone du sujet à mesurer.
* Voir le mode d’emploi du Viseur 5 degrés (vendu
séparément).
Bague de
rétraction de la
lumisphère 2
1. Retrait de la lumisphère
La lumisphère se retire en maintenant les
deux sections supérieure et inférieure de la
Bague de rétraction de la lumisphère 2 et en
le tournant vers la gauche tout en appuyant
sur le Levier de verrouillage 1 .
2. Fixation de la lumisphère
Alignez la marque sur la Bague de rétraction
de la lumisphère 2 avec la marque sur la
tête du posemètre, et en appuyant dessus
pour l’insérer, tournez la lumisphère vers la
droite jusqu’au clic de mise en place.
* Vérifiez que le Levier de verrouillage la
lumisphère 1 est engagé.
Levier de verrouillage de la
lumisphère 1
Marque
Élément
récepteur de
lumière
Note
Marque du
posemètre
• À la fixation/retrait de la lumisphère ou du viseur, prenez garde à ne pas toucher l’élément récepteur de
lumière dans la tête du posemètre.
• Quand l’élément récepteur de lumière est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de
solvants organiques, tels que du diluant ou du benzène.
25
4-3. Réglage du mode de mesure
Touchez l’icône de Mode de mesure ( , , , , , ) en haut à gauche de
l’Écran de mesure, puis sélectionnez un des modes de mesure.
* Les modes de mesure affichés dans l’Écran Sélection de Mode de mesure changeront
selon les réglages faits dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les
détails.)
Mode de mesure
actuellement
sélectionné
Retour aux écrans
de mesure après
sélection d’une icône
Écran Sélection de Mode de mesure
1
2
3
4
5
6
26
7
8
9
10
11
12
À propos des Modes de mesure
Mode
N˚
Mode
Lumière
ambiante
1
2
3
4
5
6
Mode
Lumière
flash
7
8
9
10
11
12
Icône
Explication
Priorité T (vitesse d’obturation)
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO entrées. (Voir la page 28 pour les détails.)
Priorité F (f-stop)
Affiche la valeur de vitesse d’obturation pour f-stop et la sensibilité ISO entrées.
(Voir la page 29 pour les détails.)
Priorité TF (vitesse d’obturation et f-stop)
Affiche la valeur de sensibilité ISO pour la vitesse d’obturation et f-stop entrées.
(Voir la page 29 pour les détails.)
Mode Ciné HD
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO
et la fréquence d’images (f/s) entrées. (Voir la page 33 pour les détails.)
Mode Ciné
Affiche la valeur f-stop pour la fréquence d’images (f/s), la sensibilité ISO et
l’angle d’obturation entrés. (Voir la page 32 pour les détails.)
Mode Éclairement (lx)
Affiche la valeur de luminosité en Lux (lx) de la lumière incidente. (Voir la
page 30 pour les détails)
Mode Éclairement (fc)
Affiche la valeur de luminosité en Foot-Candle (fc) de la lumière incidente. (Voir la
page 30 pour les détails.)
Mode Luminance (cd/m2) (avec viseur 5 degrés vendu séparément).
Affiche la valeur de luminosité en cd/m2 de la lumière réfléchie. (Voir la page 31
pour les détails.)
Mode Luminance (fl) (avec viseur 5 degrés vendu séparément).
Affiche la valeur de luminosité en Foot-Lambert (fl) de la lumière réfléchie. (Voir la
page 31 pour les détails.)
Mode flash sans fil
Détecte la luminosité du flash sans connexion de posemètre-flash après pression du Bouton
de mesure pour armer l’indicateur pendant 90 secondes et déclenchement séparé du flash.
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO entrées. (Voir la page 36 pour les détails.)
Mode flash multiple (cumulatif) sans fil
Détecte la luminosité du flash sans connexion posemètre-flash après pression du Bouton de
mesure pour armer le posemètre pendant 90 secondes et déclenchement séparé du flash.
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO entrées. (Voir la page 38 pour les détails.)
Mode flash avec fil (PC)
Détecte la luminosité du flash avec connexion posemètre-flash par cordon PC.
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO entrées. (Voir la page 35 pour les détails.)
Mode flash multiple (cumulatif) avec cordon
Détecte et accumule la luminosité du flash avec connexion posemètre-flash via cordon PC.
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO entrées. (Voir la page 37 pour les détails.)
Mode déclenchement radio *séries L-478DR seulement
Détecte la luminosité du flash sans connexion posemètre-flash avec cordon
PC, après réception du signal de déclenchement transmis par radio par le flash
connecté au récepteur radio PocketWizard®.
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO entrées. (Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries
L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques.)
Mode flash multiple (cumulatif) à déclenchement radio *séries L-478DR seulement
Détecte et accumule la luminosité du flash sans connexion posemètre-flash avec
cordon PC, après réception du signal de déclenchement transmis par radio par le
flash connecté au récepteur radio.
Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO entrées. (Se référer au manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries
L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques.)
Référence
• La lumière ambiante signifie la lumière naturelle (lumière solaire), ainsi que la lumière continue telle que
lampe au tungstène et lampe fluorescente.
• Le flash signifie une lumière momentanée produite par une lampe torche ou une ampoule-flash.
• Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX
pour les opérations de radio spécifiques.
27
5
Mesure
5-1. Mesure en Mode Lumière ambiante
La lumière continue, comme la lumière naturelle (lumière solaire), ainsi que les lampes
au tungstène et les lampes fluorescentes, sont mesurées en Mode Lumière ambiante.
Voici les méthodes de mesure en Mode Lumière ambiante.
Priorité T (vitesse d’obturation)
Priorité F (f-stop)
Priorité TF (EV)
Affichage indépendant de l’éclairement en lux
Affichage indépendant de l’éclairement en fc
Affichage indépendant de la luminance cd/m2 (avec accessoire lumière réfléchie
vendu séparément)
Affichage indépendant de la luminance fl (avec accessoire lumière réfléchie vendu
séparément)
Voir 4-3 « Réglage du mode de mesure » (Voir la page 26 pour les détails) sur le
changement de mode de mesure.
•
•
•
•
•
•
•
Référence
• Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être affichées en plein, par incréments de
1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.)
• ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000. Cependant, ISO 850 n’est pas affiché en tant que valeur de mesure dans le mode de priorité TF.
• Après la prise d’une mesure, le changement de la valeur de réglage T ou F changera aussi la valeur
mesurée.
) en bas de l’écran active la Fonction Contraste. (Voir la page 47
• Toucher le Bouton Average /⊿EV (
pour les détails.)
L’affichage
Échelle
analogique
changera
selon le Mode de mesure, le mode Incident/Réfléchi et Mid-Tone
•
•
sélectionnés, ainsi que « Set Analog Scale » sur la Liste Menu. (Voir la page 20 pour les détails et voir la
page 50 pour les détails.)
Voir la page 39 pour les détails la lecture sur la plage d’affichage ou au-delà de la plage de mesure.
5-1-1. Mode Priorité T (vitesse d’obturation)
1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure,
puis touchez l’icône
pour
sélectionner le Mode Priorité T et retourner à
la visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la
page 26 pour les détails.)
2.Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec
l’icône ISO.
3.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T.
4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 pour
compléter la mesure. La valeur f-stop
(ouverture) mesurée à ce moment-là
s’affiche.
En maintenant le Bouton de mesure 8
pressé, le posemètre mesure en continu
jusqu’à sa libération.
28
Écran de mesure
(Mode Priorité T)
Valeur
de
réglage
Valeur mesurée (f-stop)
5-1-2. Mode Priorité F (f-stop)
1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis
touchez l’icône
pour sélectionner le Mode
Priorité F et retourner à la visualisation de l’Écran
de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.)
2.Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec
l’icône ISO.
3.Réglez f-stop (ouverture) avec l’icône F.
4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté
du posemètre. Libérez le Bouton de mesure 8
pour finaliser la mesure. La valeur de vitesse
d’obturation mesurée à ce moment-là s’affiche.
En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le
posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit
relâché.
Écran de mesure
(Mode Priorité F)
Valeur
de
réglage
Valeur mesurée
(vitesse d’obturation)
5-1-3. Mode Priorité TF
Le mode TF est utile pour les appareils numériques d’aujourd’hui quand une vitesse et une ouverture
précises sont souhaitées, et que la sensibilité ISO peut être ajustée pour obtenir l’exposition correcte.
(Voir la Fonction Réglages personnalisés, Voir la page 52 pour les détails sur l’activation du mode TF.)
Écran de mesure
1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
(Mode Priorité TF)
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis
touchez l’icône
pour sélectionner le Mode
Priorité TF et retourner à la visualisation de l’Écran
Valeur de
de mesure. (Voir la page 26 pour les détails)
réglage
Valeur
2.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T. de
(vitesse
d’obturation)
3.Réglez f-stop avec l’icône F.
réglage
4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté
du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8
pour finaliser la mesure. La valeur de sensibilité
ISO mesurée à ce moment-là s’affiche.
Valeur mesurée (ISO)
En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le
posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit
relâché.
5-1-4. Mode Éclairement/Luminance
L’éclairement peut se mesurer en mode lumière incidente et la luminance à l’aide de l’accessoire
de lumière réfléchie (viseur 5 degrés, vendu séparément). Les unités suivantes sont réglables.
Mesure de la lumière incidente (Éclairement)
Lux (unité : lx)
Foot-Candle (Unité : fc)
Mesure de la lumière réfléchie (Luminance)
Candle par mètre carré (Unité : cd/m2)
Foot-Lambert (Unité : fl)
•
•
•
•
Référence
• Tous les calibrages ou compensations de l’exposition ne seront pas effectifs avec les mesures d’éclairement/luminance.
29
1) Mesure de l’éclairement en Lux (lx)
1.Tournez la Bague de rétraction de la
lumisphère 2 et alignez la marque sur le
symbole
.
2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure,
puis touchez l’icône
pour sélectionner
le Mode de mesure de l’éclairement (lux) et
retourner l’écran de visualisation de l’Écran
de mesure. (Voir la page 26 pour les
détails.)
3.Positionnez la lumisphère rétractée de sorte
qu’elle soit parallèle à la source lumineuse
mesurée et appuyez sur le Bouton de mesure
8 sur le côté du posemètre.
Relâchez le Bouton de mesure 8 pour
finaliser la mesure. L’éclairement (lux) mesuré
à ce moment-là s’affichera.
En maintenant le Bouton de mesure 8
pressé, le posemètre mesure en continu
jusqu’à ce qu’il soit relâché.
Bague de rétraction de la
lumisphère 2
Écran de mesure (lx)
Valeur mesurée (lx)
2) Mesure de l’éclairement en Foot-Candle (fc)
1.Tournez la Bague de rétraction de la
lumisphère 2 et alignez la marque sur le
symbole
.
2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure,
puis touchez l’icône
pour sélectionner
le Mode de mesure de l’éclairement (fc) et
retourner à l’écran de visualisation de l’écran
de mesure. (Voir la page 26 pour les
détails.)
3.Positionnez la lumisphère rétractée de sorte
qu’elle soit parallèle à la source lumineuse
mesurée et appuyez sur le Bouton de mesure
8 sur le côté du posemètre.
Relâchez le Bouton de mesure 8 pour
finaliser la mesure. L’éclairement (fc) mesuré
à ce moment-là s’affichera.
En maintenant le Bouton de mesure 8
pressé, le posemètre mesure en continu
jusqu’à ce qu’il soit relâché.
30
Écran de mesure (fc)
Valeur mesurée (fc)
3)Mesure de la luminance en candela par mètre
carré (cd/m2)
1.Attachez un viseur 5 degrés (vendu
séparément). (Voir la page 25 pour les
détails.)
2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure,
puis touchez l’icône
pour sélectionner
le Mode de mesure de l’éclairement (cd/m2)
et retourner à l’écran de visualisation de
l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour
les détails.)
3.Tout en regardant dans le viseur, placez le
cercle de lecture sur la source lumineuse ou
la surface à mesurer, et appuyez sur le
Bouton de mesure 8 sur le côté du
posemètre.
Relâchez le Bouton de mesure 8 pour
finaliser la mesure. La luminance (cd/m2)
mesurée à ce moment-là s’affichera.
En maintenant le Bouton de mesure 8
pressé, le posemètre mesure en continu
jusqu’à ce qu’il soit relâché.
4)Mesure de la luminance en Foot-Lambert (fl)
1.Attachez un viseur 5 degrés (vendu
séparément). (Voir la page 25 pour les
détails.)
2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure,
puis touchez l’icône
pour sélectionner
le Mode de mesure de l’éclairement (fl) et
retourner à l’écran de visualisation de l’Écran
de mesure. (Voir la page 26 pour les
détails.)
3.Tout en regardant dans le viseur, placez le
cercle de lecture sur la source lumineuse ou
la surface à mesurer, et appuyez sur le
Bouton de mesure 8 sur le côté du
posemètre.
Relâchez le Bouton de mesure 8 pour
finaliser la mesure. La luminance (fl) mesurée
à ce moment-là s’affichera.
En maintenant le Bouton de mesure 8
pressé, le posemètre mesure en continu
jusqu’à ce qu’il soit relâché.
31
Écran de mesure (cd/m2)
Valeur mesurée (cd/m2)
Écran de mesure (fl)
Valeur mesurée (fl)
5-1-5. Mesure de l’exposition pour la vidéo et les films
1) Mode Ciné
Sert à la mesure de l’exposition pour les caméras vidéo.
1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
Écran de mesure (Mode CINE)
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis
touchez l’icône
pour sélectionner le
Mode de mesure CINÉ et retourner à l’écran de
visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la
Valeur de
réglage
page 26 pour les détails)
2.Réglez la fréquence d’images avec l’icône f/s.
3.Touchez l’icône ISO pour l’agrandir, et réglez la
valeur de sensibilité ISO. L’icône ISO reprend sa
taille réduite lorsque le réglage est fait et que
l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment.
Valeur mesurée
4.Touchez l’icône ANG pour l’agrandir, et réglez la
Valeur mesurée (éclairement)
valeur de l’angle d’obturation. L’icône ANG
(f-stop)
reprend sa taille réduite lorsque le réglage est
fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un
moment.
5.Ajoutez une valeur de compensation de filtre
pour ajuster la lecture de la source lumineuse ou
la filtration objectif utilisée. (Voir la page 48
pour les détails.)
6.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté
du posemètre.
Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser
la mesure. La valeur f-stop (ouverture) mesurée à
ce moment-là s’affichera.
En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé,
le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il
soit relâché.
Référence
• Les valeurs f-stop (ouverture) peuvent être affichées au total ou par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture
dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.)
• ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000.
• 20 types de fréquences d’images peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Frame Rate » dans la
liste MENU. (Voir la page 55 pour les détails.)
• 20 types d’angle d’obturation peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Shutter Angle » dans la liste
MENU. (Voir la page 56 pour les détails)
• Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de fréquence d’images changera aussi la valeur
mesurée (f-stop).
• Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop).
• Après la prise d’une mesure, le changement de l’angle d’obturation changera aussi la valeur mesurée
(f-stop).
) en bas de l’écran permet d’activer la Fonction Contraste. (Voir la
• Toucher le Bouton Average /⊿EV (
page 47 pour les détails.)
• L’affichage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/réfléchi ou Mid-Tone
•
sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » de la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la
page 50 pour les détails.)
Voir la page 39 pour les détails la plage d’affichage ou au-delà de la plage de mesure.
32
2) Mode CINÉ HD
Sert à la mesure de l’exposition pour les caméras
HD Vidéo/appareils photo reflex.
1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure,
puis touchez l’icône
pour sélectionner
le Mode de mesure CINÉ HD et retourner à
l’écran de visualisation de l’Écran de mesure.
(Voir la page 26 pour les détails.)
2.Réglez la fréquence d’images avec l’icône T.
3.Touchez l’icône ISO pour l’agrandir, et réglez
la valeur de sensibilité ISO. L’icône ISO
reprend sa taille réduite lorsque le réglage est
fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant
un moment.
4.Touchez l’icône f/s pour l’agrandir, et réglez
la valeur de fréquence d’images. L’icône f/s
reprend sa taille réduite lorsque le réglage est
fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant
un moment.
5.Ajoutez une valeur de compensation de filtre
pour ajuster la lecture de la source lumineuse
ou la filtration objectif utilisée. (Voir la
page 48 pour les détails.)
6.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le
côté du posemètre.
Relâchez le Bouton de mesure 8 pour
finaliser la mesure. La valeur f-stop
(ouverture) mesurée à ce moment-là
s’affichera.
En maintenant le Bouton de mesure 8
pressé, le posemètre mesure en continu
jusqu’à ce qu’il soit relâché.
Écran de mesure (Mode CINE HD)
Valeur
de
réglage
Valeur mesurée
(f-stop)
Valeur mesurée
(éclairement)
Référence
• Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être affichées au total ou par incréments
de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.)
• ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000.
• 20 types de fréquences d’images peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Frame Rate » dans la
liste MENU. (Voir la page 55 pour les détails.)
• Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de réglage T changera aussi la valeur mesurée
(f-stop).
• Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de fréquence d’images changera aussi la valeur
mesurée (f-stop).
• Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop).
) en bas de l’écran pour activer la Fonction Contraste. (Voir la
• Toucher le Bouton Average /⊿EV (
page 47 pour les détails.)
• L’affichage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/réfléchi ou Mid-Tone
•
sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » sur la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la
page 50 pour les détails.)
Voir la page 39 pour les détails la plage d’affichage ou au-delà de la plage de mesure.
33
5-2. Mesure en Mode lumière de flash
La mesure en éclairement au flash, qui est une lumière produite par une très courte impulsion
lumineuse d’un flash électronique ou d’une ampoule-flash, est disponible dans les modes suivants :
Mode flash avec cordon (PC) (cordon synchro/PC connecté)
Mode flash sans fil
Mode flash multiple (cumulatif) avec cordon
Mode flash multiple (cumulatif) sans fil
Mode déclenchement radio (pour le séries L-478DR seulement)
Mode flash multiple (cumulatif) à déclenchement radio (pour le séries L-478DR
seulement)
Également voir 4-3 Réglage de mode de mesure (Voir la page 26 pour les détails) sur
le changement de mode de mesure.
•
•
•
•
•
•
1.Détails de l’affichage à l’écran
Quand la lumière du flash est mesurée, f-stop
(luminosité ambiante + luminosité flash =
exposition totale) est affiché à l’écran. Le
taux de la lumière du flash par rapport à
l’exposition totale est affiché à ce moment-là
en tant que pourcentage par tranche de 10%.
L’échelle analogique affiche la relation du
composant ambiant (ligne orange) et du
composant flash (ligne bleue).
Écran de mesure [Mode
flash avec cordon (PC)]
Valeur de
réglage
Pourcentage
du flash
Valeur mesurée (f-stop)
2. Détails de l’échelle analogique
Touchez l’Échelle analogique pour commuter ON/OFF le taux des composants
ambiant/flash.
3. Fonction d’analyse du flash
À la mesure de la lumière du flash, la vitesse d’obturation et la valeur f-stop
(ouverture), qui combinent lumière ambiante et lumière du flash soit la quantité
totale de lumière, sont affichées sur l’écran LCD.
La lumière ambiante et la lumière du flash sont chacune affichées en tant que
valeurs séparées, avec la quantité totale de lumière sur l’échelle analogique.
En outre, le taux de la lumière du flash par rapport
Écran de mesure
à la quantité totale de lumière est simultanément
[mode flash sans fil]
affiché en tant que pourcentage (par tranche de
10%). Le taux du flash par rapport à la quantité
totale de lumière est utile quand un taux flash à
Pourcentage
éclairage ambiant est nécessaire.
du flash
Composant lumière ambiante
Composant flash
<Exemple>
Comme dans l’écran de droite, si la vitesse d’obturation est de 1/125 et la
sensibilité ISO de 400, le composant flash et la lumière de la lampe au tungstène
seront chacun de 50%. Les résultats de mesure respectifs dans l’Échelle
analogique pour la lumière du flash (bleue) et la lumière ambiante (orange)
l’indiqueront aussi.
34
Référence
• Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être affichées au total ou par incréments
de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.)
• Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de réglage T changera aussi la valeur mesurée
(f-stop).
• Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop).
) en bas de l’écran pour activer la Fonction Contraste. (Voir la
• Toucher le Bouton Average /⊿EV (
page 47 pour les détails.)
• L’affichage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/réfléchi ou Mid-Tone
•
•
sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » de la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la
page 50 pour les détails.)
Voir la page 39 pour les détails sur la lecture en dehors de la plage d’affichage ou au-delà de la plage de
mesure.
Les vitesses d’obturation réglables varieront selon l’étape affichée.
5-2-1. Mode flash avec cordon (PC)
Pour ce mode de mesure, un cordon synchro (vendu séparément) est utilisé pour
connecter le flash au posemètre. Utilisez le Mode Cordon quand vous devez mesurer la
puissance totale du flash ou des ampoules-flash.
1.Connectez le cordon synchro (vendu
séparément) au terminal synchro 13 du
posemètre.
2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis
touchez l’icône
pour sélectionner le
Mode Flash avec cordon (PC) et retourner à
la visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la
page 26 pour les détails.)
3.Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec
l’icône ISO.
4.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T
(vitesse d’obturation).
* Assurez-vous que les réglages respectent les
spécifications de l’équipement flash.
5.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le
côté du posemètre.
Le flash se déclenchera et la valeur mesurée
(f-stop) s’affichera.
Terminal synchro 13
Écran de mesure
[Mode flash avec cordon (PC)]
Valeurs de
réglage
Pourcentage
du flash
Valeur mesurée (f-stop)
Note
• Le flash électronique se déclenche quand le posemètre ou le flash est en position ON ou quand le cordon
synchro est branché au posemètre.
• La tension de déclenchement est de 2,0 à 300 volts. Au-dessous de 2,0 V, déclenchez le flash en Mode
•
flash sans fil (Voir la page 36 pour les détails) ou en Mode déclenchement radio (Consulter le manuel de
l’utilisateur du mode flash radio).
Lors de la mesure d’une ampoule-flash, vérifiez la plage de synchronisation et réglez la vitesse d’obturation
correcte.
35
5-2-2. Mode Flash sans fil
Écran de mesure
Dans ce mode de mesure, les mesures sont faites
(Mode flash sans fil)
par le posemètre recevant la lumière du flash sans
cordon synchro. Il est utilisé quand le cordon
Valeurs de
synchro n’est pas assez long à cause de la distance
réglage
entre le flash et le posemètre, ou quand l’utilisation
Pourcentage
d’un cordon synchro n’est pas pratique.
du flash
1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran
de sélection de mode de mesure, puis touchez
l’icône
pour sélectionner le Mode Flash sans
fil et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure.
(Voir la page 26 pour les détails.)
Valeur mesurée (f-stop)
2.
Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec
l’icône ISO.
3.
Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T (vitesse
d’obturation).
* Assurez-vous que les réglages respectent les spécifications de l’équipement
flash.
4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre.
Le posemètre sera mis en mode d’attente de mesure pendant 90 secondes,
l’icône de mode de mesure
clignotera, et la luminosité de l’écran LCD
s’affaiblira pour ne pas affecter la lecture.
5.Déclenchez manuellement le flash pendant le clignotement de l’icône de mode
de mesure .
La lumière sera mesurée et la valeur mesurée (f-stop) s’affichera.
* Si la période de 90 secondes est dépassée et que l’icône
s’arrête de
clignoter avant le déclenchement du flash, appuyez à nouveau sur le Bouton
de mesure 8 pour revenir à l’état « prêt pour la mesure ».
6.Même après la mesure, l’icône
continue à clignoter et le posemètre est prêt
à prendre la mesure.
7.Pour libérer (annuler) l’état d’attente de mesure pendant que l’icône
clignote
90 secondes, touchez l’écran, ou appuyez sur le Bouton Mémoire 5 ou le
Bouton Menu 7 .
Note
• Au déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à la lumière ambiante (8EV), il est pos•
•
sible que le posemètre ne détecte pas la lumière. Dans ce cas, effectuez des mesures en Mode Flash avec
cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails).
Le démarrage rapide d’une lampe fluorescente et des éclairages spéciaux sont parfois confondus avec un
flash, et mesurés par accident. Dans ce cas, effectuez les mesures en Mode Flash avec cordon (PC) (Voir
la page 35 pour les détails).
A cause de la forme des ondes émises par l’ampoule-flash, il est possible que le posemètre ne puisse pas
reconnaître l’ampoule-flash en Mode Flash sans fil. Dans ce cas, effectuez les mesures en Mode Flash
avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails).
Référence
• Immédiatement après la mesure, l’écran LCD reste allumé 3 secondes, puis s’obscurcit à nouveau pour ne
pas affecter la lecture.
36
5-2-3. Mode Multi Flash (cumulatif) avec cordon
Ce mode de mesure s’utilise quand la lumière
produite par le flash ne permet pas une exposition
correcte. Utilisez un cordon de synchro (vendu
séparément) et connectez le flash au posemètre
pour déclencher le flash. Les déclenchements
répétés du flash peuvent être accumulés jusqu’à
ce que l’ouverture souhaitée s’affiche.
Le comptage cumulatif, qui va jusqu’à 99, s’affiche
dans la zone Test/Title de l’écran LCD. Pour
activer ce mode multi (cumulatif), réglez le Mode
Cord Multiple (Cumu.) sur ON dans les Réglages
personnalisés (Voir la page 52 pour les détails).
Terminal synchro 13
1.Connectez le cordon synchro (vendu
Écran de mesure
séparément) au Terminal synchro 13 du
(Mode multi flash avec cordon)
posemètre.
Valeurs de
2.Touchez l’icône de Mode de mesure
réglage
pour ouvrir l’Écran de sélection du mode
Pourcentage
de mesure, puis touchez l’icône
du flash
pour sélectionner le Mode Cord Multiple
(Cumulatif) et retourner à l’Écran de mesure.
(Voir la page 26 pour les détails).
3.Réglez la sensibilité ISO avec l’icône ISO.
4.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T
Valeur mesurée (f-stop)
(vitesse d’obturation).
* Assurez-vous que les réglages respectent
les spécifications de l’équipement flash.
5.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le
côté du posemètre.
Le flash se déclenchera et la valeur mesurée
(f-stop) s’affichera.
6.Répétez cette opération (pression du Bouton
de mesure 8 sur le côté du posemètre)
seulement le nombre de fois nécessaire.
La valeur mesurée accumulée (f-stop) et le
nombre de flashs cumulatifs s’affichent.
Note
• Le flash électronique peut se déclencher quand le posemètre ou le flash est mis en position ON ou quand le
cordon synchro est branché au posemètre.
• La tension de déclenchement est de 2,0 à 300 volts. En-dessous de 2,0 V, déclencher le flash avec le
•
mode de flash sans fil (Voir la page 36 pour les détails) ou le mode flash radio (consultez le manuel de
l’utilisateur du mode flash radio).
Au moment de la mesure d’une ampoule-flash, vérifiez la plage de synchronisation et réglez la vitesse
d’obturation correcte.
37
5-2-4. Mode Multi Flash (cumulatif) sans fil
Ce mode de mesure s’utilise quand la lumière produite par le flash ne permet pas une
exposition correcte. Utilisez un cordon de synchro (vendu séparément) et connectez
le flash au posemètre pour déclencher le flash. Les déclenchements répétés du flash
peuvent être accumulés jusqu’à ce que l’ouverture souhaitée s’affiche.
Le comptage cumulatif, qui va jusqu’à 99 , s’affiche dans la zone Test/Title de l’écran
LCD. Pour activer ce mode multi (cumulatif), réglez le Mode Cord Multiple (Cumu.) sur
ON dans les Réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails).
Lors de ce mode de mesure, le posemètre est mis en état d’attente de mesure (90
secondes) en appuyant sur le Bouton de mesure 8 sur le côté de posemètre. Durant
ce temps d’attente, déclenchez le flash pour prendre des mesures. La valeur mesurée
(f-stop) s’affiche à chaque déclenchement du flash.
Écran de mesure
1.Touchez l’icône de Mode de mesure pour
(Mode multi flash sans fil)
ouvrir l’Écran de sélection du mode de
mesure, puis touchez l’icône
pour
Valeurs de
sélectionner le Mode Cordless Multiple
réglage
(Cumulatif) et retourner à l’Écran de mesure.
Pourcentage
(Voir la page 26 pour les détails).
du flash
2.Réglez la sensibilité ISO avec l’icône ISO.
3.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T
(vitesse d’obturation).
* Assurez-vous que les réglages respectent
les spécifications de l’équipement flash.
4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le
Valeur mesurée (f-stop)
côté du posemètre.
Le posemètre est mis en état d’attente de
mesure (90 secondes), l’icône de mesure
clignote, et l’éclairement de l’écran s’obscurcit
pour ne pas affecter la lecture.
5.Déclenchez le flash manuellement pendant le
clignotement de l’icône .
La lumière sera mesurée et la valeur mesurée
(f-stop) s’affichera.
* Si la période de 90 secondes est dépassée
et que l’icône
s’arrête de clignoter avant
que le flash soit déclenché, appuyez à
nouveau sur le Bouton de mesure 8 pour
revenu à l’état « prêt pour la mesure ».
6.Même après la mesure, l’icône
continue
à clignoter et le posemètre est en état « prêt
pour la mesure ».
7.Répétez cette opération (pression du Bouton
de mesure 8 sur le côté du posemètre)
seulement le nombre de fois nécessaire.
La valeur mesurée accumulée (f-stop) et le
nombre de flashs cumulatifs s’affichent.
8.Pour libérer (annuler) l’état d’attente de
mesure pendant que l’icône
clignote 90
secondes, touchez l’écran, ou appuyez sur le
Bouton Mémoire 5 ou le Bouton Menu 7 .
38
5-3. En dehors de la plage affichée ou de la plage de mesure
(*Cet exemple explique ce qui doit être fait en mode Flash avec cordon (PC).)
5-3-1. Quand la plage est dépassée
Pour toutes les vitesses d’obturation et tous les réglages ISO donnés, « Over »
s’affichera quand la valeur de lumière mesurée exige un réglage f-stop plus grand que
le f-stop maximum disponible (f/128). « Under » s’affiche quand la lumière diffuse exige
un réglage inférieur au f-stop minimum (f/0,5).
Exemple d’affichage de sur-exposition
Exemple d’affichage de sous-exposition
1) Quand la sur-exposition « Over » est affichée :
Quand la plage d’affichage est dépassée et que « Over » apparaît, effectuez un
des réglages suivants jusqu’à ce qu’un f-stop adapté apparaisse sur l’affichage de
mesure.
Changez T (vitesse d’obturation) sur un réglage plus rapide.
Réglez la sensibilité ISO plus bas.
Si possible, baissez la puissance de sortie de la source lumineuse, et prenez une
autre mesure.
2) Quand la sous-exposition « Under » est affichée :
Quand la plage d’affichage est dépassée et que « Under » apparaît, effectuez un
des réglages suivants jusqu’à ce qu’un f-stop adapté apparaisse sur l’affichage de
mesure.
Changez T (vitesse d’obturation) sur un réglage plus lent.
Réglez la sensibilité ISO plus haut.
Si possible, augmentez la puissance de sortie de la source lumineuse et prenez
une autre mesure.
•
•
•
•
•
•
5-3-2. Quand la plage de mesure est dépassée
Quand la quantité de lumière est en dehors de la plage de mesure du posemètre, les
affichages « Over » et « Under » apparaissent et clignotent. Dans ce cas, ajustez le
niveau de luminosité pour obtenir une mesure.
Quand la luminosité est au-dessous
de la plage de mesure
Quand la luminosité dépasse
la plage de mesure
39
6
Fonctions
6-1. Fonction de mémoire
Ce posemètre peut mémoriser simultanément jusqu’à neuf valeurs mesurées pour
la lumière incidente et la lumière réfléchie. Cette fonction est utilisable dans tous les
modes, sauf les modes de mesure de l’éclairement/luminance et flashs multiples
(cumulatifs).
6-1-1. Mémoire
1.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le
côté du posemètre pour prendre une mesure
et afficher la valeur à l’Écran de mesure.
2.Appuyez sur le Bouton Mémoire 5 pour
mémoriser la valeur mesurée. M 1 apparaîtra
en haut de l’écran pour indiquer qu’une
valeur a été mémorisée et un indicateur
apparaîtra sur l’échelle analogique.
3.Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser
jusqu’à 9 valeurs pour pouvoir les comparer.
Exemple de priorité T
en lumière ambiante
Valeur de
réglage
Valeur
mesurée
(f-stop)
Valeurs mesurées mémorisées (f-stop)
Note
•La Fonction de mémoire est inutilisable dans les modes suivants :
• Mode de mesure de l’éclairement (lux, fc)
• Mode de mesure de la luminance, (cd/m2, fl)
• Mode flash accumulatif avec cordon
• Mode flash accumulatif sans fil
• Mode flash accumulatif radio (pour le séries L-478DR seulement)
A partir de la dixième mesure, la valeur sera affichée, mais pas mémorisée.
•
40
6-1-2. Rappel de mémoire
Les mesures mémorisées peuvent être rappelées
pour visualiser chaque valeur en détail. Les
mesures mémorisées apparaissent dans l’ordre où
elles ont été enregistrées et les icônes de lumière
incidente
ou de lumière réfléchie
indiquent
le type de lecture faite. Une échelle analogique
affiche aussi chaque lecture associée.
1.Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de
l’Écran de mesure.
2.Touchez [Memory Recall] sur l’Écran Boîte
à outils pour visualiser l’Écran Rappel de
mémoire.
3.Des mesures apparaîtront, numérotées dans
l’ordre de leur prise. Toucher une des valeurs
numérotées affichera un Écran Rappel des
mesures (à arrière-plan vert) qui indique tous
les réglages faits pour cette mesure.
4.Toucher le Bouton Rappel de mémoire en
bas de l’écran permet de retourner à l’Écran
Rappel de mémoire avec toutes les lectures
mémorisées affichées.
5.Toucher le Bouton Quitter depuis n’importe
quel écran pour retourner à l’Écran de
Mesure.
41
Écran Boîte à outils
Écran de sélection de
rappel de mémoire
Écran Rappel de mémoire
6-1-3. Effacement de la mémoire
Les valeurs mesurées mémorisées peuvent être
effacées individuellement ou collectivement.
Les mesures mémorisées apparaissent dans
l’ordre de leur enregistrement et les icônes de
lumière incidente
et lumière réfléchie
indiquent le type de lecture effectuée. Une échelle
analogique affiche aussi chaque lecture associée.
1.Touchez l’icône Boîte à outils (
) en bas
de l’Écran de mesure.
2.Touchez [Memory Clear] dans l’Écran Boîte
à outils pour visualiser l’Écran Effacement de
mémoire.
3.Des mesures apparaîtront, numérotées dans
l’ordre de leur prise. Touchez les mesures
que vous souhaitez effacer pour les mettre
en surbrillance. Touchez le Bouton [Clear] en
bas de l’écran pour commencer l’effacement
des lectures. Un écran de Confirmation de
l’effacement de la mémoire sélectionnée
apparaîtra. Appuyez sur [OK] pour effacer
la valeur et retourner à l’affichage de l’Écran
Effacement de la mémoire.
4.Répétez les étapes 2. et 3. ci-dessus pour
effacer d’autres mesures mémorisées.
Référence
•Touchez [ALL] lors de l’étape 3) ci-dessus pour commencer
l’effacement de toutes les lectures. Un écran de Confirmation de l’effacement de la mémoire sélectionnée apparaîtra.
Appuyez sur le bouton [OK] pour effacer tous les articles et
retourner à l’Écran de mesure.
5.Touchez [Close] pour retourner à l’Écran de
mesure.
42
Écran Boîte à outils
Écran Effacement de mémoire
6-2. Fonction Mid. Tone
S’utilise pour placer une valeur mesurée au centre de l’échelle analogique EV.
Règle la valeur mesurée courante en tant que Mid Tone
Règle une valeur mémorisée en tant que Mid Tone
Modifie la valeur Mid Tone
Rappelle l’Écran de mesure Mid Tone
•
•
•
•
6-2-1. Réglage de la valeur mesurée en tant que Mid Tone
1.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 pour
prendre la lecture et afficher la valeur résultante.
2.Touchez l’icône Boîte à outils
au bas de
l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte à
outils.
3.Touchez [Mid. Tone Set] pour afficher l’Écran
Réglage Mid. Tone.
4.Touchez [Set from Current Measurement] pour
régler la valeur mesurée courante en tant que
Mid. Tone et retourner à l’Écran de mesure.
Écran Réglage Mid. Tone
Référence
•Toucher le bouton [CLOSE] à partir de n’importe quel écran
annule les opérations et ramène le posemètre à l’Écran de
mesure.
6-2-2. Réglage d’une valeur mémorisée en tant que Mid. Tone
1. T
ouchez l’icône Boîte à outils
en bas de
l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte à
outils.
2.
Touchez [Mid. Tone Set] pour afficher l’Écran
Réglage Mid. Tone.
3. Touchez [Set from Memory] pour afficher
l’Écran Mid. Tone en mémoire et afficher toutes
les valeurs mémorisées.
apparaîtra à côté des mesures en lumière
incidente;
apparaîtra à côté des mesures en lumière
réfléchie. L’échelle analogique apparaîtra aussi
avec les indicateurs de mesure affichés.
4.
Touchez la valeur mémorisée que vous voulez
régler en tant que Mid. Tone. L’affichage
reviendra à l’Écran de mesure et l’échelle
analogique indiquera toutes les valeurs
mémorisées avec votre sélection en tant que
Mid. Tone. Touchez [CLOSE] pour revenir à
l’Écran de mesure sans régler Mid. Tone.
43
Écran Réglage Mid. Tone
Écran Réglage Mid. Tone
(mémoire)
6-2-3. Modifications de Mid. Tone
Permet de faire de petits ajustements sur la valeur
Mid.
Tone déjà réglée.
Écran Réglage Mid. Tone
1.Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de
l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte
à outils.
2.Touchez [Mid. Tone Set] pour afficher l’Écran
Réglage Mid. Tone.
Écran Modification de Mid. Tone
3.Touchez [Modify Current Mid. Tone] pour
afficher l’Écran Modification de Mid. Tone.
4.Touchez les flèches ▲/▼ ou glissez votre
Réglages
doigt sur les nombres pour modifier la valeur.
affichés
5.Touchez [OK] pour confirmer la modification
pendant la
mesure
et retourner à l’Écran de mesure. Touchez
[Cancel] pour retourner à l’Écran de mesure
sans faire de modification.
Affiche le résultat de la mesure
6-2-4. Effacement de Mid. Tone
Règle la valeur Mid. Tone à effacer.
1.Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de
l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte
à outils.
2.Touchez [Mid. Tone Clear] pour afficher
l’Écran Effacement de Mid. Tone.
3.Touchez [OK] pour effacer Mid. Tone et
retourner à l’Écran de mesure. Touchez
[Cancel] pour retourner à l’Écran de mesure
sans effacer les contenus.
44
Écran Boîte à outils
6-2-5. Rappel de Mid. Tone
Permet de rappeler les informations de l’Écran de
mesure pour le réglage Mid. Tone.
en bas de
1.Touchez l’icône Boîte à outils
l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte
à outils.
2.Touchez [Mid. Tone Recall] pour afficher les
informations de l’Écran de mesure pour la
lecture de Mid. Tone.
3.Touchez [Close] en bas de l’Écran Rappel
de Mid. Tone pour retourner à l’Écran de
mesure.
45
Écran Boîte à outils
Écran Rappel de Mid. Tone
6-3. Fonction de moyenne
La moyenne d’un maximum de neuf mesures mémorisées peut être prise et le résultat
affiché.
Cette fonction est utilisable dans tous les modes, sauf la mesure de l’éclairement/
luminance et les modes multi flash (cumulatif).
1.Appuyez sur le Bouton de Mesure 8 sur le côté du posemètre pour faire une
mesure.
2.Appuyez sur le Bouton Mémoire 5 pour mémoriser la valeur mesurée.
La valeur mesurée apparaîtra dans l’échelle analogique.
3.Répétez les étapes 1. et 2. pour mesurer et mémoriser jusqu’à neuf valeurs.
4.Touchez l’icône Moyenne
en bas de l’écran pour calculer et afficher le
résultat sur l’affichage numérique, ainsi que sur l’échelle analogique.
« AVE » apparaîtra sur l’écran et l’icône Moyenne
sera inversée pour indiquer
que l’Écran de mesure affiche une Valeur de moyenne.
5.Touchez à nouveau l’icône Moyenne
pour remettre la valeur de l’Écran de
mesure à la dernière valeur mesurée.
Écran de mesure
(après mémoire)
Écran de mesure
(moyenne)
Valeur de
réglage
Valeur mesurée
(f-stop)
1/10 étape
de valeur de
mesure (f-stop)
Valeurs en moyenne
Mesures mémorisées (f-stop)
46
6-4. Fonction de Contraste
Cette fonction est utile pour évaluer l’éclairage de studio, vérifier l’uniformité des fonds, tels que
les fonds verts, et la mise en place rapide de ratios d’éclairage.
Après établissement d’une valeur standard, maintenez le Bouton de mesure 8 pressé pour
afficher la différence entre la valeur standard et la valeur nouvellement mesurée. La valeur
d’exposition se changera en valeur EV (différences en f-stop) avec le changement de luminosité
de la valeur mesurée. L’échelle analogique affichera la valeur mesurée.
* Si aucune valeur n’est mémorisée, la valeur standard sera la dernière valeur mesurée. Si des valeurs
sont mémorisées, la valeur standard sera la moyenne de toutes les valeurs mémorisées.
Création de ratios d’éclairage avec la Fonction de contraste (en mode Priorité à la vitesse
d’obturation en lumière incidente) :
Rétractez la lumisphère pour les lectures de contraste.
1.Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère 2
Bague de rétraction de
jusqu’à la position plate.
la lumisphère 2
2.Allumez (ON) la principale source lumineuse et
pointez la lumisphère rétractée sur la source
lumineuse à partir de la position du sujet.
3.Touchez l’icône Average/ EV
en bas de l’écran
pour utiliser la lecture courante (ou valeur mémorisée)
comme « Valeur standard » et afficher AVE sur l’Écran
de mesure. L’icône Average/ EV
apparaîtra en
inversé tant que la Fonction de Contraste sera active.
4.
Ensuite, allumez (ON) une seconde source lumineuse
(lumière d’appoint, « hair light », etc.). Pointez la lumisphère
Écran de mesure
rétractée vers la source lumineuse depuis la position du
sujet et appuyez sur le Bouton de mesure 8 . L’affichage
passera du réglage d’exposition à la valeur EV, et indiquera
la différence de luminosité entre la valeur Standard et la
Moyenne
seconde valeur mesurée. L’échelle analogique affichera
aussi les deux valeurs. Le tableau ci-dessous indique le
taux d’éclairage selon la différence de luminosité.
Différence EV de valeur mesurée
1
1,5
2
3
4
Exemple de mesure de
source lumineuse principale
Taux d’illumination
2:1
3:1
4:1
8:1
16:1
Exemple quand la Fonction
de contraste est active
Valeur de
réglage
Touchez
l’icône
AVE/ EV
Valeur mesurée (f-stop) avec
l’alimentation principale
Valeur
Standard
Relâcher le
bouton de mesure
Valeur surveillée (deuxième source
de lumière) lors de la mesure
Valeur Standard
(source de lumière
principale)
Dernière valeur
mesurée
5.Pour revenir à la mesure normale, touchez à nouveau l’icône Average/ EV
Référence
.
Pour déterminer l’exposition finale après le réglage du taux d’éclairage, sortez la lumisphère, allumez (ON)
•toutes
les lumières, pointez la lumisphère vers l’appareil depuis la position du sujet, et appuyez sur le
Bouton de mesure.
•La Fonction de Contraste est également utilisable pour la mesure en lumière réfléchie.
47
6-5. Fonction Compensation de filtre
Le système de compensation de filtre du séries L-478 utilise une dénomination de filtre
standard du secteur de l’industrie pour présenter l’objectif et la filtration de source
lumineuse dans le posemètre. Il permet aussi d’entrer vos noms de filtres préférés et
valeurs pour personnaliser le posemètre en fonction de vos besoins de prise de vue.
Quatre filtres maximum sont utilisables en pack avec affichage d’exposition compensé
pour tous.
Une icône de filtre
apparaîtra en haut de l’écran d’affichage de mesure quand un
facteur filtre est utilisé.
6-5-1. Réglage des numéros de filtre et valeurs de compensation
Ils peuvent se régler par incréments de 0,1 EV sur
une plage de +/-12 EV.
1.Touchez l’icône Boîte à outils (
) en bas
de l’écran pour ouvrir l’Écran Boîte à outils,
2.Touchez [Filter Compensation] pour afficher
l’Écran Réglage de compensation de filtre.
3.Touchez le Bouton option de [Input
Filter Comp. Value] pour afficher le pavé
numérique de ’Input Filter Comp. Value’.
4.Touchez le pavé numérique pour entrer la
perte de transmission en EV (f-stop) (Voir
la page 21 pour les détails.) et la valeur
apparaîtra en haut de l’affichage. Touchez
[OK] pour entrer la quantité de compensation
et retourner à l’Écran Réglage de facteur de
filtre où la quantité de facteur apparaîtra à
côté de l’indication Valeur de compensation
de filtre.
5.Touchez [OK] en bas de l’écran pour
retourner à l’Écran de mesure pour démarrer
la prise de lectures avec le facteur filtre entré.
Référence
•La compensation « moins » provoquera une sur-exposition
en prise de vue, et la compensation « plus » une sousexposition. Utilisez la valeur de compensation « moins »
pour la compensation de filtre.
48
Écran Boîte à outils
Écran Réglage de
compensation de filtre
Valeur de
compensation
de filtre
courante
Écran Réglage de valeur de filtre
6-5-2. Sélection du numéro de facteur de filtre
Quatre filtres maximum sont utilisables en simultané
avec affichage d’exposition compensé pour tous.
Sélectionnez le nom du filtre nécessaire qui sera
utilisé pour la mesure.
1) Réglage de la quantité de compensation de filtre
1.Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de l’Écran de
mesure pour ouvrir l’Écran Boîte à outils.
2.Touchez [Filter Compensation] pour afficher
l’écran Réglage de compensation de filtre.
3.Touchez le Bouton option de [Filter pack in use] pour
afficher l’écran Pack de filtre utilisé.
4.Appuyez sur l’un des quatre boutons [Filter Name] (Nom
de filtre) sur l’écran « Filter Pack in Use » (Pack de filtre
utilisé). L’écran « Select User Filter » (Sélectionner filtre
utilisateur) s’affiche.
5.Lorsqu’il y a plusieurs pages, si le filtre que vous
souhaitez n’est pas immédiatement visible, déplacez
votre doigt sur le curseur ou touchez les flèches UP/
DOWN ▲/▼ pour visualiser des noms de filtres
additionnels. Touchez un Nom de filtre pour le choisir et
retourner à l’écran Sélectionner (Pack de filtre utilisé).
6.Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres
filtres. Un maximum de quatre filtres listés sur
l’écran « Filter Pack in Use » (Ensemble de filtres
en utilisation) sont compensés à la fois. Une fois
terminé, touchez [Close] pour retourner à l’Écran
Réglage de compensation de filtre.
7.Une liste numérotée des filtres que vous avez
sélectionnés apparaîtra à l’écran. Le bouton radio
indiquera aussi que cette sélection de filtres sera
utilisée quand une mesure sera faite.
8.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran de Mesure avec le
pack de filtres créé.
Écran Boîte à outils
Écran Réglage de compensation de filtre
Filter Compensation
Setting
Filter
: -1.2
Compensation
Filter Pack in Use
1 : CTO Double
2 : CTO Full
3 : CTO Three-Quarter
4 : CTO Half
No Filter
OK
Cancel
Pack de filtre utilisé
Désélectionner le filtre
Select User Filter
Pas de
filtre
No Filter
CTO Double
Référence
•Voir « 8. Filtres enregistrés (Voir la page 63 pour les détails) » sur
les filtres préréglés enregistrés par défaut, et « 6-6-7. Édition des
noms de filtres (Voir la page 57 pour les détails) » sur les filtres
préréglés personnalisés.
CTO Full
CTO Three-Quarter
CTO Half
6-5-3. Désélection de filtre
1.Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de
l’Écran de mesure pour ouvrir l’Écran Boîte à
outils.
2.Touchez [Filter Compensation] pour afficher
l’Écran Réglage de compensation de filtre.
3.Touchez [No Filter] dans l’Écran Réglage
de compensation de filtre affiché pour
désélectionner le filtre utilisé.
4.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran
de Mesure pour la mesure normale sans
compensation.
49
Numéros
de facteur
de filtre
Écran Réglage de
compensation de filtre
Filter Compensation
Setting
Filter
: -1.2
Compensation
Filter Pack in Use
1 : CTO Double
2 : CTO Full
3 : CTO Three-Quarter
4 : CTO Half
No Filter
OK
Cancel
6-6. Fonctions par Sélection de Menu
6-6-1. Commutation de l’échelle analogique
L’échelle analogique au bas de l’Écran de mesure affiche graphiquement la dernière
valeur mesurée, les valeurs mémorisées, les valeurs moyennes et les limites
d’exposition (plage) pour le profil d’exposition. L’échelle possède deux modes
sélectionnables : Échelle de mesure et Échelle EV.
Écran Sélection d’échelle
1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur le
de mesure (pour la lumière
posemètre (Voir la page 22 pour les
incidente)
détails.) pour ouvrir l’Écran de mesure.
2.Touchez [1. Set Analog Scale] pour afficher
l’écran Régler l’échelle analogique.
Échelle de
3.Touchez le bouton d’option [Measurement
valeurs de
Scale] ou [EV Scale] pour sélectionner
mesure
l’échelle souhaitée.
4.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Menu.
Échelle
Touchez le bouton [Cancel] pour retourner à
EV
l’Écran de mesure sans sélection.
6-6-2. Fonction de compensation de l’exposition
La compensation de l’exposition peut se faire par incréments de +/-9,9 EV en 1/10 de
stop. La compensation de l’exposition peut être nécessaire quand la compensation
pour la plage lumineuse, l’ombre dans la lumière réfléchie, un soufflet ou une bague
rallonge, etc. est requis.
Pour l’utilisation de la Fonction de compensation de l’exposition, réglez d’abord le
mode de mesure (lumière incidente ou lumière réfléchie). La compensation peut se
régler indépendamment à la fois pour la lumière incidente et la lumière réfléchie.
Compensation « moins » :
Une compensation « moins » diminuera l’exposition (image plus sombre).
Compensation « plus » :
Une compensation « plus » augmentera l’exposition (image plus claire).
Les résultats de la compensation « moins » ou « plus » peuvent être inversés dans
les Réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails).
1.Assurez-vous que la méthode de mesure
(lumière incidente ou lumière réfléchie) est
Écran Régler la
sélectionnée.
compensation de l’exposition
2.Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur le
Valeur de
posemètre (Voir la page 22 pour les
Valeur
réglage
entrée
détails.) pour ouvrir l’Écran Menu.
préalable
3.Touchez [2.Set Exposure Compensation]
pour afficher le pavé numérique dans l’écran
Régler la compensation de l’exposition.
4.Touchez les numéros sur le pavé numérique
pour entrer la Valeur de compensation de
l’exposition en EV (f-stop) (Voir la page 14
pour les détails.) et la valeur apparaîtra en
haut de l’affichage.
La plage d’entrée est incrémentée de +/-9,9
EV en 1/10 de stop.
50
5.Touchez [OK] pour entrer la quantité de la
compensation et retourner à l’Écran Menu.
Note
•La compensation de l’exposition doit se faire après de nombreuses prises de vues d’essai avec l’appareil ou
la caméra.
Référence
s’affiche dans la zone de titre de l’Écran
•Quand la compensation de l’exposition est activée, l’icône
de Mesure pour indiquer que la compensation est exécutée.
La
valeur
de
la
compensation
de
l’exposition
est
affichée
avec
l’icône
sur l’Écran Information.
•
•La méthode de réglage conventionnelle (*1) peut être sélectionnée dans les Réglages personnalisés. (Voir la
page 52 pour les détails.)
*1 L
a compensation « plus » pour la sous-exposition (augmenter f-stop ou la vitesse d’obturation [= plus]
réalise la sous-exposition) et la compensation « moins » pour la sur-exposition (diminuer f-stop ou la vitesse
d’obturation [= moins] réalise la sur-exposition).
51
6-6-3. Fonction Réglages personnalisés
Permet une utilisation rapide et simple des préférences de mesure personnalisées.
1) Liste des fonctions des réglages personnalisés
Réglage n˚
1
2
3
4
5
a)
b)
c)
d)
e)
6
a)
b)
c)
d)
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom du réglage
personnalisé
Article
Réglage
par défaut
Incréments de T+F
1 pas *1
1/3 de stop 1/2stop
1 stop
Affichage d’incréments en 1/10 de stop *2 Activé
Désactivé Activé
Préférence compensation +/Direction
Direction
Direction
additionnelle soustractive
additive
Commutation Boutons Mesure/
Standard
Inverse
Commutation Standard
3
3
Mémoire *
auto*
4,7
Mode ambiant *
Activé
Désactivé Activé
Mode priorité T *4
Activé
Désactivé Activé
4
Mode priorité F *
Activé
Désactivé Activé
4
Mode priorité T+F *
Activé
Désactivé Activé
Mode Ciné HD *4
Activé
Désactivé Activé
Mode Ciné *4
Activé
Désactivé Activé
Mesure au flash *5,7
Activé
Désactivé Activé
Mode sans fil*5
Activé
Désactivé Activé
Mode avec cordon *5
Activé
Désactivé Activé
Mode Radio
Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des
séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX.
Mode flash multiple (cumulatif) *5,6 Activé
Désactivé Activé
Données additionnelles
Néant
EV
Luminance/ Néant
Éclairement
Luminance/Unité Éclairement
Lux (lx) ou FootLux (lx) ou
cd/m2
Candle (fc)
cd/m2
ou FootLambert (fl)
Affichage individuel éclairement/luminance Activé
Désactivé Activé
Thème couleur
Noir
Blanc
Rose
Bleu
Noir
Coupure (OFF) automatique
5 min.
10 min.
20 min.
Pas de
5 min.
coupure
auto
Luminosité de l’éclairage à
Clair
Normal
Sombre
Clair
contre-jour
Obscurciseur automatique
20 sec.
40 sec.
60 sec.
Pas
20 sec.
d’obscurcisseur
Réinitialisation des réglages
Sélectionnez [OK] ou [Cancel] pour réinitialiser les Réglages
personnalisés *8
personnalisés.
*1 Les incréments par 1/10 de stop sont toujours affichés dans le réglage de 1 stop, indépendamment du réglage
de « 2: Affichage des incréments de 1/10 de stop ».
*2 L’activation/désactivation (ON/OFF) des incréments de 1/10 de stop ne sera efficace que lorsque 1/3 stop ou 1/2 stop
est sélectionné.
*3 Commutation automatique : Le Bouton de mesure 8 et le Bouton Mémoire 5 seront en configuration
standard en mode lumière incidente, mais la configuration des boutons sera commutée (inversée) automatiquement en mode lumière réfléchie.
*4 Quand le Mode ambiant est désactivé (Off), la sélection des réglages secondaires de a) Mode priorité T à e)
Mode Ciné est impossible.
*5 Quand le Mode Flash est désactivé (Off), la sélection des réglages secondaires de a) Mode sans fil à d) Mode
Flash Multiple (cumulatif) est impossible.
*6 Quand le Mode Flash Multiple (cumulatif) est activé (On), les modes suivants sont actifs à l’Écran Sélection
de mode de mesure : Mode Flash Multiple (cumulatif) sans fil, Mode Flash Multiple (cumulatif) avec cordon et
Mode Flash Multiple (cumulatif) à déclenchement radio (pour le L-478DR seulement).
*7 Quand le Mode ambiant et le Mode Flash sont tous les deux désactivés (OFF) (tous les modes de mesure sont
off), seul le Mode Priorité T en Lumière ambiante est actif.
*8 Cette opération remet tous les articles réglés dans les Réglages personnalisés aux réglages par défaut.
Touchez [OK] pour retourner aux réglages par défaut ou touchez [Cancel] pour annuler la réinitialisation des
réglages personnalisés.
*9 Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX
pour les réglages personnalisés des opérations de radio.
52
2) Comment régler les Réglages personnalisés
1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 du
posemètre (Voir la page 22 pour les
détails.) pour ouvrir l’Écran Menu.
2.Touchez [3. Réglages personnalisés] dans
l’Écran Menu affiché.
3.Une fois sur l’Écran Réglages personnalisés
affichés, touchez les flèches ▲/▼ ou faites
glisser l’écran du doigt pour afficher le Nom
du réglage personnalisé numéroté, puis
touchez-le pour le sélectionner.
4.Touchez le Bouton radio pour l’article
souhaité parmi les options à l’écran.
Le symbole • apparaît pour indiquer l’article
sélectionné.
5.Touchez [OK] pour compléter le réglage et
retourner à l’Écran Réglages personnalisés.
Touchez [Cancel] pour retourner à l’Écran
Réglages personnalisés sans changement.
6.Répétez les étapes 3) à 5) ci-dessus pour
régler d’autres articles des Réglages
personnalisés.
7.Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur l’Écran
Réglages personnalisés pour retourner à
l’Écran Menu. Appuyer à nouveau sur le
Bouton Menu 7 pour retourner à l'écran de
mesure.
Écran Réglages personnalisés
Exemple d’incréments de
l’Écran Réglages T+F
6-6-4. Fonction Profil d’exposition
Le séries L-478 peut mémoriser jusqu’à 10 profils d’appareils. Les profils peuvent être
créés à l’aide d’appareils de logiciel Data Transfer Software de Sekonic avec cibles de
profil (vendu séparément) ou à partir de données obtenues par une autre méthode de
test et entrés manuellement dans le posemètre. Une fois entrées ou téléchargées, les
données peuvent être éditées, nommées et facilement rappelées pour être utilisées à
tout moment.
1)Sélection d’un profil d’exposition d’appareil
Réglez l’écran Profil
utilisé dans l’Écran de mesure
1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 à l’avant du
posemètre (Voir la page 22 pour les détails).
2.Touchez [4. Set Profile] pour visualiser les
profils stockés.
3.Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour visualiser le nom du Profil d’exposition
souhaité. (Des profils peuvent être ajoutés ou
retirés de la liste dans la fonction [Check/Edit
Profile].)
4.Touchez le nom du profil pour le sélectionner et
retourner à l’Écran de Mesure.
53
2) Édition d’un profil d’exposition
1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 à l’avant
du posemètre (Voir la page 22 pour les
détails).
2.Touchez [5. Check/Edit Profile] pour
visualiser la liste des profils sur l’ecran
Sélectionner un profil pour l’édition/contrôle.
3.Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour visualiser le nom du Profil d’exposition
que vous souhaitez utiliser et éditer.
4.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher
le profil dans l’Écran Réglage de profil.
(Une marque de contrôle ✓ indique le profil
utilisable. Pour désactiver le profil, touchez à
nouveau la boîte pour revenir à ❑.)
5.Touchez le bouton du nom du profil pour
éditer le profil.
6.Pour éditer le nom du profil, touchez
[Edit Profile Name] pour afficher le
pavé alphanumérique. Entrez le nom (31
caractères maximum) et touchez [OK] pour
enregistrer le nom du profil et retourner à
l’Écran Édition de profil.
Sélectionner le profil
à modifier/vérifier
Modifier le profil
7.Touchez une des icônes de mode de mesure
(lumière ambiante/flash) et la méthode de
réception de lumière (lumière incidente/
réfléchie) pour passer à l’Écran Édition ISO.
8.Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour visualiser les valeurs ISO, puis touchez
le bouton ISO souhaité pour passer à l’Écran
Édition de profil.
Écran Édition de profil
Cochez pour afficher ou non
dans l’Écran Réglage de profil
Modifier le nom de
profil
Modifier le profil
Icône
Référence
•L'écran de sélection ISO n'affiche pas la norme ISO 850.
Le profil d'exposition ISO 1000 est utilisé pour le réglage
de ISO 850 dans l'écran de mesure.
54
9.Entrer/éditer les caractéristiques de
l’appareil/profil de caméra
a.Touchez les boutons +/- ou déplacez
le curseur pour régler la valeur de
compensation souhaitée sur la plage de
+/-5 EV (f-stop).
b.Touchez les boutons +/- ou déplacez le
curseur sur les valeurs souhaitées pour le
profil sur la plage de +/-5 EV (f-stop).
* Les points de limite de lecture (clipping) ne
doivent pas dépasser la plage dynamique.
c.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran
Sélection ISO. (Touchez [Cancel] si
l’édition est inutile. Touchez [Default]
si la réinitialisation du profil ISO est
sélectionnée.)
10.Touchez [Close] pour retourner à l’écran
de démarrage pour éditer le profil. Créez ou
éditez le nom de profil si désiré. (Voir la page
52 pour les détails.)
11.Touchez [Close] pour retourner à l’Écran
Sélectionner un profil pour l’édition/contrôle.
Écran Édition ISO
Écran Édition des
caractéristiques de profil
Curseur de la valeur
de compensation de
l’exposition
Valeur de
compensation
(Synchronisée
avec le curseur)
Plage
dynamique (+)
Default
Point de limite
de lecture (+)
Plage
dynamique (-) Point de limite de lecture (-)
6-6-5. Édition de la fréquence d’images
En plus des fréquences d’images standards disponibles dans le séries L-478,
20 fréquences d’images maximum peuvent être personnalisées et affichées à l’écran du
posemètre.
* La fréquence d’images est réglée par incréments de
0,001 (f/s) sur une plage de 0,001 à 9999,999 (f/s).
Écran Sélection de la fréquence
d’images à éditer
1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 du
posemètre (Voir la page 22 pour les détails.)
pour ouvrir l’Écran Menu.
2.Touchez [6. Edit Frame Rate] pour afficher l’écran
Sélection de la fréquence d’images à éditer.
3.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher
la fréquence d’images personnalisée avec
l’icône Réglage f/s dans l’Écran de mesure
pour le mode CINÉ HD et le mode CINÉ.
(Une marque de contrôle ✓ indique que
la fréquence d’images est utilisable. Pour
Cochez pour afficher ou non le réglage de
fréquence d’images sur l’Écran de mesure
désactiver la fréquence d’images, touchez à
Écran Entrée de la fréquence d’images
nouveau la boîte pour retourner à ❑.)
4)Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour sélectionner la fréquence d’images
et touchez un des boutons de fréquence
d’images pour afficher l’Écran Entrée de
fréquence d’images.
5)Entrez la valeur de fréquence d’images à
l’aide du clavier. (Voir la page 14 pour les
détails de l’entrée.)
55
6)Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection
de la fréquence d’images à éditer. (Touchez
[Cancel] si l’édition n’est pas nécessaire.)
7)Appuyez sur le Bouton Menu 7 pour
retourner au Menu.
8)Ces fréquences d’images personnalisées
apparaîtront jusqu’à la fin de l’ordre de
sélection avec l’icône de réglage f/s dans
l’Écran de mesure pour le mode CINÉ HD
et le mode CINÉ. (De 1 à 1000 f/s , les
fréquences d’images standards disponibles,
et après 1000 f/s, les fréquences d’images
personnalisées apparaissent.)
6-6-6. Édition de l’angle d’obturation
En plus des angles d’obturation standards disponibles avec le séries L-478, jusqu’à 20
angles d’obturation peuvent être personnalisés et affichés à l’Écran de mesure.
* L’angle d’obturation se règle par incréments de 0,001˚ sur la plage de 0,001 à 360˚.
1. A
ppuyez sur le Bouton Menu 7 du posemètre
(Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir
l’Écran Menu.
2.Touchez [7. Edit Shutter Angle] pour afficher
l’Écran Sélection de l’angle d’obturation à éditer.
3.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher
l’angle d’obturation personnalisé avec l’icône
Réglage ANG sur l’Écran de mesure pour
le mode CINÉ. (Une marque de contrôle ✓
indique que l’angle d’obturation est utilisable.
Pour désactiver l’angle d’obturation, touchez
à nouveau la boîte pour retourner à ❑.)
4. Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour sélectionner l’angle d’obturation, puis
touchez un des boutons d’angle d’obturation
pour afficher l’Écran Entrée d’angle d’obturation.
5.Entrez la valeur d’angle d’obturation à l’aide
du clavier. (Voir la page 14 pour les détails
de l’entrée.)
6.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection
de l’angle d’obturation à éditer. (Touchez
[Cancel] si l’édition n’est pas nécessaire.)
7.Appuyez sur le Bouton Menu 7 pour
retourner à l’Écran Menu.
8.Ces angles d’obturation personnalisés
apparaîtront jusqu’à la fin de l’ordre de
sélection avec l’icône de réglage ANG sur
l’Écran de mesure pour le mode CINÉ. (De
1 à 358˚ , les angles d’obturation standards
disponibles, et après 358˚, apparaissent les
angles d’obturation personnalisés.)
56
Écran Sélection de l’angle
d’obturation à éditer
Cochez pour afficher ou non le
réglage d’angle d’obturation sur
l’Écran de mesure
Écran Entrée de l’angle
d’obturation
6-6-7. Édition du nom de filtre
En plus des noms de filtres standards disponibles dans le séries L-478, jusqu’à 30
noms de filtres et valeurs de compensation peuvent être personnalisés et affichés sur
l’écran du posemètre.
* La compensation de filtre se règle par incréments de 1/10 sur la plage de +/-5,0 EV.
*V
oir la page 63 pour les détails sur les noms de filtres et valeurs enregistrés.
1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 du
posemètre pour ouvrir l’Écran Menu. (Voir la
page 22 pour les détails.)
2.Touchez [8. Edit Filter] à l’Écran Menu.
3.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher
le nom de filtre personnalisé dans le pack
Filtre utilisé (compensation de filtre)dans la
Boîte à outils. (Une marque de contrôle ✓
indique que le nom de filtre est utilisable.
Pour désactiver le nom de filtre, touchez à
nouveau la boîte pour retourner à ❑.)
4.Touchez les flèches ▲/▼ ou glissez le doigt
sur la barre pour sélectionner le nom de filtre
à afficher sur l’Écran Éditer filtre.
5.Pour éditer le nom de filtre, touchez [Edit
Filter Name] pour afficher le clavier. Entrez
le nom (jusqu’à 31 caractères), puis touchez
[OK] pour enregistrer le nom du filtre et
retourner à l’Écran Éditer filtre. (Voir la page
14 pour les détails sur l’entrée du nom.)
Écran Éditer filtre
Écran Sélection de nom
de filtre à éditer
Écran Éditer nom de filtre
Bouton
d’édition de
nom de filtre
57
6.Touchez [Edit Filter Comp. Value] pour
afficher le clavier. Entrez la valeur de
compensation de filtre (+/-5,0 EV par stop de
1/10), et touchez [OK] pour entrer la valeur
comp. filtre et retourner à l’Écran Éditer
filtre. (Voir la page 14 pour les détails sur
l’entrée.)
Écran Éditer compensation
de filtre
Écran Éditer filtre
Bouton de
valeur de
compensation
de filtre
7.Touchez [Close] pour retourner à l’écran de
départ Sélectionner nom de filtre à éditer.
Créez ou éditez un autre nom de filtre et la
valeur si requis.
8.Appuyez sur le Bouton Menu 7 pour
retourner à l’Écran Menu.
Écran Éditer filtre
Référence
•Le nom du filtre et la valeur comp. de 1 à 24 sont préréglés comme indiqué dans « 8. Filtres enregistrés » à
Voir la page 63 pour les détails. Ces 24 filtres préréglés peuvent être édités librement.
•Pour les noms de filtre et valeurs comp. additionnels, utilisez des filtres de 25 à 30.
58
6-7. Fonction de réglage du matériel
Les réglages suivants sont possibles à partir de l’Écran Réglage du matériel.
Calibrage utilisateur de la valeur mesurée
Ajustement de la position d’affichage sur le panneau tactile
Retour aux réglages usine (réglages par défaut)
Édition des informations utilisateur
1) Écran Réglage du matériel
1.Maintenez le Bouton Menu 7 pressé et
appuyez sur le Bouton d’alimentation 10
pour passer à l’Écran de réglage du matériel.
•
•
•
•
2. Touchez l’action du menu souhaitée.
a. Calibrage utilisateur
Ce posemètre a été calibré aux normes
Sekonic. Mais il donne la possibilité de la
correspondance des mesures d’exposition
entre deux posemètres, la correction
de l’exposition pour des exigences
particulières, etc. par incréments de 1/10
stop en +/-1,0 EV.
b. Ajustement du panneau tactile
Permet d’ajuster la position de l’affichage
du panneau tactile.
c. Réglage usine
Tous les paramètres et réglages sont
initialisés et réglés aux réglages usine par
défaut.
Les réglages personnalisés seront
remis aux réglages par défaut, et les
filtres, fréquences d’images et angles
d’obturation personnalisés seront
supprimés.
d. Édition des informations utilisateur
Jusqu’à 31 caractères peuvent être entrés
pour personnaliser le posemètre et le
distinguer des autres, ou pour entrer des
informations de contact en cas de perte.
Ces informations utilisateur sont affichées
sur l’Écran d’information
.
3.Appuyez sur le Bouton d’alimentation 10
pour éteindre le posemètre.
59
Bouton Menu 7
Bouton
d’alimentation 10
Écran Réglage du
matériel
2) Calibration utilisateur de la valeur mesurée
1.Touchez [User Calibration] sur l’Écran
Réglage du matériel pour afficher l’Écran
Calibrage utilisateur.
2.Avec le bouton de [+0,1EV] ou [-0,1EV] au
bas de l’écran, ajustez la valeur de calibrage
par incréments de 0,1.
* À partir de cet écran, il est possible de
pendre une mesure et d’afficher la valeur,
puis de l’ajuster en utilisant les boutons
+/-0,1EV. Cela peut être utile si vous voulez
faire correspondre la valeur mesurée à un
autre posemètre en mesurant la même
source lumineuse.
3.Touchez [Close] pour terminer le réglage et
retourner à l’Écran de mesure.
Écran Calibrage utilisateur
Valeur de
calibrage
3) Ajustez la position de l’affichage du panneau tactile
Écran Ajustement du panneau
1.Touchez [Adjust Touch Panel] sur l’Écran
tactile
Réglage du matériel pour afficher l’Écran
Croix
d’ajustement du panneau tactile.
blanche
2.Une marque (croix blanche) apparaîtra en
(curseur)
haut à gauche de l’écran. Touchez cette
croix. Une marque (croix rouge) s’affichera à Emplacement
l’emplacement touché.
touché
3.Une seconde croix blanche apparaîtra à une
autre position. Touchez-la du doigt pour
afficher une croix rouge à l’emplacement
touché. Répétez ce processus de toucher et
Écran de confirmation de
afficher huit fois au total.
l’ajustement du panneau tactile
4.Touchez [OK] sur l’écran indiquant [Data
is determined] . (Donnée déterminée en
pressant « OK ».)] pour compléter les
ajustements et retourner à l’Écran de mesure.
Touchez [Cancel] pour annuler les
ajustements.
60
4) Réglage usine
1.Touchez [Réglage usine] sur l’Écran de
réglage du matériel pour afficher l’Écran de
confirmation du réglage usine.
2.Touchez [Yes] pour revenir aux réglages
d’usine. (Touchez [No] si le retour aux
réglages d’usine est inutile.)
3.Touchez [Yes] sur l’Écran de confirmation
finale pour terminer le réglage et retourner à
l’Écran de mesure.
(Touchez [No] si le réglage usine est inutile,
pour retourner à l’Écran de réglage du
matériel.)
5) Édition de l’information utilisateur
1.Touchez [Edit User Info] sur l’Écran Réglage
du matériel pour afficher le clavier et entrer
les informations utilisateur.
2.Les informations couramment réglées
(caractères) apparaissent en haut de l’écran.
Jusqu’à 31 caractères peuvent être entrés
(Voir la page 14 pour les détails.). Touchez
[OK] pour terminer l’entrée et retourner à
l’Écran Réglage du matériel.
3.Les informations utilisateur entrées seront
affichées sur l’Écran d’information.
61
Écran de confirmation du
réglage usine
Écran de confirmation finale
Ecran d’édition
d’informations utilisateur
7
Accessoires en option (vendus séparément)
de synchronisation
• Cordon
Il s’agit d’un cordon de cinq mètres de long
avec trois fiches. Un posemètre, un appareil
photo et un flash peuvent tous être connectés
simultanément sans nécessité de brancher ou
débrancher le cordon pendant la prise de vue.
L’un des connecteurs possède un mécanisme
de blocage pour assurer la connexion avec un
posemètre.
Le cordon a deux connecteurs mâles et un
connecteur femelle.
Le connecteur à fonction de blocage est mâle.
grise standard 18%
• Carte
Sekonic propose une carte grise (125 mm x 130
mm = 4,3” x 4”) avec taux de réflexion de 18%,
qui se replie (72 mm x 125 mm =2,8” x 4,9”)
pour s’insérer dans la poche d’une chemise.
Utilisez-la pour obtenir de bonnes mesures de la
lumière réfléchie pour la plupart des sujets clairs
(blancs) ou sombres (noirs).
de profil d’exposition Ⅱ
• Cible
Très simple à utiliser, cette cible de test
(350 mm × 210 mm = 13,8” × 8,3”) s’utilise
pour créer des profils d’exposition d’appareil.
Un côté comprend une pièce centrale de gris
18% entourée de 25 pièces organisées en 1/6e
de valeur f-stop qui vont du plus clair au plus
foncé. De l’autre côté se trouve la carte grise
à 18%, qui est ainsi utilisable pour effectuer la
balance des blancs et la mesure spot de votre
appareil numérique.
de profil d’exposition
• Cible
Il s’agit d’une cible test d’exposition plus
économique (280 mm × 180 mm = 11” × 7”)
utilisée pour créer des profils d’exposition de
votre appareil. Un côté comprend neuf pièces
grises incluant noir et blanc, et l’autre est une
carte grise à 18% pour la balance des blancs et
la mesure spot de votre appareil.
5˚
• Viseur
Il s’agit d’un viseur avec angle de réception de
lumière de cinq degrés pour la mesure spot en
lumière réfléchie.
Il est utile pour les objets distants tels que les
paysages, quand vous ne pouvez pas vous
rapprocher du sujet, ou pour la mesure d’un
sujet générant de la lumière (panneaux à néon,
etc.), de surfaces très réfléchissantes ou sujets
translucides (verre coloré, etc.). (Voir la page
25 pour les détails.)
62
8
Filtres enregistrés
Des filtres préréglés peuvent être affichés dans le Réglage facteur de filtre. Ci-dessous
figurent les noms de filtres enregistrés et leurs valeurs de facteur. (Voir la page 57
pour les détails.)
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Nom du filtre
Facteur de filtre
CTO double
CTO total
CTO trois quart
CTO demi
CTO quart
CTO huitième
N˚ 85
CTB double
CTB total
CTB trois quart
CTB moitié
CTB quart
CTB huitième
Minusgreen total
Minusgreen moitié
Minusgreen quart
Minusgreen huitième
Plusgreen total
Plusgreen moitié
Plusgreen quart
Plusgreen huitième
ND0,3
ND0,6
ND0,9
-2,1
-1,1
-0,8
-0,5
-0,3
-0,1
-0,8
-3,3
-1,5
-1,3
-0,9
-0,4
-0,3
-0,9
-0,5
-0,3
-0,2
-0,4
-0,2
-0,1
-0,2
-1,0
-2,0
-3,0
63
9
Spécifications
Type
• Posemètre numérique pour flash et lumière ambiante
Méthode de réception de la lumière
• Lumière incidente et lumière réfléchie
Récepteur de lumière
• Lumière incidenteLumisphère convertible à diffuseur plat (avec
lumisphère rétracté)
• Lumière réfléchie
Mesure spot 5 degrés avec viseur en option
Élément récepteur de lumière
• Diodes photo silicone
Mode de mesure
• Lumière ambiante
Mesure priorité à l’ouverture
Mesure priorité à la vitesse d’obturation
Mesure priorité TF
Mesure Ciné
Mesure caméra Ciné HD
Mesure de l’éclairement (lux, candela-pied)
Mesure de l’éclairement (Foot-Lambert, cd/m2)
• Flash
Mode avec cordon (avec/sans multiple cumulatif)
Mode sans fil (avec/sans multiple cumulatif)
Mode de triangulation radio (avec/sans multiple
cumulatif) (pour le séries L-478DR seulement)
Plage de mesure (100 ISO)
• Lumière ambianteLumière incidente EV-2 (F2,0, 15 sec.) à EV22,9 (approx.
F22,9, 1/8000 sec.)
Lumière réfléchie EV3,0 à EV22,9
• Lumière flash
Lumière incidente F1,0 à F128,9
Lumière réfléchie F2,8 à F128,9
• Éclairement
0,63 (EV-2,0) à 2.000.000 (EV19,6) lx
0,10 (EV-2,0) à 180.000 (EV19,6) foot-Candle
• Luminance
(lumière réfléchie)
1,0 (EV3) à 980.000 (EV22,9) cd/m2
0,29 (EV3) à 290.000 (EV22,9) Foot-Lambert
Précision répétée
• +/-0,1EV ou moins
Constante de calibrage • Lumière incidente
Lumisphère C = 340, plat C = 250
• Lumière réfléchie
K = 12,5
Plage d’affichage
• ISOISO 3 à 409600 (par incréments de 1/3) dont le 850 en
tant que réglage.
• Vitesse d’obturation
Lumière ambiante 30 min. à 1/64.000 sec. (par stop de 1, 1/2 et 1/3)
Autres réglages possibles : 1/200, 1/400 sec.
Lumière flash
30 min. à 1/1000 sec. (par stop de 1, 1/2 et 1/3)
Autres réglages possibles : 1/75, 1/80, 1/90. 1/100.
1/200, 1/400
• Ouverture
F0,5 à F161,2 (à pas de 1/3)
• Fréquence d’image (f/s)
1 à 1000, autres réglages possibles : 20 types
• Angle d’obturation 1˚ à 358˚, autres réglages possibles : 20 types
• Valeur EV EV-27,9 à EV55,8 (efficace uniquement en lumière ambiante)
• Affichage analogique
Échelle T 4s à 1/2000 (à pas de 1/3)
Échelle F F1,0 à F90 (à pas de 1/3)
Échelle EV-3EV à +3EV (lumière incidente, par stop
de 1/3)
-7EV à +7EV(lumière réfléchie, par stop de 1/3)
Éclairement lux (lx)
0 à 50.000 lx
Éclairement fc (candela-pied)
0 à 5.000 fc
Luminance cd/m2 (candela par mètre carré)
0 – 2.500 cd/m2
Luminance fl (Foot-Lambert)
0 – 1.000 fl
• Affichage du contraste
-9,9 EV à +9,9 EV (à pas de 1/10)
• Compensation de filtre
-12EV à +12EV (à pas de 1/10)
• Sélection de compensation de filtre
Maximum de 4 types utilisables simultanément
• Comptage cumulatif
0 à 99 fois (maximum de 99 fois)
• Affichage de la compensation
-9,9EV à +9,9EV (par stop de 1/10)
64
Autres fonctions
• Compensation de l’exposition
-9,9 EV à +9,9 EV (à pas de 1/10)
• Profil d’exposition 10 profils maximum
• Fonction d’analyse du flash
0 à 100% (par incréments de 10%)
• Fonction mémoire
9 lectures
• Fonction d’effacement/rappel de mémoire
• Fonction de moyenne
• Exposition hors portée et affichage
Affichage d’avertissement de sous ou
sur-exposition
• Affichage indicateur de la capacité des piles
4 niveaux
• Fonction de coupure automatique
Peut être paramétrée dans « Custom
Setting » (Réglages personnalisés)
• Rétroéclairage LCD (LED)
Lumière du rétroéclairage et délai réduction
automatique de l’intensité peuvent être
paramétrés dans « Custom Setting»
(Réglages personnalisés).
• Fonction de blocage du panneau tactile
• Fonction réglages personnalisés 13 positions
Piles
• Utilisez les piles 2 AAA (alcaline, Manganèse)
Plage de températures de fonctionnement
• -10 à +50˚C (sans condensation)
Plage de températures de rangement
• -20 à +60˚C (sans condensation)
Dimensions
• Approx. 57 (l) x 140 (h) x 26 (p) mm (parties saillantes exclues)
Poids
• Approx. 130 g (séries L-478D sans piles), 140 g (séries L-478DR sans piles)
Accessoires standard joints
• Étui souple, courroie, Guide de démarrage, Mesures de sécurité,
Film antireflets
Les spécifications dans ce manuel et l’aspect extérieur du produit pourront dans l’avenir être
soumis à des modifications sans préavis, en vue d’améliorations.
65
10
Guide de sécurité et maintenance
Précaution
•Pour éviter les dommages, ne faites pas tomber et ne soumettez pas ce posemètre à des chocs.
•Évitez de l’utiliser à un emplacement où il pourrait être soumis à des éclaboussures d’eau ou à la pluie, car
cela pourrait l’endommager.
•Évitez de le ranger dans des emplacements à haute température et/ou humidité, car cela pourrait
l’endommager.
•Faites attention à la condensation provoquée par un changement de température brutal, car cette
condensation pourrait provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement.
•Ne placez pas le posemètre en plein soleil en été ou près d’un appareil de chauffage, etc., car la température du posemètre augmentera plus que la température de l’air. Faites attention à l’emploi du posemètre
dans des emplacements chauds.
Note
•Le moniteur LCD est fabriqué avec une technologie de très haute précision, avec plus de 99,9 % de pixels
effectifs. Il peut toutefois y avoir quelques pixels morts. Les pixels morts, qui ne s'allument pas ou qui
restent allumés, ne sont pas un dysfonctionnement.
Notes de maintenance
Si votre posemètre est éclaboussé par de l’eau, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec.
Laisser le posemètre avec de l’humdité pourrait provoquer la rouille ou la corrosion.
Maintenez la tête du récepteur de lumière propre et exempte de poussière, saletés, et évitez les rayures,
car la précision pourrait en être affectée.
Quand le posemètre est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de nettoyants
organiques (tels que diluant ou benzène).
Faites appel uniquement à un personnel qualifié et autorisé en cas de mauvais fonctionnement du produit.
Contactez votre revendeur ou une organisation de vente au détail pour la garantie et le service.
•
•
•
•
•
66
11
Dépannage
Si votre posemètre ne fonctionne pas correctement ou comme vous le souhaitez, consultez les conditions
suivantes et essayer les solutions proposées avant de contacter Sekonic. Le problème de fonctionnement peut
être due à un mauvais réglage ou un réglage incorrect du posemètre ou de la batterie. Si votre posemètre ne
fonctionne pas correctement, contactez le point de vente du posemètre ou le service de réparation de Sekonic.
Condition
L’appareil ne se
met pas sous
tension.
(Pas d’affichage)
Raison possible
Que faire ?
Est-ce que le bouton d’alimentation a été
maintenu enfoncé pendant plus d’une
seconde ?
Maintenez le bouton d’alimentation appuyé
pendant plus d’une seconde.
Est-ce que les piles sont installées
correctement ( ) ?
Vérifiez l’affichage ( ).
(Voir la page 10 pour les détails)
Les piles sont vides ?
Remplacez les piles.
(Voir la page 10 pour les détails)
Le compartiment à piles est sale ?
Essuyez-le avec un linge sec.
Les bonnes piles sont utilisées ?
Vérifiez les piles.
(Voir la page 10 pour les détails)
L’écran LCD ne
répond pas.
Est-ce que l’écran est verrouillé ?
Maintenez le bouton Menu pour
déverrouiller l’écran.
(Voir la page 15 pour les détails)
Impossible de faire
la mesure.
Est-ce connecté à un PC avec un câble
USB ?
Retirer le câble USB.
(Voir la page 17 pour les détails)
Les boutons de mesure et les boutons de
mémoire ont-ils été enclenchés ?
Vérifiez la fonction de réglages
personnalisés (Voir la page 52 pour les
détails) et activez les boutons si nécessaire.
Est-ce que l’anneau de rétractation de la
lumisphère a une position intermédiaire ?
Tourner l’anneau de rétraction de la
lumisphère jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place. (Voir la page 24 pour les détails)
Les valeurs +/- dans ADJ (compensation
de l’exposition) ou de la zone de filtre ou
bien encore de l’écran de l’information sont
en cours d’utilisation ?
Appuyer sur l’icône Info pour vérifier que la
correction de l’exposition (Voir la page 50
pour les détails) ou que la compensation
de filtre (Voir la page 48 pour les détails)
sont correctement définis.
Profil d’exposition en cours d’utilisation ?
Vérifier que le bon profil d’exposition est
sélectionné dans la « Tool Box » (Boîte à
outils), ou correctement créé (Voir la page
53 pour les détails).
Est-ce qu’un étalonnage utilisateur est
défini avec la fonction de réglage du
hardware ?
Vérifier l’étalonnage utilisateur (Voir la page
60 pour les détails), et vérifier si la valeur
définie est correcte ou non.
Est-ce que le mode de mesure est défini
pour le type de lumière étant mesurée ?
Vérifier l’icone du mode de mesure.
Pour changer, appuyer sur l’icone pour
aller à l’affichage de « Measuring Mode
Selection » (sélection du mode de mesure).
Est-ce que le flash est mesuré en mode
sans fil défini pour TTL ou Auto ?
(Préflash étant mesuré à la place de
l’exposition du flash.)
Sélectionner le mode manuel pour le flash
étant utilisé. Le compteur de l’exposition ne
peut pas mesurer le flash TTL.
Fonction « Normal » (normale). La vitesse
d’obturation ne peut pas être réglé plus
bas que le nombre d’image par seconde
sélectionné. (Par exemple, si le nombre
d’image est réglé sur 15 f/s, la vitesse
d’obturation minimale est 1/15 s.)
Sélectionner un nombre d’image par
seconde inférieur. Augmenter la luminosité
pour obtenir le nombre F recherché.
La valeur mesurée
n’a pas l’air
correcte.
En mode HD cine,
impossible de
définir la vitesse
d’obturation lente.
67
Condition
Raison possible
Les valeurs
affichées de la
vitesse d’obturation
et de l’ouverture
ne semblent pas
correspondre
aux réglages de
l’appareil photo.
Les étapes d’affichage sont-elles définies
sur complète, 1/2 ou 1/3, comme sur votre
appareil photo ?
Que faire ?
Vous ne pouvez
pas utiliser la
mémoire
La fonction mémoire ne peut pas être
Utilisez la fonction mémoire dans les
utilisée dans les modes de mesure suivants : modes autres que ceux à gauche.
- mode flash multiple (cumulatif) avec fil
- mode flash multiple (cumulatif) sans fil
- mode flash déclenchement radio multiple
(cumulatif)
- Mode de mesure d’éclairement/luminance
Appuyez le bouton MENU. Sélectionner 3.
Réglages personnalisés. Sélectionnez les
incréments de T+F pour régler l’affichage
correctement.
Est-ce que « Mémoire pleine » apparaît
lorsque vous appuyez sur le bouton
mémoire ? La mémoire peut être utilisée
9 fois.
Si vous ne pouvez pas mettre la 10ème ou
plus valeur mesurée en mémoire, effacez
les valeurs en mémoire inutiles dans l’écran
pour effacer la mémoire, puis mesurer et
enregistrer à nouveau la valeur.
La valeur EV ne
s’affiche pas.
La valeur EV est affichée dans les modes
suivants :
- Mode Ambient T priority
- Mode Ambient F priority
- Mode Ambient TF priority
- Mode Ambient HD cine
- Mode Ambient cine
Utilisez un mode de mesure qui affiche la
valeur de l’EV.
L’échelle d’EV
n’est pas affichée
bien qu’elle ait été
sélectionnée.
L’échelle d’EV ne s’affiche pas dans les
modes de mesure suivants :
- mode flash multiple (cumulatif) avec fil
- mode flash multiple (cumulatif) sans fil
- mode flash déclenchement radio multiple
(cumulatif)
Utilisez l’échelle d’EV dans un mode de
flash autre qu’un mode cumulatif. L’échelle
de valeurs de mesure (valeur f-stop) peut
être utilisée dans les modes cumulatifs.
Le flash ne se
déclenche pas
même en mode
de déclenchement
radio.
Est-ce que le récepteur radio du flash est
compatible avec l’émetteur du posemètre ?
Plus précisément, est-ce que le récepteur
est de marque PocketWizard, Elinchrom,
ou Phottix Strato II ?
Utiliser un récepteur avec le même système
d’ondes radio.
Elinchrom: www.elinchrom.com
PocketWizard : www.pocketwizard.com
Phottix : www.phottix.com
Est-ce que l’émetteur et le récepteur du
posemètre sont réglés sur le même canal ?
Réglez de la même façon le canal et le
numéro de groupe sur l’émetteur et le
récepteur.
<Elinchrom>
Est-ce que le posemètre et le récepteur
sont réglés en mode Normal ou mode
Rapide ?
Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur
sont tous les deux réglés sur le même
mode (soit le mode normal soit le mode
rapide).
<PocketWizard>
Est-ce que le posemètre et le récepteur
sont réglés pour le même canal ControlTL
et/ou Standard et la même zone ?
Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur
sont tous les deux réglés avec le même
système (soit le système Standard soit le
système ControlTL).
<PocketWizard>
Est-ce que l’émetteur et le récepteur
du posemètre sont réglés sur la même
fréquence ?
Comme il y a deux types de fréquence
(FCC et IC (bande 344 MHz) et CE (bande
433 MHz)), veiller à ce que l’émetteur et
le récepteur ont les mêmes spécifications
(fréquence).
<Phottix>
Est-ce que les récepteurs sont compatibles
avec Strato II ?
Le posemètre inclut uniquement Strato
II. Les flash Indra et Mitros+ peuvent
être configurés pour recevoir le signal de
Strato II.
Avez vous mis hors-tension ou avez-vous
retirez le câble USB pendant la « Mise à
jour » du logiciel pendant l’écran de mise
à jour ?
Mettre à jour le logiciel à partir de l’écran
de « Mise à jour » du logiciel de transfert
de données.
L’erreur 10 est
affichée.
68
7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku, Tokyo
178-8686 Japon
Tél : +81(0)3-3978-2335 Fax : +81(0)3-3978-5229
http://www.sekonic.com
JR1497650
Juin 2018

Manuels associés