PKZ1975 | ParkZone PKZ1950 F4F Wildcat 1.0m BNF Basic Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
F4F Wildcat Instruction Manual / Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni PKZ1950 PKZ1975 FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit Signification de certains mots : Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Technologie Spektrum ou le DSM. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’ éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques, hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé. • N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement. Avertissements de charge ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION. • NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium. • Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie. • Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec. • Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu. • Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable. • Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées. 30 • Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se refroidir entre les charges. • Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge. • UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes. • Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge. • Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur. • Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries. • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) ou à la lumière directe du soleil. FR Table de Matières Charge de la batterie .................................................................................... 32 Assemblage du modèle................................................................................. 32 Réglage des guignols et bras de servos ........................................................ 33 Installation et sélection du récepteur et de sa batterie................................... 34 Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE® Select.................. 35 SAFE® Select Désignation du commutateur................................................... 36 Interrupteur de double-débattements............................................................ 36 Test de direction des gouvernes .................................................................... 36 Centre de gravité (CG) ................................................................................... 37 Conseils de vol et réparations ....................................................................... 37 Vol ................................................................................................................ 38 Checklist d’après vol..................................................................................... 39 Réglage des trims de l’avion ......................................................................... 39 Maintenance de la motorisation. ................................................................... 40 Guide de dépannage ..................................................................................... 41 Garantie et réparations ................................................................................. 42 Garantie et service Informations de contact .................................................. 42 Information IC ............................................................................................... 43 Informations de conformité pour l’Union Européenne .................................... 43 Pièces de rechange ...................................................................................... 57 Pièces optionnelles ....................................................................................... 57 Contenu de la boite Caractéristiques PNP Installé Installé Nécessaire pour finir l’appareil Nécessaire pour finir l’appareil Nécessaire pour finir l’appareil Nécessaire pour finir l’appareil Moteur 480 à cage tournante sans balais : 960Kv (PKZ4416) Servos (2) Ailerons (PKZ1081), (2)Gouverne de direction et gouverne de profondeur (PKZ1080) Variateur ESC 18-Amp contrôle de vitesse électronique sans balais (PKZ1814) Récepteur recommandé Récepteur Sport Spektrum™AR636 6 voies AS3X® (SPMAR636) Batterie recommandé Batterie Li-Po 11,1 V 3S 25C 1300 mAh (PKZ1033) Chargeur de batterie recommandé Chargeur à équilibrage de batterie Li-Po DC de 2 à 3 cellules (PKZ1040) Émetteur recommandé 4 voies (ou plus) pleine portée 2,4 GHz avec technologie Spektrum™ DSM2®/DSMX®. Checklist d’avant vol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Définissez une zone de vol sure Chargez la batterie Insérez la batterie totalement chargée dans le planeur Assurez-vous que les tringleries peuvent bouger librement Effectuez un test des commandes Effectuez le test du système SAFE Effectuez un test de portée Planifiez votre vol en fonction des conditions météo Réglez une minuterie sur 8-10 minutes Amusez-vous !! 975mm Installé Installé Installé 730mm Installé BNF Installé Nécessaire pour finir l’appareil Nécessaire pour finir l’appareil Nécessaire pour finir l’appareil Poids: 720 g Informations de démarrage rapide Doubles débattements Haute Basse 100% 70% Centre de gravité (CG) 47mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile, +/– 3mm Réglage du minuteur de vol Premier vol 5 minutes Visitez www.parkzone.com pour enregistrer votre produit. 31 FR Charge de la batterie Reportez-vous aux avertissements relatifs à la batterie. Il est conseillé de charger le pack de la batterie lorsque vous faites l’inspection de l’avion. La batterie de vol sera nécessaire pour contrôler le fonctionnement de l’avion au cours des étapes suivantes. Processus de charge de la batterie REMARQUE: Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui soient en parfait état. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée, c’est à dire, gonflée, pliée, écrasée ou perforée 1. Connectez le câble d’alimentation du chargeur à une source appropriée (sortie 12 V allume cigare). 2. Si la mise en route du chargeur Li-Po s’est faite correctement, il se passera 3 secondes environ avant un « bip » sonore et le clignotement de la DEL verte (Ready). 3. Tournez le sélecteur d’intensité de charge de façon à orienter la flèche sur l’intensité correspondante à votre batterie (La batterie incluse est de 2200mA, elle se charge sous 2A). NE PAS changer l’intensité de charge après le lancement de la charge. 4. Déplacez le sélecteur du nombre d’éléments sur 3S. 5. Connectez la prise d’équilibrage de la batterie au port approprié 3S (Le port ayant 4 plots) 6. Les DEL verte et rouge peuvent clignoter au cours du processus de charge lorsque le chargeur est en train d’équilibrer les éléments. L’équilibrage prolonge la durée de vie de la batterie. 7. Lorsque la batterie est complètement chargée, il y aura émission d’un « bip » sonore pendant 3 secondes environ et la DEL verte restera allumée fixement. Une tentative de charge d’une batterie ayant subi une décharge trop profonde se traduira, sur le chargeur, par le clignotement et un « bip » sonore alternés, signalant qu’il y a eu erreur. 8. Toujours débrancher la batterie du chargeur immédiatement dès la fin de la charge. ATTENTION : Ne dépassez jamais le taux de charge recommandé. Surcharger une batterie peut entraîner un incendie. ATTENTION : Utiliser uniquement un chargeur spécialement conçu pour charger une batterie Li-Po. Le non-respect de cette injonction peut provoquer un incendie, des blessures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION : Le connecteur d’équilibrage doit être inséré dans le port correct du chargeur avant le chargement Assemblage du modèle Installation des ailes 1. Insérez le tube d’aile (A) dans l’orifice circulaire de la fente des ailes du fuselage. A 2. Glissez l’aile droite dans le tube d’aile. 3. Déplacez l’aile du tube dans la fente du fuselage tout en alimentant le connecteur de contrôle de l’aileron dans l’orifice du fuselage dans le compartiment du récepteur. 4. Fixez l’aile dans le fuselage avec une vis. 2 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour l’autre aile. 6. Connectez les servos d’aileron droit et gauche au harnais en Y pré-installé. Les servos d’aileron droit et gauche peuvent être connectés à n’importe quel côté du harnais en Y. 3 6 OU 32 1 FR Installation de la queue 1. Insérez le tube du stabilisateur horizontal (A) dans l’orifice à l’arrière du fuselage. 2. Glissez l’empennage horizontal droit dans le tube sur le côté droit du fuselage jusqu’à ce qu’il soit dans la fente du fuselage. 2 1 A 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour l’empennage horizontal gauche tout en connectant la tige de l’élévateur aux deux empennages. 4. Attachez les sections de l’empennage horizontal en haut et en bas du fuselage avec (4) morceaux de ruban adhésif (B). AVIS : Retirer le ruban adhésif retire la peinture des parties peintes. 3 B 4 Attacher la manille au renvoi de commande Terminez l’installation de l’empennage en connectant la barre de commande avec la manille au renvoi de commande de l’empennage sous la gouverne de profondeur. 1. Ouvrez la manille et insérez la broche dans le trou inférieur (A) du renvoi de commande. 2. Si besoin, retirez la manille des renvois de commande. A - Tournez la manille (comme indiqué) sur la barre de commande (également appelée barre de liaison). - Fermez la manille sur le renvoi de commande et faites glisser le tube vers le renvoi pour fixer la manille. Réglage des guignols et bras de servos Les illustrations présentent les réglages conseillés. Ailerons Gouvernail Guignols Bras de servo Profondeur 33 FR Installation et sélection du récepteur et de sa batterie Sélection du récepteur 1 Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé sur cet appareil. Si vous souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du récepteur pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement. Installation du récepteur 1. Retirez la verrière. 2. Installez votre récepteur (sport) pleine portée dans le fuselage en utilisant du ruban adhésif double-face pour servo. 3. Attachez les connecteurs du servo de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction aux canaux appropriés du récepteur. Récepteur 4. Attachez le harnais en Y de l’aileron au canal de l’aileron du récepteur. 5. Attachez le connecteur du variateur ESC au canal des gaz du récepteur. 2 ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie Li-Po de l’avion quand vous ne l’utilisez pas afin d’éviter une décharge trop importante. Les batteries déchargées à une tension inférieure au minimum approuvé seront endommagées, entraînant une baisse des performances et un risque potentiel d’incendie lors des prochaines recharges. ATTENTION: Tenez toujours toujours vos mains à l’écart de l’hélice. Quand le variateur est armé, l’hélice se mettra à tourner au moindre mouvement du manche des gaz. Choix de la batterie 1 • Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po E-flite® 1300 mAh 11,1 V 3S 20C (EFLB13003S20). • Si vous utilisez une autre batterie, elle doit être d’au moins 1300 mAh. • Votre batterie doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage sans changer le centre de gravité de manière significative. Installation de la batterie 1. Baissez le manche et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. Batterie 3 A 2 2. Installez la batterie entièrement à l’avant du compartiment de batteries. Pour plus d’informations, consultez les Instructions du centre de gravité. 3. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande velcro (A). 4. Branchez la batterie au variateur ESC et immobilisez l’avion sur ses roues à l’écart du vent pendant 5 secondes. • Le variateur émettra une série de sons (consultez l’étape 5 des instructions de couplage pour plus d’informations). • Une DEL s’allumera sur le récepteur. Les DEL rouge, bleue et verte clignotent également. Si le variateur émet un double bip continu après que la batterie de vol a été connectée, rechargez ou remplacez la batterie. 5. Réinstallez la verrière. 34 4 Maintenez le planeur dro droit, immobile et à l’abri du vent pendant 5 secondes. FR Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous. IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion. Insertion de la prise affectation Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectation Retirez la prise affectation Affectez l’émetteur au récepteur Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select Installez la prise affectation PRISE AFFECTATION Procédure d’affectation / Activation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636A inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse.* 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Placez l’avion sur une surface plane, connectez la batterie au contrôleur et mettez l’interrupteur sur ON. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. 5. Retirez la prise affectation du port BIND. 6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication activation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. RX en mode Affectation Affectez l’émetteur au récepteur Retirez la prise affectation Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse. * 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Placez l’avion sur une surface plane, connectez la batterie au contrôleur et mettez l’interrupteur sur ON. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment. 5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. 7. Retirez la prise d’affectation du port BIND. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication désactivation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. *Failsafe: Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol. 35 FR SAFE® Select Désignation du commutateur La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur 1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra au système d’être assigné à un interrupteur. 2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné. Interrupteur à 3 positions 100% Interrupteur à 2 positions x5 100% Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire. REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9. Interrupteur de double-débattements Tous les émetteurs DSM2/DSMX pleine portée incluent le double débattement pour vous permettre de sélectionner le nombre de courses que vous voulez à partir des gouvernes. Test de direction des gouvernes Profondeur Gouvernail Ailerons Si votre modèle ne répond pas correctement, NE LE FAITES PAS VOLER ! Consultez le guide de dépannage inclus dans le manuel pour des informations complémentaires. Pour obtenir une assistance supplémentaire, veuillez contacter le service technique Horizon Hobby. 36 Grands Petits Profondeur 100% 70% Ailerons 100% 70% Gouvernail 100% 70% Commande à l’émetteur Fixez ou maintenez l’avion de façon qu’il ne s’échappe pas lors de l’essai des commandes. Déplacez les manches de l’émetteur pour contrôler que la réponse de l’avion correspond aux illustrations. Double-débattements Réaction de l’avion FR Centre de gravité (CG) Un avion avec un centre de gravité (CG) correctement réglé assurera un vol stable en toute sécurité. 47mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile, +/– 3mm Équilibrez l’avion sur les extrémités de vos doigts sous l’aile à proximité du fuselage. Réglez la position de la batterie suivant nécessité. 47mm +/– 3mm - Si le nez pointe vers le bas, déplacez la batterie en arrière jusqu’à l’obtention de l’équilibre. - Si le nez pointe vers le haut, déplacez la batterie en avant jusqu’à l’obtention de l’équilibre. Conseils de vol et réparations IMPORTANT : Même si la technologie SAFE est un outil très utile, l’appareil doit tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte est donnée à une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Choix de la zone de vol Afin de préserver votre avion et vos biens, il est très important de sélectionner une zone très dégagée. Consultez les réglementations et lois en vigueur dans votre zone géographique avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Le site doit: • Avoir un minimum de 400m d’espace libre dans toutes les directions. • Être à l’écart des piétons. • Être à l’écart des arbres, bâtiments, voitures, lignes électriques ou autre élément pouvant interférer les trajectoires de vol. N’oubliez pas que votre avion peut atteindre une vitesse élevée et qu’il peut donc s’éloigner très rapidement. Choisissez un emplacement plus vaste que ce dont vous pensez avoir besoin, surtout pour les premiers vols. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur. Comprendre les oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires. Atterrissage Si vous atterrissez sur l’herbe, utilisez la même approche que si vous pilotiez un avion avec un train d’atterrissage. Commencez votre fusée éclairante à environ 1 pied du sol et maintenez le nez de l’avion jusqu’à ce que la queue touche. Essayez de garder les ailes à niveau pour éviter d’attraper une aile et de tourner l’avion sur le côté REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur. REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture, Cela endommagerait l’appareil. REMARQUE : les dégâts dus à un crash ne sont pas couverts par la garantie REMARQUE Toujours diminuer accélération à grève de l'hélice. ATTENTION : N’essayez pas d’attraper l’avion avec les mains. Risque de blessures et d’endommager l’avion. Réparations Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. Lancement à la main Quand vous effectuez le lancement seul, maintenez le planeur d’une main et l’émetteur avec l’autre main. Mettez les gaz entre la moitié et les 3/4 de la puissance. Maintenez le planeur par le dessous et lancez-le face au vent avec une inclinaison de 5 à 10° au dessus de l’horizon. Prenez de l’altitude pour contrôler les trims, une fois que les trims sont ajustés vous pouvez explorer le domaine de vol. 37 FR Vol Profondeur Commande à l’émetteur Réaction de l’avion Manche de profondeur vers le haut Manche de profondeur vers le Ailerons Manche vers la droite Manche vers la gauche Gouvernail Manche vers la droite Manche vers la gauche Coupure par tension faible (LVC) Le LVC est un système intégré au contrôleur qui empêche la décharge trop importante de la batterie. Quand la charge de la batterie devient trop faible, le LVC limite la puissance fournie au moteur. L’avion va commencer à ralentir et vous entendrez le moteur émettre des pulsations. Quand la puissance du moteur diminue, posez immédiatement l’avion et rechargez la batterie. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3V par élément. Prolongez la durée de vie de votre batterie • Avant de la stocker, chargez votre batterie à moitié. La capacité diminue avec le temps et le nombre d’utilisation. • Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3V par élément. 38 REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement de la coupurebasse tension endommagera la batterie. FR Checklist d’après vol REMARQUE: Quand votre vol est terminé, ne laissez pas l’avion en exposé au soleil. Ne stockez pas l’avion dans un endroit fermé et chaud comme une voiture par exemple. Risque d’endommagement de la mousse Checklist d’après vol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débranchez la batterie de l’avion (Pour raison de sécurité). Retirez la batterie de l’avion. Mettez l’émetteur hors tension. Rechargez la batterie. Réparez ou remplacez les éléments endommagés. Stockez la batterie hors de l’appareil et surveillez sa charge. Notez vos observations concernant les conditions du vol, planifiez vos prochains vols. Réglage des trims de l’avion Garniture requise Gouvernail Ailerons Si votre avion ne vole pas parfaitement droit mi-gaz et les autres commandes au neutre, volez face au vent et agissez sur les trims pour corriger la trajectoire. Dérive d’avion Profondeur Réglage des trims en vol Réglage manuel des trims Il est recommandé de sélectionner le Mode Expérimenté (position 2 de l’inter SAFE ) avant d’effectuer le réglage manuel. Effectuez ce test avant d’activer le SAFE, si vous augmentez les gaz au dessus de 25%, les gouvernes bougeront seules en fonction des mouvements de l’avion. 1 2 Replacez le trim à zéro en le poussant vers le milieu, puis agissez sur la chape pour replacer la gouverne dans la position où elle était quand le trim était appliqué. 1. Dégagez la chape du guignol de commande. 2. Vissez ou dévissez la chape pour raccourcir ou rallonger la tringlerie. 3. Reconnectez la chape au guignol et faites glisser le morceau de durite sur les fourches de la chape pour assurer le verrouillage 3 39 FR Maintenance de la motorisation ATTENTION : Déconnectez systématiquement la batterie du modèle avant d’intervenir sur l’hélice. E Démontage 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desserrez l’écrou du cône (A) sur l’arbre de serrage et retirez-le. Retirez l’hélice (B) de l’arbre de serrage. Retirez l’arbre de serrage (D) de l’arbre du moteur. Enlevez les (4) vis (C) du capot. Enlevez les (4) vis (E) du support moteur (F) et du fuselage. Montez dans l’ordre inverse. Astuces relatives à l’ensemble • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Assurez-vous que toutes les vis sont serrées et fixées. Entretien et réparation AVIS : Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens et de la même manière que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil. Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau en mousse EPO permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire], époxy, etc.). 40 D A B A C F FR Guide de dépannage Problème Oscillation de l’avion Cause Possible Hélice, axe ou moteur endommagés ou mal fixés Récepteur mal fixé Du jeu dans les commandes Pièces usées Le trim est à son maximum et la trajecLe trim n’est pas au neutre toire de l'avion reste incorrecte Les trims changent lorsque l’on bascule Le récepteur n’a pas enregistré les valeurs de trims entre les modes de Vol Le manche des gaz n’est pas en position basse et/ L’aéronef ne répond ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée pas aux gaz mais bien La voie des gaz est inversée aux autres commandes Moteur déconnecté de l’ESC Vibration ou bruit trop Hélice, axe ou moteur endommagés important à l’hélice Hélice déséquilibrée La charge de la batterie est faible Durée de vol réduite ou Batterie endommagée manque de puissance Il se pourrait que les conditions de vol soient trop de l’avion froides Émetteur trop proche de l’avion au cours de la procédure d’affectation L’avion ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet L’avion n’accepte pas métallique ou d’un réseau sans fil l’affectation (au cours La charge de la batterie de l’avion ou les piles de de cette procédure) l’émetteur sont trop faibles Référez-vous au manLa prise d’affectation n’est pas installée correcteuel de l’émetteur ment dans le port d’affectation Bouton d’affectation n’a pas été actionné suffisamment longtemps durant le processus d’affectation Émetteur trop proche de l’avion au cours de la procédure d’affectation L’avion ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique ou d’un réseau sans fil (Après affectation), Oubli de la prise d’affectation dans le port affectal’avion ne veut pas établir la liaison avec tion du récepteur l’émetteur La charge de la batterie de l'avion ou les piles de l'émetteur sont trop faibles Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Les gouvernes restent Câblage endommagé ou connexions lâches immobiles La charge de la batterie de vol est faible Le récepteur est endommagé Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur perdant ensuite de sa puissance Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides La batterie est ancienne, est fatiguée ou endommagée La capacité de la batterie est peut être trop faible Solution Remplacer les pièces ou aligner correctement les pièces et resserrer la visserie Aligner et bien fixer le récepteur dans le fuselage Resserrer, ou vérifier l’état des pièces (servo, bras de servo, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacer les pièces usées (Tout spécialement l’hélice, le cône ou les servos) Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape de la tringlerie pour annuler le trim Après avoir effectué le réglage des trims en vol ou au sol, veuillez lâcher les manches durant 2 secondes Abaissez le manche et le trim des gaz Inverse la voie des gaz à l’émetteur Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Remplacez les pièces endommagées Équilibrer ou remplacer l’hélice Recharger la batterie complètement Remplacer la batterie en respectant les instructions S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la Quittez cette zone et retentez l’affectation Rechargez la batterie ou remplacez les piles Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à l’émetteur Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la Quittez cette zone et retentez l’affectation Recommencer le processus d’affectation et retirez la prise d’affectation avant de redémarrer le récepteur Rechargez la batterie ou remplacez les piles Recommencer le processus d’affectation Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin Recharger complètement la batterie de vol Remplacez le récepteur Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud Remplacez la batterie Utiliser la batterie recommandée 41 FR Garantie et réparations Durée de la garantie vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Indications relatives à la sécurité Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/2015 Garantie et service Informations de contact Pays d’achat Union européenne 42 Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Adresse Horizon Technischer Service [email protected] Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany FR Informations IC IC ID: 6157A-AMRX15 PKZ1950: Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Informations de conformité pour l’Union européenne EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne : PKZ1950: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. PKZ1975: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and make sure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. 43 Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Description Numéro | Codice PKZ1908 Landing gear set Beschreibung Description Descrizione Fahrwerksatz Ensemble de train d’atterrissage Set carrello d’atterraggio PKZ1913 Complete Canopy w/Pilot Vollständige Kanzelabdeckung m. Pilot Verrière complète avec pilote Tettuccio completo con pilota PKZ1902 Decal Sheet: F4F Abziehbild Feuille de décalomanie Foglio de decalcomanie PKZ4416 Motor: 480 Brushless Outrunner 960Kv Motor: 480 Bürstenloser Outrunner 960Kv Moteur: 480 Outrunner sans balai 960Kv Motore: 480 outrunner brushless 960Kv PKZ1918 Prop Adapter and Hub Propeller-Adapter und Nabe Adaptateur d’hélice et moyeu Adattatore elica e mozzo PKZ1081 SV80 Long Lead Servo SV80 lange Führungsservo Servomoteur de plomb long SV80 SV80 servo lungo guida PKZ1080 SV80 Short Lead Servo SV80 Kurzleitung Servo Servomoteur de plomb court SV80 SV80 servo corto PKZ1920 Painted Wing Lackierter Flügel Aile peinte Ala verniciata PKZ1922 Pushrod Set Schubstangensatz Ensemble de poussoirs Set di pushrod PKZ1923 Control Horn Set Steuerhornsatz Ensemble de renvoi de commande Set squadrette di controllo PKZ1924 Horizontal Tail w/Access Horizontalleitwerk mit Zugang Empennage horizontal avec accès Piano di coda orizzontale con accesso PKZ1926 Painted Cowl Lackierte Motorhaube Capot peint Cappottatura verniciata Variateur ESC sans balais avec circuit BEC 18 A (V2) 18-Amp BEC Brushless ESC (V2) Support moteur Supporto motore PKZ1814 18-Amp BEC Brushless ESC (V2) PKZ1928 Motor Mount 18-Amp Akku-Sperrkreis (BEC) Bürstenloser Geschwindigkeitsregler (V2) Motorhalterung PKZ1935 Servo Wire Tape Servokabel-Band Ruban adhésif du câble du servo Nastro cavi servocomandi PKZ1967 Painted Bare Fuselage Lackierter bloßer Rumpf Fuselage nu peint Fusoliera semplice verniciata PKZ1970 Replacement Airframe Ersatzflugzeugrahmen Structure de vol de remplacement Cellula sostitutiva SPMAR636A AR636A 6-Ch AS3X Sport Receiver AR636A-6-Kanal-AS3X-Sportempfänger Récepteur AR636A AS3X Sport 6 canaux Ricevente Sport AR636A 6 canali AS3X Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice PKZ1029 Description Beschreibung Description Descrizione 11.1V 3S 25C 2200mAh LiPo 11,1V 3S 25C 2200mAh LiPo Li-Po 11,1 V 2200 mAh, 3S, 25C 11,1 V 3S 25C 2200mAh Li-Po PKZ1033 EFLB13003S20 1300mAh 11.1v LiPo with EC3 1300mAh 11.1v LiPo with EC3 1300mAh 11,1v LiPo mit EC3 1300mAh 11,1v LiPo mit EC3 Li-Po 1300 mAh, 11,1 V avec EC3 Li-Po 1300 mAh, 11,1 V avec EC3 1300mAh 11,1 V Li-Po con EC3 1300mAh 11,1 V Li-Po con EC3 EFLB22003S30 11.1V 3S1P 30C 2200mAh LiPo 11,1V 3S1P 30C 2200mAh LiPo Li-Po 11,1 V 2200 mAh, 3S1P, 30C 11,1 V 3S1P 30C 2200mAh Li-Po EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker E-flite Li-Po Cell Volt Checker Contrôleur de tension Li-Po Controllo tensione batteria LiPo DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC/DC Battery Charger Prophet Sport Plus 50W AC / DC Ladegerät Prophet Sport Plus 50W Chargeur de batterie AC / DC Prophet Sport Plus 50W Caricabatterie AC / DC DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali HBZ7390 Float Set Schwimmsets Ensemble de flotteur Set di galleggianti EFLA250 Park Flyer Tool Assortment Park Flyer Werkzeug Sortiment Park Flyer assortiment d’outils Park Flyer assortimento degli utensili EFLAEC303 EC3 Device and Battery Connector EC3 Gerät und Batterieanschluss Disositif EC3 et connecteur de batterie EC3 dispositivo e connettore batteria SPMA3081 Transmitter/Receiver Programming Sender / Empfänger ProgrammierkaCable: Audio Interface bel: Audio-Schnittstelle Câble de programmation émetteur / récepteur: interface audio Cavo di programmazione transmettitore / ricevente: interfaccia audio EFLAEC302 EC3 Battery Connector EC3 Batterie Anschluss Batterie EC3 Connecteur Connettore della batteria DYNC2005CA Prophet Sport LiPo 35W AC/DC Battery Charger Prophet Sport Plus LiPo 35W AC / DC Ladegerät Prophet Sport Plus LiPo 35W Chargeur de batterie AC / DC Prophet Sport LiPo 35W Caricabatterie AC / DC SPMA3065 Transmitter/Receiver Programming Sender / Empfänger ProgrammierkaCable: USB Interface bel: USB-Schnittstelle Câble de programmation émetteur / récepteur: interface USB Cavo di programmazione transmettitore / ricevente: interfaccia USB DYN1400 Small LiPo Charge Protection Bag Kleine LiPo Ladeschutzbeutel Petit sac de protection de charge LiPo Borsa piccola protezione LiPo RVO1005 Deluxe Ball Link Pliers Deluxe Kugelgelenkzange Pince à jarre de luxe Pinze a sfera a sfere Deluxe DYN1405 Large LiPo Charge Protection Bag Große LiPo Ladeschutzbeutel Grand sac de protection de charge LiPo Borsa grande protezione LiPo SPMAR636 AR636 6-Ch AS3X Sport Receiver AR636-6-Kanal-AS3X-Sportempfänger Récepteur AR636 AS3X Sport 6 canaux Ricevente Sport AR636 6 canali AS3X 57 © 2017 Horizon Hobby, LLC. ParkZone, E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, EC3, Prophet, Plug-N-Play and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726. www.parkzone.com PKZ1950, PKZ1975 Created 10/17 56523