EFL01275 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL01250C P-51D Mustang 1.5m BNF Basic Combo Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
EFL01275 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL01250C P-51D Mustang 1.5m BNF Basic Combo Owner's Manual | Fixfr
P-51D Mustang 1.5m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
ans et plus.
Ceci n’est
jouet.à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
provoquer des14blessures.
Ce produit
n’estpas
pasun
destiné
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
électroniques.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
41
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
Modèle vierge (Acro)
Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet
Inversion du servo : Réglez tout sur normal
Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 %
High Rate (grand
Low Rate (petit
débattement)
débattement)
S
=
15
mm
S
= 12 mm
Aileron
T = 15 mm
T = 12 mm
Dual Rates (double
débattement)*
S = 13 mm
S = 13 mm
Élévateur
T = 10 mm
T = 10 mm
X = 22 mm
X = 15 mm
Gouverne
W = 22 mm
W = 15 mm
Course des volets
Décollage T = 27mm
Atterrissage T = 60 mm
Réglage neutre du
trim de gouverne
Gouverne de profondeur 3 mm vers le bas
de profondeur
Valeur de volets
+100
+20
-50
High Rate
Low Rate
(grand débattement) (petit débattement)
EXPO
Aileron
10 %
5%
(centre mou)
Élévateur
10 %
5%
Gouverne
10 %
5%
Centre de gravité 124-137 mm à l’arrière du bord d’attaque, mesuré à la
(CG)
base de l’aile
Réglage du
4-6 minutes
minuteur de vol
Configuration de
l’émetteur
1.
2.
3.
4.
Caractéristiques
Moteur : BL4650-460Kv (SPMXAM1000)
Variateur ESC : sans balais avec circuit BEC à
commutateur SMART 100 A (SPMXAE1100)
Servos: 17g Servo (SPMSA430)
9g Servo (SPMSA330)
9g Metal Gear Reverse (SPMA380R)
13g Metal Gear (SPMSA450)
Table des Matières
Fourni
Fourni
Installé
Installé
Installé
Installé
Nécessaire
pour achever le
montage
Nécessaire Nécessaire
Batterie recommandée : 5000 mAh 22,2 V 6S pour
acheachever pour
30 C Li-Po (SPMX50006S30)
ver le
le montage
montage
Nécessaire
Chargeur de batterie recommandé :
Nécessaire
achechargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6
pour achever pour
ver le
cellules
le montage
montage
Émetteur recommandé :
NécesNécessaire saire
pleine portée 2,4 GHz avec technologie
pour
™
®
®
pour achever achever
Spektrum DSM2 /DSMX à mixage
le
programmable et doubles débattements
le montage
montage
ajustables
1.5m
Installé
1.3m
Récepteur : Récepteur télémétrique AS3X/SAFE
6 canaux Spektrum™ AR637T (SPMAR637T)
Liste des opérations à effectuer avant le vol ..................................... 43
Paramétrage de l’émetteur .............................................................. 43
Assemblage du modèle..................................................................... 44
Installation des réservoirs largables .................................................. 47
Sélection et installation du récepteur pour PNP ................................. 47
Installation de la batterie et armement du contrôleur ........................ 48
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries ............................ 49
Réglages aux guignols et au bras de servos...................................... 49
Affectation ........................................................................................ 50
Désignation du commutateur SAFE® Select ...................................... 51
Télémétrie SMART Technology™ ...................................................... 51
Test de contrôle de la direction ......................................................... 52
Essai de la répnse de l’AS3X ............................................................. 53
Centre de gravité (CG) ....................................................................... 53
Réglage des trims durant le vol ......................................................... 53
Conseils de vol et réparations ........................................................... 54
Conseils de vol en mode SAFE® Select .............................................. 54
Maintenane d’après vol..................................................................... 55
Maintenance de la motorisation ........................................................ 55
Guide de dépannage AS3X ................................................................ 55
Guide de dépannage ......................................................................... 56
Pièces de rechange .......................................................................... 57
Pièces recommandées ...................................................................... 57
Pièces facultatives ............................................................................ 57
Garantie et réparations ..................................................................... 58
Informations de contact .................................................................... 59
Information IC ................................................................................... 59
Informations de conformité pour l’Union Européenne ........................ 59
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
2721.55 g
42
Consultez le site www.horizonhobby.com P-51D 1,5 m pour les mises à jour
importantes du manuel d’instructions
Canaux
Fréquence
Compatibilité
6
2 404 – 2 476 MHz
DSM2 et DSMX
P-51D Mustang 1.5m
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
9
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
2
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant.
3
Chargez la batterie de vol.
11 Contrôlez le fonctionnement des volets.
4
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres
émetteur.
12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
5
Assemblez le modèle complètement.
6
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
8
Affectez votre émetteur au modèle.
13 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
14 Réglez les tringleries et l’émetteur.
15 Effecuez un essai de portée radio.
16 Trouvez un lieu dégagé et sûr.
17 Plannifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être
utilisé dans cet appareil. Si vous souhaitez utiliser le récepteur AR637T dans un
autre appareil, visitez le site spektrumrc.com pour obtenir des instructions de
reprogrammation.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du
moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher
l’appareil.
Double-débattements
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6e‡, DX6‡, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t, DX18, DX20, iX12 and iX20)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Réglez les valeurs Aileron,
GRANDS 100%
Elevator (élévateur) et
Rudder Dual Rates (double
PETITS 70%
débattement de la gouverne)
sur :
Réglez la course des servos sur 100%
Course des servos
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
DX7S
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
DX8
5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
NORM:
MILIEU:
ATTER:
VITESSE 2.0s:
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
-100%
DX6e‡
DX6
(Gen2)‡
DX7
(Gen2)
DX8
(Gen2)
DX8e
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12†
iX20†
†
+100% VOLET
+20% VOLET
-50% VOLET
Inter VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de
modèle)†
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
(Configuration du modèle, Type d’aeronef)†:
1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
5. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0:
+100% VOLET
POS 1:
+20% VOLET
POS 2:
-50% VOLET
VITESSE: 2s
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation
iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms
donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation
de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans
la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols
ultérieurs.
‡
Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes,
consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de configuration
de l’émetteur.
43
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur
1. Glissez l’empennage horizontal dans l’ouverture pour empennage située à
l’arrière du fuselage. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté
vers le bas.
2. Fixez l’empennage horizontal à l’aide des 3 vis (3 x 40 mm) incluses (A).
3. Connectez l’extrémité de la partie en Z de la tringlerie de commande au
deuxième orifice du bras de servo (B).
4. Connectez l’articulation à bille (C) à la bille (D) installée sur le renvoi
de commande de l’élévateur à l’aide d’une pince ou d’une pince pour
articulation à bille. Assurez-vous que le bras de servo de l’élévateur est
bien positionné.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
A
3 X 40mm (3)
C
D
44
P-51D Mustang 1.5m
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’aile
1. Alignez le raccordement de servo mains-libres et enfoncez l’aile dans le
pontet d’aile.
2. Fixez l’aile en position grâce aux 4 vis incluses (3 x 40 mm) (A).
3. Alignez le bout de l’aile avec l’aile principale et appuyez-les l’un contre
l’autre jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent avec un clic. Pour les démonter, il
suffit de les tirer jusqu’à ce qu’ils se désenclenchent de l’aile principale.
4. Démontez dans l’ordre inverse.
A
3 X 40mm (4)
45
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’antenne radio
1. Utilisez une colle CA moyenne pour coller l’antenne radio (A) dans la fente
au-dessus du fuselage à mi-chemin entre la verrière et l’empennage.
A
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : Ne pas installer l’hélice tant que tous les réglages du
système n’ont pas été effectués. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
A
D
1. Installez les 4 pales de l’hélice (A) sur la plaque arrière du cône (B) à l’aide
de 8 vis (3 x 20 mm) (C) et 8 écrous (D). Les extrémités jaunes de l’hélice
doivent être tournées vers l’extérieur par rapport au moteur pour assurer
un fonctionnement correct de l’hélice.
B
2. Installez la plaque arrière du cône sur l’arbre de l’hélice (E). Assurez-vous
que l’orifice hexagonal de la plaque arrière s’insère correctement sur la
prise hexagonale à la base de l’arbre de l’hélice.
3. Installez la rondelle de l’hélice (F) et l’écrou du cône (G) sur l’arbre de
l’hélice. Fixez l’ensemble d’hélice en place en serrant l’écrou du cône avec
une clé.
E
G
H
F
4. Align and install the spinner (H) with a screw (3x30mm) (I).
C
I
46
P-51D Mustang 1.5m
FR
Installation des réservoirs largables
Réservoir largable
A
Faites glisser les réservoirs largables en option (A) dans les rails (B) au bas des
panneaux d’ailes externes à gauche et à droite.
B
CONSEIL : Les réservoirs largables sont étiquetés (L) pour le côté gauche et (R)
pour le droit.
Vérifiez le centre de la gravité une fois les réservoirs largables installés.
Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de
gravité.
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins
d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur
choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation de récepteur AR637T
1. Faites glisser le loquet de la verrière (A) vers l’arrière et soulevez l’arrière
de la verrière pour retirer la verrière du fuselage.
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Elevator (gouverne de profondeur)
4 = Rudder/Tail wheel (gouverne/roue de queue)
5 = Retracts (systèmes de rentrée)
6 = Flaps (volets)
2. Fixez les surfaces de contrôle appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus), montez le
récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme
indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière
parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports
du servo vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle
pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
A
ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer
un crash.
47
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 5 000 mAh 22,2 V 6S 30C
(SPMX50006S30). Consultez la liste des pièces en option pour les autres
batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles
indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions
et de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum Smart pour
s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG
recommandé.
A
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Faites glisser le loquet de la verrière vers l’arrière et soulevez l’arrière de la
verrière (A) pour la retirer.
C
3. Tirez le support batterie (B) hors du compartiment batterie.
4. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (C) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
5. Installez la batterie complètement chargée (D) sur le bord avant du support
batterie comme sur l’illustration et fixez-la à l’aide des sangles autoagrippantes (E).
6. Alignez le support batterie avec les repères du compartiment batterie et
glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille.
B
Optionnel
7. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
8. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent, sinon le système ne s’initialisera pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
E
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la
batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
D
9. Replacez la trappe à batterie.
AVERTISSEMENT : tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice.
Une fois armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout
déplacement de la manette des gaz.
AVERTISSEMENT : Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours
l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil
chaque fois qu’une batterie est connectée.
48
P-51D Mustang 1.5m
FR
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes.
Centrez mécaniquement les gouvernes pendant que l’AS3X est inactif (avant
d’augmenter les gaz).
IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de l’AS3X, les sub-trims et les
trims doivent être à 0.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims
à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis
réglez les tringleries afi n de centrer les gouvernes.
• Faites tourner la chape dans
le sens horaire ou anti-horaire
jusqu’au centrage de la gouverne.
• Fixez la tringlerie au bras du servo
ou au guignol une fois que la
tringlerie est réglée.
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si les courses sont modifiées, les valeurs de gain de l’AR637T
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour
effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Guignols
Bras de servos
Profondeur
Ailerons
Volets
Dérive
Trappes
d’engrenage
principales
Augmentation du débattement
Diminution du débattement
49
FR
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du
récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des
gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de
roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin,
contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Conseils généraux pour l’affectation
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de
configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre.
Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE
Select.
Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
au récepteur
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
D
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
BIN
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
*Sécurité intégrée (Failsafe)
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de
manière collective et active pour tourner l’avion vers la gauche en une descente lente.
50
P-51D Mustang 1.5m
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement
en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel
commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d'abord nécessaire de vérifier :
• L'appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5
et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque
direction.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
Attribution d'un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Positions des manches pour l'attribution du
commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d'un
commutateur
100 %
X5
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre
appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du
commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal
6 de l'émetteur.
100 %
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l'attribution d'un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une
course +/- 100 % sur le commutateur.
Télémétrie SMART Technology™
Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l'ESC et le récepteur,
ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles
que la tension de la batterie et la température. Pour tirer profit de SMART
Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du
micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour afficher la télémétrie SMART :
Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART
Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet
avion. Outre les données de l'ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent
communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système
SMART Technology.
3. Mettez l’avion en marche.
1. Commencez avec l'émetteur affecté au récepteur
2. Mettez l’émetteur en marche.
4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d'accueil.
Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans de
SMART Technology.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur, consultez
www.SpektrumRC.com.
51
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Commande de
l’émetteur
Résponse des gouvernes
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les
gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Profondeur
Gouvernes de profondeur
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
1. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. Les gouvernes se
déplacent vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
Aileron
Gouverne
Volets
Dérive
2. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. Les gouvernes se
déplacent vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
droite.
52
P-51D Mustang 1.5m
FR
Essai de la répnse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
Mouvement de
l’avion
Réaction de l’AS3X
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les
vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments
pourraient s’emmêler.
IMPORTANT: La programmation de l’AR637T est prévue pour augmenter les
débattements quand les volets sont en position basse.
Profondeur
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Dérive
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Ailerons
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système
AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne
répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, à la base.
L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée
(SPMX50006S30) installée au centre du support de batterie.
CONSEIL : Mesurez le CG avec le train d’atterrissage abaissé et l’avion à
l’envers.
124mm - 137mm
à l’arrière du bord
d’attaque à la base, avec
le train vers le bas
AVERTISSEMENT : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur
ESC en vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
Réglage des trims durant le vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
3 Secondes
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
53
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part
en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une
oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode
de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste,
référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position
milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant
l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage.
Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche
de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de
commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis
basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX50006S30), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 3 minutes. Une
fois les 3 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion
quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez
la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à
l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz
durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en
position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en
réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez
l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également
l’avion.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de
profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin
d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
AVERTISSEMENT: Toujours couper les gaz avant le crash.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les
gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des
dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous
peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts
par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez
terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud
comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de
la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve
de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour
éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à
environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par
élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe
quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En
cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange
et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste
complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur
n’est pas totalement sec.
Conseils de vol en mode SAFE® Select
54
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse
de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
Saisie de commande
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil.
En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche
de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à
travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer
des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger
les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou
la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter
légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en
palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en
piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le
mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien
d’une petite
quantité de
contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Gaz
L’avion se met automatiquement
à niveau
AS3X
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil s’incline ou tangue à
un angle modéré et conserve la
même attitude de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil s’incline ou tangue
selon les limites prédéfinies et
conserve la même attitude de vol
Plein régime : Montée
Neutre : Vol en palier
Faible ouverture : Descente en
piqué
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz n’affectent
pas la réponse de
vol.
P-51D Mustang 1.5m
FR
Maintenane d’après vol
1
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
F
D
Démontage
G
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (C).
2. Retirez l’écrou de l’hélice (D) et la rondelle de l’hélice (E).
3. Retirez les hélices (F), et la plaque arrière (G) de l’arbre de l’hélice.
C
4. Enlevez les 8 vis (H) de la plaque arrière.
5. Retirez les 4 vis (I) de l’arbre de l’hélice et retirez celui-ci de l’arbre du
moteur.
D
B
E
Wiring not shown
6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
H
7. Retirez les 4 vis (J) et le moteur (K) du support du moteur.
8. Retirez les 4 vis (L) du moteur pour retirer le support en X.
A
Montage
L
Montez dans l’ordre inverse.
K
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en
respectant les couleurs.
H
J
• Serrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une clé à molette
I
Le câblage n’est pas représenté
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause possible
Hélice ou cône endommagé
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo
Hélice déséquilibrée
de John Redman concernant l’équilibrage des hélices
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Oscillation
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Performances de vol
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile
durant 5 secondes
durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
Réponse incorrecte de
Paramétrage incorrect des
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur)
l’appareil aux essais des
directions des commandes du
avant de voler
commandes du système AS3X récepteur, pouvant causer un crash
55
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
L’aéronef ne répond des gaz est régléà une valeur trop élevée
pas aux gaz mais
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
bien aux autres
La voie des gaz est inversée
commandes
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
L’hélice fait trop de
Déséquilibre de l’hélice
bruit ou vibre trop
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Durée de vol réduite Hélice montée à l’envers
ou manque de puis- Batterie de vol endommagée
sance de l’aéronef
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation
L’aéronef n’accepte L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
pas l’affectation
(au cours de cette
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
procédure)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
à l’émetteur
l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal
(Après affectation), Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
avec l’émetteur
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
La gouverne ne
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
bouge pas
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Commandes inver- Les réglages de l’émetteur sont inversés
sées
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut
L’alimentation du
moteur se fait par
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
impulsions, le motrop froides
teur perdant ensuite
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
de sa puissance
La capacité de la batterie est peut être trop faible
56
Solution
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Reserrer l’écrou
Recharger la batterie de vol complètement
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
Recharger complètement la batterie de vol
Remplacer le contrôleur (ESC)
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacer La batterie
Utiliser la batterie recommandée
P-51D Mustang 1.5m
FR
Pièces de rechange
Référence
EFL01251
EFL01252
EFL01253
EFL01254
EFL01255
EFL01256
EFL01257
EFL01258
EFL01259
EFL01260
EFL01261
EFL01262
EFL01263
EFL01264
EFL01265
EFL01266
EFL01267
Description
Verrière/Trappe : P-51D 1,5 m
Goupille de la trappe du fuselage : P-51D 1,5 m
Fuselage : P-51D 1,5 m
Empennage horizontal : P-51D 1,5 m
Support de batterie avec sangles : P-51D 1,5 m
Capot : P-51D 1,5 m
Cône avec plaque arrière : P51 1,5 m
Ensemble hélices (4) : P-51D 1,5 m
Aile principale centrale : P-51D 1,5 m
Panneau d’aile droite : P-51D 1,5 m
Panneau d’aile gauche : P-51D 1,5 m
Ensemble de matériel : TOUT : P-51D 1,5 m
Jeu de roues : P-51D 1,5 m
Jeu de clips en C avec charnières de rentrée :P51
Caches des haubans de rentrée : P-51 1,5 m
Trappes du train d’atterrissage : P-51D 1,5 m
Accessoires à l’échelle : P-51D 1,5 m
Ensemble de barres de liaison avec manille : P-51D
EFL01268
1,5
EFL01269
Caches de servo : P-51D 1,5 m
EFL01270
Lot d’autocollants : P-51D 1,5 m
EFL01271
Adaptateur d’hélice au moteur : P-51D 1,5 m
EFL01272
Ensemble de support du moteur : P-51D 1,5 m
EFL01273
Cache de l’aile centrale : P-51D 1,5 m
EFL01274
Séquenceur de trappe de train : P-51D 1,5 m
EFL01276
Prises de panneaux d’ailes : P-51D 1,5 m
EFL01277
Porte-prises mains libres : P51D
EFLG01255 Unité de moteur de rentrée : P-51D 1,5 m
de systèmes de rentrée du train principal :
EFLG01251 Jeu
P-51 1,5
EFLG01252 Goupille de hauban de rentrée : P-51D 1,5 m
EFLG01253 Hauban de rentrée gauche : P-51D 1,5 m
EFLG01254 Hauban de rentrée droit : P-51D 1,5 m
de systèmes de rentrée de la roue de queue :
EFLG01256 Jeu
P51D 1,5
EFLG01257 Essieu de la roue de queue : P-51D 1,5 m
SPMA380R
Servo à engrenage métallique inversé 9 grammes
SPMAR637T
Récepteur télémétrique AS3X 6 canaux AR637T
SPMSA330
Servo 9 grammes
SPMSA430
Servo 17 g : P-51D 1,5 m
SPMSA450
Servo : Engrenage métallique 13 g
SPMXAE1100 Variateur ESC sans balais 100 A Smart Avian
SPMXAM1000 Moteur sans balais 4258-460 kV : P-51D 1,5 m
Pièces recommandées
Référence
SPMR8000
SPMR9910
SPMX50006S30
SPMXC1010
SPMXCA507
Description
Émetteur DX8 uniquement MD2
Émetteur noir DX9 uniquement MD2
5 000 mAh 6S 22,2 V Smart 30 C ; IC5
Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W
Batterie IC3 vers dispositif IC5 100 mm (4 po)
10 AWG
Pièces facultatives
Référence
EFLA111
SPM6716
SPM6722
Description
Contrôleur de tension pour cellule Li-Po
Boîtier de l’émetteur Spektrum DSMR
Boîtier de l’appareil unique Spektrum TX
télémétrique de vitesse aérodynamique
SPMA9574 Indicateur
pour avion
télémétrique d’altitude et variomètre pour
SPMA9589 Capteur
avion
SPMA9587 Capteur télémétrique GPS pour avion
SPMAR9350 Récepteur AS3X 9 canaux AR9350
SPMR12000 Émetteur à 12 canaux iX12 uniquement
SPMR9910 Émetteur noir DX9 uniquement MD2
SPMX50006S30 5 000 mAh 6S 22,2 V Smart 30 C ; IC5
SPMXBC100 Batterie SMART et testeur de servo
SPMX32003S30 3 200 mAh 3S 11,1 V Smart 30 C ; IC3
SPMXC1000 Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W
SPMXC10201 Alimentation électrique 30 A 540 W
57
FR
Garantie et réparations
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Limitations de la garantie
Questions, assistance et réparations
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Durée de la garantie
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
Garantie et réparations
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Réparations payantes
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document.
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
58
P-51D Mustang 1.5m
FR
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’union européenne :
EFL P-51D BNF Basic (EFL01250)
EFL P-51D PNP (EFL01275)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives RED et
CEM.
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à
un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos
équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à
protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage,
veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
59
©2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
http://www.horizonhobby.com/
EFL01250, EFL01275
Created 12/19
61163.1

Manuels associés