Manuel du propriétaire | E-flite EFL124500 Carbon-Z Cub SS 2.1m BNF Basic Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Carbon-Z Cub SS ® Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. 46 • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. Carbon-Z Cub SS FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide 1. Modèle vierge (Acro) 2. Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet Configuration de 3. Inversion du servo : Engrenage inversé, tous les l’émetteur autres normaux 4. Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 % High Rate (grand Low Rate (petit débattement) débattement) p = 50 mm p = 35 mm Aileron q = 45 mm q = 30 mm Dual Rates (double débattement)* p = 42 mm p = 30 mm Élévateur q = 42 mm q = 30 mm = 65 mm = 50 mm Gouverne = 65 mm = 50 mm Course des volets Décollage q = 20 mm Atterrissage q = 35 mm High Rate Low Rate (grand débattement) (petit débattement) EXPO Aileron 10 % 5% (centre mou) Élévateur 10 % 5% Gouverne 10 % 5% 105-120 mm à l’arrière du bord d’attaque, mesuré à la Centre de gravité (CG) base de l’aile Réglage du minuteur 4 minutes de vol * Les valeurs de double débattement données sont prévues pour les pilotes novices à intermédiaires. Pour les paramètres avancés, consultez la section Dual Rates and Control Throws (Double débattement et coudes de commande) du manuel. Spécifications Moteur : BL50-525 Kv (EFLM7450) Variateur ESC : Variateur ESC Smart 60 A (SPMXAE1060B) Servos : (4) Mini Servo numérique MG 26g (EFLR7145) (2) Micro Servo numérique MG 13g (EFLR7155) Récepteur : Récepteur télémétrique AS3X/ SAFE 6 canaux Spektrum™ AR637T (SPMAR637T) Batterie recommandée : 4000 mAh 22,2 V 6S 50 C Li-Po (EFLB40006S50) Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6 cellules Émetteur recommandé : pleine portée 2,4 GHz avec technologie Spektrum™ DSM2®/DSMX® à mixage programmable et doubles débattements ajustables Fourni Fourni Installé Installé Installé Installé Nécessaire pour achever le montage Nécessaire Nécessaire pour achever pour achever le le montage montage Nécessaire Nécessaire pour achever pour achever le le montage montage Installé Nécessaire Nécessaire pour achever pour achever le le montage montage 1430mm 2100mm 3.69-4.30 kg Table des matières Avant le vol.............................................................................................48 Paramétrage de l’émetteur (BNF)............................................................48 Assemblage de la maquette....................................................................49 Sélection et installation du récepteur PNP...............................................55 Installation de la batterie et armement du variateur ESC.........................56 Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select...................................................................57 Centre de Gravité (CG) ...........................................................................60 Réglages des renvois de commande et des bras de servo......................60 Réglage des trims en vol.........................................................................60 Conseils de vol et réparations.................................................................61 Maintenance d’après vol.........................................................................62 Installation facultative du dégagement de la remorque...........................62 Configuration avancée facultative du récepteur BNF ..............................63 Guide de dépannage AS3X......................................................................64 Guide de dépannage...............................................................................64 Pièces de rechange................................................................................66 Garantie et réparations...........................................................................66 Pièces recommandées............................................................................66 Pièces optionnelles.................................................................................66 Informations de contact pour garantie et réparation................................67 Informations IC.......................................................................................67 Informations de conformité pour l’Union européenne..............................67 Outils nécessaires • Clé hexagonale de 1,5 mm • Clé hexagonale de 2 mm • Clé hexagonale de 2,5 mm • Clé/Douille de 4 mm • Pince à bec effilé • Clé ajustable 47 FR Avant le vol 1 2 3 4 5 6 7 Retirez et inspectez tous les éléments. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Assemblez complètement l’avion. Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement chargée). Réglez le centre de gravité (CG). Affectez l’avion à l’émetteur. 8 9 10 11 12 13 Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement. Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur. Réglez toutes les commandes de vol et l’émetteur comme requis. Effectuez un test de portée du système radio. Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée. Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol. Paramétrage de l’émetteur (BNF) IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une affectation pour revalider les positions de FailSafe. Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Expo Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur. Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12, iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12, iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. * Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. † 48 Paramètre pour émetteur programmable (DX6i, DX6e‡, DX6‡, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 et iX12) Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle. Réglez les valeurs Aileron, GRANDS 100% Elevator (élévateur) et Rudder Dual Rates (double débattePETITS 70% ment de la gouverne) sur : Réglez la course des servos sur 100% Course des servos -130% 1. Allez dans le menu SETUP LIST 2. Dans MODEL TYPE sélectionnez ACRO DX6i 3. Allez dans le menu ADJUST LIST 4. Réglez Flaps (volets) sur Norm £100 VOLET PROF 0 LAND 100 VOLET PROF 15 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION 3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS DX7S DX8 5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS NORM: 0% VOLET MILIEU: 50% VOLET 6% PROFONDEUR ATTER: 100% VOLET 15% PROFONDEUR VITESSE 2.0s: Inter VOLETS 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)† DX6e‡ 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION DX6 (Gen2)‡ 3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez DX7 (Configuration du modèle, Type d’aeronef)†: (Gen2) 1 AIL 1 VOLET DX8 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle) (Gen2) 5. Dans SYSTEME DES VOLETS : DX9 Sélectionnez Inter : D DX10t POS 0: 100% VOLET DX18 POS 1: 50% VOLET 6% PROFONDEUR DX20 POS 2: 0% VOLET 15% PROFONDEUR † iX12 VITESSE: 2s Carbon-Z Cub SS FR Assemblage de la maquette Adhésifs requis: Sac K B A (D) 2 x 3mm Les vis de fixation Frein filet Installation du train d’atterrissage Sac K 1. Installez un pneu Tundra (A) sur la jambe (B) en utilisant 2 bagues de roues (C) comme illustré. Assurez-vous que les vis de fixation (D) sont alignées aux points plats sur la jambe. Appliquez du frein-filet et serrez. Répétez l’installation du pneu pour la jambe opposée. (C) Bagues de roues 2. Insérez l’ensemble de jambes dans les supports de train d’atterrissage (E) situés en bas du fuselage. 3. Alignez les orifices des jambes avec les orifices du support de train d’atterrissage. Fixez le train d’atterrissage en utilisant 2 vis (F) et 2 écrous (G). Répétez l’installation pour la jambe opposée. 4. Raccordez les deux crochets (H) aux orifices situés sur la jambe derrière le pneu. 5. Alignez le bas du ressort de suspension du train d’atterrissage (I) avec le deuxième orifice du support d’atterrissage avant. Fixez-le avec la vis (F) et l’écrou (G). Répétez l’installation pour la jambe opposée. E Sac B (F) 2 x 16mm machine à six pans à tête bombée Sac C (G) 2mm Contre-écrou H I Sac B Sac C (F) 2 x 16mm machine à six pans à tête bombée (G) 2mm Contre-écrou 49 FR Assemblage du modèle (Suite) Adhésifs requis: A Colle CA fluide Installation de la gouverne de direction 1. Glissez les charnières CA de la gouverne (A) dans les fentes de charnières (B) de la dérive verticale. 2. Installez la vis (C) dans le support de gouverne. Ne serrez pas trop, la gouverne devrait se déplacer facilement. B 3. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut afin que la CA fine (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes. 4. Pliez les charnières en tournant la gouverne vers la gauche, puis appliquez soigneusement la CA fine sur chaque charnière du côté droit de chaque fente. Répétez ce processus pour le côté gauche de la gouverne. Appliquez 4 à 5 gouttes sur chaque charnière de chaque côté. 5. Branchez l’articulation à bille (D) à l’orifice central du renvoi de commande de la gouverne (E) en utilisant une vis (F) et un écrou (G). Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de direction est dans la bonne position, puis ajustez l’articulation à bille sur la tringlerie pour centrer la gouverne de direction. Sac D (C) autotaraudeuse à tête hexagonale bombée 2.5 x 10 mm Sac C (G) 2 mm Contre-écrou D Sac E E (F) 2 x 10mm machine à tête hexagonale 50 Carbon-Z Cub SS FR Assemblage du modèle (Suite) Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez la barre du stabilisateur horizontal (A) dans l’orifice à l’arrière du fuselage. 2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas. A 3. Installez 4 vis (B) dans les trous situés à l’arrière et à l’avant de l’empennage horizontal. 4. Fixez l’articulation à bille (C) à l’orifice central du renvoi de commande de la gouverne de profondeur à l’aide de l’écrou (D) et de la vis (E) fournis. 5. Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de profondeur est dans la bonne position, puis ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de profondeur. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. CONSEIL: Utilisez une pince à bec effilé ou une pince pour articulation à bille (RVO1005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande. Sac F (B) 3x12mm machine à six pans á tête bombée C Sac E (E) machine à tête (E)hexagonale 1.5x10mm Hex 2head machine x 10mm Sac C (D) 2 mm Contre-écrou 51 FR Assemblage du modèle (Suite) Installation du moteur et de l’hélice 1. Connectez les câbles du moteur aux câbles du contrôleur en respectant les couleurs. 2. Installez le moteur (A) dans le fuselage avec le support en “X” (B) pré-installé en utilisant les 4 vis (C) et les rondelles-freins (D). Alignez les câbles du moteur en les orientant vers le bas et positionnez-les dans l’encoche en dessous du moteur. Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas le moteur en rotation. Sac G (C) autotaraudeuse à tête hexagonale 3 x 1 mm B A 3. Installez l’adaptateur (E) et le plateau d’hélice (F) sur l’axe (G) du moteur. H 4. Installez le capot (H) sur le fuselage en utilisant les 2 vis (I). F 5. Installez le flasque arrière (J) du cône, l’hélice (K) et l’écrou (L) sur l’adaptateur. Utilisez une clé pour serrer l’écrou. IMPORTANT: Les numéros (15x7) doivent être du coté de l’écrou pour un fonctionnement correct. Contrôlez que l’écrou maintient correctement l’hélice sans l’endommager. E 6. Installez le cône (M) sur l’adaptateur en le fixant à l’aide de la vis (N). Le désassemblage s’effectue en ordre inverse. Tout le câblage n’est pas représenté ci-contre. REMARQUE: Si l’hélice n’est pas correctement équilibrée, l’avion risque de vibrer, causant un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou réduire la durée de vie des servos. G Sac D Sac G (I) autotaraudeuse à tête hexagonale bombée 2,5 x 10 mm (D) écrou de blocage 3 mm Horizon Hobby ne prendra pas en charge le remplacement des servos en cas d’une utilisation sous vibrations extrêmes ou l’utilisation d’un système de stabilisation avec une hélice non équilibrée. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo d’équilibrage de l’hélice par John Redman, sur www.horizonhobby.com Conseil: Nous vous recommandons de retirer l’hélice pour transpor-ter votre modèle ou quand vous souhaitez effectuer des modifications de programmation dans l’émetteur. M L K J Sac H (N) machine á tête hexagonale panoramique 2,5 x 8 mm 52 Carbon-Z Cub SS FR Assemblage du modèle (Suite) Installation des ailes Avant chaque vol, assurez-vous que tous les connecteurs d’ailes et les fixations sont en place. Assemblez les deux ailes à l’aide des étapes suivantes. (uniquement l’aile droite est illustrée) 1. Installez 6 générateurs de tourbillons (A) dans les canaux de l’aile (B) en utilisant le ruban adhésif double-face installé. A B 2. Installez la contrefiche diagonale (D) sur les supports d’aile en utilisant 2 vis (E) et 2 contre-écrous (F). CONSEIL: Ne serrez PAS trop les contre-écrous sur les vis. Assurez-vous que les supports verticaux peuvent pivoter librement sur les supports d’ailes. 3. Installez le hauban avant large (G) sur les supports de hauban avant en utilisant une vis (E) et un contre-écrou (F). 4. Installez le hauban arrière étroit (J) sur le support de hauban arrière en utilisant une vis (H) et un contre-écrou (F). CONSEIL: Ne serrez PAS trop les contre-écrous sur les vis. Assurez-vous que les haubans peuvent pivoter librement sur les supports de hauban. D Sac F (E) 3 x 12 mm machine à six pans á tête bombée Sac I 5. Fixez le support vertical sur les haubans en utilisant 2 broches (I) et 2 goupilles à ressort (K). (F) 3 mm Contre-écrou G J Sac J Sac L Sac L (H) 3 x 18 mm machine à six pans á tête bombée (I) (K) Sac I (F) 3 mm Contre-écrou 53 FR Assemblage du modèle (Suite) Installation des ailes (suite) B 1. Glissez le tube d’aile (A) dans le fuselage. A 2. Installez l’aile gauche et l’aile droite (B et C) sur le tube d’aile. AILE FLAP FLAP D AILE AILE 5. Installez les 2 antennes (F) en haut des deux vis à oreilles arrière en les appuyant sur la vis à oreilles. FLAP 4. Fixez les ailes sur le fuselage en utilisant 4 vis à oreilles (E) dans les orifices au sommet des ailes. AILE REMARQUE : Mettez toujours le câble de connecteur de servo en excès dans la poche de l’aile pour empêcher le pincement des câbles ou d’autres dégâts. FLAP 3. Raccordez les connecteurs de servo (D) aux connecteurs respectifs sur le fuselage (les connecteurs sont marqués par AIL ou FLAP (volet)) et faites glisser l’aile dans la fente du fuselage. 6. Raccordez les haubans d’aile gauche et droite aux supports de fuselage (G) en utilisant 4 broches (H) et 4 goupilles à ressort (I). Retrait Nous recommandons de retirer les ailes du fuselage pour le rangement ou le transport de l’appareil. CONSEIL : Retirez les goupilles et les broches de contrefiche diagonale des haubans afin de faire pivoter les supports et les haubans vers le bas, en direction des ailes. Les haubans de l’aile ne nécessitent pas de démontage pour être retirés. C REMARQUE : Fixez toujours les pièces détachées après le retrait. NE VOLEZ PAS s’il manque des pièces au risque d’endommager l’appareil. Sac K Sac K (E) 3 x 25 mm Vis à oreilles (F) Capuchon d’antenne Sac L Sac L 54 G Carbon-Z Cub SS (H) FR Sélection et installation du récepteur PNP Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T (SPMAR637T). Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurezvous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement. Installation de récepteur AR637T 1. Retirez la vis (A) et la trappe de radio (B) en haut du fuselage. 1 = Throttle (gaz) 2 = Aileron 3 = Elevator (gouverne de profondeur) 4 = Rudder (gouverne de direction) 5 = Gear (engrenage) 6 = Flaps (volets) 2. Fixez les fils de servo des surfaces de contrôle appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau de droite. 3. En utilisant du ruban adhésif double face pour servo, montez le récepteur sur la plateforme du récepteur. Le récepteur doit être monté de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers l’arrière de l’avion, comme illustré. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®. B (A) machine à six pans a tête bombée 3 x 30 mm ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un crash. 55 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Spektrum 4000 mAh 22,2 V 6S 50 C Li-Po (SPMX40006S50). Consultez la liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé avant de voler. 1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Appuyez sur le bouton du loquet (A) pour soulever le bord arrière de la trappe de la verrière, puis tirez la verrière vers le haut à l’arrière du fuselage. 3. Utilisez les bandes velcro incluses pour fixer votre batterie sur le support de batterie. 4. Installez le support de batterie dans le compartiment de batterie en alignant les crochets du support de batterie dans les fentes à la base du compartiment de batterie qui correspond le mieux à la taille et au poids de votre batterie. Le compartiment de batterie a plusieurs positions pour verrouiller le support de batterie dans (B) comme illustré. Une fois en place, appuyez sur la languette de verrouillage vers le bas pour bloquer le support. Ajustez autant que nécessaire pour acquérir le CG approprié. Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de gravité. B Emplacement de batterie de 3200 mAh 5. Passez à la section d’affectation si le récepteur n’est pas affecté. 6. Raccordez la batterie au variateur ESC. Avant 7. Activez le commutateur du variateur ESC (C) situé sur le côté gauche du compartiment de batterie. (Le variateur ESC est maintenant armé). 8. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface plane jusqu’à ce que le système démarre. • Le variateur ESC émettra une série de sons. Six tonalités plates sont immédiatement suivies de deux tonalités ascendantes. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. 9. Réinstallez la trappe de la verrière. ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. Support de batterie en place 1 2 3 Emplacement de batterie de 40005000 mAh Avant Emplacement de batterie de 7000 mAh Avant C Facultatif 56 Carbon-Z Cub SS FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Technologie SAFE Select, protection de l’enveloppe de vol en option La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise d’affectation. Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation SAFE Select activé SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton au récepteur d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation des gaz D Relâchez le bouton Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. BIN Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. *Sécurité intégrée En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de manière collective et active pour tourner l’avion en une descente lente. 57 FR Centrage des gouvernes et réglage des tringleries IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes. Centrez mécaniquement les gouvernes pendant que l’AS3X est inactif (avant d’augmenter les gaz). IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de l’AS3X, les sub-trims et les trims doivent être à 0. Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les tringleries afi n de centrer les gouvernes. • Faites tourner la chape dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’au centrage de la gouverne. • Fixez la tringlerie au bras du servo ou au guignol une fois que la tringlerie est réglée. Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Gouvernes de profondeur 1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil. Résponse des gouvernes Profondeur La version BNF Basic de ce modèle a un mixage gouvernail-aileron intégré, lorsque les ailerons sont déviés, le gouvernail se déplace. Commande de l’émetteur 2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil. 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche s’élèvent et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent et les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. Aileron Ailerons Gouverne de direction 1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. Volets 1. Placez votre interrupteur de commande du volet vers le bas en position « Volets entièrement sortis ». Dérive 2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. 2. Con rmez que les volets des ailes se déplacent vers le bas. 4. Con rmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux. 58 Volets 3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets entièrement sortis ». Carbon-Z Cub SS FR Désignation du commutateur SAFE® Select Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. CONSEIL : Si le modèle a une fonction ESC inversée, AUX2 n’est pas disponible pour SAFE Select. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X. ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérifier : • L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé. Attribution d’un commutateur 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). 4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel. Positions des manches pour l’attribution du commutateur SAFE Select Attribution d’un commutateur 100% Émetteurs de mode 1 et 2 • Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction. X5 • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur. Cela ne s’applique pas au NX6. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du NX6 pour en savoir plus. 100% CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal. Monitor +/-100 -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux3 et une course +/- 100 % sur le commutateur. Télémétrie SMART Technology™ Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l’ESC et le récepteur, ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles que la tension de la batterie et la température. Pour tirer profit de SMART Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire. Pour afficher la télémétrie SMART : Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet avion. Outre les données de l’ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système SMART Technology. 4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d’accueil. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. * 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur 2. Mettez l’émetteur en marche. 3. Mettez l’avion en marche. 5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans de SMART Technology. * Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur, consultez SpektrumRC.com. RPM: Volts: Motor: Throttle: Fet Temp: BEC: 0 0.0V 0.0A 0% 0.0C 0.0C 0% Output 0.0A 0.0V 59 FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG se mesure depuis le bord d’attaque de l’aile au niveau de l’emplanture. L’emplacement du CG a été déterminé en plaçant la batterie Li-Po recommandée (SPMX40006S50) au milieu du compartiment à batterie. 105-120mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture Réglages des renvois de commande et des bras de servo Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont prévus pour les pilotes novices à intermédiaires, afin d’aider à réussir un vol. Pilotez l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements. Après le vol, ou pour les pilotes avancés, vous pouvez choisir d’ajuster les positions des tringleries pour augmenter la réponse de commande. Réglages d’usine Renvois de commande Bras de servo Aileron Élévateur Gouverne Volets Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 60 3 Secondes Carbon-Z Cub SS FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Zone de vol Toujours choisir un grand espace dégagé pour faire voler votre appareil. L’idéal étant de voler sur le terrain agréé d’un club d’aéromodélisme. Si vous ne volez pas sur un terrain agréé, évitez les terrains situés à proximité d’habitations, d’arbres, lignes hautes tension et autres constructions. Vous devez également éviter les zones fréquentées comme les parcs publics, les cours d’écoles ou les terrains de foot. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous aux instructions spécifiques de votre émetteur. Comprendre les oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires. Décollage Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattement et augmentez progressivement les gaz à ¾ puis à fond et dirigez l’avion avec la gouverne de direction. Tirez doucement sur la profondeur pour grimper à une altitude confortable. Vol Pilotez l’avion et trimez-le de façon à avoir une trajectoire parfaitement droite aux 3/4 des gaz. Après l’atterrissage, réglez les tringleries mécaniquement de façon à pouvoir remettre les trims au neutre. Avant de changer de mode de vol, contrôlez que l’avion a des trajectoires parfaitement droites sans utiliser de trim ou de subtrim. Conseil: Si vous utilisez plus de 8 clics au trim pour centrer une gouverne, effectuez un réglage mécanique des tringleries afin d’utiliser moins de trim, sinon le fonctionnement de l’AS3X sera altéré. Atterrissage Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX40006S50), réglez la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 7 minutes. Une fois que vous aurez volé avec le modèle vous pourrez ajuster la minuterie pour rallonger ou diminuer la longueur des vols. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Il n’est pas recommandé de voler jusqu’à l’enclenchement du LVC. Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Placez l’avion à environ 90cm d’altitude au-dessus de la piste et conservez un minimum de gaz durant la totalité de la descente. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur ses roues. REMARQUE : si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur. REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine d’endommager l’avion. REMARQUE: Les dommages causés par des écrasements ne sont pas couverts par la garantie. Volets Quand vous utilisez les volets, les décollages et atterrissages sont plus courts. Lors du décollage, la queue de l’avion quitte le sol plus rapidement pour donner plus d’autorité à la dérive. Durant l’atterrissage, les volets permettent une approche par palier tout en utilisant plus de puissance. Les volets permettent de réduire la vitesse relative de l’avion et de faciliter l’arrondi pour effectuer des atterrissages en douceur. Réglez votre élévateur vers le bas sur une compensation de volet en fonction du tableau de configuration de l’émetteur afin de réduire la tendance de tangage. Quand vous déployez les volets, réduisez les gaz d’1/4. Si les volets sont déployés quand l’avion est à une vitesse supérieure, l’avion prendra de l’altitude. Réglez votre élévateur vers le bas sur une compensation de volet de 15 % afin de réduire la tendance de tangage. REMARQUE : lors de l’utilisation des volets avec cet avion, un mixage d’élévateur vers le bas en direction du volet est nécessaire. Le non-respect de cette procédure peut entraîner une perte de contrôle ou une chute. Décollage et atterrissage sur l’eau avec les flotteurs optionnels Utilisez uniquement les flotteurs quand vous maîtrisez parfaitement les décollages et atterrissages avec votre Apprentice. L’utilisation d’un avion sur l’eau comporte des risques, car l’électronique sera endommagée en cas d’immersion dans l’eau. Toujours contrôler que les flotteurs (EFLA5600 et EFL12419, vendus séparément) sont correctement fixés au fuselage, que la tringlerie du gouvernail est correctement connectée et que le gouvernail pivote librement quand l’avion est sur l’eau. Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction pour vous orienter face au vent et augmentez lentement les gaz. Maintenez légèrement la profondeur (1/4-1/3) et l’avion décollera quand il aura atteint une vitesse suffisante. Une augmentation trop rapide des gaz provoquerait du roulis à cause du couple quand l’avion quitte la surface de l’eau. Pour atterrir cet avion, placez l’avion 1 m au-dessus de l’eau. Réduisez les gaz et tirez légèrement sur la profondeur pour effectuer un arrondi. Pour déplacer l’avion sur l’eau, utilisez le moteur pour le faire avancer et utilisez la dérive et le gouvernail relié au flotteur gauche pour diriger l’avion. Evitez de croiser la trajectoire du vent quand il y a de la brise, l’avion risquerait de se retourner quand l’extrémité de l’aile se retrouve face au vent. Déplacez l’avion sur l’eau à un angle de 45° par rapport au vent (et non pas à la perpendiculaire du vent), utilisez les ailerons pour garder l’aile à plat. L’avion va naturellement essayer de se mettre face au vent quand il se déplace sur l’eau. Toujours sécher entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau. Vent REMARQUE : Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse. Réparations Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. 61 FR Maintenance d’après vol 1 Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie. 5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7 Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs. Installation facultative du dégagement de la remorque L’appareil est conçu pour remorquer des planeurs de 2 à 3 mètres. Veuillez consulter le manuel de votre planeur pour obtenir des instructions sur la ligne de remorquage. Installation 1. Retirez la vis (A) et la trappe de radio (B) en haut du fuselage. 2. Installez un servo du dégagement de la remorque 13g (C) (EFLR7155, vendu séparément) à l’intérieur du fuselage en utilisant 2 vis (D). B 3. Insérez le connecteur de servo dans le port GEAR du récepteur. A 4. Contrôlez le canal GEAR sur votre émetteur afin de voir le bras de servo se déplacer vers le haut (commutateur GEAR en position 1) et vers le bas (commutateur GEAR en position 0). D C IMPORTANT : Dans votre émetteur, le servo de direction du canal GEAR (canal 5) doit être configuré sur NORMAL avec la course de servo à 100 % pour le bon fonctionnement du dégagement de la remorque. 5. Déplacez le bras de servo vers le bas en utilisant le commutateur GEAR. 6. Retirez la vis (E) et le bras de servo (F) du servo. (figure 1) 7. Installez la partie en Z de la broche du dégagement de la remorque (G) (incluse avec l’appareil) dans l’orifice le plus à l’intérieur du bras à partir du bas du bras de servo. (figure 2) 8. Installez la broche du dégagement de la remorque dans le boîtier du dégagement de la remorque (H) qui est moulé dans la partie supérieure du fuselage. 9. Fixez le bras de servo au servo en utilisant la vis afin de centrer les points de bras de servo à la position de 7 heures. (figure 3) 10. Installez la trappe de radio sur le fuselage en réutilisant la vis. Fonctionnement Contrôlez le canal GEAR sur votre émetteur pour vous assurer que la broche se rétracte en dessous de la fente dans le boîtier. Si la broche ne se rétracte pas correctement, ajustez le bras de servo mécaniquement. G (fig.2) F 1. Rétractez la broche. 2. Insérez une boucle de ligne de remorquage dans la fente du boîtier et audessus de la broche. 3. Déployez la broche pour maintenir la ligne de remorquage. E Maintenez toujours une ligne de remorquage sous tension et effectuez un cycle du dégagement avant le remorquage aérien d’un planeur. REMARQUE : Avec un émetteur à 6 canaux, un commutateur SAFE Select et un dégagement du crochet de remorquage ne peuvent pas être utilisés ensemble, car ils utilisent tous deux le canal 5 62 H (fig.1) (fig.3) Carbon-Z Cub SS FR Configuration avancée facultative du récepteur BNF Avec la configuration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le récepteur AR637T inclus dans la version BNF peut être configuré afin que les volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons. Changement de l’ordre de fiche de servo 1. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal 6 sur l’AR637T, et débranchez les câbles de servo du harnais en Y. 2. Insérez les deux câbles de servo de volet dans les ports du récepteur ; le volet DROIT dans le canal 5 et le volet GAUCHE dans le canal 6. Nous recommandons l’étiquetage des câbles pour aider à identifier les bons ports lors du montage de l’aile. ATTENTION : Le branchement des servos dans le mauvais port sur le récepteur pourrait causer une chute. Configuration avancée de l’émetteur Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle. Réglez les valeurs Aileron, Elevator HIGH (ÉLEVÉ) 100 % (élévateur) et Rudder Dual Rates (double débattement de la gouverne) LOW (FAIBLE) 70 % sur : HIGH (ÉLEVÉ) 10 % Expo LOW (FAIBLE) 5 % Sélectionnez le commutateur souhaitable Configurez le Throttle Cut (arrêt du pour la valeur attribuée. moteur) sur (-130 % par défaut) IMPORTANT : Un émetteur à 7 canaux ou plus est nécessaire pour la configuration avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre AS3X et SAFE avec SAFE Select. Si un émetteur à 6 canaux ou plus est utilisé pour la configuration avancée du récepteur, seulement AS3X est disponible. Avec la configuration avancée suivante de l’émetteur, la fonctionnalité d’aileron à pleine envergure sera affectée au commutateur A.pour une course excessive vers vos servos de volet. Attributions du port de configuration du récepteur avancé AR637T 1 = Throttle (gaz) 2 = Y-harness (harnais en Y) : Ailerons 3 = Elevator (gouverne de profondeur) 4 = Rudder (gouverne de direction) 5 = Left flap (volet gauche) 6 = Right flap (volet droit) FACTORY SET-UP (CONFIGURATION D’USINE) SUPPRIMER CONFIGURATION AVANCÉE D’AILERON / DE VOLET Volet gauche (Channel 6) Volet droit (Channel 5) Volet gauche servo Volet droit servo Aileron servos Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. * Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. # Les valeurs de TRAVEL (COURSE), SUBTRIM (sous-compensateur) et ABSOLUTE TRAVEL (COURSE ABSOLUE) varient légèrement par appareil et devront être réglées avec précision pour votre appareil spécifique. † • ABSOLUTE TRAVEL (COURSE ABSOLUE) dans SERVO SETUP est réglée pour limiter la course excessive de vos servos de volets. DX6e, DX6G2 DX7G2, DX8G2, DX8e DX9, DX18, DX20, iX12 iX20 NX6 NX8 NX10 Configuration avancée de l’émetteur 1. Allez au System Setup / Model Setup (configuration de système / de modèle) 2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) 3. Définissez AIRCRAFT TYPE (le type d’appareil) : WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) 4. . Définissez Channel Assign (attribution du canal) : Channel Input Config (configuration des entrées de canaux) : Gear (engrenage) > INH Revenir au menu principal. 5. Allez à la Functions List / Model Adjust (liste des fonctions / ajustement du modèle) 6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D : POS 0 : 0 % FLAP* (volet) POS 1 : 50 % FLAP* (volet) 6% Elevator (élévateur) POS 2 : 100 % FLAP* (volet) 15 % Elevator (élévateur) SPEED (VITESSE) 2,0 7. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1 Select; (Sélectionner) NORMAL Fixez INH > INH pour afficher AIL > FL RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (activé) 8. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 2 Select; (Sélectionner) NORMAL Fixez INH > INH pour afficher AIL > GEAR RATE (DÉBATTEMENT) : -100 % -100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % 0 1 TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (activé) 9. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 3 Select; (sélectionner) NORMAL Fixez INH > INH pour afficher FL > GEAR RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 0% OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % 0 1 TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (activé) 10. Configuration du servo : Inversion: Gear Course : Gear: L 100# Flap: Down (bas) 100# R (-)140# Up (haut) (-)140# Course absolue : (Indisponible sur 6 et 6e) Basculez le commutateur « A » sur ON. Gear: R 1# Flap (volet): Up (haut) 1# L 1760# Down (bas) 1760# ATTENTION : Il est nécessaire de définir des limites ABSOLUTE TRAVEL (COURSE ABSOLUE). L’utilisation de volets et d’ailerons à pleine envergure pourrait provoquer une course excessive du servo. 63 FR Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage Hélice déséquilibrée des hélices sur www.horizonhobby.com Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Oscillations Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Performances de vol aléatoires L’avion n’est pas resté immobile Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la durant 5 secondes et maintenez le modèle immobile 5 secondes Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des direcvolez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant aux essais de commande du tions des commandes du récepteur, NE de voler système AS3X pouvant causer un crash Guide de dépannage Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef L’aéronef ne s’initialise pas ou n’accepte pas l’affectation L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à l’émetteur 64 Cause possible Solution La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice Ecrou de l’hélice désserré Resserrez l’écrou La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Le récepteur de l’aéronef n’est pas de niveau. Soulevez la roue arrière pour que le fuselage soit presque à niveau et maintenir stable jusqu’à ce que l’aéronef passe en mode affectation ou s’initialise. Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le port d’affectation Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à l’émetteur La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Carbon-Z Cub SS FR Problème (Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur La gouverne ne bouge pas Commandes inversées L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur perdant ensuite de sa puissance Le moteur tourne dans le mauvais sens Cause possible Solution Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte taille en métal Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille Prise d’affectation incorrectement installée dans le port d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio ModelMatch uniquement) Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent Affectez l’aéronef à l’émetteur La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection d’un modèle incorrect Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur La charge de la batterie de vol est faible Rechargez complètement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé Remplacez le contrôleur (ESC) Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie La capacité de la batterie est peut être trop faible Utilisez la batterie recommandée Les fils peuvent être mal connectés au contrôleur. Changez deux des fils du moteur. Ou utilisez la Programmation en avant pour changer la direction du moteur. 65 FR Pièces de rechange Pièces recommandées Référence EFLM74501 EFL1025018 EFL1045004 EFL1045009 EFL1045010 EFL1045011 EFL1045013 EFL1045014 EFL1045025 EFL12401 EFL12402 EFL12403 EFL12405 EFL12406 EFL12407 EFL12408 EFL12412 EFL12415 EFL12421 EFL12422 EFL12423 EFL12424 SPMXAE1060B EFL12425 EFLM7450 EFLP1570E EFLR7145 EFLR7155 SPMAR637T Référence SPMX50004S30 SPMX40006S50 SPMX50006S50 SPMX50006S30 SPMX70006S30 SPMR6650 SPMXC1080 SPMXC1000 Description Arbre de moteur : Cage tournante BL50 Ensemble de support du moteur : Carbon-Z Ensemble de stabilisateur : Carbon-Z Cub Tube d’aile et de stabilisateur : Carbon-Z Cub Ensemble de haubans avec matériel : Carbon-Z Cub Ensemble de barres de liaisons : Carbon-Z Cub Arbre d’hélice : Carbon-Z Cub Pack de matériel avec renvois de commande : Carbon-Z Cub Broches et clips de hauban : Carbon-Z Cub Fuselage : Carbon-Z Cub SS Aile gauche : Carbon-Z Cub SS Aile droite : Carbon-Z Cub SS Gouverne/engrenage : Carbon-Z Cub SS Capot : Carbon-Z Cub SS Trappes : Carbon-Z Cub SS Train d’atterrissage principal : Carbon-Z Cub SS Pneus Tundra : Carbon-Z Cub SS Lot d’autocollants : Carbon-Z Cub SS Générateurs de tourbillons : Carbon-Z Cub SS Vis d’aile-Ant : Carbon-Z Cub SS Roue de queue : Carbon-Z Cub SS Cône orange : Carbon-Z Cub SS Bürstenloser 60-Ampere-Smart-Regler von Avian Batteriefach « Moteur à cage tournante BL50 BL, 525 kV » Hélice électrique 15 x 7 Mini Servo numérique MG 26g Servo numérique 13g Sub-Micro AR637T 6 CH AS3X Telemetrie RX Description Batterie 14.8V 5000mAh 4S 30C Smart LiPo, IC5 Batterie 22,2 V 4 000 mAh 6S 50 C Smart Li-Po, IC5 Batterie 22,2 V 4 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5 Batterie 18.5V 5000mAh 5S 30C Smart LiPo, IC5 Batterie 22.2V 7000mAh 6S 30C Smart LiPo, IC5 Émetteur DX6e 6 canaux uniquement Chargeur CA Smart S1100, 1 x 100 W Chargeur Smart S1200DC, 1 X 200 W Pièces optionnelles Référence EFL12419 EFLA5600 APC17080E SPMXC1010 EFL1045023 EFL12419 EFLA56000 EFLB44006S30 EFLM4060A SPMR6750 SPMR8000 SPMR8105 SPMR9910 SPMR12000 SPMR20100 SPMR6775 SPMR8200 SPMR10100 Description Ensemble de haubans de flotteurs : Carbon-Z CUB SS Ensemble de flotteurs Carbon-Z Hélice électrique, 17 x 8E Chargeur CA Smart S2100, 2 x 100 W Support caméra : C-Z Cub Ensemble de haubans de flotteurs : Carbon-Z Cub SS Ensemble de flotteurs Carbon-Z 22,2 V 4 400 mAh 6S 30 C Li-Po, 10 AWG : EC5 Moteur à cage tournante Power 60 BL, 400 Kv Émetteur DX6 uniquement MD2 G3 Émetteur DX8 uniquement MD2 Émetteur DX8e 8 canaux uniquement Émetteur DX9 noir uniquement MD2 Émetteur iX12 12 canaux uniquement Émetteur iX20 20 canaux uniquement Émetteur NX 6 6 canaux uniquement Émetteur NX 8 8 canaux uniquement Émetteur NX 10 10 canaux uniquement Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de 66 remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en rela- Carbon-Z Cub SS FR tion avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC : 6157A-TIARLGTNG1 Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE : EFL Carbon-Z Carbon Cub SS BNF Basic (EFL124500); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/ UE Annexe II 2015/863. EFL Carbon-Z Carbon Cub SS PNP (EFL12475); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/ UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l'UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/supportrender-compliance. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : 2402 – 2478 MHz 19.95dBm NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage Fabricant officiel pour l'UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel pour l'UE :: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Australia/New Zealand: 67 ©2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Carbon-Z, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Passport, Prophet, EC3, Spektrum AirWare, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Cub Crafters, Carbon Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either registered trademarks or trademarks of Cub Crafters, Inc. and are used with permission. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. US 8,201,776 http://www.e-fliterc.com/ EFL124500, EFL12475 Created 12/20 59607.1