EFL12375 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL12350 V1200 1.2m BNF Basic Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
V1200 1.2m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut sont faibles. être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants • Enlevez toujours les batteries après utilisation. électroniques hors de portée des enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et avant de voler. protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 28 V1200 Sport Airplane FR Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Doubles débattements Course des volets Volets/Bas-Gouverne de profondeur Compensation Exponential (centre mou) Centre de gravité (CG) Réglage du minuteur de vol 1. Modèle vierge (Acro) 2. Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet 3. Inversion du servo : engrenage inversé, tous les autres normaux 4. Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 % Grand Petit débattement débattement p = 12 mm p = 8 mm Aileron (à la base) q = 12 mm q = 8 mm Gouverne de profondeur p = 8 mm p = 6 mm (au bout) q = 8 mm q = 6 mm Gouverne de direction = 10 mm = 6 mm (en haut) = 10 mm = 6 mm Intermédiaire q = 13 mm Complète q = 22 mm 15% Contenu de la boîte 25% Grand Petit débattement débattement Aileron 10 % 5% Gouverne de profondeur 10 % 5% Gouverne de direction 10 % 5% 120 mm vers l’arrière depuis le bord d’attaque de l’aile, mesuré à la base de l’aile 4 minutes Caractéristiques Moteur : cage tournante sans balais, 14 pôles, 800 Kv (EFLM5065V) ESC : variateur ESC Smart sans balais 100 A Avian, 3S-6S (SPMXAE1100) Servos : servo numérique à engrenage métallique de 9 g (SPMSA370) Systèmes de rentrée : Système de rentrée 10-15 90 degrés (EFLG125V) Récepteur : récepteur télémétrique AS3X 6 canaux DSMX AR637T Spektrum (SPMAR637T) Batterie recommandée : 22,2 V 4000–5000 mAh 30-40 C 6S Li-Po avec connecteur IC5/EC5 Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6 cellules Émetteur recommandé : 6+ canaux, pleine portée 2,4 GHz avec technologie DSM2/DSMX Spektrum et doubles débattements ajustables Installé Installé Installé Installé Installés Installés Installés Installés Installé Nécessaire Nécessaire Nécessaire Nécessaire Nécessaire Nécessaire Nécessaire 1200mm Technologie SAFE Select.......................................................................................30 Liste des opérations à effectuer avant le vol.........................................................30 Paramétrage de l’émetteur ..................................................................................30 Assemblage de la maquette..................................................................................31 Installation de la batterie et armement du variateur ESC.......................................32 Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select.................................................................33 Désignation du commutateur SAFE Select ...........................................................34 Réglage du neutre des gouvernes.........................................................................34 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...............................................34 Essai de la réponse de l’AS3X ..............................................................................35 Installation de l’hélice...........................................................................................35 Centre de Gravité (CG) .........................................................................................35 Réglage des trims en vol.......................................................................................36 Conseils de vol et réparations...............................................................................36 Sélection et installation du récepteur pour PNP.....................................................37 Maintenance après vol..........................................................................................37 Opération de maintenance sur le moteur..............................................................37 Guide de dépannage AS3X....................................................................................37 Guide de dépannage.............................................................................................38 Garantie et réparations.........................................................................................39 Informations de contact pour garantie et réparation..............................................39 Informations IC.....................................................................................................40 Informations de conformité pour l’Union européenne............................................40 Pièces de rechange..............................................................................................53 Pièces recommandées..........................................................................................53 Pièces optionnelles...............................................................................................53 1091mm sans batterie : 1,94kg avec batterie : 2,63kg Table des matières 23.0 sq dm 29 FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau. Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable. Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée. Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 3. Chargez la batterie de vol. 4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. 5. Assemblez le modèle complètement. 6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). 7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG). 8. Affectez votre émetteur au modèle. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Contrôlez le fonctionnement des volets. 11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 13. Réglez les tringleries et l’émetteur. 14. Effecuez un essai de portée radio. 15. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Paramétrage de l’émetteur IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées. Doubles débattements Le V1200 E-Flite est un avion à très grande vitesse. Au fur et à mesure que la vitesse de l’avion augmente, la sensibilité de la réponse de commande s’accroît. Dans le cas d’un vol normal à grande vitesse, les débattements doivent être réglés sur des débattements faibles. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse faible, lors du décollage et de l’atterrissage, les débattements doivent être réglés sur une valeur élevée pour une meilleure réponse de commande. Essayez vos premiers vols avec un petit débattement. Pour les atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement. REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo. REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Expo Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur. Configuration numérisée de l’émetteur Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle. HIGH 100% Configurez les doubles débattements à LOW 70% Configurez la course du servo à 100% Configurez les Volets/BasGouverne de profondeur Intermédiaire = 15% Complète = 25% Compensation 1. Allez au MENU LISTE DES CONFIGURATIONS DX6i 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : ACRO 1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME DX7S 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION DX8 3. Définissez le TYPE D’AILE : 1 AIL, 1 VOLET DX6e 1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME DX6 (Gen2) 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION DX7 (Gen2) DX8 (Gen2) DX9 DX10t DX18 3. Définissez les AILES DE L’AÉRONERF : DX20 1 AIL, 1 VOLET iX12 iX20 NX6 NX8 NX10 * L es valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. 30 V1200 Sport Airplane FR AVERTISSEMENT : avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais de programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que ce soit sans retirer l’hélice ou activer l’arrêt du moteur. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves. Assemblage de la maquette Installation du stabilisateur horizontal B 1. Insérez le tube du stabilisateur horizontal en carbone (A) dans l’orifice du fuselage. 2. Glissez un côté des moitiés du stabilisateur horizontal sur le tube. 3. À l’aide d’un tournevis cruciforme n° 1, fixez le stabilisateur horizontal sur le fuselage avec une vis M2 x 10 mm (B). 4. Emboîtez l’articulation à bille (C) sur la bille préinstallée (D) du renvoi de commande de la gouverne de profondeur. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour l’autre moitié du stabilisateur horizontal. C A Installation de l’aile C B 1. Positionnez l’aile sur le fuselage et appuyez dessus en vous assurant que les broches de la plaque de connexion du servo de l’aile sont bien alignées avec les orifices correspondants sur la plaque du fuselage (A). ATTENTION : les connexions du servo de l’aile doivent s’insérer facilement dans le fuselage. Ne forcez pas sur les connexions. Si vous rencontrez de la résistance au niveau de la connexion, vérifiez l’alignement des broches et des connecteurs puis réessayez. 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme n° 1, mettez en place 2 vis M4 x 50 mm (B) dans les orifices arrière de l’aile. Ne serrez pas trop fort. IMPORTANT : assurez-vous que les vis ne dépassent pas la partie supérieure des écrous borgnes à l’intérieur du fuselage quand elles sont serrées. Une longueur de vis qui dépasserait les écrous borgnes à l’intérieur du compartiment de la batterie pourrait endommager la batterie. 3. Mettez en place 2 vis M4 x 30 mm (C) dans les orifices avant de l’aile. Ne serrez pas trop fort. A Centrage des gouvernes Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes sont bien centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement en ajustant les tringleries. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande. Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims (compensateurs) et sub-trims (sous-compensateurs) sur 0, puis ajustez les articulations à bille pour centrer les gouvernes. 31 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC La batterie Li-Po 30C 6S 5000 mAh Smart Spektrum (SPMX50006S30) est recommandée pour des performances optimales. Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit se situer dans la même plage de capacité, de dimensions et de poids que les blocs-batteries Li-Po Spektrum afin qu’elle puisse être insérée dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de le faire voler. A AVERTISSEMENT : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil chaque fois qu’une batterie est connectée. 1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Saisissez fermement l’arrière du fuselage et tirez l’arrière de la trappe (A) vers le haut pour retirer la trappe du fuselage. 3. Installez la batterie entièrement chargée (B) au milieu du compartiment de batterie, comme illustré. Fixez-la à l’aide des deux fermetures autoagrippantes incluses (C). 4. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé). 5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas. • Le variateur ESC émettra une série de tonalités. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. • Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été connectée, rechargez ou remplacez la batterie. 6. Réinstallez la trappe de la verrière. 32 B C V1200 Sport Airplane FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Conseils généraux pour l’affectation La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Avec le bouton d’affectation SAFE Select activé Avec la prise d’affectation SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Affectez l’émetteur Témoin orange Relâchez le bouton au récepteur clignotant d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange Relâchez le bouton Affectez l’émetteur clignotant d’affectation au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. Témoin orange Affectez l’émetteur Débranchez la prise clignotant au récepteur d’affectation SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. 33 FR Désignation du commutateur SAFE Select Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X. ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérifier : • L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé. • Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. Attribution d’un commutateur 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). Émetteurs de mode 1 et 2 Attribution d’un commutateur 100% X5 100% CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.* 4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel. *C et exemple de moniteur Monitor +/-100 de canal montre les -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 positions des manches pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une course +/- 100 % sur le commutateur. THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 Réglage du neutre des gouvernes Après le montage et la configuration de l’émetteur, réglez les trims (compensateurs) et sub-trims (sous-compensateurs) de l’émetteur sur 0. Vérifiez que les gouvernes sont bien centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement en ajustant la longueur des tringleries comme suit : 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme n° 1 et d’une pince, retirez la vis mécanique et le contre-écrou maintenant l’articulation à bille sur le renvoi de commande. 2. Tournez l’articulation à bille vers l’intérieur ou l’extérieur sur la barre de liaison afin d’ajuster la longueur de la tringlerie. 3. Insérez la vis mécanique à travers l’articulation à bille et l’orifice souhaité sur le renvoi de commande. 4. Mettez en place le contre-écrou et serrez fermement. Ne serrez pas trop fort. Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR637T devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite. Flaps Guignols Palonniers de servo Gouverne de profondeur Flaps Elevator Ailerons Flaps Elevator Flaps Gouverne de direction Flaps Flaps Elevator Elevator Course des Tail wheel volets Flaps Elevator Elevator Tail wheel Contrôle Flaps Elevator Tail wheel plus réactif Contrôle moins réactif Tail wheel Elevator Tail wheel 34 Tail wheel V1200 Sport Airplane Tail wheel Flaps FR Essai de la réponse de l’AS3X AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Profondeur Réaction de l’AS3X Dérive Aileron Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Mouvement de l’avion Installation de l’hélice AVERTISSEMENT : n’installez l’hélice qu’une fois l’appareil complètement monté, tous les systèmes minutieusement vérifiés et sur un site de vol adapté. AVERTISSEMENT : n’installez jamais une hélice fissurée, ébréchée ou endommagée de quelque manière que ce soit. REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos. 1. Installez l’adaptateur d’hélice par-dessus l’arbre du moteur. 2. Installez la plaque arrière du cône sur l’adaptateur d’hélice. 3. Installez l’hélice, en vous assurant que les numéros de taille en relief sont orientés vers l’avant. 4. Installez la rondelle et l’écrou de l’hélice. Ne serrez pas excessivement l’écrou de l’hélice, car cela pourrait endommager l’hélice ou le filetage. 5. Installez le cône. Assurez-vous que les pales de l’hélice sont centrées dans les encoches du cône. Tout contact du cône avec l’hélice peut endommager l’hélice et entraîner sa défaillance. 6. Mettez en place la vis du cône à l’aide d’une clé à six pans de 2 mm. Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG se trouve à 120 mm (+/–5 mm) vers l’arrière depuis le bord d’attaque de l’aile au niveau de la base de l’aile. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX50006S30). AVERTISSEMENT : installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser. 120 mm (+/–5 mm) vers l’arrière depuis le bord d’attaque de l’aile au niveau du fuselage CONSEIL : mesurez le CG avec l’appareil à l’envers. 35 FR Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 3 Secondes Conseils de vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous aux instructions spécifiques de votre émetteur. Comprendre les oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires. Décollage Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage. Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute. Le vol Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX50006S30), réglez la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 4 minutes. Une fois les 4 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à l’entretien de la batterie et l’autonomie. Atterrissage Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également l’avion. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur ses roues. Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez. Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol. 36 REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur. REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine d’endommager l’avion. REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément. REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie. CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément). Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. V1200 Sport Airplane FR Sélection et installation du récepteur pour PNP Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour découvrir les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement. AR637T assignation de port BND/PRG = Affectation 1 = Gaz 2 = Ailerons Installation du récepteur AR637T 1. Soulevez l’arrière de la verrière pour retirer la verrière du fuselage. 2. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau de droite. 3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X et SAFE. 3 = Profondeur 4 = Dérive 5 = NA 6 = Volets ATTENTION : l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash. Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Opération de maintenance sur le moteur ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une opération de maintenance sur le moteur. Démontage 1. Enlevez la vis (A) et le cône (B). 2. Retirez l’écrou de l’hélice (C), la rondelle (D), l’hélice (E), la plaque arrière (F) et l’adaptateur d’hélice (G) de l’arbre du moteur (I). 3. Retirez 3 vis (I) du capot (H) et retirez-le du fuselage. 4. Enlevez les 4 vis du support moteur et du fuselage. 5. Débranchez les câbles du moteur du variateur ESC. J H E G Assemblage Montez dans l’ordre inverse. • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Installez l’hélice avec les numéros de taille orientés vers l’avant. L’hélice nécessite peut-être un équilibrage. REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos. C A I D F B Pour de plus amples informations, consultez notre vidéo sur l’équilibrage de l’hélice sur la chaîne YouTube de Horizon Hobby : https://www.youtube.com/watch?v=OXuNnYQO2s4 Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Oscillations Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo 37 FR Problème Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X Cause Possible Solution Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler Guide de dépannage Problème Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim Le modèle ne répond des gaz est réglé à une valeur trop élevée pas aux gaz mais bien La course du servo des gaz est inférieure à 100% aux autres commandes La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé L’hélice fait trop de Déséquilibre de l’hélice bruit ou vibre trop Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Durée de vol réduite ou Hélice montée à l’envers manque de puissance Batterie de vol endommagée du modèle Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet Le modèle n’accepte métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur pas l’affectation (au La prise affectation n’est pas bien installée dans le port cours de la procédure) d’affectation à l’émetteur La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet Le modèle ne veut pas métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur établir la liaison avec La prise affectation est restée dans le port affectation l’émetteur Modèle affecté à une mémoire de modèle différente (après affectation) (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu Les gouvernes ne mauvaise sélection du modèle bougent pas La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les L’alimentation moteur par défaut performances prévues se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud puis le moteur perd de La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie sa puissance La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés 38 V1200 Sport Airplane FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany 39 FR Informations IC IC: 6157A-TIARLGTNG1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : V1200 1.2m Sport Airplane PNP (EFL12375); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. V1200 1.2m Sport Airplane BNF Basic (EFL12350); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil: 2402-2478MHz 20dBm 40 Fabricant officiel de l’UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany DIRECTIVE DEEE: L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. V1200 Sport Airplane Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio # EFL12351 EFL12352 EFL12353 EFL12354 EFL12355 EFL12356 EFL12357 EFL12358 EFL12359 EFL12360 EFL12361 EFL12362 EFL12363 EFL12364 EFLG125V EFLM5065V EFLSP250U SPMAR637T SPMSA370 Description Beschreibung Painted Fuselage Painted Wing Horizontal Stab Battery Hatch Painted Cowl Decal Sheet Prop Adapter Servo Covers Landing Gear Doors Wheel Set Pushrod Set Hardware Set Motor Mount Landing Gear Wire 10-15 90-Deg Retract Unit 5065 Brushless Outrunner: 800Kv 2.50” Aluminum Spinner Lackierter Rumpf Lackierte Tragfläche Höhenleitwerk Akku-Abdeckung Lackierte Motorhaube Decalsatz Propeller-Adapter Servo-Abdeckungen Fahrwerkklappen Reifensatz Gestängesatz Hardwaresatz Motorhalterung Fahrwerk-Kabel Einfahreinheit 10-15 90-Deg 5065 Bürstenloser Außenläufer: 800kV Aluminum-Spinner 6,35 cm (2,50”) AR637T SAFE mit 6 Kanälen und AR637T 6CH SAFE and AS3X TelemRX AS3X-Telemetrieempfänger 9 Gram Digital Metal Gear Servo SPMXAE1100 Avian 100Amp Brushless Smart ESC 6S 9 g digitaler Metallgetriebe-Servo Avian 100 A bürstenloser SmartGeschwindigkeitsregler 6S Description Descrizione Fuselage peint Aile peinte Stabilisateur horizontal Trappe de la batterie Capot peint Feuillet d’autocollants Adaptateur d’hélice Caches de servo Portes du train d’atterrissage Ensemble roue Ensemble barre de liaison Ensemble matériel Support moteur Fil du train d’atterrissage Système de rentrée 10-15 90 degrés Cage tournante sans balais 5065 : 800 Kv Cône en aluminium 6,35 cm (2,5 po) Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637T mini servo numérique à engrenages métalliques de 9 g Variateur ESC sans balais 100 A Smart Avian 6S Fus oliera verniciata Ala verniciata Stabilizzatore orizzontale Sportello batteria Supporto verniciato Set decalcomanie Adattatore elica Carter servo Portelli carrello di atterraggio Kit ruote Kit aste di comando Kit bulloneria Montante motore Filo del carrello di atterraggio Unità di ritrazione 10-15 90° 5065 Brushless Outrunner: 800 Kv Ogiva in alluminio da 6,35 cm (2,50") Ricevitore telemetrico AR637T 6 canali SAFE e AS3X Servo digitale con ingranaggi in metallo 9 grammi Smart ESC 6S Avian 100 A Brushless Recommended Parts • Empfohlene Teile • Pièces recommandées • Parti consigliate # Description Beschreibung SPMR8105 DX8e 8 Channel Transmitter Only Nur DX8e-Sender mit 8 Kanälen SPMX50006S30 5000mAh 6S 22.2V Smart 30C; IC5 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5 Smart S1100 WechselstromSPMXC1080 Smart S1100 AC Charger, 1x100W Ladegerät, 1x100 W SPMXCA507 Adapter: IC3 Battery/IC5 Device Adapter: IC3-Akku/IC5-Gerät Description Descrizione Émetteur uniquement 8 canaux DX8e 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30 C ; IC5 Chargeur c.a. Smart S1100, 1 x 100 W Adaptateur : batterie IC3/dispositif IC5 DX8e 8 canali solo trasmittente 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5 Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100 W Adattatore: da IC3 batteria a IC5 dispositivo Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali # DYN1405 SPMXC1010 SPMXBC100 EFLA250 SPMR6775 SPMR8200 SPMX40006S50 SPMX70006S30 Description Beschreibung Description Descrizione Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, large Sacchetto di protezione per batteria LiPo Charge Protection Bag,Large LiPo Ladeschutzbeutel, groß LiPo, grande Smart S2100 WechselstromCaricabatterie Smart S2100 CA, Smart S2100 AC Charger, 2x100W Chargeur c.a. Smart S2100, 2 x 100 W Ladegerät, 2x100 W 2x100 W XBC100 Smart LiPo Battery Checker XBC100 Smart-LiPo-Akkuprüfer und Contrôleur pour batterie Li-Po Smart Servo driver e tester batteria Li-Po & Servo Driver Servotreiber XBC100 et servomoteur Smart XBC100 Park Flyer Tool Asst, 5 pc Parkflyer-Tool Asst, 5 pc Assortiment d’outils Park Flyer 5 pièces Assort. utensili Park Flyer, 5 pz. NX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum NX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur NX6 DSMX 6 voies NX6 DSMX Trasmettitore 6 canali NX8 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum NX8 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur NX8 DSMX 8 voies NX8 DSMX Trasmettitore 8 canali 4000mAh 6S 22.2V Smart 50C; IC5 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C; IC5 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50 C ; IC5 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C; IC5 7000mAh 6S 22.2V Smart 30C; IC5 7000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5 7000 mAh 6S 22,2 V Smart 30 C ; IC5 7000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5 53 © 2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, V1200, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC5, EC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,333,322. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc Created 12/20 EFL12350, EFL12375 62154.2