EFL8475 | E-flite EFL8450 P-47 Razorback 1.2m BNF Basic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
EFL8475 | E-flite EFL8450 P-47 Razorback 1.2m BNF Basic Manuel du propriétaire | Fixfr
P-47 1.2m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce
produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des
blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible
risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire
entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
33
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres Programmez votre émetteur à partir du
émetteur tableau de paramétrage de l’émetteur
Double débattements
Grands
Petits
Ail
15mm
10mm
10mm
7mm
Prof
12mm
6mm
Dérive
16mm
11mm
Volets
Atterrissage
=30mm
Takeoff
=15mm
Centre de 65mm +/-3 en arrière du bord d’attaque
au niveau de l’emplanture.
gravité (CG)
Réglage
5 minutes
du chronomètre
Caractéristiques
TTable des Matières
Moteur: Brushless BL15 à cage
tournante 880Kv (EFL8463)
Installé
Installé
Contrôleur: Contrôleur Brushless
40A (EFLA1140W)
Installé
Installé
Servo 9g (SPMSA330)
Installé
Installé
Récepteur: Spektrum AR636A 6
voies (SPMAR636A)
Installé
Requis
Batterie recommandée: Li-Po
3S 11,1V 2200-3000mA 30C
(EFLB22003S30, EFLB30003S30)
Requise
Requise
Chargeur recommandé: Chargeur
équilibreur Li-Po 3S
Requis
Requis
Émetteur recommandé: 6 voies
minimum compatible Spektrum
2,4GHz DSM2/DSMX avec doubledébattements
Requis
Requis
1200mm
Technologie SAFE Select ..................................................................35
Liste des opérations à effectuer avant le vol ....................................35
Paramétrage de l’émetteur .............................................................35
Assemblage du modèle....................................................................36
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur/ Activation et
désactivation SAFE Select ................................................................39
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .........40
Réglages aux guignols et au bras de servos.....................................40
Installation de la batterie et armement du contrôleur .......................41
Centre de gravité (CG) .....................................................................42
Essai de la réponse de l’AS3X ..........................................................42
Réglage des trims durant le vol ........................................................42
Conseils de vol et réparations ..........................................................43
Version PNP Choix et installation du récepteur .................................43
Maintenance d’après vol ..................................................................44
Maintenance de la motorisation .......................................................44
Guide de dépannage AS3X ...............................................................44
Guide de dépannage ........................................................................45
Garantie et réparations ....................................................................46
Informations de contact ...................................................................47
Information IC ..................................................................................47
Informations de conformité pour l’Union européenne .......................47
Pièces de rechange .........................................................................63
Pièces optionnelles ..........................................................................63
1070mm
1700 g
26,9 dm²
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fliterc.com
34
P-47 1.2m
FR
Technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activée, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque
les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou
désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select pour les décollages afin de compenser le couple de l’hélice à
2 pales. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre Aéronefs. Activez le SAFE
Select pour vos atterrissages. Lorsque vous atterrissez, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement les changements de pas,
peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE
Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez le processus normal d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience
en vol pure et illimitée.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
9
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
2
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant.
3
Chargez la batterie de vol.
11 Contrôlez le fonctionnement des volets.
4
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres
émetteur.
12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
5
Assemblez le modèle complètement.
14 Réglez les tringleries et l’émetteur.
6
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
15 Effecuez un essai de portée radio.
7
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
16 Trouvez un lieu dégagé et sûr.
8
Affectez votre émetteur au modèle.
17 Plannifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
13 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand
débattement à la profondeur pour effectuer les atterrissages.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez
le manuel de l’AR636 pour effectuer le réglage.
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t et DX18)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Grands 100%
Paramétrage des doubledébattements
Petits 70%
Course des servos
100%
1. Allez dans le menu SETUP LIST
2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO
3. Allez dans le menu ADJUST LIST
DX6i
4. Réglez Flaps (volets) sur:
Norm 100 Flap
LAND 100 Flap
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans INSTALLATION SERVOS : Inversez la voie TRAIN
DX7S
6. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
DX8
NORM:
-100% VOLET
MILIEU:
0% VOLET
ATTER:
100% VOLET
VITESSE 2s: Inter = VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL, sélectionnez:
1 AIL 1 VOLET
DX6 (Gen2) 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
DX7 (Gen2)
5. Dans INSTALLATION SERVOS: Inversez la voie TRAIN
DX8 (Gen2)
6. Dans SYSTEME DES VOLETS:
DX9
Sélectionnez Inter D:
DX10t
POS 0: -100% VOLET
DX18
POS 1: 0% VOLET
POS 2: 100% VOLET
VITESSE 2s
35
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez le stabilisateur (A) dans l’encoche située à l’arrière du fuselage.
Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas.
2. Fixez le stabilisateur à l’aide des vis fournies (B). Faites attention à ne pas
trop serrer les vis.
3. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez
les instructions relatives à son positionnement).
A
B
36
P-47 1.2m
FR
Suite de l’assemblage du modéle
Installation de l’aile
1. Retirez la trappe batterie en soulevant l’arrière de chaque côté.
2. Glissez les prises des servos des volets, du train rentrant et des ailerons (A)
dans l’ouverture (B) située sous le fuselage.
Conseil: Si besoin, utilisez une pince à bec fin ou hémostatique pour glisser les
prises servo à l’intérieur du fuselage.
3. Connectez les servos des volets, du train rentrant et des ailerons à
leurs cordons Y respectifs du récepteur. Les servos gauches et droits se
connectent indifféremment du côté gauche ou droit du cordon Y
IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectés au cordon Y qui est inséré
dans le port AILE (#2) du récepteur afin d’assurer le fonctionnement optimal du
système AS3X.
4. Alignez l’aile avec le fuselage et fixez-la à l’aide des 4 vis fournies (vis
hexagonales 2mm) (C).
C
ATTENTION: N’écrasez ou n’endommagez PAS les câbles lorsque vous
installez l’aile sur le fuselage.
5. Réinstallez la trappe batterie sur le fuselage.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
B
A
Volets
Train
Ailerons
Connexion des tringleries
1.
4.
2.
5.
3.
6.
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du
guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol de
commande.
Réglage du neutre des gouvernes
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du modèle
et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement
centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur des tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/
dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0.
Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes.
37
FR
Suite de l’assemblage du modéle
Installation de l’hélice
B
AVERTISSEMENT: Débranchez la batterie de l’avion avant d’installer
l’hélice ou d’effectuer toute maintenance de l’hélice. Terminez toutes les
configurations du système avant de démarrer l’avion pour la première fois.
1. Installez la partie arrière du moyeu d’hélice (A), l’hélice (B) et la partie avant
du moyeu d’hélice (C) sur l’axe du moteur (D). Les chiffres correspondant à
la taille de l’hélice (10,5x8) doivent être orientés vers l’avant de l’avion pour
le bon fonctionnement de l’hélice.
2. Installez l’écrou cône (E) pour fixer l’hélice. Insérez un petit tournevis ou
une clé hexagonale dans le trou pour serrer l’écrou en tournant dans le
sens horaire.
A
D
C
E
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
Installation du dispositif de largage, des roquettes
et des bombes
1. Emboîtez les bombes (A) et le dispositif de largage central (B) dans leurs
supports.
A
2. Glissez les roquettes (C) dans les rails situés sur chaque aile.
Vérification du centre de gravité avec le dispositif de largage installé.
Consultez les instructions sur le réglage du Centre de gravité pour plus
d’informations
C
B
38
P-47 1.2m
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur/ Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur compatible Spektrum DSM2/DSMX. Veuillez
vous rendre sur la page www.bindnfly.com pour obtenir la liste complète des
émetteurs compatibles.
Insertion de prise d’affectation
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme
décrit ci-dessous. Ceci ne désactive PAS la technologie AS3X.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
configuré pour l’avion.
Prise d’affectation
Séquence d’affectation normale de l’avion
(AS3X uniquement)
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Insérez la prise
d’affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Insérez la prise
d’affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
d’affectation
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
Affectation normale de l’avion (AS3X uniquement)
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que
le manche des gaz et son trin sont en position basse.**
Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues, connectez la batterie au
contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Une longue
tonalité suivie de trois tonalités courtes confirment que le LVC est
paramétré. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à
clignoter rapidement.
Retirez la prise d’affectation du port BIND.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur
sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur Affectation de
l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions
spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l’antenne de votre émetteur directement
vers le récepteur pendant l’affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant
l’affectation.
7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe et le contrôleur émet une série de trois tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse
pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront 2 fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
*Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
3.
4.
5.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que
le manche des gaz et son trin sont en position basse.**
Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues, connectez la batterie au
contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Une longue
tonalité suivie de trois tonalités courtes confirment que le LVC est
paramétré.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur
sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur Affectation de
l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions
spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l’antenne de votre émetteur directement
vers le récepteur pendant l’affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant
l’affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe et le contrôleur émet une série de trois tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse
pour l’activation du contrôleur.
7. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
*Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
**Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, la failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglé de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation.
Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
39
FR
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez
facilement activer et désactiver la technologie en vol.
Émetteurs Mode 1 et Mode 2
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100%.
Assignation d’un interrupteur
1. Affectez correctement votre avion pour activer le SAFE Select pour
permettre au système d’être assigné à un interrupteur.
x5
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de
l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Répétez le processus pour assigner un autre interrupteur si nécessaire.
REMARQUE: La technologie SAFE Select peut être assignée aux voies 5-9.
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si les courses sont modifiées, les valeurs de gain de l’AR636
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour effectuer
l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Guignols
Bras de servos
Profondeur
Ailerons
Volets
Dérive
Contrôle plus réactif
40
Contrôle moins réactif
P-47 1.2m
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
A
Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 3S 11.1V 2200mA 30C
(EFLB22003S30). Consultez la liste des pièces optionnelles pour les batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir
approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes
à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière importante le
centrage de l’avion.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Soulevez délicatement l’arrière de la verrière (A) pour la retirer.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (B) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
4. Installez la batterie complètement chargée (C) à l’avant du compartiment
batterie comme sur l’illustration. Fixez-la à l’aide des sangles autoagrippantes (D).
5. Connectez la batterie au contrôleur (le contrôleur est maintenant armé).
B
6. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent sinon le système ne s’initialisera
pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6 des
instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la
batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Remettez la verrière en place.
optionnel
D
C
ATTENTION: Tenez
toujours vos mains
éloignées de l’hélice. Une
fois armé, le moteur fait
tourner l’hélice en réponse
à tout déplacement de la
manette des gaz.
41
FR
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile. L’emplacement du centre de gravité à été
déterminé en plaçant la batterie recommandée (EFLB22003S30) à proximité
du centre du compartiment à batterie.
Conseil: Placez votre avion sur le dos pour mesurer le centre de gravité (CG).
65mm +/- 3mm
en arrière du bord
d’attaque au niveau de
l’emplanture de l’aile.
Essai de la réponse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
Mouvement
de l’avion
Réaction de l’AS3X
IMPORTANT: La programmation de l’AR636 est prévue pour augmenter les
débattements quand le train d’atterrissage est sorti.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le
système AS3X oriente les gouvernes dans la bonne direction. Si les
gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites
pas voler l’avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour des
informations complémentaires.
Dérive
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Ailerons
ATTENTION: Tenez éloigné de l’hélice les cheveux, vêtements amples,
vos mains et autres parties du corps. L’hélice pourrait les attraper.
Profondeur
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25%
de sa course, puis replacez-le en position basse.
Réglage des trims durant le vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’éfficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
42
3 Secondes
P-47 1.2m
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous
devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion.
Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion
part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important).
Si une oscillation apparaît. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position
milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion
grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage.
Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche
de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de
commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis
basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 5 minutes. Une
fois que vous aurez volé avec le modèle, vous pourrez ajuster la minuterie pour
rallonger ou diminuer la durée des vols. Posez immédiatement l’avion quand le
moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Il n’est pas recommandé
de voler jusqu’à l’enclenchement du LVC. Consultez la section relative au LVC
pour des informations complémentaires.
Aterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz
durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en
position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en
réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez
l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également
l’avion.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de
profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin
d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez
complètement les gaz et le trim. Un non-respect
de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le
moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement,
contrôlez que le récepteur est correctement fixé à
l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien
sous peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne
sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil
quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas
l’avion dans un lieu fermé et chaud comme unevoiture.
Vous risqueriez d’endommager la mousse.
AVERTISSEMENT:
Coupez
toujourscouper les
gaz avant le crash.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge
de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve
de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour
éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à
environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vousque la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par
élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est
pas totalement sec.
Version PNP Choix et installation du récepteur
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous désirez
utiliser un autre récepteur, il devra avoir 5 voies au minimum et avoir une
longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour consulter les
instructions relatives à son installation et son utilisation.
Installation (AR636 représenté)
1. Retirez la trappe du fuselage.
2. Installez le récepteur à la parallèle à la longueur du fuselage comme sur
l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face.
ATTENTION: Une installation incorrecte du récepteur peut entraîner un
crash.
3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs en utilisant le
tableau de référence.
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Profondeur
4 = Dérive
5 = Atterrissage
6 = Volets
43
FR
Maintenance d’après vol
1
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planifi cation de vols ultérieurs.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Démontage
1. Retirez l’écrou cône (A) de l’axe du moteur (B). Déserrez l’écrou cône en
insérant un petit tournevis ou une clé hexagonale dans le trou.
2 Retirez la partie avant du moyeu d’hélice (C), l’hélice (D) et la partie arrière
du moyeu d’hélice (E) de l’axe moteur.
3. Retirez les 4 vis (F) et de faux moteur (G) du fuselage.
4. Retirez les 4 vis (H) et le moteur (I) avec son support moteur en X du
fuselage.
5. Déconnectez les câbles moteur du contrôleur.
6. Retirez les 4 vis (J) et le moteur du support moteur en X (K).
D
B
E
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Installez l’hélice avec les numéros (10.5 x 8) orientés vers l’avant.
• Serrez l’écrou cône pour maintenir l’hélice en place.
H
F
A C
J
I
G
Le câblage n’est pas représenté
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Remplacez l’hélice ou le cône
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo de John Redman concernant
l’équilibrage des hélices
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur
Oscillation
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique
du servo
Le trim n’est pas au neutre
Performances de vol Le sub-trim n’est pas au
neutre
aléatoires
L’avion n’est pas resté
immobile durant 5 secondes
Réponse incorrecte
Paramétrage incorrect des
de l’appareil
directions des commandes
aux essais des
du récepteur, pouvant causer
commandes du
un crash
système AS3X
44
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5
secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE VOLEZ PAS. Corrigez les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) avant de
voler
P-47 1.2m
FR
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de puissance de l’aéronef
Cause possible
Solution
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Resserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers
Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique
de forte taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef
à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé
le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille en métal
forte taille
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
Affectez l’aéronef à l’émetteur
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans
l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Remplacez le contrôleur (ESC)
Commandes inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes
au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
tension basse (LVC) par défaut
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
La gouverne ne
bouge pas
45
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles
soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de
restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage
d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
46
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de
garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
P-47 1.2m
FR
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC ID: 6157A-AMRX15
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
EFL P47 1.2M BNF Basic (EFL8450)
EU Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
EFL P47 1.2M PNP (EFL8475)
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliace.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les
remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage
séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des
déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés
en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
47
IT
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Description
Numéro | Codice
EFL8451
Painted Fuselage W / Hatch: P-47
Beschreibung
Description
Descrizione
Rumpf lackiert mit Haube:P47
P-47 - Fuselage peint avec trappe
Fusoliera verniciata c/capottina: P47
EFL8452
Painted Wing W / Screws: P-47
Tagflächen lackiert mit Schrauben: P-47
P-47 - Aile peinte avec vis
Ala verniciata c/viti: P47
EFL8453
Painted Horizontal Stab: P-47
Höhenleitwerk lackiert: P-47
P-47 - Stabilisateur peint
Stabilizzatore verniciato: P47
EFL8454
Paintd Hatch W / Pilot: P-47
Haube lackiert mit Pilot: P-47
P-47 - Verrière peinte avec pilote
Capottina verniciata c/pilota: P47
EFL8455
Pushrod Set W / Clevis: P-47
Gestänge mit Gabelköpfen: P-47
P-47 - Tringlerie avec chape
Set aste comandi c/forcelle: P47
EFL8456
Decal Sheet: P-47
Dekorbogen: P-47
P-47 - Tringlerie avec chape
Foglio adesivi: P47
Adattatore elica c/mozzo/ogiva: P47
EFL8457
Prop Adapt W / Hub/Spinner: P-47
Propeller Adapter mit Spinner: P-47
P-47 - Adaptateur d’hélice avec cône
alu. et écrou
EFL8458
Hardware Set (All Screws): P-47
Kleinteile Set (alle Schrauben)
p-47 - Visserie
Set viteria (tutte le viti): P47
EFL8459
Bomb / Rockt Set: P-47
Bomben und Raketenset: P-47
P-47 - Bombe/roquette
Set bombe/razzi: P47
EFL8460
Retracts: P-47
Einziehfahrwerk: P-47
P-47 - Train rentrant
Carrelli retrattili: P47
EFL8461
Servo Tape: P-47
Servoklebeband: P-47
P-47 - Adhésif servo
Nastro adesivo per servi: P47
EFL8462
Wheel Set: P-47
Räderset: P-47
P-47 - Roues
Set ruote: P47
EFL8464
Landing Gear Set: P-47
Propeller, 4 Blade, 10.5x8: P-51D
1.2m
Landing Gear Set: P-47
P-47 - Train d’atterrissage
P-51D 1.2m - Hélice quadripale
10,5x8
Set carrello atterraggio: P47
EFLP105084BL
EFLA1140W
40 AMP Brushless ESC
Propeller, 4 Blatt, 10.5x8: P-51D 1.2m
Elica 4 pale: P-51D 1.2m
E-flite 40A Brushless ESC
Contrôleur Brushless 40A
BL15 Brushless Outrunner 880kV
Moteur brushless BL15 880Kv à cage
BL15 Brushless Outrunner 880kV
tournante
40 A brushless ESC
EFL8463
BL15 Brushless Outrunner 880 KV
SPMSA330
9 Gram Servo
9 Gramm Servo
Servo 9g
Servocomando 9g
SPMAR636A
AR636A 6-CH Sport Receiver
AR636A 6 Kanal Sport Empfänger
Récepteur AR636A 6 voies
AR636A 6-CH Sport Ricevente
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
EFLA250
Description
Beschreibung
Description
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig
Assortiment d’outils park flyer, 5pc
EFLAEC302
EC3 Battery Connector, Female (2)
EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Prise EC3 femelle (2pc)
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector, Male/
Female
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse
Prise EC3 male/femelle
11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo
EFLB22003S30 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
DYNC2020A
DYNC2010CA
SPMA3081
SPMA3065
EFLA111
Descrizione
Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C
11,1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger
Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Ladegerät, EU
Chargeur Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Caricabatterie Prophet Sport Duo 50W
x 2 AC
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Dynamite Ladegerät Prophet Sport Plus
50W AC/DC EU
Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC DC
Caricabatterie Prophet Sport Plus 50W
AC DC
Charger
AS3X Programming Cable - Audio
Interface
AS3X Programming Cable - USB
Interface
Li-Po Cell Voltage Checker
Spektrum Audio-Interface AS3X Empfänger Câble de programmation audio AS3X pour
Programmierkabel
smartphone
Spektrum USB-Interface AS3X Empfänger
Câble de programmation USB AS3X pour PC
Programmierkabel
Li-Po Cell Voltage Checker
Testeur de tension d’éléments Li-Po
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia audio
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia USB
Voltmetro verifica batterie LiPo
Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag, Large
Dynamite LiPoCharge Protection Bag groß Sac de charge Li-Po, grand modèle
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag, Small
Dynamite LiPoCharge Protection Bag klein Sac de charge Li-Po, petit modèle
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter
Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender
Emetteur DX6i DSMX 6 voies
DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender
Emetteur DX6 DSMX 6 voies
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter
Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender
Emetteur DX7 DSMX 7 voies
DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender
Emetteur DX9 DSMX 9 voies
DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender
Emetteur DX18 DSMX 18 voies
DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
63
P-47 1.2m
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, Z-Foam, ModelMatch, Dynamite, EC3, Prophet
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667 US 8,672,726. Other patents pending.
http://www.e-fliterc.com/
EFL8450, EFL8475
Updated 1/18
50095.1

Manuels associés