Zoom F1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
Zoom F1 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation.
© 2018 ZOOM CORPORATION
La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Précautions de sécurité et d'emploi
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que
vous devez lire pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante :
DANGER
Risque de blessures sérieuses voire mortelles.
ATTENTION
Risque de blessures corporelles ou de dommages pour l'équipement.
Autres symboles utilisés
Une action obligatoire
Une action interdite
DANGER
■ Fonctionnement avec adaptateur secteur
N'utilisez jamais un adaptateur secteur autre qu'un AD-17 ZOOM.
Ne faites rien qui puisse entraîner un dépassement de la valeur nominale des prises d'alimentation et autres
équipements de raccordement électrique.
Avant d'utiliser cet équipement dans un pays étranger ou dans une autre région où la tension électrique diffère,
consultez toujours au préalable un revendeur de produits ZOOM et utilisez l'adaptateur secteur approprié.
■ Fonctionnement sur piles
Utilisez 2 piles AAA du commerce (piles alcalines, batteries NiMH ou piles au lithium).
Lisez attentivement les avertissements sur les piles avant l'utilisation.
Gardez toujours le compartiment des piles fermé pendant l'utilisation.
■ Modifications
N'ouvrez pas le boîtier et ne modifiez pas le produit.
ATTENTION
■ Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide.
■ Manipulation de l'adaptateur secteur
Pour débrancher la fiche d'alimentation d'une prise secteur, saisissez toujours la fiche elle-même.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque l'unité doit rester inutilisée pendant une longue
période et en cas d'orage.
■ Manipulation des piles
Installez les piles en respectant les orientations +/- correctes.
Utilisez les piles indiquées.
Ne panachez pas des piles neuves et des piles anciennes. Ne panachez pas des piles de types ou marques
différents.
Retirez les piles si l’unité doit rester inutilisée pendant une longue période.
En cas de fuite, essuyez soigneusement le boîtier et les bornes des piles pour retirer le liquide s'étant échappé.
■ Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses.
Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou de risque d'éclaboussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à de fréquentes vibrations.
Ne pas utiliser dans des lieux où il y a beaucoup de poussière ou de sable.
■ Volume
Ne pas utiliser longtemps à fort volume.
1
■ Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le
a été conçu afin de minimiser son émission d'ondes électromagnétiques et de
supprimer les interférences d'ondes électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très enclin aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proxide l'autre appareil.
mité. Si cela se produit, éloignez le
, les interférences électromaAvec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le
gnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
■ Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'extérieur de l'unité si elle est sale. Si nécessaire, utilisez un chiffon
humidifié bien essoré pour la nettoyer.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, tels qu'alcool, benzène et diluant pour peinture.
■ Panne et mauvais fonctionnement
Si l'unité est en panne ou fonctionne mal, mettez-la immédiatement hors tension, débranchez l'adaptateur secteur,
retirez les piles et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le
SAV ZOOM avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la
panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
■ Copyrights
• Windows® est une marque commerciale ou déposée de Microsoft® Corporation.
• Mac OS est une marque commerciale ou déposée d'Apple Inc.
• Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales.
• Les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Note : la citation de marques commerciales et déposées dans ce document n'a qu'un but indicatif et ne vise pas à
enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres
vidéo et diffusions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi.
Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
Pour les pays de l'UE
Déclaration de conformité
2
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi un
«
Le
»).
Field Recorder ZOOM (que nous appellerons à partir de maintenant
a les caractéristiques suivantes.
Portatif et compact
Grâce à son design compact, le
peut facilement se fixer aux vêtements durant les sessions
d'enregistrement. De plus, la suspension antichoc amovible dédiée peut servir à réduire les bruits en cas de
montage sur un appareil photo reflex numérique.
Compatible avec les capsules de micro ZOOM
Le
est compatible avec toutes les capsules de micro Zoom, ce qui vous permet de changer de microphone
en fonction de vos besoins audio.
Prend en charge divers formats d'enregistrement
Pour enregistrer, utilisez les formats PCM mono/stéréo 96 kHz/24 bits (WAV/BWF), MP3 et autres.
Des marqueurs peuvent également être ajoutés et supprimés dans les fichiers WAV et MP3.
Prend en charge plusieurs langues
Outre le japonais et l’anglais, le
permet de charger des fichiers dédiés pour l’affichage en diverses langues.
Compatible avec les cartes microSDHC
Le
peut utiliser des cartes microSDHC d’une capacité atteignant 32 Go. De plus, le
vir de lecteur de carte lorsqu’il est connecté à un ordinateur par USB.
peut également ser-
Utilise un système de transfert asynchrone
Le
utilise un système de transfert asynchrone non affecté par la gigue de l’ordinateur, ce qui permet une reproduction fidèle du son d'origine.
Fonction pratique de tonalité test
En cas de branchement du
trement.
sur une caméra, vous pouvez régler les niveaux audio pour optimiser l’enregis-
Fonctions d'utilisation pratiques
Parmi les autres fonctions, on note le pré-enregistrement d’un maximum de deux secondes avant le déclenchement, les marqueurs sonores pratiques pour aligner les fichiers vidéo et audio, un filtre coupe-bas, un limiteur et
la prise en charge de l’alimentation de micro par la prise.
3
Sommaire
Précautions de sécurité et d'emploi
Introduction
Nomenclature des parties
Présentation de l'affichage
Préparations
Alimentation
Insertion de cartes microSD
Mise sous/hors tension
Réglage de la langue d’affichage
Réglage de la date et de l'heure
Prévention des mauvaises manipulations
Connexions
Emploi des fonctions USB
1
3
5
7
Branchement à des ordinateurs ou appareils iOS 42
Emploi comme lecteur de carte
43
Emploi comme interface audio
44
9
Réglage de divers paramètres
9
11
12
13
16
19
Réglage des niveaux d'entrée
Écoute de contrôle d'enregistrement
Réduction du bruit
Réglage du limiteur
Sélection du format d'enregistrement
Enregistrement
Capture du son avant le lancement de
l'enregistrement (PRE REC)
Lecture
Lecture des enregistrements
Réglage du mode de lecture
Suppression de marqueurs
Travail avec des fichiers
Vérification d'informations sur le fichier
Suppression de fichiers
47
Réglage du format d’appellation du fichier
d’enregistrement
47
Réglage du type de fichier d’enregistrement
49
Désactivation automatique des touches durant
l’enregistrement
51
Production de tonalités au lancement et à l’arrêt de
l’enregistrement (marqueurs sonores)
53
Choix de la valeur affichée par le compteur
54
Réglage du mode d'ajout des marqueurs à
l'enregistrement/lecture
55
Réglage du rétroéclairage d'écran
57
Réglage du contraste de l’écran
58
Réglage du type des piles/batteries utilisées
59
Réglage de la temporisation d’extinction
automatique
60
20
Montage sur un appareil photo
20
Branchement des micros
21
Réglage de l'alimentation par la prise
(Plugin Power)
24
Réglage du niveau du micro latéral d'une capsule de
micro MS (Mid-Side)
25
Réglage du niveau des équipements connectés
(par tonalité test)
26
Enregistrement
42
Autres fonctions
28
Formatage des cartes microSD
Test des performances d'une carte microSD
Vérification des versions de firmware
Restauration des réglages par défaut
Mise à jour du firmware
61
61
63
67
68
69
28
30
31
32
33
34
Guide de dépannage
70
35
Caractéristiques techniques
71
36
36
37
39
40
40
41
4
Nomenclature des parties
■ Avant
① Prise MIC IN
③ Touche LECTURE/PAUSE
② Écran
④ Touche STOP/OPTION
⑤ Touche REC
⑥ LED REC
⑦ Touches REC FORMAT, LO CUT, LIMITER et REC LEVEL
① Connecteur MIC IN
Connectez ici une capsule de micro ZOOM.
② Écran
Affiche divers types information.
③ Touche LECTURE/PAUSE
Sert à lancer et mettre en pause la lecture de fichiers enregistrés.
④ Touche STOP/OPTION
Sert à arrêter l’enregistrement/lecture et à changer l’affectation des touches de fonction.
⑤ Touche d'enregistrement (REC)
Sert à lancer l'enregistrement.
⑥ LED d’enregistrement (REC)
S'allume pendant l'enregistrement. Elle clignote quand le niveau du son entrant est élevé.
⑦ Touches REC FORMAT, LO CUT, LIMITER et REC LEVEL
Servent à déclencher les fonctions affichées en bas de l’écran.
Pour changer le réglage, pressez à nouveau la même touche pendant que le paramètre s’affiche en grand.
5
■ Côtés gauche et droit
① Touches
VOLUME
③ Fente pour
carte microSD
② Port USB
④ Commutateur
d'alimentation
[HOLD]
① Touches VOLUME
Servent à régler le volume de la sortie pour casque.
② Port USB
Connectez ce port à un ordinateur ou appareil iOS pour utiliser le
carte.
comme interface audio ou lecteur de
③ Fente pour carte microSD
Insérez ici une carte microSD.
④ Commutateur d'alimentation [HOLD]
Sert à mettre sous/hors tension et à désactiver les touches.
■ Dessous
① Prise MIC/LINE IN
② Prise de sortie casque
① Prise MIC/LINE IN
Connectez ici un micro externe. Les micros nécessitant une alimentation par la prise peuvent être employés
avec celle-ci.
② Prise de sortie casque
Branchez ici un casque.
6
Présentation de l'affichage
Écran d'accueil (en attente d’enregistrement)
① Nom du fichier
⑤ Niveau de
charge des piles
⑥ Compteur
② Icône d'état
⑦ Témoin
d'écrêtage
③ Indicateurs de niveau
④ Touches de fonction
① Nom du fichier
Indique le nom du fichier d’enregistrement.
② Icône d'état
Affiche l’état actuel de l’enregistrement.
Armé
Enregistrement
Pause
③ Indicateurs de niveau
Affichent le niveau d'entrée actuel. Le nombre d'indicateurs de niveau affichés change en fonction du type de
fichier d’enregistrement et de la capsule de micro.
④ Touches de fonction
Les fonctions affichées ici peuvent être choisies en écran d’accueil. De gauche à droite, elles correspondent
aux touches
,
,
et
.
⑤ Niveau de charge des piles
Affiche la charge restant dans les piles. Si le niveau de charge des piles est insuffisant, remplacez les piles
(→ « Au moyen de piles ») ou branchez un adaptateur secteur (→ « Au moyen d'un adaptateur secteur »).
⑥ Compteur
Il affiche la durée d’enregistrement restante en mode d’attente et la durée d’enregistrement écoulée durant
l’enregistrement ou en armement d’enregistrement (→ « Choix de la valeur affichée par le compteur »).
⑦ Témoin d'écrêtage
Il s'allume lorsque le niveau d’entrée dépasse le seuil de saturation. Si le témoin d’écrêtage s’allume, baissez
le niveau d’entrée (→ « Réglage des niveaux d'entrée ») ou activez le limiteur (→ « Réglage du limiteur »).
À SAVOIR
Pressez
alors que l'écran d'accueil est ouvert pour changer l’affectation des touches de fonction.
7
Écran de lecture
⑦ Niveau de charge des piles
① Nom du fichier
② Icône d'état
⑧ Compteur
③ Barre de progression
④ N° du fichier sélectionné/
nombre total de fichiers
⑨ Temps de lecture restant
⑩ Témoin d'écrêtage
⑤ Indicateurs de niveau
⑥ Touches de fonction
① Nom du fichier
Affiche le nom du fichier lu.
② Icône d'état
Affiche l’état actuel de la lecture.
Lecture
Pause
Recherche en arrière
Recherche en avant
③ Barre de progression
Affiche la position actuelle de la tête de lecture.
④ Numéro du fichier sélectionné/nombre total de fichiers
⑤ Indicateurs de niveau
Affichent le niveau de lecture audio.
⑥ Touches de fonction
Ici sont affichées les fonctions qui peuvent être réglées dans l’écran de lecture.
⑦ Niveau de charge des piles
Affiche la charge restant dans les piles. Si le niveau de charge des piles est insuffisant, remplacez les piles
(→ « Au moyen de piles ») ou branchez un adaptateur secteur (→ « Au moyen d'un adaptateur secteur »).
⑧ Compteur
Affiche le temps de lecture écoulé.
⑨ Temps de lecture restant
⑩ Témoin d'écrêtage
S’allume quand le niveau de lecture est trop élevé.
8
Préparations
Alimentation
Au moyen de piles
1. Coupez l'alimentation puis retirez le capot des piles.
Déverrouillez et ouvrez
le compartiment
2. Installez les piles.
3. Refermez le compartiment des piles.
NOTE
• N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois.
• Si le témoin de charge des piles tombe à zéro, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles
piles.
• Après avoir installé les piles, indiquez le type correct des piles utilisées (→ « Réglage du type des piles/
batteries utilisées »).
9
Au moyen d'un adaptateur secteur
1. Branchez le câble d’un adaptateur secteur AD-17 au port USB.
2. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
10
Insertion de cartes microSD
1. Éteignez l'unité puis ouvrez le cache du lecteur de carte microSD.
2. Insérez la carte microSD dans le lecteur.
Pour retirer une carte microSD, poussez-la plus dans la fente puis tirez-la en dehors.
3. Fermez le cache du lecteur de carte microSD.
NOTE
• Assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée quand vous insérez ou retirez une carte microSD. Insérer
ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner la perte de données.
• Quand vous insérez une carte microSD, veillez à insérer la bonne extrémité avec la face supérieure vers le haut
comme représenté.
.
• L’enregistrement et le lecture ne sont pas possibles s’il n’y a pas de carte microSD chargée dans le
• Pour formater une carte microSD, voir « Formatage des cartes microSD ».
11
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
1. Faites glisser
vers
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s’affiche.
NOTE
• À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue d’affichage (→ « Réglage de la
langue d’affichage ») et régler la date et l'heure (→ « Réglage de la date et de l'heure »).
• Si « No SD Card! » (pas de carte SD) s'affiche, vérifiez qu'une carte microSD est correctement insérée.
• Si « Invalid Card! » (carte non valable) s'affiche, c'est que la carte n'est pas correctement formatée. Formatez
la carte microSD (→ « Formatage des cartes microSD ») ou utilisez une autre carte microSD (→ « Insertion de
cartes microSD »).
Mise hors tension
1. Faites glisser
vers
.
NOTE
Gardez l’interrupteur d’alimentation ainsi poussé jusqu’à ce que « Power off » (extinction) s'affiche.
12
Réglage de la langue d’affichage
Réglage de la langue
Choisissez la langue utilisée pour l’affichage.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Language » (langue) et pressez
2. Avec
3. Pressez
ou
.
pour sélectionner la langue d’affichage et pressez
À SAVOIR
À la première mise sous tension après l'achat, cet écran s’ouvre automatiquement.
13
.
Ajout de langues d’affichage
En plus du japonais et de l’anglais, plusieurs langues d'affichage peuvent être ajoutées.
1. Copiez le fichier de la langue voulue dans le répertoire racine d’une carte microSD.
À SAVOIR
Téléchargez les fichiers de langue depuis le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp/).
2. ‌Insérez la carte microSD dans le (→ « Insertion de cartes microSD »).
3. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Language » (langue) et pressez
4. ‌Avec
5. Avec
et
.
, sélectionnez « Add Language » (ajouter une langue) et pressez
14
.
6. Avec
et
, sélectionnez la langue que vous souhaitez ajouter et pressez
.
NOTE
• Il n’est possible de n’en ajouter qu’une seule à la fois. Si une autre langue est ajoutée après qu'une l’ait déjà
été, la langue précédemment choisie est supprimée.
est réinitialisé (→ « Restauration des réglages par défaut »).
• Les langues ajoutées seront effacées si le
15
Réglage de la date et de l'heure
Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure utilisées lors de l’enregistrement des fichiers.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Date/Time » (date/heure) et pressez
2. Avec
.
3. Avec
et
, sélectionnez « Set Date/Time » (régler la date/l’heure) et pressez
4. Avec
et
, sélectionnez le paramètre à modifier.
.
À SAVOIR
À la première mise sous tension après l'achat, cet écran s’ouvre automatiquement après celui du choix de la
langue d’affichage.
16
5. Avec
et
6. Pressez
.
, changez la valeur du paramètre sélectionné.
À SAVOIR
Pressez
pour annuler le changement de réglage.
Réglage du format de date
Le format de la date peut être modifié. Cela sert lors de l’ajout d’une date aux noms de fichier et pour l’affichage
de la date en écran de lecture.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Date/Time » (date/heure) et pressez
2. Avec
17
.
3. Avec
et
, sélectionnez « Date Format » (format de date) et pressez
4. Avec
et
, sélectionnez le format de la date et pressez
Les formats de date suivants peuvent être employés.
Valeur de réglage
Explication
YYMMDD
Année, mois, jour, dans cet ordre
MMDDYY
Mois, jour, année, dans cet ordre
DDMMYY
Jour, mois, année, dans cet ordre
18
.
.
Prévention des mauvaises manipulations
Pour éviter toute mauvaise manipulation pendant l’enregistrement, la fonction Hold permet de désactiver les
touches du
.
NOTE
Il est possible de régler une désactivation automatique des touches uniquement pendant l’enregistrement
(→ « Désactivation automatique des touches durant l’enregistrement »).
Activation de la fonction HOLD
1. Faites glisser
sur HOLD.
Désactivation de la fonction HOLD
1. Ramenez
en position médiane.
19
Connexions
Montage sur un appareil photo
Montage de la suspension antichoc
Elle réduit le bruit quand le
est monté sur un appareil photo reflex numérique.
1. ‌Fixez les extrémités de deux bras de la suspension antichoc à un des passants de ceinture du
2. Fixez l'un après l'autre les autres bras à l’autre passant de ceinture.
.
Grâce à l'élasticité des bras, fixez leurs extrémités aux boucles de ceinture en les courbant légèrement.
2
1
Bras (2 de chaque côté droit et gauche)
3. Faites glisser la suspension antichoc sur la griffe porte-accessoire de la caméra et serrez la molette pour la
bloquer.
20
Branchement des micros
Branchement des capsules de micro
1. ‌Retirez les capuchons de protection du
et de la capsule de micro.
2. En pressant les boutons sur les côtés de la capsule de micro, connectez-la au
complètement.
, en l'insérant
3. Pour déconnecter la capsule de micro, pressez ses boutons latéraux afin de la sortir de l'unité.
Branchement de micros-cravates
1. Montez la bonnette et la pince sur le micro-cravate.
Micro-cravate
Bonnette anti-vent
Pince de micro
2. Montez la pince de ceinture sur le
avec la vis.
21
3. Branchez le micro-cravate à la prise MIC/LINE IN, et serrez la bague de verrouillage.
À SAVOIR
• Cette prise peut fournir une alimentation de type plug-in aux micros qui l'utilisent
(→ « Réglage de l'alimentation par la prise (Plugin Power) »).
• Des micros sans bague de verrouillage peuvent également être branchés à la prise MIC/LINE IN.
22
Exemples de connexion
L'enregistrement est possible dans toute une variété de situations comme celles-ci.
■ Enregistrement vidéo avec un micro-cravate
Enregistrez le son de l’intervenant avec le micro-cravate branché à la prise MIC/LINE IN du
.
Micro-cravate
Prise
MIC/LINE IN
■ Enregistrement vidéo
Enregistrez le son du sujet principal avec une capsule de micro canon connectée au
Raccordez la prise casque du
à l’entrée micro de la caméra.
.
Prise de sortie casque
Entrée micro
À SAVOIR
à la caméra, étalonnez les niveaux des deux appareils au moyen de la tonalité test
Pour raccorder le
→
intégrée ( « Réglage du niveau des équipements connectés (par tonalité test) »).
23
Réglage de l'alimentation par la prise (Plugin Power)
Utilisez ce réglage si un micro compatible avec l’alimentation par la prise est branché à la prise MIC/LINE IN du
ou à la prise d’entrée MIC/LINE d’une capsule de micro elle-même connectée au
1. En maintenant
, pressez
pour l'activer (ON).
24
.
Réglage du niveau du micro latéral d'une capsule de micro
MS (Mid-Side)
Vous pouvez régler le niveau du micro latéral « Side » (largeur stéréo) avant l'enregistrement quand vous utilisez
une capsule de micro Mid-Side.
1. Quand la capsule de micro est connectée, pressez
À SAVOIR
Il peut être réglé sur OFF, 30°, 60°, 90°, 120° ou 150°.
NOTE
Ce réglage ne peut pas être changé pendant l’enregistrement.
25
et sélectionnez le niveau du micro latéral.
Réglage du niveau des équipements connectés
(par tonalité test)
Utilisez la tonalité test pour régler le niveau d'un appareil photo reflex numérique ou d’un autre appareil connec.
té au
1. Baissez le gain d'entrée de l’autre appareil.
NOTE
Si la fonction de contrôle de gain automatique est activée sur l'autre appareil, désactivez-la.
2. Utilisez un câble audio pour relier la prise micro externe de l'autre appareil à la prise de sortie casque du
.
3. En maintenant ‌
, pressez
.
Cela produit une tonalité test par la prise casque.
NOTE
Prenez garde au volume si vous écoutez le son par exemple au casque.
À SAVOIR
La tonalité test est une onde sinusoïdale à 1 kHz et –6 dB FS.
26
4. Avec
et
, réglez le niveau de sortie.
Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l'autre appareil, réglez le niveau du signal audio pour
qu'il ne dépasse jamais –6 dB.
5. Réglez le gain d'entrée de l’autre appareil.
Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l’appareil connecté, ajustez délicatement le gain
d’entrée de cet appareil jusqu’à ce que le niveau du signal audio soit d'environ –6 dB.
6. En maintenant
, pressez
.
Arrêtez la production de la tonalité test.
NOTE
Voir le mode d’emploi de l'autre appareil pour des informations sur son fonctionnement.
27
Enregistrement
Réglage des niveaux d'entrée
Réglez le niveau d’enregistrement des signaux entrant dans le
.
À SAVOIR
• Réglez-le pour que le niveau crête reste aux alentours de –12 dB.
• Une alimentation peut être fournie par la prise MIC/LINE IN ainsi que par la prise MIC/LINE IN d’une capsule
de micro connectée (→ « Réglage de l'alimentation par la prise (Plugin Power) »).
• En cas de distorsion du son bien que vous ayez baissé le niveau d'entrée, essayez de changer la position des
micros et de régler le niveau de sortie des appareils connectés.
• Pour couper le bruit du vent et d'autres sources durant l'enregistrement, voir « Réduction du bruit ».
• Pour empêcher l’écrêtage du signal entrant, voir « Réglage du limiteur ».
NOTE
Baissez le niveau d’entrée si la LED d’enregistrement (REC) clignote.
En cas d'utilisation d'une capsule de micro
1. Tournez
sur la capsule de micro pour régler le niveau d'entrée.
28
En cas d'utilisation de la prise MIC/LINE IN
1. Pressez
, et sélectionnez le niveau d'entrée.
À SAVOIR
• Il peut être réglé sur Lo-, Lo, Mid-, Mid, Mid+, Hi-, Hi, Hi+, Hi++ ou AUTO.
• Sélectionnez AUTO si vous souhaitez que le niveau d'entrée soit réglé automatiquement.
29
Écoute de contrôle d'enregistrement
Le son enregistré peut être contrôlé au casque.
1. Branchez un casque à la prise casque du
2. Avec
et
.
, réglez le volume du casque.
À SAVOIR
Le volume peut se régler de 0 à 100.
30
Réduction du bruit
Cette fonction peut réduire le bruit de basse fréquence, dont celui du vent et les plosives vocales.
1. Pressez
pour régler la fréquence de coupure.
À SAVOIR
Sélectionnez OFF, 80 Hz, 120 Hz ou 160 Hz pour la fréquence.
31
Réglage du limiteur
Le limiteur peut empêcher la distorsion en réduisant les signaux d'entrée dont le niveau est excessivement élevé.
1. Pressez
pour sélectionner ON.
NOTE
Lorsque le limiteur est activé (ON), le bruit sera plus audible si le niveau du signal entrant est faible.
32
Sélection du format d'enregistrement
Le format d'enregistrement peut être choisi en fonction de la qualité audio et de la taille de fichier recherchées.
1. Pressez
pour sélectionner le format d'enregistrement.
Les formats d'enregistrement suivants peuvent être choisis. Ils sont énumérés dans l'ordre allant de la
plus haute qualité (plus grande taille de fichier) à la plus basse qualité (plus petite taille de fichier).
• 96k 24bit (WAV 96 kHz/24 bits)
• 48k 24bit (WAV 48 kHz/24 bits)
• 48k 16bit (WAV 48 kHz/16 bits)
• 44.1k 16bit (WAV 44,1 kHz/16 bits)
• MP3 320k (MP3 320 kbit/s)
• MP3 256k (MP3 256 kbit/s)
• MP3 192k (MP3 192 kbit/s)
• MP3 128k (MP3 128 kbit/s)
• MP3 48k (MP3 48 kbit/s)
NOTE
Ce réglage ne peut pas être changé pendant l’enregistrement.
À SAVOIR
• Le format WAV est préférable pour l’enregistrement quand la qualité audio est importante.
• Enregistrer au format MP3 réduit la qualité audio mais également la taille du fichier. C'est pratique lorsque
vous devez par exemple faire de grands enregistrements et néanmoins consommer moins d’espace sur la
carte microSD.
33
Enregistrement
1. Pressez
2. Pressez
pour enregistrer.
pour mettre en pause/reprendre.
Mettre en pause en cours d'enregistrement ajoutera un marqueur à cet endroit.
À SAVOIR
Il est possible de changer la façon dont se fait la pause et les marqueurs qui sont ajoutés quand on presse
(→ « Réglage du mode d'ajout des marqueurs à l'enregistrement/lecture »).
NOTE
• Les marqueurs servent de points de repère. Durant la lecture, pressez
ou
pour sauter à la position
d’un marqueur.
• Un maximum de 99 marqueurs peuvent être ajoutés à chaque enregistrement.
• Si la taille du fichier dépasse 2 Go durant l'enregistrement, un nouveau fichier est automatiquement créé mais
l'enregistrement se poursuit sans pause.
• Si on utilise une capsule de micro canon mono, les fichiers WAV sont enregistrés en mono.
3. Pressez
pour arrêter.
NOTE
Si l'alimentation est interrompue ou si un autre problème inattendu survient pendant l'enregistrement, un fichier
.
altéré peut être récupéré en le lisant avec le
34
Capture du son avant le lancement de l'enregistrement
(PRE REC)
Le signal reçu durant une période d’environ 2 secondes avant la pression de
si par exemple un spectacle démarre soudainement.
1. En maintenant
, pressez
peut être enregistré. C’est utile
pour activer le pré-enregistrement (Pre Rec).
35
Lecture
Lecture des enregistrements
1. Pressez
.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées durant la lecture.
Régler le volume d’écoute au casque
Utilisez
et
.
Mettre en pause/reprendre la lecture et ajouter un marqueur
(un paramètre permet de changer cette opération)
Pressez
(→ « Réglage du mode d'ajout des marqueurs à
l'enregistrement/lecture »).
Rechercher en avant
Pressez et maintenez
Rechercher en arrière
Pressez et maintenez
Sauter au marqueur suivant (s’il y en a un)
Lire le fichier suivant (s’il n’y a pas de marqueur)
Pressez
Sauter au marqueur précédent (s’il y en a un)
Sauter au début du fichier/lire le fichier précédent (s’il n’y a
pas de marqueur)
Pressez
Supprimer un marqueur (→ « Suppression de marqueurs »)
Pressez
marqueur.
Supprimer un fichier (→ « Suppression de fichiers »)
Pressez
Afficher des informations sur le fichier (→« Vérification
d'informations sur le fichier »)
Pressez
alors que vous êtes en pause sur ce
NOTE
• Les marqueurs servent de points de repère.
après le dernier marqueur durant la lecture, c’est le fichier suivant qui est lu. Si vous
• Si vous pressez
pressez
avant le premier marqueur durant la lecture, c’est le fichier précédent qui est lu.
• Lors de la recherche vers l'avant/arrière, plus longtemps vous maintenez
, plus rapide devient la
recherche.
2. Pressez
pour arrêter.
36
Réglage du mode de lecture
Vous pouvez régler le mode de lecture de fichier sur Play All (tout lire), Repeat One (répétition d’un fichier) ou
Repeat All (tout répéter).
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Record/Play » (enregistrement/lecture) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
, sélectionnez « Playback Mode » (mode de lecture), et pressez
4. Avec
et
, sélectionnez le mode de lecture et pressez
Les modes de lecture suivants peuvent être choisis.
37
.
.
.
Valeur de réglage
Explication
Play All
Chaque fichier, de celui sélectionné jusqu’au dernier, sera lu.
Repeat One
Le fichier sélectionné sera répété (lu en boucle).
Repeat All
Tous les fichiers seront répétés (lus en boucle).
38
Suppression de marqueurs
Les marqueurs ajoutés aux fichiers peuvent être supprimés s’ils ne sont plus nécessaires.
1. Mettez la lecture en pause.
2. Avec et , sautez au marqueur que vous souhaitez supprimer.
3. Pressez
4. Avec
.
et
, sélectionnez « Delete » (supprimer) et pressez
39
.
Travail avec des fichiers
Vérification d'informations sur le fichier
Vous pouvez contrôler toute une variété d'informations sur le fichier sélectionné.
1. Pressez
pendant la lecture du fichier pour contrôler ses informations.
2. Consultez les informations concernant le fichier.
Avec
et
, changez la page.
À SAVOIR
Les informations affichées sont la date et l'heure, le format, la taille et la durée de l’enregistrement.
40
Suppression de fichiers
Vous pouvez supprimer des fichiers indésirables.
1. Pressez
2. Avec
durant la lecture du fichier à supprimer.
et
, sélectionnez « Delete » (supprimer) et pressez
41
.
Emploi des fonctions USB
Branchement à des ordinateurs ou appareils iOS
Le
peut être utilisé comme lecteur de carte ou comme interface audio quand il est connecté à un ordinateur,
appareil iOS ou autre appareil.
1. Quand l'écran d’accueil est ouvert, utilisez un câble USB pour relier le
iOS.
à un ordinateur ou à un appareil
L'écran USB s'ouvrira.
NOTE
La connexion à un appareil iOS nécessite un adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB.
42
Emploi comme lecteur de carte
Vous pouvez utiliser un ordinateur pour contrôler les fichiers sauvegardés sur la carte microSD et copier ces
fichiers sur l'ordinateur.
1. Avec
ou
en écran USB, sélectionnez « Card Reader » (lecteur de carte) et pressez
.
2. Utilisez l'ordinateur pour transférer les fichiers sauvegardés sur la carte microSD.
3. Lorsque vous souhaitez déconnecter l’unité, utilisez l'ordinateur pour mettre fin à la connexion USB avec le
Windows : sélectionnez le
dans « Retirer le périphérique en toute sécurité ».
Mac OS : faites glisser l'icône du
sur la corbeille et déposez-la.
NOTE
Suivez toujours la procédure d’éjection correcte du
4. Pressez
5. Avec
avant de débrancher le câble USB.
.
et
, sélectionnez « Exit » (quitter) et pressez
6. Débranchez le câble USB du
et de l’ordinateur.
43
.
.
Emploi comme interface audio
Les signaux entrant dans le
peuvent être directement envoyés à un ordinateur, appareil iOS ou autre
appareil, et les signaux lus sur un ordinateur, appareil iOS ou autre appareil peuvent être produits par le
1. Avec
ou
en écran USB, sélectionnez « Audio I/F » (interface audio) et pressez
2. Avec
ou
, sélectionnez le type d'appareil et pressez
.
.
.
NOTE
Après avoir sélectionné « iOS », suivez les instructions à l'écran et débranchez le câble. Puis sélectionnez à
nouveau « iOS » et rebranchez le câble.
3. Après avoir sélectionné PC/Mac, sélectionnez la source d'alimentation avec
.
Les sources d’alimentation suivantes peuvent être sélectionnées.
44
ou
et pressez
Valeur de réglage
Explication
Bus Power
L’alimentation est fournie par l'ordinateur au travers du câble USB.
Battery
. Sélectionnez cette option en cas de
L’alimentation est fournie par les piles du
connexion à un ordinateur ayant de faibles possibilités d’alimentation par le bus USB.
NOTE
Quand « iOS » est sélectionné, l’alimentation est automatiquement fournie par les piles du
s’affichera pas.
. Cet écran ne
4. Écoutez les signaux lus depuis l’ordinateur ou l’appareil iOS.
À SAVOIR
Si l’ordinateur connecté est sous Windows, vous pouvez utiliser un pilote dédié pour une écoute à faible latence.
Téléchargez ce pilote sur le site web ZOOM (www.zoom.co.jp).
5. Pour déconnecter, maintenez
6. Avec
et
et pressez
.
, sélectionnez « Exit » (quitter) et pressez
7. Débranchez le câble USB entre le
.
et l'ordinateur ou appareil iOS.
45
Activation de l'écoute de contrôle directe
C’est la sortie directe du signal que le
Cela permet une écoute sans latence.
1. En maintenant
, pressez
reçoit en entrée avant son envoi à l'ordinateur ou à l’appareil iOS.
pour activer l’écoute de contrôle directe (Direct Monitor).
46
Réglage de divers paramètres
Réglage du format d’appellation du fichier d’enregistrement
Il est possible de choisir le format des noms donnés automatiquement aux fichiers durant l’enregistrement.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Record/Play » (enregistrement/lecture) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
.
, sélectionnez « Rec File Name » (nom de fichier d’enregistrement) et pressez
47
.
4. Avec
et
, sélectionnez le format voulu pour le nom de fichier et pressez
.
Les formats de nom de fichier suivants peuvent être employés.
Valeur de réglage
Explication
ZOOM****
Les fichiers sont nommés avec des numéros consécutifs de « ZOOM0001.WAV/MP3 »
à « ZOOM9999.WAV/MP3 ».
YYMMDD-HHMMSS
Les fichiers sont nommés avec la date et l’heure de début d’enregistrement, au
format « YYMMDD-HHMMSS.WAV/MP3 ».
Le réglage de format de date choisi avec le paramètre « Date Format » sera utilisé
pour l’incorporation de la date au nom de fichier (→ « Réglage du format de date »).
48
Réglage du type de fichier d’enregistrement
Quand on utilise la prise MIC/LINE IN du
, le type de fichier d’enregistrement (mono/stéréo) peut être
sélectionné. Ce n’est pas le cas si on utilise une capsule de micro ZOOM.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Record/Play » (enregistrement/lecture) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
, sélectionnez « Rec File » (fichier d’enregistrement) et pressez
4. Avec
et
, sélectionnez le type de fichier et pressez
49
.
.
.
Les types de fichier suivants peuvent être choisis.
Valeur de réglage
Explication
L ch → Mono
Le canal gauche du signal entrant est enregistré comme fichier mono.
L ch → Stereo
Le canal gauche du signal entrant est enregistré comme fichier stéréo. Le même son
est enregistré sur les deux canaux, gauche et droit, du fichier.
L+R → Mono
Les canaux gauche et droit du signal entrant sont additionnés et enregistrés comme
un fichier mono.
L/R → Stereo
Le signal entrant est enregistré comme un fichier stéréo.
L+R → Stereo
Les canaux gauche et droit du signal entrant sont additionnés et enregistrés comme
un fichier stéréo. Le même son est enregistré sur les deux canaux, gauche et droit, du
fichier.
50
Désactivation automatique des touches durant
l’enregistrement
Les touches peuvent être désactivées durant l’enregistrement pour éviter les mauvaises manipulations.
Pour arrêter l’enregistrement quand cette fonction est activée, pressez
en maintenant
.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Record/Play » (enregistrement/lecture) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
, sélectionnez « Rec Hold » (verrouillage des touches) et pressez
4. Avec
ou
, sélectionnez « On » et pressez
51
.
.
.
Valeur de réglage
Explication
Off
Les touches ne seront pas automatiquement désactivées durant l’enregistrement.
Les touches seront désactivées durant l’enregistrement.
On
Pour arrêter l’enregistrement, pressez
tout en pressant
.
À SAVOIR
Même si les touches ont été automatiquement désactivées pour l’enregistrement, il reste possible d’utiliser
et
.
52
Production de tonalités au lancement et à l’arrêt de
l’enregistrement (marqueurs sonores)
Des tonalités d’une demi-seconde (des marqueurs sonores) peuvent être produites par la prise de sortie casque
au lancement et à l’arrêt de l’enregistrement. Comme ces marqueurs sonores sont également enregistrés dans
, envoyer le signal de sortie du
les fichiers, quand on enregistre du son pour la vidéo avec le
de la caméra peut faciliter la synchronisation du son et de l’image.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Record/Play » (enregistrement/lecture) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
4. Avec
ou
, sélectionnez « Sound Marker » (marqueur sonore) et pressez
, sélectionnez « On » et pressez
.
NOTE
Prenez garde au volume si vous écoutez le son par exemple au casque.
53
à l’entrée
.
.
Choix de la valeur affichée par le compteur
Le compteur affiché durant l’enregistrement peut être réglé pour indiquer soit le temps d’enregistrement écoulé
(Elapsed Time), soit le temps d’enregistrement encore possible (Remaining Time).
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Record/Play » (enregistrement/lecture) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
, sélectionnez « Rec Counter » (compteur d’enregistrement) et pressez
4. Sélectionnez ce qui est affiché avec
ou
et pressez
54
.
.
.
Réglage du mode d'ajout des marqueurs à l'enregistrement/
lecture
Vous pouvez choisir la façon dont des marqueurs sont ajoutés quand on presse
et la lecture.
pendant l'enregistrement
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Record/Play » (enregistrement/lecture) et pressez
2. Avec
.
3. Avec
ou
, sélectionnez « PLAY Key Option » (options de la touche LECTURE), et pressez
.
4. Avec
et
, sélectionnez « Recording » (enregistrement) ou « Playing » (lecture) et pressez
.
55
5. Avec
et
, sélectionnez l’instant auquel des marqueurs sont ajoutés, et pressez
Valeur de réglage
Explication
Pause
Presser
mettra en pause sans ajout de marqueur.
Pause & Mark
Presser
mettra en pause et ajoutera un marqueur.
Marqueur
Presser
ajoutera un marqueur sans mettre en pause.
56
.
Réglage du rétroéclairage d'écran
Vous pouvez régler le rétroéclairage d'écran pour qu'il s'éteigne après un temps donné sans utilisation.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
.
2. Avec et , sélectionnez « LCD » et pressez
3. Avec
et
, sélectionnez « Backlight » (rétroéclairage) et pressez
4. Avec
et
, réglez le temps au bout duquel le rétroéclairage s'éteindra et pressez
.
.
À SAVOIR
Ce paramètre peut être réglé sur Off (désactivé), On (activé), sur une durée de 30 secondes, ou de 1 à 5 minutes.
57
Réglage du contraste de l’écran
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
.
2. Avec et , sélectionnez « LCD » et pressez
3. Avec
et
4. Avec
et
, sélectionnez « Contrast » (contraste) et pressez
, réglez le contraste et pressez
À SAVOIR
Cela peut aller de 1 à 10.
58
.
.
Réglage du type des piles/batteries utilisées
Indiquez le type de pile/batterie utilisé pour obtenir un affichage fidèle de la charge restante.
1. Tout en maintenant
ou
2. Avec
, sélectionnez « Battery » et pressez
3. Avec
, sélectionnez le type des piles/batteries et pressez
et
, pressez
pour ouvrir l'écran MENU.
59
.
.
Réglage de la temporisation d’extinction automatique
Vous pouvez régler le
donné.
pour qu’il s’éteigne automatiquement après être resté inutilisé durant un temps
1. Tout en maintenant
ou
2. Avec
, sélectionnez « Auto Power Off » (extinction automatique), et pressez
3. Avec
, réglez le temps au bout duquel l’alimentation se coupe et pressez
et
, pressez
pour ouvrir l'écran MENU.
À SAVOIR
Ce paramètre peut être réglé sur Off (extinction automatique désactivée), 5, 10, 30 ou 60 minutes.
60
.
.
Autres fonctions
Formatage des cartes microSD
Une carte microSD qui vient d’être achetée ou qui a été formatée par un ordinateur doit être reformatée pour
.
l’emploi avec le
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « SD Card » (carte SD) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
, sélectionnez « Format » (formater) et pressez
4. Avec
et
, sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez
61
.
.
.
NOTE
.
• Avant d'utiliser une carte microSD, elle doit être formatée par le
• Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte microSD seront supprimées par le
formatage.
62
Test des performances d'une carte microSD
Utilisez « Quick Test » (test rapide) ou « Full Test » (test complet) pour vérifier la compatibilité de la carte
.
microSD utilisée avec le
Un test rapide peut se faire en peu de temps, tandis qu'un test complet prend plus de temps pour examiner la
totalité de la carte microSD.
NOTE
Même si le résultat d'un test de performances est « OK », cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette
information est donnée à titre indicatif.
Test rapide
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « SD Card » (carte SD) et pressez
2. Avec
3. Avec
ou
, sélectionnez « Test » et pressez
63
.
.
4. Avec
ou
, sélectionnez « Quick Test » (test rapide) et pressez
5. Avec
et
, sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez
6. Vérifiez le résultat une fois le test terminé.
64
.
.
Test complet
NOTE
Utilisez l’adaptateur secteur pour l’alimentation lors du test complet (→ « Au moyen d'un adaptateur secteur »).
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « SD Card » (carte SD) et pressez
2. Avec
3. Avec
ou
, sélectionnez « Test » et pressez
4. Avec
ou
, sélectionnez « Full Test » (test complet) et pressez
65
.
.
.
Le temps estimé nécessaire au test complet s'affichera.
5. Avec
et
, sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez
À SAVOIR
Vous pouvez presser
pour mettre un test en pause et le reprendre.
6. Vérifiez le résultat une fois le test terminé.
66
.
Vérification des versions de firmware
Vous pouvez vérifier la version actuelle du firmware.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Version » et pressez
.
2. Avec
3. Vérifiez les versions de firmware.
À SAVOIR
Si un fichier de langue a été ajouté, sa version sera également indiquée.
67
Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez restaurer tous les réglages d’usine par défaut du
.
1. Tout en maintenant , pressez pour ouvrir l'écran MENU.
et
, sélectionnez « Factory Reset » (réinitialisation d'usine) et pressez
2. Avec
3. Avec
et
, sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez
.
Une fois les réglages réinitialisés, l'alimentation se coupe automatiquement.
NOTE
La restauration des réglages d’usine par défaut supprimera tout fichier de langue ayant été ajouté
(→ « Ajout de langues d’affichage »).
68
.
Mise à jour du firmware
Vous pouvez mettre à jour le
pour qu’il utilise la version de firmware la plus récente.
1. Installez des piles neuves dans le
(→ « Au moyen de piles ») ou connectez l’adaptateur secteur dédié
(→ « Au moyen d'un adaptateur secteur »).
NOTE
Il n'est pas possible d’effectuer une mise à jour de firmware si les piles ne sont plus suffisamment chargées.
2. Copiez le fichier de mise à jour du firmware dans le répertoire racine d'une carte microSD.
À SAVOIR
Les fichiers de mise à jour pour les firmwares les plus récents peuvent être téléchargés sur le site web de
ZOOM (www.zoom.co.jp).
3. Insérez la carte microSD dans le (→ « Insertion de cartes microSD »).
4. Tout en pressant , mettez sous tension
5. Avec
et
, sélectionnez « Update » (mettre à jour) et pressez
.
NOTE
Durant la mise à jour du firmware, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte microSD. Cela pourrait
inutilisable car incapable de démarrer.
rendre le
6. Une fois la mise à jour du firmware terminée, éteignez l'unité.
69
Guide de dépannage
Si votre
ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez d’abord les points suivants.
Problème d'enregistrement/lecture
■ Pas de son produit/le volume est faible
• Vérifiez que le volume de sortie du
n’est pas réglé trop bas.
• Vérifiez le volume de l’ordinateur, de l’appareil iOS ou autre appareil connecté au
.
■ Le son enregistré est inaudible ou très faible
• Vérifiez que le micro pointe dans la bonne direction.
• Contrôlez les réglages de niveau d'entrée (→ « Réglage des niveaux d'entrée »).
• Vérifiez le réglage d'alimentation PIP (Plug-In Power)
(→ « Réglage de l'alimentation par la prise (Plugin Power) »).
■ Impossible d'enregistrer
• Vérifiez que la LED REC est allumée (→ « Nomenclature des parties »).
• Vérifiez le temps d’enregistrement restant avec le compteur affiché en écran d’accueil
(→ « Écran d'accueil (en attente d’enregistrement) »).
• Vérifiez qu'il y a bien une carte microSD correctement chargée dans le lecteur de carte
(→ « Insertion de cartes microSD »).
• Si la fonction HOLD est activée, les touches ne fonctionnent plus. Désactivez la fonction HOLD
(→ « Prévention des mauvaises manipulations »).
Autres problèmes
■ L’ordinateur ne reconnaît pas le
alors qu’ils sont reliés par un câble USB
• Vérifiez sur le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp) que le système d’exploitation de l’ordinateur connecté est
bien pris en charge.
pour permettre à l'ordinateur de reconnaître le
• La fonction USB doit être réglée sur le
(→« Emploi comme interface audio », « Emploi comme lecteur de carte »).
■ L'autonomie sur piles est courte
Faire les réglages suivants peut augmenter la durée de fonctionnement des piles.
• Indiquer le type des piles utilisées (→ « Réglage du type des piles/batteries utilisées »).
• Désactiver l’alimentation par la prise si elle n’est pas utile
(→ « Réglage de l'alimentation par la prise (Plugin Power) »).
• Désactiver le rétroéclairage de l'écran (→ « Réglage du rétroéclairage d'écran »).
• Réduire la fréquence d'échantillonnage utilisée pour enregistrer les fichiers
(→ « Sélection du format d'enregistrement »).
• En raison de leurs caractéristiques, les batteries NiMH (surtout celles à haute capacité) ou au lithium procurent
une plus grande autonomie que les piles alcalines.
70
Caractéristiques techniques
Support d'enregistrement
Cartes microSD/microSDHC
(classe 4 ou supérieure, jusqu'à 32 Go)
Formats d'enregistrement
WAV
44,1 kHz/16 bits, 48 kHz/16 bits, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits
Format BWF mono/stéréo pris en charge
MP3
48 kbit/s, 128 kbit/s, 192 kbit/s, 256 kbit/s, 320 kbit/s
Mono/stéréo, balises ID3v1 prises en charge
Écran
Entrées
LCD monochrome de 1,25" (96×64) avec LED REC (rouge)
MIC IN
Entrée pour capsule de micro ZOOM
Micro canon mono
(SGH-6)
Directivité
Super cardioïde (3 unités micro directionnelles)
Sensibilité
–39 dB/1 Pa à 1 kHz
Gain d'entrée
–∞ – +50 dB
Pression acoustique
maximale en entrée
122 dB SPL
Connecteur
Mini-jack 3,5 mm stéréo (avec verrouillage à vis)
Fournit une alimentation plug-in (PiP 2,5 V)
Gain d'entrée
–12 dB – +36 dB
Impédance d'entrée
2 kΩ ou plus
Fiche
Mini-jack 3,5 mm stéréo (avec verrouillage à vis)
Directivité
Omnidirectionnel
Sensibilité
–32 dB/1 Pa à 1 kHz
Pression acoustique
maximale en entrée
115 dB SPL
Longueur de câble
160 cm
Connecteur
Mini-jack 3,5 mm stéréo (avec verrouillage à vis)
Niveau de sortie maximal
11 mW + 11 mW (sous charge de 32 Ω)
MIC/LINE IN
Micro-cravate
Sorties
Sortie casque
USB
microUSB
Fonctionnement comme
stockage de masse
USB 2.0 High Speed
Fonctionnement comme
interface audio
USB natif (« class compliant »)
44,1 kHz/16 bits, 48 kHz/16 bits, 2 entrées/2 sorties
Méthode de transfert : asynchrone
Alimentation
2 piles AAA (alcalines, NiMH ou lithium)
Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM) : CC 5 V/1 A
Durée estimée d’enregistrement en
continu sur piles
Avec capsule micro canon mono SGH-6 connectée (48 kHz/24 bits, mono)
Piles alcalines : environ 6,5 heures
Batteries NiMH (750 mAh) : environ 6 heures
Piles au lithium : environ 11 heures
Avec un micro-cravate (48 kHz/24 bits, mono, alimentation plug-in activée)
Piles alcalines : environ 10 heures
Batteries NiMH (750 mAh) : environ 9 heures
Piles au lithium : environ 16 heures
• Les valeurs ci-dessus sont approximatives.
•L
’autonomie des piles en continu a été déterminée au moyen de méthodes de test établies
en interne. Elle variera grandement en fonction des conditions d'utilisation.
Dimensions externes
64,0 mm (L) × 79,8 mm (P) × 33,3 mm (H)
Poids (unité centrale uniquement)
120 g
71
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon
www.zoom.co.jp
Z2I-3133-02

Manuels associés