Roche cobas p 612 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Roche cobas p 612 Manuel utilisateur | Fixfr
Module de connexion cobas®
Extension du manuel
Module de connexion cobas®
Version du manuel
Version
Date d'édition
1.0
Novembre 2012
1.1
1.2
1.3
1.4
Février 2013
Mars 2013
Janvier 2014
Décembre 2014
Remarque concernant l'édition
Extension du manuel du module de connexion cobas®
Le présent document est destiné aux utilisateurs du cobas p 512 et/ou cobas p 612 équipé du
module de connexion cobas® (CCM), en option. Il prolonge le manuel utilisateur du système
cobas qui l'héberge.
Compatibilité logicielle
La présente extension de manuel a été rédigée pour les systèmes cobas p 512 et cobas p 612
dont le logiciel installé est de version 1.6 ou supérieure.
Droits de propriété intellectuelle
Ce manuel est un produit de Roche PVT GmbH.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne doit être reproduite de quelque façon
que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou une autre procédure) ni traité à l'aide de
systèmes électroniques, ni copié ou distribué sans la permission écrite de l'entreprise.
L'entreprise n'assume aucune responsabilité pour toute erreur, omission ou dommage qui
résulterait de l'utilisation des informations issues du présent manuel.
Remarque : tous les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques
déposées des entreprises respectives. Si les symboles des marques déposés © or ® n'y figurent
pas, ceci n'indique pas que le nom n'est pas un marque déposée.
Le contenu du présent manuel peut changer sans que ceci n'implique d'obligations de
communication par l'entreprise.
Copyright© Roche PVT GmbH, Waiblingen 2014
2
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
Normes et standards
Le module de connexion cobas® (installé soit sur le cobas p 512, soit sur le cobas p 612)
répond aux directives applicables de l'Union Européenne. Le respect de toutes les normes et
obligations légales est garanti.
Le marquage CE répond aux directives CE 98/79/UE (directive DIV).
Les exigences, valeurs limites et tolérances citées dans les normes suivantes sont respectées :
•
•
"NF EN 61326 (exigences CEM pour le matériel électrique de mesure, de commande et
de laboratoire)
"NF EN 61010-1 (exigences de sécurité pour le matériel électrique de mesure, de
commande et de laboratoire)
Adresse à contacter
Constructeur
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Str. 116
D-68305 Mannheim
Allemagne
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
3
Module de connexion cobas®
4
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
Table des matières
1. Fonctionnement ......................................................................................... 7
1.1.
Routine ► Commande (affectation statique de cible) .......................... 7
1.1.1
1.1.2
Cycle de travail ................................................................................................................... 8
Commande d'alimentation des racks ........................................................................ 8
1.1.2.1
1.1.2.2
1.1.3
1.2.
État du CCM ...................................................................................................................... 10
Routine ► Commande (affectation dynamique de cible) ................... 11
1.2.1
1.2.2
Cycle de travail ................................................................................................................. 11
Commande d'alimentation des racks ...................................................................... 12
1.2.2.1
1.2.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
1.2.8
1.3.
État du CCM ...................................................................................................................... 13
Purge du rack tampon ( [Vider tampon] ) ............................................................. 14
Suspension d'une affectation de cible .................................................................... 15
Priorisation : « lots de 5 uniquement » .................................................................... 16
Diagramme : tri de tube et affectation de cible .................................................. 17
Diagramme : tubes à temporisation échue dans le tampon .......................... 18
Fonctions automatiques ............................................................................................... 19
Tâches manuelles ........................................................................................................... 20
1.3.2.1
1.3.2.2
1.3.2.3
Fonctions automatiques ............................................................................................... 24
Tâches manuelles ........................................................................................................... 24
1.4.2.1
1.4.2.2
1.4.2.3
Réapprovisionnement d'une alimentation de rack partiellement
remplie ............................................................................................................................ 25
Recharge d'un portoir vide ..................................................................................... 26
Consignes générales pour le chargement des portoirs ............................. 27
Maintenance ............................................................................................28
2.1.
2.2.
3.
Réapprovisionnement d'une alimentation de rack partiellement
remplie ............................................................................................................................ 20
Échange de portoirs vides ...................................................................................... 22
Consignes générales pour le chargement des portoirs ............................. 23
Alimentateurs de rack (Sysmex)............................................................... 24
1.4.1
1.4.2
2.
Représentation de rack............................................................................................ 12
Bouton [Activer/Désactiver] .................................................................................. 13
Alimentateurs de rack (Hitachi) ................................................................ 19
1.3.1
1.3.2
1.4.
Représentation de rack............................................................................................... 9
Bouton [Activer/Désactiver] .................................................................................. 10
Plan d'entretien et de maintenance .......................................................... 28
Nettoyage des capteurs optiques ............................................................. 28
Élimination des défauts ..........................................................................30
3.1.
Que faire lorsque… ...................................................................................... 30
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.2.
... un rack dans les potences de support doit être retiré ?.............................. 30
... le préhenseur perd un tube ouvert sur la station CCM ?............................ 30
... le contenu d'un tube est déversé lorsque son rack est déplacé ?........... 31
... un rack se coince en sortie de rack ? ................................................................. 31
... une erreur survient sur le convoyeur de rack Aloka ? ................................. 32
Messages d'erreur ........................................................................................ 33
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
5
Module de connexion cobas®
4.
Spécifications de racks..........................................................................37
4.1.
4.2.
6
Variante Sysmex ........................................................................................... 37
Variante Hitachi ............................................................................................ 38
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.
Fonctionnement
Trois sous-modules différents peuvent s'intégrer au module de connexion cobas® :
•
•
•
un tiroir supplémentaire
des alimentateurs pour racks Hitachi 5 positions ou racks MPA (jusqu'à trois au total)
des alimentateurs pour racks Sysmex 10 positions (jusqu'à deux au total)
La combinaison de ces sous-modules affecte directement la représentation du CCM au sein
du logiciel de commande. La représentation du procédé indiqué en figure 1 comporte un
tiroir supplémentaire et deux alimentateurs de racks Hitachi. Cette configuration est
uniquement à titre d'exemple, le module pouvant lui-même être largement personnalisé.
Le fonctionnement du CCM est entièrement intégré au travail de routine du système.
1.1.
Routine ► Commande (affectation statique de cible)
REMARQUE
Il existe deux variantes différentes de mise en œuvre du CCM. La description dans ce chapitre se
réfère à la variante pour laquelle chaque ligne CCM est affectée à une cible spécifique ou un groupe
de cibles identiques. Veuillez vous reporter au chapitre 1.2 pour les instructions sur la variante à
affectation dynamique.
Une fois le module monté et le logiciel de commande du système configuré en conséquence,
une description de procédé légèrement modifiée apparaît sous « Routine » ▶ « Commande ».
A
B
C
D
Figure 1 : sous-menu « Routine » ► « Commande » (exemple d'affectation statique)
A
Dernière origine de rack et sa cible
B
Position de transfert de l'alimentation de D
rack
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
C
Bouton de commande d'alimentation des
racks
Zone déchargement
7
Module de connexion cobas®
1.1.1
Cycle de travail
Si votre système a été mis ultérieurement à niveau avec le module de connexion cobas®, il
peut rester des cycles de travail au sein de la base de données du système qui n'utilisent pas
cette nouvelle configuration matérielle.
ATTENTION
Noter que ces cycles de travail ne peuvent plus être utilisés pour les travaux de
routine s'ils comportent des emplacements sur l'un des tiroirs ayant été remplacés
par les alimentations de rack CCM.
1.1.2
Commande d'alimentation des racks
Au niveau de l'interface utilisateur graphique du système, les deux différents types
d'alimentation de racks du CCM (Hitachi et Sysmex) ne diffèrent que par le nombre de
positions de tri. Leur traitement est exactement le même. La représentation d'une
alimentation de rack comporte deux éléments de commande :
A
B
Figure 2 : représentations de l'alimentation de racks (Hitachi / Sysmex)
A
8
Position de transfert de l'alimentation
de rack
B
Bouton de commande
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.1.2.1 Représentation de rack
A l'image des représentations d'emplacement sur les tiroirs de la zone de sortie, les
représentations de rack CCM fonctionnent de même comme un bouton de retrait. En
appuyant sur l'icône du rack, le rack Hitachi ou Sysmex associé devient prioritaire pour être
poussé sur le convoyeur de racks puis déplacé vers le convoyeur raccordé.
La couleur du cadre de l'icône du rack indique si un rack est disponible au sein du support à
la position de transfert (gris foncé) ou si le support est vide (blanc) :
Aucun rack ne se trouve dans
le support devant le
convoyage de rack ou le
support est actuellement en
train d'en déplacer un vers
lui.
Le support situé devant le
convoyage de racks contient
un rack.
L'alimentation de rack est
inactive. Ses leviers
d'alimentation/encoches
sont en position de départ.
L'alimentation de rack est
active. Ses leviers
d'alimentation/encoches
appuient contre les racks
sur le portoir/support de
racks.
Tableau 1 : tous les états d'un sous-module CCM (ici : Hitachi)
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
9
Module de connexion cobas®
1.1.2.2 Bouton [Activer/Désactiver]
Le bouton de commande situé sous la représentation du rack est utilisé soit pour retirer les
leviers d'alimentation/encoches associés vers leur position de départ (« Désactiver »), soit
pour déclencher leur déplacement vers les racks chargés sur le portoir (« Activer »).
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, les leviers d'alimentation/encoches ne se déplacent que lorsque le
système est en fonctionnement normal. Si le bouton est appuyé lorsque le système est en mode
veille, la commande est acceptée mais son exécution sera retardée jusqu'à ce que le système soit à
nouveau en action.
1.1.3
État du CCM
Au-dessus de la représentation du ou des alimentations de racks se trouve une ligne de texte :
Figure 3 : ligne d'état du dernier rack
Ce texte informe sur le dernier rack ayant été poussé sur le convoyage de racks,
dont...
1.
2.
3.
... l'origine du rack (comme indiquée dans l'abréviation d'emplacement de l'alimentation
de rack).
... le numéro de série du rack. Tout au long du cycle de travail complet, ce compteur
s'incrémente à chaque fois qu'un rack est poussé sur le convoyage. Il n'est remis à zéro
que lorsque une réorganisation de la base de données est effectuée par « Routine » ▶
« Réorganisation ».
... le système cible prévu pour le rack (un simple chiffre affecté à chaque point final du
système de convoyage de rack connecté).
L'affichage des données citées ci-dessus est conforme à la syntaxe suivante :
<origine>.<série> --> <cible>
10
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.2.
Routine ► Commande (affectation dynamique de cible)
REMARQUE
Deux variantes différentes de mise en œuvre de CCM sont disponibles. La description dans ce
chapitre se réfère à la variante pour laquelle chaque ligne CCM est affectée en dynamique à une des
cibles individuelles ou un groupe de cibles, jusqu'à sept, lors de l'exécution.
Veuillez vous reporter au chapitre 1.1 pour les instructions sur la variante à affectation statique.
Une fois le module monté et le logiciel de commande du système configuré en conséquence,
une description de procédé légèrement modifiée apparaît sous « Routine » ▶ « Commande » :
A
B
C
D
E
F
Figure 4 : sous-menu « Routine » ► « Commande » (exemple d'affectation dynamique)
1.2.1
A
Dernière origine de rack et sa cible
D
B
Position de transfert de l'alimentation de E
rack
Zone déchargement
C
Bouton de commande d'alimentation des F
racks
Boutons d'activation/désactivation de
cible
Bouton [Vider tampon]
Cycle de travail
Si votre système a été mis ultérieurement à niveau avec le module de connexion cobas®, il se
peut que des cycles de travail au sein de la base de données du système n'utilisent pas cette
nouvelle configuration matérielle.
ATTENTION
Noter que ces cycles de travail ne peuvent plus être utilisés pour les travaux de
routine s'ils comportent des emplacements sur l'un des tiroirs ayant été remplacés
par les alimentations de rack CCM.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
11
Module de connexion cobas®
1.2.2
Commande d'alimentation des racks
Au niveau de l'interface utilisateur graphique du système, les deux différents types
d'alimentation de racks du CCM (Hitachi et Sysmex) ne diffèrent que par le nombre de
positions de tri. Leur traitement est exactement le même. La représentation d'une
alimentation de rack comporte deux éléments de commande :
A
B
Figure 5 : représentations de l'alimentation de racks (Hitachi / Sysmex)
A
Position de transfert de l'alimentation de B
rack
Bouton de commande
1.2.2.1 Représentation de rack
A la différence de la variante à affectation statique du CCM (voir chapitre 1.1), les racks en
position de transfert ne sont représentés que lorsque le système leur a affecté une cible
désignée. Cette différence est également rendue clairement par affichage explicite de la cible
affectée au rack en dessous de sa représentation.
A l'image des représentations d'emplacement sur les tiroirs de la zone de sortie, les
représentations de rack CCM fonctionnent de même comme un bouton. En appuyant sur
l'icône du rack, le rack associé devient prioritaire pour être poussé sur le convoyeur de racks
puis déplacé vers le convoyeur raccordé.
Le rack en position
de transfert n'est
affecté à aucune
cible.
Le rack en position
de transfert est
affecté à la cible
affichée en dessous
de lui.
Le rack en position
de transfert est
repéré pour
exclusion sur le
convoyage de racks.
L'alimentation de rack
est inactive. Ses leviers
d'alimentation/encoches
sont en position de
départ.
L'alimentation de rack
est active. Ses leviers
d'alimentation/encoches
appuient contre les
racks sur le
portoir/support de
racks.
Tableau 2 : tous les états d'un sous-module CCM (ici : Hitachi)
12
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.2.2.2 Bouton [Activer/Désactiver]
Le bouton de commande situé sous la représentation du rack est utilisé soit pour retirer les
leviers d'alimentation/encoches associés vers leur position de départ (« Désactiver »), soit
pour déclencher leur déplacement vers les racks chargés sur le portoir (« Activer »).
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, les leviers d'alimentation/encoches ne se déplacent que lorsque le
système est en fonctionnement normal. Si le bouton est appuyé lorsque le système est en mode
veille, la commande est acceptée mais son exécution sera retardée jusqu'à ce que le système soit à
nouveau en action.
1.2.3
État du CCM
Au-dessus de la représentation du ou des alimentations de racks se trouve une ligne de texte :
Figure 6 : ligne d'état du dernier rack
Ce texte informe sur le dernier rack ayant été poussé sur le convoyage de racks, dont...
1.
2.
3.
... l'origine du rack (comme indiquée dans l'abréviation de l'emplacement de
l'alimentation de rack).
... le numéro de série du rack. Tout au long du cycle de travail complet, ce compteur
s'incrémente à chaque fois qu'un rack est poussé sur le convoyage. Il n'est remis à zéro
que lorsque une réorganisation de la base de données est effectuée par « Routine » ▶
« Réorganisation ».
... le système cible prévu pour le rack (un simple chiffre affecté à chaque point final du
système de convoyage de rack connecté).
L'affichage des données citées ci-dessus est conforme à la syntaxe suivante :
<origine>.<série> --> <cible>
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
13
Module de connexion cobas®
1.2.4
Purge du rack tampon ( [Vider tampon] )
Lors du fonctionnement de routine, les tubes écartés temporairement dans le rack tampon
sont automatiquement considérés comme à trier de nouveau lorsque...
•
•
… leur temps de séjour dans le tampon a dépassé la temporisation réglée pour leur
cible prévue (voir diagramme en page 18).
… leur priorité les soumet à la règle de tri « lots de 5 uniquement » (voir diagramme
en page 17) et que 5 tubes sont prévus pour la même cible disponible dans le tampon.
Hormis ces deux cas, les tubes restent dans le tampon.
Le bouton [Vider tampon] est prioritaire sur les deux règles mentionnées ci-dessus et force la
purge du tampon selon les cibles de tri pour lesquelles elles sont prévues.
REMARQUE
La purge manuelle du tampon suspendra tout tri de tubes des convoyeurs de tubes.
Une fois lancée, la procédure ne peut être interrompue avant que le tampon ne soit complètement
vidé.
Noter que le système ne peut trier de tubes du tampon sur leur affectation de cible prévue a été
suspendue (voir chapitre 1.2.5) !
14
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.2.5
Suspension d'une affectation de cible
Lorsqu'une cible raccordée sur le système de convoyage ALOKA n'est pas actuellement
disponible (par ex. pour maintenance), l'affectation automatique de cible du CCM peut être
changée afin d'omettre cette cible particulière jusqu'à nouvel ordre.
Pour tout système cible configuré en même temps que le transport de racks ALOKA s'affiche
un bouton en bas à droite du sous-menu « Routine » ► « Commande ». L'appui sur ces
boutons activera ou désactivera l'affectation de la ou des cibles correspondantes.
Figure 7 : Boutons de suspension d'affectation de cible (à titre d'exemple)
En appuyant sur l'un des boutons cible, celui-ci apparaît en noir (voir Figure 7).
Cela suspendra temporairement l'affectation de la cible correspondante. En conséquence, au
cas où un rack chargé est écarté sur le convoyage de rack et que l'alimentateur de rack devient
alors disponible pour une nouvelle affectation de cible, le système ignorerait les cibles
suspendues.
L'appui sur un bouton mis en surbrillance lancera la reprise de l'affectation de la cible
associée.
REMARQUE
La suspension manuelle d'une affectation de cible surpasse toutes les règles de tri et de temporisation
du CCM.
Par conséquent, la priorisation automatisée du système pour les échantillons temporisés au sein du
tampon sera suspendue également pour la cible concernée.
Tandis que leur cible prévue est suspendue, la représentation de tous les tubes concernés à
l'intérieur du rack tampon est hachurée en croix afin de faciliter leur discernabilité :
Figure 8 : tubes tamponnés ayant leur cible suspendue
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
15
Module de connexion cobas®
1.2.6
Priorisation : « lots de 5 uniquement »
Chaque cible CCM possède son propre niveau de priorité. Lors du fonctionnement, cette
priorité est contrôlée par rapport au niveau de priorité d'une règle spéciale appelée « lots de 5
uniquement ».
Cette règle détermine que tous les tubes concernés seront d'abord triés dans le rack tampon,
jusqu'à ce que 5 d'entre eux soient rassemblés. Ce n'est qu'alors que le système tentera
d'affecter un alimentateur de rack à leur cible et y déplacera le lot complet.
Il existe deux exceptions à cette règle :
•
•
Si le temps de séjour d'un tube concerné dans le tampon est dépassé, la règle des « lots
de 5 uniquement » ne s'applique plus à ce tube car la priorité des tubes dont la
temporisation est échue surpasse toujours ceci.
Le bouton [Vider tampon] ignore également la règle des « lots de 5 uniquement » car
son unique objet est de vider le rack tampon entièrement, peu importe le nombre de
tubes prévus pour la même cible.
REMARQUE
Pour plus d'information sur la priorisation de cible, veuillez vous reporter à l'annexe CCM du
manuel utilisateur du système.
16
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.2.7
Diagramme : tri de tube et affectation de cible
Figure 9 : organigramme du CCM, fonctionnement normal
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
17
Module de connexion cobas®
1.2.8
Diagramme : tubes à temporisation échue dans le tampon
Figure 10 : organigramme du CCM, temporisation échue du tube en tampon
18
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.3.
Alimentateurs de rack (Hitachi)
Les alimentateurs de rack Hitachi consistent en différentes parties :
•
•
•
•
1.3.1
Support de portoir : reçoit le portoir et le maintient verrouillé en place.
Portoir : peut être chargé de racks, jusqu'à 30, et il est amovible Possède un rail de
guidage alignant les racks et leur évitant de chavirer.
Levier d'amenée : pousse les racks depuis le portoir vers le support de rack en position
de transfert. La variante Hitachi se sert d'un levier pliant nécessitant d'être basculé
manuellement en position horizontale ou verticale.
Support de rack : ses potences verrouillent le rack le plus avant du portoir en position
de transfert, où il est ensuite chargé de tubes venant du module de tri.
Le support assure également le déplacement des racks chargés vers le convoyeur de
racks.
Fonctions automatiques
Lors du fonctionnement, les racks vides sur les portoirs sont poussés successivement dans le
support, en position de transfert. Les potences du support les maintiennent en place tandis
qu'ils sont chargés de tubes venant du module de tri. Une fois le rack rempli (ou en cas de
déclenchement manuel), il est poussé sur le convoyage.
En outre, le système est configuré avec une fonctionnalité spécifique de temporisation pour
les racks incomplets. Cette fonction évite à des racks chargés partiellement de rester trop
longtemps à leur position de transfert, en les poussant sur le convoyage automatiquement
lorsque leur temporisation est écoulée.
Si le module de tri n'est pas en mesure de trier un tube dans le rack prévu à la position de
transfert du CCM (par ex. en raison d'un engorgement), une temporisation préconfigurée se
déclenche. Une fois la temporisation écoulée et si le tube ne peut toujours pas être trié
comme prévu, il est temporairement évacué vers un emplacement tampon défini dans l'un
des tiroirs de la zone de sortie.
Le système compare en permanence le temps de séjour de chaque tube dans le tampon et
dans les positions de transfert des alimentateurs de rack et les compare à une temporisation
prédéfinie, spécifique à la cible. Dès qu'une temporisation est écoulée, une procédure de
priorisation (voir chapitre 1.2.8) entre en action afin de trier le tube concerné en ignorant la
plupart des règles de tri s'y opposant.
Les systèmes cible sur le convoyage de racks interconnecté ALOKA sont affectés chacun à un
emplacement spécifique. Lors du fonctionnement, ces emplacements sont affectés en
dynamique à l'un de ces alimentateurs de rack CCM (voir chapitre 1.2.7). L'affectation est
renouvelée selon les demandes en termes de tubes en attente dans le tampon ou sur le
convoyeur de tubes, ainsi qu'à chaque fois que l'un des alimentateurs de rack écarte vers le
convoyage un rack chargé.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
19
Module de connexion cobas®
1.3.2
Tâches manuelles
Parallèlement à la rectification des dysfonctionnements potentiels et, si nécessaire, au vidage
de l'emplacement tampon en fin de journée, l'opérateur système doit simplement pourvoir au
réapprovisionnement des racks sur les portoirs correspondants. Cela peut être effectué en...
1.
2.
... rechargeant les portoirs en place directement dans la zone de sortie.
(voir chapitre 1.3.2.1 pour plus de détails).
... changer des portoirs vides par des pleins ayant été préalablement préparés.
(voir chapitre 1.3.2.2 pour plus de détails).
Quelle que soit la méthode, le système doit être en mode veille avant de pouvoir accéder aux
portoirs du CCM.
1.3.2.1 Réapprovisionnement d'une alimentation de rack partiellement remplie
Afin de réapprovisionner une alimentation de portoir en racks avant qu'il ne devienne vide,
procéder comme suit :
1.
Dans le sous-menu « Routine » ▶ « Commande », appuyer sur le bouton [Désactiver]
situé sous la représentation désirée de l'alimentation en racks. Le levier d'amenée associé
se rétractera alors à sa position de départ proche de la poignée du portoir.
Figure 11 : le levier d'amenée se rétracte
2.
3.
4.
Appuyer sur [Veille] afin de suspendre le fonctionnement.
Ouvrir la porte de sécurité de la zone de sortie.
Basculer manuellement le levier d'amenée en position verticale.
Figure 12 : basculer le levier d'amenée en position verticale
5.
6.
20
Charger jusqu'à 30 racks vides du type correspondant dans le portoir.
Basculer à nouveau vers le bas et manuellement le levier d'amenée, en position
horizontale.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
Figure 13 : basculer le levier d'amenée en position horizontale
7.
8.
Fermer la porte de sécurité de la zone de sortie.
Appuyer sur [Démarrer] afin de reprendre le fonctionnement. L'alimentateur de rack
(désactivé auparavant) se réactivera de lui-même automatiquement.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
21
Module de connexion cobas®
1.3.2.2 Échange de portoirs vides
Si l'un des alimentateurs de portoir se vide de portoirs vides en cours de fonctionnement, le
système générera un message tout en rétractant à sa position de départ le levier d'amenée
correspondant.
Une fois le fonctionnement interrompu automatiquement, procéder comme suit :
1.
2.
3.
Appuyer sur le bouton [Veille].
Ouvrir la porte de sécurité de la zone de sortie.
Basculer manuellement le levier d'amenée en position verticale.
Figure 14 : basculer le levier d'amenée en position verticale
4.
5.
Retirer le portoir vide et en placer un rempli dans le support de portoir. S'assurer que le
support est bien assis dedans avant d'intervenir.
Basculer à nouveau vers le bas et manuellement le levier d'amenée, en position
horizontale.
Figure 15 : basculer le levier d'amenée en position horizontale
6.
7.
22
Fermer la porte de sécurité de la zone de sortie.
Appuyer sur [Démarrer] afin de reprendre le fonctionnement.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.3.2.3 Consignes générales pour le chargement des portoirs
Lors du chargement des portoirs en racks vides, la précision est cruciale pour le traitement
ultérieur des racks. Cela s'applique également à la mise en place des portoirs dans les
supports de portoirs du CCM. Même en surveillant constamment les portoirs par données
sensorielles, le système ne peut compenser les erreurs de fonctionnement telles que
l'insertion de racks Hitachi vides directement dans le support de portoirs (sans le portoir
proprement dit).
REMARQUE
En chargeant le portoir, toujours s'assurer que l'encoche dans la base du portoir est placée
correctement sur le rail guide du portoir !
OK
X
X
Lors de l'insertion du portoir dans le support du CCM, toujours s'assurer que le portoir est
fermement en place au sein du support et qu'il est aligné avec sa surface. S'il se balance même
légèrement ou s'il peut glisser d'avant en arrière après insertion, l'enlever et réessayer !
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
23
Module de connexion cobas®
1.4.
Alimentateurs de rack (Sysmex)
Les alimentateurs de rack Sysmex consistent en différentes parties :
•
•
•
1.4.1
Portoir : peut être chargé de racks, jusqu'à 20, et il est inamovible. Il possède un rail
guide sur le côté droit maintenant les racks pour leur éviter de chavirer.
Encoches d'alimentation : poussent les racks depuis le portoir vers le support de rack
en position de transfert. Ces encoches s'encliquettent automatiquement en place en
bougeant derrière les racks sur un portoir chargé.
Support de rack : ses potences verrouillent le rack le plus avant du portoir en position
de transfert, où il est ensuite chargé de tubes venant du module de tri.
Le support assure également le déplacement des racks chargés vers le convoyeur de
racks.
Fonctions automatiques
Lors du fonctionnement, les racks vides sur les portoirs sont poussés successivement dans le
support, en position de transfert. Les potences du support les maintiennent en place tandis
qu'ils sont chargés de tubes venant du module de tri. Une fois le rack rempli (ou en cas de
déclenchement manuel), il est poussé sur le convoyage.
En outre, le système est configuré avec une fonctionnalité spécifique de temporisation pour
les racks incomplets. Cette fonction évite à des racks chargés partiellement de rester trop
longtemps à leur position de transfert, en les poussant sur le convoyage automatiquement
lorsque leur temporisation est écoulée.
Si le module de tri n'est pas en mesure de placer un tube dans le rack prévu à la position de
transfert du CCM (par ex. en raison d'un engorgement), une temporisation préconfigurée se
déclenche. Une fois la temporisation écoulée et si le tube ne peut toujours pas être trié
comme prévu, il est temporairement évacué vers un emplacement tampon défini dans l'un
des tiroirs de la zone de sortie.
Le convoyage de rack interconnecté ALOKA nécessite que ses systèmes cibles soit chacun
affectés à l'un des alimentateurs de rack du CCM. De plus, une seconde cible est également
affectée. Selon la configuration individuelle de l'alimentateur de rack, cette seconde cible sera
soit utilisée automatiquement comme cible à l'épreuve des défauts en cas d'engorgement au
niveau de l'entrée primaire de racks cibles, soit elle est utilisée avec la cible primaire selon un
mode alterné où les deux cibles sont desservies de manière équivalente.
1.4.2
Tâches manuelles
Parallèlement à la rectification des dysfonctionnements potentiels et, si nécessaire, au vidage
de l'emplacement tampon (voir chapitre précédent) en fin de journée, l'opérateur système
doit simplement pourvoir au réapprovisionnement des racks sur les portoirs correspondants.
Cela peut être effectué en...
1.
2.
réapprovisionnant sans délai les portoirs, même s'il reste encore des racks vides.
(voir chapitre 1.4.2.1 pour plus de détails).
rechargeant un portoir uniquement lorsque le système s'arrête automatiquement car
l'alimentation est vide. (voir chapitre 1.4.2.2 pour plus de détails).
Quelle que soit la méthode, le système doit être en mode veille avant de pouvoir accéder aux
portoirs du CCM.
24
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.4.2.1 Réapprovisionnement d'une alimentation de rack partiellement remplie
Afin de réapprovisionner une alimentation de portoir en racks avant qu'il ne devienne vide,
procéder comme suit :
1.
Dans le sous-menu « Routine » ▶ « Commande », appuyer sur le bouton [Désactiver]
situé sous la représentation désirée de l'alimentation en racks. Les encoches
d'alimentation associées se rétracteront alors à leur position de départ à proximité de
l'avant du module.
Figure 16 : les encoches d'alimentation se rétractent
2.
3.
4.
Appuyer sur [Veille] afin de suspendre le fonctionnement.
Ouvrir la porte de sécurité de la zone de sortie.
Charger jusqu'à 20 racks vides du type correspondant dans le portoir.
Figure 17 : réapprovisionnement des racks
5.
6.
Fermer la porte de sécurité de la zone de sortie.
Appuyer sur [Démarrer] afin de reprendre le fonctionnement. L'alimentateur de rack
(désactivé auparavant) se réactivera de lui-même automatiquement.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
25
Module de connexion cobas®
1.4.2.2 Recharge d'un portoir vide
Si l'un des alimentateurs de portoir se vide de portoirs vides en cours de fonctionnement, le
système générera un message tout en rétractant à leur position de départ les encoches.
Figure 18 : encoches d'alimentation rétractées
Une fois le fonctionnement interrompu automatiquement, procéder comme suit :
1.
2.
3.
Appuyer sur le bouton [Veille].
Ouvrir la porte de sécurité de la zone de sortie.
Charger jusqu'à 20 racks vides du type correspondant dans le portoir.
Figure 19 : recharge de portoirs
4.
5.
26
Fermer la porte de sécurité de la zone de sortie.
Appuyer sur [Démarrer] afin de reprendre le fonctionnement.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
1.4.2.3 Consignes générales pour le chargement des portoirs
Lors du chargement des portoirs en racks vides, la précision est cruciale pour le traitement
ultérieur des racks. Étant incapable de surveiller en permanence les racks sur le portoir par
données sensorielles, le système ne peut compenser les erreurs de fonctionnement telles que
l'insertion de racks vides sur une pente ou au sommet du rail de guidage.
REMARQUE
En chargeant le portoir, toujours s'assurer que l'encoche dans la base du portoir est placée
correctement dans le rail guide du portoir !
OK
X
X
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
27
Module de connexion cobas®
2.
Maintenance
Le calendrier et les tâches précisées ci-dessous viennent en complément du chapitre 4 du
manuel utilisateur du système hôte. Veuillez également vous reporter à ce chapitre pour
obtenir des informations sur les produits de nettoyage et les équipements.
2.1.
Plan d'entretien et de maintenance
Périodicité
Hebdomadaire/
selon besoin
Mesure à prendre
2.2.
Tous les
mois/selon
besoin
Nettoyer les capteurs du CCM (supports
de portoirs, position de transfert,
convoyage, sortie)
X
Nettoyage/désinfection des portoirs de
racks
X
Nettoyage des potences de support
X
Tous les
ans
Nettoyage des capteurs optiques
Le CCM est équipé de plusieurs capteurs optiques qui captent et transmettent des
informations sur la disponibilité et la position (correcte) des portoirs et des racks. Pour un
fonctionnement impeccable du système, il est nécessaire que ces capteurs fonctionnent sans
défaut. Le fonctionnement des capteurs optiques peut être entravé par des saletés et de la
poussière. Il est donc nécessaire de les nettoyer en cas de besoin.
ATTENTION
Les travaux de nettoyage sur le système ne peuvent être effectués que lorsque le
système est hors tension.
Afin de nettoyer les capteurs du module, utiliser un bâtonnet de coton sec tiré du kit de
nettoyage du système hôte. L'humidifier légèrement si la salissure est difficile à enlever.
Figure 20 : support de portoir (Hitachi)
28
Figure 21 : position de transfert (Hitachi)
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
Figure 22 : Convoyeur de racks
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Figure 23 : évacuation des racks
29
Module de connexion cobas®
3.
Élimination des défauts
Ce chapitre donne des informations sur la manière de traiter les défauts et les
dysfonctionnements. Il contient une liste de tous les autres messages de défaut concernant en
particulier le module de connexion cobas® et il est destiné à suppléer au chapitre 5 du manuel
utilisateur du système hôte.
3.1.
Que faire lorsque…
3.1.1
... un rack dans les potences de support doit être retiré ?
Les potences de support ne peuvent être ouvertes ou fermées à la main, même en mode veille.
Donc dans le cas où un rack maintenu par les potences de support doit être retiré à la main
(par ex. en raison d'un dysfonctionnement), le cycle de travail actuel doit être rechargé à
l'aide du bouton [Cycle de travail] puis lancé en appuyant sur [Démarrer]. Lors de
l'initialisation du système maintenant effectuée, les potences de support libéreront le rack.
Appuyer immédiatement sur [Veille] et retirer le rack comme prévu.
REMARQUE
Si le rack en question contient des tubes ouverts, ceux-ci doivent avoir été retirés avant de déclencher
le cycle de travail. S'il est libéré lors de l'initialisation, le rack pourrait se balancer et basculer.
3.1.2
... le préhenseur perd un tube ouvert sur la station CCM ?
Selon l'alignement correct et la configuration de la station CCM, le module de tri peut libérer un tube
avant qu'il ne soit totalement inséré dans le rack cible à la position de transfert. Dans de rares cas isolés,
un tel tube pourrait même chavirer et, s'il est ouvert, déverser son contenu.
1.
2.
Si cela n'est pas assuré automatiquement, passer le système en mode veille.
Ouvrir la porte de protection.
AVERTISSEMENT
Risque d'infection : Les prélèvements et toutes les parties de l'appareil
entrées (ou pouvant entrer) en contact avec les échantillons déversés doivent
être considérés comme potentiellement infectieux et mettant la santé en
danger. En raison du risque d'infection, pour travailler sur le système,
toujours porter des vêtements et des gants de protection !
3.
4.
5.
6.
7.
30
Séparer de la zone de sortie tous les tubes ouverts et vérifier leur éventuelle
contamination. Respecter les consignes du laboratoire ainsi que les réglementations
locales pour de tels incidents.
Enlever tous les racks comportant tout tube fermé et les nettoyer/désinfecter en
respectant les mêmes consignes/réglementations. En fonction de ces
consignes/directives cependant, un étiquetage spécial de ces tubes ayant fait des
éclaboussures peut suffire (au lieu de les nettoyer).
Nettoyer/désinfecter la zone de tri, y compris les portoirs et supports de portoirs du
CCM, leurs potences de rétention et le convoyage derrière eux.
Redisposer les racks sur la zone de sortie maintenant propre, en répondant à exactement
la même disposition qu'ils avaient avant l'incident.
Fermer le portillon de protection et reprendre le traitement.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
3.1.3
... le contenu d'un tube est déversé lorsque son rack est déplacé ?
En particulier lorsqu'ils sont entièrement chargés, les racks à rangée unique possèdent un
centre de gravité élevé et donc tendent à légèrement se balancer lorsqu'ils sont bougés. Cela
peut conduire à un renversement du liquide si l'un des tubes qu'ils contiennent est trop
rempli.
REMARQUE
Toujours observer que le niveau maximum de remplissage de tout tube alimenté dans le système
doit être en ligne avec la recommandation du fabricant de tube !
Figure 24 : repère du niveau de remplissage maximum (exemple : GREINER_03)
La plupart des tubes portent un repère pour leur niveau maximum de remplissage. S'assurer
que le contenu du tube ne dépasse pas de tels repères.
3.1.4
... un rack se coince en sortie de rack ?
S'assurer que tous les tubes dans le rack concerné sont entièrement insérés tout du long
jusqu'au fond. Puis appuyer sur [Démarrer] afin de reprendre le cycle de travail.
Figure 25 : tube qui dépasse, bloquant la sortie de rack
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
31
Module de connexion cobas®
3.1.5
... une erreur survient sur le convoyeur de rack Aloka ?
Chaque segment du système de convoyage Aloka possède un bouton de réinitialisation
[Reset] individuel. Lors du fonctionnement de routine, le bouton s'allume en vert.
Figure 26 : bouton [Reset] sur segment Aloka
En cas de défaut ou de dysfonctionnement sur l'un des segments, son bouton commence à
clignoter orange.
Procéder alors comme suit :
1.
2.
3.
Retirer tous les racks se trouvant actuellement sur la totalité du système de convoyage
Aloka.
Appuyer sur le bouton [Reset] du segment en défaut.
Identifier le système cible prévu pour chaque rack enlevé et les réintroduire
manuellement dans la cible identifiée.
REMARQUE
Une fois retirés du système de convoyage Aloka, les racks ne doivent pas être placés à nouveau sur
le convoyeur, même après avoir remédié au dysfonctionnement en cause.
32
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
3.2.
Messages d'erreur
Les caractères joker (tels que "%", "%1", "%2" etc) sont des substitutions pour les informations
de capteur/actionneur qui seront remplis en dynamique lors de l'exécution.
Message
d'erreur
Description
Remède
790 Attente de
rack vide sur
emplacement
CCM <%>
Il n'y a actuellement aucun rack
disponible à la position de
transfert CCM prévue. Tout tube
correspondant sera
temporairement trié dans le rack
tampon. Si ce rack est occupé, le
tri est suspendu.
Message d'état. Aucune action
utilisateur requise.
791 Tampon <%>
est plein. Vérifier
si les systèmes
interconnectés
sont encombrés.
Le tampon CCM dynamique <%>
ne peut accepter de tubes
supplémentaires. Le système a
échoué en tentant d'effacer
automatiquement la position de
transfert CCM associée, dans un
intervalle de temps donné.
Cliquer sur le schéma
correspondant du rack pour
forcer manuellement un échange
de rack. Vérifier le système
interconnecté associé au tampon
mentionné. Voir s'il est
encombré et remédier à la
situation.
792 Le tampon
CCM ou les racks
de transfert
contiennent des
tubes périmés
La temporisation réglée est écoulée
sur certains tubes dans le rack
tampon CCM ou les racks de
transfert CCM. Les tubes
concernés clignotent à l'écran.
Cliquer sur le schéma de l'un des
racks de transfert CCM pour le
vider manuellement. Cela
pourra permettre au système
d'affecter un nouveau rack aux
tubes périmés. Vérifier si les
systèmes cible interconnectés
sont encombrés.
800 % Erreur
CCM inconnue
Une erreur inconnue est survenue
sur le CCM. Veuillez informer le
fabricant du système.
Groupe d'erreur : <%1>
Numéro d'erreur : <%2>
Une fois en contact avec le
fabricant du système, lui
mentionner le groupe d'erreur et
le numéro comme indiqué cidessus.
801 % Rack
inattendu lors de
l'initialisation
(CCM)
Lors de l'initialisation, un rack a
été détecté sur le capteur <%4>.
Veuillez traiter le rack
manuellement.
Si ce rack contient des tubes,
ceux-ci doivent être réintroduits
dans leurs systèmes cibles
d'origine, manuellement.
802 % Rack
inattendu (CCM)
Un rack a été détecté sur le capteur
<%4>.
Veuillez retirer le rack avant
traitement.
Si ce rack contient des tubes,
ceux-ci doivent être réintroduits
dans leurs systèmes cibles
d'origine, manuellement.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
33
Module de connexion cobas®
Message
d'erreur
Description
Remède
803 % Le rack n'a
pas atteint sa
position prévue
(CCM)
Un rack situé sur le convoyeur
devait atteindre le capteur <%4>
dans un intervalle de temps
préréglé, mais n'a pas atteint la
position associée à temps.
Le rack concerné peut être de
travers ou bloqué. Vérifier le
rack et corriger sa position sur le
convoyeur.
Dans le cas où le rack est
parvenu à sa position prévue
(contrairement à l'erreur décrite
ci-dessus), un technicien SAV
doit contrôler le capteur de rack
à cette position.
804 % Erreur de
communication
vers le convoyeur
de racks (CCM)
Une temporisation de
communication s'est écoulée entre
le système et le convoyeur de rack
connecté. Un signal de réponse
attendu (réinitialisation du signal
d'état <%4>) du convoyeur n'a pas
été reçu dans le temps imparti.
Vérifier toutes les connexions
entre l'ordinateur de commande
eBox-one des CCM et le
convoyeur de rack connecté.
805 % Aucun rack
disponible (CCM)
L'un des alimentateurs de racks du Contrôler l'état de la position de
CCM a poussé un rack vide vers la transfert sur le préhenseur de
position de transfert de tube, mais maintien et/ou son capteur.
selon les données du capteur du
préhenseur de maintien, le rack n'a
pas atteint sa position prévue.
Capteur : <%4>
806 % Rack bloqué Un rack sur le CCM devait être
convoyé depuis sa position de tri
en position de tri
ver le convoyeur de racks. Donc
du CCM
selon les données du capteur
venant du préhenseur de maintien,
le rack n'a pas quitté la position de
tri.
Capteur : <%4>
807 % Erreur
CCM lors de
l'initialisation
34
Une erreur est survenue sur le
CCM lors de l'initialisation.
Vérifier l'historique des erreurs
pour plus de détails.
Vérifier le préhenseur de
maintien en question. Le rack
concerné peut être de travers ou
bloqué. Corriger sa position et
appuyer sur [Répéter].
Cette erreur particulière peut
provenir d'un grand nombre de
causes.
Veuillez vérifier le fichier
journal du système pour de plus
amples information, puis
redémarrer le système.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
Message
d'erreur
Description
808 % Le rack n'a Un rack a été transporté hors du
système sur le convoyeur de racks,
pas atteint le
convoyeur (CCM) mais selon les données du capteur
venant du convoyeur, le rack n'a
pas atteint sa position prévue dans
les délais impartis.
VOUS DEVEZ RETIRER LE
RACK CONCERNÉ AVANT DE
POURSUIVRE !
Remède
Vérifier le rack en question et le
retirer du convoyeur.
Si ce rack contient des tubes,
ceux-ci doivent être réintroduits
dans leurs systèmes cibles
d'origine, manuellement.
809 % Le rack
venant du CCM
n'a pas atteint le
convoyeur de
racks
Un rack a été transporté de sa
position de tri vers le convoyeur
de racks mais les données du
capteur de la position prévue (%4)
ne signalent pas de rack.
Vérifier la position affectée sur
le convoyeur. Le rack en
question peut être de travers.
Corriger sa position et appuyer
sur [Répéter].
810 % Module
CCM pas
complètement
inséré
Le capteur CCM-I-PULLOUTCLSD signale que le module CCM
n'est pas complètement inséré
dans le coffret de la zone de sortie.
Donc le fonctionnement cesse.
Veuillez appuyer le module
CCM dans le coffret de la zone
de sortie jusqu'à ce qu'il atteigne
la butée. Le dispositif de
fermeture du module situé à
l'intérieur de l'armoire de
maintenance doit être encliqueté
fermé afin de retenir le module.
Appuyer ensuite sur [Répéter]
pour reprendre le
fonctionnement.
811 Le
gestionnaire de
règles a requis un
emplacement
invalide
Le CCM a requis la cible / le
chemin externe pour un rack prêt
à être évacué, mais l'emplacement
correspondant est introuvable
dans le cycle de travail
actuellement chargé. Appuyer sur
le bouton [Répéter]. Si l'erreur
persiste, appuyer sur [Remède]
pour connaitre d'autres
dépannages.
Redémarrer le système et
recharger le cycle de travail
précédent. Si l'erreur persiste,
effectuer une « Réorganisation »
en plus du redémarrage.
REMARQUE : Ne jamais
changer les cycles de travail
avant d'avoir transféré tous les
racks CCM et après avoir dégagé
toute la zone de tri de tous les
tubes !
812 Échec d'accès
au fichier ou à la
base de données
Une tentative de lecture des
données interne a échoué.
Appuyer sur [Répéter] pour tenter
à nouveau.
Redémarrer le système. Si le
défaut subsiste, informer le
technicien SAV.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
35
Module de connexion cobas®
36
Message
d'erreur
Description
Remède
813 Échec de
communication
réseau interne
Une erreur de communication est
survenue sur le réseau interne.
Appuyer sur [Répéter] pour tenter
à nouveau.
Redémarrer le système. Si le
défaut subsiste, informer le
technicien SAV. Vérifier toutes
les connexions du réseau
interne.
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
4.
Spécifications de racks
Les deux variantes d'un alimentateur de rack de CCM facilitent l'utilisation de plusieurs types
différents de rack.
ATTENTION
Les racks décrits explicitement comme ne convenant pas aux fins de
centrifugation ne peuvent pas être transportés vers les modules de
centrifugation (tels que cobas p 671) ou les systèmes héritant de telles
fonctionnalités (tels que cobas 8000).
S'assurer que l'emplacement enregistré pour l'alimentateur de racks CCM est
configuré en conséquence !
Il existe des racks similaires aux types définis ci-dessous mais ils ne sont pas nécessairement
spécifiés pour utilisation avec les alimentateurs de rack CCM. Contacter l'assistance client au
besoin.
4.1.
Variante Sysmex
Rack Sysmex 10 positions
Disponible en différentes hauteurs, ce type de rack accueille des tubes jusqu'à 16.3 mm de
diamètre. Donc avec le CCM, il est possible d'utiliser uniquement des tubes de 13.4 mm de
diamètre (avec leurs inserts correspondants) pour ce type de rack.
Figure 27 : rack Sysmex avec inserts (pour exemple)
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
37
Module de connexion cobas®
4.2.
Variante Hitachi
Rack Hitachi à 5 positions
Ce type de rack peut recevoir des tubes jusqu'à un diamètre de 16.3 mm. Il ne convient pas
pour les fins de centrifugation.
Figure 28 : rack Hitachi 5 positions
Rack 5 positions (MPA), petit diamètre
Ce type de rack convient pour la centrifugation et peut recevoir des tubes jusqu'à un
diamètre de 13.4 mm.
Figure 29 : rack MPA, type 1 (différentes couleurs)
38
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
Module de connexion cobas®
Rack 5 positions (MPA), grand diamètre
Ce type de rack convient pour la centrifugation et peut recevoir des tubes jusqu'à un
diamètre de 16.3 mm.
Figure 30 : rack MPA, type 2
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014
39
Module de connexion cobas®
40
Extension du manuel - Version 1.4 - 12/2014

Manuels associés