- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Matériel d'enregistrement
- Zoom
- F8n
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
198
Mode d'emploi © 2018 ZOOM CORPORATION La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites. Sommaire Sommaire .........................................................................................................02 Précautions de sécurité et d'emploi ...............................................................04 Introduction ......................................................................................................05 Nomenclature des parties ...............................................................................06 Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8 ...............................08 Écran LCD ......................................................................................................... 11 Préparations Sommaire Fourniture de l'alimentation ...........................................................................15 Chargement d'une carte SD............................................................................17 Mise sous et hors tension ...............................................................................18 Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC)) ......................................19 Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie (Auto Power Off) ..............................................................................................21 Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source) .....................22 Enregistrement Processus d'enregistrement ...........................................................................24 Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier ................................................................................................................25 Sélection des entrées et réglage des niveaux ...............................................27 Enregistrement ................................................................................................29 Réglage de la fréquence d'échantillonnage (Sample Rate)..........................30 Réglage de la résolution en bits des fichiers WAV (WAV Bit Depth) ...........31 Réglage du débit binaire des fichiers MP3 (MP3 Bit Rate) ...........................32 Enregistrement parallèle de pistes à des niveaux différents (Dual Channel Rec) ...................................................................................................................33 Capture du son avant le lancement de l'enregistrement (Pre Rec) .............35 Taille maximale de fichier (File Max Size)......................................................36 Affichage de durée totale des longs enregistrements (Time Counter) .......37 Structure des dossiers et fichiers ...................................................................38 Déplacement de la dernière prise enregistrée dans le dossier FALSE TAKE ..40 Réglages de la prise enregistrée Changement de la note associée à la prochaine prise enregistrée (Note) .41 Réglage du mode d'appellation et de numérotation des scènes enregistrées .....................................................................................................43 Réglage des conditions de réinitialisation et format des noms de prise ....46 02 Changement de nom pour la prochaine piste enregistrée (Track Name) ...48 Changement de numéro de la prochaine prise enregistrée.........................50 Lecture Lecture des enregistrements ..........................................................................51 Mixage des prises ............................................................................................52 Écoute de contrôle des signaux de certaines pistes durant la lecture ........53 Changement du mode de lecture (Play Mode) .............................................54 Opérations sur les prises et dossiers Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) ............................................55 Présentation des informations (métadonnées) de prise conservées dans les fichiers ........................................................................................................62 Contrôle et modification des métadonnées de prise....................................64 Écriture de rapports audio (Create Sound Report) .......................................71 Réglages d'entrée Parcours du signal de l'entrée à la sortie ......................................................74 Réglage de la balance d'écoute des signaux entrants .................................75 Réglage de la fonction des boutons de piste (Track Knob Option)..............76 Réglage de volume de la piste L/R .................................................................78 Contrôle des signaux d'entrée de pistes spécifiques (PFL/SOLO) ...............79 Réglage de la source d'entrée (Input Source) ...............................................80 Réglage du mode d'écoute de contrôle en écran PFL (PFL Mode)..............81 Coupure du bruit de basse fréquence (HPF) .................................................82 Limiteur d'entrée (Input Limiter) ....................................................................83 Inversion de la phase du signal d'entrée (Phase Invert) ..............................89 Changement des réglages d'alimentation fantôme (Phantom)...................90 Changement du réglage d'alimentation PiP ou plug-in (Plugin Power) .....93 Retard des signaux d'entrée (Input Delay) ....................................................94 Conversion d'entrée MS en stéréo ordinaire (Stereo Link Mode) ...............95 Réglage simultané des niveaux d'entrée de plusieurs pistes (Trim Link)...97 Réglage du niveau latéral d'une capsule de micro Mid-Side (Side Mic Level) ...............................................................................................98 Modification du réglage de mixage automatique (Auto Mix) .....................99 Réglage du format de mode ambisonique .................................................. 101 Réglage de la position du micro d’enregistrement ambisonique (Mic Position) .................................................................................................106 F8n Multi Track Field Recorder Réglages de sortie Timecode Présentation du timecode .............................................................................124 Réglage des fonctions de timecode .............................................................126 Réglage du retard d'enregistrement automatisé par timecode (Auto Rec Delay Time) ...................................................................................133 Réglage d'initialisation du timecode utilisé au démarrage (Start Timecode) .............................................................................................134 Micro slate/tonalité slate Présentation du micro slate et de la tonalité slate ......................................136 Enregistrement avec le micro slate (Slate Mic)...........................................137 Enregistrement d'une tonalité slate (Slate Tone) ........................................140 Emploi des fonctions USB Échange de données avec un ordinateur (SD Card Reader) ......................144 Emploi comme interface audio (Audio Interface) .......................................145 Utilisation simultanée comme enregistreur sur carte SD et interface audio (Audio Interface with Rec) .................................................................147 Schémas synoptiques de l'interface audio ..................................................149 Réglages de l’interface audio .......................................................................151 Réglage du fonctionnement des faders et boutons du (Knob/Fader Mode) ........................................................................................154 (User Key) .....................155 Réglage des touches assignables pour le Réglage de l'alimentation utilisée par le (Power Source) ..............156 Alimentation du par le bus USB (USB Bus Power) .........................157 Réglage de la luminosité des LED du (LED Brightness) .................158 Mise à jour du firmware du ..............................................................159 Réglages divers Réglage du mode d'affichage du timecode (Home Timecode Display Size) .....................................................................161 Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) ........................162 Réglage de la luminosité des LED (LED Brightness) ..................................167 Réglages d'écran (LCD) .................................................................................168 Ajout de marqueurs aux pauses (PLAY Key Option) ..................................170 Réglage de blocage des touches (Key Hold Target) ....................................172 Sommaire Réglage des signaux envoyés au casque (Headphone Routing) ...............108 Alertes sonores au casque (Alert Tone Level) ...............................................111 Réglage de la sortie casque (Volume Curve) ............................................... 112 Hausse du signal de casque pour protéger le son enregistré des interférences (Digital Boost) ......................................................................... 113 Désactivation des sorties (Output On/Off) ................................................... 114 Réglage du niveau de sortie standard (Output Level) ................................ 115 Réglage des niveaux de sortie...................................................................... 116 Retard des signaux de sortie (Output Delay) .............................................. 117 Limiteur de sortie (Output Limiter) .............................................................. 118 Sélection des signaux pour les sorties principales (MAIN OUT Routing) ...122 Sélection des signaux pour les sorties secondaires (SUB OUT Routing) ...123 Autres fonctions Contrôle des informations de carte SD (Information) ................................173 Test des performances d'une carte SD (Performance Test) ........................174 Formatage de cartes SD (Format) ................................................................177 Vérification de la liste des raccourcis du ............................................178 Sauvegarde et chargement des réglages du (Backup/Load Settings) ..................................................................................179 Restauration des réglages par défaut (Factory Reset) ................................181 Vérification de la version du firmware (Firmware Version) ........................182 Mise à jour du firmware ................................................................................183 Annexes Guide de dépannage .....................................................................................184 Schémas détaillés du produit .......................................................................185 Liste des métadonnées .................................................................................187 Liste des raccourcis .......................................................................................191 Caractéristiques techniques ..........................................................................193 Emploi d'un Emploi d'un comme contrôleur (Connect) ......................................152 Réglage du type de clavier connecté au (Keyboard Type) ..............153 03 Précautions de sécurité et d'emploi Précautions de sécurité Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez lire pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante : Risque de blessures sérieuses voire mortelles. Précautions de sécurité et d'emploi Risque de blessures corporelles ou de dommages pour l'équipement. Autres symboles utilisés Une action obligatoire. Une action interdite. Danger Fonctionnement avec adaptateur secteur N'utilisez jamais un adaptateur secteur autre qu'un AD-19 ZOOM. Fonctionnement sur alimentation CC externe Utilisez un adaptateur secteur CC 9 V–18 V externe. Lisez attentivement les avertissements sur l'adaptateur secteur CC externe avant l'utilisation. Fonctionnement sur piles Utilisez 8 piles 1,5 V AA du commerce (piles alcalines, batteries nickel-hydrure métallique ou piles au lithium). Lisez attentivement les avertissements sur les piles avant l'utilisation. Gardez toujours le compartiment de la batterie fermé pendant l'utilisation. 04 Modifications N'ouvrez pas le boîtier et ne modifiez pas le produit. Attention Manipulation du produit Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive. Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide. Environnement de fonctionnement Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses. Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de chaleur. Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou de risque d'éclaboussures. Ne pas utiliser dans des lieux soumis à de fréquentes vibrations. Ne pas utiliser dans des lieux où il y a beaucoup de poussière ou de sable. Manipulation de l'adaptateur secteur Pour débrancher la fiche d'alimentation d'une prise secteur, saisissez toujours la fiche elle-même. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque l'unité doit rester inutilisée pendant de longues périodes et en cas d'orage. Manipulation des piles Installez les piles en respectant les orientations +/− correctes. Utilisez les piles indiquées. Ne panachez pas des piles neuves et des piles anciennes. Ne panachez pas des piles de types ou marques différents. Retirez les piles si l’unité doit rester inutilisée pendant de longues périodes. En cas de fuite, essuyez soigneusement le boîtier et les bornes des piles pour retirer le liquide s'étant échappé. Danger d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par un modèle identique ou équivalent. Avertissement : la batterie ou les piles/batteries installées ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme directement au soleil, près d'un feu ou équivalent. Manipulation des micros Avec l'interrupteur, coupez toujours l'alimentation avant de brancher un micro. N'employez pas de force excessive pour brancher un micro. Fixez le capuchon protecteur si la prise doit rester sans micro connecté pendant de longues périodes. teur ou l'alimentation CC, éteignez-la et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Câbles de connexion et prises d'entrée/sortie Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles. Débranchez toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité. Copyrights ◎ Windows® et Windows® 7 sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft® Corporation. ◎ Macintosh, macOS et iPad sont des marques commerciales ou déposées d’Apple Inc. ◎ Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales. La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence Fraunhofer IIS et Sisvel S.p.A. ◎ Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par ZOOM CORPORATION. ◎ Les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Volume N'utilisez pas le produit à fort volume durant de longues périodes. Précautions d’emploi Interférences avec d'autres appareils électriques Pour des raisons de sécurité, le a été conçu afin de minimiser son émission d'ondes électromagnétiques et de supprimer les interférences d'ondes électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très enclin aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela de l'autre appareil. se produit, éloignez le Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le , les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions. Nettoyage Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'extérieur de l'unité si elle est sale. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien essoré pour la nettoyer. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants tels qu'alcool, benzène ou diluant pour peinture. Panne et mauvais fonctionnement Si l'unité est en panne ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur sec- Note : toutes les marques commerciales et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs. L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi. ZOOM CORPORATION n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur. Remarque à propos de la fonction Auto Power Off L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation. Si vous préférez que l'unité reste sous tension, consultez « Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie (Auto Power Off) » en P.21 et désactivez la fonction. F8n Multi Track Field Recorder Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur multipiste de terrain ZOOM. Le a les caractéristiques suivantes : • 8 canaux d'entrée analogique avec préamplis de super qualité • Mélangeur numérique intégré avec routage flexible du signal Les signaux préfader et postfader des entrées 1-8 peuvent être librement envoyés à n'importe quelles sorties. Les 8 prises mixtes XLR/jack TRS verrouillables fournissent des entrées analogiques de haute qualité avec bruit équivalent en entrée (EIN) de −127 dBu ou moins, gain d'entrée maximal de +75 dB et prise en charge d’une entrée à +4 dB. • Une alimentation fantôme (+24 V/+48 V) peut être fournie • Enregistrement PCM jusqu'en 192 kHz/24 bits • Enregistrement simultané de 10 pistes En plus de piles AA et d'un adaptateur secteur, une alimentation CC 9-18 V externe peut également être utilisée. • Trois sources d'alimentation possibles : piles, adaptateur secteur et alimentation CC externe • Double lecteur pour carte SDXC • Enregistrement parallèle de deux fichiers, l'un à un niveau inférieur à celui de l'autre (entrées 1-4) Il est possible d'enregistrer en simultané sur 2 cartes SD, et la prise en charge de cartes SDXC pouvant aller jusqu'à 512 Go permet l'enregistrement de longue durée. En outre, le peut être utilisé comme lecteur de carte en le connectant à un ordinateur par USB. À l'aide de l'enregistrement parallèle d'un second canal à un niveau d'entrée inférieur, vous pouvez créer des enregistrements de secours à utiliser si par exemple une montée inattendue du volume entraîne de la distorsion dans les enregistrements à un niveau normal. Le peut être utilisé comme interface audio à 2 entrées/2 sorties, mais aussi comme interface audio à 8 entrées/4 sorties (pilote requis pour Windows). • Limiteurs de conception nouvelle pour une protection contre la saturation Avec 10 dB de marge, ce limiteur empêche encore mieux la distorsion que les modèles ordinaires. Le seuil peut aussi être réglé pour maintenir le signal sous ce niveau. • Timecode d'une précision chirurgicale Le utilise un oscillateur de haute précision qui génère le timecode avec une précision de 0,2 ppm, assurant une stabilité à toute épreuve de la synchronisation audio et vidéo. • Les sorties comprennent une prise casque stéréo avec un puissant ampli de 100 mW ainsi que des prises MAIN OUT 1/2 et SUB OUT 1/2 Cela vous permet d'envoyer le signal audio à une caméra vidéo ou à un autre appareil tout en le contrôlant au casque. Introduction Les entrées 1 à 8 et un mixage stéréo (gauche/droite) peuvent être enregistrés en même temps (8 pistes quand la fréquence d'échantillonnage est de 192 kHz). Celle-ci peut être activée/désactivée séparément pour chaque entrée. • Fonctionne comme interface audio USB à 8 entrées/4 sorties • Autres fonctionnalités utiles Les autres fonctions pratiques comprennent un micro Slate intégré pour enregistrer des mémos vocaux et un générateur de tonalité Slate à fréquence variable pour confirmer les niveaux. Il y a aussi des retards d'entrée et de sortie et une fonction de pré-enregistrement pouvant atteindre 6 secondes. • Les capsules de micro ZOOM peuvent être connectées Utilisez n'importe quelle capsule de micro ZOOM à la place des entrées 1/2. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du pour l'exploiter au mieux durant de nombreuses années. Après l'avoir lu, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie. 05 Nomenclature des parties Avant Écran Encodeur de Sélecteur sélection slate Voyant de piste Touche de piste Bouton de piste Indicateur de niveau à LED Nomenclature des parties Touche PFL Micro slate Touche MENU Volume Touche Touche Touche du casque recherche stop recherche arrière avant Touche lecture/ pause Arrière Connecteur d’alimentation DC IN 06 Indicateur de niveau à LED Connecteurs d’entrée/sortie de timecode Compartiment des piles Connecteur MIC IN Touche enregistrement Interrupteur d’alimentation POWER Vert −48 −30 −18 Orange Rouge −12 −6 0 (dB FS) F8n Multi Track Field Recorder Côté gauche Connecteur d’alimentation Port EXT DC IN USB Côté droit Lecteurs de carte SD Languette de déverrouillage Prise SUB OUT 1/2 Prise casque Prises MAIN OUT 1/2 Nomenclature des parties Entrées 1–4 Entrées 5–8 EXT DC IN 4: + 1: − 3: NC Entrées 1–8 2 2: NC CC 9–18 V HIROSE 4 broches 1 Pointe : point chaud 1 : masse Bague : point froid 2 : point chaud 3 XLR MAIN OUT 3 : point froid Manchon : masse 1 2 1 : masse 3 2 : point chaud 3 : point froid Jack 6,35 mm 3 points (TRS) TA3 07 Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8 Le peut enregistrer simultanément sur 10 pistes : 8 pistes individuelles avec les signaux venant des entrées 1-8 et un mixage stéréo de ces entrées sur les pistes gauche et droite. Vous pouvez brancher les micros et les sorties d'appareils de niveau ligne tels que claviers, tables de mixage ou instruments à électronique active aux entrées 1-8 et les enregistrer sur les pistes 1-8. Sinon, les entrées 1 et 2 peuvent recevoir à la place le signal d'une capsule de micro ZOOM branchée au connecteur MIC IN du . Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8 Branchement des micros Branchement des appareils de niveau ligne Branchez les micros dynamiques et électrostatiques à connecteur XLR aux entrées 1-8. Une alimentation fantôme (+24 V/+48 V) peut être fournie aux micros électrostatiques (→ P.90). Branchez directement les fiches jack TRS des claviers et des mélangeurs aux entrées 1-8. L'entrée directe des guitares et basses passives n'est pas prise en charge. Connectez ces instruments au travers d'un mélangeur ou d'une unité d'effets. Micro dynamique (câble XLR) Micro électrostatique (câble XLR) NOTE Pour débrancher un micro, tirez délicatement sur la fiche XLR tout en pressant simultanément la languette de déverrouillage du connecteur. 08 Clavier (câble jack TRS) Mélangeur (câble jack TRS) F8n Multi Track Field Recorder Branchement des capsules de micro Une capsule de micro ZOOM peut être branchée au connecteur d'entrée MIC IN à l'arrière du . 2. En maintenant pressés les boutons latéraux de la capsule de micro ou du câble de rallonge, connectez cette dernière ou ce dernier à l'unité centrale en NOTE • L'entrée par la capsule de micro est assignée aux pistes 1/2. l'insérant à fond. • Lorsqu'une capsule de micro est connectée, les entrées 1/2 ne Connexion et déconnexion des capsules de micro 1. Retirez les capuchons protecteurs du capsule de micro ou du câble de rallonge. , de la 3. Pour déconnecter la capsule de micro ou la rallonge, sortez-la de l'unité principale tout en appuyant simultanément sur les boutons latéraux. NOTE • N'utilisez pas une force excessive pour cette déconnexion. Cela endommagerait la capsule de micro ou l'unité centrale. • Remettez le capuchon protecteur lorsqu'aucune capsule de micro n'est en service. Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8 peuvent pas être utilisées. Entrée stéréo En activant le couplage stéréo pour les pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8, les entrées correspondantes (1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8) peuvent être traitées comme une paire stéréo (→ P.27). Dans ce cas, les entrées 1, 3, 5 et 7 deviennent le canal gauche et les entrées 2, 4, 6 et 8 le canal droit. 09 Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8 (suite) Exemples de connexion Le vous permet d'enregistrer dans toute une variété de configurations, telles que les suivantes. Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8 Pendant un tournage Enregistrement de concert • Entrée 1 : micro canon pour le son du sujet principal (connexion par XLR) • Entrées 2-5 : micros-cravates sans fil pour les interprètes (connexions par jack TRS) • Entrées 6-7 : micros pour le son ambiant (connexions par XLR) • Entrées 1-4 : micros pour la prestation sur scène (connexions par XLR) • Entrées 5-6 : sorties de niveau ligne de la table de mixage de sonorisation (connexions par jack TRS) • Entrées 7-8 : micros de reprise du son ambiant (connexions par XLR) Micros-cravates sans fil Micro canon Micro chant, etc. Récepteurs de micro-cravate Table de mixage de sonorisation Micros d’ambiance Micros d’ambiance 1 6 3 7 4 10 5 2 1 5 2 6 3 7 4 8 F8n Multi Track Field Recorder Écran LCD Écran d'accueil ■ Mélangeur Icône de statut Timecode d’enregistrement/lecture Arrêt Pause Enregistrement Lecture Cadence d’images INT : timecode interne activé EXT : timecode externe activé Type d’alimentation et charge restante Pleine DC : adaptateur charge secteur EXT : alimentation CC externe AA : piles Compteur (temps de lecture/enregistrement écoulé) Déchargées Entrées couplées en stéréo Pistes gauche/droite (L/R) Écran LCD Numéro de piste Rouge : entrée activée Vert : piste de lecture activée Gris : entrée désactivée Indicateurs de limiteur Jaune : limiteur en service Fader Indicateurs d’écrêtage Indicateurs de niveau Statut d’alimentation fantôme Allumé : activée Éteint : désactivée Statut du limiteur Gris : désactivé Rouge : activé Jaune : en action Nom de prise d’enregistrement/lecture Pressez à l’arrêt pour afficher le nom de la prochaine piste à enregistrer. Source d’entrée (→P.80) Gain d’entrée Carte lue Vert : utilisée pour la lecture Gris : pas de carte Format et fréquence d’échantillonnage de fichier d’enregistrement/ lecture (par carte) En enregistrement : temps d’enregistrement restant En lecture : temps de lecture restant (par carte) À SAVOIR Lorsque l'écran d'accueil n'est pas affiché, maintenez enfoncée pour revenir à l'écran d'accueil. 11 Écran LCD (suite) ■ Indicateurs de niveau Icône de statut Compteur Timecode d’enregistrement/ Cadence d’images lecture Type d’alimentation et charge restante Indicateurs d’écrêtage Indicateurs de limiteur Écran LCD Pistes 1–8 Pistes gauche/ droite (L/R) Indicateurs de niveau Sorties MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2 Nom de prise d’enregistrement/lecture Carte lue USB1-4 Format et fréquence En enregistrement : temps d’enregistrement restant d’échantillonnage En lecture : temps de lecture restant de fichier (par carte) d’enregistrement/ lecture (par carte) NOTE Tournez pour faire alterner l’affichage entre le mélangeur (pistes 1-8, MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2, USB 1-4) et les indicateurs de niveau (4 réglages d’aspect possibles → P.164). 12 F8n Multi Track Field Recorder Écran de saisie des caractères Nombre de caractères saisis/ nombre maximal de caractères Champ de texte Instructions : MEN U : Pressez Pressez abc Pressez #+= ABC Écran LCD Clavier ■ Opérations d'édition Déplacer le curseur sur la ligne : Sélectionner un caractère : et pour déplacer le tournez curseur horizontalement et tournez-le en pressant pour un déplacement vertical Touches de saisie automatique Valider le caractère : pressez Terminer l'édition : amenez le curseur sur « Enter » et pressez Annuler l'édition : NOTE • Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les noms de projet : (espace) ! # $ ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O PQRSTUVWXYZ[]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{}~ pressez À SAVOIR • Pressez • Pressez + + pour supprimer le caractère précédent. pour amener le curseur sur « Enter ». 13 Écran LCD (suite) ■ Touches de saisie automatique (Date) : saisit automatiquement la date. Exemple : 180210 (Time) : saisit automatiquement l'heure. Exemple : 130950 (Project) : saisit automatiquement « Project*** » dans le champ. (Scene) : saisit automatiquement le nom de scène. Écran LCD 14 F8n Multi Track Field Recorder Emploi de piles AA 1. 2. Préparations Fourniture de l'alimentation Installez les piles. Éteignez l'unité puis dévissez le couvercle du + compartiment des piles pour l'ouvrir. − + − − + − − + − + − + Fourniture de l'alimentation 3. + − + Vissez le couvercle du compartiment des piles. NOTE • Faites attention car le compartiment des piles peut s'ouvrir si la vis n'est pas bien serrée. • N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois. • Après la mise en place des piles, réglez « Power Source » (source d'alimentation) sur le bon type de piles (→ P.22). • Si le témoin de charge devient rouge, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles. 15 Préparations Fourniture de l'alimentation (suite) Emploi d'un adaptateur secteur Emploi d'une alimentation CC externe 1. 1. Branchez l'adaptateur secteur dédié au connecteur DC IN. Fourniture de l'alimentation 2. Branchez l'alimentation CC externe au connecteur EXT DC IN. Branchez une alimentation fournissant un courant continu de 9-18 V. Insérez l'adaptateur secteur dédié dans une prise électrique. 2. Si l'alimentation a un adaptateur, branchez l'adaptateur dans une prise électrique. NOTE • Si vous branchez une alimentation CC externe, pensez bien à régler les paramètres d'alimentation (→ P.22). 16 F8n Multi Track Field Recorder 1. Éteignez l'unité et ouvrez le capot de lecteur de carte SD. 2. Préparations Chargement d'une carte SD Insérez la carte SD dans le lecteur de carte SD 1 ou 2. NOTE • Coupez toujours l'alimentation avant d'insérer ou de retirer une carte SD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner la perte de données. • Quand vous insérez une carte SD, veillez à insérer la bonne extré- Chargement d'une carte SD Pour éjecter une carte SD : Poussez-la un peu plus dans la fente jusqu'à ce qu'elle clique et tirez-la en dehors. mité avec la face supérieure vers le haut comme représenté. • Sans carte SD chargée, il ne sera pas possible d'enregistrer ou de lire. • Pour formater une carte SD, voir P.177. 17 Préparations Mise sous et hors tension Mise sous tension 1. Maintenez brièvement pressée la touche La LED Mise hors tension . s'allumera. 1. Maintenez pressée la touche . NOTE Maintenez-la pressée jusqu'à ce que le logo ZOOM s'affiche dans l'écran LCD. Mise sous et hors tension NOTE • À la première mise sous tension après l'achat, vous devez régler la date et l'heure (→ P.19). Vous pouvez aussi changer ce réglage ultérieurement. • Si « No Card! » (pas de carte) s'affiche, vérifiez qu'une carte SD est correctement insérée. • Si « Card Protected! » (carte protégée) s'affiche, c'est que la protection de la carte SD contre l'écriture est activée. Faites glisser le commutateur de protection de la carte SD pour désactiver la • Si « Invalid Card! » (carte non valable) s'affiche, c'est que la carte Le s'éteint automatiquement après 10 heures sans utilisation. n'est pas correctement formatée. Formatez la carte ou utilisez Pour que l'unité reste toujours sous tension tant que vous ne une autre carte. Pour formater une carte SD, voir P.177. l'éteignez pas, consultez « Désactivation de la fonction d'écono- protection contre l'écriture. mie automatique d'énergie (Auto Power OFF) » en P.21 et réglez Auto Power Off sur Off. 18 F8n Multi Track Field Recorder La date et l'heure fournies par le sont utilisées par exemple lors de l'enregistrement de fichiers. Vous pouvez également définir le format de date (l'ordre d'affichage pour année, mois et jour). ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Pressez 2. Avec Réglage de la date et de l'heure .......................................P.19 Réglage du format de date ...............................................P.20 . Réglage de la date et de l'heure , sélectionnez 4. SYSTEM (système), et pressez . Avec , sélectionnez Set Date/Time (régler date/ heure), et pressez Avec , sélectionnez 5. Date/Time (RTC) (date/heure Changez le réglage. ■ Changement des réglages pour l'horloge en temps réel), et pressez . Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC)) 1. 3. Préparations Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC)) Déplacer le curseur ou changer . la valeur : À la première mise sous tension du devez régler la date et l'heure. après l'achat, vous tournez Sélectionner l'élément à changer : pressez 19 Préparations Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC)) (suite) 6. Réglage du format de date Avec , sélectionnez Enter, et pressez . 4. Avec , sélectionnez Date Format (format de date), Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC)) 20 Cela termine le réglage de la date et de l'heure. . et pressez 5. Avec , sélectionnez le format, et pressez Valeur de réglage . Explication mm/dd/yy Mois, jour, année, dans cet ordre dd/mm/yy Jour, mois, année, dans cet ordre yy/mm/dd Année, mois, jour, dans cet ordre L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation du . Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension tant que vous ne l'éteignez pas, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie. 1. Pressez . 4. Avec 2. Avec , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez . 3. , sélectionnez Auto Avec Power Off (extinction automatique), et pressez . , sélectionnez Off, . Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie (Auto Power Off) et pressez Préparations F8n Multi Track Field Recorder Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie (Auto Power Off) 21 Préparations Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source) Définissez la tension seuil de coupure de l'alimentation CC externe, la tension nominale et le type des piles afin que la charge restante puisse être indiquée avec précision. Dans cette page de menu, vous pouvez également vérifier la tension de chaque alimentation et la charge des piles. Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source) 1. Pressez 2. Avec Réglage de la tension seuil de coupure de l'alimentation CC (EXT DC) . , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 4. . Avec , sélectionnez Shutdown Voltage (tension seuil . de coupure), et pressez 3. Avec , sélectionnez Power Source (source d'alimentation), et pressez . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Réglage de la tension seuil de coupure de l'alimentation CC (EXT DC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.22 Réglage de la tension nominale de l'alimentation CC (Ext DC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.23 Réglage du type des piles AA (Int AA) . . . . . . . . . . . . . . . . P.23 22 Lorsqu'une alimentation CC externe est utilisée, si la tension chute sous la valeur seuil définie ici, le arrête automatiquement l'enregistrement et s'éteint. Par contre, si des piles AA (Int AA) sont installées, l'alimentation bascule sur Int AA et le fonctionnement se poursuit. À SAVOIR • La tension seuil de coupure est la valeur en-dessous de laquelle l'alimentation CC externe est considérée comme ne pouvant plus fournir le courant nécessaire. • Voir le manuel de l'alimentation CC externe pour la valeur de sa tension d'extinction. 5. Avec , sélectionnez la tension, et pressez . F8n Multi Track Field Recorder 4. Avec , sélectionnez Réglage du type des piles AA (Int AA) 4. Avec , sélectionnez Battery Type (type des piles/ Nominal Voltage (tension 5. Avec , sélectionnez la 5. Avec , sélectionnez le type, et pressez tension, et pressez . . À SAVOIR • La tension nominale est la tension de l'alimentation CC externe NOTE • Lorsque plusieurs sources d'alimentation sont connectées, elles sont utilisées dans l'ordre de priorité suivant. dans des conditions normales. Cette valeur doit être indiquée à 1. Adaptateur secteur dédié (DC IN) l'extérieur de l'alimentation CC externe. 2. Alimentation CC externe (Ext DC) • Le réglage peut aller de 12,0 à 15,0 V par paliers de 0,2 V. 3. Piles AA insérées dans l'unité (Int AA) • La tension fournie par chaque alimentation est affichée à l'écran. Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source) . batteries), et pressez . nominale), et pressez Préparations Réglage de la tension nominale de l'alimentation CC (Ext DC) 23 Enregistrement Processus d'enregistrement L'enregistrement avec le suit le processus représenté ci-dessous. Les données créées par chaque enregistrement forment ce que l'on appelle une prise ou « Take » en anglais. Processus d'enregistrement Branchez Préparez pour l’enregistrement • Connectez les micros, instruments, équipements audiovisuels et autres appareils sources aux entrées 1–8 (→ P.8). • Branchez une capsule de micro au connecteur MIC IN (→ P.9). 1. Choisissez la carte SD et le format de fichier pour l’enregistrement (→ P.25). • Réglez le format de fichier d’enregistrement séparément pour chaque carte. 24 Allumez (→ P.18) Enregistrez (→ P.29) Lisez et contrôlez (→ P.51) • Pressez pour lancer l’enregistrement et pour l’arrêter. • Pressez pour lancer la lecture et ou pour l’arrêter. • Vous pouvez aussi placer des marqueurs. • Pressez pour lancer l’enregistrement d’une nouvelle piste. • Pressez pour mettre en pause. • Des marqueurs peuvent aussi être placés. Vérifiez les informations de prise (→ P.63) • Vérifiez et modifiez les métadonnées. 2. Sélectionnez les pistes d’enregistrement (→ P.27). 3. Faites les réglages d’enregistrement. 4. Réglez les niveaux d’entrée (→ P.28). • Utilisez les touches de piste pour les sélectionner. Les voyants des pistes sélectionnées s’allument en rouge et vous pouvez entendre les sons entrants. • Pressez simultanément 2 touches de piste pour les coupler en une piste stéréo. • Faites d’autres réglages dont ceux des fonctions suivantes : - enregistrement parallèle en double canal (→ P.33) - pré-enregistrement (→ P.35) - filtre passe-haut (→ P.82) - limiteur (→ P.83) • Le niveau du micro latéral peut également être réglé si vous utilisez une capsule de micro MS (Mid-Side). Le format de fichier d'enregistrement peut être réglé indépendamment pour les lecteurs de carte SD 1 et 2. 1. 2. Pressez Avec , sélectionnez le type de fichier, et pressez . . None (enregistrement), et pressez Track1-8 (Poly WAV) Track1-8 (Mono/Stereo WAV) Track1-8 + L/R (Poly WAV) . Track1-8 + L/R (Mono/Stereo WAV) 3. Avec , sélectionnez Rec to SD1 ou Rec to SD2 (enregistrer sur carte SD1/ SD2), et pressez Pistes enregistrées Valeur de réglage , sélectionnez REC Avec 4. . L/R (Stereo WAV) L/R (Stereo MP3) – Pistes 1-8 sélectionnées Explication Rien n'est enregistré sur la carte SD. Un seul fichier (multipiste) est créé avec le signal audio pour plusieurs pistes. Un fichier mono est créé pour chaque piste mono et un fichier stéréo pour chaque piste stéréo. Un seul fichier (multipiste) est créé avec le signal audio pour plusieurs Toutes les pistes pistes. sélectionnées Un fichier mono est créé pour chaque piste mono et un fichier stéréo pour chaque piste stéréo. Pistes gauche/ droite (L/R) Un fichier stéréo est créé à partir du mixage produit par le mélangeur interne. Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier À SAVOIR • Il est possible d'enregistrer le même contenu sur deux cartes en utilisant les mêmes réglages pour les deux lecteurs de carte. Cette fonction peut servir à créer une sauvegarde au cas où, par exemple, le son sauterait sur une carte. • Vous pouvez également enregistrer les pistes 1–8 non mixées sur une carte SD pendant que vous enregistrez sur l'autre toutes les pistes mixées ensemble sous forme de données MP3 ou WAV avec une piste gauche et une piste droite. Enregistrement F8n Multi Track Field Recorder Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier 25 Enregistrement Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier 26 Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier (suite) NOTE • Lors de l'enregistrement avec un réglage Mono/Stereo WAV, un dossier de prises est créé, où sont enregistrés les fichiers audio (→ P.38). • Lors de l'enregistrement simultané sur 2 cartes SD, les fichiers sont enregistrés dans des dossiers de prises avec le même nom sur les deux cartes. Les dossiers sont créés automatiquement s'ils n'existent pas déjà. • Si l'enregistrement doit s'arrêter sur une carte SD, par exemple par manque d'espace, il se poursuit sur l'autre carte SD. Dans ce cas, ne retirez pas du lecteur la carte qui a cessé d'enregistrer. Cela pourrait endommager la carte ou les données. F8n Multi Track Field Recorder Vous pouvez sélectionner quelles entrées 1–8 utiliser. Les signaux reçus par les entrées seront enregistrés sur les pistes de même numéro. Ainsi, le signal de l'entrée 1 sera enregistré sur la piste 1 et celui de l'entrée 2 sur la piste 2. Sélection des entrées Couplage des entrées en paire stéréo 1. 1. Allumez le voyant de piste en pressant la touche de la Tout en maintenant enfoncée la touche de piste 1, pressez la touche de piste 2. enregistrer. La couleur de fond du numéro de piste change alors également dans l'écran LCD. Voyant de piste Couleur de fond du numéro de piste Explication Allumé en rouge Rouge L'entrée est activée. Éteint Gris L'entrée est désactivée. NOTE Les signaux des entrées sélectionnées de cette façon seront égale- Les pistes 1 et 2 seront couplées en une piste stéréo (couplage stéréo). Répétez la même procédure pour désactiver le couplage stéréo. Sélection des entrées et réglage des niveaux piste dont le numéro correspond à l'entrée à Enregistrement Sélection des entrées et réglage des niveaux À SAVOIR • Les paires de pistes 3/4, 5/6 et 7/8 peuvent également être couplées en stéréo de la même manière. • Lorsqu'est connectée une capsule de micro qui permet la sélection indépendante des entrées gauche (L) et droite (R), le couplage stéréo peut également être activé et désactivé pour ces pistes. ment envoyés aux pistes L/R. 27 Enregistrement Sélection des entrées et réglage des niveaux (suite) Réglage des niveaux d'entrée À SAVOIR 1. • Ce réglage peut aller de +10 à +75 dB lorsque la source d'entrée Avec , sélectionnez une est réglée sur « Mic », de –10 à +55 dB lorsqu'elle est réglée sur « Line », et de –35 à +30 dB lorsqu'elle est réglée sur USB. commande « Trim » et pressez • En cas de distorsion du son alors que vous avez baissé le niveau d'entrée, essayez de changer la position des micros et de régler Sélection des entrées et réglage des niveaux . le niveau de sortie des appareils connectés. • Emploi du limiteur (→ P.83) 2. • Emploi du filtre passe-haut (→ P.82) Avec , réglez le niveau d’entrée, et pressez . NOTE Lorsqu'une capsule de micro est connectée, les niveaux de l'entrée 1/2 ne peuvent pas être réglés avec le . Utilisez la commande de niveau de la capsule de micro pour régler le volume d'entrée. 28 F8n Multi Track Field Recorder 3. Pressez pour mettre en pause. NOTE • La mise en pause se fait sur une seconde exacte. • Quand l'enregistrement est mis en pause, un marqueur est ajouté pour reprendre l'enregistrement. à cet endroit. Pressez • Une prise peut contenir un maximum de 99 marqueurs. À SAVOIR Pressez . Cela lance l'enregistrement. À SAVOIR Si la fonction timecode est activée, l'enregistrement part de l'image 00 (00 ou 02 en mode drop frame) et les fichiers se terminent toujours sur une seconde exacte. Cela facilite la synchronisation en cas de montage ultérieur. 2. Pressez pour démarrer une nouvelle prise en cours d'enregistrement. Cela mettra fin à la prise actuelle et lancera une nouvelle prise tout en continuant à enregistrer sans interruption. NOTE Il n'est possible de presser lors de l'enregistrement qu'après au moins une seconde d'enregistrement. • Durant la lecture, vous pouvez presser et pour sauter aux endroits où des marqueurs ont été ajoutés. • Vous pouvez également ajouter des marqueurs sans mettre en pause (→ P. 170). 4. Pressez Enregistrement 1. Enregistrement Enregistrement pour arrêter. NOTE • Si la taille de fichier maximale est atteinte pendant l'enregistrement (→ P.36), l'enregistrement se poursuit dans une nouvelle prise ayant un numéro supérieur d'une unité. Quand cela arrive, aucun blanc ne se produit dans le son entre les deux prises. • Lors de l'enregistrement simultané sur 2 cartes SD, si l'enregistrement doit s'arrêter sur l'une d'elles par manque d'espace, il se poursuit sur l'autre carte SD sans interruption. À SAVOIR • Les fichiers sont automatiquement sauvegardés à intervalles réguliers pendant l'enregistrement. Même si l'alimentation est interrompue ou si un autre problème inattendu survient pendant l'enregistrement, un fichier touché peut être récupéré en le lisant avec le . • Maintenez enfoncée la touche quand l'écran d'accueil est affiché pour vérifier le nom qui sera donné à la prochaine prise enregistrée. 29 Enregistrement Réglage de la fréquence d'échantillonnage (Sample Rate) Vous pouvez choisir la fréquence d'échantillonnage utilisée pour enregistrer les fichiers. Valeur de réglage Réglage de la fréquence d'échantillonnage (Sample Rate) 1. Pressez 2. Avec Ce sont les fréquences d'échantillonnage standard. , sélectionnez REC 47,952 kHz Sélectionnez cette option pour enregistrer de la vidéo à 23,976 images par seconde si vous souhaitez la monter ensuite en 24 images par seconde. (enregistrement), et pressez 48,048 kHz Sélectionnez cette option pour enregistrer de la vidéo à 24 images par seconde si vous souhaitez la monter ensuite en NTSC 29,97 ou 23,98 HD. 47,952 kHz (F) 48,048 kHz (F) Ces valeurs fonctionnent de la même manière que les deux précédentes, mais les métadonnées de fréquence d'échantillonnage <FILE_SAMPLE_ RATE> seront enregistrées avec la valeur 48 kHz. Cela permet la lecture et le montage avec des appareils et logiciels qui ne prennent pas en charge les fichiers WAV à 47,952 kHz et 48,048 kHz. Toutefois, la lecture se fera à ±0,1 % de la vitesse à laquelle le fichier a été enregistré. . . 3. Avec , sélectionnez Sample Rate (fréquence d'échantillonnage), et pressez . 4. NOTE • Lorsque le format de fichier d'enregistrement est le MP3, on ne peut sélectionner que 44,1 kHz et 48 kHz. • À 192 kHz, les pistes L/R ne seront pas enregistrées. Le retard Avec , sélectionnez la fréquence d'échantillonnage, et pressez 30 Explication 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 192 kHz . d'entrée et le retard de sortie sont également désactivés. De plus, les paramètres Auto Mix, Ambisonic Mode et Input Limiter > On/ Off > On (Avancé) ne peuvent pas être réglés. • Audio Interface with Rec ne peut pas être utilisé avec d'autres valeurs que 44,1 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez choisir la résolution en bits des fichiers WAV. 1. . 4. Avec , sélectionnez la résolution, et pressez . , sélectionnez REC Avec (enregistrement), et pressez À SAVOIR La résolution peut être réglée sur 16 bits ou 24 bits. . 3. , sélectionnez WAV Avec Bit Depth (résolution en bits des fichiers WAV), et pressez . Réglage de la résolution en bits des fichiers WAV (WAV Bit Depth) 2. Pressez Enregistrement F8n Multi Track Field Recorder Réglage de la résolution en bits des fichiers WAV (WAV Bit Depth) 31 Enregistrement Réglage du débit binaire des fichiers MP3 (MP3 Bit Rate) 32 Réglage du débit binaire des fichiers MP3 (MP3 Bit Rate) Vous pouvez choisir le débit binaire des fichiers MP3 enregistrés. 1. 2. Pressez 4. . Avec , sélectionnez le débit binaire, et pressez . , sélectionnez REC Avec (enregistrement), et pressez À SAVOIR Le débit binaire peut être réglé sur 128 kbit/s, 192 kbit/s ou 320 kbit/s. . 3. Avec , sélectionnez MP3 Bit Rate (débit binaire des fichiers MP3), et pressez . Parallèlement à l'enregistrement normal, le peut capturer un second enregistrement réglé sur un autre niveau d'entrée (enregistrement en double canal). Par exemple, en utilisant ce double enregistrement pour vous créer une copie de secours à un niveau d'entrée réglé 12 dB au-dessous de l'enregistrement normal, vous disposez d'un remplacement immédiat si jamais le niveau de piste trop élevé entraîne de la distorsion dans l'enregistrement normal. L'enregistrement parallèle en double canal peut être utilisé avec les pistes 1-4. 2. Pressez . 4. Avec , sélectionnez la piste, et pressez . , sélectionnez REC Avec (enregistrement), et pressez 5. . 3. Avec pressez Avec , sélectionnez Dual Channel Rec (enregistrement parallèle en double canal), et pressez . , sélectionnez On, et . Lorsque l'enregistrement parallèle en double canal est activé, le nom de la seconde piste correspondante (5-8) change. Enregistrement parallèle de pistes à des niveaux différents (Dual Channel Rec) 1. Enregistrement F8n Multi Track Field Recorder Enregistrement parallèle de pistes à des niveaux différents (Dual Channel Rec) 33 Enregistrement Enregistrement parallèle de pistes à des niveaux différents (Dual Channel Rec) (suite) 6. Ouvrez le mélangeur en écran d'accueil dont le numéro est supérieur de 4 unités à la piste d'origine qui 7. Ajustez le niveau d'entrée de la piste sélectionnée comme Enregistrement parallèle de pistes à des niveaux différents (Dual Channel Rec) 34 NOTE • Lors de l'enregistrement parallèle en double canal, c'est la piste second canal. Par exemple, quand la piste 1 est sélectionnée, réglez le niveau d’entrée de la piste 5 (→P.28). À SAVOIR L'enregistrement parallèle en double canal occupe plus d'espace sur les cartes SD. est utilisée pour le deuxième enregistrement. Par exemple, la piste 5 est utilisée pour l'enregistrement parallèle à la piste 1 et la piste 6 pour celui parallèle à la piste 2. Les pistes d'enregistrement parallèle en double canal ne peuvent pas être utilisées indépendamment. • Lorsque l'enregistrement parallèle en double canal est activé, si le couplage stéréo est activé ou désactivé pour les pistes 1/2 ou 3/4, le même réglage est appliqué aux pistes 5/6 ou 7/8. • Le limiteur, le filtre passe-haut et d'autres fonctions peuvent être réglés indépendamment pour la piste normale et la piste enregistrée en parallèle. • Lorsqu'une capsule de micro est connectée, le niveau d'entrée de sa piste enregistrée en parallèle est toujours à –12 dB par rapport à la piste normale. Le signal d'entrée peut être capturé sur une période maximale de 6 secondes précédant la pression de C'est utile si, par exemple, vous pressez trop tard. 1. . , sélectionnez REC Avec WAV (enregistrement), et pressez . MP3 3. Durée maximale de pré-enregistrement 44,1 kHz 6 secondes 47,952 kHz 6 secondes 47 952 kHz (F) 6 secondes 48 kHz 6 secondes 48,048 kHz 6 secondes 48,048 kHz (F) 6 secondes 88,2 kHz 3 secondes 96 kHz 3 secondes 192 kHz 1 seconde 44,1 kHz 6 secondes 48 kHz 6 secondes , sélectionnez Pre NOTE Le pré-enregistrement est désactivé si MENU > TIMECODE > Time- Rec (pré-enregistrement), et code > Mode (→ P.126) est réglé sur Int Record Run, Ext ou Ext Auto Avec Rec. pressez 4. Fréquence d'échantillonnage Avec pressez . , sélectionnez On, et Capture du son avant le lancement de l'enregistrement (Pre Rec) 2. Pressez Format du fichier (pré-enregistrement). Enregistrement F8n Multi Track Field Recorder Capture du son avant le lancement de l'enregistrement (Pre Rec) . 35 Enregistrement Taille maximale de fichier (File Max Size) La taille maximale des fichiers d'enregistrement peut être fixée. Si un fichier d'enregistrement dépasse la taille maximale de fichier, l'enregistrement se poursuit dans une nouvelle prise ayant un numéro supérieur d'une unité. Quand cela arrive, aucun blanc ne se produit dans le son entre les deux prises. Taille maximale de fichier (File Max Size) 1. Pressez 2. Avec 4. . , sélectionnez Size Avec (taille), et pressez , sélectionnez REC . (enregistrement), et pressez . 3. Avec 5. , sélectionnez File Max Size (taille maximale de fichier), et pressez . Avec , sélectionnez la taille maximale des fichiers d'enregistrement, et pressez . À SAVOIR Régler la taille maximale sur 640 Mo ou 512 Mo (en anglais MB) est pratique pour la sauvegarde sur CD. 36 Lors d'un enregistrement de longue durée, si le fichier atteint la taille limite fixée avec « File Max Size », l'enregistrement se poursuit dans une nouvelle prise et le temps d'enregistrement repart à zéro. Vous pouvez cependant éviter la remise à zéro et obtenir l'affichage de la durée totale d'enregistrement. 1. 4. . Avec , sélectionnez Time Counter (compteur temporel), Avec , sélectionnez REC . et pressez (enregistrement), et pressez . 3. 5. Avec , sélectionnez Continuous (continu), et Avec , sélectionnez File pressez . Max Size (taille maximale de fichier), et pressez . Valeur de réglage Explication Continuous Lors de l'enregistrement, même si le fichier atteint la taille limite fixée avec « Size », le compteur affiché en écran d'accueil n'est pas remis à zéro. Reset Lors de l'enregistrement, si le fichier atteint la taille limite fixée avec « Size », le compteur affiché en écran d'accueil revient à 000:00:00. Affichage de durée totale des longs enregistrements (Time Counter) 2. Pressez Enregistrement F8n Multi Track Field Recorder Affichage de durée totale des longs enregistrements (Time Counter) 37 Enregistrement Structure des dossiers et fichiers Quand vous enregistrez avec le , des dossiers et des fichiers sont créés sur les cartes SD comme représenté ci-dessous. Dossiers et fichiers servent à gérer les scènes et les prises. Structure des dossiers et fichiers Structure des dossiers et fichiers La structure des dossiers et fichiers diffère selon le format du fichier d'enregistrement. De plus, les noms de dossiers et des fichiers dépendent de la manière dont les scènes sont nommées. Racine NOTE • Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier (→ P.25) • Réglage du mode d'appellation des scènes (→ P.43) Ordre d’enregistrement → Première scène Scène suivante 180101 Dossier créé par l’utilisateur 180102 180101-T001.WAV 180101-T002.MP3 Fichier polyphonique au format WAV de la scène 180101 (1ère prise) Fichier stéréo au format MP3 de la scène 180101 (2e prise) 180101-T003.WAV 180101-T003_Tr1.WAV 180101-T003_Tr2.WAV 180101-T003_Tr3.WAV 180101-T003_Tr4.WAV 38 À SAVOIR • Une « prise » est l'unité de données créée pour un simple enregistrement. • Une « scène » est l'unité contenant plusieurs fichiers et prises qui composent une même scène. Fichiers mono (pistes 1-4) au format WAV de la scène Scene180101 (3e prise) Scene001 180102-T001.WAV 180102-T001_Tr1_2.WAV 180102-T001_Tr1_2_D.WAV 180102-T001_TrL_R.WAV Fichier stéréo (pistes 1/2), fichier d’enregistrement en double canal (pistes 1-2), fichier stéréo (pistes L/R) au format WAV de la scène 180102 (1ère prise) Scene001-T001.WAV 180102-T002.WAV Fichier polyphonique au format WAV de la scène 180102 (2e prise) Scene001-T001_Tr1.WAV Scene001-T001_Tr2.WAV Scene001-T001_Tr3.WAV Scene001-T001_Tr4.WAV Fichiers mono (pistes 1-4) au format WAV de la scène Scene001 (1ère prise) F8n Multi Track Field Recorder Noms des fichiers audio Structure Scene001-T001 Explication Noms de fichier Les noms donnés aux fichiers ont les formats suivants. Type Fichier poly (multipiste) Fichier mono Fichier stéréo Fichier d'enregistrement en double canal Structure Explication Scene001-T001.wav Nom de prise C'est un fichier créé par enregistrement multipiste. Le son de plusieurs pistes est enregistré dans un fichier unique. Scene001-T001_Tr1.wav C'est un fichier créé Numéro de piste par enregistrement mono. Nom de prise Structure des dossiers et fichiers Nom de scène : au choix aucun, le nom du dossier, la date ou un nom saisi par l'utilisateur (→ P.43). + Numéro de scène : pressez Numéro de pour faire avancer le numéro prise (001–999) d'une unité. Numéro de scène (1-9999) Numéro de prise : ce numéro augmente de 1 à chaque Nom de scène enregistrement réalisé avec le même nom et le même numéro de scène. Les noms de fichier sont donnés par le en fonction du format de fichier : poly (multipiste), mono ou stéréo. Les numéros de piste et autres données sont ajoutés aux noms de fichier. Enregistrement Noms de prise Scene001-T001_Tr1_2.wav C'est un fichier créé Numéro de piste par enregistrement stéréo. Nom de prise Scene001-T001_Tr1_D.wav Nom de prise Numéro de piste Lettre ajoutée au fichier d'enregistrement en double canal C'est un fichier créé par enregistrement parallèle en double canal. À SAVOIR Lors de l'enregistrement avec un réglage Mono/Stereo, un dossier de prises est créé, où sont enregistrés les fichiers audio. 39 Enregistrement Déplacement de la dernière prise enregistrée dans le dossier FALSE TAKE 40 Déplacement de la dernière prise enregistrée dans le dossier FALSE TAKE Si la prise que vous venez de faire n'est pas bonne, vous pouvez utiliser un raccourci pour faire glisser l'enregistrement dans le dossier FALSE TAKE (mauvaises prises). 1. Ouvrez l'écran d'accueil. 2. Pressez et maintenez . À SAVOIR • Déplacer la dernière prise enregistrée dans le dossier FALSE TAKE abaissera d'une unité le numéro de la prise enregistrée ensuite. • Même en cours d'enregistrement, vous pouvez déplacer dans le dossier FALSE TAKE la prise enregistrée précédemment. 3. Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez . Vous pouvez saisir des caractères pour enregistrer dans le fichier une note servant de métadonnées (Metadata). Édition de notes 1. Pressez Avec 4. Avec , sélectionnez Edit (modifier), et pressez , sélectionnez . META DATA (for Next Take) (métadonnées pour la prochaine prise), et pressez Avec et pressez Modifiez la note. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. . 3. 5. , sélectionnez Note, . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Édition de notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.41 NOTE Cette note est écrite dans les métadonnées <NOTE>. Changement de la note associée à la prochaine prise enregistrée (Note) 2. . Réglages de la prise enregistrée F8n Multi Track Field Recorder Changement de la note associée à la prochaine prise enregistrée (Note) Sélection des notes dans l'historique . . . . . . . . . . . . . . . . P.42 41 Réglages de la prise enregistrée Changement de la note associée à la prochaine prise enregistrée (Note) 42 Changement de la note associée à la prochaine prise enregistrée (Note) (suite) Sélection des notes dans l'historique 4. Avec , sélectionnez History (historique), et . pressez 5. Avec , sélectionnez l'élément à utiliser, et pressez . NOTE L'historique est effacé si la fonction Factory Reset (réinitialisation d'usine) est utilisée. Vous pouvez définir le mode d'appellation des scènes (Scene Name Mode), le nom de base de la scène (User Scene Name) et la façon dont les numéros de scène augmentent (Scene Increment Mode). Réglage du mode d'appellation des scènes Pressez 2. Avec . 3. d'appellation des scènes), et META DATA (for Next Take) pressez (métadonnées pour la . , sélectionnez Scene Name Mode (mode , sélectionnez prochaine prise), et pressez Avec 4. Avec . , sélectionnez le mode, et pressez ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Réglage du mode d'appellation des scènes . . . . . . . . . . . P.43 Changement des noms de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.44 Sélection d'un nom de scène dans l'historique . . . . . . . . P.45 Réglage de la progression des numéros de scène. . . . . . P.45 . Réglage du mode d'appellation et de numérotation des scènes enregistrées 1. Réglages de la prise enregistrée F8n Multi Track Field Recorder Réglage du mode d'appellation et de numérotation des scènes enregistrées 43 Réglages de la prise enregistrée Réglagedu Réglage dumode mode d'appellation d'appellation et de etnumérotation de numérotation des scènes des scènes enregistrées enregistrées (suite) (suite) Valeur de réglage None Explication Le nom et le numéro de la scène ne sont pas utilisés. Lorsque des fichiers d'enregistrement sont créés, ils sont nommés uniquement par le numéro de prise : « T001 », « T002 », « T003 » etc. + ne peut pas servir à faire avancer le numéro de scène de 1 en 1. Exemple : T001.wav Réglage du mode d'appellation et de numérotation des scènes enregistrées Current Folder Le nom du dossier actuellement sélectionné est utilisé comme nom de scène. + peut servir à faire avancer le numéro de scène de 1 en 1. Après avoir fait avancer le numéro de scène de 1, le dossier correspondant sert de destination d'enregistrement. Si ce dossier n'existe pas encore, il sera créé. Exemple : DOSSIER001-T001.wav Date La date est utilisée comme nom de scène. + ne peut pas servir à faire avancer le numéro de scène de 1 en 1. Si un enregistrement est effectué après que la date ait changé, un dossier de scène avec la date est créé. Exemple : 20150101-T001.wav User Name Un nom de scène saisi par l'utilisateur est utilisé. + peut servir à faire avancer le numéro de scène de 1 en 1. Aucun dossier n'est créé dans ce cas. Exemple : MASCENE001-T001.wav Changement des noms de scène Si le mode d'appellation des scènes est réglé sur User Scene Name (nom fixé par l'utilisateur), choisissez comme ceci le nom utilisé pour la scène. 3. Avec , sélectionnez User Scene Name (nom de scène . personnel), et pressez 4. Avec , sélectionnez Edit (modifier), et pressez 5. . Modifiez le nom de scène. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. NOTE Le nom de scène est écrit dans les métadonnées <SCENE>. Vous ne 44 pouvez pas mettre un espace ou un caractère @ au début du nom. Sélection d'un nom de scène dans l'historique Réglage de la progression des numéros de scène 3. 3. , sélectionnez User Avec Scene Name (nom de scène Increment Mode (mode . d'incrémentation des scènes), et pressez 4. Avec , sélectionnez History (historique), et . pressez 4. Avec . , sélectionnez la façon dont les numéros de scène progressent, et pressez 5. . Avec , sélectionnez l'élément à utiliser, et pressez Valeur de réglage Numeric Character + en écran d'accueil pour passer à la Pressez lettre majuscule suivante à la fin du nom de la scène. Si le nom de scène n'a pas de lettre majuscule à la fin, il s’en voit ajouter une. Exemple : Scene1 → Scene1A → Scene1B → … → Scene1Z → Scene1AA → Scene1AB → … . NOTE L'historique est effacé si la fonction Factory Reset (réinitialisation d'usine) est utilisée. Explication + en écran d'accueil pour que le Pressez numéro de scène augmente d'une unité à chaque fois. Exemple : Scene → Scene1 → Scene2 → … → Scene9999 Réglage du mode d'appellation et de numérotation des scènes enregistrées personnel), et pressez , sélectionnez Scene Avec Réglages de la prise enregistrée F8n Multi Track Field Recorder 45 Réglages de la prise enregistrée Réglage des conditions de réinitialisation et format des noms de prise 46 Réglage des conditions de réinitialisation et format des noms de prise Vous pouvez définir les conditions entraînant la réinitialisation de la numérotation et le format de numérotation de prise employé durant l'enregistrement. Réglage des conditions de réinitialisation des noms de prise 1. Pressez 2. . 3. , sélectionnez META Avec Avec , sélectionnez Take Reset Mode (mode de DATA (for Next Take) réinitialisation des prises), et (métadonnées pour la pressez prochaine prise), et pressez . 4. Avec . , sélectionnez le mode de réinitialisation, et ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. pressez Réglage des conditions de réinitialisation des noms de prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.46 Réglage du format de nom de prise . . . . . . . . . . . . . . . . . P.47 Valeur de réglage . Explication Off La numérotation des prises ne sera pas réinitialisée. Toutefois, si le dossier est modifié et si ce dossier contient un numéro plus élevé que celui de la prise actuelle, le numéro de prise sera fixé sur la valeur immédiatement supérieure au plus grand numéro de prise existant. Folder Change Si le dossier de destination est modifié, le numéro de prise sera fixé sur la valeur immédiatement supérieure au plus grand numéro de prise de ce dossier. Réglage du format de nom de prise 3. Avec , sélectionnez Take Name Format prise), et pressez 4. Avec . , sélectionnez le format, et pressez . Valeur de réglage Explication "Scene"-T*** Nom de prise Nom de scène "Scene"-T*** Exemple : Scene001-T001 "Scene"-*** "Scene"_*** Nom de prise Nom de scène Réglage des conditions de réinitialisation et format des noms de prise (format de nom de Réglages de la prise enregistrée F8n Multi Track Field Recorder Exemple : Scene001_001 47 Réglages de la prise enregistrée Changement de nom pour la prochaine piste enregistrée (Track Name) 48 Changement de nom pour la prochaine piste enregistrée (Track Name) Le nom de piste choisi avec la procédure suivante sera donné à la prochaine piste enregistrée. 1. 2. Pressez 4. . Avec , sélectionnez la piste, et pressez . , sélectionnez META Avec DATA (for Next Take) ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. (métadonnées pour la prochaine prise), et pressez . 3. Avec , sélectionnez Track Name (nom de piste) et pressez À SAVOIR En écran d'accueil, . + peut servir à ouvrir l'écran Track Name. Changement du nom de la piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.49 Sélection d'un nom de piste dans l'historique . . . . . . . . . P.49 Changement du nom de la piste Sélection d'un nom de piste dans l'historique 5. 5. Avec , sélectionnez Edit (modifier), et pressez Avec , sélectionnez History (historique), et . 6. Modifiez le nom de la piste. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. 6. Avec , sélectionnez l'élément à utiliser, et pressez . NOTE Le nom de la piste est écrit dans les métadonnées <TRACK> NOTE L'historique est effacé si la fonction Factory Reset (réinitialisation <NAME>. d'usine) est utilisée. Changement de nom pour la prochaine piste enregistrée (Track Name) . pressez Réglages de la prise enregistrée F8n Multi Track Field Recorder 49 Réglages de la prise enregistrée Changement de numéro de la prochaine prise enregistrée 50 Changement de numéro de la prochaine prise enregistrée Il est possible de changer le numéro donné à la prochaine prise enregistrée quand l'écran d'accueil est ouvert. 1. 2. Pressez et maintenez NOTE Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant l'enregistrement et . la lecture ni lorsque le mode d'appellation de scène (Scene Name Mode) est réglé sur Date. Avec Vous pouvez modifier la façon de nommer les scènes à l'aide de , augmentez ou l'option de menu suivante. diminuez le numéro de prise d’une unité, et pressez . MENU > META DATA (for Next Take) > Scene Name Mode F8n Multi Track Field Recorder Lecture des enregistrements • Plus longtemps vous maintenez pressée / , plus rapide Lecture À SAVOIR devient la recherche arrière/avant. • Pendant la lecture, pressez les touches de piste pour les faire alterner entre lecture (allumées en vert) et coupure du son (éteintes). 1. n'est pas valide. Pressez • Un message « No Take! » apparaît si aucune prise n'existe. . • Pendant la lecture, vous pouvez presser ■ Opérations de lecture pour ajouter un marqueur auquel il sera ensuite possible de sauter (→ P. 170). Sélectionner une prise ou sauter à un marqueur : pressez Rechercher en arrière/avant : pressez et maintenez ou 2. Pressez pour revenir à l'écran d'accueil. Lecture des enregistrements • Un message « Invalid Take! » apparaît si la prise sélectionnée / Pause/reprise de lecture : pressez NOTE Les pistes qui n'ont pas de fichiers de lecture apparaissent grisées. 51 Mixage des prises Lecture Vous pouvez changer le volume et le panoramique de chaque piste durant la lecture. 1. Paramètre Ouvrez le mélangeur en écran d'accueil (→ P.11). Plage de réglage Explication Règle le niveau du signal entrant. Mixage des prises Fader Mute, –48,0 – +24,0 dB Panoramique L100 (extrême gauche) Règle la position stéréo – Center (centre) – R100 gauche-droite du son. (extrême droite) À SAVOIR • Le panoramique ne peut pas être réglé si Track Knob Option est 2. Pressez réglé sur Fader. pour lancer • Vous pouvez tourner pour déplacer le curseur, et également changer les réglages des signaux de sortie MAIN OUT 1/2 et SUB la lecture. OUT 1/2 (→ P.116). • Lorsqu'un fader ou bouton de panoramique est sélectionné, maintenez pressé pour le ramener à sa valeur par défaut. S'il est déjà réglé sur sa valeur par défaut, sélectionner un fader coupe le son de la piste. 3. Réglez les valeurs de paramètre. NOTE • Les réglages sont sauvegardés séparément pour chaque prise et ■ Opérations d'édition Déplacer le curseur ou changer la valeur : tournez Sélectionner le paramètre à changer : 52 pressez sont utilisés pendant la lecture. • Les réglages de mixage ne sont pas sauvegardés avec la prise lorsque le fichier est au format MP3. F8n Multi Track Field Recorder Écoute de contrôle des signaux de certaines pistes durant la lecture 1. Ouvrez l'écran d'accueil. Lecture Vous pouvez contrôler les signaux lus sur certaines pistes à l'aide du mode SOLO. NOTE Le mode SOLO ne peut être employé qu'avec des pistes pouvant être lues (voyants allumés en vert). 2. Pressez pour lancer la lecture. 3. Pressez sur les pistes que vous souhaitez contrôler. Les pistes sélectionnées prennent un fond vert et leurs voyants s'allument en orange. Pour cesser d'écouter une piste, pressez son bouton . Écoute de contrôle des signaux de certaines pistes durant la lecture 4. 53 Changement du mode de lecture (Play Mode) Lecture Vous pouvez changer le mode de lecture. 1. Changement du mode de lecture (Play Mode) 2. Valeur de réglage Pressez . , sélectionnez PLAY Avec (lecture), et pressez 3. . , sélectionnez Play Avec Mode (mode de lecture), et pressez 4. Avec . , sélectionnez le mode de lecture, et pressez . 54 Explication Play One (lecture unique) Seule la prise sélectionnée sera lue. Play All (lecture totale) Les prises seront lues en continu, de celle sélectionnée à la dernière. Repeat One (lecture unique en boucle) La prise sélectionnée sera répétée (lue en boucle). Repeat All (lecture totale en boucle) Toutes les prises du dossier sélectionné seront répétées (lues en boucle). Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) Le FINDER vous permet de sélectionner et de visualiser le contenu des cartes SD, prises et dossiers, et de créer des dossiers de projets/scènes. Il vous permet également, par exemple, de configurer et de supprimer des dossiers d'enregistrement/lecture et d'afficher leurs informations. ■ Sélection d'une carte SD Espace libre Pressez 2. Avec Taille . Durée d'enregistrement possible , sélectionnez FINDER, et pressez . ■ Sélection d'un dossier Date Heure 3. Tournez pour sélectionner la carte SD, le dossier ou la prise Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) 1. Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder que vous souhaitez utiliser. ■ Sélection d'une prise Timecode ■ Opérations d'édition Déplacer le curseur : Cadence d'images tournez Durée Format d'enregistrement Descendre d'un niveau : pressez Date de création Remonter d'un niveau : pressez Taille Heure de création Niveau du micro latéral MS 55 Opérations sur les prises et dossiers Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) (suite) Création de dossiers NOTE • Lorsque le curseur est sur une prise, vous pouvez presser pour lire la prise sélectionnée. Vous pouvez aussi utiliser et , . • La prise lue et le dossier d'enregistrement/lecture apparaissent cochés. Des dossiers peuvent être créés à l'intérieur de la carte SD/ du dossier actuellement sélectionné. 4. Avec , sélectionnez New Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) Folder (nouveau dossier), et pressez ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Création de dossiers .........................................................P.56 Sélection du dossier d'enregistrement/lecture de prise ...............................................................................P.57 Contrôle des marqueurs de prise et utilisation en lecture ...........................................................................P.57 Changement des noms de dossier et de prise................P.58 Copie de prises dans d'autres cartes et dossiers............P.58 Suppression de dossiers et de prises ..............................P.59 Vidage du dossier TRASH/FALSE TAKE ............................P.60 5. . Modifiez le nom du dossier. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. NOTE • Le dossier créé sera choisi comme dossier d'enregistrement. • Le nom du dossier créé est écrit dans les métadonnées <PROJECT> ou <SCENE>. • Vous ne pouvez pas mettre un espace ou un caractère @ au début du nom. 56 Sélection du dossier d'enregistrement/lecture de prise Utilisez cette procédure pour sélectionner le dossier qui contient la prise à lire ou le dossier devant servir à stocker les prises d'enregistrement. 4. Pressez et maintenez Vous pouvez voir la liste des marqueurs d'une prise enregistrée. 4. sélectionnez List (liste des marqueurs), et . NOTE • La première prise à l'intérieur de la carte SD ou du dossier sélectionné sera choisie comme prise à lire. • Après avoir sélectionné le dossier d'enregistrement/lecture de prise, l'écran d'accueil revient. , sélectionnez Mark avec Select (sélectionner), et pressez Pressez et maintenez pressez 5. Avec . , sélectionnez un marqueur, et pressez . L'écran d'accueil reviendra, et la lecture démarrera à partir de ce marqueur. Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) avec , Contrôle des marqueurs de prise et utilisation en lecture Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder Marqueur ajouté Indique un marqueur ajouté suite à une erreur d'enregistrement. 57 Opérations sur les prises et dossiers Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) (suite) Changement des noms de dossier et de prise Copie de prises dans d'autres cartes et dossiers 4. 4. Pressez et maintenez avec , sélectionnez Rename Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) (renommer), et pressez 5. prise. NOTE • Le nom de dossier/prise modifié est écrit dans les métadonnées <PROJECT> ou <SCENE>. au début du nom. Avec . , sélectionnez la prise à copier, et pressez Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. • Vous ne pouvez pas mettre un espace ou un caractère @ 58 (copier), et pressez 5. , sélectionnez Copy avec . Modifiez le nom de dossier/ Pressez et maintenez . 6. Pressez et maintenez . 7. Suppression de dossiers et de prises Avec , sélectionnez la 4. destination de la copie, et , sélectionnez avec . pressez et maintenez Pressez et maintenez NOTE Voir « Opérations sur les prises et dossiers » pour savoir comment sélectionner un dossier (→ P.55). . 5. 8. Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez Avec , sélectionnez le dossier/la prise à supprimer, et pressez . . Pressez sinon pour mettre fin à la suppression. Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) Delete (supprimer), et pressez Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder NOTE Vous pouvez presser pour sélectionner/désélectionner tous les dossiers et prises actuellement affichés. 6. Pressez et maintenez . 59 Opérations sur les prises et dossiers Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) 60 Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) (suite) 7. Vidage du dossier TRASH/FALSE TAKE Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez . 4. Avec ou FALSE , sélectionnez TRASH TAKE. NOTE • Les dossiers et prises supprimés ne sont pas immédiatement Dossier TRASH effacés de la carte SD. Ils sont déplacés dans le dossier TRASH (corbeille). • Il faut supprimer les dossiers et prises dans le dossier TRASH pour effacer totalement leurs données. Dossier FALSE TAKE 5. Pressez et maintenez . 6. Avec , sélectionnez Empty . (vider) et pressez Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez . NOTE • Vider le dossier TRASH efface totalement les données qu'il contient. • Vider le dossier FALSE TAKE n'efface pas immédiatement ses Opérations sur les prises et dossiers (FINDER) 7. Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder données de la carte SD. À la place, ces données sont transférées dans le dossier TRASH. 61 Opérations sur les prises et dossiers Présentation des informations (métadonnées) de prise conservées dans les fichiers 62 Présentation des informations (métadonnées) de prise conservées dans les fichiers Le écrit diverses informations (métadonnées) dans les fichiers au cours de l'enregistrement. En lisant ces fichiers avec une application qui prend en charge les métadonnées, vous pourrez contrôler et utiliser les informations sauvegardées. À SAVOIR • Les métadonnées sont des données contenant des informations concernant d'autres données. Le enregistre par exemple Métadonnées de fichiers WAV Les métadonnées contenues dans des fichiers enregistrés par le au format WAV sont rassemblées dans des blocs BEXT (Broadcast Audio Extension) et iXML. Pour plus d'informations sur les métadonnées stockées dans ces blocs, voir « Métadonnées contenues dans les blocs BEXT de fichiers WAV » (→ p.187), « Métadonnées contenues dans les blocs iXML de fichiers WAV » (→ P.188). dans les fichiers audio les noms de scène et les numéros de prise Métadonnées de fichiers MP3 sous forme de métadonnées. Les métadonnées contenues dans des fichiers enregistrés par le au format MP3 sont sous la forme de balises ID3v1. Pour plus d'informations sur les champs ID3 et les formats de sauvegarde des métadonnées, voir « Métadonnées et champs ID3 contenus dans les fichiers MP3 » (→ P.190). • Un bloc (« chunk ») est une unité qui contient plusieurs données. • Pour utiliser les métadonnées des blocs BEXT et iXML, il faut une application qui prend en charge les deux formats de données. À SAVOIR • Les fichiers MP3 du se conforment à la norme MPEG-1 Layer III. • Les métadonnées de MP3 ne peuvent pas être modifiées. 1. 2. ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Pressez Contrôle et modification des notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.64 . Sélection des notes dans l'historique . . . . . . . . . . . . . . . . P.64 Vérification et modification des noms de scène . . . . . . . . P.65 Avec Sélection d'un nom de scène dans l'historique . . . . . . . . P.65 , sélectionnez Vérification et modification des noms de prise . . . . . . . . P.66 . Marquage de prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.67 Modification des noms de dossier (bande). . . . . . . . . . . . P.67 Modification des noms de projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.68 Vérification et modification des noms de pistes. . . . . . . . P.68 3. Sélection d'un nom de piste dans l'historique . . . . . . . . . P.69 Avec , sélectionnez la prise, et pressez . Cela ouvre l'écran Option. Voir « Opérations sur les prises et dossiers » pour savoir comment utiliser le Finder (→ P.55). 4. , sélectionnez Meta Avec Data Edit (modifier les métadonnées), et pressez . Présentation des informations (métadonnées) de prise conservées dans les fichiers FINDER, et pressez Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder 63 Opérations sur les prises et dossiers Contrôle et modification des métadonnées de prise Contrôle et modification des notes Sélection des notes dans l'historique 5. 5. Avec et pressez Contrôle et modification des métadonnées de prise 6. Avec , sélectionnez Note, . . et pressez , sélectionnez Edit (modifier), et pressez , sélectionnez Note, Avec 6. Avec , sélectionnez History (historique), et . . pressez 7. Modifiez la note. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. 7. Avec , sélectionnez l'élément à utiliser, et pressez . NOTE Le contenu de cette note est écrit dans les métadonnées <NOTE>. NOTE L'historique est effacé si la fonction Factory Reset (réinitialisation d'usine) est utilisée. 64 Vérification et modification des noms de scène Sélection d'un nom de scène dans l'historique 5. 5. Avec , sélectionnez Scene (scène), et pressez Avec (scène), et pressez , sélectionnez Edit (modifier), et pressez 6. Avec , sélectionnez History (historique), et . . pressez 7. Modifiez le nom de scène. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. . 7. Avec , sélectionnez l'élément à utiliser, et pressez Contrôle et modification des métadonnées de prise 6. . , sélectionnez Scene Avec Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder . NOTE Le nom de scène est écrit dans les métadonnées <SCENE>. NOTE L'historique est effacé si la fonction Factory Reset (réinitialisation d'usine) est utilisée. 65 Opérations sur les prises et dossiers Contrôle et modification des métadonnées de prise (suite) Vérification et modification des noms de prise 5. Avec , sélectionnez Take (prise), et pressez Contrôle et modification des métadonnées de prise 6. . Changez le numéro de prise. ■ Opérations d'édition Déplacer le curseur ou changer la valeur : tournez Sélectionner le paramètre à changer : pressez À SAVOIR Ce numéro peut aller de 1 à 999. NOTE Le nom de la prise est écrit dans les métadonnées <TAKE>. 66 7. Lorsque vous avez terminé, utilisez pour sélectionner Enter, et pressez . Marquage de prises Modification des noms de dossier (bande) Utilisez cette fonction pour ajouter un caractère @ au début du nom de la meilleure prise afin de la distinguer. Cela devient une prise marquée ou « circled ». 5. 5. Avec , sélectionnez Folder (Tape) Name (nom de Avec , sélectionnez . . 6. 6. Avec , sélectionnez Circled (marquée), et pressez . NOTE • Pour effacer un tel marquage, sélectionnez Not Circled (non marquée), et pressez . • Ce statut de marquage est écrit dans les métadonnées <CIRCLE>. Modifiez le nom de dossier (bande). Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. NOTE • Le nom de dossier (bande) est écrit dans les métadonnées <TAPE> Contrôle et modification des métadonnées de prise dossier (bande)), et pressez Circle (marquer), et pressez Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder • Le nom de dossier (bande) utilisé immédiatement après l'enregistrement est le nom du dossier dans lequel la prise a été enregistrée. 67 Opérations sur les prises et dossiers Contrôle et modification des métadonnées de prise (suite) Modification des noms de projet Vérification et modification des noms de pistes 5. 5. Avec , sélectionnez Contrôle et modification des métadonnées de prise 6. pressez 6. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. NOTE • Le nom du projet est écrit dans les métadonnées <PROJECT>. • Le nom de projet utilisé immédiatement après l'enregistrement inclut le nom du dossier de plus haut niveau (dans le répertoire racine de la carte SD) qui contient le dossier dans lequel la prise a été enregistrée. 68 . Modifiez le nom du projet. , sélectionnez Track Name (nom de piste) et Project Name (nom de projet) et pressez Avec Avec . , sélectionnez la piste, et pressez 7. Avec . , sélectionnez Edit (modifier), et pressez . 8. Modifiez le nom de la piste. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. Sélection d'un nom de piste dans l'historique 5. Avec , sélectionnez Track Name (nom de piste), et . <NAME>. 6. Avec , sélectionnez la piste, et pressez 7. Avec . , sélectionnez History (historique), et pressez Contrôle et modification des métadonnées de prise pressez NOTE Le nom de la piste est écrit dans les métadonnées <TRACK> Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder . 69 Opérations sur les prises et dossiers Contrôle et modification des métadonnées de prise 70 Contrôle et modification des métadonnées de prise (suite) 8. Avec , sélectionnez l'élément à utiliser, et pressez . NOTE L'historique est effacé si la fonction Factory Reset (réinitialisation d'usine) est utilisée. Écriture de rapports audio (Create Sound Report) Un rapport audio comprend des informations sur les durées d'enregistrement et les prises. Les rapports peuvent être enregistrés comme fichiers au format CSV (F8n_[nom de dossier].CSV). Vous pouvez modifier les commentaires inscrits dans les rapports audio. 1. Pressez 4. . Avec , sélectionnez Create Sound Report (créer un Avec , sélectionnez FINDER, et pressez . rapport audio), et pressez . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. 3. Écriture d'un rapport audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 72 Avec , sélectionnez le dossier ou la carte SD pour lequel vous souhaitez créer Modification des commentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 72 Sélection de commentaires dans l'historique. . . . . . . . . P. 73 Écriture de rapports audio (Create Sound Report) 2. Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder un rapport audio, et pressez et maintenez . 71 Opérations sur les prises et dossiers Écriture de rapports audio (Create Sound Report) (suite) Écriture d'un rapport audio Modification des commentaires 5. 5. Avec , sélectionnez Écriture de rapports audio (Create Sound Report) . Avec pressez , sélectionnez Yes (oui), et pressez 6. Avec pressez NOTE • Les informations du rapport audio ne concernent que les prises . , sélectionnez Comments (commentaires), et . Cela enregistre le rapport audio dans la carte SD ou le dossier sélectionné. , sélectionnez Info Edit (modifier les infos), et Create (créer), et pressez 6. Avec 7. Avec . , sélectionnez Edit (modifier), et pressez du dossier ou de la carte SD. • Si un fichier de rapport audio portant le même nom existe déjà, il est remplacé (écrasé). Faites donc attention. 8. Modifiez le commentaire. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. 72 . Sélection de commentaires dans l'historique 5. Avec , sélectionnez Info Edit (modifier les infos), et 6. Avec . , sélectionnez Comments (commentaires), et pressez 7. Avec . , sélectionnez History (historique), et pressez Avec , sélectionnez l'élément à utiliser, et pressez . À SAVOIR L'historique est effacé si la fonction Factory Reset (réinitialisation d'usine) est utilisée. Écriture de rapports audio (Create Sound Report) pressez 8. Opérations sur les prises et dossiers F8n Multi Track Field Recorder . 73 Piste R Tr L/R Fader Mixer Pan Tr1-8 Fader Fader Output Limiter Slate Mic/Tone Output Delay Output On/Off, Level Prise SUB OUT 1/2 Routing Level Prise CASQUE Alert Tone Préfader Slate Mic/Tone MS Stereo Phase Invert Input Limiter HPF Trim : Piste L Sortie Parcours du signal de l'entrée à la sortie : Prises MAIN OUT 1/2 Postfader Piste 8 Entrée 8 R Piste 7 Entrée 7 Dual Channel Rec : : L : : : Input Delay Piste 2 Entrée 2 Enregistrement Piste 1 Entrée 1 Réglages d'entrée 74 Parcours du signal de l'entrée à la sortie F8n Multi Track Field Recorder Vous pouvez régler le volume de chaque signal entrant pendant l'écoute de contrôle. 1. Ouvrez le mélangeur en écran d'accueil (→ P.11). À SAVOIR • Le fader peut être coupé (Mute) ou réglé dans la plage de –48,0 à +24,0 dB. • Vous pouvez tourner pour déplacer le curseur, et également OUT 1/2 (→ P.116). NOTE • Les faders MAIN OUT 1/2 et SUB OUT 1/2 n'affectent pas les Avec , réglez les faders. niveaux du micro slate et de la tonalité slate. • Ces réglages de volume n'affectent que les signaux d'écoute. Ils n'ont aucun effet sur les données enregistrées. • Les réglages sont sauvegardés séparément pour chaque prise déjà enregistrée et peuvent être changés en cours de lecture (→ P.52). • Les réglages de mixage ne sont pas sauvegardés avec la prise lorsque le fichier enregistré est au format MP3. Réglage de la balance d'écoute des signaux entrants changer les réglages des signaux de sortie MAIN OUT 1/2 et SUB 2. Réglages d'entrée Réglage de la balance d'écoute des signaux entrants 75 Réglages d'entrée Réglage de la fonction des boutons de piste (Track Knob Option) L'agencement de l'écran d'accueil et les fonctions des boutons de piste peuvent être modifiées. Réglage de la fonction des boutons de piste (Track Knob Option) Réglage de la fonction des boutons de piste Réglages des gains d'entrée avec les boutons de piste 1. Pressez Cette fonction des boutons de piste est limitée à la modification des niveaux d'entrée. 2. Avec . , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 3. . , sélectionnez Track Avec Avec et pressez 5. Knob Option (fonction des , sélectionnez Trim . Ouvrez le mélangeur en écran d'accueil boutons de piste), et pressez . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Réglages des gains d'entrée avec les boutons de piste. . P.76 Réglage des gains d'entrée, faders et panoramiques avec les boutons de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.77 76 4. 6. Utilisez le d'entrée. d'une piste pour régler son gain F8n Multi Track Field Recorder suit. 6. Déplacer le curseur, changer le réglage : tournez Avec Réglages d'entrée À SAVOIR Le niveau de panoramique et de fader peut être modifié comme , sélectionnez le paramètre que vous souhaitez Sélectionner le paramètre à changer : pressez . régler et pressez Les boutons de piste peuvent servir à rapidement régler le fader et le panoramique de chaque piste. 4. Avec , sélectionnez Mixer 7. Utilisez le de la piste que vous souhaitez régler pour changer sa valeur. À SAVOIR La position du bouton à l'écran correspond toujours au réglage actuel. (mélangeur) et pressez . NOTE Après avoir par exemple choisi un autre paramètre à régler, si les positions de 5. et du bouton d'écran diffèrent, le bouton d'écran apparaît grisé et manipuler Ouvrez le mélangeur en écran ce cas, si vous ramenez ne changera pas ce réglage. Dans sur la position correspondant au bouton affiché, le bouton affiché et d'accueil pourrez de nouveau utiliser seront réassociés et vous pour régler la valeur. Réglage de la fonction des boutons de piste (Track Knob Option) Réglage des gains d'entrée, faders et panoramiques avec les boutons de piste Paramètre dont le réglage diffère de la position de 77 Réglages d'entrée Réglage de volume de la piste L/R 1. Ouvrez l'écran d'accueil. 4. Une fois le réglage fini, pressez ou + . NOTE Cela n'est possible que si Track Knob Option n'est pas réglé sur Fader. S'il est réglé sur Fader, vous pouvez faire le réglage en utilisant Réglage de volume de la piste L/R 2. Pressez + . NOTE Les raccourcis sont désactivés pendant la lecture. 3. Avec , réglez le volume. NOTE • Les réglages de volume agissent sur l'enregistrement obtenu. • Si seule la piste L/R est enregistrée, le réglage de fader de piste L/R pour la prise sera mémorisé comme 0 dB. 78 pour la sélection. Vous pouvez contrôler les signaux d'entrée des pistes spécifiées. Même les pistes qui n'ont pas été réglées pour être enregistrées peuvent être ajoutées à l'écran d'écoute pré-fader (PFL) et les sons qu'elles reçoivent peuvent être contrôlés. C'est pratique lors de l'utilisation de pistes comme entrées de retour. Vous pouvez aussi effectuer divers réglages pour ces pistes. Paramètre 1. Pressez sur les pistes que vous souhaitez contrôler. Mode PFL Nom de piste Règle la phase. Side Mic Level Règle le niveau du micro latéral d'une capsule de micro MS (Mid-Side). Input Delay Règle le retard d'entrée. Plugin Power Règle l'alimentation par la prise (plugin). Stereo Link Règle le couplage stéréo. Stereo Link Mode Règle le mode de couplage stéréo. PFL Mode Règle le mode d'écoute de contrôle en écran PFL. NOTE Cela ne change pas les signaux produits par les sorties MAIN OUT Noms des paramètres et SUB OUT. À SAVOIR Indicateur de niveau (niveau du signal d'entrée mesuré avant fader) Paramètre Explication Input Source Règle la source d'entrée. Input Level Règle le niveau d'entrée. Phantom Règle l'alimentation fantôme. HPF Règle le filtre passe-haut. Input Limiter Règle le limiteur. Fader Règle le niveau du fader. Pan Règle le panoramique. Avec , sélectionnez les paramètres, et changez les valeurs de réglage. 2. Pressez ou pour les pistes écoutées. Ouvrez l'écran d'accueil. Contrôle des signaux d'entrée de pistes spécifiques (PFL/SOLO) Les touches des pistes sélectionnées s'allument en orange, et l'écran PFL s'ouvre. « PFL » ou « SOLO » apparaît en haut de l'écran, et vous pouvez alors contrôler au casque le signal entrant. Explication Phase Invert Réglages d'entrée F8n Multi Track Field Recorder Contrôle des signaux d'entrée de pistes spécifiques (PFL/SOLO) 79 Réglages d'entrée Réglage de la source d'entrée (Input Source) Suivez cette procédure pour choisir la source d'entrée de chaque piste. À SAVOIR Réglage de la source d'entrée (Input Source) 1. Pressez 2. Avec Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les pistes à la fois. . , sélectionnez INPUT 5. . (entrée), et pressez Avec , sélectionnez la source d'entrée, et pressez . 3. Valeur de réglage Avec , sélectionnez Input Source (source d'entrée), et pressez 4. Avec Mic Line Sélectionnez cette option si vous branchez un appareil de niveau ligne. Le niveau d'entrée sera réduit de 20 dB par rapport à l'option « Mic ». USB 1, USB 2, USB 3, USB 4 Lorsqu'Audio Interface with Rec (→ P.147) est réglé sur On, les signaux de sortie de l'ordinateur sont traités comme des signaux d'entrée. . , sélectionnez une piste et pressez . Explication Sélectionnez cette option si vous branchez un micro ou un autre équipement à bas niveau d'entrée. NOTE • Quand une capsule de micro est connectée, il n'est pas possible de changer la source des entrées 1 et 2. • Quand l'enregistrement en double canal est activé (→P.33), il n'est pas possible de changer la source d'entrée des pistes servant à cet enregistrement. 80 En écran PFL, vous pouvez choisir de contrôler le son en écoute préfader (PFL) ou solo postfader (SOLO). 1. 4. . Avec , sélectionnez la piste, et pressez Avec . , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez . À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les pistes à la fois. 3. Avec , sélectionnez PFL 5. , sélectionnez le mode, et pressez Mode (mode d'écoute préfader), et pressez Avec . . Valeur de réglage Explication PFL Le son contrôlé est pris avant le fader. SOLO Le son contrôlé est pris après le fader. NOTE Lorsque l'écran PFL est ouvert durant la lecture, le son entendu est Réglage du mode d'écoute de contrôle en écran PFL (PFL Mode) 2. Pressez Réglages d'entrée F8n Multi Track Field Recorder Réglage du mode d'écoute de contrôle en écran PFL (PFL Mode) pris post-fader (SOLO) quel que soit réglage. 81 Réglages d'entrée Coupure du bruit de basse fréquence (HPF) Le filtre passe-haut (HPF) peut couper les basses fréquences pour réduire le son du vent, les plosives vocales et autres bruits. 1. Coupure du bruit de basse fréquence (HPF) 2. Pressez 4. . Avec , sélectionnez l'entrée, et pressez . , sélectionnez INPUT Avec (entrée), et pressez . À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les entrées à la fois. 3. , sélectionnez HPF Avec (filtre passe-haut), et pressez . 5. Avec , réglez la fréquence de coupure, et pressez . NOTE Le filtre passe-haut affecte également les données d'enregistrement parallèle en double canal. À SAVOIR Ce paramètre peut être réglé sur Off (désactivé) ou entre 10 et 240 Hz. 82 F8n Multi Track Field Recorder Le limiteur peut empêcher la distorsion en maîtrisant les signaux d'entrée dont le niveau est excessivement élevé. Niveau Durée d’attaque Durée de Signal retour d’origine 1. Pressez 2. Avec Réglages d'entrée Limiteur d'entrée (Input Limiter) . , sélectionnez INPUT Lorsque le limiteur est activé (On), si le niveau du signal d'entrée dépasse la valeur seuil fixée, il est réduit pour empêcher la distorsion du son. La durée d'attaque est le temps nécessaire à l'entrée en action du limiteur une fois que le signal a dépassé le seuil. La durée de retour est le temps nécessaire au limiteur pour cesser d'agir une fois que le signal est redescendu sous le seuil. Vous pouvez modifier ces deux paramètres pour affiner la qualité sonore. À SAVOIR Le 3. Avec , sélectionnez Input Limiter (limiteur d'entrée), et pressez 4. Avec Limiteur d'entrée (Input Limiter) . (entrée), et pressez Seuil Signal limité . , sélectionnez l'entrée et pressez . a un limiteur de conception nouvelle qui procure 10 dB de marge, ce qui permet de conserver les signaux bien en dessous du seuil fixé et donc de prévenir plus efficacement la distorsion. À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les entrées à la fois. 83 Réglages d'entrée Limiteur d'entrée (Input Limiter) (suite) Emploi du limiteur ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Emploi du limiteur .............................................................P.84 Réglage du type .................................................................P.85 Réglage du seuil ................................................................P.86 Réglage de la durée d'attaque ..........................................P.86 Réglage de la durée de retour ..........................................P.87 Réglage du niveau cible ....................................................P.88 Limiteur d'entrée (Input Limiter) On (Normal) Une crête peut passer Après limiteur Les crêtes soudaines sont supprimées par détection anticipée des niveaux maximaux Niveau cible Après limiteur , sélectionnez On/ 6. Avec . , sélectionnez le réglage, et pressez . Valeur de réglage On (Advanced) Avant limiteur Avec Off, et pressez Seuil Avant limiteur 84 5. Explication Off Désactive le limiteur. On (Normal) Applique un limiteur ordinaire. Le rapport est de 20:1. On (Advanced) En détectant le niveau maximal à l'avance, ce limiteur optimisé empêche encore mieux la distorsion qu'un limiteur ordinaire. Le rapport est de ∞:1, ce qui permet d'augmenter la marge de manœuvre interne. NOTE Avec un réglage sur On (Advanced), la latence d'entrée du augmente de 1 ms. Lors de l'écoute de contrôle en temps réel des sons enregistrés avec un micro, une latence accrue peut causer des interférences entre le son transmis par voie aérienne depuis la source et le son écouté retardé, rendant ainsi difficile l'écoute précise des sons. F8n Multi Track Field Recorder Réglage du type 5. , sélectionnez Type, Avec et pressez Avec . , sélectionnez le type, et pressez Valeur de réglage Limiteur d'entrée (Input Limiter) 6. Réglages d'entrée NOTE • Avec un réglage sur On (Advanced), la fréquence d'échantillonnage ne peut pas être réglée sur 192 kHz. Inversement, lorsque la fréquence d'échantillonnage est réglée sur 192 kHz, le réglage On (Advanced) ne peut pas être sélectionné. . Explication Hard Knee Seules les crêtes qui dépassent le seuil sont atténuées. Il n'y a pas d'effet en dessous du seuil. Soft Knee Le limiteur agit progressivement sur le signal à partir d'environ 6 dB en dessous du seuil pour un effet plus doux. NOTE Ce réglage peut être effectué lorsque On/Off est réglé sur On (Normal). 85 Réglages d'entrée Limiteur d'entrée (Input Limiter) 86 Limiteur d'entrée (Input Limiter) (suite) Réglage du seuil Réglage de la durée d'attaque C'est le réglage du niveau seuil à partir duquel intervient le limiteur. C'est le réglage du temps nécessaire au limiteur pour démarrer une fois que le signal d'entrée a dépassé le seuil. 5. 5. Avec , sélectionnez Threshold (seuil), et pressez Avec et pressez , sélectionnez Attack Time (durée . 6. Avec d'attaque), et pressez , faites le réglage, . 6. Avec pressez . , réglez la durée, et . À SAVOIR Le réglage peut aller de –16 à –2 dB FS. À SAVOIR Le réglage peut aller de 1 à 4 ms. NOTE Ce réglage peut être effectué lorsque On/Off est réglé sur On NOTE Ce réglage peut être effectué lorsque On/Off est réglé sur On (Normal). (Normal). F8n Multi Track Field Recorder C'est le réglage du temps nécessaire au limiteur pour s'arrêter une fois que le signal d'entrée est redescendu sous le seuil. 5. Avec pressez . , réglez la durée, et . Limiteur d'entrée (Input Limiter) retour), et pressez Avec (Normal). , sélectionnez Release Time (durée de 6. NOTE Ce réglage peut être effectué lorsque On/Off est réglé sur On Réglages d'entrée Réglage de la durée de retour À SAVOIR • L'action du limiteur est commune pour les pistes qui sont couplées en stéréo ou dont la liaison stéréo MS est activée. Si le signal de l'un ou l'autre des canaux couplés atteint le seuil, le limiteur entre en action sur les deux pistes. • Lorsque le limiteur intervient, le segment le plus à droite de l'indicateur de niveau et l'indicateur de limiteur du mélangeur s'allument en jaune dans l'écran. 87 Réglages d'entrée Limiteur d'entrée (Input Limiter) (suite) Réglage du niveau cible Lorsque le paramètre On/Off du limiteur est réglé sur On (Advanced), cette valeur détermine le niveau de sortie visé pour le signal. Limiteur d'entrée (Input Limiter) 5. Avec , sélectionnez Target Level (niveau cible), et . pressez 6. Avec , faites le réglage, et pressez . À SAVOIR • Le réglage peut aller de −16 à 0 dB FS. • Après passage par le limiteur, un signal ne dépassera pas le niveau cible fixé. NOTE Ce paramètre est disponible si On/Off est réglé sur On (Advanced). 88 F8n Multi Track Field Recorder Réglages d'entrée Inversion de la phase du signal d'entrée (Phase Invert) La phase du signal entrant peut être inversée. C'est utile lorsque des sons s'annulent mutuellement en raison du positionnement des micros. Pressez 2. Avec 4. . Avec , sélectionnez l'entrée et pressez . , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez . À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les entrées à la fois. 3. Avec , sélectionnez Phase Invert (inversion de phase), et pressez . 5. Avec pressez , sélectionnez On, et . Inversion de la phase du signal d'entrée (Phase Invert) 1. 89 Réglages d'entrée Changement des réglages d'alimentation fantôme (Phantom) Le peut fournir une alimentation fantôme. La tension peut être réglée sur +24 V ou +48 V et elle peut être activée/désactivée indépendamment pour chaque entrée. À SAVOIR L'alimentation fantôme est une fonction qui fournit un courant élec- 1. Pressez 2. Avec . trique aux appareils nécessitant une alimentation externe, comme certains micros électrostatiques (à condensateur). Changement des réglages d'alimentation fantôme (Phantom) La tension standard est de +48 V, mais certains appareils peuvent fonctionner avec des tensions inférieures. , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez NOTE N'utilisez pas cette fonction sur un appareil non compatible avec . l'alimentation fantôme. Cela pourrait l'endommager. 3. Avec , sélectionnez Phantom (alimentation fantôme), et pressez . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Emploi de l'alimentation fantôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.91 Réglage de la tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.91 Désactivation de l'alimentation fantôme pendant la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.92 90 F8n Multi Track Field Recorder Réglage de la tension 4. 4. Avec , sélectionnez On/ Off, et pressez Avec Réglages d'entrée Emploi de l'alimentation fantôme , sélectionnez Voltage (For All Inputs) . . entrées), et pressez 5. Avec , sélectionnez l'entrée, et pressez . 5. Avec , sélectionnez la tension, et pressez . À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les entrées à la fois. 6. Avec pressez , sélectionnez On, et . À SAVOIR Lors de l'utilisation de micros et d'autres appareils qui peuvent fonctionner avec des tensions inférieures à +48 V, sélectionner +24 V permet de réduire la consommation électrique du . Changement des réglages d'alimentation fantôme (Phantom) (tension pour toutes les NOTE Lorsqu'une capsule de micro est connectée, l'alimentation fantôme est désactivée pour les entrées 1/2. 91 Réglages d'entrée Changement des réglages d'alimentation fantôme (Phantom) (suite) Désactivation de l'alimentation fantôme pendant la lecture 4. ture, la désactiver peut réduire la consommation d'énergie du , sélectionnez Power Avec Saving (For All Inputs) Changement des réglages d'alimentation fantôme (Phantom) 92 (économie d'énergie pour toutes les entrées), et pressez . 5. À SAVOIR Si les micros n'ont pas besoin d'alimentation fantôme durant la lec- Avec , sélectionnez On (Phantom off during play back), et pressez Valeur de réglage . Explication Off L'alimentation fantôme est fournie même durant la lecture. On (Phantom off during play back) L'alimentation fantôme n'est pas fournie durant la lecture. Cela peut réduire la consommation d'énergie du . NOTE Ce réglage affecte toutes les entrées. . Faites ce réglage quand un micro compatible avec l'alimentation par la prise (PiP) est connecté à la prise d'entrée MIC/LINE pour capsule de micro. NOTE Ce réglage ne peut être changé que si une capsule de micro accep- Pressez 2. Avec , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez 3. tant une alimentation par la prise est connectée. . Avec . , sélectionnez Plugin Power (alimentation de type plug-in), et pressez . 4. Avec pressez , sélectionnez On, et Changement du réglage d'alimentation PiP ou plug-in (Plugin Power) 1. Réglages d'entrée F8n Multi Track Field Recorder Changement du réglage d'alimentation PiP ou plug-in (Plugin Power) . 93 Réglages d'entrée Retard des signaux d'entrée (Input Delay) S'il y a des différences de timing entre les signaux entrants, utilisez cette fonction pour les corriger à l'enregistrement. 1. Retard des signaux d'entrée (Input Delay) 2. Pressez 4. . Avec , sélectionnez . l'entrée et pressez Avec , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez . À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les entrées à la fois. 3. Avec , sélectionnez Input Delay (retard d'entrée), et pressez 5. Avec , réglez le temps de retard, et pressez . . À SAVOIR Le réglage peut aller de 0 à 30,0 ms. NOTE Lorsque la fréquence d'échantillonnage est réglée sur 192 kHz, le paramètre Input Delay est désactivé. 94 Les signaux d'un micro stéréo MS (Mid-Side) reçus par des entrées couplées en stéréo peuvent être convertis en signaux stéréo ordinaires (G/D). Voir « Couplage des entrées en paire stéréo » (→ P.27) pour la façon d'utiliser le couplage stéréo. Aperçu du format stéréo Mid-Side Micro central 1. Pressez 2. Avec . , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez 3. Avec . , sélectionnez Stereo Link Mode (mode de couplage stéréo), et pressez . Conversion d'entrée MS en stéréo ordinaire (Stereo Link Mode) Cette technique crée un enre(Mid) gistrement stéréo à partir des signaux d'un micro central directionnel qui capture le son du centre et d'un micro latéral bidiMicro latéral rectionnel qui capture le son sur (Side) la gauche et sur la droite. L'enregistrement Mid/Side vous permet de changer la largeur de M S+ S- Master la stéréo en ajustant le niveau du Phase Phase Phase micro latéral (« Side »). Pan Pan Pan L R Comme cette technique permet de capturer une large image stéréo, elle est idéale pour enregistrer dans des espaces ouverts de nombreuses sources sonores comme des orchestres, des concerts live et des ambiances sonores. L'enregistrement Mid-Side est aussi extrêmement efficace lorsque vous voulez pouvoir contrôler la quantité d'ambiance de la salle dans un signal. Pour cette raison, il est souvent utilisé en live ainsi qu'en enregistrement en studio. En outre, le signal stéréo créé par cette technique est totalement compatible mono, ce qui le rend particulièrement utile pour enregistrer le son d'un film, d'une vidéo ou d'une émission. Réglages d'entrée F8n Multi Track Field Recorder Conversion d'entrée MS en stéréo ordinaire (Stereo Link Mode) 95 Réglages d'entrée Conversion d'entrée MS en stéréo ordinaire (Stereo Link Mode) (suite) 4. Avec NOTE • Lorsque MS Stereo Link est sélectionné, les entrées impaires , sélectionnez la sont traitées comme portant les signaux du centre et les entrées paires comme portant les signaux latéraux. paire d'entrées, et pressez • Le paramètre MS Stereo Link est désactivé si une capsule de . Conversion d'entrée MS en stéréo ordinaire (Stereo Link Mode) 96 micro ZOOM qui ne peut pas adresser individuellement les signaux L/R aux entrées 1/2 est connectée. À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les paires d'entrées à À SAVOIR la fois. • Sur chaque entrée, utilisez pour régler la balance Mid/Side. • L'écran PFL vous permet de régler le niveau du micro latéral (Side) pour les entrées 1/2 quand une capsule de micro Mid-Side 5. Avec est connectée. , sélectionnez MS Stereo Link (couplage stéréo MS), et pressez Valeur de réglage . Explication Stereo Link Deux entrées couplées en stéréo sont traitées normalement. MS Stereo Link Les signaux venant d'un micro Mid-Side et reçus par deux entrées couplées en stéréo sont convertis en stéréo ordinaire. Les niveaux d'entrée de plusieurs pistes peuvent être regroupés et réglés simultanément. Pressez 2. Avec . Effacer , sélectionnez INPUT tous les réglages (entrée), et pressez Groupée Non groupée . À SAVOIR • Quand Track Knob Option n'est pas réglé sur Fader, vous pouvez utiliser le 3. Avec , sélectionnez Trim • Les icônes de nom de groupe sont affichées près des pistes groupées. Link (groupage de niveaux d'entrée), et pressez de la première piste d'un groupe pour régler en même temps les niveaux d'entrée dans tout le groupe. . À SAVOIR Vous pouvez également ouvrir l'écran Trim Link depuis l'écran d'accueil en pressant 4. Avec pressez pendant que vous maintenez pressée. , sélectionnez une piste à grouper, et . NOTE • Une piste ne peut pas appartenir à plusieurs groupes. • Les niveaux d'entrée des pistes réglées sur MS Stereo Link seront également groupés si ces pistes sont placées dans des groupes. • Les niveaux d'entrée des pistes auxquelles est connectée une capsule de microphone ne seront pas groupés même si ces pistes sont placées dans des groupes. Réglage simultané des niveaux d'entrée de plusieurs pistes (Trim Link) 1. Réglages d'entrée F8n Multi Track Field Recorder Réglage simultané des niveaux d'entrée de plusieurs pistes (Trim Link) 97 Réglages d'entrée Réglage du niveau latéral d'une capsule de micro Mid-Side (Side Mic Level) 98 Réglage du niveau latéral d'une capsule de micro Mid-Side (Side Mic Level) Vous pouvez régler le niveau du micro latéral « Side » (largeur stéréo) avant l'enregistrement quand une capsule de micro MidSide est connectée. 1. 2. Pressez pour la piste 1 ou 2. NOTE • Plus on monte le niveau du micro latéral, plus on élargit la stéréo. • Avec un réglage RAW (brut), l'enregistrement se fait sans encodage stéréo. La largeur stéréo du son au format RAW peut se , sélectionnez Side Avec Mic Level (niveau du micro latéral MS), puis pressez régler après enregistrement au moyen de ZOOM MS Decoder ou d'autres plug-ins logiciels. • Ce réglage ne peut se faire que si une capsule de micro de type mid-side est connectée. À SAVOIR Lorsque l'enregistrement parallèle en double canal est activé, le niveau du micro latéral peut également être réglé pour les pistes 5/6, qui correspondent aux pistes 1/2. 3. Avec , réglez le niveau du micro latéral, et pressez . À SAVOIR Ce paramètre peut être réglé sur Off (son coupé), sur RAW (son brut) ou dans une plage de –24 à +6 dB. 4. Pressez 2. Avec , sélectionnez une piste, et pressez . À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les pistes à la fois. 5. 1. Avec . Avec pressez , sélectionnez On, et . , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez . NOTE • Les fonctions et réglages suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette fonction. − La fréquence d'échantillonnage ne peut pas être de 192 kHz. − Le format de mode ambisonique doit être sur Off. 3. • Lorsque la fréquence d'échantillonnage est réglée sur 44,1- , sélectionnez Auto 48,048 kHz et que la fonction Auto Mix est activée (On), la latence Mix (mixage automatique), et • Lors de l'écoute de contrôle en temps réel des sons enregistrés Avec du Modification du réglage de mixage automatique (Auto Mix) Lorsque vous utilisez plusieurs micros pour la prise de son d'une réunion, par exemple, l'atténuation automatique des entrées des micros non activés offre les avantages suivants. • Le risque d'accrochage (effet larsen) est réduit. • Le bruit de fond, y compris venant des fans et des foules, est supprimé jusqu'à un certain niveau, quel que soit le nombre de personnes utilisant les micros. • La dégradation de la qualité sonore due aux déphasages causés par l'éloignement inégal des multiples micros est réduite. Réglages d'entrée F8n Multi Track Field Recorder Modification du réglage de mixage automatique (Auto Mix) augmente de 2 ms. avec un micro, une latence accrue peut causer des interférences pressez . entre le son transmis par voie aérienne depuis la source et le son écouté retardé, rendant ainsi difficile l'écoute précise des sons. 99 Réglages d'entrée Modification du réglage de mixage automatique (Auto Mix) 100 Modification du réglage de mixage automatique (Auto Mix) (suite) Quand Track Knob Option est réglé sur Fader et la fonction Auto Mix activée (On), l'écran d'accueil s'affiche comme ci-dessous. Indicateurs qui affichent l'ampleur de l'atténuation due au mixage automatique <Track Knob Option : Fader> F8n Multi Track Field Recorder En branchant aux entrées 1-4 des micros pouvant produire des signaux ambisoniques de format A, le signal audio peut être converti au format ambisonique B et enregistré. 1. 5. . , sélectionnez le format, et pressez Avec , sélectionnez INPUT . (entrée), et pressez 3. Avec Avec , sélectionnez Ambisonic Mode (mode . Réglage du format de mode ambisonique 2. Pressez Réglages d'entrée Réglage du format de mode ambisonique ambisonique), et pressez . 4. Avec , sélectionnez Format, et pressez . 101 Réglages d'entrée Réglage du format de mode ambisonique (suite) FuMa Ambisonics A (écoute stéréo) Cela convertit les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type FuMa et les sauvegarde comme un fichier polyphonique à 4 canaux. Cela sauvegarde les signaux des entrées 1-4 sous forme de fichier polyphonique à quatre canaux sans les convertir à un format B d’ambisonie. Le signal d’écoute est converti en format B d’ambisonie puis en signal stéréo ordinaire. AmbiX Entrées 1-4 Pistes 1-4 Trim Entrées 1-4 Convertisseur en format B d’ambisonie (FuMa ou AmbiX) Pistes 1-4 Convertisseur d’ambisonie pour écoute stéréo 102 Format : Ambisonics A (écoute stéréo) Format : FuMa, AmbiX Trim Réglage du format de mode ambisonique Cela convertit les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type AmbiX et les sauvegarde comme un fichier polyphonique à 4 canaux. Pistes G/D Convertisseur en format B d’ambisonie Convertisseur d’ambisonie pour écoute stéréo Pistes G/D F8n Multi Track Field Recorder Cela convertit les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type FuMa et les sauvegarde comme un fichier polyphonique à 4 canaux. Cela convertit les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type FuMa, et les enregistre dans les pistes 1-4. Cela enregistre également les signaux des entrées 1-4 sur les pistes 5-8 sans les convertir à un format B d’ambisonie. Ces enregistrements peuvent se faire à des niveaux d’entrée différents. AmbiX(Dual) Cela convertit les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type AmbiX et les sauvegarde comme un fichier polyphonique à 4 canaux. FuMa + AmbiX Cela convertit les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type FuMa, et les enregistre dans les pistes 1-4. Cela convertit également les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type AmbiX, et les enregistre dans les pistes 5-8. Ces enregistrements peuvent se faire à des niveaux d’entrée différents. Trim Entrées 1-4 Convertisseur en format B d’ambisonie (FuMa ou AmbiX) Cela convertit les signaux des entrées 1-4 au format B d’ambisonie de type Ambix, et les enregistre dans les pistes 1-4. Cela enregistre également les signaux des entrées 1-4 sur les pistes 5-8 sans les convertir à un format B d’ambisonie. Ces enregistrements peuvent se faire à des niveaux d’entrée différents. Format : FuMa + Ambisonics A, AmbiX + Ambisonics A Entrées 1-4 Trim Format : FuMa (Dual), AmbiX (Dual), FuMa + AmbiX AmbiX + Ambisonics A Convertisseur en format B d’ambisonie (FuMa ou AmbiX) Pistes 1-4 Réglage du format de mode ambisonique FuMa + Ambisonics A Réglages d'entrée FuMa(Dual) Pistes 1-4 Trim Pistes 5-8 Trim Convertisseur en format B d’ambisonie (FuMa ou AmbiX) Pistes 5-8 Convertisseur d’ambisonie pour écoute stéréo Convertisseur d’ambisonie pour écoute stéréo Pistes G/D Pistes G/D 103 Réglages d'entrée Réglage du format de mode ambisonique 104 Réglage du format de mode ambisonique (suite) NOTE À SAVOIR • La fréquence d'échantillonnage ne peut être réglée sur 192 kHz que si le format de mode ambisonique est réglé sur Off. • Les fichiers ambisoniques sont sauvegardés comme des fichiers polyphoniques à 4 canaux, pas comme des fichiers mono ou stéréo. • Une capsule de micro ZOOM ne peut être utilisée que si Ambisonic Mode est réglé sur Off. • Les paramètres suivants ne peuvent pas être réglés pour les pistes utilisant une entrée en mode ambisonique. — Pan — Phase Invert — Side Mic Level — Input Delay — Stereo Link — Stereo Link Mode — Dual Channel Rec — Trim Link • Les fichiers enregistrés quand le format de mode ambisonique n’est pas sur Off sont lus comme des sources audio ambisoniques et non comme des fichiers polyphoniques ordinaires à 4 canaux. Pour cette raison, ces pistes ne peuvent pas être panoramiquées ni coupées durant la lecture. • Lorsque la fréquence d'échantillonnage est réglée sur 44,148,048 kHz et que le mode ambisonique n'est pas réglé sur Off, la latence du augmente de 2 ms. Lors de l'écoute de contrôle en temps réel des sons enregistrés avec un micro, une latence accrue peut causer des interférences entre le son transmis par voie aérienne depuis la source et le son écouté retardé, rendant ainsi difficile l'écoute précise des sons. • Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que la fonction Auto Mix. • Le mode ambisonique peut être réglé durant l’utilisation comme interface audio (multipiste). • Même lorsque le format de mode ambisonique est réglé sur Off, vous pouvez presser sur les pistes pour écouter les sons qui y entrent. Quand le mode de PFL est réglé sur PFL, vous pouvez écouter les sons avant qu'ils ne soient convertis au format B d’ambisonie. Quand le mode de PFL est réglé sur SOLO, vous pouvez écouter les sons après conversion au format B d’ambisonie. • Les commutateurs d’activation/désactivation d'entrée des pistes du mode ambisonique sont couplés, donc toutes les pistes assignées peuvent être commutées simultanément en pressant n’importe laquelle de leurs touches de piste. • Les paramètres suivants qui peuvent être réglés en écran PFL sont couplés pour les pistes d'entrée utilisant le mode ambisonique. — HPF — Input Limiter — Phantom — Fader — PFL Mode — Input Source — Input Level F8n Multi Track Field Recorder Réglages d'entrée Lorsque le mode ambisonique est activé, l'écran d'accueil s'affiche comme ci-dessous. Nom du format <Track Knob Option : Trim> Désactivation du panoramique <Track Knob Option : Mixer> Réglage du format de mode ambisonique Fader des pistes 1-4 Fader des pistes 1-4 Nom du format <Track Knob Option : Fader> 105 Réglages d'entrée Réglage de la position du micro d’enregistrement ambisonique (Mic Position) 106 Réglage de la position du micro d’enregistrement ambisonique (Mic Position) En indiquant l'orientation du micro utilisé pour l'enregistrement ambisonique au moyen d’un paramètre du , un bon positionnement peut être préservé lors de la conversion au format B d’ambisonie si le micro est orienté tête en bas ou à l'horizontale. 1. Pressez 2. Avec 4. . Position (position du micro), , sélectionnez INPUT (entrée), et pressez Avec , sélectionnez Ambisonic Mode (mode ambisonique), et pressez . . et pressez . 5. 3. , sélectionnez Mic Avec Avec , sélectionnez l’orientation du micro, et pressez Valeur de réglage . Explication Upright Utilisez ce réglage pour enregistrer avec le micro vertical tourné vers le haut. Upside Down Utilisez ce réglage pour enregistrer avec le micro vertical tourné vers le bas. Endfire Utilisez ce réglage pour enregistrer avec le micro orienté horizontalement. F8n Multi Track Field Recorder À SAVOIR • Orienter le micro verticalement vers le haut est recommandé en enregistrement ambisonique pour minimiser les réflexions sur le Réglages d'entrée Upright sol et le micro lui-même. • Lorsqu'il est difficile d'utiliser le micro en le faisant pointer vers changer le paramètre Mic Position en conséquence. Avant NOTE • Si le réglage de ce paramètre ne correspond pas à la position du micro, le positionnement du son ne sera pas correctement recréé durant la conversion au format B d’ambisonie. Endfire Upside Down Réglage de la position du micro d’enregistrement ambisonique (Mic Position) le haut, vous pouvez le faire pointer vers le bas ou vers l’avant et 107 Réglages de sortie Réglage des signaux envoyés au casque (Headphone Routing) Vous pouvez choisir entre préfader et postfader le type de signal envoyé à la sortie casque pour chaque piste. Vous pouvez également sauvegarder 10 combinaisons de réglages (Setting 1 – Setting 10). 5. Réglage des signaux envoyés au casque (Headphone Routing) 1. Pressez 2. Avec . . , (« Setting ») que vous souhaitez changer. NOTE • Vous pouvez également presser + pour ouvrir l'écran Headphone Routing (routage vers le casque). 3. Avec , sélectionnez Headphone (casque), et pressez • Vous pouvez modifier et sauvegarder jusqu'à 10 réglages de signal. • Les réglages sont automatiquement sauvegardés. ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. . Configuration du routage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.109 Emploi d'une sortie casque mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.110 4. Avec , sélectionnez Headphone Routing (routage vers le casque), et pressez . 108 et sélectionnez le réglage , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez Avec Contrôle audio de signaux stéréo Mid-Side . . . . . . . . . . P.110 F8n Multi Track Field Recorder 6. Avec NOTE • Vous ne pouvez pas régler L/R, MAIN OUT 1/2 ou SUB OUT 1/2 , sélectionnez les pistes à envoyer au Pistes envoyées au canal droit du casque Mixage mono Effacer tous les réglages Signal pris préfader Signal pris postfader Off À SAVOIR L/R, MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2 et USB 1–4. Sélectionner un type désélectionne l'autre. 7. Pressez . Réglage des signaux envoyés au casque (Headphone Routing) Réglage des pistes 1-8 sur préfader (désactive MS) Pressez • Vous ne pouvez pas sélectionner en même temps les pistes 1–8, Pistes envoyées au canal gauche du casque Écoute de contrôle stéréo Mid-Side Options passées en revue : • Bascule des pistes 1-8 en postfader (annule les autres) • Bascule de L/R en postfader (annule les autres) • Bascule de M1/M2 en postfader (annule les autres) • Bascule de S1/S2 en postfader (annule les autres) (désactive MS) • Bascule de U1–U4 en postfader (annule les autres) 1–4 peuvent être assignées. . casque, et pressez sur Prefader. • Lorsqu'Audio Interface with Rec est réglé sur On, les pistes USB Réglages de sortie Configuration du routage pour faire défiler les options : Prefader → Postfader → Off. 109 Réglages de sortie Réglage des signaux envoyés au casque (Headphone Routing) (suite) Emploi d'une sortie casque mono Contrôle audio de signaux stéréo Mid-Side 6. Les signaux d'un micro stéréo MS (Mid-Side) peuvent être convertis en signaux stéréo ordinaires (G/D) pour un contrôle audio. Avec , sélectionnez MONO Mix (mixage MONO), et Réglage des signaux envoyés au casque (Headphone Routing) pressez 7. Pressez . 6. Avec , sélectionnez MS, et pressez . Pressez . . 7. NOTE • Cette option est désactivée pour les pistes couplées en stéréo dont le paramètre Stereo Link Mode est réglé sur MS Stereo Link. • Cette option n'est activée que pour les pistes auxquelles est connecté un micro ou une capsule de micro Mid-Side et dont le paramètre Side Mic Level est réglé sur RAW. • Lorsque l'écoute de contrôle stéréo Mid-Side est activée, le signal préfader des pistes est automatiquement envoyé aux canaux du casque, piste impaire à gauche et piste paire à droite. Dans ce cas, le routage ne peut pas être changé manuellement. 110 F8n Multi Track Field Recorder Vous pouvez régler le volume des alertes sonores au casque signalant par exemple le démarrage et l'arrêt de l'enregistrement. 1. 5. . Avec , réglez le volume, et pressez Avec . , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez À SAVOIR • Ce paramètre peut être réglé sur Off (désactivé) ou entre –48 et . –12 dB FS. 3. • Sur Off, aucune alerte n'est émise. Avec , sélectionnez Raison de l'alerte Headphone (casque), et pressez . 4. Avec Type de son Piles faibles Tonalité à 880 Hz 4 fois toutes les 30 secondes Début d'enregistrement Tonalité à 1000 Hz 1 fois Arrêt de l'enregistrement Tonalité à 880 Hz 2 fois Enregistrement impossible Tonalité à 880 Hz 3 fois Alertes sonores au casque (Alert Tone Level) 2. Pressez Réglages de sortie Alertes sonores au casque (Alert Tone Level) , sélectionnez Alert Tone Level (niveau du signal d'alerte), et pressez . 111 Réglages de sortie Réglage de la sortie casque (Volume Curve) La courbe de variation de volume (Volume Curve) suivie par le bouton de volume du casque peut être réglée. 1. Pressez 5. . Avec , sélectionnez la courbe de volume, et pressez Réglage de la sortie casque (Volume Curve) 2. Avec , sélectionnez . OUTPUT (sortie), et pressez . 3. Avec Valeur de réglage . 4. Avec , sélectionnez Volume Curve (courbe de volume), et pressez 112 Linear A Curve Plus le volume est proche de sa position minimale, plus il change rapidement. S Curve Plus le volume est proche de sa position centrale, plus il change rapidement. , sélectionnez Headphone (casque), et pressez . Explication Le volume évolue uniformément de la valeur minimale à la valeur maximale. Hausser le signal de la sortie casque atténue la perturbation du signal d'écoute au casque par les ondes sonores qui voyagent dans les airs, ce qui permet un monitoring plus précis du son enregistré. 1. Pressez 5. . Avec Réglages de sortie F8n Multi Track Field Recorder Hausse du signal de casque pour protéger le son enregistré des interférences (Digital Boost) , réglez l'ampleur d'augmentation du signal, et Avec , sélectionnez pressez OUTPUT(sortie), et pressez . . À SAVOIR L'ampleur d'augmentation peut se régler de 0 à +24. 3. Avec NOTE Dans les situations où le son enregistré peut être entendu directe- sélectionnez ment depuis le poste d'écoute au casque, les ondes sonores voya- Headphone (casque), et pressez geant par les airs risquent d'interférer avec le son entendu dans le casque, altérant ainsi le son contrôlé. Plus le son entendu dans les écouteurs est retardé et plus son volume est faible, plus l'impact . des ondes sonores est important. Digital Boost augmente le niveau de volume réglé pour le casque, 4. Avec réduisant ainsi l'impact des ondes sonores aériennes. , sélectionnez Digital Boost (augmentation numérique), et pressez Hausse du signal de casque pour protéger le son enregistré des interférences (Digital Boost) 2. . 113 Réglages de sortie Désactivation des sorties (Output On/Off) En désactivant les sorties que vous n'utilisez pas, vous pouvez réduire la consommation d'énergie et augmenter l'autonomie quand l'alimentation se fait sur piles. 1. Désactivation des sorties (Output On/Off) 2. Pressez 4. Avec , sélectionnez la sortie, et pressez Avec . , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les sorties à la fois. . 3. Avec , sélectionnez Output On/Off, et pressez . 114 . 5. Avec et pressez , sélectionnez Off, . F8n Multi Track Field Recorder Réglages de sortie Réglage du niveau de sortie standard (Output Level) Le niveau de sortie standard peut être changé. 1. 4. . Avec , réglez le type de sortie, et pressez Avec . , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les sorties à la fois. . 3. Avec , sélectionnez Output Level (niveau de sortie), et pressez . 5. Avec , réglez le niveau de sortie standard, et pressez . Valeur de réglage Réglage du niveau de sortie standard (Output Level) 2. Pressez Explication Line (+4 dBu) Règle le niveau standard sur +4 dBu. Seule la sortie MAIN OUT1/2 peut être sélectionnée. Normal (−10 dBV) Règle le niveau standard sur –10 dBV. Mic (−40 dBV) Règle le niveau standard sur –40 dBV. Seule la sortie SUB OUT1/2 peut être sélectionnée. 115 Réglages de sortie Réglage des niveaux de sortie Le niveau des sorties MAIN OUT 1/2 et SUB OUT 1/2 peut être changé. 1. Ouvrez le mélangeur en écran 3. d'accueil (→ P.11). Réglage des niveaux de sortie 2. Avec , ouvrez l'écran de réglage des sorties MAIN Avec , sélectionnez un fader, et pressez 4. Avec . , réglez le niveau de sortie, et pressez . OUT 1/2 et SUB OUT 1/2. À SAVOIR • Ce paramètre peut être réglé pour que le son soit coupé (Mute) ou de –48,0 à +12,0 dB. • Vous pouvez également vérifier et régler différents paramètres de sortie dans l'écran de réglage des sorties MAIN OUT et SUB OUT. 116 F8n Multi Track Field Recorder En retardant les sorties audio, vous pouvez corriger les différences de timing d'entrée dans d'autres appareils des signaux venant du . 1. Pressez 4. . Avec , sélectionnez la sortie, et pressez Avec , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez . 3. À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les sorties à la fois. 5. Avec . , sélectionnez Output Delay (retard de sortie), et pressez Avec , réglez le retard en nombre d'images (frames), et pressez . Retard des signaux de sortie (Output Delay) 2. Réglages de sortie Retard des signaux de sortie (Output Delay) . À SAVOIR Le réglage peut aller de 0,0 à 10,0 frames. NOTE • Le retard en millisecondes dépend de la cadence d'images du timecode sélectionné. • Lorsque la fréquence d'échantillonnage est réglée sur 192 kHz, le paramètre Output Delay est désactivé. 117 Réglages de sortie Limiteur de sortie (Output Limiter) Utiliser un limiteur sur la sortie peut protéger les appareils branchés aux prises de sortie. À SAVOIR Pour des détails sur l'effet du limiteur, voir « Limiteur d'entrée (Input limiter) » (→ P.83). Limiteur de sortie (Output Limiter) 1. Pressez 2. Avec À SAVOIR Sélectionnez ALL (toutes) pour régler toutes les sorties à la fois. ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Emploi du limiteur .............................................................P.118 Réglage du type .................................................................P.119 Réglage du seuil ................................................................P.119 Réglage de la durée d'attaque ..........................................P.120 Réglage de la durée de retour ..........................................P.120 Réglage des couplages .....................................................P.121 . , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez Emploi du limiteur . 3. 5. Avec , sélectionnez Avec , sélectionnez On/ Off, et pressez . Output Limiter (limiteur de . sortie), et pressez 4. Avec , sélectionnez la Avec pressez sortie, et pressez 118 6. . , sélectionnez On, et . F8n Multi Track Field Recorder Réglage du seuil 5. C'est le réglage du niveau seuil à partir duquel intervient le limiteur. , sélectionnez Type, Avec et pressez 5. . Avec , sélectionnez . Avec , sélectionnez le type, et pressez 6. . Avec et pressez Valeur de réglage , faites le réglage, . Explication Hard Knee Seules les crêtes qui dépassent le seuil sont atténuées. Il n'y a pas d'effet en dessous du seuil. Soft Knee Le limiteur agit progressivement sur le signal de sortie à partir d'environ 6 dB en dessous du seuil pour un effet plus doux. Limiteur de sortie (Output Limiter) Threshold (seuil), et pressez 6. Réglages de sortie Réglage du type À SAVOIR Le réglage peut aller de –16 à –2 dB FS. 119 Réglages de sortie Limiteur de sortie (Output Limiter) Réglage de la durée d'attaque Réglage de la durée de retour C'est le réglage du temps nécessaire au limiteur pour démarrer une fois que le signal de sortie a dépassé le seuil. C'est le réglage du temps nécessaire au limiteur pour s'arrêter une fois que le signal de sortie est redescendu sous le seuil. 5. Avec , sélectionnez 5. Limiteur de sortie (Output Limiter) Attack Time (durée d'attaque), et pressez Avec , sélectionnez Release Time (durée de . retour), et pressez 6. Avec pressez , réglez la durée, et . 6. Avec pressez À SAVOIR Le réglage peut aller de 1 à 4 ms. 120 (suite) . , réglez la durée, et . À SAVOIR Le réglage peut aller de 1 à 500 ms. F8n Multi Track Field Recorder Le limiteur peut être couplé ou appliqué séparément aux sorties MAIN OUT 1 et MAIN OUT 2, ainsi qu'aux sorties SUB OUT 1 et SUB OUT 2. 5. Avec , sélectionnez Link Avec et pressez Valeur de réglage . , sélectionnez Off, . Limiteur de sortie (Output Limiter) (couplage), et pressez 6. Réglages de sortie Réglage des couplages Explication Off L'action du limiteur est propre à chaque canal. On L'action du limiteur est couplée. Si le signal de l'un ou l'autre des canaux couplés atteint le seuil, le limiteur entre en action sur les deux canaux. 121 Réglages de sortie Sélection des signaux pour les sorties principales (MAIN OUT Routing) Vous pouvez envoyer aux sorties principales les signaux préfader ou postfader de chaque piste. 1. Sélection des signaux pour les sorties principales (MAIN OUT Routing) 2. Pistes envoyées à MAIN OUT 1 Pressez Avec . Effacer tous les réglages Conversion des signaux stéréo de piste d'entrée en signaux stéréo mid-side pour la sortie , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez Signal pris préfader Signal pris postfader . Off Réglage des pistes 1-8 sur préfader Option de commutation : • Bascule des pistes 1-8 en postfader • Bascule des pistes L/R en postfader • Bascule des pistes U1–U4 en postfader À SAVOIR 3. Avec Pressez , sélectionnez MAIN sorties principales), et pressez 4. Avec pour faire défiler les options : Prefader → Postfader → Off. OUT Routing (routage vers les . , sélectionnez la piste à envoyer en sortie MAIN OUT 1 ou MAIN OUT 2, et pressez 122 Pistes envoyées à MAIN OUT 2 . NOTE • Lorsqu'Audio Interface with Rec est réglé sur On, les pistes USB 1–4 peuvent être assignées. • Les pistes 1 à 8 peuvent être réglées sur Prefader ou Postfader. • Les pistes L/R ne peuvent être réglées que sur Postfader. • Les pistes 1-8, L/R et USB1–4 ne peuvent pas être choisies en même temps. Sélectionner un type désélectionne l'autre. • Lorsque l'écoute de contrôle stéréo Mid-Side est activée, le signal préfader des pistes est automatiquement envoyé aux sorties principales, piste impaire à gauche et piste paire à droite. Dans ce cas, le routage ne peut pas être changé manuellement. 5. Pressez . Vous pouvez envoyer aux sorties secondaires les signaux préfader ou postfader de chaque piste. 1. Pressez Avec Pistes envoyées à SUB OUT 2 . Effacer tous les réglages Conversion des signaux stéréo de piste d'entrée en signaux stéréo mid-side pour la sortie , sélectionnez OUTPUT (sortie), et pressez Réglage des pistes 1-8 sur préfader Signal pris préfader Signal pris postfader . 3. Off À SAVOIR Avec , sélectionnez SUB Pressez pour faire défiler les options : Prefader → Postfader → Off. OUT Routing (routage vers les sorties secondaires), et pressez 4. Option de commutation : • Bascule des pistes 1-8 en postfader • Bascule des pistes L/R en postfader • Bascule des pistes U1-U4 en postfader Avec . , sélectionnez la piste à envoyer en sortie SUB OUT 1 ou SUB OUT 2, et pressez . NOTE • Lorsqu'Audio Interface with Rec est réglé sur On, les pistes USB 1–4 peuvent être assignées. • Les pistes 1 à 8 peuvent être réglées sur Prefader ou Postfader. • Les pistes L/R ne peuvent être réglées que sur Postfader. • Les pistes 1-8, L/R et USB1–4 ne peuvent pas être choisies en même temps. Sélectionner un type désélectionne l'autre. • Lorsque l'écoute de contrôle stéréo Mid-Side est activée, le signal préfader des pistes est automatiquement envoyé aux sorties secondaires, piste impaire à gauche et piste paire à droite. Dans ce cas, le routage ne peut pas être changé manuellement. 5. Pressez . Sélection des signaux pour les sorties secondaires (SUB OUT Routing) 2. Pistes envoyées à SUB OUT 1 Réglages de sortie F8n Multi Track Field Recorder Sélection des signaux pour les sorties secondaires (SUB OUT Routing) 123 Présentation du timecode Timecode Le peut recevoir et produire du timecode SMPTE. Le timecode est l'ensemble des informations temporelles inscrites dans les données lors de l'enregistrement vidéo et audio. Il sert au montage vidéo, au contrôle d'autres appareils, et à la synchronisation audio et vidéo. Emploi du timecode pour le montage Présentation du timecode Si du timecode est enregistré à la fois dans les données audio et dans les données vidéo, il est facile de les aligner chronologiquement et de les synchroniser avec un logiciel de montage non linéaire. À SAVOIR Le Timecode 00:10:00:00 Fichier vidéo à haut degré d'exactitude (±0,2 ppm, soit approximativement 0,5 image par 24 heures). Timecode 00:10:03:00 Fichier audio 124 00:10:00:00 utilise un oscillateur de précision qui génère un timecode 00:10:03:00 Logiciel de montage non linéaire F8n Multi Track Field Recorder Les connexions suivantes sont possibles, selon l'équipement utilisé avec le . Synchronisation avec une caméra vidéo Le timecode vient d'un générateur de timecode externe. Le et la caméra vidéo reçoivent tous deux le timecode et l'enregistrent respectivement avec les données audio et les données vidéo. Le timecode entrant peut également être utilisé pour synchroniser l'horloge audio du . enregistre par l'entrée micro et transmet le timecode. Le Le enregistre avec les données audio le timecode qu'il génère. Le timecode reçu par la caméra est enregistré avec les données vidéo. Timecode Micro Caméra vidéo Micro Présentation du timecode Entrée de timecode Timecode Exemples de connexion Générateur de timecode Caméra vidéo Timecode Audio Audio 125 Réglage des fonctions de timecode Timecode ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. 1. Pressez 2. Avec Réglage des fonctions de timecode Avec Mode de timecode Bits utilisateur internes Timecode externe Bits utilisateur externes Bouton de recalage . , sélectionnez Timecode, et pressez Timecode interne 126 , sélectionnez TIMECODE, et pressez 3. Réglage du mode ..............................................................P.127 Arrêt de sortie du timecode à l'arrêt de l'enregistrement ................................................................P.128 Synchronisation de l'horloge audio sur un timecode externe ...............................................................................P.129 Activation automatique du timecode interne en l'absence de réception de timecode externe ..................P.129 Réglages des bits utilisateur du timecode interne .........P.130 Réglage de la cadence d'images pour le timecode interne ................................................................................P.131 Recalage du timecode interne ..........................................P.132 Redémarrage du timecode interne sur une valeur spécifiée .............................................................................P.132 . . Cadence d'images du timecode interne Cadence d'images du timecode externe Bouton de redémarrage du timecode interne F8n Multi Track Field Recorder Valeur de réglage Les réglages de mode de timecode vous permettent de spécifier : • Si le génère le timecode ou en reçoit un de l'extérieur • Si le timecode continue ou non de tourner quand vous n'enregistrez pas Avec et pressez 5. Avec et pressez 6. Avec Off Int Free Run Le timecode interne est généré quel que soit le mode d'enregistrement. Le timecode interne peut être défini manuellement à l'aide des paramètres de menu suivants : • MENU > TIMECODE > Timecode > Jam • MENU > TIMECODE > Timecode > Restart Le timecode est toujours produit par la prise TIMECODE OUT. Int Record Run Le timecode interne n'est généré qu'en enregistrement. Le timecode interne peut être défini manuellement à l'aide des paramètres de menu suivants : • MENU > TIMECODE > Timecode > Jam • MENU > TIMECODE > Timecode > Restart Au changement de mode ou quand l'enregistrement s'arrête, le timecode interne s'arrête sur sa dernière valeur. Int RTC Run Le timecode interne est généré quel que soit le mode d'enregistrement. Dans les situations suivantes, le timecode interne se synchronise (recalage ou « jam ») sur l'horloge en temps réel (horloge interne) : • Au démarrage • Quand on change la date et l'heure de l'horloge en temps réel (→ P.19) • Quand on passe dans ce mode de timecode Le timecode est toujours produit par la prise TIMECODE OUT. Ext Le timecode interne suit le timecode externe. Vous pouvez aussi activer la génération automatique de timecode interne en cas d'absence de timecode externe (→ P. 129). , sélectionnez Mode, . , sélectionnez Mode, . , sélectionnez le mode, et pressez . Réglage des fonctions de timecode 4. Explication Aucun timecode n'est écrit dans le fichier d'enregistrement. Le timecode n'est pas produit par la prise TIMECODE OUT. Timecode Réglage du mode 127 Réglage des fonctions de timecode (suite) (suite) Timecode Valeur de réglage Ext Auto Rec Explication Réglage des fonctions de timecode Le timecode interne suit le timecode externe. Vous pouvez aussi activer la génération automatique de timecode interne en cas d'absence de timecode externe (→ P.129). L'enregistrement démarre automatiquement lorsque le timecode externe est détecté en entrée. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque le timecode externe s'arrête. Arrêt de sortie du timecode à l'arrêt de l'enregistrement Vous pouvez choisir si le timecode continue ou non de sortir par la prise TIMECODE OUT après arrêt de l'enregistrement. 4. Avec . et pressez 5. Avec , sélectionnez Int Auto Mute (coupure automatique du TC interne), et pressez 6. Avec pressez 128 , sélectionnez Mode, . , sélectionnez On, et . NOTE • Le timecode continuera d'être produit si l'enregistrement/lecture est mis en pause. • Ce réglage n'est pas possible si Mode est réglé sur Off, Int Record Run, Ext ou Ext Auto Rec. F8n Multi Track Field Recorder Activation automatique du timecode interne en l'absence de réception de timecode externe 4. Vous pouvez activer la génération automatique de timecode interne pour préserver la continuité en cas d'absence de timecode externe Avec , sélectionnez Mode, . et pressez Avec , sélectionnez Mode, . et pressez 5. Avec , sélectionnez Ext Audio Clock Sync (synchro d'horloge audio sur TC externe), et pressez 6. 5. Avec , sélectionnez Ext Continuous (substitution au . TC externe) et pressez Avec pressez Réglage des fonctions de timecode 4. Timecode Synchronisation de l'horloge audio sur un timecode externe . , sélectionnez On, et . 6. Avec pressez NOTE • Ce réglage n'est pas possible si Mode est réglé sur Off, Int Free Run, Int Record Run ou Int RTC Run. • S'il n'y a pas de timecode externe, l'horloge audio interne est activée pour préserver la continuité. , sélectionnez On, et . NOTE • Ce réglage n'est pas possible si Mode est réglé sur Off, Int Free Run, Int Record Run ou Int RTC Run. 129 Réglage des fonctions de timecode (suite) Timecode Réglages des bits utilisateur du timecode interne Les bits utilisateur sont des données que vous pouvez choisir d'inclure dans le timecode. 8 chiffres (0 à 9) et lettres (A à F) peuvent être inclus. Les informations de date d'enregistrement, par exemple, peuvent être utiles lors du montage ultérieur. Valeur de réglage Réglage des fonctions de timecode uu uu uu uu mm dd yy uu Le mois, le jour et l'année sont automatiquement saisis dans cet ordre en se référant au réglage de l'horloge en temps réel. Vous pouvez définir la valeur « uu » comme vous le voulez dans l'écran Edit. dd mm yy uu Le jour, le mois et l'année sont automatiquement saisis dans cet ordre en se référant au réglage de l'horloge en temps réel. Vous pouvez définir la valeur « uu » comme vous le voulez dans l'écran Edit. yy mm dd uu L'année, le mois et le jour sont automatiquement saisis dans cet ordre en se référant au réglage de l'horloge en temps réel. Vous pouvez définir la valeur « uu » comme vous le voulez dans l'écran Edit. Réglage du mode des bits utilisateur (Ubits) 4. Avec pressez 5. Avec et pressez , sélectionnez Ubits (bits utilisateur), et . À SAVOIR Seuls les bits « uu » peuvent être modifiés. , sélectionnez Mode, . Réglage des bits utilisateur (Ubits) 4. Avec pressez 6. Avec , sélectionnez le mode, et pressez 130 Explication Vous pouvez définir ces valeurs comme vous le voulez dans l'écran Edit. . 5. Avec , sélectionnez Ubits (bits utilisateur), et . , sélectionnez Edit (modifier), et pressez . F8n Multi Track Field Recorder 5. Modifiez la valeur. Avec cadence d'images, et pressez ■ Opérations d'édition Déplacer le curseur ou changer la valeur : tournez Valeur de réglage pressez À SAVOIR Les bits utilisateur ne peuvent être composés que de chiffres de 0 à 9 et de lettres de A à F. 7. Lorsque vous avez fini ce réglage, utilisez . Réglage de la cadence d'images pour le timecode interne Avec 23.976ND 24ND C'est la cadence d'images standard pour l'enregistrement de film. Elle est également utilisée avec les caméras HD. 25ND C'est la cadence d'images pour la vidéo PAL. Elle sert en vidéo PAL, qui est utilisée en Europe et dans d'autres régions. 29.97ND C'est la cadence d'images utilisée pour la vidéo couleur NTSC et les caméras HD. Elle est 0,1 % plus lente que le temps réel. Elle sert à la vidéo NTSC, qui est utilisée au Japon, aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. 29.97D Il s'agit d'une cadence d'images adaptée qui fait appel au saut d'images pour faire correspondre le NTSC avec le temps réel. Elle est utilisée pour la vidéo dans les diffusions qui nécessitent une correspondance avec les images du temps réel. 30ND Cette cadence est utilisée pour synchroniser le son avec un film qui est transféré en vidéo NTSC. C'est la cadence standard employée pour la télévision noir et blanc au Japon, aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. 30D Cette cadence est utilisée pour des applications spéciales. Elle synchronise le son avec un film qui est transféré en NTSC à une cadence de 29,97 i/s « drop frame ». Elle est 0,1 % plus rapide que le temps réel. , sélectionnez FPS (images par seconde), et pressez . Explication C'est la cadence d'images la plus couramment utilisée avec les caméras HD et autres enregistrements vidéo haute définition. Elle est 0,1 % plus lente que le temps réel. pour sélectionner Enter, et pressez 4. . Réglage des fonctions de timecode Sélectionner le paramètre à changer : , sélectionnez la Timecode 6. NOTE Des cadences d'images identiques doivent être réglées à l'avance sur tous les appareils vidéo et audio connectés. 131 Réglage des fonctions de timecode (suite) Timecode Recalage du timecode interne Le timecode reçu par la prise TIMECODE IN est utilisé pour régler le timecode interne. 4. Avec , sélectionnez Jam Réglage des fonctions de timecode (recaler), et pressez Redémarrage du timecode interne sur une valeur spécifiée 4. Avec , sélectionnez Restart (redémarrer), et . pressez 5. . Choisissez la valeur de redémarrage. ■ Opérations d'édition Déplacer le curseur ou changer la valeur : tournez Sélectionner le paramètre à changer : 6. Avec pressez , sélectionnez Restart (redémarrer), et pressez 132 . F8n Multi Track Field Recorder Réglage du retard d'enregistrement automatisé par timecode (Auto Rec Delay Time) 1. Pressez 4. . Avec 2. Avec . , sélectionnez TIMECODE, et pressez 3. , réglez la durée, et . , sélectionnez Auto Avec Rec Delay Time (retard d'enregistrement automatique), et pressez . À SAVOIR Le réglage peut aller de 0,0 à 8,0 s. Réglage du retard d'enregistrement automatisé par timecode (Auto Rec Delay Time) pressez Timecode En cas de réglage pour enregistrer automatiquement à réception d'un timecode externe, une partie d'enregistrement inutile peut être créée durant un bref laps de temps lorsque le timecode externe est reçu. Afin d'éviter cela, vous pouvez définir le temps qu'attendra l'enregistrement pour commencer après réception du timecode. 133 Réglage d'initialisation du timecode utilisé au démarrage (Start Timecode) Timecode Réglage d'initialisation du timecode utilisé au démarrage (Start Timecode) 134 Comme le timecode interne s'arrête quand on éteint le vez choisir la valeur de recalage utilisée alors. 1. Pressez 2. Avec Réglage du mode d'initialisation du timecode au démarrage . 4. , sélectionnez , sélectionnez Mode, Avec et pressez TIMECODE, et pressez 3. , il est automatiquement initialisé (recalé) au démarrage. Vous pou- Avec . . , sélectionnez Start 5. Avec , réglez la façon dont le timecode s'initialise, Timecode (timecode de et pressez démarrage), et pressez . . Valeur de réglage ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Explication Restart Time démarre, la valeur spécifiée avec Restart Lorsque le (→ P.132) est utilisée pour recaler le timecode interne. RTC démarre, le timecode qu'il avait au Lorsque le moment de son extinction est restauré, additionné du temps qui s'est écoulé selon les valeurs de Date/Time (RTC) (→ p.19). Comme l'horloge en temps réel (RTC) est moins précise que le timecode interne, des divergences surviendront. Réglage du mode d'initialisation du timecode au démarrage ..........................................................................P.134 Correction des erreurs de timecode après extinction...P.135 F8n Multi Track Field Recorder Quand le mode de redémarrage de timecode est réglé sur RTC, éteindre l'appareil réduit la précision du timecode, mais cette fonction peut servir à l'améliorer jusqu'à une valeur proche de 0,2 ppm après extinction. Avec , sélectionnez RTC Timecode Calibration L'étalonnage est terminé. 8. Pour annuler l’étalonnage, pressez (étalonnage du timecode), et pressez pour sélectionner Yes (oui), et . pressez 5. Avec , sélectionnez Recalibrate (ré-étalonner), et pressez 6. , et utilisez NOTE • Le est étalonné en sortie d'usine. • Après étalonnage, le résultat est conservé. • Si le . . est déplacé et utilisé dans un endroit extrêmement chaud ou froid, la précision du timecode peut légèrement changer après extinction. Dans ce cas, nous recommandons un nouvel Avec , sélectionnez Yes, (oui) et pressez . étalonnage. • L'étalonnage n'est pas possible si Audio Interface with Rec est réglé sur On. • L'étalonnage n'est possible que si StartTimecode Mode est réglé sur Réglage d'initialisation du timecode utilisé au démarrage (Start Timecode) 4. 7. Timecode Correction des erreurs de timecode après extinction RTC. • L'étalonnage n'est pas possible si un est connecté. 135 Micro slate/tonalité slate Présentation du micro slate et de la tonalité slate 136 Présentation du micro slate et de la tonalité slate Lors de l'enregistrement avec le , vous pouvez ajouter des commentaires audio décrivant par exemple la scène filmée ou le montage envisagé. Vous pouvez également enregistrer des tonalités slate qui peuvent servir à la synchronisation avec la vidéo. Le possède un micro slate pour enregistrer vos commentaires et peut produire une tonalité de fréquence variable. À SAVOIR « Slate » est le nom anglais (signifiant ardoise) du clap de cinéma utilisé en enregistrement vidéo. NOTE • Le micro slate et la tonalité slate ne peuvent pas être utilisés en même temps. • Le micro slate et la tonalité slate ne peuvent pas être utilisés au cours de la lecture de fichier audio. Enregistrement avec le micro slate (Slate Mic) Vous pouvez utiliser le micro slate intégré pour enregistrer des commentaires et conserver des notes sur les prises enregistrées. Réglage du volume 1. Pressez Avec 4. , sélectionnez Slate Avec . . 5. 3. , sélectionnez Level (niveau), et pressez , sélectionnez SLATE, et pressez Avec Avec , réglez le niveau, puis pressez . Mic (micro slate), et pressez . À SAVOIR Le réglage peut aller de 0 à 24 dB. Enregistrement avec le micro slate (Slate Mic) 2. . Micro slate/tonalité slate F8n Multi Track Field Recorder ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Réglage du volume ...........................................................P.137 Configuration du routage .................................................P.138 Enregistrement ..................................................................P.139 Désactivation du micro slate ............................................P.139 137 Micro slate/tonalité slate Enregistrement avec le micro slate (Slate Mic) (suite) Configuration du routage NOTE Choisissez la destination du signal du micro slate. Le routage vers les pistes 1-8 n'est pas possible quand le 4. tionne comme interface audio (mode Stereo Mix). Avec , sélectionnez À SAVOIR Routing (routage), et pressez Pressez Enregistrement avec le micro slate (Slate Mic) . 5. 6. Avec , sélectionnez les pistes/sorties où envoyer le signal du micro, et pressez . Effacer tous les réglages Tout régler sur postfader Signal pris postfader Off 138 pour alterner entre Postfader et Off. Pressez . fonc- Enregistrement Désactivation du micro slate 4. Pressez pour lancer l'enregistrement. Vous pouvez régler le micro slate pour qu'il ne soit pas activé au cas où serait accidentellement poussé à gauche vers le symbole de micro. 5. Poussez à gauche vers le symbole de micro et 4. , sélectionnez On/ . Pour désactiver le micro slate, poussez à nouveau à gauche vers le symbole de micro et relâchez. NOTE • En cours d'utilisation du micro slate, les autres signaux entrant dans les pistes auxquelles il est envoyé sont coupés. • Le signal de micro slate est toujours envoyé aux canaux G/D du casque quels que soient les autres réglages de routage. 5. Avec , sélectionnez Off (Lock) (désactivation verrouillée), et pressez . Enregistrement avec le micro slate (Slate Mic) Off, et pressez relâchez. 6. Avec Micro slate/tonalité slate F8n Multi Track Field Recorder • Les faders MAIN OUT 1/2 et SUB OUT 1/2 n'affectent pas les niveaux du micro slate et de la tonalité slate. À SAVOIR Si vous poussez à gauche vers le symbole de micro et le maintenez ainsi au moins deux secondes, le micro slate reste activé tant que vous ne relâchez pas ce commutateur. 139 Micro slate/tonalité slate Enregistrement d'une tonalité slate (Slate Tone) En ajoutant une tonalité slate lorsque l'enregistrement commence, il sera plus facile d'aligner l'audio sur la vidéo au montage. Vous pouvez également utiliser une tonalité slate pour étalonner les niveaux avec l'équipement connecté. Réglage du volume 1. Pressez Enregistrement d'une tonalité slate (Slate Tone) 2. Avec . , sélectionnez Level . . 5. Avec Avec (niveau), et pressez , sélectionnez SLATE, et pressez 3. 4. , sélectionnez Slate Avec , réglez le niveau, puis pressez . Tone (tonalité slate), et pressez . À SAVOIR Le réglage peut aller de –20 à 0 dB FS. ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Réglage du volume ...........................................................P.140 Réglage de la fréquence ...................................................P.141 Configuration du routage .................................................P.141 Enregistrement ..................................................................P.142 Désactivation de la tonalité slate .....................................P.143 140 Réglage de la fréquence 4. Configuration du routage Choisissez la destination de la tonalité slate. Avec , sélectionnez 4. Frequency (fréquence), et , sélectionnez Routing (routage), et pressez . . 5. Avec , réglez la fréquence, puis pressez . 5. Avec , sélectionnez les pistes/sorties où envoyer la tonalité slate, et pressez . À SAVOIR Le réglage peut aller de 100 à 10 000 Hz. Effacer tous les réglages Tout régler sur postfader Enregistrement d'une tonalité slate (Slate Tone) pressez Avec Micro slate/tonalité slate F8n Multi Track Field Recorder Signal pris postfader Off NOTE Le routage vers les pistes 1-8 n'est pas possible quand le fonc- tionne comme interface audio (mode Stereo Mix). 141 Micro slate/tonalité slate Enregistrement d'une tonalité slate (Slate Tone) (suite) Enregistrement À SAVOIR Pressez 6. pour alterner entre Postfader et Off. Pressez . 4. Pressez pour lancer l'enregistrement. 5. Poussez à droite du côté du symbole de Enregistrement d'une tonalité slate (Slate Tone) tonalité et relâchez. NOTE • En cours d'utilisation de la tonalité slate, les autres signaux entrant dans les pistes auxquelles elle est envoyée sont coupés. • Le signal de tonalité slate sort toujours par les canaux G/D du casque quels que soient les autres réglages de routage. • Les faders MAIN OUT 1/2 et SUB OUT 1/2 n'affectent pas les niveaux du micro slate et de la tonalité slate. À SAVOIR Si vous poussez à droite vers le symbole de tonalité et le maintenez ainsi au moins une seconde, la tonalité slate reste activée tant que vous ne poussez pas à nouveau ce commutateur du côté du symbole de tonalité. 142 Désactivation de la tonalité slate Vous pouvez régler la tonalité slate pour que ne l'active pas au cas où il serait accidentellement poussé à droite vers le symbole de tonalité. Avec , sélectionnez On/ Off, et pressez 5. Avec . , sélectionnez Off (Lock) (désactivation verrouillée), et pressez . Enregistrement d'une tonalité slate (Slate Tone) 4. Micro slate/tonalité slate F8n Multi Track Field Recorder 143 Emploi des fonctions USB Échange de données avec un ordinateur (SD Card Reader) à un ordinateur, vous pouvez vérifier et copier des données sur des cartes SD. En connectant le Branchement à un ordinateur Échange de données avec un ordinateur (SD Card Reader) 1. Pressez 2. Avec . , sélectionnez USB, NOTE • Les systèmes d'exploitation suivants sont pris en charge : Windows : Windows 7 ou plus récent Mac OS : Mac OS X (10.8 ou ultérieur) • Le ne peut pas être alimenté par le bus USB. Utilisez les piles internes, l'adaptateur secteur dédié ou un bloc d'alimentation CC externe pour l'alimenter. À SAVOIR . et pressez Quand le est connecté à un ordinateur, les cartes SD chargées dans les lecteurs 1 et 2 sont détectées comme des cartes SD distinctes. Déconnexion 3. Avec , sélectionnez SD 1. Windows : sélectionnez dans l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média » en bas de l'écran de l'ordinateur. Card Reader (lecteur de carte SD), et pressez 4. Branchez le . Mac OS : faites glisser l'icône du à la corbeille. NOTE Suivez toujours les procédures correctes de déconnexion de l'ordinateur avant de débrancher le câble USB. à l'ordinateur avec un câble USB. 2. 144 Éjectez-le sur l'ordinateur. Débranchez le câble entre l'ordinateur et le pressez . , et Emploi comme interface audio (Audio Interface) Les signaux reçus par le peuvent être directement envoyés dans un ordinateur ou un appareil iOS, et les signaux lus venant d'un ordinateur ou d'un appareil iOS peuvent sortir par le . Branchement à un ordinateur ou à un appareil iOS 1. Avec . 3. Avec . , sélectionnez Audio Interface (interface audio), et pressez 4. Avec Stereo Mix (PC/Mac) Stereo Mix (iPad) Mode de connexion à 2 entrées/2 sorties pour appareils iOS envoyant les pistes 1-8 comme un mixage stéréo. Multi Track (PC/Mac) Mode de connexion à 8 entrées/4 sorties pour Mac/ Windows envoyant séparément les pistes 1-8 (ne peut pas être utilisé avec un appareil iOS). Un pilote est nécessaire pour l'emploi sous Windows. Téléchargez ce pilote sur le site web ZOOM (www. zoom.co.jp/). , sélectionnez USB, et pressez Explication Mode de connexion à 2 entrées/2 sorties pour Mac/ Windows envoyant les pistes 1-8 comme un mixage stéréo. 5. Utilisez un câble USB pour brancher le l'ordinateur ou à un appareil iOS. à Emploi comme interface audio (Audio Interface) 2. Pressez Valeur de réglage Emploi des fonctions USB F8n Multi Track Field Recorder . , sélectionnez le mode et l'appareil connecté, et pressez . 145 Emploi des fonctions USB Emploi comme interface audio (Audio Interface) (suite) Emploi comme interface audio (Audio Interface) NOTE • La connexion à un appareil iOS nécessite un adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB. ne peut pas être alimenté par le bus USB. Utilisez les piles • Le internes, l'adaptateur secteur dédié ou un bloc d'alimentation CC externe pour l'alimenter. • Lorsque le est utilisé comme interface audio et que la fréquence d'échantillonnage est réglée sur 44,1/48 kHz, la latence augmente de 2 ms. Lors de l'écoute de contrôle en temps réel des sons enregistrés avec un micro, une latence accrue peut causer des interférences entre le son transmis par voie aérienne depuis la source et le son écouté retardé, rendant ainsi difficile l'écoute précise des sons. Déconnexion 1. Pressez 2. Avec , sélectionnez Exit . (quitter), et pressez 3. Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez 4. . Débranchez le câble entre l'ordinateur ou l'appareil iOS et le 146 . . En plus des deux cartes SD, un ordinateur peut également être utilisé pour l'enregistrement de secours. 5. Connexion Pressez 2. Avec , sélectionnez USB, . et pressez 3. Avec l’ordinateur. . , sélectionnez Audio Interface with Rec (sortie audio par USB), et pressez 4. Avec pressez . , sélectionnez On, et . à Utilisation simultanée comme enregistreur sur carte SD et interface audio (Audio Interface with Rec) 1. Utilisez un câble USB pour brancher le Emploi des fonctions USB F8n Multi Track Field Recorder Utilisation simultanée comme enregistreur sur carte SD et interface audio (Audio Interface with Rec) 147 Emploi des fonctions USB Utilisation simultanée comme enregistreur sur carte SD et interface audio (Audio Interface with Rec) (suite) Déconnexion NOTE • Le ne peut pas être alimenté par le bus USB. Utilisez les piles internes, l'adaptateur secteur dédié ou un bloc d'alimentation CC externe pour l'alimenter. • Audio Interface with Rec ne peut pas être utilisé avec les réglages et fonctions suivants. Utilisation simultanée comme enregistreur sur carte SD et interface audio (Audio Interface with Rec) 148 - Fréquence d'échantillonnage autre que 44,1/48 kHz. 1. Pressez 2. Avec - Lecteur de carte SD (→ P.144) et pressez . , sélectionnez Off, . - Interface audio (→ P.145) - (→ P.152) • Un pilote est nécessaire pour l'emploi sous Windows. Téléchargez ce pilote sur le site web ZOOM (www.zoom.co.jp/). • Lorsqu'Audio Interface with Rec est réglé sur On, la fréquence d'échantillonnage ne peut pas être modifiée. • Lorsqu'Audio Interface with Rec est réglé sur On, les fichiers dont la fréquence d'échantillonnage diffère de celle du ne peuvent pas être lus. • Réglez la source d'entrée sur USB1-4 (→ P.80) ou réglez USB1-4 sur le routage de sortie (→ P.109, 122, 123) pour contrôler le son lu par l'ordinateur (→ P.80). • Lorsqu'Audio Interface with Rec est réglé sur On, la latence du augmente de 2 ms. Lors de l'écoute de contrôle en temps réel des sons enregistrés avec un micro, une latence accrue peut causer des interférences entre le son transmis par voie aérienne depuis la source et le son écouté retardé, rendant ainsi difficile l'écoute précise des sons. 3. Débranchez le câble entre l'ordinateur et le . Schémas synoptiques de l'interface audio Stereo Mix (mixage stéréo) Ordinateur (entrée) Entrée 1 Entrée 8 Sortie Output On/Off, Level Prises MAIN OUT 1/2 Prises SUB OUT 1/2 Level Canal 2 Alert Tone Canal 1 : Slate Mic/Tone Ordinateur (sortie) Routing Préfader Fader : Output Limiter Postfader Schémas synoptiques de l'interface audio R Slate Mic/Tone L Loop Back Tr L/R Fader Mixer Pan Tr1-8 Fader Input Delay MS Stereo Entrée 7 Phase Invert HPF Trim : : Input Limiter Entrée 2 Emploi des fonctions USB F8n Multi Track Field Recorder Prise CASQUE 149 Multi Track (multipiste) Slate Mic/Tone R Pan Mixer Tr L/R Fader L Tr1-8 Fader Prises SUB OUT 1/2 Fader Préfader Routing Output Limiter Slate Mic/Tone Output On/Off, Level Prises MAIN OUT 1/2 : Level Alert Tone Prise CASQUE Canal 4 Input Delay Canal 1 : MS Stereo Entrée 8 Sortie Schémas synoptiques de l'interface audio Entrée 7 : Ordinateur (sortie) Phase Invert Entrée 2 Input Limiter HPF Trim : : Postfader Ordinateur (entrée) Entrée 1 Emploi des fonctions USB 150 Schémas synoptiques de l'interface audio (suite) Réglages de l’interface audio Les réglages suivants peuvent être faits lorsque vous utilisez le pour plus de détails sur le fonctionnement. comme une interface audio. Voir les pages correspondantes Mixage des entrées Cette fonction appelée Loop Back permet aux sons lus depuis l'ordinateur ou l'appareil iOS d'être mixés avec les entrées du et renvoyés vers l'ordinateur ou l'appareil iOS. Vous pouvez l'utiliser par exemple pour ajouter une voix off à la musique lue depuis l'ordinateur et enregistrer le mixage des deux ou le diffuser depuis l'ordinateur. Vous pouvez régler la balance de mixage des signaux entrants envoyés à l'ordinateur ou à l'appareil iOS. En mode Multitrack (multipiste), les entrées individuelles sont envoyées. En mode Stereo Mix, le signal stéréo mixé est envoyé. 1. Pressez 2. Avec 1. . Ouvrez le mélangeur en écran d'accueil (→ P.11). Réglages de l’interface audio Réglage de renvoi à l'ordinateur (Stereo Mix uniquement) Emploi des fonctions USB F8n Multi Track Field Recorder , sélectionnez LOOP BACK (renvoi), et pressez . 2. Réglez les valeurs de paramètre. Voir « Réglage de la balance d'écoute des signaux entrants » (→P.75) pour la façon de changer les réglages. 3. Avec pressez , sélectionnez On, et . 151 Emploi d'un Emploi d'un comme contrôleur (Connect) En connectant un de panoramique. 1. Emploi d'un 2. Pressez au , vous pouvez vous en servir par exemple pour faire les réglages de gain d'entrée, de fader et 5. . Utilisez un câble USB pour brancher le . , sélectionnez USB, Avec 6. . et pressez Mettez le sous tension. NOTE Pour déconnecter le , sélectionnez « Disconnect » (décon- comme contrôleur (Connect) necter) avant de débrancher le câble USB. 3. Avec , sélectionnez FRC-8, et pressez 4. Avec . , sélectionnez Connect (connecter), et pressez 152 au . Réglage du type de clavier connecté au Un clavier d'ordinateur peut être connecté au Indiquez le type de clavier d'ordinateur connecté au 1. 4. . , sélectionnez Keyboard Type (type de Avec et pressez , sélectionnez USB, Avec . clavier), et pressez . 5. 3. Avec Réglage du type de clavier connecté au 2. Pressez afin de saisir des caractères. pour pouvoir l'utiliser. Emploi d'un F8n Multi Track Field Recorder (Keyboard Type) , sélectionnez le type, et pressez , sélectionnez FRC-8, et pressez Avec . . Valeur de réglage Explication Pour l'emploi de claviers anglais. JP Pour l'emploi de claviers japonais. (Keyboard Type) US 153 Emploi Emploi d'und'un Réglage du fonctionnement des faders et boutons du (Knob/Fader Mode) 154 Réglage du fonctionnement des faders et boutons du (Knob/Fader Mode) Il est possible de régler le fonctionnement des faders et commandes TRIM/PAN du valeurs voulues par les paramètres. 1. 2. Pressez 5. . Avec quand leurs positions diffèrent des , sélectionnez le fonctionnement des faders et Avec , sélectionnez USB,et pressez , et boutons du . . pressez Valeur de réglage 3. Avec et pressez 4. , sélectionnez FRC-8, . Explication Absolute Quand on bouge un bouton ou un fader, le paramètre prend la valeur voulue par la position de ce bouton ou fader. Safety Quand on bouge un bouton ou un fader, le paramètre ne change qu’une fois sa valeur atteinte par le bouton ou le fader. NOTE Il n’est pas possible de changer le fonctionnement du volume du Avec , sélectionnez Knob/ Fader Mode, et pressez . casque du . Réglage des touches assignables pour le Vous pouvez affecter des fonctions aux touches assignables (User Key) du . 1. , sélectionnez la 5. . Avec touche à laquelle assigner une Avec , sélectionnez USB, fonction et pressez . . et pressez 6. Avec , sélectionnez la fonction à assigner et pressez 3. Avec , sélectionnez FRC-8, et pressez . . Valeur de réglage 4. Mark Avec , sélectionnez User Key (touche assignable) et pressez . Set Trim Link Hold Clear Clip Indicator Circled Explication Aucune fonction n'est assignée. Activer et désactiver le micro slate. Lancer et interrompre la tonalité slate. Ajouter des marqueurs aux prises de format WAV durant l'enregistrement et la lecture. Ouvrir l'écran MENU > INPUT > Trim Link. Désactiver les touches choisies avec « Key Hold Target ». Effacer les témoins d'écrêtage des indicateurs de niveau. Marquer la prise actuellement sélectionnée. (User Key) None Slate Mic Slate Tone Réglage des touches assignables pour le 2. Pressez Emploi Emploi d'und'un F8n Multi Track Field Recorder (User Key) 155 Emploi Emploi d'und'un Réglage de l'alimentation utilisée par le Indiquez la tension seuil de coupure de l'alimentation CC, la tension nominale et le type des piles afin que la charge restante puisse être affichée avec précision. Dans cette page de menu, vous pouvez vérifier la tension de chaque alimentation et la charge des piles. 1. Réglage de l'alimentation utilisée par le (Power Source) 156 (Power Source) 2. Pressez 4. . Avec , sélectionnez Power Source (source d'alimentation), Avec et pressez , sélectionnez USB, et pressez . . Les réglages d'alimentation pour le sont les mêmes que pour le . Voir « Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source) » (→ P.22). 3. Avec , sélectionnez FRC-8, et pressez . NOTE Lorsque plusieurs sources d'alimentation sont connectées, elles sont utilisées dans l'ordre de priorité suivant. 1. Alimentation CC externe (Ext DC) 2. Alimentation par le bus USB (fournie par le ) 3. Piles AA (Int AA) La tension fournie par chaque alimentation est affichée à l'écran. F8n Multi Track Field Recorder Le 1. peut fournir une alimentation au Pressez au travers de son bus USB. 5. . Avec , sélectionnez Supply to FRC-8 (alimenter le Avec et pressez , sélectionnez USB, FRC-8), et pressez Alimentation du 2. par le bus USB (USB Bus Power) Emploi d'un Alimentation du . . À SAVOIR Lorsque le fournit une alimentation par le bus, ne connectez pas un autre appareil que le Avec FRC-8, et pressez 4. Avec d'endommager le , sélectionnez . , sélectionnez USB et l'appareil connecté. par le bus USB (USB Bus Power) 3. au port USB. Vous risqueriez Bus Power (alimentation par le bus USB), et pressez . 157 Emploi Emploi d'und'un Réglage de la luminosité des LED du Vous pouvez régler la luminosité des LED du 1. Réglage de la luminosité des LED du 2. Pressez . 5. . Avec , réglez la luminosité, et pressez Avec et pressez , sélectionnez USB, . À SAVOIR Cela peut aller de 5 à 100. 3. Avec , sélectionnez FRC-8, et pressez (LED Brightness) 4. Avec . , sélectionnez LED Brightness (luminosité des LED), et pressez 158 (LED Brightness) . . F8n Multi Track Field Recorder Vous pouvez vérifier la version du firmware du et faire la mise à jour avec la toute dernière version. Le fichier de mise à jour le plus récent peut être téléchargé depuis le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp). 1. Consultez « Emploi d'un 5. comme contrôleur (Connect) » (→P.152), et connectez le et le . Avec et pressez , sélectionnez USB, . La mise à jour n'est pas possible si la charge des piles ou de l'alimentation CC est faible. Dans ce cas, remplacez les piles par des 2. Copiez le fichier de mise à jour dans le répertoire 6. Avec , sélectionnez FRC-8, et pressez . Mise à jour du firmware du NOTE neuves ou utilisez une alimentation CC chargée. Emploi Emploi d'und'un Mise à jour du firmware du racine d'une carte SD. 3. Insérez la carte SD dans le lecteur de carte SD 1. NOTE Si une carte SD est chargée dans le lecteur de carte SD 2, éjectez-la. 4. Pressez ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Vérification de la version du firmware. . . . . . . . . . . . . . . P.160 Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.160 . 159 Emploi Emploi d'und'un Mise à jour du firmware du (suite) Vérification de la version du firmware Mise à jour du firmware 7. 7. Avec , sélectionnez Firmware Version (version du Mise à jour du firmware du (suite) firmware), et pressez Avec , sélectionnez Update Firmware (mise à jour . du firmware), et pressez 8. Avec . , sélectionnez Yes (oui), et pressez . NOTE N'éteignez pas l'unité, ne retirez pas la carte SD et ne débranchez pas le câble USB durant une mise à jour. Cela pourrait rendre le inutilisable car incapable de démarrer. 9. Une fois la mise à jour terminée, éteignez le 160 . Vous pouvez changer la taille du timecode affiché en écran d'accueil. 1. 4. . Avec , sélectionnez la taille, et pressez Avec . , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez . Valeur de réglage Explication Le timecode est petit et le compteur de temps est grand. 3. Small Avec , sélectionnez Home Timecode Display Size (taille du timecode en écran d'accueil), et pressez . Le timecode est grand et le compteur de temps est petit. Big Réglage du mode d'affichage du timecode (Home Timecode Display Size) 2. Pressez Réglages divers F8n Multi Track Field Recorder Réglage du mode d'affichage du timecode (Home Timecode Display Size) 161 Réglages divers Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) Vous pouvez choisir l'aspect des indicateurs de niveau à l'écran. Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) 1. Pressez 2. Avec Affichage des noms de piste sur les indicateurs de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.165 . Réglage du niveau de référence pour les indicateurs de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.165 , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 3. Avec . , sélectionnez Level Vous pouvez choisir que les indicateurs de niveau soient du type VU-mètres (VU Only), crête-mètres (Peak Only) ou les deux (Peak + VU). 4. Avec et pressez , sélectionnez Type, . Meter (indicateur de niveau), et pressez . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Réglage du type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.162 Réglage de la durée de maintien de crête. . . . . . . . . . . . P.163 Réglage de résolution des indicateurs de niveau. . . . . . P.164 Sélection des indicateurs de niveau de piste affichés en écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.164 162 Réglage du type 5. Avec , sélectionnez le type, et pressez . F8n Multi Track Field Recorder Explication Réglage de la durée de maintien de crête 4. Peak Only Le véritable niveau crête du signal (en dB FS) est affiché. Hold Time (durée de maintien de crête), et pressez Les deux niveaux, VU et crête, s'affichent simultanément. Dans ce mode, les barres fonctionnent comme un VU-mètre sauf celle la plus à droite, qui indique le niveau crête. 5. VU Only Avec . , réglez la durée de Ce style d'affichage est proche de l'audition humaine. maintien de crête, et pressez . Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) Peak + VU , sélectionnez Peak Avec Réglages divers Valeur de réglage 163 Réglages divers Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) (suite) Réglage de résolution des indicateurs de niveau 4. Avec Vous pouvez choisir les pistes à afficher en écran d'accueil. , sélectionnez 4. Resolution (résolution), et Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) pressez Sélection des indicateurs de niveau de piste affichés en écran d'accueil , sélectionnez Level Avec Meter View (affichage des . indicateurs de niveau), puis 5. Avec résolution, et pressez Valeur de réglage View1 – View4 (vues 1 à 4), et , sélectionnez la pressez . Explication 5. Avec . , sélectionnez les pistes à afficher, et pressez Segment . (représenté ici en mode VU Only) Solid (représenté ici en mode VU Only) À SAVOIR Plusieurs pistes peuvent être affichées. Il est également possible de n'afficher aucune piste. Si aucune des cases n'est cochée, aucun indicateur de niveau de piste n'apparaît en écran d'accueil. 6. 164 Pressez . F8n Multi Track Field Recorder Réglage du niveau de référence pour les indicateurs de niveau 4. 4. Avec , sélectionnez Track Name View (affichage des noms 5. Avec pressez , sélectionnez Reference Level (niveau de . référence), et pressez , sélectionnez On, et . 5. Avec , sélectionnez le réglage de niveau de référence voulu, et pressez Valeur de réglage Explication Off Les noms de piste ne sont pas affichés sur les indicateurs de niveau. On Les noms de piste définis avec le paramètre « Track Name » (→P. 48) sont affichés sur les indicateurs de niveau. . . Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) de piste), et pressez Avec Réglages divers Affichage des noms de piste sur les indicateurs de niveau 165 Réglages divers Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) (suite) Explication Valeur de réglage Lorsque l'indicateur de niveau est réglé sur le type Peak Only Lorsque l'indicateur de niveau est réglé sur le type Peak + VU ou VU Only Le centre de l'indicateur Le centre de l'indicateur de Réglage d'aspect des indicateurs de niveau (Level Meter) 166 Normal Level de niveau correspond à niveau correspond à 0 VU –12 dB FS. Les niveaux (–20 dB FS). Les niveaux supésupérieurs à –12 dB FS rieurs à 0 VU (–20 dB FS) sont sont bien lisibles. bien lisibles. Le centre de l'indicateur Le centre de l'indicateur de Low Level de niveau correspond à niveau correspond à –10 VU –20 dB FS. Les niveaux (–30 dB FS). Les niveaux inféinférieurs à –20 dB FS rieurs à –10 VU (–30 dB FS) sont bien lisibles. sont bien lisibles. F8n Multi Track Field Recorder Vous pouvez régler la luminosité des indicateurs de niveau à LED de la face avant du 1. 4. . Avec , réglez la luminosité, et pressez Avec , sélectionnez SYSTEM . (système), et pressez À SAVOIR Cela peut aller de 5 à 100. 3. . Avec , sélectionnez LED Brightness (luminosité des LED), et pressez . . Réglage de la luminosité des LED (LED Brightness) 2. Pressez Réglages divers Réglage de la luminosité des LED (LED Brightness) 167 Réglages divers Réglages d'écran (LCD) Vous pouvez régler les paramètres de l'écran. 1. Pressez Réglages d'écran (LCD) 2. Avec Réglage de la luminosité d'écran . 4. , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 3. . et pressez , sélectionnez LCD, pressez Avec . , réglez la luminosité, et pressez . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Réglage de la luminosité d'écran .....................................P.168 Changement du réglage de rétroéclairage d'écran ........P.169 Réglage de lisibilité sous lumière vive ............................P.169 168 , sélectionnez Brightness (luminosité), et 5. Avec Avec À SAVOIR Cela peut aller de 5 à 100. . F8n Multi Track Field Recorder Réglage de lisibilité sous lumière vive Vous pouvez régler le rétroéclairage d'écran pour qu'il s'atténue 30 secondes après la dernière utilisation. L'affichage peut être réglé pour être plus facilement lisible dans les environnements à lumière vive, notamment au soleil. 4. Avec , sélectionnez Power 4. Avec , sélectionnez Outdoor Mode (mode . et pressez extérieur), et pressez 5. Avec , sélectionnez le réglage, et pressez 5. . Avec pressez Valeur de réglage . , sélectionnez On, et Réglages d'écran (LCD) Saving (économie d'énergie), Réglages divers Changement du réglage de rétroéclairage d'écran . Explication Off La luminosité du rétroéclairage ne change pas, même après que du temps se soit écoulé sans utilisation. On (Low-Backlight) Le rétro-éclairage s'atténue après un temps sans utilisation. On (Backlight-Off) Le rétro-éclairage s'éteint après un temps sans utilisation. 169 Réglages divers Ajout de marqueurs aux pauses (PLAY Key Option) Vous pouvez choisir la façon dont des marqueurs sont ajoutés quand on presse fichier au format WAV. Ajout de marqueurs aux pauses (PLAY Key Option) 1. Pressez 2. Avec Réglage du mode d'ajout des marqueurs à l'enregistrement . , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 4. Avec , sélectionnez PLAY Avec Key Option (options de touche de lecture), et pressez . Recording (enregistrement), 5. Avec Réglage du mode d'ajout des marqueurs à l'enregistrement ................................................................P.170 Réglage du mode d'ajout des marqueurs à la lecture ...P.171 . , sélectionnez la façon dont les marqueurs sont ajoutés, et pressez Valeur de réglage . Explication Pause Only Presser marqueur. mettra en pause sans ajout de Pause & Mark Presser marqueur. mettra en pause et ajoutera un Mark Only Presser pause. ajoutera un marqueur sans mettre en ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. 170 , sélectionnez . et pressez 3. pendant l'enregistrement ou la lecture d'un F8n Multi Track Field Recorder 4. Avec , sélectionnez Réglages divers Réglage du mode d'ajout des marqueurs à la lecture Playing (lecture), et pressez 5. Avec , sélectionnez la façon dont les marqueurs sont ajoutés, et pressez Valeur de réglage . Explication Pause Only Presser marqueur. mettra en pause sans ajout de Pause & Mark Presser marqueur. mettra en pause et ajoutera un Mark Only Presser pause. ajoutera un marqueur sans mettre en Ajout de marqueurs aux pauses (PLAY Key Option) . 171 Réglages divers Réglage de blocage des touches (Key Hold Target) Utilisez la fonction de blocage des touches pour empêcher une mauvaise manipulation durant l'enregistrement. Pressez pour bloquer/débloquer. Suivez ces instructions pour définir les touches désactivées par la fonction de blocage. Réglage de blocage des touches (Key Hold Target) 1. Pressez 2. Avec 4. . Avec + , sélectionnez les touches à bloquer, et pressez , sélectionnez SYSTEM . . (système), et pressez À SAVOIR Vous pouvez sélectionner Track (piste) 1-8, PFL 1-8, Trim Knob (bou- 3. ton de gain), Slate Mic (micro slate), Slate Tone (tonalité slate), Avec , sélectionnez Key Encoder (encodeur), MENU, HP Volume (volume du casque), REW (recul rapide), STOP, FF (avance rapide), PLAY (lecture) et REC Hold Target (touches à bloquer), et pressez (enregistrement). . 5. Pressez . À SAVOIR • Même si le blocage est activé pour « STOP » et « Track1-8 », vous pouvez presser + • Le contrôle depuis le pour désactiver la fonction de blocage. et F8 Control reste possible même si la fonction de blocage est activée. 172 F8n Multi Track Field Recorder Autres fonctions Contrôle des informations de carte SD (Information) Vous pouvez vérifier la taille et l'espace libre des cartes SD. 1. . 3. Avec , sélectionnez Information, et pressez . , sélectionnez SD Avec CARD (carte SD), et pressez . Nom du volume Espace libre Taille Temps d'enregistrement restant Contrôle des informations de carte SD (Information) 2. Pressez 173 Autres fonctions Test des performances d'une carte SD (Performance Test) Vous pouvez vérifier si une carte SD peut être employée avec le complet (Full Test) examine la totalité de la carte SD. 1. Test des performances d'une carte SD (Performance Test) 2. Pressez . ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. Test rapide ..........................................................................P.174 Test complet .......................................................................P.175 , sélectionnez SD Avec CARD (carte SD), et pressez Test rapide 5. . , sélectionnez Quick Avec Test (test rapide), et pressez 3. Avec , sélectionnez . Performance Test (test de performance), et pressez . 4. Avec , sélectionnez la . 6. Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez carte SD à tester, et pressez 174 . Le test rapide (Quick Test) est basique, tandis que le test . Le test de performance de la carte démarre. Le test devrait prendre environ 30 secondes. F8n Multi Track Field Recorder Le test s’effectue. Le résultat de l'évaluation s'affiche. Test complet 5. Avec , sélectionnez Full Autres fonctions 7. Test (test complet), et Pressez pour arrêter le test. NOTE Même si le résultat d'un test de performance est « OK », cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative. . Le temps nécessaire au test complet s'affichera. 6. Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez 7. . Le test s’effectue. Le résultat de l'évaluation s'affiche. Si le taux d'accès (Access Rate) Max atteint 100 %, la carte échoue au test (NG). Test des performances d'une carte SD (Performance Test) 8. pressez 175 Autres fonctions Test des performances d'une carte SD (Performance Test) (suite) 8. Pressez pour arrêter le test. NOTE • Vous pouvez presser pour mettre en pause et reprendre le test. Test des performances d'une carte SD (Performance Test) 176 • Même si le résultat d'un test de performance est « OK », cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative. F8n Multi Track Field Recorder Les cartes SD doivent être formatées pour l'emploi par le 1. . 5. Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez . , sélectionnez SD Avec CARD (carte SD), et pressez NOTE • Avant d'utiliser des cartes SD qui viennent d'être achetées ou qui . ont été formatées par un ordinateur, celles-ci doivent être formatées par le 3. Avec , sélectionnez . • Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte SD seront supprimées par le formatage. Formatage de cartes SD (Format) 2. Pressez . Autres fonctions Formatage de cartes SD (Format) Format (formater), et pressez . 4. Avec , sélectionnez la carte à initialiser, et pressez . 177 Autres fonctions Vérification de la liste des raccourcis du Le dispose de raccourcis qui permettent un accès rapide à diverses fonctions. Voir la « Liste des raccourcis » (→ P. 191) pour plus d'informations sur les fonctions de raccourci. Vérification de la liste des raccourcis du 1. Pressez 2. Avec . , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 3. Avec , sélectionnez Shortcut List (liste des raccourcis), et pressez 178 . . Sauvegarde et chargement des réglages du Les réglages du peuvent être sauvegardés sur cartes SD et rechargés depuis celles-ci. ▶ Continuez avec l'une des procédures suivantes. 1. Pressez 2. Avec Sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.179 . Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.180 . Sauvegarde Cela crée un fichier de sauvegarde dans le dossier « F8n_SETTINGS » du répertoire racine de la carte SD. 5. Avec , sélectionnez Backup (sauvegarde), et Avec , sélectionnez pressez . Backup/Load Settings (sauvegarde/chargement des 4. Avec . , sélectionnez la carte SD à utiliser pour cela Changement du nom du fichier sauvegardé. Voir « Écran de saisie des caractères » (→ P.13) pour la façon de saisir les caractères. À SAVOIR (Backup/Load Settings) réglages) et pressez 6. Sauvegarde et chargement des réglages du , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 3. Autres fonctions F8n Multi Track Field Recorder (Backup/Load Settings) L'extension du fichier de sauvegarde est « .ZSF ». et pressez . 179 Autres fonctions Vérification Sauvegarde de et chargement la liste des raccourcis des réglages du du (suite) Chargement Vous pouvez charger un fichier de sauvegarde qui a été enregistré dans le dossier « F8n_SETTINGS » du répertoire racine de la carte SD. 5. Sauvegarde et la chargement des réglages Vérification de liste des raccourcis du du (Backup/Load Settings) 180 Avec , sélectionnez Load/ Delete (charger/supprimer) et pressez 6. Avec . , sélectionnez le fichier à charger, et pressez . À SAVOIR Vous pouvez maintenir pressé pour effacer un fichier. La sup- pression d'un fichier efface complètement ses données. 7. Avec (Backup/Load Settings) , sélectionnez Yes (oui), et pressez . (suite) F8n Multi Track Field Recorder Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut. 1. 4. . Avec , sélectionnez Yes (oui), et pressez Avec . , sélectionnez SYSTEM . (système), et pressez Les réglages seront réinitialisés et l'alimentation automatiquement coupée. NOTE Les réglages de bouton de volume d'entrée ne seront pas 3. réinitialisés. Avec , sélectionnez Factory Reset (réinitialisation d'usine), et pressez . Restauration des réglages par défaut (Factory Reset) 2. Pressez Autres fonctions Restauration des réglages par défaut (Factory Reset) 181 Autres fonctions Vérification de la version du firmware (Firmware Version) 182 Vérification de la version du firmware (Firmware Version) Vous pouvez vérifier la version du firmware. 1. Pressez 2. Avec . , sélectionnez SYSTEM (système), et pressez 3. Avec . , sélectionnez Firmware Version (version du firmware), et pressez . ▼ F8n Multi Track Field Recorder Le peut être mis à jour avec les dernières versions de firmware. Le fichier de mise à jour le plus récent peut être téléchargé depuis le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp). 1. Installez des piles neuves dans le ou branchez 4. , sélectionnez Yes (oui), et pressez . NOTE La mise à jour du firmware n'est pas possible lorsque les piles/batteries ne sont plus assez chargées. Dans ce cas, remplacez les piles par des piles neuves ou utilisez l'adaptateur. 2. NOTE N'éteignez pas l'unité et ne retirez pas la carte SD durant la mise Copiez le fichier de mise à jour dans le répertoire à jour. Cela pourrait rendre le inutilisable car incapable de Mise à jour du firmware l'adaptateur secteur dédié au connecteur DC IN. Avec Autres fonctions Mise à jour du firmware démarrer. racine d'une carte SD. 3. Chargez la carte SD dans le lecteur de carte SD 1 et 5. Une fois la mise à jour terminée, éteignez l'unité. rallumez l'appareil tout en pressant . NOTE Si une carte SD est chargée dans le lecteur de carte SD 2, commencez par l'éjecter. 183 Guide de dépannage Annexes Si vous pensez que le fonctionne incorrectement, vérifiez d'abord les points suivants. Problème d'enregistrement/lecture ◆ Pas de son ou son très faible · Vérifiez les connexions avec votre système d’écoute et son réglage de volume. · Contrôlez que le volume du n'est pas trop bas (→ P.75). Guide de dépannage ◆ Aucun son venant de l'équipement connecté ou des entrées, ou son très faible · Si vous utilisez une capsule de micro, vérifiez qu'elle est bien orientée. · Contrôlez les réglages de niveau d'entrée (→ P.28). · Si un lecteur de CD ou autre appareil est branché à une prise d'entrée, montez le niveau de sortie de cet appareil. · Vérifiez les réglages d'écoute de contrôle du signal entrant (→ P.75). · Vérifiez les réglages d'alimentation fantôme et d'alimentation plug-in (→ P.90, P.93). · Vérifiez les réglages de routage des sorties casque, MAIN OUT 1/2 et SUB OUT 1/2 (→ P.108, P.122-123). ◆ L'enregistrement n'est pas possible · Vérifiez que les touches de piste sont allumées en rouge. · Vérifiez qu'il y a de l'espace libre sur la carte SD (→ P.173). · Vérifiez qu'il y a une carte SD correctement chargée dans le lecteur de carte. · Si « Card Protected! » (carte protégée) s'affiche, c'est que la protection de la carte SD contre l'écriture est activée. Faites glisser le commutateur de protection de la carte SD pour désactiver la protection contre l'écriture. 184 ◆ Le son enregistré est inaudible ou très faible · Vérifiez que les niveaux de volume des pistes ne sont pas trop bas (→ P.52). · Vérifiez que les touches de pistes sont allumées en vert durant la lecture. Autres problèmes ◆ L'ordinateur ne reconnaît pas le alors qu'il est connecté au port USB · Vérifiez que le système d'exploitation est compatible (→ P.144). · Le mode de fonctionnement doit être sélectionné sur le pour permettre à l'ordinateur de reconnaître le (→ P.145). ◆ L'autonomie sur piles est courte Faire les réglages suivants augmente la durée de fonctionnement des piles. · Indiquer correctement l'alimentation utilisée (→ P.22) · Désactiver les pistes inutiles (→ P.27). · Désactiver les sorties inutiles (→ P.114). · Régler la tension d'alimentation fantôme sur 24 V (→ P.91). · Désactiver l'alimentation fantôme durant la lecture (→ P.92). · Désactiver le timecode si vous ne l'utilisez pas (→ P.127). · Réduire la luminosité des LED (→ P.167). · Réduire la luminosité de l’écran (→ P.168). · Régler l'écran pour qu'il s'atténue après un certain temps sans utilisation (→ P.169). · Réduire la fréquence d'échantillonnage utilisée pour enregistrer les fichiers (→ P.30). · En raison de leurs caractéristiques, les batteries nickel-hydrure métallique (surtout celles à haute capacité) ou au lithium procurent une plus grande autonomie que les piles alcalines. F8n Multi Track Field Recorder Schémas détaillés du produit HPF Limiter HPF Limiter Trim Input 2 … A/D MS Stereo … A/D Track 1 Input SW USB1 USB4 Trim RECORDER Input 1-8 Input Source Input 1 Track 2 Delay Track 3 Track 4 Track 5 Delay Track 6 Track 7 Trim Limiter HPF Limiter HPF Limiter HPF Limiter Trim A/D … Input 4 Delay Track 8 L, R Track L Delay Level Meter Rec Track Mute Track R OUTPUT Trim … A/D Trim A/D … Input 6 MS Stereo Input 5 Prefader Delay Limiter Trim A/D Dual Channel Rec … Input 8 HPF Limiter Delay MIXER M1 Delay Routing (→P.186) HPF MS Stereo … A/D Limiter M1 Limiter M2 Delay D/A MAIN OUT 1 Delay D/A MAIN OUT 2 SUB1/2 Level Meter SUB 1/2 Fader Limiter S1 Delay D/A Limiter S2 Delay D/A SUB OUT 1/2 M2 D/A S1 PLAYER Play Tr Mute Output On/Off, Level Postfader Delay Trim Input 7 MAIN 1/2 Level Meter MAIN 1/2 Fader D/A S2 Rec/Play HEAD PHONE Headphone Level Track 1 Alert Tone Track 2 Schémas détaillés du produit HPF MS Stereo A/D … Input 3 Annexes Slate Mic, Tone INPUT Alert Tone Level Track 3 Track 4 L/R L/R Level Fader Meter Track 5 Track 6 Track 7 Tr1-8 Tr1-8 Level Fader Meter Track 8 Track L Track R PC Level Meter Tr1-8 Pan Track L Track R USB 1 USB 2 USB 3 USB 4 SLATE Slate Mic Level Mic A/D Mic Tone Slate Tone Level Tone 185 Schémas détaillés du produit (suite) Annexes Routage Prefader MAIN OUT Routing Track 1 : Prefader SUB OUT Routing Prefader Track 1 : : Track 8 Headphone Routing Track 1 MS Track 2 : : Track 8 : MS Stereo Track 8 Postfader Postfader Postfader Schémas détaillés du produit Track 1 : Track 1 : Track 1 : : Track 8 : Track 8 : L/R Track 8 L R MAIN OUT L/R L/R MAIN OUT 1 L L R R MAIN OUT 2 SUB OUT Audio Interface with Rec Audio Interface with Rec USB 1 : SUB OUT 1 SUB OUT 2 Audio Interface with Rec USB 1 : : USB 4 : USB 1 : USB 4 MAIN 1 SUB 1 MAIN 2 SUB 2 : USB 4 Prefader Track 1 : Track 8 PFL Track 1 : Track 8 SOLO Track 1 : Track 8 Tr1-8 Fader Tr1-8 Pan HP L HP R 186 F8n Multi Track Field Recorder Liste des métadonnées Balise Explication Remarques Cadence d'images MENU > TIMECODE > Timecode > FPS TAKE= Numéro de prise UBITS= Bits utilisateur MENU > TIMECODE > Timecode > Ubits SCENE= Nom de scène MENU > META DATA (for Next Take) > Scene Name Mode MENU > META DATA (for Next Take) > User Scene Name MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Scene MENU > FINDER > Option > Rename TAPE= Nom du dossier de destination d'enregistrement MENU > FINDER (nom du dossier de destination d'enregistrement) MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Folder (Tape) Name CIRCLED= Prise marquée MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Circle TRL= Nom de la piste gauche TRR= Nom de la piste droite TR1= Nom de la piste 1 TR2= Nom de la piste 2 TR3= Nom de la piste 3 TR4= Nom de la piste 4 TR5= Nom de la piste 5 TR6= Nom de la piste 6 TR7= Nom de la piste 7 TR8= Nom de la piste 8 NOTE= Note sur la prise Liste des métadonnées SPEED= Annexes Métadonnées contenues dans les blocs BEXT de fichiers WAV Les noms de piste sont écrits comme suit. TRL = piste gauche, TRR = piste droite TR1 = piste 1, TR2 = piste 2…TR8 = piste 8 En enregistrement parallèle en double canal, les noms des pistes 1–4 sont écrits dans les pistes 5–8. MENU > META DATA (for Next Take) > Note MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Note 187 Liste des métadonnées (suite) Annexes Métadonnées contenues dans les blocs iXML de fichiers WAV Balise iXML <PROJECT> Liste des métadonnées 188 Sous-balise iXML Écrite ○ Lue Remarques ○ MENU > FINDER (dossier racine de la carte SD) MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Project Name <SCENE> ○ ○ MENU > META DATA (for Next Take) > Scene Name Mode MENU > META DATA (for Next Take) > User Scene Name MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Scene MENU > FINDER > Option > Rename <TAKE> ○ ○ MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Take MENU > FINDER > Option > Rename <TAPE> ○ ○ MENU > FINDER (nom du dossier de destination d'enregistrement) MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Folder (Tape) Name MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Circle <CIRCLED> ○ ○ <WILD TRACK> × × <FALSE START> × × <NO GOOD> × × <FILE_UID> ○ × <UBITS> ○ × MENU > TIMECODE > Timecode > Ubits <NOTE> ○ ○ MENU > META DATA (for Next Take) > Note MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Note <BEXT> × × <USER> × × F8n Multi Track Field Recorder Sous-balise iXML Lue Remarques <SPEED> <NOTE> ○ × <SPEED> <MASTER_SPEED> ○ ○ MENU > TIMECODE > Timecode > FPS <SPEED> <CURRENT_SPEED> ○ × MENU > TIMECODE > Timecode > FPS <SPEED> <TIMECODE_RATE> ○ × MENU > TIMECODE > Timecode > FPS <SPEED> <TIMECODE_FLAG> ○ × MENU > TIMECODE > Timecode > FPS <SPEED> <FILE_SAMPLE_RATE> ○ × MENU > REC > Sample Rate <SPEED> <AUDIO_BIT_DEPTH> ○ × MENU > REC > WAV Bit Depth <SPEED> <DIGITIZER_SAMPLE_RATE> ○ × MENU > REC > Sample Rate <SPEED> <TIMESTAMP_SAMPLES_SINCE_MIDNIGHT_HI> ○ × <SPEED> <TIMESTAMP_SAMPLES_SINCE_MIDNIGHT_LO> ○ × <SPEED> <TIMESTAMP_SAMPLE_RATE> ○ × Écrite Lue <SYNC_POINT> <SYNC_POINT_TYPE> × × <SYNC_POINT> <SYNC_POINT_FUNCTION> × × <SYNC_POINT> <SYNC_POINT_COMMENT> × × <SYNC_POINT> <SYNC_POINT_LOW> × × <SYNC_POINT> <SYNC_POINT_HIGH> × × <SYNC_POINT> <SYNC_POINT_EVENT_DURATION> × × Écrite Lue <HISTORY> <ORIGINAL_FILENAME> ○ × <HISTORY> <PARENT_FILENAME> × × <HISTORY> <PARENT_UID> × × Balise iXML Sous-balise iXML MENU > REC > Sample Rate Liste des métadonnées Écrite Annexes Balise iXML <SPEED> Remarques <SYNC_POINT_LIST> Balise iXML Sous-balise iXML Remarques <HISTORY> 189 Liste des métadonnées (suite) Annexes Balise iXML Sous-balise iXML Liste des métadonnées Écrite Lue <FILE_SET> <TOTAL_FILES> ○ × <FILE_SET> <FAMILY_UID> ○ × <FILE_SET> <FAMILY_NAME> × × <FILE_SET> <FILE_SET_START_TIME_HI> × × <FILE_SET> <FILE_SET_START_TIME_LO> × × <FILE_SET> <FILE_SET_INDEX> ○ × Écrite Lue Remarques <FILE_SET> Balise iXML Sous-balise iXML Remarques <TRACK_LIST> <TRACK_LIST> <TRACK_COUNT> ○ × <TRACK> <CHANNEL_INDEX> ○ × <TRACK> <INTERLEAVE_INDEX> ○ × <TRACK> <NAME> ○ ○ <TRACK> <FUNCTION> × × MENU > META DATA (for Next Take) > Track Name MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Track Name ○ = OUI × = NON Métadonnées et champs ID3 contenus dans les fichiers MP3 Métadonnées 190 Champ ID3 Format Timecode Nom d'artiste TC=[HH:MM:SS:FF] Nom de scène, numéro de prise Titre de piste SC=[nom de scène] TK=[numéro de prise] Cadence d'images, longueur de fichier (durée) Titre de l'album FR=[cadence d'images] D=[longueur de fichier (durée)] F8n Multi Track Field Recorder Liste des raccourcis Raccourci Pressez et maintenez + Pressez et maintenez + + + + + Raccourci + + + Explication Ouvre l'écran de réglage de fader de piste L/R. Durant l'enregistrement, il n'est pas nécessaire d'utiliser la touche . Ouvre l'écran MENU > OUTPUT > Headphone > Headphone Routing. Durant l'enregistrement, il n'est pas nécessaire d'utiliser la touche . Désactive les touches choisies avec « Key Hold Target ». Durant l'enregistrement, il n'est pas nécessaire d'utiliser la touche . + (Piste 1) Marque la prise actuellement sélectionnée. + (Piste 2) Ouvre l'écran MENU > TIMECODE > Timecode Liste des raccourcis Pressez et maintenez Explication Affiche le nom qui sera donné à la prochaine prise enregistrée. Exemple : Scene001-T002 Fait avancer de 1 le numéro de scène (quand l'écran d'accueil est ouvert). Déplace la dernière prise enregistrée dans le dossier FALSE TAKE (quand l'écran d'accueil est ouvert). Il est possible d'augmenter ou de diminuer d'une unité le numéro donné à la prochaine prise enregistrée quand l'écran d'accueil est ouvert. Ouvre l'écran MENU > META DATA (for Next Take) > User Scene Name. Ouvre l'écran MENU > META DATA (for Next Take) > Track Name. Durant l'enregistrement, il n'est pas nécessaire d'utiliser la touche . Ouvre l'écran MENU > INPUT > Trim Link. Durant l'enregistrement, il n'est pas nécessaire d'utiliser la touche . Ouvre l'écran MENU > META DATA (for Next Take) > Note. Durant l'enregistrement, il n'est pas nécessaire d'utiliser la touche . Efface les témoins d'écrêtage des indicateurs de niveau. Durant l'enregistrement, il n'est pas nécessaire d'utiliser la touche . Annexes Écran d'accueil 191 Liste des raccourcis (suite) Annexes Écran de mixage Raccourci Pressez et maintenez Explication Ramène le panoramique/fader sélectionné à sa valeur par défaut (quand le mélangeur de l'écran d'accueil est ouvert). S'il est déjà réglé sur sa valeur par défaut, sélectionner un fader coupe le son de la piste. Liste des raccourcis Écran de saisie des caractères Raccourci Pressez et tournez + + Explication Déplace le curseur verticalement dans le clavier d'écran de saisie de caractères. Supprime un caractère dans l'écran de saisie de caractères. Déplace le curseur sur « Enter » dans le clavier d'écran de saisie de caractères. Écran de routage Raccourci Explication Pressez et tournez 192 Déplace le curseur verticalement. F8n Multi Track Field Recorder Caractéristiques techniques INPUT 1 – 8 Source d'entrée réglée sur Line Prises mixtes XLR/jack 6,35 mm 3 points TRS (XLR : point chaud sur la broche 2, TRS : point chaud sur la pointe) Gain d'entrée +10 – +75 dB Impédance d'entrée 2 kΩ Niveau d'entrée maximal +14 dBu (à 0 dB FS, limiteur activé) Alimentation fantôme +24/+48 V, 10 mA maximum pour chaque canal Gain d'entrée −10 – +55 dB Impédance d'entrée 2,6 kΩ Niveau d'entrée maximal +24 dBu (à 0 dB FS, limiteur activé) Bruit rapporté à l'entrée (EIN) −127 dBu ou moins (pondération A, gain d'entrée +75 dB, entrée 150 Ω) Caractéristiques en fréquences 10 Hz - 80 kHz, +0,5 dB/−1 dB (fréquence d'échantillonnage de 192 kHz) Plage dynamique A/N 120 dB typ. (entrée à −60 dB FS, pondération A) Diaphonie −90 dB ou moins (entre canaux adjacents, à 1 kHz) MIC IN Entrée pour capsule de micro ZOOM (son utilisation désactive les entrées 1/2) MICRO SLATE Micro intégré pour librement assigner aux pistes des mémos vocaux MAIN OUT 1/2 Sorties Connecteurs SUB OUT 1/2 CASQUE Plage dynamique N/A Connecteurs Connecteurs TA3, sortie symétrique (2 : point chaud) Impédance de sortie 150 Ω ou moins Niveau de sortie de référence −10 dBV (niveau de sortie normal), +4 dBu (niveau de sortie : ligne), 1 kHz, charge de 600 Ω Niveau de sortie maximal +10 dBV (niveau de sortie normal), +24 dBu (niveau de sortie : ligne), 1 kHz, charge de 600 Ω Connecteur Mini-jack 3,5 mm stéréo, sortie asymétrique Impédance de sortie 100 Ω ou moins Niveau de sortie de référence −10 dBV (niveau de sortie normal), −40 dBV (niveau de sortie micro), 1 kHz, charge de 10 kΩ Niveau de sortie maximal +10 dBV (niveau de sortie normal), -20 dBV (niveau de sortie micro), 1 kHz, charge de 10 kΩ Connecteur Jack 6,35 mm stéréo, sortie asymétrique Impédance de sortie 15 Ω ou moins Niveau de sortie maximal 100 mW + 100 mW (charge de 32 Ω) Caractéristiques techniques Entrées Source d'entrée réglée sur Mic (→P.80) Le double lecteur de carte SD accepte les cartes SD de 16 Mo–2 Go, les cartes SDHC de 4 Go–32 Go et les cartes SDXC de 64 Go–512 Go Annexes Support d'enregistrement 106 dB typ. (entrée à −60 dB FS, pondération A) 193 Caractéristiques techniques (suite) Annexes Lorsque WAV est sélectionné Formats d'enregistrement Formats pris en charge 44,1/47,952/48/48,048/88,2/96/192 kHz, 16/24 bits, mono/stéréo/poly 2-10 canaux, BWF et iXML Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables 10 (8 entrées + mixage stéréo) 8 (à 192 kHz de fréquence d'échantillonnage) Lorsque MP3 est sélectionné Formats pris en charge 128/192/320 kbit/s, 44,1/48 kHz, balises ID3v1 Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables 2 Caractéristiques techniques Avec une carte de 32 Go Durée d'enregistrement 30:51:00 (WAV stéréo 48 kHz/24 bits) 07:42:00 (WAV stéréo 192 kHz/24 bits) Timecode Connecteur BNC Modes Off, Int Free Run, Int Record Run, Int RTC Run, Ext, Ext Auto Rec (l'horloge audio peut être synchronisée sur le timecode) Cadences d'images 23,976ND, 24ND, 25ND, 29,97ND, 29,97D, 30ND, 30D Précision ±0,2 ppm Niveaux d'entrée acceptés 0,2 – 5,0, Vc-c Impédance d'entrée 4,6 kΩ Niveau de sortie 3,3 Vc-c Impédance de sortie 50 Ω ou moins Piles : 8 AA Alimentations électriques Adaptateur secteur : AD-19, CC12 V, 2 A (plus au centre) Alimentation CC externe : connecteur HIROSE HR10A-7R-4S à 4 broches (broche 1 : –, broche 4 : +), 9-18 V 194 F8n Multi Track Field Recorder 6 heures ou plus Batteries NiMH (2 450 mAh) 8,5 heures ou plus Piles au lithium 12,0 heures ou plus Enregistrement de 8 canaux en 48 kHz/24 bits sur SD1 avec MAIN/SUB OUT Off, TIMECODE Off, LED/LCD Brightness 5, casque 32 Ω, PHANTOM Off Piles alcalines 3,5 heures ou plus Batteries NiMH (2 450 mAh) 6,0 heures ou plus Piles au lithium 8,0 heures ou plus Enregistrement de 8 canaux en 192 kHz/24 bits sur SD1 avec MAIN/SUB OUT On, TIMECODE sur Int Free Run, LED/LCD Brightness 60, casque 32 Ω, PHANTOM sur 48V Écran Piles alcalines 1 heure ou plus Batteries NiMH (2 450 mAh) 2,0 heures ou plus Piles au lithium 3,0 heures ou plus LCD couleur 6 cm (320x240) Fonctionnement comme stockage de masse Classe Caractéristiques techniques Durée d'enregistrement en continu Piles alcalines Annexes Enregistrement de 2 canaux en 48 kHz/16 bits sur SD1 avec MAIN/SUB OUT Off, TIMECODE Off, LED/LCD Brightness 5, casque 32 Ω, PHANTOM Off USB 2.0 High Speed Fonctionnement comme interface audio multipiste (pilote requis pour Windows, pas pour Mac) USB Classe USB 2.0 High Speed Caractéristiques techniques Fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/88,2/96 kHz, résolution de 16/24 bits, 8 entrées/4 sorties Fonctionnement comme interface audio à mixage stéréo (pas besoin de pilote) Classe USB 2.0 Full Speed Caractéristiques techniques Fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz, résolution de 16 bits, 2 entrées/2 sorties Fonctionnement comme interface audio avec enregistrement (pilote requis pour Windows, pas pour Mac) Classe USB 2.0 High Speed Caractéristiques techniques Fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz, résolution de 16/24 bits, 10 entrées/4 sorties Note : fonctionne aussi comme interface audio pour appareil iOS (uniquement en mode stéréo) Consommation électrique 15 W Dimensions externes Unité centrale : 178,2 mm (L) × 140,3 mm (D) × 54,3 mm (H) Poids (unité centrale uniquement) 1000 g 195 Pour les pays de l'UE Déclaration de conformité Pour le CANADA Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS). L'étiquette se trouve sous l'unité. ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon http://www.zoom.co.jp Z2I-3267-01