STUDIO DELUXE? L-398A | Mode d'emploi | Sekonic L-398A STUDIO DELUXE III Analog Light Meter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
STUDIO DELUXE? L-398A | Mode d'emploi | Sekonic L-398A STUDIO DELUXE III Analog Light Meter Manuel utilisateur | Fixfr
STUDIO DELUXE Ⅲ
L-398A
Instructions de fonctionnement
Régles de securite
Ce manuel utilise les indications de sécurité suivantes pour
ADVERTISSEMENT et
PRÉCAUCION qui devront être
observés.
ADVERTISSEMENT
Indique des risques ou opérations dangereuses qui peuvent
occasionner une blessure sérieuse ou causer un danger mortel.
PRÉCAUCION
Indique des risques ou opérations dangereuses qui peuvent
occasionner une blessure ou endommager le posemètre.
ADVERTISSEMENT
la Lumisphère, le Lumidisc, la Lumigrille
• Conserver
et la grille Haute Lumière (H) hors de portée des
•
enfants, car l’absorption de tels objets pourrrait
causer la suffocation.
Placer à un endroit hors d’atteinte des enfants afin
d’éviter tout risque accidentel de strangulation dû à
l’enroulement de la courroie autour du cou.
PRÉCAUCION
L-398A est dotée d’un aimant très puissant. Ne la
• Lamettez
pas près des équipements suivants car elle
pourrait provoquer l’effacement des données
stockées dans ces appareils ou bien leur mauvais
fonctionnement,
Carte de paiement, disque Floppy, toutes autres
cartes magnétiques, écran CRT ou LCD ou TV ou
appareils sensibles aux champs magnétiques.
Table des matières
Régles de securite
Table des matières
1. Caractéristiques …………………………………………… 1
2. Spécifications ……………………………………………… 3
3. Désignation des pièces …………………………………… 4
4. Accessoires ………………………………………………… 5
5. Fonctionnement de base du posemètre ………………… 6
1. Fonctionnement du bouton d’arrêt
………………… 6
2. Vérification et réglage de la position du zéro ……… 6
3. Opération d’Indicateur mémo ………………………… 7
6. Fonctionnement de l’accessoire standard ……………… 8
Mesure de la lumière incidente …………………………… 8
1. Lumisphère …………………………………………… 8
2. Lumidisque …………………………………………
11
Mesure de la lumière réfléchie …………………………
12
1. Lumigrille ……………………………………………
12
Autres fonctionnements …………………………………
14
1. Lecture de la valeur d’exposition (nombre EV) …
14
2. Emploi de l’échelle ciné ……………………………
14
3. Emploi des multiplicateurs d’exposition
(-2, -1, +1, +2) …………
15
7. Opération des accessoires spéciaux …………………
16
1. Plaques de lecture directe …………………………
16
2. Application de la plaque de lecture directe ………
17
8. Précautions pour le maniement …………………………
18
1. Caractéristiques
Presque tous les sujets photographiques combinent les variations
complexes des surfaces fortement réchéchissantes (haute réflectivité)
et surfaces faiblement réchéchissantes (faible réflectivité). Ces variations influencent d’une manière delicate la détermination de
l’exposition; la partie de l’exposition réglée pour celle-ci devient un
facteur essentiel qui affecte considérablement les apparences de la
photographie finie.
Bien que le risque de défaut puisse être réduit au minimum en prenant
les lectures maximales et minimales de toutes les parties des sujets,
ensuite en établissant la moyenne des valeurs, une méthode
semblable est à la fois une perte de temps et un ennui. Le Studio
Deluxe Ⅲ est la réponse à ce problème.
1. Posemètre optimum pour la méthode de mesure de la lumière
incidente (applicable aussi à la méthode de la lumière réfléchie).
2. Section de la cellule librement rotative pour des mesures que l’on
peut accomplir très facilement.
3. Le mécanisme de l’arrêt du posemètre permet le fonctionnement
pendant que la main ne presse plus le posemètre.
4. Le mécanisme de déclenchement du posemètre est aussi compris
qui permet à l’aiquille de défléchir librement. Il fournit une grande
commodité lors de la détermination de la balance de lumière.
5. L’indicateur mémo permet de régler facilement le rapport de
lumière.
6. La Lumisphère détecte la lumière en même temps qu’elle frappe
le sujet. Etant donné que les sujets sont normalement à 3 dimensions, selon les conditions d’éclairage les surfaces lumineuses
(fortes lumières) et les surfaces sombres (ombres) sont produites
(contraste d’éclairage). Le mécanisme du Studio Deluxe Ⅲ tient
compte automatiquement de la puissance de la lumière de toutes
les directions, en faisant indiquer au posemètre une valeur applicable pour photographier. Il est ainsi plus commonde de déterminer
des expositons typiques.
7. Après avoir arrangé la sensibilité en ISO et la vitesse de
l’obturateur, les plaques de lecture directe (en option) peuvent
être utilisées pour la détermination de la valeur de l’ouverture.
8. La cellule solaire passive est employée comme élément saisissant
la lumière, ce qui élimine le besoin de pile.
9. La grande sélection des accessories disponibles permet de
nombreuses techniques photographiques dont on peut se réjour.
1
1. Caractéristiques
Lumière d’arrière-plan
Lumière principale
Cellule solaire passive
Lumisphère
Lumière de compensation
10
2
.4
320
5.6
5K
16
INCIDENT
LIGHT
8
1.2
05
2.8
160
0
11
80
4
64
20
40
Microampèremètre
Aimant
PRÉCAUCION
•
2
Votre cellule L-398A est magnétique. Ne
pas la mettre près des matériels suivants
car le réglage pourrait en être affecté.
Cartes de crédit ou tout autre carte
magnétique, disquettes, télévisions, ou
tout autre champ sensible magnétique.
2. Spécifications
Type
Posemètre analogique pour mesurer la
lumière ambiante
Mesure de lumière
Récepteur de lumière
Lumière incidente et réfléchie
Lumière incidente: Lumisphère, Lumidisque
Lumière réfléchie: Objectif
(angle de reception de la lumière de 40 ゜ )
Gamme de sensibilités
Lumière incidente: EV4 to 17
(ISO 100)
Lumière réfléchie: EV9 to 17
Sensibilité
ISO 6 to 12,000 (par 1/3 de valeur)
Vitesse d’obturation
60 sec. to 1/8000 sec. (par valeur pleine)
Ouverture (diaphragme)
F0.7 to F128 (par 1/3 de valeur)
Vitesse cinema (f/s)
8, 18, 24, 64, 128
EV (valeur d’exposition)
EV1 to 20 (par 1/3 de valeur)
Constante de calibrage
Mesure de la lumière incidente:
C=340
Mesure de la lumière réfléchie: K=12.5
Températures d’utilisation
0℃ to 40℃
Températures de stockage
-20℃ to 60℃
Dimensions
Env. 112(hauteur) × 58(largeur) ×
Poids
Env. 190g
34(profondeur) mm
Le caractéristiques techniques et les fonctions peuvent être modifiées sans
préavis afin d’améliorer le produit.
3
3. Désignation des pièces
Face
Lumisphèreq
Senseur de lumièrew
Echelle du pied-bougie
(lumière incidente)e
Echelle
Valeur de l’ouverture métrique
(pour lecture directe)r
Indicateur
mémo!7
Aiguille!8
45
EC
1/S
64
4
8 18 2 125
2 4
0
8 15 30 6
4
32
22
5.6
16 11 8
Oeillet courroie@5
250
ISO
Echelle du
cadranu
Marque “L”i
Echelle ISO!0
Echelle ciné!2
Bouton d’arrêt!3
5
128
CINE
200
100
50
2.8 00 1k 2k 4k 8k
2 1.4
1 0.7 F
-1
-2
5
・
2 1
Bouton du sèlecteur de
sensibilitè du film@0
64
128 90
Marque ISO!1
Marque du
bouton d’arrêt!9
・
・11
0・
60 3
0 15 8 4
Marque Evy
5k 2
+
1
0
5k
Marque “H”o
Echelle EVt
L-398A
16 0
80
320
56
40
8
640
0 28 4
2
0
Deluxe Ⅲ
o
i
d
u
1
t
S
11 1.2
5 2
6
1
0
0
320
8
.4
11 0 40 +2 -2 -1 640 1
1
2
.2 6
1
0 H + 12 E V
+1
Echelle de vitesse de l’obturateur!4
Echelle d’ouverture!5
Bague du cadran!6
Arrière
Vis de réglage
du zéro@1
4
Echelle
du
cadran
4. Accessoires
Lumisphèreq
Grille Haute Lumière (H)@2
HIGH
Lumidisque@3
Accessoires en option
(vendus séparément)
Plaques de lecture directe
No. 5
Lumigrille@4
Total de 11 plaques de lecture directe
(jeu de 11 plaques dans la boîte)
AVERTISSEMANT
•
Conserver la Lumisphère, le Lumidisc, la
Lumigrille et la Plaque Haute (H) hors de portée
des jeunes enfants, car l’avalement de tels objets
pourrrait causer la suffocation.
5
EC
/S
k 1
CINE
50
12
250 8
50
64
4
8 18 2
2
60 1
2
5
11 1.2
0 160 320
640
40 8
1
1
0
2
2
1
1
2
+
.2 6
0 H +1 2 EV
+1
2
1.4
・1
60 30
12
2 1
64
128 90
15 8 4
200
100
50
ISO
8 2
1.4 1 0.7 F
EC
250 8 C I N E
1/S
500 1k
2k 4k 8k
-1
1
・
・11
-2
0・
5k 2
+
5
e
S
5k
64
4
8 18 2
25
60 1
2
Tissu noir
0 160 320 6
40 8
40
2 -2 -1
+1 +
3
128
ISO
2 1
64
128 90
15 8 4
200
100
50
CINE
60 30
45
16
1.2
1/S
2k 4k 8k
EC
+1
-2
EV
・12
4
24 6
500 1k
-1
・
・11
0・
2 1.4
1 0.7 F
1
H
640
11 1.2
250
20
5k 2
+
5
320
8
Deluxe Ⅲ
5k
0
S tu d i o
L-398A
16 0
56
80
4
40
28
20
5 10 2
.4
11
0
5
8 18
2 4
0 12
8 15 30 6
4
2.8
0
4
8 2 0 1k 2k 4k 8
1.4 1 0.7 F
-1
1
5
・1
-2
・
・11
200
100
2 1
6
0・
ISO
6
128 90
5
2.Vérification et réglage de
la position du Zéro
Avec le bouton d’arrêt dans une
position dégagéé ・
○ , couvrir le
senseur de lumière avec la main
ou un tissu noir, pour bloquer
complètement la lumière. Vérifier
si l’aiguille du posemètre !8
indique correctement la position
du zéro. Si l’indication s’écarte du
zéro, en observant l’indication du
posemètre , utiliser une pièce de
monnaie ou un outil similaire pour
tourner la vis de réglage du zéro
à l’arrière @1 et régler pour
l’indication zéro.
5k
11
60 30
15 8 4
Si le bouton d’arrêt !3 est pressé
quand la marque du bouton
d’arrêt !9 est réglée à ・
○, l’aiguille
du posemètre !8 défléchit selon
l’intensité de l’éclairage. Ensuite,
lorsque le bouton est déclenché,
l’aiguille reste fixe à la position
indiquée.
En maintenant le bouton d’arrêt
enfoncé, et en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre
de facon à ce que la position de
・, l’aiguille
la marque devienne ○
est libérée.
A ce moment, le posemètre
défléchira librement même si le
bouton d’arrêt est dégagé. Pour
fixer l’aiguille, tourner le bouton
d’arrêt dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
・
que la marque soit en position ○.
e
S
11 1.2
0 160 320
640
40 8
1.2 16
20 +1 +2 -2 -1
0 H 2 EV
+1
2
.4
5
5k 2
+
1.Fonctionnement du
bouton d’arrêt
0
5. Fonctionnement de base du posemètre
5. Fonctionnement de base du posemètre
3.Opération d’Indicateur mémo
Tournez la bague du cadran !6 et
celle de l’Indicateur mémo !7 afin
d’ligner ce dernier sur l’Aiguille
!8 ou sur la valeur d’unité
d’éclairement désirée.
※ Voir P.11 pour l’usage réel
Bague du cadran
Lndicateur mémo
7
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
Mesure de la lumière incidente
1. Lumisphère
2 1
4
8
ISO
12
15 8 4
90 6
c. De la position où le sujet doit
être mesuré, braquer la
Lumisphère q dans la direction de l’appareil. (Le senseur
de lumière w peut être tourné
librement.)
200
100
50
2 4
4
8 18 2
64
5
12
0 60
2
60 3
0
b. Placer le bouton de sensibilité
du film @0 à la valeur de la
sensibilité du film employé.
Régler la valeur en ISO à la
marque ISO !1 au côté droit
La photo montre le réglage
pour 100 ISO.
250 8 C I N E
5
k 1
2.8 00 1k 2k 4k 8
a. Monter la Lumisphère q sur
le senseur de lumière w. Pour
monter, aligner les points
blancs du cadre de la
Lumisphère et du senseur de
lumière puis tourner la
Lumisphère avec précaution
dans le sens des aiguilles
d’une montre (approximativement 45 degrés) pour la fixer.
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
320
8
C
ISO
EC
8 C
INE
ISO
12
15 8 4
200
100
50
128
2 1
8 24
64
250
60 30
-2
-1
16
1/S
5
5.6 00 1k 2k 4k 8k
F
4 2.8
0.7
2 1.4 1
4
640
11 1.2
5k
・・
・13
2・
5k
15
90 64
60 30
200
100
50
0
56
40
4
8
2 0 28
Deluxe Ⅲ
S tu d i o
5 10 2
0 320 640 1.25
.4
11 80 16 2 -2 -1 k
+
+1
0 H + 1 14 E V
5 10
20
16
E
NE
1/S
2k 4k 8k
-1
+1
E
-2
・・ 9
40
11 1.2
+2
7
8
・・
16
.2
40 1
06
32
16
0
H
2
2
Deluxe Ⅲ
S tu d i o
5 10 2
20 4 0
.4
80
5 10
11
16
2 -2 -1
0
+1 +
V
H
0
640
11 1.2
80
5k
0
L-398A
5k
16 0
80
56
40
0 28 4
2
Deluxe Ⅲ
S tu d i o
5 10 2
20 4 0
.4
5 10
11
2 -2 -1
+1 +
128
e. Lire l’indication du piedbougie e de l’aiguille du
posemètre.
f. Reporter la valeur du piedbougie sur l’échelle du cadran
u . Tourner la bague du
cadran !6 et régler le symbole
▲ . Si la grille Haute Lumière
(High) @2 a été insérée, régler
le symbole ▲
H de la marque
H.
0
d. Maintenir dressé le posemètre et presser le bouton d’arrêt !3.
L’aiguille du posemètre !8 défléchit selon la luminosité. Lorsque
le bouton d’arrêt est dégagé, l’aiguille du posemètre devient fixe
à la position défléchie. Si le lieu est excessivement lumineux et
que l’aiguille du posemètre défléchit au-delà de l’échelle, insérer
la grille Haute Lumière (High) @2.
90
5
8 1
2 4
0 12
8 15 30 6
64
1 8
45 32 22 16 1
9
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
g. A ce moment, la combinaison de l’échelle de la vitesse de
l’obturateur !4 et de l’échelle d’ouverture devient l’exposition
correcte.
Exemple: Avec la grille Haute insérée, le posemètre indique 80 piedsbougies. A 100 ISO, l’exposition correcte devient 1/250e de
seconde á f/5.6, 1/30e à f/16 et 1 seconde à f/90.
h. En cas de modification du réglage ISO, la combinaison formée
par la vitesse d’obturateur et l’èchelle des diaphragmes est
automatiquement adaptèe á la nouvelle valeur ISO réglée.
※ Valeurs intermédiaries de l’échelle métrique
Pieds-bougies
16
14
11
8
13 10 9
5.6
6.4
6
12k
12
8
10k
8k
10
3.2k
25
20
16
6.4k
50
40
32
5k
4k
100
0
800
80
64
40
200
1.6k
160
125
64
50 0
0
k
1.2 1k
3
25020
1.8
5
2.5k
2k
ISO
.2
2.8 2
4
3.2 2.5
5
4. 3.6
1.3 1.1
0.8
0
7.1
0
80 1k
400500
2
25 50 100 200 50
2
30
60 125
15
1.6 1.4
1.6
k
2k
1
4k
0.9
0.7F
8k 1/SEC
16
※ Valeurs intermédiaires de
sensibilité du film
10
640
11 1.2
5k
18
320
8
80 1k
0
8 10
2
25 2
20
50
400 0
16 0
56
25
80
40
4
2 0 28
0
5 1 2 2.8
2
.4
11
12 16
8
6
5
4
2
32 28
1
4 2
6
45 40 3
64
50
128 90
56
112 110 80 72
※ Valeurs intermédiaires
pour l’échelle de vitesse de
l’obturateur et l’échelle
d’ouverture.
250
200
125
100
64
50
4
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
2.Lumidisque
Il est employé pour le réglage du contraste d’éclairage et de la mesure
de la luminance.
• Mesure du contraste
a. Monter le Lumidisque @3 sur
le senseur de lumière w. Installer de la même manière
que la Lumisphère. (Voir P.8)
b. Maintenir le posemètre à la
position du sujet et braquer le
Lumidisque @3 directement
vers le centre de la lumière
principale.
c. Presser le bouton d’arrêt !3
et lire l’indication du piedbougie de l’échelle du
Lumière principale
posemètre e.
d. Faire tourner le cadran de
l’indicateur mémo jusqu’à ce
que l’indicateur !7 se trouve
sur la valeur d’unité
d’éclairement indiqúee par
l’aiguille.
e. Mesurer de la même manière
la lumière d’appoint. Dans ce
cas, il faut faire attention à ce
que la lumière provenant de
la source principale ne soit
Lumière de compensation
pas captée par la cellule.
f. Lire la différence entre la valeur d’unité d’éclairement sur laquelle
l’indicateur est réglé (voir ci-dessus c) et celle correspondant à la
lumière d’appoint (= position de l’aiguille).
Exemple : Avec la lumière principale à 640 pieds-bougies, la lumière
de compensation lit 320 pieds-bougies. Le rapport du contraste
de l’éclairage devient:
640
2
=
ou 2 : 1
320
1
11
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
• Mesure de la luminance (lux)
a. Monter le Lumidisque @3 sur le senseur de lumière w de la même
manière que la Lumisphère.
b. Placer le Lumidisque @3 en parallèle avec la les sources de lumière.
c. Presser le bouton d’arrêt !3 et lire l’indication du pied-bougie de
l’échelle métrique e.
d. Multiplier cette valeur par 10.76 pour obtenir le lux.
Exemple : 80 x 10.76 = 860.8 lux
Si le posemètre défléchit au-delà de l’échelle, insérer la plaque
haute (High) @2, puis multiplier l’indication du pied-bougie par 32.
Exemple: 80 x 32 = 2560 pieds-bougies
2560 x 10.76 = 27545.6 lux
Mesure de la lumière réfléchie
1.Lumigrille
12
a. Monter la Lumigrille @4 sur le
senseur de lumière de la
même manière que la
Lumisphère. (Voir P.8)
b. R é g l e r l a v a l e u r d e l a
sensibilité du film utilisé. Le
réglage est accompli de la
même manière que pour la
mesure de la lumière
incidente. (Voir P.8)
c. De la position d’appareilphoto, diriger la Lumigrille @4
directement vers la partie du
sujet que l’on mesure.
d. En cas de mesurer des
secteurs étroits, le plus près
possible du sujet, mesurer la
lumière réfléchie du point principal du sujet. Prendre garde
à ce moment que l’ombre du
posemètre etc. n’interfère
pas.
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
e. Presser le bouton d’arrêt !3 et lire l’indication du pied-bougie de
l’échelle métrique e. Toutefois, comme les pieds-bougies sont
uniquement les groupes de la lumière incidente, cette valeur
devient simplement une référence.
f. Reporter la valeur indiquée sur l’échelle du cadran u. Tourner la
bague du cadran !6 et régler le symbole ▲
H de la marque H !1.
g. A ce moment, la combinaison de l’échelle de vitesse de l’obturateur
!4 et celle d’ouverture !5 devient l’exposition correcte.
Note:Ne pas utiliser les plaques pour la mesure de la lumière réfléchie.
※ Des résultats plus précis peuvent être obtenus pour la mesure de
la lumière réfléchie par l’utilisation de la plaque de réflectance
standard (accessoire en option).
13
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
Autres fonctionnements
1.Lecture de la valeur d’exposition (nombre EV)
EC
1/S
-2
128
ISO
2
2 1
2
4
8 18 2
64
250
15 8 4
CINE
60 3
0
90 64 45 32 2
200
100
50
16
50
k
1 0 0 1k 2k 4k 8
.7 F
-1
+1
EV
+2
7
・・ 9
・・8
.25k
40 1
06
32
H
640
11 1.2
5k
0
L-398A
16 0
80
320
56
40
4
8
0
2
28
0
e
D
l
u
x
o
i
e
d
Ⅲ
S tu
51 2
20 4 0
.4
80
5 10
11
16
2 -2 -1
0
+1 +
128
La lecture de cette valeur
d’exposition pour accomplir le
réglage devient pratique pour les
appareils qui emploient une
combinaison de l’obturateur à
système de valeur de lumière et
de l’ouverture.
a. Lire l’indication du piedbougie e de l’aiguille du
posemètre !8.
b. Reporter ce nombre sur
léchelle du cadran u. Tourner
la bague du cadran !6 et
régler le symbole ▲ de la
marque L i. Si la grille Haute
Lumière (High) est insérée,
régler le symbole ▲
H de la
marque H o.
c. La valeur EV indiquée par la
marque “EV” y devient la
valeur d’exposition correcte.
25
60 1
14
CINE
128
4
8 18 2
64
250
Les measures de la lumière
incidente et de la lumière réfléchie
pendant la prise de vue ciné sont
accomplies de la même manière
que celle décrite précédemment.
Pourtant, étant donné que les
chiffres de l’échelle ciné !2 correspondent à la rapidité du film de
la caméra, lire l’indication de
l’échelle de l’ouverture !5 qui
concerne la rapidité du film
employé.
2.8 500 1k 2k 4k
2 1
.4 1 0.7
2.Emploi de l’échelle ciné
5
2 4
0 12
6
0
8 15 3
2 16 11 8 5.6 4
6. Fonctionnement de l’accessoire standard
Note: Certaines caméras possèdent des temps d’exposition plus
rapides dûs à l’angle plus petit de l’obturateur rotatif (angle de la partie
de transmission de lumière). Il est important de connaître la valeur de
l’angle de l’obturateur par rapport la vitesse ciné exacte de votre
caméra afin de déterminer l’exposition correcte. Se référer aux instructions de fonctionnement de la caméra, au catalogue du fabricant,
etc. pour les renseignements sur l’angle de l’obturateur.
Le calcul de l’angle de l’obturateur et de l’exposition:
R = Images exposées en 1 seconde
T = Temps d’exposition
θ= Angle de l’obturateur
θ
360 × R
T=
3.Emploi des multiplicateurs d’exposition (-2, -1, +1, +2)
Des multiplicateurs d’exposition se trouvent sur les deux côtes des
symboles ▲
H et ▲ de l’échelle du cadran. Utiliser le symbole -1 ou -2
si l’on souhaite réduire l’exposition de 1/2 ou de 1/4 et +1 ou +2 si l’on
souhaite la multiplier par 2 ou par 4.
Régler le symbole approprié sur la valeur de l’echelle du cadran à la
place du symbole ▲
H ou ▲ .
+1
+2
-2
-1
+1
EC
5
-1
-2
・
+2
・
・11
0・
+2
k
1
-2
0 160 320 6
40 8
40
1.2
20 +1 +2 -2 -1
0 H 12 EV
+1 5
6
/S
k 1
-1
15
7. Opération des accessoires spéciaux
1.Plaques de lecture directe
Un total de 11 plaques sont disponibles et toutes peuvent être utilisées
ensemble avec la Lumisphère et le Lumidisque. (Noter qu’elles ne
peuvent pas être utilisées avec la Lumigrille.) La grille Haute Lumière
ainsi qu’il est mentionné précédemment, est employée pour varier
l’étendue de la measure en deux étages (éclairage fort et faible), mais
elle peut aussi être utilisée pour la lecture directe.
Vitesse d'obtura- 1
teur
1
1
1
1
1
15
30
50
60
1
ISO
125
ISO
160
ISO
200
ISO
250
2
50
100
125
160
200
400
3
40
80
100
125
160
320
4
32
64
80
100
125
250
5
25
50
64
80
100
200
400
6
20
40
50
64
80
160
320
7
16
32
40
50
64
125
250
8
25
32
40
50
100
200
400
9
20
25
32
40
80
160
320
10
16
20
25
32
64
125
250
12
16
20
40
80
160
12
25
50
100
11
HIGH(haute)
40
1
ISO
64
Plaque No
125
250
500
Remarque:
La grille Haute lumière peut être utilisée en lecture directe.
Le kit de grilles est composé de 11 grilles, livreés dans une
pochette. La grille Haute lumière est un accessoire standard, non
inclus dans le kit mais qui peut être rangé dans la pochette à
l’emplacement réservé à cet effet.
•
•
16
1
7. Opération des accessoires spéciaux
2.Application de la plaque de lecture directe
Lors de la prise de vue,
sélectionner la plaque du tableau
ci-dessus selon la sensibilité du
film et la vitesse de l’obturateur.
Insérer la plaque et accomplir la
mesure de la même manière que
pour la lumière incidente. Lire
directement la valeur de
l’ouverture r indiquée par
l’aiguille du posemètre !8.
※ Etant donné qu’il n’est pas
nécessaire de tourner le
cadran lors de l’utilisation des
plaques de lecture directe, le
réglage devient extrêmement
rapide et pratique.
17
8. Précautions pour le maniement
Etant donné que le Studio Deluxe Ⅲ est un instrument de haute
précision, faites bien attention en ce qui concerne les points suivants.
•
•
•
•
18
Eviter les chutes ou l’exposition à de fortes secousses.
Ne pas stocker dans une zone exposée à un champ magnétique
ou dans un endroit où se trouvent des insecticides (meubles
métalliques, armoires à vêtements, etc.).
Maintenir le Lumisphère, l’objectif et le Lumidisque propres et exempts de toute poussière, particules étrangères et rayures pour
assurer une mesure précise.
Essuyer le Lumisphère, l’objectif et le Lumidisque avec un chiffon
doux et sec quand il est sale. Ne jamais utiliser de solvants
organiques (tels que diluant ou benzène).
7-24-14, OIZUMI-GAKUEN-CHO, NERIMA-KU,
TOKYO 178-8686 JAPAN
TEL: +81(0)3-3978-2335
FAX:+81(0) 3-3978-5229
http://www.sekonic.co.jp/English
JG1497521

Manuels associés