Manuel du propriétaire | E-flite EFL1450 Carbon-Z Cessna 150 2.1m BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | E-flite EFL1450 Carbon-Z Cessna 150 2.1m BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
®
Carbon-Z Cessna 150
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signification de certains termes spécifiques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer
des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus.
Ceci n'est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire
fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et
qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
Avertissements relatifs à la charge
ATTENTION: les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut
provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE
DURANT L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez
la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger
une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement,
la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’hélicoptère dans une voiture ou
à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une
voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez
jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur
refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours
de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR
CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un
chargeur noncompatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes autoagrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou
froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et
ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil.
41
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Configuration
de l’émetteur
Modèle vierge (Acro)
Inversion du servo : normal
Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 %
Grand débattement Petit débattement
Ail
Double
débattement* Ele
= 28 mm
= 28 mm
= 32 mm
= 32 mm
= 25 mm
= 25 mm
= 45 mm
= 45 mm
Volet en position interVolet entièrement sorti
médiaire
Gou
Volet*
= 35 mm
= 35 mm
= 60 mm
= 60 mm
60 mm 
28 mm
Arrière de 95 à 105 mm du bord d’attaque
Centre
à la base de l’aile.
de gravité (CG)
Réglage du
+6 minutes
minuteur de vol
* Mesuré au point le plus large et à la base.
Spécifications
Pour obtenir les numéros de pièce de
rechange, voir la page 80
Moteur à cage tournante sans
balais taille 50 de 525 kV
Variateur ESC sans balais avec
circuit BEC et commutateur 60 A
(4) Mini servo à engrenages
métalliques de 26 g
(2) Micro servo à engrenages
métalliques de 13 g
Récepteur Sport SAFE AS3X 6
canaux AR636 Spektrum
Table des matières
Fourni
Fourni
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Nécessaire
pour achever
le montage
Chargeur de batterie : chargeur Nécessaire
à équilibrage de batterie Li-Po de pour achever
4 à 6 cellules
le montage
Émetteur recommandé :
6 canaux, 2,4 GHz pleine portée, Nécessaire
disposant de la technologie
pour achever
Spektrum DSM2/DSMX avec
double débattement et exponen- le montage
tiels programmables.
Batterie : Li-Po 4-6S 4 000 à
7 000 mAh
6 canaux ou +
nécessaires pour
achever le montage
Nécessaire
pour achever
le montage
Nécessaire
pour achever
le montage
Nécessaire
pour achever
le montage
61.8 in. (1570 cm)
83.7 in. (2125 mm)
8.9-9.9 lb
(4-4.5 kg)
1053 sq. in.
(68 sq dm)
Pour recevoir les mises à jour, les offres spéciales et plus encore,
enregistrez votre produit sur www.e-fliterc.com
42
Liste des opérations à effectuer avant le vol ............................................... 43
Assemblage de la maquette ........................................................................ 43
Centrage des gouvernes ............................................................................. 48
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select ....................................................... 49
Désignation du commutateur SAFE Select ................................................. 50
Réglages des renvois de commande et des bras de servo........................... 50
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ............................. 51
Centre de gravité (CG) ................................................................................. 52
Test de direction des commandes ............................................................... 52
AS3X Response Test ................................................................................. 53
Compensation en vol .................................................................................. 53
Conseils de vol et réparations ..................................................................... 54
Sélection et installation du récepteur PNP ................................................... 56
Maintenance après vol ................................................................................ 56
Guide de dépannage AS3X .......................................................................... 56
Guide de dépannage ................................................................................... 57
Garantie et réparations ............................................................................... 58
Coordonnées de Garantie et réparations ..................................................... 58
Informations IC ........................................................................................... 59
Informations de conformité pour l’Union européenne .................................. 59
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio..... 78
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali .... 79
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
8
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
2
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
9
Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
3
Chargez la batterie de vol.
10 Effectuez un test de des commandes du système de stabilité avec le modèle.
4
Assemblez le modèle complètement.
11 Réglez les tringleries et l’émetteur.
5
Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée).
12 Effectuez un essai de portée radio.
6
Vérifiez le Centre de Gravité (CG).
13 Trouvez un lieu dégagé et sûr.
7
Affectez votre émetteur au modèle.
14 Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Assemblage de la maquette
C
Installation du train d’atterrissage principal
1. Placez les deux sections du train d’atterrissage principal (A) dans
l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage.
3 X 18mm
B
2. Fixez-les à l’aide de la plaque de fixation (B) et des 6 vis incluses (C).
A
Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse.
Contre-écrou M2
Installation du train avant
1. Retirez la trappe de la batterie (D) pour
accéder à l’endroit où les vis de fixation du
train avant seront installées.
F
D
2. Raccordez la barre de liaison du train avant (E)
au bras de direction du train avant (F) à l’aide
de l’écrou et du boulon inclus, comme illustré.
Une partie du boîtier entourant le bras de
direction a été retiré afin de montrer celui-ci.
E
2 x 8mm
3. Retirez le fermoir (G) à l’extrémité de la barre
de liaison du train avant et installez l’ensemble
du train avant dans le fuselage en insérant la
barre de liaison.
4. Utilisez les flèches sur la partie inférieure du
support principal pour installer le train avant
dans la bonne direction. Les flèches pointent
vers l’avant.
H
3 X 12mm
5. Guidez la barre de liaison vers le haut dans le
fuselage pour faire la liaison avec le renvoi de
commande du servo.
6. Fixez l’ensemble du train avant à l’aide des 2
vis incluses (H).
G
Poursuivez l’installation du train avant à la page
suivante.
43
FR
Installation du train avant, suite
A
1. Retirez la trappe supérieure (A) pour accéder au bras de servo du train
avant/de la gouverne de direction.
2. Fixez la barre de liaison du train avant (B) au bras de servo (C). Fixez
la barre de liaison au troisième trou le plus éloigné comme illustré et
réinstallez le fermoir.
Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse.
C
B
Installation du moteur
1. Installez le moteur avec le support en X (D) sur le fuselage à l’aide des 4 vis (E).
2. Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les
couleurs. Assurez-vous que le moteur tourne dans la bonne direction. Si le moteur
tourne dans la mauvaise direction, inversez les branchements de deux fils.
E
O
4 X 20mm
2.5 X 8mm
ATTENTION : Assurez-vous que l’hélice n’est pas installée avant d’inverser le canal des gaz sur l’émetteur.
3. Raccordez les phares d’atterrissage (F) et installez le capot (G) à l’aide de 2 vis (H).
4. Installez la bague de serrage (I), le collet de butée (J) et la plaque arrière du
cône (K) sur l’arbre du moteur.
5. Installez l’hélice (L) sur l’arbre d’hélice et fixez-la à l’aide de l’écrou pour
hélice (M). Utilisez un outil pour serrer l’écrou.
L
N
K
M
I
G
D
J
IMPORTANT : les numéros de taille d’hélice (15 x 7) doivent être tournés vers l’extérieur par rapport au moteur pour assurer un fonctionnement correct de l’hélice.
6. Installez le cône (N) sur l’arbre d’hélice et fixez-le à l’aide de la vis pour cône (O).
REMARQUE : Si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut
entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de
vie réduite des servos.
Horizon Hobby ne garantit pas le remplacement si les servos sont utilisés dans
des conditions de vibrations extrêmes ou si le système de stabilisation est utilisé
avec une hélice non équilibrée.
Pour de plus amples informations, consultez notre vidéo sur l’équilibrage
de l’hélice sur la chaîne YouTube de Horizon Hobby
https://www.youtube.com/watch?v=OXuNnYQO2s4
ATTENTION : Retirez l’hélice avant de configurer le système radio ou
des blessures accidentelles pourraient survenir.
44
F
H
2.5 X 10mm
FR
Assemblage de la maquette Suite
A
Colles requises :
CA fine
Installation de la gouverne de direction
1. Glissez les charnières CA de la gouverne de direction (A) dans les
fentes (B) de l’empennage vertical. Veillez à placer le feu arrière et le fil
électrique (C) sur le côté gauche de la gouverne de direction.
B
2. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut afin
que la CA fine (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes.
3. Pliez les charnières en tournant la gouverne de direction vers la gauche,
puis appliquez soigneusement la CA fine sur chaque charnière sur le côté
droit des fentes.
4. Lorsque la CA est sèche, tournez la gouverne de direction vers la droite et
appliquez la CA sur le côté gauche de chaque fente.
5. Placez le fil du feu arrière dans la rainure (D) et fixez-le à l’aide du ruban
adhésif rouge fourni (E).
C
6. Insérez la DEL (F) dans le boîtier du feu arrière (G), puis fixez celui-ci sur
le bord de la gouverne de direction avec de la colle cyanoacrylate.
7. Raccordez l’articulation à bille (H) au renvoi de commande de la gouverne
de direction (I) à l’aide d’une vis (J) et d’un écrou (K). Assurez-vous que
le bras de servo de la gouverne de direction est dans la bonne position,
puis ajustez l’articulation à bille sur la tringlerie pour centrer la gouverne
de direction.
Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse.
E
D
F
G
K
Contre-écrou M2
I
H
J
2 x 8mm
45
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation de l’empennage horizontal
1. Glissez le tube de l’empennage horizontal (A) dans le trou situé à l’arrière
du fuselage.
2. Installez l’empennage horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme
illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
3. Installez 2 vis (B) dans les trous situés dans la partie inférieure de
l’empennage horizontal.
4. Fixez l’articulation à bille (C) au trou le plus éloigné du renvoi de
commande de la gouverne de profondeur à l’aide de l’écrou (D) et de la
vis (E) fournis.
Astuce : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince pour articulation à bille
(RV01005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande
A
5. Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de profondeur est dans
la bonne position, puis ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de
profondeur.
Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse.
B
3 X 12mm
D
Contre-écrou M2
C
E
2 x 8mm
46
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation de l’aile principale
1. Fixez chaque hauban d’aile à l’aide de l’écrou (A) et
du boulon (B) fournis. Notez l’orientation du hauban côté fuselage. Suivez
l’orientation indiquée dans l’illustration pour l’extrémité du hauban côté
coin.
B
2.5 X 20mm
2. Glissez le tube d’aile (C) dans le trou d’encoche de l’aile situé au-dessus
du poste de pilotage.
3. Alignez les deux sections de l’aile (D) sur l’encoche du fuselage et
raccordez l’aile au fuselage.
A
Écrou 2.5M
4. Alignez les haubans de l’aile (E) de chaque côté du fuselage et fixez-les à
l’aide de la broche (F) et de la goupille à ressort (G).
5. Fixez les deux sections de l’aile à l’aide des 2 vis à oreilles (H). Installezles depuis l’intérieur du fuselage de façon à les faire ressortir dans l’aile.
OUI
6. Réinstallez la trappe supérieure.
NON
Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse.
C
D
F
B
E
G
Goupille à ressort
H
47
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation de l’antenne maquette
Installez l’antenne maquette (I) en la poussant.
I
Centrage des gouvernes
Centrage des gouvernes
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les
mécaniquement en ajustant les tringleries.
Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie
pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi
de commande.
•
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims et
sub-trims sur 0, puis ajustez les articulations à bille pour centrer les gouvernes.
•
48
Faites tourner la
tringlerie dans le sens
horaire ou anti-horaire
jusqu’à ce que la
gouverne soit centrée.
Fixez la tringlerie au
bras de servo ou au
renvoi de commande
après l’ajustement.
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Con- Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
sultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou
désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de Installez la prise
Retirez la prise
l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion.
affectation
affectation
Affectez l’émetteur
RX en mode
au récepteur
Affectation
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Mettez l’appareil de niveau sur ses roues, raccordez la batterie de vol au
variateur ESC, puis mettez le commutateur en position de marche.
Le variateur ESC émettra une série de sons. Une longue tonalité, puis 4, 5 ou
6 (réglage usine par défaut) brèves tonalités (selon le nombre de cellules de
la batterie) confirment que le dispositif de coupure par tension faible (LVC) est
réglé correctement pour le variateur ESC. Vérifiez que le variateur ESC est correctement programmé pour la batterie utilisée (Li-Po à 4, 5 ou 6 cellules).
La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
5. Retirez la prise affectation du port BIND.
6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume
de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez
3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités
indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont
en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Mettez l’appareil de niveau sur ses roues, raccordez la batterie de vol au
variateur ESC, puis mettez le commutateur en position de marche.
Le variateur ESC émettra une série de sons. Une longue tonalité, puis 4,
5 ou 6 (réglage usine par défaut) brèves tonalités (selon le nombre de cellules
de la batterie) confirment que le dispositif de coupure par tension faible (LVC)
est réglé correctement pour le variateur ESC. Vérifiez que le variateur ESC est
correctement programmé pour la batterie utilisée (Li-Po à 4, 5 ou 6 cellules).
La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter
rapidement. NE retirez PAS encore la prise d’affectation.
5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume
de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez
3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités
indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont
en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
7. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Sécurité intégrée
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) programmée au moment de l’affectation. À l’instar de la plupart des appareils
équipés de la technologie SAFE, le Cessna 150 Carbon-Z est programmé pour amorcer un virage en descente lors de l’activation de la sécurité intégrée.
49
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
La technologie SAFE Select peut être facilement assignée à n’importe quel
commutateur libre (2 ou 3 positions) sur votre émetteur. Grâce à cette nouvelle
fonction, vous avez désormais le choix d’activer ou de désactiver la technologie
pendant un vol.
Émetteurs en mode 1 et 2
IMPORTANT : Avant d’assigner le commutateur de votre choix, assurez-vous
que la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens.
Assignation d’un commutateur
1. Affectez correctement l’appareil pour activer la technologie SAFE Select.
Cela permettra l’assignation du système à un commutateur.
100%
2. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs
intérieurs et faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix
(1 bascule = entièrement vers le haut et vers le bas) pour assigner
celui-ci. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le
commutateur a été sélectionné.
x5
100%
Commutateur à
3 positions
Répétez l’opération pour désélectionner le commutateur ou pour assigner un
autre commutateur si vous le souhaitez.
Commutateur à
2 positions
REMARQUE : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe
quel canal 5 à 9 inutilisable.
Réglages des renvois de commande et des bras de servo
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande
et des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant
d’apporter toute modification.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de
la réponse de commande souhaitée. Consultez le tableau de droite.
IMPORTANT : la modification des coudes de commande par rapport aux
réglages d’usine nécessitera peut-être l’ajustement des valeurs de gain du
AR636. Consultez le manuel Spektrum AR636 pour obtenir des consignes
d’ajustement des valeurs de gain.
Réglages d’usine
Renvois
Bras
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Train avant
Ailerons
Volets
Contrôle plus réactif
50
Contrôle moins réactif
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
A
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po E-flite 5 000 mAh 22,2 V 6S 30C
(EFLB50006S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries
recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit
être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries
au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est
équilibrée au CG recommandé.
ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
IMPORTANT : le variateur ESC est programmé pour une batterie à 6 cellules.
Pour utiliser une batterie comptant un nombre différent de cellules, vous devez
d’abord reprogrammer le variateur ESC. Consultez le manuel du variateur ESC
afin d’obtenir des consignes de reprogrammation du variateur pour un nombre
de cellules différent.
B
1. Baissez le manche et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Il est recommandé d’appliquer une bande velcro (A) sur le dessous de la
batterie.
3. Retirez la trappe de la batterie (B) en tirant sur les languettes latérales.
4. Installez la batterie entièrement chargée (C) dans le compartiment de
batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions
d’ajustement du centre de gravité.
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande
velcro.
C
6. Raccordez la batterie au variateur ESC. Mettez le commutateur en position
de marche.
7. Maintenez l’appareil de niveau sur ses roues, en position immobile et à
l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
Une fois armé :
• Le variateur ESC émettra une série de tonalités (selon le nombre de
cellules de la batterie).
• Les gouvernes effectueront un cycle pour le récepteur AS3X ou deux
cycles pour la technologie SAFE si celle-ci est activée.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
8. Réinstallez la trappe de batterie.
Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse.
ATTENTION :
n’approchez pas les
mains de l’hélice. Lorsqu’il
est armé, le moteur fait
tourner l’hélice en réponse
à tout mouvement
d’accélération.
51
FR
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du CG est mesuré vers l’arrière à partir du bord d’attaque
de l’aile, à la base. Cet emplacement du CG a été déterminé en plaçant la
batterie recommandée (EFLB50006S30) presque entièrement à l’arrière de
son compartiment, avec la maquette en équilibre vertical. Ajustez la batterie si
nécessaire pour atteindre le bon emplacement de CG.
3.74-4.1 in.
(95-105mm)
Vers l’arrière à partir
du bord d’attaque
de l’aile
Test de direction des commandes
Actionnez les commandes de l’émetteur pour vous assurer que
les gouvernes de l’appareil se déplacent dans la bonne direction.
Gouverne de profondeur
Commande émetteur
Commande de
relèvement de
la gouverne de
profondeur
Commande
d'abaissement de
la gouverne de
profondeur
Aileron
Manche à droite
Gouverne de direction
Manche à gauche
52
Manche à droite
Manche à gauche
Réaction de l’appareil
FR
Essai de la réponse de l’AS3X
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez
le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
Mouvement de
l’avion
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
D ér iv e
Ail er o n s
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle.
Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
3. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement.
Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion
de la batterie.
Réaction de l’AS3X
Pr o fo n d eu r
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Compensation en vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 et les volets rentrés. Effectuez
de légers réglages de compensation à l’aide des interrupteurs de compensation
de votre émetteur afin de redresser la trajectoire de vol de l’appareil.
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches
de commande pendant 3 secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol.
3 secondes
53
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Terrain de vol
Choisissez toujours un grand espace dégagé pour piloter votre appareil. Il est
recommandé de voler sur un terrain de vol désigné pour les appareils téléguidés.
Évitez toujours de piloter votre appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de
fils électriques et de bâtiments. Évitez de faire voler votre appareil dans des lieux
très fréquentés comme les parcs, les cours d’école ou les terrains de football.
Vérification de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio.
Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur
les tests de portée.
Concept d’oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation
des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans
certaines conditions de vol, vous observerez une oscillation. Si une oscillation
se produit, diminuez la vitesse. Si l’oscillation persiste, consultez le guide de
dépannage pour de plus amples informations.
Décollage
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Réglez votre
émetteur sur un bas régime et augmentez graduellement les gaz de 60 % à
plein gaz et pilotez à l’aide de la gouverne de direction. Au fur et à mesure
que l’avion gagne en vitesse, tirez délicatement sur la gouverne de profondeur
jusqu’à ce que vous atteigniez une altitude confortable. Vous pouvez aussi
sortir les volets en position intermédiaire pour les décollages plus courts.
Vol
Faites voler l’avion et procédez aux réglages de compensation nécessaires
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 et les volets rentrés. Une fois
les réglages de compensation en vol effectués, ne touchez pas les manches de
commande pendant 3 secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser
les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Atterrissage
Veillez à faire atterrir l’appareil dans le vent. Ralentissez progressivement jusqu’à
ce que l’appareil atteigne une vitesse d’approche et sortez les volets en position
intermédiaire. En cas d’atterrissage dans des conditions venteuses, atterrissez
avec les volets en position intermédiaire. Dans des conditions légèrement venteuses, sortez entièrement les volets pour effectuer l’approche finale.
Avec les volets sortis, placez l’appareil à une altitude maximale d’environ 90
cm au-dessus de la piste d’atterrissage en mettant légèrement les gaz tout au
long de la descente. Maintenez la manette des gaz jusqu’à ce que l’appareil
soit prêt pour la manœuvre d’arrondi. Pendant l’arrondi, maintenez les ailes à
l’horizontale et l’appareil face au vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant
sur la gouverne de profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Consultez le tableau des doubles débattements et exponentiels pour connaître
le mixage correct volets/profondeur afin de réduire la tendance au tangage
causée par les volets.
REMARQUE : lors de l’utilisation des volets avec cet
avion, un mixage profondeur vers le bas/volets est
nécessaire. Le non-respect de cette procédure peut
entraîner une perte de contrôle ou une chute.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez
complètement les gaz et le trim. Le non-respect de
cette procédure risquerait d’endommager davantage
la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
AVERTISSEMENT :
Réduisez toujours
les gaz au contact
de l’hélice.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que
le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage.
Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine, au
risque d’endommager l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge
dans le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’avion en plein soleil ou dans un lieu
fermé et chaud comme dans une voiture, au risque d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à
l’aide d’un dispositif de coupure par tension faible (LVC). Avant que la batterie
ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation
électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au moteur
envoie une impulsion pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par batterie
est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque. Débranchez et retirez
la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se
décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ mi-capacité avant
de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, vérifiez que son niveau de
charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure
par tension faible ne prévient pas les décharges excessives de la batterie en
période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible endommageront la batterie.
Astuce : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un
vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (EFLA111, vendu
séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau en mousse
Z-Foam permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des références des pièces
de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des
pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que
l’accélérateur n’est pas complètement sec.
54
FR
Conseils de vol et réparations Suite
Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de l’ensemble de flotteurs optionnels
(ensemble de flotteurs EFLA5600 et ensemble pour montage de câbles EFLA5605)
Utilisez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre
avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage
au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants
électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau.
Vérifiez toujours que les flotteurs optionnels sont solidement fixés sur le
fuselage et que le circuit de direction des flotteurs est correctement connecté
et se déplace librement avant tout contact de l’avion avec un plan d’eau.
Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction et augmentez
lentement les gaz. Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage.
Maintenez la gouverne de profondeur légèrement
relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que la vitesse de vol est atteinte.
Pour faire atterrir cet avion sur l’eau, placez-le à une altitude d’environ 60 cm
au-dessus de la surface de l’eau. Réduisez les gaz et relevez davantage la
gouverne de profondeur pour arrondir l’avion.
Lorsque l’appareil roule au sol, faites-le avancer à l’aide de la manette des gaz,
mais utilisez le manche de direction pour le diriger. Le manche fait tourner à
la fois la gouverne de direction de l’appareil et la petite gouverne de direction
rattachée aux flotteurs.
ATTENTION : N’allez jamais seul récupérer une maquette
tombée dans l’eau.
ATTENTION : En cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe
de la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le
fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser
sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les
composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer
la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil.
Aileron relevé
Vent
45º
Aileron abaissé
S’il y a de la brise, évitez de faire rouler l’appareil au sol dans un vent de
travers, ou celui-ci risque de se retourner si le vent passe en dessous de l’aile
exposée au vent. Faites rouler l’avion au sol à 45 degrés dans la direction
du vent (non pas perpendiculaire au vent) et utilisez l’aileron pour maintenir
l’aile exposée au vent en position abaissée. Pendant le roulage au sol, l’avion
essaiera naturellement de faire face au vent.
Séchez toujours entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau.
Faites rouler l’appareil à 45º dans la direction du vent.
Vol en mode SAFE Select
La technologie SAFE Select compensera automatiquement le cabrage non
commandé de l’appareil lors de l’application des gaz et du déploiement des volets.
IMPORTANT : Si la technologie SAFE Select est active, une compensation
volets/profondeur peut être utilisée. En revanche, n’utilisez pas de mixage gaz/
profondeur pour réduire le cabrage non commandé avec les volets déployés.
Pendant le décollage, mettez les gaz et maintenez la gouverne de profondeur
relevée pendant les décollages courts. Dès que l’assiette longitudinale
souhaitée est atteinte, maintenez la gouverne de profondeur au même niveau ;
lorsque le manche de la gouverne de profondeur revient au centre, l’avion
reprend automatiquement le vol en palier. Si vous n’effectuez pas un décollage
court, mettez les gaz et laissez l’empannage monter puis tirez délicatement sur
le manche de profondeur jusqu’à ce que l’avion décolle du sol.
Pour l’atterrissage, utilisez le manche de profondeur et la manette des gaz pour
ajuster le radioalignement de descente au point d’atterrissage souhaité. Une fois
au point d’atterrissage, juste au-dessus du sol, réduisez les gaz et l’arrondi.
55
FR
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet appareil. Si vous
souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur pour
les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
ATTENTION : Lors de l’utilisation d’un émetteur Futaba®, vous devez
inverser le canal des gaz et réaffecter. Consultez le manuel de l’émetteur Futaba pour obtenir des instructions sur l’inversion du canal des gaz.
L’inversion d’autres canaux sera peut-être également nécessaire.
Installation (AR636 en illustration)
1. Retirez la trappe supérieure du fuselage.
2. Montez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage, comme illustré.
Utilisez un ruban adhésif double face pour servo.
3. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à
l’aide du tableau présenté dans l’illustration.
ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un crash.
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = DEL
6 = Volets
Maintenance après vol
1. Mettez le commutateur en position arrêt et débranchez la batterie de vol
du variateur ESC (nécessaire par mesure de sécurité et pour préserver la
durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
Hélice déséquilibrée
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Oscillations
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
durant 5 secondes
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des direcNE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
aux essais de commande du
tions des commandes du récepteur,
avant de voler
système AS3X
pouvant causer un crash
56
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
La manette des gaz n'est pas au ralenti et/ou
le réglage du trim de gaz est trop élevé
La course du servo des gaz est inférieure à 100 %
Réinitialiser les commandes à l'aide de la manette des gaz et le trim de gaz au
niveau le plus bas
S'assurer que la course du servo des gaz est à 100 % ou plus
L'appareil ne répond
Inverser le canal des gaz sur l'émetteur.
pas à la manette
des gaz, mais
Le canal des gaz est inversé
ATTENTION : veillez à retirer l'hélice avant d'inverser le canal des gaz sur
répond aux autres
l'émetteur.
commandes
Le variateur ESC n'est pas programmé pour le nombre Consulter le manuel du variateur ESC pour programmer le variateur selon le
de cellules de la batterie
nombre de cellules de la batterie
Moteur déconnecté du variateur ESC
Vérifier que le moteur est branché au variateur ESC
L'hélice et le cône, ou la bague de serrage ou
Remplacer les pièces endommagées
L'hélice produit
le moteur, sont endommagés
trop de bruit ou de
Hélice déséquilibrée
Équilibrer ou remplacer l'hélice
vibrations
Écrou de l'hélice desserré
Serrer l'écrou de l'hélice
Faible niveau de charge de la batterie de vol
Recharger entièrement la batterie de vol
Hélice installée à l'envers
Installer l'hélice avec les chiffres orientés vers l'avant
Temps de vol réduit ou appareil
Batterie de vol endommagée
Remplacer la batterie de vol et suivre les instructions fournies pour la batterie
sous-motorisé
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
S'assurer que la batterie est chaude avant de l'utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie de plus grande capacité
L'émetteur est trop proche de l'appareil pendant le
Éloigner l'émetteur sous tension de quelques mètres de l'appareil, débrancher et
processus d'affectation
rebrancher la batterie à l'appareil
L'appareil n'est pas droit et sur ses roues
Redresser l'appareil en position droite et sur ses roues
Impossible d'affec- L'appareil ou l'émetteur est trop proche d'un grand objet Déplacer l'appareil et l'émetteur et réessayer l'affectation
métallique, d'une source sans fil ou d'un autre émetteur
ter l'appareil (pendant l'affectation) à La prise d'affectation n'est pas correctement installée Brancher la prise d'affectation dans le port d'affectation et affecter l'appareil à
l'émetteur
dans le port d'affectation
l'émetteur
Niveau de charge de la batterie de vol/de l'émetteur trop faible Remplacer/recharger les batteries
Temps de maintien de la pression du commutateur ou bouton Mettre l'émetteur hors tension et répéter le processus d'affectation. Maintenir le
d'affectation trop court pendant le processus d'affectation
commutateur ou bouton d'affectation enfoncé jusqu'à l'affectation du récepteur
L'émetteur est trop proche de l'appareil pendant le
Éloigner l'émetteur sous tension de quelques mètres de l'appareil, débrancher et
processus de connexion
rebrancher la batterie à l'appareil
La position de la manette des gaz et du trim est
Vérifier que la manette des gaz et le trim sont en position basse
peut-être incorrecte
L'appareil n'est peut-être pas immobile, droit et sur ses roues Vérifier que l'appareil est immobile, droit et sur ses roues
L'appareil ou l'émetteur est trop proche d'un grand objet Déplacer l'appareil et l'émetteur et réessayer la connexion
Impossible de
métallique, d'une source sans fil ou d'un autre émetteur
connecter l'appareil
(après l'affectation) Prise d'affectation laissée installée dans le port d'affectation Réaffecter l'émetteur à l'avion et retirer la prise d'affectation avant de procéder
à une mise hors tension, puis sous tension
à l'émetteur
Affectation de l'appareil à la mémoire d'un modèle
Sélectionner la mémoire du modèle correct sur l'émetteur
différent (radios ModelMatch uniquement)
Niveau de charge de la batterie de vol/de l'émetteur
Remplacer/recharger les batteries
trop faible
L'émetteur a peut-être été affecté à un appareil diffé- Affecter l'appareil à l'émetteur
rent à l'aide d'un protocole DSM différent
Gouverne, renvoi de commande, tringlerie ou servo
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
endommagé
er les fils et branchements électriques et procéder aux branchements ou
Fil électrique endommagé ou branchements desserrés Vérifi
remplacements nécessaires
Gouverne bloquée
L'émetteur n'est pas correctement affecté ou le mau- Réaffecter ou sélectionner le bon appareil dans l'émetteur
vais appareil a été sélectionné
Faible niveau de charge de la batterie de vol
Recharger entièrement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du variateur Remplacer le variateur ESC
ESC est endommagé
Commandes inver- Les réglages de l'émetteur sont inversés
Effectuer le test de direction des commandes et régler correctement les
sées
commandes sur l'émetteur
Le variateur ESC utilise un dispositif logiciel de coupure Recharger la batterie de vol ou la remplacer si elle ne fonctionne plus correctement
L'alimentation élec- par tension faible (LVC) par défaut
trique du moteur
Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Attendre que la température se réchauffe avant de voler
envoie une impulsion, suivie d'une
La batterie est ancienne, usée ou endommagée
Remplacer la batterie
perte de puissance
La batterie C est peut-être de classe insuffisante
Utiliser la batterie recommandée
57
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions
de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier
si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale
de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander
des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous
ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons
la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
France
58
Horizon Hobby
Horizon Hobby SAS
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+33 (0) 1 60 18 34 90
Adresse
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
FR
Informations IC
IC: 6157A-AMRX15
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Informations de conformité pour l’Union européenne
EFL Carbon-Z Cessna 150 BNF Basic (EFL1450)
EFL Carbon-Z Cessna 150 PNP (EFL1475)
Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon Hobby, LLC déclare
par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles
et les autres dispositions des directives R&TTE et CEM.
Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon Hobby, LLC
déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible sur : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs de l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements
usagées en les remettant à un point de collecte désigné en vue
du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements
usagés au moment de leur élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière
à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
les lieux de dépôt de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez
contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou
le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
59
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer |
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
EFL1401
EFL1402
EFL1403
Fuselage: C-Z Cessna 150
Left Wing: C-Z Cessna 150
Right Wing: C-Z Cessna 150
EFL1404
Horizontal Tail Set: C-Z Cessna 150 Höhenleitwerk-Satz: C-Z Cessna 150
EFL1405
Rudder: C-Z Cessna 150
EFL1406
EFL1407
Cowling: C-Z Cessna 150
Battery Hatch: C-Z Cessna 150
Main Landing Gear w/axles: C-Z
Cessna 150
EFL1408
EFL1409
EFL1410
Rumpf: C-Z Cessna 150
Linker Flügel: C-Z Cessna 150
Rechter Flügel: C-Z Cessna 150
Seitenruder: C-Z Cessna 150
Motorhaube: C-Z Cessna 150
Akku-Abdeckung: C-Z Cessna 150
Hauptfahrwerk mit Achsen: C-Z
Cessna 150
Flügel und Stabilisatorrohr: C-Z
Wing & Stab Tube: C-Z Cessna 150
Cessna 150
Verstrebungssatz mit Hardware: C-Z
Strut Set W/Hardware: C-Z Cessna 150
Cessna 150
EFL1411
Pushrod Set: C-Z Cessna 150
Gestängesatz: C-Z Cessna 150
EFL1412
Tire Set: C-Z Cessna 150
Radsatz: C-Z Cessna 150
EFL1413
EFL1414
Hardware Pack: C-Z Cessna 150
Decal Set: C-Z Cessna 150
EFL1415
Hardwarepaket: C-Z Cessna 150
Decal-Satz: C-Z Cessna 150
Bugfahrwerk-Verstrebung: C-Z
Nose Gear Strut: C-Z Cessna 150
Cessna 150
EFL1416
Wheel Pant Set: C-Z Cessna 150
Radverkleidungssatz: C-Z Cessna 150
EFL1417
Top Hatch: C-Z Cessna 150
EFL1418
Light Set w/covers: C-Z Cessna 150
EFL1419
Wing Thumb Screws: C-Z Cessna 150
EFL1420
Spinner 62mm; C-Z Cessna 150
EFLM7450
BL50 Brushless Outrunner Motor, 525Kv
Obere Abdeckung: C-Z Cessna 150
Beleuchtungssatz mit Abdeckungen:
C-Z Cessna 150
Flügel-Daumenschrauben: C-Z
Cessna 150
Spinner 62 mm; C-Z Cessna 150
BL50 Bürstenloser AußenläuferMotor, 525 kV
Motorwelle: BL50 AußenläuferMotor, 525 kV
60 A BEC-Pro-Wechselmodus Bürstenloser Geschwindigkeitsregler (V2)
Aluminium-Motor und Kunststoffring: C-Z Splendor
Propellerwelle: Carbon-Z Cub
Elektrischer Propeller 15 x 7
26g MG Servo
13g MG Servo
AR636 6-Kanal AS3X Sport Empfänger
EFLM74501
EFLA1060B
EFL1025018
EFL1045013
EFLP1570E
EFLR7145
EFLR7155
SPMAR636A
78
Motor Shaft: BL50 Outrunner
Motor, 525Kv
60-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
Aluminum Motor & Plastic Ring:
C-Z Splendor
Propeller Shaft: Carbon-Z Cub
15 x 7 Electric Propeller
26g Metal Gear Servo
13g Metal Gear Servo
AR636 6-Channel AS3X Sport Receiver
Description
Fuselage : C-Z Cessna 150
Aile gauche : C-Z Cessna 150
Aile droite : C-Z Cessna 150
Empennage horizontal : C-Z
Cessna 150
Gouverne de direction : C-Z
Cessna 150
Capot : C-Z Cessna 150
Trappe de batterie : C-Z Cessna 150
Train d’atterrissage principal avec
axes : C-Z Cessna 150
Tube d'aile et de stabilisateur :
C-Z Cessna 150
Haubans avec matériel de fixation : C-Z Cessna 150
Ensemble de barres de liaisons :
C-Z Cessna 150
Ensemble de pneus : C-Z Cessna
150
Jeu de montage : C-Z Cessna 150
Lot d'autocollants : C-Z Cessna 150
Jambe de train avant : C-Z Cessna
150
Lot de carénages de roues : C-Z
Cessna 150
Trappe supérieure : C-Z Cessna 150
Ensemble de phares avec caches :
C-Z Cessna 150
Vis à oreilles pour ailes : C-Z
Cessna 150
Cône 62 mm, C-Z Cessna 150
Moteur à cage tournante sans
balais BL50, 525 kV
Arbre de moteur : Moteur à cage
tournante BL50, 525 kV
Variateur ESC sans balais avec circuit
BEC et commutateur pro 60 A (V2)
Moteur en aluminium et bague en
plastique : C-Z Splendor
Arbre d'hélice : Carbon-Z Cub
Hélice bipale 15 x 7
Servo 26g à pignons métal
Servo 13g à pignons métal
Récepteur AR636 6 voies avec AS3X
Descrizione
Fusoliera: C-Z Cessna 150
Ala sinistra: C-Z Cessna 150
Ala destra: C-Z Cessna 150
Set impennaggio orizzontale: C-Z
Cessna 150
Timone: C-Z Cessna 150
Cappottatura: C-Z Cessna 150
Sportello batteria: C-Z Cessna 150
Carrello principale con assali: C-Z
Cessna 150
Tubo e stabilizzatore e ala: C-Z
Cessna 150
Set montanti con bulloneria: C-Z
Cessna 150
Set aste di comando: C-Z Cessna 150
Set ruote: C-Z Cessna 150
Pacco bulloneria: C-Z Cessna 150
Set decalcomanie: C-Z Cessna 150
Montante carrello anteriore: C-Z
Cessna 150
Set copri ruote: C-Z Cessna 150
Sportello superiore: C-Z Cessna 150
Set luci con coperture: C-Z Cessna 150
Viti zigrinate ala: C-Z Cessna 150
Ogiva 62 mm; C-Z Cessna 150
Motore BL50 Brushless Outrunner,
525 Kv
Albero motore: Motore BL50
Outrunner, 525 Kv
60-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
Motore in alluminio e anello in
plastica: C-Z Splendor
Albero dell'elica: Carbon-Z Cub
Elica, 15 x 7 2 pale
Servocomando 26g c/ingran. metallo
Servocomando 13g c/ingran. metallo
Ricevitore sport AR636 6 canali AS3X
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer |
Numéro | Codice
EFLA5600
EFLA5605
WGT201
EFLB50004S30
EFLB50005S30
EFLB44006S30
EFLB50006S50
EFLB40006S30
EFLB50006S30
KXSB0029
DYNC3010
DYNC4300
DYNC0030
DYNC0014
SPMA3801
SPMA3065
EFLA111
DYN1405
Description
Beschreibung
Carbon-Z Float Set
Wire Mounting Set CZ Cessna
150: Carbon-Z Floats
Wingtote LLC Extreme Little Tote
Double 42”x22”x14” Red/Black
5000mAh 4S 14.8V 30C LiPo,
10AWG EC5
5000mAh 5S 18.5V 30C LiPo,
10AWG EC5
4400mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
10AWG EC5
5000mAh 6S 22.2V 50C LiPo,
10AWG EC5
4000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
7000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
Passport Ultra Force 220W
Touch Battery Charger
Passport Duo 400W Dual AC/
DC Charger
Dynamite EC5 Battery To EC3
Device
Dynamite EC3 Battery Series
Harness
AS3X Programming Cable Audio Interface
AS3X Programming Cable USB Interface
Li-Po Cell Voltage Checker
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter
Carbon-Z Schwimmersatz
Kabelbefestigungssatz CZ Cessna
150: Carbon-Z Schwimmer
Wingtote LLC Extreme Little Tote
Double 42”x22”x14” Red/Black
5000mAh 4S 14.8V 30C LiPo,
10AWG EC5
5000mAh 5S 18.5V 30C LiPo,
10AWG EC5
4400mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
10AWG EC5
5000mAh 6S 22.2V 50C LiPo,
10AWG EC5
4000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
7000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
Passport Ultra Force 220W Touch
Akku Ladegerät
Passport Duo 400W Dual AC/DC
Ladegerät
Description
Ensemble de flotteurs Carbon-Z
Ensemble pour montage de câbles
CZ Cessna 150 : flotteurs Carbon-Z
Sac de transport d’ailes 106.6 x
55.8 x 35.5 cm
Batterie Li-Po 4S 14.8V 5000mA
30C, prise EC5
Batterie Li-Po 5S 18.5V 5000mA
30C, prise EC5
Batterie Li-Po 6S 22.2V 4400mA
30C, prise EC5
Batterie Li-Po 6S 22.2V 5000mA
50C, prise EC5
Batterie Li-Po 6S 22.2V 4000mA
30C, prise EC3
Batterie Li-Po 6S 22.2V 5000mA
30C, prise EC3
Batterie Li-Po 6S 22.2V 7000mA
30C, prise EC3
Chargeur Passport Ultra Force 220W
tactile
Chargeur Passport Duo 400W
double sortie
Adaptateur Dynamite Batterie EC5
Dynamite EC5 Akku auf EC Stecker
vers EC3 Contrôleur
Cordon Dynamite de branchement
Dynamite EC3 serielles Kabel
série, prise EC3
Spektrum Audio-Interface AS3X
Câble de programmation audio
Empfänger Programmierkabel
AS3X pour smartphone
Spektrum USB-Interface AS3X
Câble de programmation USB AS3X
Empfänger Programmierkabel
pour PC
Li-Po Cell Voltage Checker
Testeur de tension d’éléments Li-Po
Dynamite LiPoCharge Protection
Sac de charge Li-Po, grand modèle.
Bag groß
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies
Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies
Descrizione
Set galleggianti Carbon-Z
Set montaggio fili CZ Cessna 150
Galleggianti Carbon-Z
Borsa per ali LLC Extreme Little Tote
Double 107x56x36 cm Rosso/Nero
5000mAh 4S 14.8V 30C LiPo,
10AWG EC5
5000mAh 5S 18.5V 30C LiPo,
10AWG EC5
4400mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
10AWG EC5
5000mAh 6S 22.2V 50C LiPo,
10AWG EC5
4000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
7000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,
12AWG EC3
Carica batterie Passport Ultra
Force 220W Touch
Carica batterie Passport Duo
400W doppia alim. AC/DC
Da batteria Dynamite EC5 a
dispositivo EC3
Cablaggio batteria EC3
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia audio
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia USB
Voltmetro verifica batterie LiPo
Sacchetto grande di protezione
per carica LiPo
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
79
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Carbon-Z, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Dynamite, Passport, Prophet, EC3, EC5
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
Cessna and Cessna 150 are trademarks or registered trademarks of Textron Innovations, Inc. and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. US 8,201,776. Other patents pending.
http://www.e-fliterc.com/
EFL1450, EFL1475
Created 01/17 48144

Manuels associés