▼
Scroll to page 2
of
12
Guide de prise en main Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation. Le mode d’emploi peut être téléchargé depuis le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp) © 2018 ZOOM CORPORATION La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites. Préparations 1. Retirez le capot du compartiment des piles et insérez des piles. Déverrouillez le capot et ouvrez-le À SAVOIR Un adaptateur AD-17 ZOOM peut aussi être utilisé. 2. Ouvrez le volet du lecteur de carte microSD et insérez une 3. Faites coulisser carte microSD. vers pour mettre sous tension. À SAVOIR Faites coulisser vers HOLD pour désactiver les touches et empêcher une fausse manœuvre pendant l'enregistrement. 4. Choisissez la langue d’affichage. Sélectionner la langue : pressez Confirmer : 5. ou pressez Réglez la date et l'heure. Déplacer le curseur : pressez Changer la valeur : pressez Confirmer : pressez ou ou À SAVOIR Les réglages de langue, date et heure pourront être changés plus tard dans l’écran de menu. Pour ouvrir l’écran de menu, pressez en maintenant . 2 Assemblage et connexions Suspension antichoc Elle peut réduire le bruit quand le 1. 2. est monté sur un appareil photo reflex numérique. Fixez les extrémités de deux bras de la suspension antichoc à une boucle de ceinture du . 2 Fixez les autres bras l’un après l’autre à l’autre 1 boucle de ceinture. Grâce à l'élasticité des bras, fixez leurs extrémités aux boucles de ceinture en les courbant légèrement. 3. Insérez la suspension antichoc dans la griffe Bras (2 de chaque côté droit et gauche) porte-accessoire de la caméra et serrez la molette pour la bloquer. 3 Capsules de micro 1. Retirez les capuchons de protection du 2. En pressant les boutons sur les côtés de la cap- capsule de micro. sule de micro, connectez-la au complète. 3. et de la , par insertion Pour déconnecter la capsule de micro, pressez ses boutons latéraux afin de la détacher de l'unité. 3 2, 3 Micros-cravates 1. Micro-cravate Bonnette anti-vent Montez la bonnette anti-vent et la pince sur le micro-cravate. Pince de micro 2. Montez la pince de ceinture sur le 3. Branchez le micro-cravate à la prise MIC/LINE IN, avec la vis. et serrez la bague de verrouillage. À SAVOIR • Pressez en maintenant pressée , et sélectionnez ON pour fournir une alimentation plug-in à un micro qui l’utilise. • Des micros sans bague de verrouillage peuvent également être branchés à la prise MIC/ LINE IN. 4 Réglages d’entrée et de sortie Réglage des niveaux d'entrée Réglez le niveau du signal entrant dans le . À SAVOIR • Réglez-le pour que le niveau crête reste aux alentours de -12 dB. • Si la LED REC clignote, le son peut souffrir de distorsion, aussi baissez le niveau d'entrée. ■ En cas d'utilisation d'une capsule de micro 1. Réglez le niveau d’entrée avec sur la capsule de micro. 1 ■ En cas d'utilisation d'un micro-cravate 1. Pressez , et sélectionnez le niveau d'entrée. NOTE • Pour changer le réglage, pressez à nouveau la même touche pendant que le paramètre s’affiche en grand. • Sélectionnez « AUTO » si vous souhaitez que le niveau d'entrée soit réglé automatiquement. ■ Réglage de niveau du micro latéral (largeur stéréo) d’une capsule de micro Mid-Side. 1. Quand la capsule de micro est connectée, pressez et sélectionnez le niveau du micro latéral (Side Mic Level). ■ Écoute de contrôle audio pendant l’enregistrement 1. Branchez des écouteurs à la prise PHONES OUT. 2. Avec et 1 , réglez le volume. 2 5 Réglage des niveaux des appareils connectés Faites produire la tonalité test pour régler le niveau d'un appareil photo reflex numérique ou d’un autre appareil connecté au . 1. Réduisez au minimum le gain d’entrée de l’autre appareil. NOTE Si la fonction de contrôle de gain automatique est activée sur l'autre appareil, désactivez-la. 2. Utilisez un câble audio pour connecter la prise 3. Tout en pressant micro externe de l'autre appareil à la prise de sortie casque (PHONE OUT) du . , pressez . Cela produit une tonalité test par la prise PHONE OUT. NOTE Prenez garde au volume si vous écoutez le son par exemple au casque. 4. Avec et , réglez le niveau de sortie. Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l'autre appareil, réglez le niveau du signal audio pour qu'il ne dépasse jamais -6 dB. 5. Réglez le gain d'entrée de l’autre appareil. Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l'autre appareil, réglez le niveau du signal audio par petits paliers jusqu’à ce qu'il atteigne environ -6 dB. 6. Tout en pressant , pressez . Cela arrête la production de la tonalité test. NOTE Voir le mode d’emploi de l'autre appareil pour des informations sur son fonctionnement. 6 Enregistrement 1. Faites les réglages d'enregistrement. • Format d'enregistrement : pressez À SAVOIR 3 1,4 1 Le format MP3 compresse les données, donc la qualité sonore est inférieure à celle du format WAV, mais ce format a pour avantage d’utiliser moins d'espace sur la carte SD. Des valeurs numériques plus élevées donnent une meilleure qualité audio dans les deux formats, WAV et MP3. • Fréquence de filtre coupe-bas : pressez 2 Peut réduire le bruit du vent et les plosives vocales. • Limiteur : pressez Cela empêche l’écrêtage dû à des montées soudaines de volume. • Pré-enregistrement : en maintenant pressez , L'enregistrement démarrera environ deux secondes avant que ne soit pressée. 2. Pressez 3. Pressez pour lancer l'enregistrement. pour mettre en pause/reprendre l'en- registrement. La mise en pause ajoute automatiquement un marqueur. Pendant la lecture, vous pouvez sauter aux positions repérées par l’ajout de marqueurs. À SAVOIR La fonction qui ajoute un marqueur quand on presse pour mettre en pause peut être changée dans l'écran de menu. 4. Pressez 7 pour arrêter l'enregistrement. Lecture des enregistrements 1. Pressez 2. Contrôlez la lecture. 1, 2 Régler le volume Utilisez Mettre en pause/ Pressez reprendre la lecture, et ajouter un marqueur 3 2 pour lancer la lecture. Rechercher en avant/ arrière Sélectionner des fichiers/sauter aux marqueurs Pressez et maintenez Pressez ou et Si un fichier a des marqueurs, cela commencera par faire sauter jusqu’à leur position. Supprimer un Pressez marqueur Supprimer un fichier Pressez Vérifier les informations Pressez sur le fichier alors que vous êtes en pause sur ce marqueur. Changer de page : pressez ou Revenir à l’écran de lecture : 2 pressez À SAVOIR La fonction qui ajoute un marqueur quand on presse pour mettre en pause peut être changée dans l'écran de menu. 3. Pressez 8 pour arrêter la lecture. Emploi des fonctions USB 1. Utilisez un câble USB pour la connexion 2. Sélectionnez la fonction à utiliser. à un ordinateur ou à un appareil iOS. Déplacer le curseur : pressez Confirmer : pressez ou ■ Lecteur de carte (Card reader) Vous pouvez utiliser un ordinateur pour échanger des données avec le . , mettez fin à la connexion d’abord our déconnecter le P sur l'ordinateur, puis pressez . ■ Interface audio (Audio I/F) Les signaux entrant dans le peuvent être directement envoyés à un ordinateur ou à un appareil iOS, et les signaux lus par cet ordinateur ou appareil peuvent être produits par le . 1. Indiquez le type d’appareil utilisé. Déplacer le curseur : pressez Confirmer : pressez ou NOTE Après avoir sélectionné « iOS », allumez le , suivez les instructions à l'écran et débranchez le câble. Puis sélectionnez à nouveau « iOS » et rebranchez le câble. 2. 3. Choisissez la source d'alimentation si vous utilisez un PC/Mac. Déplacer le curseur : pressez Confirmer : pressez ou Pour régler l’écoute de contrôle directe, pressez maintenant en . Cela permet l’écoute de contrôle sans latence par sortie directe avant qu’il ne soit envoyé à l'ordidu signal entrant dans le nateur ou à l'appareil iOS. Pour déconnecter le , pressez en maintenant 9 . Autres fonctions et réglages Tout en pressant , pressez pour ouvrir l'écran de menu dans lequel vous pouvez utiliser les fonctions et réglages suivants. Option de menu Explication Record/Play Rec File Name Règle le format d’appellation du fichier d’enregistrement. Rec File Règle le format du fichier d'enregistrement (stéréo/ mono). Rec Hold Bloque automatiquement les touches durant l'enregistrement pour éviter toute mauvaise manipulation. Sound Marker Produit des tonalités d’une demi-seconde au démarrage et à l'arrêt de l'enregistrement. Rec Counter Règle le mode d’affichage du compteur à l’écran. PLAY Key Option Règle la fonction quand l'enregistrement/lecture. est pressée durant Playback Mode Règle le mode de lecture de fichier. Date/time LCD Set Date/Time Règle la date et l'heure ajoutées aux fichiers d'enregistrement. Date Format Règle le format de la date affichée pour les noms de fichier et en écran de lecture. Backlight Règle le temps avant extinction du rétroéclairage d'écran. Contrast Règle le contraste de l’écran. Battery Indiquez le type des piles utilisées. Auto Power Off Active l'extinction automatique après un certain temps sans utilisation. SD card . Format Formate une carte microSD pour l’emploi avec le Test Teste une carte microSD pour savoir si elle peut être utilisée avec le . Version Vérifie la version du firmware. Language Détermine la langue utilisée pour l’affichage. Factory Reset Restaure les réglages d'usine des paramètres du 10 . Caractéristiques techniques Support d'enregistrement Cartes microSD/microSDHC (classe 4 ou supérieure, jusqu'à 32 Go) Formats d'enregistrement WAV 44,1 kHz/16 bits, 48 kHz/16 bits, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits Format BWF mono/stéréo pris en charge MP3 48 kbit/s, 128 kbit/s, 192 kbit/s, 256 kbit/s, 320 kbit/s Mono/stéréo, balises ID3v1 prises en charge Écran Entrées Sortie LCD monochrome de 1,25" (96×64) avec LED REC (rouge) MIC IN Entrée pour capsule de micro ZOOM MIC/LINE IN Connecteur Mini-jack 3,5 mm stéréo (avec bague de verrouillage) Fournit une alimentation plug-in (PiP 2,5 V) Gain d'entrée -12 dB – +36 dB Impédance d'entrée Impédance d'entrée : 2 kΩ ou plus Connecteur Mini-jack 3,5 mm stéréo (avec verrouillage à vis) Niveau de sortie maximal 11 mW + 11 mW (sous charge de 32 Ω) PHONE OUT USB microUSB Fonctionnement comme stockage de masse USB 2.0 High Speed Fonctionnement comme interface audio USB natif (« class compliant ») 44,1 kHz/16 bits, 48 kHz/16 bits, 2 entrées/2 sorties Méthode de transfert : asynchrone Alimentation 2 piles AAA (alcalines, NiMH ou lithium) Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM) : CC 5 V/1 A Durée d’enregistrement en continu estimée sur piles Avec capsule micro canon mono SGH-6 connectée (48 kHz/24 bits, mono) Piles alcalines : environ 6,5 heures Piles NiMH (750 mAh) : environ 6 heures Piles au lithium : environ 11 heures Avec un micro-cravate (48 kHz/24 bits, mono, alimentation plug-in activée) Piles alcalines : environ 10 heures Piles NiMH (750 mAh) : environ 9 heures Piles au lithium : environ 16 heures • Les valeurs ci-dessus sont approximatives. • L’autonomie des piles en continu a été déterminée au moyen de méthodes de tests établies en interne. Elle variera grandement en fonction des conditions d'utilisation. Dimensions externes 64,0 mm (L) × 79,8 mm (P) × 33,3 mm (H) Poids (unité centrale uniquement) 120 g 11 ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon www.zoom.co.jp Z2I-3139-01