▼
Scroll to page 2
of
104
Mode d'emploi © 2013 ZOOM CORPORATION La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite. F_D238_manual.indd 1 30/05/13 19:42 Précautions de sécurité et d'emploi PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez lire pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante : Risque de blessures sérieuses voire Avertissement mortelles. Précautions de sécurité et d'emploi Risque de blessures corporelles et Attention de dommages pour l'équipement. Autres symboles utilisés Une action obligatoire Une action interdite Avertissements Fonctionnement avec adaptateur secteur Avec cette unité, n'utilisez qu'un adaptateur secteur AD-17 ZOOM (vendu séparément). Ne faites rien qui puisse entraîner un dépassement de la valeur nominale des prises d'alimentation et autres équipements de raccordement électrique. Ne branchez l'adaptateur secteur qu'à une prise électrique lui correspondant. Avant d'utiliser cet équipement dans un pays étranger ou dans une région où la tension électrique diffère de celle inscrite sur l'adaptateur secteur, consultez toujours au préalable un revendeur de produits ZOOM et utilisez l'adaptateur secteur approprié. Fonctionnement sur piles Utilisez 4 piles AA 1,5 volts conventionnelles (alcalines ou nickel-hydrure de métal). L i s e z a tt e n t i v e m e n t l e s é t i q u e tt e s d'avertissement des piles. Quand vous utilisez l'unité, le compartiment des piles doit toujours être fermé. Modifications N'ouvrez pas le boîtier et ne modifiez pas le produit. Précautions Manipulation du produit Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive. Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide. Environnement de fonctionnement Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses. Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de chaleur. Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou de risque d'éclaboussures. Ne pas utiliser dans des lieux soumis à de fréquentes vibrations. Ne pas utiliser dans des lieux où il y a beaucoup de poussière ou de sable. Manipulation de l'adaptateur secteur Pour débrancher l'adaptateur secteur d'une prise, saisissez toujours sa fiche pour le retirer. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise durant les orages et lorsque l'unité reste inutilisée de façon prolongée. Manipulation des piles Installez la pile en respectant l'orientation +/- correcte. Utilisez le t ype de pile spécifié. Ne mélangez pas piles neuves et anciennes ni des piles de marques ou types différents. En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles. Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et ses contacts pour retirer tout résidu. Micros Avant de brancher un micro, coupez toujours l'alimentation. N'employez pas de force excessive pour brancher une unité. Lorsqu'un micro reste inutilisé de façon prolongée, remettez-lui son capuchon de protection. Connexion des câbles et prises d'entrée/ sortie Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles. Débranchez toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité. Volume N'utilisez pas le produit à fort volume durant longtemps. Précautions d’emploi Interférences avec d'autres appareils électriques Pour des raisons de sécurité, le a été conçu afin de minimiser son émission d'ondes électromagnétiques et supprimer les interférences par des ondes électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela se produit, éloignez le de l'autre appareil. Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le , les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions. Nettoyage Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'unité si elle est sale. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, tels qu’alcool, benzène ou diluant pour peinture. Panne et mauvais fonctionnement Si l'unité est cassée ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adapt ateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Copyrights ◎ Windows®, Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista® et Windows® XP sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation. ◎ Macintosh, Mac OS et iPad sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc. ◎ Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales. ◎ L'utilisation de la technologie de compression audio MPEG Layer-3 se fait sous licence Fraunhofer IIS et Sisvel SpA. ◎Tous les autres noms de produit, marques commerciales et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Note : toutes les marques commerciales et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs. L'enregistrement dans tout autre but qu'un usage personnel de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et diffusions sans la permission du détenteur des droits est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur. 02 F_D238_manual.indd 2 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Introduction ● Enregistre jusqu'à 6 pistes d'un coup En plus de pouvoir changer de micro stéréo (entrée G/D), l'unité a 4 entrées XLR/jack 3 points (TRS) (entrées 1–4). Utilisez-les pour enregistrer simultanément jusqu’à 6 pistes, incluant par exemple ambiance, narration, une image stéréo et les voix de plusieurs interprètes. ● Fonctions d'enregistrement sophistiquées • Le micro XY, qui dispose de micros de conception nouvelle à grand diaphragme de 14,6 mm, enregistre tout le spectre des fréquences avec un bon positionnement stéréo. • À l'aide des micros d'entrée G/D, vous pouvez enregistrer simultanément un fichier de secours avec un niveau d'enregistrement inférieur de 12 dB à celui de l'enregistrement normal. Vous pouvez utiliser cet enregistrement de secours au cas où un bruit fort inattendu entraînerait par exemple la distorsion de l'enregistrement normal. • Les entrées 1–4 ont un gain maximal accru par rapport aux modèles antérieurs. En réponse à une demande ● Fonctions d'utilisation pratiques • Des cartes SDXC à haute capacité peuvent être utilisées comme support d'enregistrement, autorisant des durées d'enregistrement encore plus longues. • L'écran LCD couleur est positionné pour être facilement lisible même une fois monté sur un appareil photo reflex. • En plus de la sortie casque standard, une prise de sortie ligne est intégrée. Cela permet d'envoyer le signal audio à une caméra vidéo ou autre appareil tout en écoutant au casque. est connecté par USB, en plus de ses • Quand le fonctions de lecteur de carte, il peut servir d’interface audio à 2 entrées et 2 sorties ou 6 entrées et 2 sorties (pilote requis pour une utilisation de 6 entrées avec Windows). • Bien entendu, un accordeur, un métronome et des réglages de vitesse et de hauteur de lecture sont inclus parmi les fonctions utiles également disponibles dans les autres modèles de la série H. • Une télécommande optionnelle (filaire) est également disponible. Introduction ● Les micros stéréo peuvent être changés en fonction de l'utilisation Un micro XY pouvant enregistrer des images sonores avec profondeur et un micro MS permettant d'ajuster librement la largeur stéréo sont fournis. Vous pouvez changer de micro en fonction de la situation comme d'objectif sur un appareil photo reflex. En option, un micro canon très directionnel et une entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe sont disponibles. des utilisateurs, elles disposent de commutateurs d'atténuation PAD qui leur permettent de facilement gérer des entrées à +4 dB. Elles peuvent également fournir une alimentation fantôme (+12 V/+24 V/+48 V). • Tous les niveaux de volume d'entrée (gain) peuvent se régler rapidement à la main à l'aide de molettes dédiées. Merci beaucoup d'avoir choisi le Handy Recorder ZOOM. Le a les caractéristiques suivantes. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du pour que vous puissiez l'exploiter au mieux durant de nombreuses années. Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie. 03 F_D238_manual.indd 3 30/05/13 19:42 Sommaire Sommaire Précautions de sécurité et d'emploi...................... 02 Introduction............................................................. 03 Sommaire................................................................ 04 Éléments inclus....................................................... 05 Nomenclatures des parties .................................... 06 Présentation des micros ........................................ 08 Micro XY............................................................... 08 Micro MS............................................................... 08 Connexion et déconnexion des micros ................ 09 Connexion du micro ........................................... 09 Déconnexion du micro ....................................... 09 Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4............................................................... 10 Connexion de micros........................................... 10 Connexion d'instruments/autres appareils........ 10 Entrées stéréo....................................................... 10 Exemples de connexion....................................... 11 Accessoires optionnels .......................................... 12 Présentation de l'affichage..................................... 14 Écran d'accueil/enregistrement .......................... 14 Écran de lecture ................................................... 15 Fourniture de l'alimentation .................................. 16 Emploi de piles..................................................... 16 Préparations Emploi d'un adaptateur secteur (vendu séparément) ............................................ 17 Chargement d'une carte SD................................... 18 Mise sous et hors tension...................................... 19 Mise sous tension................................................ 19 Mise hors tension................................................. 19 Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold).................................................. 20 Verrouillage........................................................... 20 Déverrouillage...................................................... 20 Réglage de la langue............................................... 21 Réglage de la date et de l'heure............................. 22 Réglage du type des piles/batteries utilisées........ 23 Processus d'enregistrement................................... 24 04 F_D238_manual.indd 4 Structure des dossiers et fichiers........................... 25 Enregistrement de base.......................................... 26 Sélection du dossier de sauvegarde des projets.. 28 Enregistrement automatique................................. 29 Pré-enregistrement................................................. 31 Décompte avant l'enregistrement......................... 32 Réglage de niveau du micro latéral....................... 33 Enregistrement de secours.................................... 34 Superposition (Overdub)........................................ 35 Lecture de base....................................................... 38 Sélectionner le projet à lire dans la liste............... 40 Changement de la vitesse de lecture.................... 41 Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)..... 42 Changement du mode de lecture.......................... 44 Changement de la hauteur (tonalité) de lecture... 45 Mixage..................................................................... 46 Contrôle des informations sur le projet................ 48 Contrôle/édition de projets/fichiers Contrôle des marqueurs de piste ......................... 49 Changement de nom de projet.............................. 50 Mixage d'un projet.................................................. 52 Normalisation de pistes.......................................... 54 Fractionnement de projets..................................... 56 Coupure des débuts et fins de projet.................... 58 Suppression d'un projet......................................... 60 Suppression de tous les projets d'un dossier...... 61 Reconstruction d'un projet..................................... 62 Enregistrement d'un mémo vocal de projet......... 63 Lecture de fichiers de secours................................ 64 Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)...................................................... 66 Emploi comme interface audio.............................. 68 Fonctions USB Réglages de l’interface audio................................. 70 Faire les réglages d'écoute directe..................... 70 Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix)............ 71 Mixage des entrées.............................................. 72 Emploi de l'accordeur............................................. 74 Outils Emploi du métronome............................................ 76 Réduction du bruit (filtre coupe-bas)..................... 78 Autres réglages Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée............. 79 Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants.................................................................... 80 Écoute de contrôle des signaux MS-RAW............ 82 Réglage du format d'enregistrement.................... 83 Changement des réglages d'enregistrement automatique............................................................ 84 Activation de l'arrêt automatique...................... 85 Réglage du mode d'appellation des projets......... 86 Changement du réglage d'alimentation fantôme.................................................................... 87 Emploi de l'alimentation de type plug-in.............. 88 Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée...................................................... 89 Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie................................................................... 90 Réglage de la luminosité de l’écran....................... 91 Vérification des versions de firmware................... 92 Restauration des réglages par défaut.................... 93 Autres fonctions Contrôle de l'espace libre sur la carte SD............. 94 Formatage de cartes SD......................................... 95 Test des performances d'une carte SD.................. 96 Mise à jour du firmware......................................... 98 Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H.................................................... 99 Emploi d'une télécommande (vendue séparément)............................................ 100 Guide de dépannage............................................. 101 Caractéristiques techniques................................. 102 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Éléments inclus L'emballage devrait contenir les articles suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont bien tous présents. Éléments inclus 4 piles AA (pour tester l'unité) Micro XY Mallette de l'unité centrale Carte SD Unité principale Micro MS Câble USB オペレーション マニュアル © 2013 ZOOM CORPORATION 本マニュアルの一部または全部を 無断で複製/転載することを禁じます。 DVD d'installation de Cubase LE Mode d'emploi (ce document) Bonnette (éponge) 05 F_D238_manual.indd 5 30/05/13 19:42 Nomenclatures des parties Gauche Face avant Micro XY Micro MS Nomenclatures des parties Volume de l’entrée G/D (L/R) (interchangeable) Entrée 1 Volume de l’entrée 1 Volume de l’entrée 3 Commutateurs PAD (1–4) Entrée 2 Volume de l’entrée 2 Touches et voyants de piste (L, R, 1–4) Fente pour carte SD Volume de l’entrée 4 Touche et voyant de lecture/pause Touche et voyant Touche Stop d’enregistrement Touches de VOLUME Prise casque Sélecteur d’alimentation/ HOLD Écran Touche de retour rapide Touche d’avance rapide 06 F_D238_manual.indd 6 30/05/13 19:42 Droite (et arrière) Bas Prise REMOTE (télécommande vendue séparément) Nomenclatures des parties Prise LINE OUT ant ent H6 Handy Recorder Prise d’entrée MIC/LINE (fournit une alimentation de type plug-in) Entrée 3 Haut-parleur (arrière) Entrée 4 Orifices pour dragonne (peuvent aussi servir avec des dragonnes d’appareil photo) Bouton de défilement Vers le haut/bas : sélectionne les paramètres de menu Pression : confirme la sélection de menu Touche MENU Pression : ouvre le menu, retour au dernier écran Prise USB XLR Jack 3 points (TRS) Capot du compartiment des piles (arrière) 2 1 1 : Masse 2 : Point froid 3 3 : Point chaud Pointe : point froid Bague : point chaud Manchon : masse e 07 F_D238_manual.indd 7 30/05/13 19:42 Présentation des micros Le possède des micros XY et MS. Ces micros sont interchangeables en fonction de vos besoins. Un micro canon (SGH-6) et une entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe (EXH-6) sont également disponibles en option (→ P.12). Le signal entrant par ces micros (entrées G/D) est enregistré sur les pistes G/D (L/R). Présentation des micros Micro XY Micro MS Il possède deux micros directionnels croisés. En tournant les micros, vous pouvez choisir la largeur du champ d'enregistrement entre 90° et 120°. Ce micro associe un micro central unidirectionnel capturant le son du centre à un micro latéral bidirectionnel capturant le son sur la gauche et la droite. En réglant le niveau du micro latéral, vous pouvez changer la largeur stéréo. Si vous enregistrez en mode MS-RAW (sans recombinaison), vous pouvez régler le niveau du micro latéral après coup pour changer la largeur de la stéréo. G D 90­ G D 120­ Micro central G D Micro central Micro latéral Caractéristiques : Ces nouveaux micros à grand diaphragme permettent d'enregistrer les basses et hautes fréquences avec un bon positionnement stéréo tout en capturant nettement les sons situés au centre. C’est idéal pour enregistrer à proximité ou à distance moyenne en pointant vers des sources sonores spécifiques afin de capturer un son tridimensionnel avec une profondeur et une largeur naturelles. Exemples d'utilisation : prestations solo, musique de chambre, répétitions en live, enregistrements en extérieur NOTE Le micro XY a une prise d'entrée MIC/LINE pour brancher un micro ou un appareil de niveau ligne externe. Elle peut aussi fournir une alimentation de type plug-in aux micros qui l'utilisent (→ P.88). Niveau du micro latéral Caractéristiques : Ce micro peut capturer une image stéréo large et détaillée, ce qui le rend idéal pour l'enregistrement dans de grands espaces libres avec de multiples sources sonores. Avec le micro latéral coupé, il peut également être employé pour un enregistrement mono. Exemples d'utilisation: orchestres, concerts live, ambiances Exemples d'utilisation avec le micro latéral coupé : interviews, narrations, réunions 08 F_D238_manual.indd 8 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Connexion et déconnexion des micros Déconnexion du micro 1. 1. Connexion du micro Retirez les capuchons de protection de l’unité centrale et du micro. En maintenant pressés les boutons sur les côtés du micro, retirez-le de l'unité centrale. Connexion et déconnexion des micros 2. En maintenant pressés les boutons sur les côtés du micro, connectez ce dernier à l'unité centrale en insérant le connecteur à fond. NOTE • Lors de la déconnexion d'un micro, ne forcez pas trop. Cela endommagerait le micro ou l'unité centrale. • L'enregistrement s'arrêtera si un micro est retiré en cours d'enregistrement. • Si un micro doit rester longtemps non connecté, mettez-lui son capuchon de protection. 09 F_D238_manual.indd 9 30/05/13 19:42 Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4 En plus de l'entrée gauche/droite (G/D ou L/R en anglais) d'un micro XY ou MS, le possède aussi des entrées 1–4. Elles peuvent servir ensemble à enregistrer jusqu'à six pistes à la fois. Des micros, instruments et autres équipements peuvent être branchés aux entrées 1–4 et enregistrés indépendamment sur les pistes 1–4. Connexion d'instruments/autres appareils Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4 Entrée G/D Entrée 1 Entrée 3 Commutateur d’atténuation PAD Entrée 2 Entrée 4 Connectez directement les claviers et tables de mixage aux prises jack 3 points (TRS) des entrées 1–4. L'entrée directe des guitares et basses passives n'est pas prise en charge. Connectez ces instruments au travers, par exemple, d'une table de mixage ou d'une unité d'effets. Réglez l'atténuateur PAD sur −20 lorsque vous branchez une table de mixage ou un autre appareil dont le niveau de sortie standard est de +4 dB. Entrées stéréo En couplant les pistes 1 et 2 (ou les pistes 3 et 4) sous forme de piste stéréo, les entrées 1/2 (ou entrées 3/4) peuvent servir d'entrées stéréo (→ P.26). Dans ce cas, votre entrée 1 (entrée 3) devient le canal gauche et votre entrée 2 (entrée 4) devient le canal droit. Connexion de micros Connectez des micros dynamiques et électrostatiques (à condensateur) aux prises XLR des entrées 1–4. Une alimentation fantôme (+12 V/+24 V/+48 V) peut être fournie aux micros électrostatiques (→ P.87). 10 F_D238_manual.indd 10 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Enregistrement de concert Le vous permet d'enregistrer dans toute une variété de configurations. • Micro d'entrée G/D : prestation sur scène • Entrées 1/2 : sorties ligne de la table de mixage • Micros connectés aux entrées 3/4 : son du public Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4 Exemples de connexion Pour filmer • Micro d'entrée G/D : sujet principal • Micros canon/cravate connectés aux entrées 1/2 : interprète • Micros connectés aux entrées 3/4 : son ambiant Micro canon Micro cravate G/D G/D 1 3 2 4 Table de mixage 1 3 2 4 Micro cravate Micro d’ambiance F_D238_manual.indd 11 Micro d’ambiance Micro d’ambiance Micro d’ambiance 11 30/05/13 19:42 Accessoires optionnels Les accessoires optionnels suivants sont disponibles pour l'emploi avec le . Micro canon (SGH-6) Entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe (EXH-6) Accessoires optionnels Utilisez-la à la place d'un micro stéréo pour doter le de deux prises d'entrée XLR/jack 3 points (TRS) supplémentaires (entrées L/R). • Ces prises ne fournissent pas d'alimentation fantôme. Ce micro fortement directionnel est remarquable pour capturer un son monophonique venant d'un emplacement . spécifique. Utilisez-le à la place d'un micro stéréo du • Ce micro enregistre sur la piste G/D en mono. 12 F_D238_manual.indd 12 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Pack d'accessoires (APH-6) Adaptateur secteur (AD-17) Ce pack d'accessoires comprend les trois articles suivants : une télécommande, une bonnette anti-vent à fourrure et un adaptateur secteur. Cet adaptateur secteur est conçu pour l'emploi avec le . Branchez-le à la prise USB à l'aide d'un câble USB et de l'autre côté à une prise secteur. C'est une télécommande filaire pour l'emploi avec le . Branchez-la à la prise REMOTE. Accessoires optionnels Télécommande (RCH-6) Bonnette anti-vent à fourrure Cette bonnette peut être utilisée aussi bien avec les micros XY que MS. 13 F_D238_manual.indd 13 30/05/13 19:42 Présentation de l'affichage Écran d'accueil/enregistrement Icône de statut Durée d’enregistrement À l’arrêt Nom du projet lu quand on presse la touche (en enregistrement, c’est le nom du projet enregistré) Indicateur de charge des piles Pleine Présentation de l'affichage En enregistrement Vide En pause Nom du dossier Curseurs de panoramique (mélangeur d’écoute → P.80) Volume d’écoute (mélangeur d’écoute → P.80) Indicateur de niveau (niveau d’entrée d’enregistrement) Témoin de filtre coupe-bas (→ P.78) Témoin de compresseur/limiteur ( → P.79) Témoin d’alimentation fantôme (→ P.87) Pistes 1–4 Piste G/D (L/R) (le nom de l’unité de micros est affiché) Format d’enregistrement (en emploi comme interface audio, le réglage de l’ordinateur ou de l’iPad est affiché) Enregistrement automatique (→ P.29) Icône de carte SD et temps d’enregistrement restant Tension d’alimentation fantôme (→ P.87) 14 F_D238_manual.indd 14 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Écran de lecture Icône de statut Durée de lecture Indicateur de charge des piles En pause Nom du dossier Nom du projet lu Curseurs de panoramique Présentation de l'affichage En lecture Volume de lecture Indicateur de niveau (niveau de lecture) Commande de hauteur Pistes 1–4 Piste G/D (L/R) (le nom de l’unité de micros est affiché) Format de lecture Vitesse de lecture (→ P.41) Lecture en boucle A-B ( → P.42) (s’affiche quand les points A et B sont définis) 15 F_D238_manual.indd 15 30/05/13 19:42 Préparations Préparations Fourniture de l'alimentation Fourniture de l'alimentation Emploi de piles NOTE 1. • Utilisez des piles alcalines ou des batteries nickel-hydrure de métal. • Si le témoin de charge se vide, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles. • Indiquez le type des piles/ batteries utilisées (→ P.23). Coupez l'alimentation puis retirez le capot des piles. Ouvrir en poussant vers le haut 2. Installez les piles. 3. Replacez le capot des piles. 16 F_D238_manual.indd 16 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder 1. Branchez un câble USB à la prise USB. Préparations Emploi d'un adaptateur secteur (vendu séparément) 2. Branchez l'adaptateur Fourniture de l'alimentation à une prise secteur. 17 F_D238_manual.indd 17 30/05/13 19:42 Préparations Chargement d'une carte SD 1. Éteignez l'unité et ouvrez le capot de la fente pour carte SD. 2. Insérez la carte dans la fente. Chargement d'une carte SD Pour éjecter une carte SD : Poussez-la un peu plus dans la fente pour la faire ressortir et tirez-la en dehors. NOTE • Coupez toujours l'alimentation avant d'insérer ou de retirer une carte SD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner la perte de données. • Quand vous insérez une carte SD, veillez à insérer la bonne extrémité avec la face supérieure comme représenté. • S'il n'y a pas de carte SD chargée, il n'est pas possible d'enregistrer ni de lire. • Voir « Formatage de cartes SD » (→ P.95). Fente pour carte SD au centre sur le côté gauche 18 F_D238_manual.indd 18 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Mise sous tension ■ Faites coulisser Mise hors tension sur la droite. Faites coulisser sur la droite. NOTE Maintenez le commutateur sur la droite jusqu'à ce que le logo ZOOM apparaisse. Mise sous et hors tension NOTE • La première fois que vous mettez sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue (→ P.21) et régler la date et l'heure (→ P.22). Vous pouvez aussi changer ces réglages ultérieurement. • Si « No SD Card! » (pas de carte SD) s'affiche, vérifiez que la carte SD est correctement insérée. • Si « Card Protected! » (carte protégée) s'affiche, c'est que la protection de la carte SD contre l'écriture est activée. Faites glisser le commutateur de protection de la carte SD pour désactiver la protection contre l'écriture. • Si « Invalid Card! » (carte non valable) s'affiche, c'est que la carte n'est pas correctement formatée pour l'emploi avec cet enregistreur. Formatez la carte ou utilisez une autre carte. Voir « Formatage de cartes SD » (→ P.95). ■ Préparations Mise sous et hors tension 19 F_D238_manual.indd 19 30/05/13 19:42 Préparations Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold) a une fonction de verrouillage qui peut servir à désactiver les touches afin d'éviter une manipulation accidentelle Le durant l'enregistrement. Verrouillage ■ Faites coulisser Déverrouillage sur Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold) la gauche. ■ Faites coulisser au centre. NOTE Le verrouillage n'affecte pas la télécommande (vendue séparément). Même quand le verrouillage est activé, la télécommande reste fonctionnelle. 20 F_D238_manual.indd 20 30/05/13 19:42 Préparations Réglage de la langue * H6 Handy Recorder La langue d'affichage peut être l'anglais (English) ou le japonais. 1.Pressez , sélectionnez Réglage de la langue 2.Avec . « LANGUAGE » (langue) et pressez 3.Avec . , sélectionnez la langue et pressez . *À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue et régler la date et l'heure. 21 F_D238_manual.indd 21 30/05/13 19:42 Préparations Réglage de la date et de l'heure * Une fois la date et l'heure réglées, l'enregistreur peut horodater de façon précise les fichiers. 1.Pressez Réglage de la date et de l'heure 2.Avec 4. Réglez la date et l'heure . , sélectionnez « SYSTEM » (système) et pressez . ■ Changement des réglages Déplacer le curseur : bougez vers le haut/le bas Sélectionner une valeur :pressez 3.Avec , sélectionnez « Date/Time » (date/heure) et pressez et bougez vers le haut/le bas . Confirmer le changement : pressez 5.Pressez pour terminer le réglage. *À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue et régler la date et l'heure. 22 F_D238_manual.indd 22 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Indiquez le type de pile/batterie utilisé pour obtenir un affichage fidèle de la charge restante. 1.Pressez , sélectionnez « Battery » (pile) et pressez , sélectionnez . « SYSTEM » (système) et pressez . 4.Avec , sélectionnez le type et pressez . Réglage du type des piles/batteries utilisées 2.Avec 3.Avec . Préparations Réglage du type des piles/batteries utilisées 23 F_D238_manual.indd 23 30/05/13 19:42 Enregistrement Enregistrement Processus d'enregistrement Le processus d'enregistrement comprend les étapes suivantes. Avec le , une unité de données d'enregistrement/lecture s'appelle un projet. Processus d'enregistrement Connexion Mise sous tension (→ P.19) • Connectez l’unité de micros XY ou MS (→ P.09). • Connectez les micros, instruments et autres équipements aux entrées 1–4 (→ P.10). 1. Réglez le format d’enregistrement (WAV/MP3) (→ P.83). • Avec un réglage sur MP3, un mixage stéréo sera enregistré quel que soit le nombre de pistes. • Vous pouvez aussi faire par exemple les réglages d’enregistrement automatique (→ P.29), préenregistrement (→ P.31), enregistrement de secours (→ P.34), filtre coupe-bas (→ P.78), compresseur/limiteur (→ P.79) et métronome (→ P.76). Préparation à l’enregistrement Enregistrement ( → P.24) Lecture et contrôle ( → P.38) • Lancer l’enreg. : • Lancer la lecture : • Arrêter l’enreg. : • Arrêter la lecture : • Vous pouvez aussi faire des réglages de marqueurs • Mise en pause de l’enregistrement : • Faire les réglages désirés de marqueur, lecture en boucle (→ P.42), vitesse de lecture (→ P.41), hauteur de lecture (→ P.45), mode de lecture (→ P.44) et mélangeur de projet (→ P.46). 2. Sélectionnez les pistes d’enregistrement (→ P.26). • Sélectionnez-les à l’aide des touches de piste. Quand le voyant de la piste sélectionnée s’allume en rouge, le signal y entrant peut être écouté. • Pressez en même temps deux touches de piste pour les utiliser comme une piste stéréo (couplage stéréo). Superposition et édition • Vous pouvez par exemple superposer un enregistrement (→ P.35), mixer dans un fichier stéréo (→ P.52) et contrôler les informations de projet/fichier. 3. Réglez les niveaux d’entrée. • Utilisez le bouton de chaque entrée. • Réglez-le pour que l’indicateur de niveau reste dans le jaune à l’entrée du son le plus fort. • Si vous branchez un appareil ayant un niveau de sortie standard de +4 dB ou si le niveau reste trop élevé pour une quelconque autre raison, réglez l’atténuateur PAD sur −20. • Vous pouvez aussi régler le niveau du micro latéral (quand vous employez l’unité de micros MS) (→ P.33) et afficher par exemple les VU-mètres (→ P.89). 24 F_D238_manual.indd 24 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Quand vous enregistrez avec le Enregistrement Structure des dossiers et fichiers , les dossiers et fichiers suivants sont créés sur la carte SD. Root (racine) ••••••• FOLDER01 ZOOM0001 Un dossier nommé ZOOM0001 – ZOOM9999 est créé pour chaque projet. FOLDER02 ZOOM0002 Fichier stéréo des signaux d’entrée G/D enregistrés ZOOM0002_LR.WAV Fichier mono du signal de l’entrée 1 enregistré ZOOM0002_Tr1.WAV Fichier stéréo des signaux d’entrée 3/4 enregistrés ZOOM0002_Tr34.WAV Fichier d’enregist. de secours de l’entrée G/D (→ P.34) ZOOM0002_BU.WAV ZOOM0003 Premier fichier si l’enregistrement dépasse 2 Go ZOOM0003_LR-0001.WAV Second fichier si l’enregistrement dépasse 2 Go ZOOM0003_LR-0002.WAV Fichier de mémo vocal enregistré (→ P.63) ZOOM0003_VM.MP3 Le fichier des réglages a le même nom que JazzLive.hprj le projet ZOOM0004 Premier fichier stéréo enregistré sur les pistes G/D (L/R) ZOOM0004_LR.WAV FOLDER10 ZOOM0005 Fichier MP3 stéréo enregistré (→ P.83) ZOOM0005.MP3 Structure des dossiers et fichiers Sélectionnez FOLDER01 – FOLDER10 comme dossier où sauvegarder les projets (→ P.28). Fichier stéréo supplémentaire enregistré sur les pistes 1/2 (→ P.35) ZOOM0004_Tr12_01.WAV ZOOM0005.hprj Fichier stéréo créé par un mixage de réduction (→ P.52) ZOOM0004_ST001.WAV Fichier de projet quand le nom de projet est réglé sur 130410-163015.hprj « Date » (→ P.50) Fichier des réglages de projet ZOOM0002.hprj F_D238_manual.indd 25 25 30/05/13 19:42 Enregistrement Enregistrement de base 1. Pressez la touche de la piste à enregistrer. CONSEIL Enregistrement de base • Le voyant de la touche de piste sélectionnée s'allume en rouge. • Si vous pressez la touche de piste 2 en maintenant pressée la touche de piste 1, les pistes 1/2 forment alors une piste stéréo (couplage stéréo). Les pistes 3/4 peuvent être converties en une piste stéréo de la même façon. Les couplages stéréo peuvent également se défaire de la même façon. Le couplage de la piste stéréo G/D (L/R) ne peut par contre pas être défait. 2 1 6 3 5 4 CONSEIL • Durant l'enregistrement, des fichiers sont créés comme suit pour chaque touche de piste sélectionnée. Pistes Nom du fichier Contenu enregistrées Piste G/D (L/R) ZOOMnnnn-LR Fichier stéréo Piste mono ZOOMnnnn_Tr1 Fichier mono (pour la piste 1) Piste stéréo ZOOMnnnn_Tr34 Fichier stéréo (pour les pistes 3/4) Note : « nnnn » dans le nom de fichier est le numéro de projet. • Tous les fichiers créés au cours du même enregistrement sont gérés par le comme une seule unité de projet. 26 F_D238_manual.indd 26 30/05/13 19:42 2.Tournez pour l'entrée sélectionnée afin de régler le niveau d'entrée. 5.Pressez pour mettre en pause. NOTE Quand l'enregistrement est mis en pause, un marqueur est ajouté à cet endroit. Enregistrement n H6 Handy Recorder - 3.Pressez pour lancer l'enregistrement. 4.Pressez 6.Pressez pour arrêter l'enregistrement. NOTE • Un même projet peut contenir un maximum de 99 marqueurs. • Durant l'enregistrement, si la taille du fichier vient à dépasser 2 Go, un nouveau fichier est automatiquement créé dans le même projet et l'enregistrement se poursuit sans interruption. Si cela se produit, des numéros sont ajoutés à la fin des noms de fichier : « -0001 » pour le premier fichier, « -0002 » pour le second fichier et ainsi de suite. Enregistrement de base a e CONSEIL • Réglez-le pour que le niveau crête reste autour de -12 dB. • Vous pouvez changer le format d'enregistrement (→ P.83). • Vous pouvez couper le bruit du vent et d'autres sources durant l'enregistrement (→ P.78). pour ajouter un marqueur. nt . 27 F_D238_manual.indd 27 30/05/13 19:42 Enregistrement Sélection du dossier de sauvegarde des projets Choisissez un des dix dossiers comme étant celui où seront sauvegardés les nouveaux projets enregistrés. 1.Pressez Sélection du dossier de sauvegarde des projets 2.Avec 4.Pressez . confirmer la sélection du , sélectionnez dossier et revenir à l'écran « PROJECT LIST » (liste de projets) et pressez 3.Avec pour d'accueil. . , sélectionnez le dossier (FOLDER) où sauvegarder les nouveaux projets et pressez . 28 F_D238_manual.indd 28 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Enregistrement Enregistrement automatique L'enregistrement peut être automatiquement lancé et arrêté en réponse à la variation du niveau d'entrée. 1.Pressez 4.Avec . , sélectionnez « On/Off » et pressez 2.Avec . , sélectionnez pressez 3.Avec . , sélectionnez SUITE Enregistrement automatique « REC » (enregistrement) et « Auto Rec » (enregistrement automatique) et pressez . 29 F_D238_manual.indd 29 30/05/13 19:42 Enregistrement Enregistrement automatique (suite) 5.Avec , sélectionnez « On » et pressez . 7.Pressez pour mettre fin à l'attente ou arrêter l'enregistrement. Enregistrement automatique NOTE Pour des détails, voir « Changement des réglages d'enregistrement automatique » (→ P.84). 6. Revenez à l'écran d'accueil et pressez pour mettre l'enregistreur en attente. CONSEIL Quand le niveau d'entrée dépasse le seuil réglé (affiché sur l'indicateur de niveau), l'enregistrement démarre automatiquement. Vous pouvez aussi régler l'enregistrement pour qu'il s'arrête automatiquement quand le niveau d'entrée descend en-dessous d'un seuil déterminé (→ P.85). 30 F_D238_manual.indd 30 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder En réglant l'enregistreur pour qu'il capture constamment le signal entrant, vous pouvez faire démarrer l'enregistrement deux secondes avant d'avoir pressé la touche . C'est utile quand, par exemple, une prestation démarre soudainement. 1.Pressez , sélectionnez « On » et pressez . , sélectionnez « REC » (enregistrement) et pressez 3. Avec . NOTE Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre Count (décompte) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction. Pré-enregistrement 2.Avec 4.Avec . Enregistrement Pré-enregistrement , sélectionnez « Pre Rec » (pré-enregistrement) et pressez . 31 F_D238_manual.indd 31 30/05/13 19:42 Enregistrement Décompte avant l'enregistrement Le métronome de l'enregistreur peut être employé pour un décompte avant le début de l'enregistrement. 1.Pressez 4.Avec . , sélectionnez « Pre Count” » (décompte) Décompte avant l'enregistrement 2.Avec , sélectionnez et pressez . « TOOL » (outil) et pressez . 3.Avec 5.Avec , sélectionnez le nombre de temps décomptés , sélectionnez et pressez . « Metronome » (métronome) et pressez . NOTE Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre Rec (pré-enregistrement) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction. 32 F_D238_manual.indd 32 30/05/13 19:42 Micro MS uniquement Enregistrement Réglage de niveau du micro latéral H6 Handy Recorder Avant d'utiliser le micro MS pour enregistrer, vous pouvez régler le niveau du micro latéral (micro « Side » déterminant la largeur stéréo). Faites-le quand l'écran d'accueil est ouvert. ■Bougez vers le haut ou le bas pour faire le NOTE réglage. Mode RAW Large L´icône change avec la valeur vers le haut ou le bas pour régler le niveau du micro latéral. • Le mode RAW ne peut être sélectionné que si vous enregistrez au format WAV. Réglage de niveau du micro latéral • Réglez-le sur Off (désactivé), -24 à +6 dB ou RAW (enregistrement brut). • Quand vous enregistrez en mode RAW, durant la lecture, bougez Étroit 33 F_D238_manual.indd 33 30/05/13 19:42 Enregistrement Enregistrement de secours Entrée G/D (L/R) et format WAV uniquement Quand vous utilisez l'entrée G/D (L/R), en plus de l'enregistrement effectué au niveau d'entrée réglé, l'appareil peut également enregistrer un autre fichier à un niveau inférieur de 12 dB. Cette copie de secours peut être utilisée si le niveau d'enregistrement a été réglé trop haut, entraînant par exemple une distorsion. 1. Pressez Enregistrement de secours 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez « On » et pressez . , sélectionnez « REC » (enregistrement) et pressez 3.Avec CONSEIL . • Si le nom du fichier d'origine est par exemple « ZOOM0001_LR.wav », le nom du fichier de secours sera « ZOOM0001_BU.wav ». • Vous pouvez lire les fichiers de secours (→ P.64). , sélectionnez « Backup Rec » (enregistrement de secours) et pressez . 34 F_D238_manual.indd 34 30/05/13 19:42 Format WAV uniquement Enregistrement Superposition (Overdub) H6 Handy Recorder Vous pouvez ajouter des enregistrements à un projet déjà enregistré. 1.Pressez , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec pour régler le niveau d'entrée. CONSEIL Vous pouvez aussi régler le mélangeur (volume/ panoramique) (→ P.46), le filtre coupe-bas (→ P.78) et le compresseur/limiteur (→ P.79) en fonction de vos besoins. . 6. Pour écouter des pistes déjà enregistrées, pressez leur , sélectionnez touche de piste afin d'allumer leur voyant en vert. Superposition (Overdub) 2.Avec 5.Tournez . « Overdub » (superposition) et pressez . SUITE 4. Pressez la touche de piste jusqu'à ce que le voyant de la piste à superposer s'allume en rouge. 35 F_D238_manual.indd 35 30/05/13 19:42 Enregistrement Superposition (Overdub) (suite) 7.Pressez 8.Pressez Format WAV uniquement pour lancer l'enregistrement. pour arrêter l'enregistrement. Superposition (Overdub) CONSEIL • Vous pouvez changer le réglage de couplage stéréo même durant la superposition (Overdub). • Les fichiers de superposition et les réglages de volume, panoramique et couplage stéréo sont sauvegardés dans des unités appelées « takes » (prises). Vous pouvez changer les réglages et enregistrer plusieurs prises. 9.Pressez pour arrêter la superposition. Quand vous lisez ou modifiez un projet avec superposition, c'est la dernière prise sélectionnée qui est employée. NOTE Des numéros de prise à deux chiffres sont ajoutés à la fin des noms de piste pour créer des noms de fichier correspondant aux enregistrements avec superposition comme, par exemple, dans « ZOOM0001_LR_01.WAV ». pour Ensuite, une fois à l'arrêt, vous pouvez presser sélectionner la prise précédente ou pour sélectionner la prise suivante. • Il est possible d'enregistrer un maximum de 99 prises. • Si vous voulez écouter le son entrant dans la piste pendant la lecture d'une piste déjà enregistrée, pressez la touche de la piste que vous voulez écouter pour que son voyant s'allume en orange, puis pressez . • Si la vitesse de lecture d'un projet est réglée sur toute autre valeur que 100 %, les pistes ne peuvent pas faire l'objet d'une superposition (leur voyant ne s'allumera pas en rouge). 36 F_D238_manual.indd 36 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Enregistrement Superposition (Overdub) 37 F_D238_manual.indd 37 30/05/13 19:42 Lecture Lecture de base Lecture 1.Pressez pour lancer la lecture. Lecture de base ■ Commandes durant la lecture Sélection de projet/ accès à un marqueur : utilisez et Recherche avant/arrière : pressez et maintenez / Pause/reprise de lecture : pressez 1 2 1 Réglage du volume : pressez Ajout de marqueurs : pressez Changement de niveau du micro latéral : (mode RAW uniquement) bougez (+/-) vers le haut/bas CONSEIL ou , • Plus longtemps vous maintenez pressée plus rapide devient la recherche arrière/avant. • Durant la lecture, vous pouvez presser les touches de piste pour les rétablir (allumées en vert) et les couper (éteintes). 38 F_D238_manual.indd 38 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder ou pour Lecture 2.Pressez revenir à l'écran d'accueil. Lecture de base 39 F_D238_manual.indd 39 30/05/13 19:42 Sélectionner le projet à lire dans la liste Lecture 1.Pressez 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez le projet que vous voulez lire , sélectionnez et pressez . « PROJECT LIST » (liste de Sélectionner le projet à lire dans la liste projets) et pressez 3.Avec . Le projet sélectionné commencera sa lecture. , sélectionnez la dossier et pressez . NOTE Une fois la lecture du titre terminée, la lecture peut se poursuivre en fonction du mode de lecture (→ P.44). 40 F_D238_manual.indd 40 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Changement de la vitesse de lecture Lecture Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage de 50 % à 150 % de la vitesse normale. 1.Pressez de lecture et pressez . , sélectionnez La lecture se fera à la vitesse choisie. « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec , réglez la vitesse . NOTE Ce réglage est sauvegardé séparément pour chaque projet. , sélectionnez « Playback Speed » (vitesse de lecture) et pressez . Changement de la vitesse de lecture 2.Avec 4.Avec . 41 F_D238_manual.indd 41 30/05/13 19:42 Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat) Lecture Vous pouvez lire en boucle un segment compris entre deux points de votre choix. 1.Pressez Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat) 2.Avec 5.Utilisez . pour trouver le point de départ , sélectionnez de la lecture en boucle. Vous pouvez aussi presser « PLAY » (lecture) et pressez et pour faire la recherche . durant la lecture. 3.Avec , sélectionnez « AB Repeat » (lecture en boucle) et pressez . 6.Avec , sélectionnez l'icône du point B. Ensuite, choisissez le point de fin de la lecture en boucle. 4.Avec , sélectionnez l'icône du point A et pressez . 42 F_D238_manual.indd 42 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Lecture 7.Pressez pour ouvrir l'écran de lecture. NOTE • Pour mettre fin à la lecture en boucle, suivez les instructions de la P.42 afin de sélectionner « AB Repeat » et pressez . • Durant la lecture en boucle, celle-ci cesse si vous pressez ou en vue de sélectionner un autre projet. Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat) La lecture en boucle démarrera entre les points fixés. 43 F_D238_manual.indd 43 30/05/13 19:42 Changement du mode de lecture Lecture Vous pouvez régler le mode de lecture. 1.Pressez Changement du mode de lecture 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez le mode et pressez . , sélectionnez « PLAY » (lecture) et pressez 3.Avec . NOTE Play All : lit tous les projets du dossier ouvert. Play One : ne lit que le projet sélectionné. Repeat One : lit en boucle le projet sélectionné. Repeat All : , sélectionnez lit en boucle tous les projets du dossier ouvert. « Play Mode » (mode de lecture) et pressez . 44 F_D238_manual.indd 44 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Changement de la hauteur (tonalité) de lecture 1.Pressez , réglez la hauteur (tonalité) de lecture et pressez , sélectionnez . « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Project Mixer » (mélangeur de projet) et pressez . NOTE Cette hauteur peut se régler entre ♭6 et ♯6. La lecture se fera à la hauteur ainsi modifiée. 4.Avec , sélectionnez la piste dont vous désirez Changement de la hauteur (tonalité) de lecture 2.Avec 5.Avec . Lecture La hauteur peut être changée par demi-ton séparément pour chaque piste tout en conservant la même vitesse de lecture. CONSEIL Ce réglage de hauteur est sauvegardé séparément pour chaque projet. changer la hauteur (tonalité) et pressez . 45 F_D238_manual.indd 45 30/05/13 19:42 Mixage Format WAV uniquement Lecture Vous pouvez utiliser le mélangeur de projet (Project Mixer) pour régler la balance des pistes lues. 1.Pressez Mixage 2.Avec 4. Changez les paramètres . comme désiré. , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec . , sélectionnez ■ Commandes de mixage Déplacement du curseur/ changement de valeur : bougez Sélection du paramètre à changer : pressez vers le haut/le bas « Project Mixer » (mélangeur de projet) et pressez . Paramètre Plage de réglage Explication Volume Coupure du son (Mute), -48,0 – +12 dB (par paliers de 0,5 dB) Règle le volume de piste Panoramique L100 (extrême gauche) – CENTER (centre) – R100 (extrême droite) Règle la position gauche-droite du son. Hauteur (tonalité) ♭6 – ♯6 Règle la hauteur de lecture sans changer la vitesse de lecture. 46 F_D238_manual.indd 46 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Lecture 5.Pressez pour écouter le projet sans les réglages de mélangeur. Mixage Presser cette touche met les réglages de mélangeur en et hors service. NOTE • Les réglages de mixage sont sauvegardés séparément avec chaque projet et appliqués durant la lecture. • Utilisez le mélangeur d'écoute pour régler la balance lors de l'écoute des entrées (→ P.80). 47 F_D238_manual.indd 47 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Contrôle/édition de projets/fichiers Contrôle des informations sur le projet Vous pouvez contrôler les informations concernant le projet sélectionné. 1.Pressez Contrôle des informations sur le projet 2.Avec . , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Information » et pressez pour voir des informations sur le projet. Avec , faites défiler pour voir les informations masquées plus bas que l'écran. 48 F_D238_manual.indd 48 30/05/13 19:42 Une liste des marqueurs présents dans le projet enregistré peut être affichée. 1.Pressez , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Mark List » (liste des Contrôle des marqueurs de piste 2.Avec . Contrôle/édition de projets/fichiers Contrôle des marqueurs de piste H6 Handy Recorder marqueurs) et pressez pour ouvrir la liste des marqueurs. Marqueur ajouté par l'utilisateur Marqueur ajouté quand un blanc survient dans le son durant l'enregistrement 49 F_D238_manual.indd 49 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Changement de nom de projet 1.Pressez 2.Avec 5. Changez le nom. . , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu Changement de nom de projet projet) et pressez 3.Avec . , sélectionnez ■ Commandes pour changer un nom Déplacement du curseur/ changement de caractère : bougez vers le haut/bas Sélection de caractère/ confirmation de changement : pressez « Edit » (modifier) et pressez 6.Pressez . pour terminer le réglage. NOTE 4.Avec , sélectionnez « Rename » (renommer) et pressez . • Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les noms de projet. (espace) !#$% &'()+,-0123456789;=@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[ ]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~ • Un nom de projet ne peut pas ne comporter que des espaces. 50 F_D238_manual.indd 50 30/05/13 19:42 Changement de nom de projet 30/05/13 19:42 F_D238_manual.indd 51 Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder 51 Contrôle/édition de projets/fichiers Mixage d'un projet Format WAV uniquement Vous pouvez faire un mixage d'un projet enregistré au format WAV pour obtenir un fichier stéréo (WAV ou MP3). 1.Pressez Mixage d'un projet 2.Avec 4. Quand vous mixez un projet, . vous pouvez changer de , sélectionnez format en choisissant « Select « PROJECT MENU » (menu Format » (sélectionner le projet) et pressez format) avec . pressant 3.Avec 5.Avec , sélectionnez « Mixdown » (mixage de réduction) et pressez et en . , sélectionnez le format et pressez . . NOTE Vous ne pouvez sélectionner que des formats WAV ayant la même fréquence d'échantillonnage et la même résolution en bits que le projet sélectionné. 52 F_D238_manual.indd 52 30/05/13 19:42 6.Avec , sélectionnez « Execute » (exécuter) et pour lancer le mixage de réduction. Mixage d'un projet pressez Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder NOTE • Le fichier de mixage sera créé dans le même dossier. • Si la carte SD n'a plus assez d'espace libre, l'enregistreur reviendra à l'écran de mixage (Mixdown). • Le fichier créé par le mixage sera nommé d'après le projet d'origine avec un nombre à trois chiffres ajouté à la fin, comme dans « ZOOM0001_ST001 ». Si vous remixez le même projet, ce numéro augmentera d'une unité. • Durant le mixage, les réglages de volume, panoramique et statut de piste (touche de piste) effectués à l'aide du mélangeur de projet (→ P.46) ainsi que la vitesse de lecture (→ P.41) affecteront le son du mixage. 53 F_D238_manual.indd 53 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Normalisation de pistes Format WAV uniquement Si le volume d'un projet enregistré au format WAV est trop faible, vous pouvez augmenter le niveau général du fichier. 1.Pressez Normalisation de pistes 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez « Normalize » (normaliser) , sélectionnez et pressez . « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec . 5.Avec , sélectionnez la piste que vous désirez , sélectionnez normaliser. « Edit » (modifier) et pressez . NOTE • Vous ne pouvez pas sélectionner une piste ne contenant pas de fichier enregistré. • Si vous sélectionnez « All » (toutes), toutes les pistes possédant des fichiers seront normalisées. 54 F_D238_manual.indd 54 30/05/13 19:42 6.Avec , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez Normalisation de pistes pour lancer la normalisation. Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder NOTE Après normalisation, le niveau de la totalité du fichier est augmenté uniformément de façon à ce que le niveau crête atteigne 0 dB. 55 F_D238_manual.indd 55 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Fractionnement de projets Vous pouvez diviser un projet en deux nouveaux projets à n'importe quel endroit. 1.Pressez Fractionnement de projets 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez « Divide » (diviser) et , sélectionnez pressez . « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec . 5. Définissez le point de division. , sélectionnez « Edit » (modifier) et pressez . ■ Commandes pour la division Déplacement du point : utilisez Lecture/pause : pressez Confirmation du point : pressez et 56 F_D238_manual.indd 56 30/05/13 19:42 6.Avec , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez NOTE • Après avoir divisé un projet, la partie antérieure au point de division portera le même nom que le projet d'origine avec « A » ajouté à la fin. La partie postérieure au point de division portera la lettre « B » ajoutée à la fin de son nom. • Si vous avez fait des enregistrements supplémentaires et disposez de plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera divisée. Toutes les autres prises seront sauvegardées avec le projet d'origine. • La prise d’origine est supprimée. Fractionnement de projets . Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder 57 F_D238_manual.indd 57 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Coupure des débuts et fins de projet Vous pouvez supprimer (couper) les parties inutiles au début et à la fin des projets enregistrés. Pour cela, vous devrez fixer les points que vous souhaitez obtenir comme début et fin de la partie à conserver. 1. Pressez Coupure des débuts et fins de projet 2.Avec 5.Avec . , sélectionnez l'icône de point de début. , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez . 6.Avec et , cherchez le point de début. 3.Avec , sélectionnez « Edit » (modifier) et pressez 4.Avec . , sélectionnez Vous pouvez aussi presser pour faire la recherche durant la lecture. 7.Avec , sélectionnez « Trim » (recadrer) et l'icône de point de fin. pressez Ensuite, définissez le point . de fin de la même façon. 58 F_D238_manual.indd 58 30/05/13 19:42 8.Pressez , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez pour recadrer le projet. NOTE Si vous avez effectué des enregistrements supplémentaires et si le projet a plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera recadrée. Coupure des débuts et fins de projet 9.Avec . Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder 59 F_D238_manual.indd 59 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Suppression d'un projet Vous pouvez supprimer des projets inutiles. 1.Pressez 4.Avec . , sélectionnez « Delete » (supprimer) et Suppression d'un projet 2.Avec , sélectionnez pressez . « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez . 5.Avec , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez 3.Avec , sélectionnez . « Trash » (jeter) et pressez . NOTE La suppression de projet ne peut pas être annulée. 60 F_D238_manual.indd 60 30/05/13 19:42 Suppression de tous les projets d'un dossier Vous pouvez supprimer tous les projets d'un dossier en même temps. 1.Pressez 4.Avec . , sélectionnez « Delete All Projects » , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez (supprimer tous les projets) et pressez . 5.Avec 3.Avec . , sélectionnez « Trash » (jeter) et pressez , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez . . NOTE La suppression de projet ne peut pas être annulée. Suppression de tous les projets d'un dossier 2.Avec Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder 61 F_D238_manual.indd 61 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Reconstruction d'un projet S'il manque des fichiers nécessaires à un projet ou si celui-ci est endommagé, vous pouvez essayer de le reconstruire. 1.Pressez Reconstruction d'un projet 2.Avec 4.Avec . « Yes » (oui) et pressez , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Rebuild » (reconstruire) et pressez , sélectionnez pour reconstruire le projet. CONSEIL Un projet ne pourra pas être lu si, par exemple, vous déconnectez accidentellement l'adaptateur pendant l'enregistrement ou avez utilisé un ordinateur pour supprimer un fichier de réglage nécessaire au projet. Dans de tels cas, la reconstruction du projet peut permettre de le réparer afin de pouvoir de nouveau l'utiliser. . 62 F_D238_manual.indd 62 30/05/13 19:42 Enregistrement d'un mémo vocal de projet Vous pouvez ajouter un mémo vocal à un projet. 1.Pressez 2.Avec 5. Lisez le mémo. . Lancer la lecture : pressez , sélectionnez projet) et pressez 3.Avec . CONSEIL , le mémo vocal est • Chaque fois que vous pressez remplacé. • Les mémos vocaux sont enregistrés au moyen du micro stéréo branché à l'entrée G/D (L/R). Il n'est pas possible d'en enregistrer au moyen des entrées 1–4. • Le nom du fichier de mémo vocal aura le format « ZOOM0001_VM ». • Le fichier de mémo vocal est au format MP3 128kb/s. , sélectionnez « Voice Memo » (mémo vocal) et pressez . 4. Enregistrez le mémo. Lancer l'enregistrement : Enregistrement d'un mémo vocal de projet Arrêter la lecture : pressez « PROJECT MENU » (menu Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder pressez Arrêter l'enregistrement : pressez 63 F_D238_manual.indd 63 30/05/13 19:42 Contrôle/édition de projets/fichiers Lecture de fichiers de secours Format WAV uniquement Si vous avez effectué un enregistrement de secours, vous pouvez lire le fichier de secours à la place du fichier normal. 1.Pressez Lecture de fichiers de secours 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez « On » et pressez . , sélectionnez « PROJECT MENU » (menu projet) et pressez 3.Avec Dans ces conditions, quand vous pressez , c'est le fichier de secours qui est lu à la place du fichier normal pour la piste G/D (L/R). . , sélectionnez « Backup File » (fichier de secours) et pressez . 64 F_D238_manual.indd 64 30/05/13 19:42 Lecture de fichiers de secours 30/05/13 19:42 F_D238_manual.indd 65 Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder 65 Contrôle/édition de projets/fichiers Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte) En vous connectant à un ordinateur, vous pouvez vérifier et copier des données sur la carte SD. 1.Pressez Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte) 2.Avec 4. Branchez le . à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. , sélectionnez « USB » et pressez . NOTE 3.Avec , sélectionnez « SD Card Reader » (lecteur • Si vous voulez alimenter l'unité par le bus USB de l'ordinateur, branchez le câble avec l'alimentation du désactivée, puis allumez l'unité. • Les systèmes d'exploitation suivants sont pris en charge. • Windows XP ou ultérieur • Mac OS X 10.6 ou ultérieur de carte SD) et pressez . 66 F_D238_manual.indd 66 30/05/13 19:42 5. Suivez les procédures propres à votre ordinateur pour la déconnexion. sélectionner le Macintosh : . Faites glisser l'icône du sur la corbeille. NOTE • Suivez toujours ces procédures avant de débrancher le câble USB. 6. Débranchez le câble entre l'ordinateur et le pressez . , puis Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte) Windows : Utilisez « Retirer le périphérique en toute sécurité » pour Contrôle/édition de projets/fichiers H6 Handy Recorder 67 F_D238_manual.indd 67 30/05/13 19:42 Fonctions USB Fonctions USB Emploi comme interface audio Vous pouvez envoyer directement à un ordinateur ou à un iPad les signaux entrant dans le signaux de l'ordinateur ou de l'iPad par le . 1.Pressez 2.Avec NOTE . , sélectionnez Emploi comme interface audio « USB » et pressez 3.Avec ainsi que faire sortir les . , sélectionnez « Audio Interface » (interface audio) et pressez • Avec un réglage « Stereo Mix », c'est une interface à 2 entrées/2 sorties. Avec un réglage « Multi Track », c'est une interface à 6 entrées/2 sorties. • Avec un iPad, utilisez le mode Stereo Mix. Celui-ci ne fonctionnera pas en mode Multi Track. • Lorsque vous utilisez le mode Stereo Mix, vous pouvez employer le mélangeur de l'enregistreur pour mixer toutes les entrées de piste en stéréo (→ P.72). • Si vous utilisez Windows, un pilote est nécessaire pour employer le mode Multi Track. Vous pouvez télécharger ce pilote sur le site web ZOOM (www.zoom.co.jp). 5. Avec , sélectionnez « PC/ Mac », « PC/MAC using battery power » (PC/Mac, sur piles) ou . « iPad using battery power » 4.Avec , sélectionnez « Stereo Mix » (mixage stéréo) ou « Multi track » (multipiste) et pressez . (iPad, sur piles) et pressez . CONSEIL • Quand vous employez un ordinateur ne fournissant pas suffisamment d'énergie par son bus USB et quand vous utilisez l'alimentation fantôme, sélectionnez « PC/Mac using battery power ». • Le réglage « iPad using battery power » utilise les piles présentes dans l'enregistreur. 68 F_D238_manual.indd 68 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder à l'ordinateur ou à l'iPad à l'aide d'un câble USB. 8.Avec Fonctions USB 6. Branchez le , sélectionnez « EXIT » (quitter) et pressez NOTE Un kit de connexion d'appareil photo pour iPad est nécessaire afin de brancher un iPad. CONSEIL Voir « Réglages de l’interface audio » (→ P.70). 7.Pressez 9.Avec Emploi comme interface audio . , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez . 10.Débranchez le câble entre l'ordinateur ou l'iPad et le , puis pressez . pour déconnecter. 69 F_D238_manual.indd 69 30/05/13 19:42 Fonctions USB Réglages de l’interface audio Quand vous utilisez le comme interface audio, vous pouvez faire les réglages suivants. Référez-vous à chaque section pour des détails . Réglages d'entrée Réglages de l’interface audio Outil Faire les réglages d'écoute directe Le son entrant dans le peut sortir directement avant de passer par l'ordinateur ou l'iPad connecté. Cela permet une écoute sans latence. 1.Pressez 2.Avec 3.Avec Filtre coupe-bas (→ P.78) Compresseur/limiteur (→ P.79) Écoute directe (→ P.70) Écoute MS-RAW (→ P.82) Alimentation fantôme (→ P.87) Alimentation de type plug-in (→ P.88) Fonction de renvoi (→ P.71) Mélangeur (→ P.72) VU-mètres (→ P.89) Accordeur (→ P.74) , sélectionnez « Direct Monitor » (écoute directe) et pressez . . 4.Avec , sélectionnez , sélectionnez « On » et pressez . « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez . 70 F_D238_manual.indd 70 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder 1.Pressez 2.Avec . , sélectionnez « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez 3.Avec 4.Avec , sélectionnez « On » et pressez . Réglages de l’interface audio En mode Stereo Mix, vous pouvez mixer le son de l'ordinateur ou de l'iPad avec le son entrant dans le et le renvoyer à l'ordinateur ou à l'iPad (renvoi ou « Loop Back »). Cela peut servir par exemple à ajouter un commentaire à une piste d'accompagnement musical lue sur l'ordinateur et à enregistrer le tout à l'aide d'un logiciel sur l'ordinateur ou de le diffuser en live par Internet. Fonctions USB Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix) . , sélectionnez « Loop Back » (renvoi) et pressez . 71 F_D238_manual.indd 71 30/05/13 19:42 Fonctions USB Réglages de l’interface audio (suite) Mixage des entrées Vous pouvez régler le mixage des entrées. Le résultat de ce mixage entre dans un ordinateur ou un iPad. En mode Stereo Mix, le mixage stéréo qui en résulte est envoyé. 1.Pressez Réglages de l’interface audio 2.Avec . paramètres comme vous le souhaitez. ■ Commandes de mixage , sélectionnez « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez 3.Avec 4. Changez les réglages de , sélectionnez . Déplacement du curseur/ changement de valeur : bougez Sélection du paramètre à changer : pressez 5.Pressez pour écouter « Mixer » (mélangeur) et le projet sans les réglages pressez de mélangeur. . vers le haut/bas Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur. CONSEIL Les mêmes réglages de mixage sont sauvegardés et utilisés à la fois pour les modes Stereo Mix et Multi Track. 72 F_D238_manual.indd 72 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Fonctions USB Réglages de l’interface audio 73 F_D238_manual.indd 73 30/05/13 19:42 Outils Emploi de l'accordeur Outils Le signal entrant peut servir à accorder un instrument. 1.Pressez 4.Avec . , sélectionnez le type d'accordage et Emploi de l'accordeur 2.Avec , sélectionnez pressez . « TOOL » (outil) et pressez . 3.Avec 5.Avec , changez la hauteur du diapason. , sélectionnez « Tuner » (accordeur) et pressez . CONSEIL La hauteur du diapason peut être réglée dans une plage allant de 435 Hz à 445 Hz. 74 F_D238_manual.indd 74 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Outils 6. Pour tous les types d'accordeur excepté le chromatique, vous pouvez utiliser et 8. Utilisez l'accordeur en fonction du type comme suit pour changer la hauteur (Drop Tuning). Le centre s’allume quand la hauteur est juste ■ Accordeur de guitare/basse Le numéro de la corde que vous accordez est automatiquement détecté, vous permettant d'accorder les cordes une à une. Le centre s’allume quand la hauteur est juste Corde détectée Emploi de l'accordeur CONSEIL Vous pouvez abaisser l’accordage jusqu'à trois demi-tons. ■ Accordeur chromatique L'entrée est automatiquement détectée et le nom de la note la plus proche et l'écart de hauteur sont affichés. Hauteur 7. Pressez une touche de piste pour sélectionner l'entrée Trop bas Trop Haut Trop bas Trop haut à utiliser. Type d’accordeur Guitar Bass Open A Open D Open E Open G DADGAD Numéro de corde/nom de note 1 2 E (mi) B (si) G (sol) D (ré) E (mi) C# (do#) D (ré) A (la) E (mi) B (si) D (ré) B (si) D (ré) A (la) 3 G (sol) A (la) A (la) F# (fa#) G# (sol#) G (sol) G (sol) 4 D (ré) E (mi) E (mi) D (ré) E (mi) D (ré) D (ré) 5 A (la) B (si) A (la) A (la) B (si) G (sol) A (la) 6 E (mi) 7 B (si) E (mi) D (ré) E (mi) D (ré) D (ré) 75 F_D238_manual.indd 75 30/05/13 19:42 Emploi du métronome Outils Utilisez le métronome pour produire un décompte avant l'enregistrement ou comme piste de clic. 1.Pressez 4.Avec . , sélectionnez un élément de menu et pressez Emploi du métronome 2.Avec , sélectionnez . « TOOL » (outil) et pressez . ■ Sélectionnez « Click ». Avec 3.Avec , sélectionnez « Metronome » (métronome) et pressez . , réglez le mode d'activité du métronome et pressez . ■ Sélectionnez « Pre Count » (décompte) (→ P.32). ■ Sélectionnez « Tempo ». Avec et pressez , réglez la vitesse . 76 F_D238_manual.indd 76 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Outils ■ Sélectionnez « Sound » (son). Avec pressez , réglez le son et . Avec pressez , réglez le motif et . Emploi du métronome ■ Sélectionnez « Pattern » (motif). ■ Sélectionnez « Level » (niveau). Avec , réglez le volume du métronome et pressez . 77 F_D238_manual.indd 77 30/05/13 19:42 Autres réglages Autres réglages Réduction du bruit (filtre coupe-bas) Utilisez le filtre coupe-bas (Lo Cut) pour réduire le bruit du vent et les plosives vocales, par exemple. 1.Pressez Réduction du bruit (filtre coupe-bas) 2.Avec 4.Avec . piste à laquelle vous voulez , sélectionnez appliquer le filtre coupe- « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez 3.Avec . bas et pressez 5.Avec . , sélectionnez la fréquence de coupure du , sélectionnez « Lo Cut » (filtre coupe-bas) et pressez , sélectionnez la filtre coupe-bas et pressez . . 78 F_D238_manual.indd 78 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Utilisez le compresseur/limiteur pour remonter le niveau des signaux d'entrée faibles et abaisser le niveau des signaux d'entrée forts. 1.Pressez , sélectionnez le type de compresseur/ , sélectionnez limiteur et pressez . « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez . Réglage Explication Off Compresseur/limiteur désactivé Comp1 (General) Compresseur standard Comp2 (Vocal) Compresseur pour les voix (compresseur/limiteur) et Comp3 (Drum) Compresseur pour batterie et percussions pressez Limiter1 (General) Limiteur standard Limiter2 (Concert) Limiteur pour prestations live Limiter3 (Studio) Limiteur pour enregistrement en studio 3.Avec , sélectionnez « Comp/Limiter » 4.Avec . , sélectionnez la piste que vous souhaitez traiter et pressez . Les compresseurs abaissent les hauts niveaux et rehaussent les bas niveaux. Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée 2.Avec 5.Avec . Autres réglages Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée Les limiteurs réduisent le niveau quand les signaux entrants dépassent le niveau seuil réglé. 79 F_D238_manual.indd 79 30/05/13 19:42 Autres réglages Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants Vous pouvez régler le niveau et le panoramique de chaque signal entant pour le mixage d'écoute. 1.Pressez Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants 2.Avec 4. Changez les paramètres . comme désiré. , sélectionnez « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez 3.Avec , sélectionnez « Monitor Mixer » (mélangeur d'écoute) et pressez . . ■ Commandes de mixage Déplacement du curseur/ changement de valeur : bougez Sélection du paramètre à changer : pressez Paramètre Plage de réglage Coupure du son Volume (Mute), -48,0 – +12 dB (par paliers de 0,5 dB) L100 (extrême gauche) Panoramique – CENTER (centre) – R100 (extrême droite) vers le haut/bas Explication Règle le volume de piste. Règle la position gauche-droite du son. NOTE • L'emploi des réglages de volume et de panoramique n'affecte que le signal d'écoute. Cela n'affecte pas les données enregistrées. • Utilisez le mélangeur de projet pour régler la balance durant la lecture (→ P.46). 80 F_D238_manual.indd 80 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder pour écouter Autres réglages 5.Pressez le projet sans les réglages de mélangeur. NOTE Ces réglages de mixage sont sauvegardés séparément avec chaque projet enregistré. Les réglages de mixage peuvent également s'appliquer durant la lecture (→ P.46). Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur. 81 F_D238_manual.indd 81 30/05/13 19:42 Autres réglages Écoute de contrôle des signaux MS-RAW Mode MS-RAW uniquement Quand vous enregistrez en mode MS-RAW, vous pouvez écouter l'entrée du micro central par le canal gauche et l'entrée du micro latéral par le canal droit. 1.Pressez Écoute de contrôle des signaux MS-RAW 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez « RAW » et pressez , sélectionnez . « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez 3.Avec . NOTE Sélectionnez « Stereo » si vous voulez écouter avec un mixage stéréo ordinaire. , sélectionnez « MS-RAW Monitor » (écoute du signal MS-RAW) et pressez . 82 F_D238_manual.indd 82 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Réglez le format en fonction de la qualité audio et de la taille de fichier désirées. 1.Pressez , sélectionnez « REC » (enregistrement) et pressez 3.Avec . , sélectionnez • Utilisez le format WAV pour enregistrer de l'audio de haute qualité. • Le format MP3 réduit la taille du fichier par compression, ce qui réduit également la qualité audio. Utilisez ce format si vous devez économiser de l'espace sur la carte SD en vue par exemple d'y conserver de nombreux enregistrements. • Quand vous enregistrez au format MP3, un seul fichier MP3 stéréo sera créé quel que soit le nombre de pistes choisies. Vous pouvez utiliser le mélangeur d'écoute pour régler la balance de toutes les pistes dans le mixage stéréo (→ P.80). WAV 96 kHz/24 bits WAV 96 kHz/16 bits « Rec Format » (format d'enregistrement) et pressez Taille Qualité audio de fichier Haute Grande WAV 48 kHz/24 bits WAV 44,1 kHz/24 bits Réglage du format d'enregistrement 2.Avec NOTE . Autres réglages Réglage du format d'enregistrement WAV 48 kHz/16 bits WAV 44,1 kHz/16 bits . MP3 320 kb/s MP3 256 kb/s MP3 224 kb/s 4.Avec , sélectionnez le format désiré et pressez MP3 192 kb/s MP3 160 kb/s MP3 128 kb/s MP3 112 kb/s . MP3 96 kb/s MP3 80 kb/s MP3 64 kb/s MP3 56 kb/s MP3 48 kb/s Basse Petite 83 F_D238_manual.indd 83 30/05/13 19:42 Autres réglages Changement des réglages d'enregistrement automatique Vous pouvez régler les niveaux seuil d'entrée qui feront se déclencher automatiquement le démarrage et l'arrêt de l'enregistrement. 1.Pressez 2.Avec 5.Avec . Start Level (niveau seuil de , sélectionnez lancement) et pressez Changement des réglages d'enregistrement automatique « REC » (enregistrement) et pressez 3.Avec , sélectionnez . . 6.Avec , sélectionnez , réglez le niveau seuil de lancement et « Auto Rec » (enregistrement pressez . automatique) et pressez L'enregistrement démarrera automatiquement quand le signal entrant dépassera le niveau seuil fixé. . 4. Pour régler le niveau de NOTE À l'étape 5, vous pouvez aussi choisir « Stop Level » (niveau seuil d'arrêt). déclenchement d'enregistrement, utilisez pour sélectionner « Set Start & Stop Level »(fixer le niveau seuil de lancement et d'arrêt) et pressez . 84 F_D238_manual.indd 84 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder 1. Pour régler le temps Autres réglages Activation de l'arrêt automatique nécessaire à l'arrêt automatique, sélectionnez pressez 2.Avec et . , réglez le temps nécessaire à l'arrêt et pressez . 3. Réglez le niveau seuil d'arrêt de la même façon que le niveau seuil de lancement (→ P.84). Quand le niveau d'entrée chute sous le niveau seuil d'arrêt fixé, l'enregistrement s'arrête automatiquement après le temps sélectionné à l'étape 2 ci-dessus. Changement des réglages d'enregistrement automatique « Auto Stop » avec 85 F_D238_manual.indd 85 30/05/13 19:42 Autres réglages Réglage du mode d'appellation des projets Vous pouvez changer le type de nom qui est automatiquement donné à un projet. 1.Pressez NOTE . • Les noms de projet sont créés aux formats suivants. • Par défaut : ZOOM0001–ZOOM9999 • Date : AAMMJJ-HHMMSS (exemple : 130331-123016) Réglage du mode d'appellation des projets 2.Avec , sélectionnez • Le format « Date » utilise l'heure de début d'enregistrement. « REC » (enregistrement) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Project Name » (nom de projet) et pressez 4.Avec . , sélectionnez le type voulu et pressez . 86 F_D238_manual.indd 86 30/05/13 19:42 H6 Handy Recorder Autres réglages Changement du réglage d'alimentation fantôme Les entrées 1–4 peuvent fournir une alimentation fantôme de +12 V, +24 V ou +48 V. 1. Pressez ■ Sélectionnez « ON/OFF ». . Avec l'entrée que vous voulez régler , sélectionnez et pressez . Changement du réglage d'alimentation fantôme 2.Avec , sélectionnez « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez . Avec , sélectionnez « On » et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Phantom » (alimentation fantôme) et pressez . ■ Sélectionnez « Voltage ». Avec 4.Avec , sélectionnez un , sélectionnez la tension désirée et pressez . élément de menu et pressez . 87 F_D238_manual.indd 87 30/05/13 19:42 Autres réglages Emploi de l'alimentation de type plug-in Quand vous employez un micro utilisant une alimentation de type plug-in, faites le réglage suivant avant de le brancher à la prise d'entrée MIC/LINE du micro XY. 1. Pressez Emploi de l'alimentation de type plug-in 2.Avec 4.Avec . , sélectionnez « On » et pressez . , sélectionnez « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Plugin Power » (alimentation de type plug-in) et pressez . 88 F_D238_manual.indd 88 30/05/13 19:43 Autres réglages Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée H6 Handy Recorder Les VU-mètres virtuels peuvent servir à contrôler les niveaux d'entrée. 1. Pressez , réglez les niveaux d'entrée et vérifiez, sélectionnez les ici. « INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « VU Meter » (VU-mètres) et pressez . 5.Avec , réglez la référence employée pour 0VU. CONSEIL Le niveau de référence peut être réglé entre -20 dBFS et -10 dBFs. L'unité dBFS représente la force du signal en dB, 0 dBFS étant la valeur maximale enregistrable pour les données numériques. Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée 2.Avec 4.Avec . 89 F_D238_manual.indd 89 30/05/13 19:43 Autres réglages Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie Vous pouvez régler le rétro-éclairage de l'écran pour l'atténuer ou le couper après 30 secondes sans action afin d'économiser l'énergie . 1.Pressez Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie 2.Avec 5.Avec . , sélectionnez le réglage voulu et pressez , sélectionnez . « SYSTEM » (système) et pressez 3.Avec . NOTE Quand vous utilisez un adaptateur secteur, ce réglage n'a pas d'effet. , sélectionnez « Backlight » (rétroéclairage) et pressez 4.Avec . , sélectionnez « Power Saving » (économie d'énergie) et pressez . 90 F_D238_manual.indd 90 30/05/13 19:43 H6 Handy Recorder 1.Pressez , sélectionnez « Brightness » (luminosité) , sélectionnez et pressez . « SYSTEM » (système) et pressez 3.Avec . 5.Avec , sélectionnez la luminosité désirée et , sélectionnez « Backlight » (rétro-éclairage) et pressez pressez . Réglage de la luminosité de l’écran 2.Avec 4.Avec . Autres réglages Réglage de la luminosité de l’écran . 91 F_D238_manual.indd 91 30/05/13 19:43 Autres réglages Vérification des versions de firmware Vous pouvez vérifier les versions des logiciels utilisés par le 1.Pressez Vérification des versions de firmware 2.Avec . . , sélectionnez « SYSTEM » (système) et pressez 3.Avec . , sélectionnez « Software Version » (version de logiciel) et pressez pour ouvrir un écran dans lequel vous pouvez voir les versions des logiciels. 92 F_D238_manual.indd 92 30/05/13 19:43 H6 Handy Recorder Autres réglages Restauration des réglages par défaut Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut de l'unité. 1.Pressez , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez , sélectionnez pour restaurer les « SYSTEM » (système) et réglages par défaut. pressez L'alimentation se coupera automatiquement. 3.Avec . NOTE Les réglages de niveau d'entrée ne sont pas réinitialisés. , sélectionnez « Factory Reset » (réinitialisation d'usine) et pressez Restauration des réglages par défaut 2.Avec 4.Avec . . 93 F_D238_manual.indd 93 30/05/13 19:43 Autres fonctions Autres fonctions Contrôle de l'espace libre sur la carte SD 1.Pressez 2.Avec . , sélectionnez « SD CARD » (carte SD) et Contrôle de l'espace libre sur la carte SD pressez 3.Avec . , sélectionnez « SD Card Remain » (espace restant sur la carte SD) et pressez pour voir la quantité d'espace encore libre sur la carte. 94 F_D238_manual.indd 94 30/05/13 19:43 H6 Handy Recorder Les cartes SD doivent être formatées par le 1.Pressez NOTE , sélectionnez « SD CARD » (carte SD) et pressez 3.Avec pour que celui-ci puisse les employer. . , sélectionnez • Si vous utilisez une carte SD qui a été formatée par un ordinateur ou que vous venez d'acheter, vous devez la avant qu'elle ne puisse être formater au moyen du utilisée par l'unité. • Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte SD seront supprimées lors du formatage. Formatage de cartes SD 2.Avec . Autres fonctions Formatage de cartes SD « Format » (formater) et pressez 4.Avec . , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez pour formater la carte SD. 95 F_D238_manual.indd 95 30/05/13 19:43 Autres fonctions Test des performances d'une carte SD Vous pouvez tester les cartes SD pour vérifier qu'elles peuvent être employées avec le 1.Pressez . 5. Une fois le test terminé, le . résultat s'affiche. 2.Avec , sélectionnez Test des performances d'une carte SD « SD CARD » (carte SD) et pressez 3.Avec . , sélectionnez Si le taux d'accès (Access Rate) Max est de 100 %, le résultat sera considéré comme mauvais (« NG » pour No Good). 6. Pour annuler le test, pressez . « Performance Test » (test de performance) et pressez . 4.Pressez pour lancer le test de performance. NOTE Même si une carte SD obtient un résultat « OK » au test de performance, cela ne garantit pas qu'il n'y aura jamais d'erreurs d'écriture. Veuillez ne considérer ce test que comme une indication. Avancée du test Taux d'accès à la carte 96 F_D238_manual.indd 96 30/05/13 19:43 H6 Handy Recorder Autres fonctions Test des performances d'une carte SD 97 F_D238_manual.indd 97 30/05/13 19:43 Autres fonctions Mise à jour du firmware Le 1. peut être mis à jour avec les dernières versions de firmware. Copiez le fichier de mise à jour de version dans le répertoire racine de la carte SD. Mise à jour du firmware 2. Insérez la carte SD dans le 3.Avec . firmware terminée, éteignez l'unité. . Ensuite, mettez sous tension en maintenant pressée la touche 4. Une fois la mise à jour du NOTE La mise à jour du firmware n'est pas possible lorsque les piles ne sont plus assez chargées. Dans ce cas, installez des piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur (vendu séparément). , sélectionnez « Yes » (oui) et pressez pour mettre à jour le firmware. 98 F_D238_manual.indd 98 30/05/13 19:43 Une carte SD ayant été utilisée dans un enregistreur plus ancien de la série H ZOOM peut être lue et utilisée par le Les fichiers seront déplacés sur la carte pour que le puisse les utiliser. 1. Insérez la carte SD et allumez l'unité. 2.Avec . Autres fonctions Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H H6 Handy Recorder , sélectionnez pour déplacer les fichiers. NOTE • Si un fichier portant le même nom existe déjà dans un emplacement de destination, le déplacement ne sera pas possible tant que le nom du fichier n'aura pas été changé. • Une fois les fichiers déplacés, ils ne seront plus reconnus par les anciens enregistreurs de la série H. Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H « Yes » (oui) et pressez 99 F_D238_manual.indd 99 30/05/13 19:43 Autres fonctions Emploi d'une télécommande (vendue séparément) En utilisant une télécommande (vendue séparément), vous pouvez piloter le ■ Branchez la télécommande à la prise REMOTE du Les touches de la télécommande correspondent aux touches de l'unité centrale . à distance. CONSEIL Les touches de la télécommande fonctionnent même quand est activée. la fonction de verrouillage du . Emploi d'une télécommande (vendue séparément) 100 F_D238_manual.indd 100 30/05/13 19:43 H6 Handy Recorder Si vous trouvez que le ne fonctionne pas normalement, veuillez d'abord vérifier les points suivants. Problème d'enregistrement/lecture ◆ Pas de son ou son très faible ◆ Le son enregistré est inaudible ou très faible • Si vous utilisez le micro XY ou MS fourni, vérifiez qu'il est bien orienté. • Contrôlez les réglages de niveau d'entrée (→ P.24). • Si un lecteur de CD ou autre appareil est branché à une prise d'entrée, montez le niveau de sortie de cet appareil. Autres problèmes ◆ Le n'est pas reconnu par l'ordinateur quand on le connecte par USB • Vérifiez que le système d'exploitation (OS) de l'ordinateur est compatible (→ P.66). • Un mode de fonctionnement USB doit être sélectionné sur le pour permettre à un ordinateur de le reconnaître (→ P.66). Guide de dépannage • Vérifiez les connexions avec le système d’écoute et son réglage de volume. n'est pas trop bas. • Vérifiez que le volume du ◆ L'enregistrement n'est pas possible • Vérifiez que la carte SD a de l'espace libre (→ P.94). • Si « Hold is On » s'affiche à l'écran, c'est que les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les commandes (→ P.20). Autres fonctions Guide de dépannage 101 F_D238_manual.indd 101 30/05/13 19:43 Autres fonctions Caractéristiques techniques Support d'enregistrement Cartes SD de 16 Mo–2 Go, cartes SDHC de 4 Go–32 Go, cartes SDXC de 64 Go–128 Go Micro XY (XYH-6) Type de micro Directionnel Sensibilité -41 dB, 1 kHz à 1 Pa Gain d'entrée –∞ à 46,5 dB Pression sonore max. en entrée 136 dB SPL Mini-jack stéréo d'entrée MIC/LINE Caractéristiques techniques Entrées G/D (L/R) Gain d'entrée : –∞ à 46,5 dB Impédance d'entrée : 2 kΩ Alimentation de type plug-in : Fournit 2,5 V Micro MS (MSH-6) Types des micros Sensibilité Gain d'entrée Pression sonore max. en entrée Entrées Entrées 1 – 4 Directionnel et bidirectionnel -37 dB, 1 kHz à 1 Pa (directionnel) , -39 dB, 1 kHz à 1 Pa (bidirectionnel) –∞ à 42,5 dB 120 dB SPL (directionnel), 122 dB SPL (bidirectionnel) Entrée de secours Réglage du gain d'entrée -12 dB Prises mixtes XLR/jack 6,35 mm 3 points TRS Connecteurs (XLR : point chaud sur la broche 2, jack TRS : point chaud sur la pointe) Gain d'entrée (atténuateur PAD désactivé) –∞ à 55,5 dB Gain d'entrée (atténuateur PAD activé) –∞ à 35,5 dB Impédance d'entrée 1,8kΩ ou plus Niveau d'entrée maximal admissible +22 dBu (atténuateur PAD activé) Alimentation fantôme +12/+24/+48 V (peut être commutée On/Off indépendamment pour les entrées 1–4) Bruit rapporté en entrée -120 dBu ou moins Mini-jack stéréo de sortie LINE OUT (niveau de sortie nominal -10 dBu quand l'impédance de charge en sortie est de 10 kΩ ou plus) Mini-jack stéréo de sortie casque (20 W + 20 W sous charge de 32 Ω) Haut-parleur intégré Haut-parleur mono 400 mW/8 Ω Réglage WAV Formats pris en charge 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits, mono/stéréo, format BWF Formats Pistes simultanément enregistrables Max. 8 pistes (6 pistes + enregistrement stéréo de secours) Réglage MP3 d'enregistrement Formats pris en charge 48–320 kb/s Pistes simultanément enregistrables Max. 2 pistes Avec carte 2 Go Durée d'enregistrement 3:08:00 (WAV 44,1 kHz/16 bits) 34:43:00 (MP3 128 kb/s) LCD couleur 5,1 cm (320 x 240) Écran Sorties Prise de sortie 102 F_D238_manual.indd 102 30/05/13 19:43 H6 Handy Recorder Fonctionnement comme interface audio : mode Multi Track (note : Windows nécessite un pilote, pas un Macintosh) Classe : USB 2.0 haute vitesse Caractéristiques techniques : 6 entrées/2 sorties, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/96 kHz, résolution de 16/24 bits Autres fonctions Fonctionnement en classe de stockage de masse Classe : USB 2.0 haute vitesse USB Note : l'emploi comme interface audio pour iPad est pris en charge (mode stéréo uniquement) Note : fonctionnement possible avec alimentation par le bus USB Durées d'enregistrement approximatives en continu avec alimentation par piles (en heures et minutes) Alimentation Dimensions Accessoires fournis Mode d'enregistrement Micro XY, 44,1 kHz/16 bits (stéréo x 1) Micro XY et entrées 1, 2, 3 et 4 utilisées, 96 kHz/24 bits (stéréo x 3) 21h00m 9h45m Note : les durées ci-dessus sont des estimations. Note : les durées d'enregistrement approximatives en continu avec alimentation par piles ont été calculées à l’aide de notre propre méthode de test. Elles peuvent grandement différer en fonction des conditions d'utilisation. Fonctionne à l'aide de 4 piles AA Adaptateur secteur : AD-17, CC 5 V, 1 A (vendu séparément) Alimentation par bus USB Unité centrale : 77,8 mm (L) × 152,8 mm (P) × 47,8 mm (H), 280 g XYH-6 : 78,9 mm (L) × 60,2 mm (P) × 45,2 mm (H), 130 g MSH-6 : 58,0 mm (L) × 67,6 mm (P) × 42,1 mm (H), 85 g Mode d'emploi Carte SD 4 piles AA DVD-ROM de Cubase LE Mallette de l'unité centrale Bonnette (éponge) Câble USB XYH-6 MSH-6 Caractéristiques techniques Fonctionnement comme interface audio : mode stéréo Classe : USB 2.0 pleine vitesse Caractéristiques techniques : 2 entrées/2 sorties, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz, résolution de 16 bits 103 F_D238_manual.indd 103 30/05/13 19:43 Pour les pays de l'UE Déclaration de conformité : Ce produit se conforme aux préconisations des directives suivantes : Directive EMC 2004/108/CE, Directive basse tension 2006/95/CE, Directive ErP 2009/125/CE et Directive RoHS 2011/65/UE Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays européens ayant des systèmes de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire. Il doit au contraire être rapporté au point de collecte concerné pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à vous débarrasser correctement de ce produit, vous contribuerez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient sinon découler d’une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera à la préservation des ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous l'avez acheté. ZOOM CORPORATION 4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon http://www.zoom.co.jp Z2I-1725-01 F_D238_manual.indd 104 30/05/13 19:43