EFL12450 | E-flite EFL12475 Carbon-Z Cub SS 2.1m PNP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
EFL12450 | E-flite EFL12475 Carbon-Z Cub SS 2.1m PNP Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Carbon-Z Cub SS
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
45
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
2. Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet
Configuration de
3. Inversion du servo : Engrenage inversé, tous les
l’émetteur
autres normaux
4. Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 %
High Rate (grand
Low Rate (petit
débattement)
débattement)

=
45
mm

= 40 mm
Aileron
 = 45 mm
 = 40 mm
Dual Rates (double
débattement)*
 = 25 mm
 = 18 mm
Élévateur
 = 15 mm
 = 10 mm

=
25
mm
 = 15 mm
Gouverne
 = 25 mm
 = 15 mm
Course des volets
Décollage  = 18 mm
Atterrissage  = 40 mm
High Rate
Low Rate
(grand débattement) (petit débattement)
EXPO
Aileron
10 %
5%
(centre mou)
Élévateur
10 %
5%
Gouverne
10 %
5%
105-120 mm à l’arrière du bord d’attaque, mesuré à la
Centre de gravité (CG)
base de l’aile
Réglage du minuteur
4 minutes
de vol
* Les valeurs de double débattement données sont prévues pour les pilotes novices
à intermédiaires. Pour les paramètres avancés, consultez la section Dual Rates
and Control Throws (Double débattement et coudes de commande) du manuel.
Spécifications
Moteur : BL50-525 Kv (EFLM7450)
Variateur ESC : sans balais avec circuit BEC à
commutateur Pro 60 A (EFLA1060B)
Servos :
(4) Mini Servo numérique MG 26g (EFLR7145)
(2) Micro Servo numérique MG 13g (EFLR7155)
Récepteur : Récepteur sport 6 canaux AR636
Spektrum™ (SPMAR636)
Batterie recommandée : 4000 mAh 22,2 V 6S
50 C Li-Po (EFLB40006S50)
Chargeur de batterie recommandé :
chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6
cellules
Émetteur recommandé :
pleine portée 2,4 GHz avec technologie
Spektrum™ DSM2®/DSMX® à mixage
programmable et doubles débattements
ajustables
Fourni
Fourni
Installé
Installé
Installé
Installé
Table des matières
Nécessaire
pour achever le
montage
Nécessaire
Nécessaire
pour achever pour achever le
le montage
montage
Nécessaire
Nécessaire
pour achever pour achever le
le montage
montage
Installé
Nécessaire
Nécessaire
pour achever pour achever le
le montage
montage
1430mm
2100mm
3.69-4.30 kg
Outils nécessaires
46
• Clé hexagonale de 1,5 mm
• Clé hexagonale de 2 mm
• Clé hexagonale de 2,5 mm
• Clé/Douille de 4 mm
• Pince à bec effilé
• Clé ajustable
Avant le vol ...................................................................................47
Paramétrage de l’émetteur (BNF) ..................................................47
Assemblage de la maquette ..........................................................48
Sélection et installation du récepteur PNP .....................................54
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ...............55
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select .........................................56
Assignation d’un interrupteur pour SAFE Select ............................57
Réglage du neutre des gouvernes .................................................57
Test de contrôle de la direction .....................................................57
Centre de Gravité (CG) .................................................................58
Réglages des renvois de commande et des bras de servo.............58
Réglage des trims en vol...............................................................58
Conseils de vol et réparations .......................................................59
Maintenance d’après vol ...............................................................60
Installation facultative du dégagement de la remorque .................60
Configuration avancée facultative du récepteur BNF ....................61
Guide de dépannage AS3X ............................................................62
Guide de dépannage .....................................................................62
Pièces de rechange ......................................................................64
Garantie et réparations .................................................................64
Pièces recommandées ..................................................................64
Pièces optionnelles .......................................................................64
Informations de contact pour garantie et réparation ......................65
Information IC ...............................................................................65
Informations de conformité pour l’Union européenne ....................65
Carbon-Z Cub SS
FR
Avant le vol
1
2
3
4
5
6
7
Retirez et inspectez tous les éléments.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Assemblez complètement l’avion.
Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement chargée).
Réglez le centre de gravité (CG).
Affectez l’avion à l’émetteur.
8
9
10
11
12
13
Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement.
Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur.
Réglez toutes les commandes de vol et l’émetteur comme requis.
Effectuez un test de portée du système radio.
Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée.
Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
Paramétrage de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur).
Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez
utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la
tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12
peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés
entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de
votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux,
utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section
Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6i, DX6e‡, DX6‡, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 et iX12)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Réglez les valeurs Aileron,
GRANDS 100%
Elevator (élévateur) et Rudder
Dual Rates (double débattePETITS 70%
ment de la gouverne) sur :
Réglez la course des servos sur 100%
Course des servos
-130%
1. Allez dans le menu SETUP LIST
2. Dans MODEL TYPE sélectionnez ACRO
DX6i
3. Allez dans le menu ADJUST LIST
4. Réglez Flaps (volets) sur Norm 100 VOLET
PROF 0
LAND 100 VOLET
PROF 15
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
DX7S
DX8
5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
NORM: 0% VOLET
MILIEU: 40% VOLET
6% PROFONDEUR
ATTER: 100% VOLET
15% PROFONDEUR
VITESSE 2.0s: Inter VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)†
DX6e‡
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
DX6
(Gen2)‡
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
DX7
(Configuration du modèle, Type d’aeronef)†:
(Gen2)
1 AIL 1 VOLET
DX8
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
(Gen2)
5. Dans SYSTEME DES VOLETS :
DX9
Sélectionnez Inter : D
DX10t
POS 0: 0% VOLET
DX18
POS 1: 40% VOLET
6% PROFONDEUR
DX20
POS 2: 100% VOLET
15% PROFONDEUR
†
iX12
VITESSE: 2s
47
FR
Assemblage de la maquette
Adhésifs requis:
Sac K
B
A
(D) 2 x 3mm
Les vis de fixation
Frein filet
Installation du train d’atterrissage
Sac K
1. Installez un pneu Tundra (A) sur la jambe (B) en utilisant 2 bagues de roues
(C) comme illustré. Assurez-vous que les vis de fixation (D) sont alignées aux
points plats sur la jambe. Appliquez du frein-filet et serrez. Répétez l’installation
du pneu pour la jambe opposée.
(C) Bagues de roues
2. Insérez l’ensemble de jambes dans les supports de train d’atterrissage (E)
situés en bas du fuselage.
3. Alignez les orifices des jambes avec les orifices du support de train
d’atterrissage. Fixez le train d’atterrissage en utilisant 2 vis (F) et 2 écrous (G).
Répétez l’installation pour la jambe opposée.
4. Raccordez les deux crochets (H) aux orifices situés sur la jambe derrière le
pneu.
5. Alignez le bas du ressort de suspension du train d’atterrissage (I) avec le
deuxième orifice du support d’atterrissage avant. Fixez-le avec la vis (F) et
l’écrou (G). Répétez l’installation pour la jambe opposée.
E
Sac B
(F) 2 x 16mm
machine à six pans à tête
bombée
Sac C
(G) 2mm
Contre-écrou
H
I
48
Sac B
Sac C
(F) 2 x 16mm
machine à six pans à tête
bombée
(G) 2mm
Contre-écrou
Carbon-Z Cub SS
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Adhésifs requis:
A
Colle CA fluide
Installation de la gouverne de direction
1. Glissez les charnières CA de la gouverne (A) dans les fentes de charnières (B)
de la dérive verticale.
2. Installez la vis (C) dans le support de gouverne. Ne serrez pas trop, la gouverne
devrait se déplacer facilement.
B
3. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut afin que
la CA fine (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes.
4. Pliez les charnières en tournant la gouverne vers la gauche, puis appliquez
soigneusement la CA fine sur chaque charnière du côté droit de chaque fente.
Répétez ce processus pour le côté gauche de la gouverne. Appliquez 4 à
5 gouttes sur chaque charnière de chaque côté.
5. Branchez l’articulation à bille (D) à l’orifice central du renvoi de commande de
la gouverne (E) en utilisant une vis (F) et un écrou (G). Assurez-vous que le bras
de servo de la gouverne de direction est dans la bonne position, puis ajustez
l’articulation à bille sur la tringlerie pour centrer la gouverne de direction.
Sac D
(C) autotaraudeuse à tête hexagonale bombée 2.5 x 10 mm
Sac C
(G) 2 mm
Contre-écrou
D
Sac E
E
(F) 2 x 10mm
machine à tête hexagonale
49
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Installation de l’empennage horizontal
1. Glissez la barre du stabilisateur horizontal (A) dans l’orifice à l’arrière du
fuselage.
2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme
illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
A
3. Installez 4 vis (B) dans les trous situés à l’arrière et à l’avant de l’empennage
horizontal.
4. Fixez l’articulation à bille (C) à l’orifice central du renvoi de commande de la
gouverne de profondeur à l’aide de l’écrou (D) et de la vis (E) fournis.
5. Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de profondeur est dans la
bonne position, puis ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de profondeur.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
CONSEIL: Utilisez une pince à bec effilé ou une pince pour articulation à bille
(RVO1005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande.
Sac F
(B) 3x12mm
machine à six pans á tête
bombée
C
Sac E
(E) machine à tête
(E)hexagonale
1.5x10mm
Hex 2head
machine
x 10mm
Sac C
(D) 2 mm
Contre-écrou
50
Carbon-Z Cub SS
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Installation du moteur et de l’hélice
1. Connectez les câbles du moteur aux câbles du contrôleur en respectant les
couleurs.
Sac G
(C) autotaraudeuse
à tête hexagonale
3 x 1 mm
2. Installez le moteur (A) dans le fuselage avec le support en “X” (B) pré-installé
en utilisant les 4 vis (C) et les rondelles-freins (D). Alignez les câbles du moteur
en les orientant vers le bas et positionnez-les dans l’encoche en dessous du
moteur. Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas le moteur en rotation.
B
A
3. Installez l’adaptateur (E) et le plateau d’hélice (F) sur l’axe (G) du moteur.
H
4. Installez le capot (H) sur le fuselage en utilisant les 2 vis (I).
F
5. Installez le flasque arrière (J) du cône, l’hélice (K) et l’écrou (L) sur l’adaptateur.
Utilisez une clé pour serrer l’écrou.
IMPORTANT: Les numéros (15x7) doivent être du coté de l’écrou pour un fonctionnement correct. Contrôlez que l’écrou maintient correctement l’hélice sans
l’endommager.
G
E
6. Installez le cône (M) sur l’adaptateur en le fixant à l’aide de la vis (N).
Le désassemblage s’effectue en ordre inverse. Tout le câblage n’est pas représenté
ci-contre.
REMARQUE: Si l’hélice n’est pas correctement équilibrée, l’avion risque de
vibrer, causant un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou réduire
la durée de vie des servos.
Sac D
Sac G
(I) autotaraudeuse
à tête hexagonale bombée
2,5 x 10 mm
(D) écrou de blocage
3 mm
Horizon Hobby ne prendra pas en charge le remplacement des servos en cas d’une
utilisation sous vibrations extrêmes ou l’utilisation d’un système de stabilisation
avec une hélice non équilibrée.
Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo d’équilibrage de l’hélice
par John Redman, sur www.horizonhobby.com
Conseil: Nous vous recommandons de retirer l’hélice pour transpor-ter votre
modèle ou quand vous souhaitez effectuer des modifications de programmation
dans l’émetteur.
M
L
K
J
Sac H
(N) machine á tête
hexagonale panoramique
2,5 x 8 mm
51
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Installation des ailes
Avant chaque vol, assurez-vous que tous les connecteurs d’ailes et les fixations
sont en place.
Assemblez les deux ailes à l’aide des étapes suivantes. (uniquement l’aile droite
est illustrée)
1. Installez 6 générateurs de tourbillons (A) dans les canaux de l’aile (B) en
utilisant le ruban adhésif double-face installé.
A
B
2. Installez la contrefiche diagonale (D) sur les supports d’aile en utilisant 2 vis (E)
et 2 contre-écrous (F).
CONSEIL: Ne serrez PAS trop les contre-écrous sur les vis. Assurez-vous que les
supports verticaux peuvent pivoter librement sur les supports d’ailes.
3. Installez le hauban avant large (G) sur les supports de hauban avant en utilisant
une vis (E) et un contre-écrou (F).
4. Installez le hauban arrière étroit (J) sur le support de hauban arrière en utilisant
une vis (H) et un contre-écrou (F).
CONSEIL: Ne serrez PAS trop les contre-écrous sur les vis. Assurez-vous que les
haubans peuvent pivoter librement sur les supports de hauban.
D
Sac F
(E) 3 x 12 mm
machine à six pans á tête
bombée
Sac I
5. Fixez le support vertical sur les haubans en utilisant 2 broches (I) et 2 goupilles
à ressort (K).
(F) 3 mm
Contre-écrou
G
J
Sac J
Sac L
Sac L
(H) 3 x 18 mm
machine à six pans á tête
bombée
(I)
(K)
Sac I
(F) 3 mm
Contre-écrou
52
Carbon-Z Cub SS
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Installation des ailes (suite)
B
1. Glissez le tube d’aile (A) dans le fuselage.
A
2. Installez l’aile gauche et l’aile droite (B et C) sur le tube d’aile.
AILE
4. Fixez les ailes sur le fuselage en utilisant 4 vis à oreilles (E) dans les orifices au
sommet des ailes.
D
5. Installez les 2 antennes (F) en haut des deux vis à oreilles arrière en les
appuyant sur la vis à oreilles.
FLAP
FLAP
REMARQUE : Mettez toujours le câble de connecteur de servo en excès dans la
poche de l’aile pour empêcher le pincement des câbles ou d’autres dégâts.
AILE
3. Raccordez les connecteurs de servo (D) aux connecteurs respectifs sur le
fuselage (les connecteurs sont marqués par AIL ou FLAP (volet)) et faites glisser
l’aile dans la fente du fuselage.
6. Raccordez les haubans d’aile gauche et droite aux supports de fuselage (G) en
utilisant 4 broches (H) et 4 goupilles à ressort (I).
Retrait
Nous recommandons de retirer les ailes du fuselage pour le rangement ou le
transport de l’appareil.
CONSEIL : Retirez les goupilles et les broches de contrefiche diagonale des
haubans afin de faire pivoter les supports et les haubans vers le bas, en direction
des ailes. Les haubans de l’aile ne nécessitent pas de démontage pour être
retirés.
C
REMARQUE : Fixez toujours les pièces détachées après le retrait. NE VOLEZ PAS
s’il manque des pièces au risque d’endommager l’appareil.
Sac K
Sac K
(E) 3 x 25 mm
Vis à oreilles
(F) Capuchon d’antenne
Sac L
Sac L
G
(H)
53
FR
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR636.
Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au
moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du
récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation de récepteur AR636
1. Retirez la vis (A) et la trappe de radio (B) en haut du fuselage.
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Elevator (gouverne de profondeur)
4 = Rudder (gouverne de direction)
5 = Gear (engrenage)
6 = Flaps (volets)
2. Fixez les fils de servo des surfaces de contrôle appropriées sur leurs ports
respectifs du récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. En utilisant du ruban adhésif double face pour servo, montez le récepteur sur
la plateforme du récepteur. Le récepteur doit être monté de manière parallèle à
la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers
l’arrière de l’avion, comme illustré. L’orientation du récepteur est essentielle
pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
B
(A) machine à six pans a tête
bombée 3 x 30 mm
ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un
crash.
54
Carbon-Z Cub SS
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
A
Nous vous recommandons d’utiliser la batterie E-flite® 4000 mAh 22,2 V 6S 50 C
Li-Po (EFLB40006S50). Consultez la liste des pièces en option pour les autres
batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées,
elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que
les batteries au Li-Po E-flite. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG
recommandé avant de voler.
1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les plus
bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Appuyez sur le bouton du loquet (A) pour soulever le bord arrière de la trappe
de la verrière, puis tirez la verrière vers le haut à l’arrière du fuselage.
3. Utilisez les bandes velcro incluses pour fixer votre batterie sur le support de
batterie.
4. Installez le support de batterie dans le compartiment de batterie en alignant
les crochets du support de batterie dans les fentes à la base du compartiment
de batterie qui correspond le mieux à la taille et au poids de votre batterie. Le
compartiment de batterie a plusieurs positions pour verrouiller le support de
batterie dans (B) comme illustré. Une fois en place, appuyez sur la languette de
verrouillage vers le bas pour bloquer le support. Ajustez autant que nécessaire
pour acquérir le CG approprié. Pour plus d’informations, consultez les
Instructions d’ajustement du centre de gravité.
B
Emplacement de
batterie
de 3200 mAh
5. Passez à la section d’affectation si le récepteur n’est pas affecté.
6. Raccordez la batterie au variateur ESC.
7. Activez le commutateur du variateur ESC (C) situé sur le côté gauche du
compartiment de batterie. (Le variateur ESC est maintenant armé).
Avant
8. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface plane
jusqu’à ce que le système démarre.
• Le variateur ESC émettra une série de sons. Six tonalités plates sont immédiatement suivies de deux tonalités ascendantes.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
9. Réinstallez la trappe de la verrière.
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
Support de batterie
en place
1
2
3
Emplacement de
batterie
de 40005000 mAh
Avant
Emplacement de
batterie
de 7000 mAh
Avant
C
Facultatif
55
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou
désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de
l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
PRISE AFFECTATION
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum
DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à
nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum
pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel
d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du
manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
2. Installez une prise d’affectation dans la rallonge du port d’affectation du
récepteur.
3. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 6 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur
commencera à clignoter rapidement.
4. Enlevez la prise d’affectation de la rallonge du port d’affectation
5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous
entendrez 6 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les
tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim
des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation,
même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en
faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select
est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est
pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes,
suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de
l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le
service technique Horizon Hobby.
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum
DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à
nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum
pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel
d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du
manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
2. Installez une prise d’affectation dans la rallonge du port d’affectation du
récepteur.
3. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 6 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement.
NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
4. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
5. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous
entendrez 6 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les
tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim
des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
6. Enlevez la prise d’affectation de la rallonge du port d’affectation.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation,
même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour
indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est
pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes,
suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de
l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le
service technique Horizon Hobby.
*Failsafe: Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe
(gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
56
Carbon-Z Cub SS
FR
Assignation d’un interrupteur pour SAFE Select
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction,
vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous
que la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que
l’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette
des gaz sont tous en grand débattement avec une course à 100 %. Désactivez
Throttle Hold (Maintien des gaz) s’il est programmé dans l’émetteur.
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin du rotor, des
tuyaux d’entrée et d’échappement et gardez l’appareil solidement
immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel si vous le souhaitez.
Conseil: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
Émetteurs Mode 1 et 2
Assignation d’un interrupteur
1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela
permettra au système d’être assigné à un interrupteur.
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
100%
X5
100%
Réglage du neutre des gouvernes
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes sont
centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement en
ajustant les tringleries.
Si un ajustement est nécessaire, tournez la manille sur la tringlerie pour modifier
la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims et subtrims sur 0, puis ajustez les manilles pour centrer les gouvernes.
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
Manche de
l’aileron
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron
gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes de
profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Manche de
gouvern e de
profondeur
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter vers
la droite.
Manche de
gouverne
Interrupteur à Volets
57
FR
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG se mesure depuis le bord d’attaque de l’aile au niveau de
l’emplanture. L’emplacement du CG a été déterminé en plaçant la batterie Li-Po
recommandée (SPMX40006S50) au milieu du compartiment à batterie.
105-120mm
en arrière du bord d’attaque
au niveau de l’emplanture
Réglages des renvois de commande et des bras de servo
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des
bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont prévus
pour les pilotes novices à intermédiaires, afin d’aider à réussir un vol.
Pilotez l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements.
Après le vol, ou pour les pilotes avancés, vous pouvez choisir d’ajuster les
positions des tringleries pour augmenter la réponse de commande.
Réglages d’usine
Renvois de commande
Bras de servo
Aileron
Élévateur
Gouverne
Volets
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4
des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
58
3 Secondes
Carbon-Z Cub SS
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion.
élévateur vers le bas sur une compensation de volet en fonction du tableau de
configuration de l’émetteur afin de réduire la tendance de tangage.
Zone de vol
Quand vous déployez les volets, réduisez les gaz d’1/4. Si les volets sont déployés
quand l’avion est à une vitesse supérieure, l’avion prendra de l’altitude. Réglez
votre élévateur vers le bas sur une compensation de volet de 15 % afin de réduire
la tendance de tangage.
Toujours choisir un grand espace dégagé pour faire voler votre appareil. L’idéal
étant de voler sur le terrain agréé d’un club d’aéromodélisme. Si vous ne volez pas
sur un terrain agréé, évitez les terrains situés à proximité d’habitations, d’arbres,
lignes hautes tension et autres constructions. Vous devez également éviter les
zones fréquentées comme les parcs publics, les cours d’écoles ou les terrains de
foot.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines
conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis
en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît,
ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler
aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattement et augmentez progressivement les gaz à ¾ puis à fond et dirigez
l’avion avec la gouverne de direction. Tirez doucement sur la
profondeur pour grimper à une altitude confortable.
Vol
Pilotez l’avion et trimez-le de façon à avoir une trajectoire parfaitement droite aux
3/4 des gaz. Après l’atterrissage, réglez les tringleries mécaniquement de façon à
pouvoir remettre les trims au neutre. Avant de changer de mode de vol, contrôlez
que l’avion a des trajectoires parfaitement droites sans utiliser de trim ou de subtrim.
Conseil: Si vous utilisez plus de 8 clics au trim pour centrer une gouverne, effectuez un réglage mécanique des tringleries afin d’utiliser moins de trim, sinon le
fonctionnement de l’AS3X sera altéré.
REMARQUE : lors de l’utilisation des volets avec cet avion, un mixage
d’élévateur vers le bas en direction du volet est nécessaire. Le non-respect de
cette procédure peut entraîner une perte de contrôle ou une chute.
Décollage et atterrissage sur l’eau avec les flotteurs
optionnels
Utilisez uniquement les flotteurs quand vous maîtrisez parfaitement les décollages
et atterrissages avec votre Apprentice. L’utilisation d’un avion sur l’eau comporte
des risques, car l’électronique sera endommagée en cas d’immersion dans l’eau.
Toujours contrôler que les flotteurs (EFLA5600 et EFL12419, vendus séparément)
sont correctement fixés au fuselage, que la tringlerie du gouvernail est
correctement connectée et que le gouvernail pivote librement quand l’avion est sur
l’eau.
Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction pour vous orienter
face au vent et augmentez lentement les gaz. Maintenez légèrement la profondeur
(1/4-1/3) et l’avion décollera quand il aura atteint une vitesse suffisante. Une
augmentation trop rapide des gaz provoquerait du roulis à cause du couple quand
l’avion quitte la surface de l’eau.
Pour atterrir cet avion, placez l’avion 1 m au-dessus de l’eau. Réduisez les gaz
et tirez légèrement sur la profondeur pour effectuer un arrondi. Pour déplacer
l’avion sur l’eau, utilisez le moteur pour le faire avancer et utilisez la dérive et le
gouvernail relié au flotteur gauche pour diriger l’avion.
Evitez de croiser la trajectoire du vent quand il y a de la brise, l’avion risquerait de
se retourner quand l’extrémité de l’aile se retrouve face au vent. Déplacez l’avion
sur l’eau à un angle de 45° par rapport au vent (et non pas à la perpendiculaire du
vent), utilisez les ailerons pour garder l’aile à plat. L’avion va naturellement essayer
de se mettre face au vent quand il se déplace sur l’eau.
Toujours sécher entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau.
Atterrissage
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB32006s30), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 7 minutes. Une
fois que vous aurez volé avec le modèle vous pourrez ajuster la minuterie pour
rallonger ou diminuer la longueur des vols. Posez immédiatement l’avion quand le
moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Il n’est pas recommandé de
voler jusqu’à l’enclenchement du LVC.
Vent
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Placez l’avion à environ
90cm d’altitude au-dessus de la piste et conservez un minimum de gaz durant la
totalité de la descente. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence
l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers
le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur
ses roues.
REMARQUE : si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne
risque de provoquer des dégâts supplémentaires et
d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez
que le récepteur est correctement fixé à l’intérieur du
fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que
l’ancien sous peine d’endommager l’avion.
REMARQUE : Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de
le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture.
Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Toujours couper
les gaz avant de
le crash.
REMARQUE: Les dommages causés par des écrasements ne sont pas couverts par
la garantie.
Volets
Quand vous utilisez les volets, les décollages et atterrissages sont plus courts. Lors
du décollage, la queue de l’avion quitte le sol plus rapidement pour donner plus
d’autorité à la dérive.
Durant l’atterrissage, les volets permettent une approche par palier tout en utilisant
plus de puissance. Les volets permettent de réduire la vitesse relative de l’avion
et de faciliter l’arrondi pour effectuer des atterrissages en douceur. Réglez votre
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est
pas totalement sec.
59
FR
Maintenance d’après vol
1
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la
durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Installation facultative du dégagement de la remorque
L’appareil est conçu pour remorquer des planeurs de 2 à 3 mètres. Veuillez
consulter le manuel de votre planeur pour obtenir des instructions sur la ligne de
remorquage.
Installation
1. Retirez la vis (A) et la trappe de radio (B) en haut du fuselage.
2. Installez un servo du dégagement de la remorque 13g (C) (EFLR7155, vendu
séparément) à l’intérieur du fuselage en utilisant 2 vis (D).
B
3. Insérez le connecteur de servo dans le port GEAR du récepteur.
A
4. Contrôlez le canal GEAR sur votre émetteur afin de voir le bras de servo
se déplacer vers le haut (commutateur GEAR en position 1) et vers le bas
(commutateur GEAR en position 0).
D
C
IMPORTANT : Dans votre émetteur, le servo de direction du canal GEAR (canal 5)
doit être configuré sur NORMAL avec la course de servo à 100 % pour le bon
fonctionnement du dégagement de la remorque.
5. Déplacez le bras de servo vers le bas en utilisant le commutateur GEAR.
6. Retirez la vis (E) et le bras de servo (F) du servo. (figure 1)
7. Installez la partie en Z de la broche du dégagement de la remorque (G) (incluse
avec l’appareil) dans l’orifice le plus à l’intérieur du bras à partir du bas du bras
de servo. (figure 2)
8. Installez la broche du dégagement de la remorque dans le boîtier du
dégagement de la remorque (H) qui est moulé dans la partie supérieure du
fuselage.
9.
Fixez le bras de servo au servo en utilisant la vis afin de centrer les points de
bras de servo à la position de 7 heures. (figure 3)
10. Installez la trappe de radio sur le fuselage en réutilisant la vis.
Fonctionnement
Contrôlez le canal GEAR sur votre émetteur pour vous assurer que la broche se
rétracte en dessous de la fente dans le boîtier. Si la broche ne se rétracte pas
correctement, ajustez le bras de servo mécaniquement.
G
(fig.2)
F
1. Rétractez la broche.
2. Insérez une boucle de ligne de remorquage dans la fente du boîtier et audessus de la broche.
3. Déployez la broche pour maintenir la ligne de remorquage.
E
Maintenez toujours une ligne de remorquage sous tension et effectuez un cycle du
dégagement avant le remorquage aérien d’un planeur.
REMARQUE : Avec un émetteur à 6 canaux, un commutateur SAFE Select et un
dégagement du crochet de remorquage ne peuvent pas être utilisés ensemble,
car ils utilisent tous deux le canal 5
60
H
(fig.1)
(fig.3)
Carbon-Z Cub SS
FR
Configuration avancée facultative du récepteur BNF
Avec la configuration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le récepteur AR636
inclus dans la version BNF peut être configuré afin que les volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons.
Changement de l’ordre de fiche de servo
1. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal 6 sur l’AR636, et débranchez les câbles de servo du harnais en Y.
2. Insérez les deux câbles de servo de volet dans les ports du récepteur ; le volet
DROIT dans le canal 5 et le volet GAUCHE dans le canal 6. Nous recommandons l’étiquetage des câbles pour aider à identifier les bons ports lors du
montage de l’aile.
ATTENTION : Le branchement des servos dans le mauvais port sur le
récepteur pourrait causer une chute.
Configuration avancée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Réglez les valeurs Aileron, Elevator
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
(élévateur) et Rudder Dual Rates
(double débattement de la gouverne) LOW (FAIBLE) 70 %
sur :
HIGH (ÉLEVÉ) 10 %
Expo
LOW (FAIBLE) 5 %
Sélectionnez le commutateur souhaitable
Configurez le Throttle Cut (arrêt du
pour la valeur attribuée.
moteur) sur
(-130 % par défaut)
IMPORTANT : Un émetteur à 7 canaux ou plus est nécessaire pour la configuration
avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre AS3X et SAFE avec
SAFE Select. Si un émetteur à 6 canaux ou plus est utilisé pour la configuration
avancée du récepteur, seulement AS3X est disponible.
Avec la configuration avancée suivante de l’émetteur, la fonctionnalité d’aileron à
pleine envergure sera affectée au commutateur A.pour une course excessive vers vos
servos de volet.
Attributions du port de configuration du récepteur avancé AR636
1 = Throttle (gaz)
2 = Y-harness (harnais en Y) :
Ailerons
3 = Elevator (gouverne de profondeur)
4 = Rudder (gouverne de direction)
5 = Left flap (volet gauche)
6 = Right flap (volet droit)
FACTORY SET-UP (CONFIGURATION D’USINE)
SUPPRIMER
CONFIGURATION AVANCÉE D’AILERON / DE VOLET
Volet gauche (Channel 6)
Volet droit (Channel 5)
Volet gauche servo
Volet droit servo
Aileron servos
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum
AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de
programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations
spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux,
utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section
Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
#
Les valeurs de TRAVEL (COURSE), SUBTRIM (sous-compensateur) et ABSOLUTE TRAVEL
(COURSE ABSOLUE) varient légèrement par appareil et devront être réglées avec précision
pour votre appareil spécifique.
• ABSOLUTE TRAVEL (COURSE ABSOLUE) dans SERVO SETUP est réglée pour
limiter la course excessive de vos servos de volets.
DX6e,
DX6G2
DX7G2,
DX8G2,
DX8e
DX9,
DX18,
DX20,
iX12
Configuration avancée de l’émetteur
1. Allez au System Setup / Model Setup (configuration de système / de
modèle)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez AIRCRAFT TYPE (le type d’appareil) :
WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. . Définissez Channel Assign (attribution du canal) :
Channel Input Config (configuration des entrées de canaux) :
Gear (engrenage) > INH
Revenir au menu principal.
5. Allez à la Functions List / Model Adjust (liste des fonctions / ajustement du modèle)
6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D :
POS 0 : 0 % FLAP* (volet)
POS 1 : 50 % FLAP* (volet) 6% Elevator (élévateur)
POS 2 : 100 % FLAP* (volet) 15 % Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0
7. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1
Select; (Sélectionner) NORMAL
Fixez INH > INH pour afficher AIL > FL
RATE (DÉBATTEMENT) : 100 %
100 %
OFFSET (DÉCALAGE) : 0 %
TRIM (COMPENSATEUR) : INH
Switch (commutateur) : ON (activé)
8. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 2
Select; (Sélectionner) NORMAL
Fixez INH > INH pour afficher AIL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT) : -100 %
-100 %
OFFSET (DÉCALAGE) : 0 %
0 1
TRIM (COMPENSATEUR) : INH
Switch (commutateur) : ON (activé)
9. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 3
Select; (sélectionner) NORMAL
Fixez INH > INH pour afficher FL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT) : 100 %
0%
OFFSET (DÉCALAGE) : 0 %
0 1
TRIM (COMPENSATEUR) : INH
Switch (commutateur) : ON (activé)
10. Configuration du servo :
Inversion: Gear
Course : Gear: L 100#
Flap: Down (bas) 100#
#
R (-)140
Up (haut) (-)140#
Course absolue : (Indisponible sur 6 et 6e)
Basculez le commutateur « A » sur ON.
Gear: R 1#
Flap (volet): Up (haut) 1#
#
L 1760
Down (bas) 1760#
ATTENTION : Il est nécessaire de définir des limites ABSOLUTE
TRAVEL (COURSE ABSOLUE). L’utilisation de volets et d’ailerons à
pleine envergure pourrait provoquer une course excessive du servo.
61
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage
Hélice déséquilibrée
des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Oscillations
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le
sub-trim
n’est
pas
au
neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la
durant 5 secondes
et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des direcvolez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant
aux essais de commande du
tions des commandes du récepteur, NE
de voler
système AS3X
pouvant causer un crash
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de
puissance de
l’aéronef
L’aéronef ne
s’initialise pas
ou n’accepte pas
l’affectation
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
62
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
Solution
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Resserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers
Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Le récepteur de l’aéronef n’est pas de niveau.
Soulevez la roue arrière pour que le fuselage soit presque à niveau et maintenir
stable jusqu’à ce que l’aéronef passe en mode affectation ou s’initialise.
Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique
de forte taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Carbon-Z Cub SS
FR
Problème
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes
inversées
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
Cause possible
Solution
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise d’affectation
avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
Affectez l’aéronef à l’émetteur
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Remplacez le contrôleur (ESC)
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au niveau
de l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive
de tension basse (LVC) par défaut
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
63
FR
Pièces de rechange
Pièces recommandées
Référence
EFLM74501
EFL1025018
EFL1045004
EFL1045009
EFL1045010
EFL1045011
EFL1045013
EFL1045014
EFL1045025
EFL12401
EFL12402
EFL12403
EFL12405
EFL12406
EFL12407
EFL12408
EFL12412
EFL12415
EFL12421
EFL12422
EFL12423
EFL12424
EFLA1060B
EFLM7450
EFLP1570E
EFLR7145
EFLR7155
SPMAR636
Référence
SPMR636
EFLB0004S30
SPMX40006S50
SPMX50006S50
EFLB50005S30
EFLB50005S30
SPMR6650
DYNC2015
SPMXC1000
Description
Arbre de moteur : Cage tournante BL50
Ensemble de support du moteur : Carbon-Z
Ensemble de stabilisateur : Carbon-Z Cub
Tube d’aile et de stabilisateur : Carbon-Z Cub
Ensemble de haubans avec matériel : Carbon-Z Cub
Ensemble de barres de liaisons : Carbon-Z Cub
Arbre d’hélice : Carbon-Z Cub
Pack de matériel avec renvois de commande : Carbon-Z Cub
Broches et clips de hauban : Carbon-Z Cub
PED Fuselage : Carbon-Z Cub SS
PED Aile gauche : Carbon-Z Cub SS
PED Aile droite : Carbon-Z Cub SS
PED Gouverne/engrenage : Carbon-Z Cub SS
PED Capot : Carbon-Z Cub SS
PED Trappes : Carbon-Z Cub SS
PED Train d’atterrissage principal : Carbon-Z Cub SS
PED Pneus Tundra : Carbon-Z Cub SS
PED Lot d’autocollants : Carbon-Z Cub SS
PED Générateurs de tourbillons : Carbon-Z Cub SS
PED Vis d’aile-Ant : Carbon-Z Cub SS
PED Roue de queue : Carbon-Z Cub SS
PED Cône orange : Carbon-Z Cub SS
Variateur ESC sans balais avec circuit SB Pro 60 A (V2)
« Moteur à cage tournante BL50 BL, 525 kV »
Hélice électrique 15 x 7
Mini Servo numérique MG 26g
Servo numérique 13g Sub-Micro
Récepteur AR636 AS3X Sport 6 canaux
Description
Récepteur AR636 AS3X Sport 6 canaux
14,8 V 5 000 mAh 4 S 14,8 V 30 c Li-Po, 10 AWG EC5
Batterie 22,2 V 4 000 mAh 6S 50 C Smart Li-Po, IC5
Batterie 22,2 V 4 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5
18,5 V 5 000 mAh 5S 30 C Li-Po, 10 AWG : EC5
22,2 V 5 000 mAh 6S 30 C Li-Po, 10 AWG : EC5
Émetteur DX6e 6 canaux uniquement
Chargeur Prophet Precept 80 W
Chargeur Smart S1200DC, 1X200 W
Pièces optionnelles
Référence
SPMAR636
SPMR12000
SPMR6750
SPMR8000
SPMR8100
SPMR9910
EFL12419
EFLA5600
APC17080E
DYNC2050
EFL1045023
EFL12419
EFLA56000
EFLB44006S30
EFLB50006S30
EFLM4060A
SPMR7350
Description
Récepteur AR636 AS3X Sport 6 canaux
Émetteur iX12 12 canaux uniquement
Émetteur DX6 uniquement MD2 G3
Émetteur DX8 uniquement MD2
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
Émetteur DX9 noir uniquement MD2
PED Ensemble de haubans de flotteurs : Carbon-Z CUB
Ensemble de flotteurs Carbon-Z
Hélice électrique, 17 x 8E
Chargeur CA/CC 4 x 100 W Prophet Sport
Support caméra : C-Z Cub
PED Ensemble de haubans de flotteurs : Carbon-Z Cub S
Ensemble de flotteurs Carbon-Z
22,2 V 4 400 mAh 6S 30 C Li-Po, 10 AWG : EC5
22,2 V 5 000 mAh 6S 30 C Li-Po, 10 AWG : EC5
Moteur à cage tournante Power 60 BL, 400 Kv
Récepteur AS3X 7 canaux
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans
le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont
pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve
le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable
et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de
64
remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par
le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend
en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable
d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en
vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en rela-
Carbon-Z Cub SS
FR
tion avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La
notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des
indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas
les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un
tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit
pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de
suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de
courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées
par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC ID: 6157A-AMRX15
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL Carbon-Z Carbon Cub SS BNF Basic (EFL12450)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
EFL Carbon-Z Carbon Cub SS PNP (EFL12475)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis
au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment
de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir
que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos
équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie,
votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
65
© 2019 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Carbon-Z, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Passport, Prophet, EC3,
Spektrum AirWare, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Cub Crafters, Carbon Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either registered trademarks or trademarks of Cub Crafters, Inc.
and are used with permission.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 8,201,776
http://www.e-fliterc.com/
EFL12450, EFL12475
Created 3/19 59607

Manuels associés