▼
Scroll to page 2
of
112
cobas p 680 instrument guide d'utilisation version 3.0 version logicielle : 1.2 2 Informations sur la publication Version de publication Version logicielle Date de révision Description de la modification 1.0 1.0 Juillet 2014 Première version 1.1 1.0 Août 2014 Ajout du fabricant légal 1.2 1.0 Novembre 2014 Modifications apportées aux pages liminaires, changement de procédure sur la vidange du récipient à déchets solides, nouvelle tâche pour rejeter une demande de poolage. 2.0 1.1 Juin 2015 Introduction du poolage multitest, ajout de détails sur l'insertion et le retrait de plateaux de racks et sur les données archivées supprimées, ajout d'un nouveau diagramme sur le flux de travail de poolage 3.0 1.2 Août 2016 u Nouveautés de la publication version 3.0 (9) y Historique des révisions Notice d'édition Cette publication est destinée aux opérateurs du cobas p 680 instrument. Tout a été mis en œuvre pour que les informations soient correctes au moment de la publication. Cependant, il se peut que le fabricant de ce produit ait besoin de mettre à jour les informations relatives à la publication dans le cadre de ses activités de surveillance du produit, ce qui donnerait lieu à une nouvelle version de cette publication. Où trouver des informations Le manuel de sécurité contient des informations de sécurité importantes. Vous devez lire le manuel de sécurité avant d'utiliser l'instrument. Le Guide d'utilisation présente les opérations de routine et de maintenance. Les chapitres sont classés en fonction du flux de travail normal des opérations. L'Assistance Utilisateur regroupe le contenu du guide d'utilisation, du manuel de sécurité et les informations suivantes : • • • Informations sur le dépannage Informations de configuration Informations de contexte Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 3 ! Remarque de sécurité générale Afin d'éviter toute blessure grave voire mortelle, assurezvous d'avoir pris connaissance des instructions et des informations de sécurité avant d'utiliser l'instrument. r Soyez particulièrement attentif aux précautions de sécurité. r Suivez toujours les instructions contenues dans ce document. r N'utilisez pas l'instrument d'une façon non décrite dans ce document. r Conservez toutes les publications dans un lieu sûr et facile d'accès. Formation Ne procédez à aucune tâche de fonctionnement ou opération de maintenance, sauf si vous avez suivi une formation de Roche Diagnostics. Les tâches qui ne sont pas décrites dans la documentation utilisateur sont réservées aux représentants service Roche qualifiés. Captures d'écran Les captures d'écran de cette publication ont été ajoutées exclusivement à des fins d'illustration. Les données configurables et variables telles que les tests, les résultats, les noms de chemin d'accès, etc. visibles ne doivent pas être utilisées pour les besoins des laboratoires. Garantie Toute modification du système effectuée par le client met fin à la garantie ou au contrat de service. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre représentant commercial local ou votre partenaire de contrat de garantie. Les mises à jour logicielles doivent être effectuées par ou avec l'assistance d'un représentant service Roche. Copyright Marques commerciales © 2014-2016, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits réservés. Les marques commerciales suivantes sont reconnues : COBAS, COBAS P et LIFE NEEDS ANSWERS sont des marques commerciales de Roche. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Remarques Tout a été mis en œuvre pour que cette publication corresponde aux fins prévues. Toute remarque concernant un des aspects de cette publication est la bienvenue et sera prise en compte au cours des mises à jour. Veuillez contacter votre représentant Roche si vous avez des remarques. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Homologation de l'instrument Le cobas p 680 instrument répond aux exigences stipulées dans : La Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. La Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques; La conformité aux directives en vigueur est garantie à l'aide de la déclaration de conformité. Les marques suivantes démontrent le respect de la conformité : Est conforme aux dispositions des directives européennes en vigueur. Destiné au diagnostic in vitro. C US Délivré par CSA Group pour le Canada et les États-Unis. L'« équipement de laboratoire » est l'identifiant du produit indiqué sur la plaque signalétique. Coordonnées Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne Fabriqué en Suisse Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Table des matières Table des matières Informations sur la publication Coordonnées Table des matières Usage prévu Symboles et abréviations Nouveautés de la publication version 3.0 Nouveautés de la publication version 2.0 2 4 5 7 7 9 11 Opération de routine 1 Vue d'ensemble de l'instrument Vue d'ensemble de l'instrument 17 2 Vue d'ensemble du fonctionnement Types de pool Flux de travail 21 25 3 Avant l'opération Démarrage et connexion 35 4 Fonctionnement Tâches élémentaires Opérations de poolage 39 51 5 Après l'opération Mise hors tension du système 6 81 Maintenance Intervalles de maintenance Maintenance périodique Maintenance régulière Décontamination 85 86 93 95 Annexes 7 Spécifications Liste des spécifications de l'instrument Matériels pris en charge 105 107 8 Glossaire Index 111 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 5 6 Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 7 Usage prévu Le cobas p 680 instrument est un instrument disponible en option et utilisé pour le pipetage de matériaux d'échantillons liquides pour constituer des pools d'échantillons et faisant office d'interface des cobas® 6800/8800 Systems pour les laboratoires de dépistage sanguin. Symboles et abréviations Noms de produits À moins que le contexte ne s'y oppose clairement, les noms de produits et abréviations suivants sont utilisés : Nom de produit Abréviation cobas p 680 instrument instrument logiciel cobas® 6800/8800 logiciel cobas p 680 instrument et logiciel cobas® 6800/8800 système y Noms de produits Symboles utilisés dans cette publication Symbole Explication o Élément d'une liste u Thèmes liés contenant de plus amples informations q Conseil. Informations supplémentaires sur l'utilisation correcte ou astuces utiles. r Début d'une tâche I Informations supplémentaires lors d'une tâche f Résultat d'une action d'utilisateur lors d'une tâche c Fréquence d'une tâche n Durée d'une tâche d Matériels requis pour effectuer une tâche j Prérequis d'une tâche u Thème. Utilisé dans les références croisées vers les thèmes. p Tâche. Utilisé dans les références croisées vers les tâches. w Figure. Utilisé dans les titres des figures et les références croisées vers les figures. y Symboles utilisés dans cette publication Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 8 Symbole Explication y Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et les références croisées vers les tableaux. z Équation. Utilisé dans les références croisées vers les équations. k Exemple de code. Utilisé dans les titres de codes et les références croisées vers les codes. y Symboles utilisés dans cette publication Symboles utilisés sur le produit Symbole Explication Code article international Indique que l'équipement dispose d'une double isolation (classe de sécurité II). 3 Indique que l'équipement convient pour un courant alternatif triphasé avec déphasage de 120° uniquement. y Symboles utilisés sur le produit Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées : Abréviation Définition CSA Association canadienne de normalisation plaque à puits profonds Plaque à puits profonds CE Communauté européenne PI Plaque intermédiaire DIV Diagnostic in vitro PP Pool primaire ResP Pool de résolution RoHS Limitation de substances dangereuses PPr Pool primaire de répétition PSr Pool secondaire de répétition PS Pool secondaire y Abréviations Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 9 Nouveautés de la publication version 3.0 Nom du manuel Déclaration relative à la directive RoHS Le Manuel de l'utilisateur a été renommé Guide d'utilisation. La conformité à la Directive 2011/65/UE (relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) a fait l'objet d'une déclaration. u Homologation de l'instrument (4) Symboles utilisés sur le produit Une section sur les symboles utilisés sur le produit a été ajoutée. u Symboles utilisés sur le produit (8) Volumes minimaux des tubes échantillon Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le volume de remplissage des tubes échantillon, consultez les spécifications relatives aux volumes minimaux des tubes échantillon. u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument (108) Insertion et retrait de plateaux de racks Suivez toujours strictement les instructions fournies dans le logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks. La section relative à l'insertion et au retrait des plateaux de racks a été adaptée. u Insertion et retrait de plateaux de racks (39) Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de stockage La section relative au rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de stockage a été ajoutée. Il n'est possible de rejeter des puits que lorsque la plaque n'est pas chargée. Déchargez la plaque de l'instrument avant de rejeter des puits sur cette plaque. u Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de stockage (46) Émission des résultats de poolage La section relative à l'émission des résultats de poolage sur le SIL a été ajoutée. Vous pouvez émettre les résultats de test de l'ensemble du pool ou les résultats de test individuels des échantillons. Si un pool de résolution est réactif (ResP1), il n'est pas possible d'émettre ses résultats sur le SIL. Émettez alors le résultat de test correspondant de l'échantillon. u Émission des résultats de poolage (72) Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 10 Téléchargement des données de plaques d'aliquotage depuis le serveur IG La section relative au téléchargement des données de plaques d'aliquotage depuis le serveur IG a été ajoutée. Les données de plaques d'aliquotage doivent être régulièrement téléchargées depuis le serveur IG pour éviter toute perte de données potentielle. u Téléchargement des données de plaques d'aliquotage depuis le serveur IG (94) Procédure de décontamination Le récipient à déchets solides a été ajouté à la procédure de décontamination. u Décontamination des racks d'échantillons, des plateaux de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets et du récipient à déchets solides (99) Multi-poolage et poolage simultané Grâce au multi-poolage et au poolage simultané, vous pouvez exécuter deux pools primaires différents à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le multi-poolage et le poolage simultané sont possibles pour les combinaisons de pool suivantes : • • • PP1 et PP6 (poolage simultané) PP6 et PP24 (multi-poolage) PP6 et PP96 (multi-poolage) u Multi-poolage (23) u Poolage simultané (24) Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 11 Nouveautés de la publication version 2.0 Poolage multitest Grâce au poolage multitest, vous pouvez effectuer jusqu'à trois tests à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le poolage multitest est défini via une demande par rack. Le poolage multitest est uniquement disponible pour des pools de 6 échantillons. u Poolage multitest (23) Flux de travail de poolage Un nouveau diagramme a été ajouté pour présenter une vue d'ensemble de tous les flux de travail de poolage. Une remarque a été ajoutée pour attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que tout changement apporté aux flux de travail de poolage ne peut plus être annulé ultérieurement. u Pools primaires, secondaires, de répétition et de résolution (21) Données archivées supprimées Une remarque a été ajoutée sur la suppression des données archivées : • • Les runs de poolage supprimés ainsi que leurs demandes, échantillons et plaques correspondants ne sont plus répertoriés dans le panneau Historique de run de poolage. Les échantillons et plaques supprimés ne sont pas acceptés par le système. u Évaluation d'un run de poolage (70) u Création de pools secondaires et de répétition (75) Insertion et retrait de plateaux de racks Vérifiez toujours l'état du module d'entrée et de sortie ainsi que du module de sortie pour échantillons erronés sur l'écran en insérant et en retirant des plateaux de racks. Si l'un des modules devient jaune, suivez les instructions de tâche. u Insertion et retrait de plateaux de racks (39) Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 12 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Opération de routine 1 2 3 4 5 6 Vue d'ensemble de l'instrument........................................................................ 15 Vue d'ensemble du fonctionnement ............................................................... 19 Avant l'opération ..................................................................................................... 33 Fonctionnement ...................................................................................................... 37 Après l'opération..................................................................................................... 79 Maintenance ............................................................................................................ 83 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 15 Table des matières Vue d'ensemble de l'instrument Dans ce chapitre 1 17 1 Vue d'ensemble de l'instrument Vue d'ensemble de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 16 1 Vue d'ensemble de l'instrument Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Vue d'ensemble de l'instrument 17 Vue d'ensemble de l'instrument H A B I C J D K E M F G A Capot avant (ouvert) H Lampe d'état B Bras de pipetage I Écran C Chargeur automatique J Lecteur de code-barres manuel D Plateau de chargement automatique K Interrupteur d'alimentation de l'unité de contrôle E Zone de portoirs du plateau de l'instrument avec portoirs L F Interrupteur M Station de plateau de racks avec module de sortie pour échantillons erronés et module d’entrée et de sortie G Tirette de protection Zone de racks du plateau de l'instrument w Vue d'ensemble de l'instrument Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 1 Vue d'ensemble de l'instrument L Vue d'ensemble de l'instrument 1 Vue d'ensemble de l'instrument 18 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 19 Table des matières Vue d'ensemble du fonctionnement 2 2 Types de pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pools primaires, secondaires, de répétition et de résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poolage multitest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multi-poolage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poolage simultané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Flux de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du flux de travail. . . . . . . . . . . . . . Pools à une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pools à deux étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 29 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 21 23 23 24 2 Vue d'ensemble du fonctionnement Dans ce chapitre 20 2 Vue d'ensemble du fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Vue d'ensemble du fonctionnement 21 Types de pool Pools primaires, secondaires, de répétition et de résolution Poolage primaire (à une étape) PP1 Poolage secondaire et de résolution 1 1 PP6 Poolage primaire (à deux étapes) 1 PP24 1 2 2 2 ResP1 3 PP96 SP12 1 2 3 SP4 ResP1 3 ResP1 4 PP480 SP48 SP6 ResP1 Lors des dépistages sanguins, les échantillons sont combinés dans des pools pour renforcer l'efficacité des tests. Le cobas p 680 instrument crée des pools de 1, 6, 24, 96 et 480 échantillons. Les pools sont créés dans des tubes secondaires. Une fois créés, ils sont analysés grâce aux cobas® 6800/8800 Systems. Il est possible d'adapter les flux de travail de poolage standard aux besoins de votre laboratoire. Les adaptations des flux de travail standard doivent être réalisées uniquement par des représentants service Roche. q Une fois que les flux de travail de poolage sont modifiés, il n'est plus possible de revenir aux flux de travail standard. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 2 Vue d'ensemble du fonctionnement w Flux de travail de poolage 22 Types de pool Pool primaire Un pool primaire est créé directement à partir de tubes échantillon pour les nouvelles analyses. Les pools primaires sont créés en un ou deux runs selon la taille du pool. • 2 Vue d'ensemble du fonctionnement • Lors de la création de pools de 1, 6 ou 24 échantillons, les échantillons sont pipetés directement depuis les tubes échantillon vers les tubes secondaires. Aucune plaque intermédiaire n'est utilisée mais une plaque de stockage peut être préparée pour les pools de 1 ou 6 échantillons. Lors de la création de pools de 96 ou 480 échantillons, les échantillons sont d'abords pipetés vers une plaque intermédiaire (run de plaque) et ensuite vers les tubes secondaires (run en série). Pool secondaire Un pool secondaire est un pool de n'importe quelle taille créé suite à un résultat invalide ou réactif d'un pool. Un pool secondaire peut être un pool de répétition ou un pool de résolution. Pool de répétition Un pool de répétition est engendré par un résultat invalide de pool primaire, secondaire ou de résolution. La taille d'un pool de répétition est la même que celle du pool invalidé précédemment. Le nom d'un pool de répétition commence par un « r » minuscule (rPPx, rSPx, rResP1). Pool de résolution Un pool de résolution est la dernière étape du flux de travail de résolution. Un pool de résolution comporte toujours un échantillon. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Vue d'ensemble du fonctionnement 23 Poolage multitest Grâce au poolage multitest, vous pouvez effectuer jusqu'à trois tests à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le poolage multitest est défini via une demande par rack. Le poolage multitest est uniquement disponible pour des pools de 6 échantillons. Pour le poolage multitest, le système utilise un volume d'échantillon initial plus élevé dans les tubes secondaires (2 mL) et/ou répartit les pools dans deux tubes secondaires distincts pour couvrir tous les tests. Attribuez jusqu'à trois différents tests au même intervalle de racks pour permettre le poolage multitest. q oAssurez-vous que tous les tests présentent la même taille o Veillez à ce qu'il y ait un volume d'échantillon suffisant dans le tube échantillon lors de l'exécution du poolage multitest. o Le poolage multitest est uniquement pris en charge pour les runs avec des pools de 6 échantillons sans plaque (sans plaque intermédiaire, plaque de stockage ni de plaque d'aliquotage). Vous créez un pool primaire pour le poolage multitest de la même façon que pour n'importe quel autre pool. Il n'existe pas non plus de différence dans la manipulation des pools secondaires ou de résolutions si les tests individuels d'un run de poolage multitest sont résolus ou répétés. Multi-poolage Grâce au multi-poolage, vous pouvez exécuter deux pools primaires différents à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le multi-poolage est défini via une demande par rack. Deux embouts de pipetage différents sont utilisés pour un run de multi-poolage. Le multi-poolage est possible pour les combinaisons de pool suivantes : • • PP6 et PP24 PP6 et PP96 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 2 Vue d'ensemble du fonctionnement de pool lorsque vous définissez une demande par rack pour le poolage multitest. 24 Types de pool Multi-poolage pour PP6 et PP24 Lors de la réalisation d'un multi-poolage pour la combinaison PP6 et PP24, un tube secondaire pour PP24 et 4 tubes secondaires pour PP6 sont créés. Multi-poolage pour PP6 et PP96 Lors de la réalisation d'un multi-poolage pour la combinaison PP6 et PP96, un tube secondaire pour PP96 et 16 tubes secondaires pour PP6 sont créés. 2 Vue d'ensemble du fonctionnement Contactez un représentant service Roche pour obtenir des instructions relatives au flux de travail d'un multipoolage pour PP6 et PP96. Poolage simultané Le poolage simultané est similaire au multi-poolage, mais seul un embout de pipetage est utilisé pour les deux pools. Le poolage simultané est défini via une demande par rack. Le poolage simultané est utilisé uniquement pour la combinaison de PP1 et PP6. Poolage simultané pour PP1 et PP6 Lors de la réalisation d'un poolage simultané pour la combinaison PP1 et PP6, un tube secondaire pour PP6 et 6 tubes secondaires pour PP1 sont créés. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Vue d'ensemble du fonctionnement 25 Flux de travail Vue d'ensemble du flux de travail Les pools sont créés sur le cobas p 680 instrument et analysés sur le cobas® 6800 System ou le cobas® 8800 System. Les résultats de poolage sont soumis au cobas p 680 instrument. Les pools secondaires et de résolution sont créés en fonction des résultats de poolage pour trouver les échantillons réactifs. D A B E F C A Portoir de racks d'embouts B Portoir de plaques à puits profonds avec plaques intermédiaires et plaques de stockage C Portoir de plaques à puits profonds avec plaques d'aliquotage D Plateau de racks avec tubes échantillon E Plateau de racks avec tubes secondaires F Pools dans des tubes secondaires prêts pour l'analyse G Résultats de poolage Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 2 Vue d'ensemble du fonctionnement G 26 Flux de travail Pools à une étape Les pools primaires de 1, 6 et 24 échantillons sont créés directement et en une seule étape à partir des échantillons. 2 Vue d'ensemble du fonctionnement Tâche Procédure 1 Chargement des plateaux de racks 1. Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez pendant l'initialisation de l'instrument. 2. Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie pour échantillons erronés. 3. Chargez un plateau de racks avec des tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie. 4. Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie. 2 Chargement des embouts de pipetage 1. Dans Surveillance > Instrument de poolage, vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis. 2. Préparez suffisamment d'embouts de pipetage pour les portoirs de racks d'embouts et placez les portoirs de racks d'embouts sur le plateau de chargement automatique. 3. Chargez les portoirs de racks d'embouts. 3 Chargement des plaques d'aliquotage (optionnel) 1. Lorsque vous utilisez des plaques d'aliquotage, vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage requis dans Surveillance > Instrument de poolage. 2. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage et placez les portoirs de plaques à puits profonds sur le plateau de chargement automatique. 3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds. y Pool à une étape de bout en bout Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Vue d'ensemble du fonctionnement Procédure 4 Chargement des plaques de stockage (optionnel) 1. Lorsque vous utilisez des plaques de stockage, vérifiez le nombre de puits de plaque de stockage requis dans Surveillance > Instrument de poolage. 2. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques de stockage et placez les portoirs de plaques à puits profonds sur le plateau de chargement automatique. 3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds. 5 Démarrage du run 1. Sélectionnez le bouton Run. 6 Chargement des tubes secondaires 1. Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis. 2. Chargez un plateau de racks avec des tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie. 3. Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie. Le run démarre lorsque tous les tubes secondaires sont chargés. 7 Déchargement des tubes secondaires 1. Les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run de poolage. Déchargez le plateau de racks avec les tubes secondaires. 2. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un plateau vide et déchargez davantage de tubes secondaires. 3. Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du module de sortie pour échantillons erronés et remplacez-le par un plateau vide (p. ex. en cas de pools erronés ou d'erreurs de pipetage). 8 Déchargement des tubes échantillon 1. Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée et de sortie. Les tubes échantillon sont déchargés. 2. Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon. 3. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un plateau vide et déchargez davantage de tubes échantillon. 9 Évaluation d'un run de poolage À la fin d'un run de poolage, vous pouvez évaluer l'intégrité des pools. 1. Dans Surveillance > Run de poolage > Pools, vérifiez la colonne Statut. 2. Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en manuellement si nécessaire. y Pool à une étape de bout en bout Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 2 Vue d'ensemble du fonctionnement Tâche 27 28 Flux de travail Tâche Procédure 10 Analyse 1. Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800 System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse. o Les tubes secondaires sont répertoriés dans Routine > Liste de chargement. 11 Évaluation des résultats de poolage 1. Recherchez et évaluez vos résultats de poolage dans Routine > Résultats de tests. Les pools réactifs et invalides nécessitent plus de tests. 12 Étape suivante L'étape suivante dépend du résultat du test : o Non-Reactive : aucune action nécessaire o Reactive : le pool doit être résolu pour trouver les échantillons réactifs. o Invalid : le pool doit être répété. Vérifiez Routine > Poolage requis pour identifier les tubes primaires nécessitant un poolage. 2 Vue d'ensemble du fonctionnement y Pool à une étape de bout en bout Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Vue d'ensemble du fonctionnement 29 Pools à deux étapes Les pools primaires de 96 et 480 échantillons sont créés en deux étapes. • • Procédure 1 Chargement des plateaux de racks 1. Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie pour échantillons erronés. 2. Chargez un plateau de racks avec des tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie. 3. Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie. 2 Chargement des embouts de pipetage 1. Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis. 2. Préparez suffisamment d'embouts de pipetage pour un maximum de trois portoirs de racks d'embouts et placez les portoirs de racks d'embouts sur le plateau de chargement automatique. 3. Chargez les portoirs de racks d'embouts. 3 Chargement des plaques d'aliquotage (optionnel) 1. Lorsque vous utilisez des plaques d'aliquotage, vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage requis dans Surveillance > Instrument de poolage. 2. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage et placez les portoirs de plaques à puits profonds sur le plateau de chargement automatique. 3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds. 4 Chargement des plaques à puits profonds 1. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques intermédiaires. 2. Placez les portoirs de plaques à puits profonds sur le plateau de chargement automatique. 3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds. 5 Démarrage du run 1. Sélectionnez le bouton Run. Le run de plaque démarre. y Pool à deux étapes de bout en bout Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 2 Vue d'ensemble du fonctionnement Tâche Dans un run de plaque, les échantillons sont poolés dans des puits de plaques intermédiaires. Dans le run en série suivant, les pools finaux sont créés à partir des pools de plaques intermédiaires. 30 Flux de travail Tâche 6 Déchargement des tubes échantillon 2 Vue d'ensemble du fonctionnement 7 Procédure 1. Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée et de sortie. Les tubes échantillon sont déchargés. 2. Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon. 3. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un plateau vide et déchargez davantage de tubes échantillon. Effectuez l'une des actions suivantes : o Pour créer plus de plaques intermédiaires, chargez de nouveaux tubes échantillon. o Déchargez les plaques intermédiaires préparées pour le stockage intermédiaire. o Pour démarrer un run en série, déchargez et rechargez les plaques intermédiaires et chargez les tubes secondaires. o Si vous utilisez des plaques d'aliquotage, imprimez ou exportez la disposition des plaques pour chaque plaque d'aliquotage et déchargez les plaques d'aliquotage. 8 Chargement des tubes secondaires (run en série) 1. 2. 3. 4. 9 Déchargement des tubes secondaires 1. Les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run en série. Déchargez les plateaux de racks avec les tubes secondaires. 2. Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du module de sortie pour échantillons erronés et remplacez-le par un plateau vide (p. ex. en cas de pools erronés ou d'erreurs de pipetage). 10 Déchargement des tubes échantillon et les plaques intermédiaires 1. Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée et de sortie. Les tubes échantillon sont déchargés. 2. Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon. 3. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un plateau vide et déchargez davantage de racks d'échantillons. 4. Déchargez les plaques intermédiaires et retirez les portoirs de plaques à puits profonds du plateau de chargement automatique. 11 À la fin d'un run de poolage, vous pouvez évaluer l'intégrité des pools. 1. Dans Routine > Historique de run de poolage > Pools, vérifiez le Statut. 2. Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en manuellement si nécessaire. Évaluation d'un run de poolage Sélectionnez le bouton Run. Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis. Chargez un plateau de racks avec des tubes secondaires. Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie. Le run en série démarre lorsque tous les tubes secondaires sont chargés. y Pool à deux étapes de bout en bout Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Vue d'ensemble du fonctionnement Tâche 31 Procédure 12 Analyse 1. Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800 System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse. o Les tubes secondaires sont répertoriés dans Routine > Liste de chargement. 13 Évaluation des résultats de poolage 1. Recherchez et évaluez vos résultats de poolage dans Routine > Résultats de tests. Les pools réactifs et invalides nécessitent plus de tests. 14 Étape suivante L'étape suivante dépend du résultat du test : o Non-Reactive : aucune action nécessaire o Réactif : le pool doit être résolu pour trouver les échantillons réactifs. o Invalid : le pool doit être répété. Vérifiez Routine > Poolage requis pour identifier les tubes primaires et plaques nécessitant un poolage. 2 Vue d'ensemble du fonctionnement y Pool à deux étapes de bout en bout Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Flux de travail 2 Vue d'ensemble du fonctionnement 32 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 33 Table des matières Avant l'opération 3 Dans ce chapitre 35 35 36 3 Avant l'opération Démarrage et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion au logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 34 3 Avant l'opération Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Avant l'opération 35 Démarrage et connexion Dans cette partie Démarrage du système (35) Connexion au logiciel (36) Démarrage du système Allumez l'instrument et l'unité de contrôle pour démarrer le système. Le système ne se met généralement pas hors tension à la fin de la journée. r Pour démarrer le système 1 2 Allumez l'unité de contrôle. f Le logiciel démarre automatiquement, l'écran s'allume et l'instrument s'initialise. 3 Avant l'opération 2 1 Allumez l'instrument. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 36 Démarrage et connexion Connexion au logiciel r Pour se connecter au logiciel 1 Sélectionnez le bouton Connexion. 2 Entrez votre nom et votre mot de passe. 3 Avant l'opération 3 Sélectionnez le bouton Connexion dans la fenêtre qui s'affiche. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 37 Table des matières 4 Dans ce chapitre Tâches élémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertion et retrait de plateaux de racks . . . . . . . . Chargement et déchargement des portoirs . . . . . Chargement des portoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déchargement de portoirs . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des pools avant analyse . . . . . . . . . . . Impression et exportation de dispositions de plaques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange du récipient à déchets solides. . . . . . . . . Opérations de poolage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d'un pool à une étape. . . . . . . . . . . . . . . . Création d'un pool à deux étapes. . . . . . . . . . . . . . Préparation de plaques d'aliquotage . . . . . . . . . . . Évaluation d'un run de poolage . . . . . . . . . . . . . . . Évaluation des résultats de poolage. . . . . . . . . . . . Modification des demandes de poolage pour les pools secondaires et de répétition . . . . . . . . . . . . . Création de pools secondaires et de répétition . . Rejet des demandes de poolage . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 39 39 41 41 43 44 45 46 47 51 51 58 64 70 72 74 75 78 4 Fonctionnement Fonctionnement 38 4 Fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 39 Tâches élémentaires Familiarisez-vous avec les tâches élémentaires avant d'effectuer des tâches de routine. Tenez compte de toutes les informations de sécurité dans le reste de ce document et dans l'Assistance utilisateur. Insertion et retrait de plateaux de racks Les plateaux de racks sont verrouillés lorsqu'ils sont placés dans un module ou dans la station de plateau de racks. Pour retirer un plateau de racks verrouillé, commencez par le déverrouiller. o Suivez strictement les instructions fournies dans le logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks. o Ne sélectionnez jamais le bouton Verrouiller ( ) sur l'écran lorsque le dispositif de positionnement est en mouvement. o Vérifiez toujours l'état du module d'entrée et de sortie ainsi que du module de sortie pour échantillons erronés sur l'écran en insérant et en retirant des plateaux de racks. Si l'un d'entre eux devient jaune, suivez les instructions de tâche fournies dans le logiciel. o Si un plateau de racks plein est remplacé par un plateau vide, ne sélectionnez pas le bouton Verrouiller ( ) de l'écran. L'instrument détecte le nouveau plateau et le verrouille automatiquement. r Pour insérer et retirer un plateau de racks 1 1 Vérifiez les indicateurs d'état. • Une lumière jaune indique que le plateau de racks est en cours d'utilisation et ne peut pas être retiré. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement q 40 Tâches élémentaires 2 3 3 Retirez le plateau de racks du module. 4 4 Insérez un nouveau plateau de racks si nécessaire. 5 4 Fonctionnement 2 Vérifiez que le plateau de racks est déverrouillé ( ). S'il est verrouillé ( ), sélectionnez le bouton Déverrouiller. I Ne retirez jamais un plateau de racks verrouillé ( ). Attendez toujours qu'il soit déverrouillé ou utilisez le bouton Déverrouiller si celui-ci est disponible. 5 Sur l'écran, vérifiez le statut du module d'entrée et de sortie ainsi que du module de sortie pour échantillons erronés. Si l'un d'entre eux devient jaune, suivez les instructions de tâche. • Par exemple, après l'insertion d'un plateau de racks avec tubes échantillon, le système vérifie si le module de sortie pour échantillons erronés est verrouillé. S'il n'est pas encore verrouillé, le module de sortie pour échantillons erronés devient jaune et une tâche indique qu'il faut le verrouiller. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 41 Chargement et déchargement des portoirs Dans cette partie Chargement des portoirs (41) Déchargement de portoirs (43) Chargement des portoirs Les portoirs sont placés sur le plateau de chargement automatique d'où ils sont chargés sur le plateau de l'instrument par le chargeur automatique. q Les portoirs de plaques à puits profonds doivent être chargés sur le côté droit des portoirs de racks d'embouts. MISE EN GARDE Dommages de l'instrument ou erreur de chargement d'un portoir en raison d'un placement incorrect sur le plateau de chargement automatique r Pour charger les portoirs 1 1 Placez un portoir sur une position du plateau de chargement automatique. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement Si vous placez un portoir de façon incorrecte sur le plateau de chargement automatique, vous risquez d'endommager le chargeur automatique ou un crochet d'arrêt. L'instrument risque également de ne pas pouvoir charger le portoir sur le plateau de l'instrument pour le traiter. r Insérez le portoir horizontalement, avec les blocs de guidage encastrés dans les rails de guidage du portoir. r Insérez le portoir avec précaution jusqu'à ce qu'il touche le crochet d'arrêt du côté opposé du plateau de chargement automatique. Ne l'insérez pas plus loin. 42 Tâches élémentaires 2 3 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez le bon type de portoir, puis le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 4 Fonctionnement 3 2 Choisissez la lettre de la fente correspondante. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 43 Déchargement de portoirs Vous pouvez décharger les portoirs en choisissant la lettre de la piste correspondante dans le logiciel. q Pour décharger simultanément tous les portoirs et échantillons de l'instrument, sélectionnez le bouton Arrêter. r Pour décharger les portoirs 1 2 Retirez le portoir du plateau de chargement automatique en tirant le portoir horizontalement vers vous. Soutenez l'extrémité opposée du portoir lorsque vous le retirez du plateau de chargement automatique. 4 Fonctionnement 2 1 Dans Surveillance > Instrument de poolage, sélectionnez le bouton Décharger. f Le portoir est déchargé. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 44 Tâches élémentaires Vérification des pools avant analyse Une vérification visuelle de chaque pool s'impose avant l'analyse. Les pools critiques doivent être rejetés et la création de pool doit être répétée en utilisant les échantillons du dernier run de poolage. Vérifiez les critères suivants : • • Couleur du pool. Les pools hémolytiques sont rouges en raison de leur contamination par les érythrocytes. Rejetez tous les pools hémolytiques. Volume du pool. Le volume du pool doit être suffisant pour l'analyse sur le système analytique. u Pour plus d'informations sur les restrictions procédurales des tests, reportez-vous au mode d'emploi des tests des cobas® 6800/8800 Systems. r Pour vérifier visuellement les pools avant l'analyse 1 Une fois les tubes secondaires déchargés, vérifiez visuellement chacun des pools pour vous assurer que leur volume est homogène et qu'ils sont exempts de contamination par les érythrocytes. 4 Fonctionnement 2 3 2 Dans Routine > Historique de run de poolage > Pools, recherchez le pool à rejeter à l'aide de son ID. 3 Sélectionnez le pool dans la liste et sélectionnez le bouton Rejeter. f Le statut du pool passe à Rejeté. 4 Répétez le poolage en utilisant des échantillons du run de poolage précédent. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 45 Impression et exportation de dispositions de plaques Pour obtenir l'attribution des échantillons dans les puits de plaques, vous pouvez exporter et imprimer la disposition des plaques. r Pour imprimer et exporter la disposition des plaques 1 2 3 1 Sélectionnez Surveillance > Run poolage > Plaques à puits profonds et sélectionnez une plaque. f La disposition des plaques s'affiche. 2 Sélectionnez un puits pour consulter ses détails. 3 Pour imprimer la disposition des plaques, sélectionnez l'icône d'impression et l'option Imprimer. 5 Pour exporter les données de plaques d'aliquotage, sélectionnez l'icône d'impression et l'option Exporter les données de la plaque d'aliquotage. 6 6 Notez le chemin de l'exportation, indiqué dans la fenêtre. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 4 Pour exporter la disposition des plaques, sélectionnez l'icône d'impression et l'option Export. 46 Tâches élémentaires Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de stockage Vous pouvez rejeter des puits individuels ou tous les puits d'une plaque d'aliquotage ou de stockage. q Il n'est possible de rejeter des puits que lorsque la plaque n'est pas chargée. Déchargez la plaque de l'instrument avant de rejeter des puits sur la plaque. r Pour rejeter des puits de plaque d'aliquotage ou de stockage 1 1 Sélectionnez Surveillance > Run poolage > Plaques à puits profonds et sélectionnez une plaque. f La disposition des plaques s'affiche. 2 Pour rejeter tous les puits de la plaque sélectionnée, choisissez le bouton Rejeter tous les puits. 3 Pour rejeter uniquement les puits sélectionnés, sélectionnez un puits et choisissez dans la fenêtre contextuelle le bouton Rejeter puits. 4 Fonctionnement 3 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 47 Vidange du récipient à déchets solides Les déchets solides sont gérés par le système. Videz le récipient à déchets solides lorsque le système vous indique qu'il est presque plein (tâche jaune). MISE EN GARDE Dysfonctionnement du système dû à un débordement de déchets solides Si vous ignorez cette tâche, les déchets solides risquent de déborder et de nuire au bon fonctionnement du système. Lorsque le récipient à déchets solides est plein, une tâche rouge s'affiche et le système s'interrompt. r Videz toujours le récipient à déchets solides lorsque vous voyez la tâche jaune. Il existe deux types de récipient à déchets solides : une boîte en carton avec un sac à déchets solides et un récipient en plastique sans sac. Suivez la procédure adéquate pour vider le récipient à déchets solides. Dans le panneau Paramètres instrument de poolage, vous pouvez définir le type de récipient à déchets utilisé dans l'instrument. q Manipulez toujours le sac à déchets solides avec j m Une tâche jaune s'affiche pour indiquer que le récipient à déchets solides est presque plein. m Une tâche rouge s'affiche pour indiquer que le récipient à déchets solides est plein. L'instrument passe au statut Pause jusqu'à ce que le récipient à déchets solides soit vidé. r Pour vider le sac à déchets solides 1 1 Une tâche jaune indique que le récipient à déchets solides est presque plein. La station de déchets solides de l'écran de vue d'ensemble devient jaune. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement précaution afin d'éviter toute coupure. 48 Tâches élémentaires 2 3 4 2 Tirez sur le bouton noir pour ouvrir le compartiment à déchets solides. 3 Fermez le sac à déchets solides plein (par exemple avec une attache de câble) et retirez le récipient à déchets solides du compartiment. 4 Retirez le sac à déchets solides du récipient. 5 Mettez au rebut le sac à déchets solides conformément à la réglementation locale. 4 Fonctionnement 6 7 6 Insérez un nouveau sac à déchets solides dans le récipient à déchets solides. • Assurez-vous que le sac à déchets solides est inséré jusqu'au fond du récipient à déchets solides. 7 Replacez le récipient à déchets solides dans son compartiment. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 8 9 49 8 Fermez le compartiment à déchets solides. 9 Dans Surveillance > Instrument de poolage, sélectionnez la station de déchets solides. f La fenêtre Détails sur les déchets s'affiche. 10 Sélectionnez le bouton Vider le réservoir à déchets. f Le système remet le compteur de déchets solides à zéro. r Pour vider le récipient à déchets solides (sans sac) 1 2 Tirez sur le bouton noir pour ouvrir le compartiment à déchets solides. 4 Fonctionnement 2 1 Une tâche jaune indique que le récipient à déchets solides est presque plein. La station de déchets solides de l'écran de vue d'ensemble devient jaune. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 50 Tâches élémentaires 3 3 Fermez le récipient à déchets solides plein avec le capot orange et retirez-le du compartiment. 4 Mettez au rebut le récipient à déchets solides conformément à la réglementation locale. 5 6 7 5 Insérez un nouveau récipient à déchets solides vide dans le compartiment. Veillez à ce que le capot orange soit retiré. 6 Fermez le compartiment à déchets solides. 7 Dans Surveillance > Instrument de poolage, sélectionnez la station de déchets solides. f La fenêtre Détails sur les déchets s'affiche. 4 Fonctionnement 8 Sélectionnez le bouton Vider le réservoir à déchets. f Le système remet le compteur de déchets solides à zéro. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 51 Opérations de poolage Tenez compte de toutes les informations de sécurité dans le reste de ce document et dans l'Assistance utilisateur. Dans cette partie Création d'un pool à une étape (51) Création d'un pool à deux étapes (58) Préparation de plaques d'aliquotage (64) Évaluation d'un run de poolage (70) Évaluation des résultats de poolage (72) Modification des demandes de poolage pour les pools secondaires et de répétition (74) Création de pools secondaires et de répétition (75) Rejet des demandes de poolage (78) Création d'un pool à une étape Les pools primaires de 1, 6 et 24 échantillons sont créés directement et en une seule étape à partir des échantillons. La procédure ci-dessous couvre l'utilisation de plaques de stockage et de plaques d'aliquotage. Ces deux types de plaques sont optionnels et peuvent être configurés dans les réglages de l'instrument de poolage. u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument (108) q Assurez-vous d'utiliser les ID de rack appropriés lors du chargement des tubes secondaires. La taille de pool et les tests requis pour le run sont contrôlés par les intervalles de rack définis sur le système analytique. Manipulation des plateaux de racks Suivez strictement les instructions fournies dans le logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks. u Insertion et retrait de plateaux de racks (39) Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le volume de remplissage des tubes échantillon, consultez les spécifications relatives aux volumes minimaux des tubes échantillon. 52 Opérations de poolage r Pour créer un pool à une étape 1 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez pendant l'initialisation de l'instrument. 2 3 4 3 Chargez un plateau de racks avec des tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie. f Les racks d'échantillons avec les tubes échantillon sont automatiquement chargés dans l'instrument. 4 Pour charger d'autres tubes échantillon, attendez que tous les racks d'échantillons soient chargés dans l'instrument. Retirez alors le plateau de racks vide du module d’entrée et de sortie et chargez un nouveau plateau avec des échantillons dans le module d'entrée et de sortie. Répétez cette étape jusqu'à ce que tous les échantillons soient chargés. 5 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis. 4 Fonctionnement 5 2 Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie pour échantillons erronés. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 6 Préparez des portoirs de racks d'embouts avec suffisamment d'embouts de pipetage. I Vérifiez que suffisamment d'embouts de pipetage sont chargés. Il est impossible de recharger des embouts une fois que le run a démarré. 7 7 Placez les portoirs de racks d'embout sur le plateau de chargement automatique. 8 8 Choisissez la fente dans laquelle vous avez placé un portoir de racks d'embouts. 9 10 9 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Portoir de racks d'embouts, puis le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 10 Si nécessaire, chargez un second portoir de racks d'embouts dans une fente libre. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 6 53 54 Opérations de poolage 11 Effectuez l'une des actions suivantes : • Si vous travaillez avec des plaques d'aliquotage et qu'elles sont préparées avec les pools, chargez-les comme décrit aux étapes 12 à 15. • Si vous travaillez avec des plaques de stockage, chargez-les comme décrit aux étapes 16 à 19. Les pools primaires de 24 échantillons n'utilisent jamais de plaques de stockage. • Si vous n'utilisez ni plaques de stockage ni plaques d'aliquotage ou que les plaques d'aliquotage sont préparées dans un run distinct, allez directement à l'étape 20. 12 13 4 Fonctionnement 14 12 Vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage requis. 13 Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage. I Vous pouvez charger de nouvelles plaques à puits profonds et des plaques d'aliquotage partiellement utilisées. Les plaques d'aliquotage partiellement utilisées doivent avoir moins de 24 heures. 14 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans les fentes vides du plateau de chargement automatique. I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent être chargés sur le côté droit des portoirs de racks d'embouts. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 16 17 18 19 15 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds, effectuez les actions suivantes : • Choisissez la lettre de la fente correspondante. • Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Plaque d'aliquotage. • Sélectionnez le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 16 Vérifiez le nombre de puits de plaque de stockage requis. 17 Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques de stockage. I Vous pouvez charger de nouvelles plaques de stockage et des plaques de stockage partiellement utilisées. Les plaques de stockage partiellement utilisées doivent avoir moins de 24 heures. 18 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans les fentes vides du plateau de chargement automatique. I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent être chargés sur le côté droit des portoirs de racks d'embouts. 19 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds, effectuez les actions suivantes : • Choisissez la lettre de la fente correspondante. • Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Plaque. • Sélectionnez le bouton Charger. f Le portoir est chargé. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 15 55 56 Opérations de poolage 20 Sélectionnez le bouton Run. 21 22 23 4 Fonctionnement 24 21 Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis. 22 Préparez au moins un plateau de racks avec suffisamment de tubes secondaires. I Chargez toujours les tubes secondaires consécutivement, sans laisser de position vide dans les racks d'échantillons. 23 Chargez les plateaux de racks avec des tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie. f Les racks d'échantillons avec tubes secondaires sont chargés. Le run de poolage démarre lorsque tous les racks d'échantillons sont chargés. 24 Les racks d'échantillons contenant les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run de poolage. Déchargez le plateau de racks avec les tubes secondaires. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 25 57 25 Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un plateau vide et déchargez davantage de tubes secondaires. • Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en si nécessaire. 26 Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du module de sortie pour échantillons erronés et remplacez-le par un plateau vide (p. ex. en cas de pools erronés ou d'erreurs de pipetage). 27 28 29 27 Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée et de sortie. f Les tubes échantillon sont déchargés. 28 Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon. 29 Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un plateau vide et déchargez davantage de tubes échantillon. 31 31 Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800 System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 30 Si vous utilisez des plaques d'aliquotage ou de stockage, imprimez ou exportez la disposition des plaques pour chaque plaque et déchargez-les. 58 Opérations de poolage Création d'un pool à deux étapes Les pools primaires de 96 et 480 échantillons sont créés en deux étapes. • • Dans un run de plaque, les échantillons sont poolés dans des plaques intermédiaires. Dans le run en série suivant, les pools finaux sont créés à partir des pools de plaques intermédiaires. Il est possible de traiter dans un même run en série des plaques intermédiaires provenant de plusieurs runs de plaque. La procédure ci-dessous couvre l'utilisation de plaques d'aliquotage. Celles-ci sont optionnelles et peuvent être configurées dans les réglages de l'instrument de poolage. Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le volume de remplissage des tubes échantillon, consultez les spécifications relatives aux volumes minimaux des tubes échantillon. u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument (108) q Assurez-vous d'utiliser les ID de rack appropriés lors du chargement des tubes secondaires pour le run en série. La taille de pool et les tests requis pour le run sont contrôlés par les intervalles de rack définis sur le système analytique. Manipulation des plateaux de racks Suivez strictement les instructions fournies dans le logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks. 4 Fonctionnement u Insertion et retrait de plateaux de racks (39) r Pour créer une plaque intermédiaire (run de plaque) 1 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez pendant l'initialisation de l'instrument. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 3 4 5 6 2 Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie pour échantillons erronés. 3 Chargez un plateau de racks avec des tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie. f Les racks d'échantillons avec les tubes échantillon sont chargés dans l'instrument. 4 Pour charger d'autres tubes échantillon, attendez que tous les racks d'échantillons soient chargés dans l'instrument. Retirez alors le plateau de racks vide du module d’entrée et de sortie et chargez un nouveau plateau avec des racks d'échantillons dans le module d'entrée et de sortie. Répétez cette étape jusqu'à ce que tous les racks d'échantillons soient chargés. 5 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis. 6 Préparez jusqu'à trois portoirs de racks d'embouts avec suffisamment d'embouts de pipetage. I Vérifiez que suffisamment d'embouts de pipetage sont chargés. Il est impossible de recharger des embouts une fois que le run a démarré. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 2 59 60 Opérations de poolage 7 8 9 4 Fonctionnement 10 7 Placez-les sur le plateau de chargement automatique. 8 Choisissez la fente dans laquelle vous avez placé un portoir de racks d'embouts. 9 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Portoir de racks d'embouts, puis le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 10 Si nécessaire, chargez un second portoir de racks d'embouts dans une fente libre. 11 Effectuez l'une des actions suivantes : • Si vous travaillez avec des plaques d'aliquotage et qu'elles sont préparées avec les pools, chargez-les comme décrit aux étapes 12 à 15. • Si vous n'utilisez aucune plaque d'aliquotage ou qu'elles sont préparées dans un run distinct, allez directement à l'étape 19. 12 12 Vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage requis. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 14 15 16 17 13 Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage. I Vous pouvez charger de nouvelles plaques à puits profonds et des plaques d'aliquotage partiellement utilisées. Les plaques d'aliquotage partiellement utilisées doivent avoir moins de 24 heures. 14 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans les fentes vides du plateau de chargement automatique. I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent être chargés sur le côté droit des portoirs de racks d'embouts. 15 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds, effectuez les actions suivantes : • Choisissez la lettre de la fente correspondante. • Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Plaque d'aliquotage. • Sélectionnez le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 16 Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques intermédiaires. I Les plaques intermédiaires partiellement utilisées doivent avoir moins de 24 heures. 17 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans les fentes vides du plateau de chargement automatique. I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent être chargés sur le côté droit des portoirs de racks d'embouts. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 13 61 62 Opérations de poolage 18 18 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds, effectuez les actions suivantes : • Choisissez la lettre de la fente correspondante. • Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Plaque. • Sélectionnez le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 19 Sélectionnez le bouton Run. f Le run de plaque démarre. 20 20 Les tubes échantillon sont déchargés à la fin du run de plaque. Déchargez les plateaux de racks avec les tubes échantillon. 21 Si vous utilisez des plaques d'aliquotage, imprimez ou exportez la disposition des plaques pour chaque plaque d'aliquotage et déchargez les plaques d'aliquotage. 4 Fonctionnement 22 Effectuez l'une des actions suivantes : • Pour créer d'autres plaques intermédiaires, chargez d'autres racks d'échantillons contenant des tubes échantillon et de nouvelles plaques intermédiaires vides : Pour créer une plaque intermédiaire (run de plaque) (58) • Déchargez les plaques intermédiaires préparées pour le stockage intermédiaire. • Pour démarrer un run en série, déchargez et rechargez les plaques intermédiaires et chargez les tubes secondaires : Pour créer des pools à partir de plaques intermédiaires (run en série) (62) r Pour créer des pools à partir de plaques intermédiaires (run en série) 1 1 Si des plaques intermédiaires préparées se trouvent déjà sur le système, déchargez-les et rechargez-les. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 2 63 2 Si nécessaire, chargez d'autres plaques intermédiaires préparées dans des runs de plaque précédents. 3 Sélectionnez le bouton Run. 5 6 4 Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis placés dans des racks d'échantillons. 5 Préparez au moins un plateau de racks avec le bon nombre de tubes secondaires placés dans des racks d'échantillons. 6 Chargez les plateaux de racks avec des tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie. f Les racks d'échantillons avec tubes secondaires sont chargés. Le run en série démarre lorsque tous les tubes secondaires sont chargés. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 4 64 Opérations de poolage 7 8 7 Les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run en série. • Déchargez les plateaux de racks avec les tubes secondaires. • Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en si nécessaire. • Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du module de sortie pour échantillons erronés et remplacez-le par un plateau vide (p. ex. en cas de pools erronés ou d'erreurs de pipetage). • Déchargez les plaques intermédiaires et retirez les portoirs de plaques à puits profonds du plateau de chargement automatique. 8 Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800 System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse. Préparation de plaques d'aliquotage 4 Fonctionnement Préparation de plaques d'aliquotage avec des pools primaires Suivez les procédures habituelles pour les pools à une étape ou à deux étapes lorsque vous souhaitez préparer des plaques d'aliquotage avec les pools primaires. u Pour créer un pool à une étape p (52) u Pour créer une plaque intermédiaire (run de plaque) p (58) Préparation de plaques d'aliquotage dans un run distinct Il est possible de préparer les plaques d'aliquotage soit avec les pools primaires, soit ultérieurement dans un run distinct. Vous pourrez toujours charger à nouveau les échantillons plus tard avec une plaque à puits profonds pour préparer les plaques d'aliquotage dans un run distinct. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 65 q Le temps de rendu des résultats des pools primaires est plus court lorsque les plaques d'aliquotage sont préparées dans un run distinct. Les plaques d'aliquotage ne peuvent pas être mélangées aux plaques intermédiaires sur le même portoir. Elles doivent toujours être placées sur des portoirs de plaques à puits profonds distincts. Les plaques d'aliquotage ne sont pas acceptées par l'instrument lorsque vous les utilisez pour créer des pools primaires, secondaires ou de répétition. À propos des volumes d'aliquote et de pipetage Selon le volume de pipetage disponible, entre 1,0 mL et 1,7 mL est prélevé de chaque échantillon pour créer une aliquote. Les puits de plaque d'aliquotage contenant un volume supérieur ou égal à 1,0 mL sont indiqués comme corrects. Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le volume de remplissage des tubes échantillon, consultez les spécifications relatives aux volumes minimaux des tubes échantillon. u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument (108) Manipulation des plateaux de racks Suivez strictement les instructions fournies dans le logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks. d j m Tubes échantillon m Nouvelle plaque à puits profonds m Plaques d'aliquotage partiellement utilisées Les plaques d'aliquotage partiellement utilisées doivent avoir moins de 24 heures. m L'option de plaque d'aliquotage est activée dans Paramètres instrument de poolage. r Pour préparer des plaques d'aliquotage dans un run distinct 1 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez pendant l'initialisation de l'instrument. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement u Insertion et retrait de plateaux de racks (39) 66 Opérations de poolage 2 3 4 4 Fonctionnement 5 6 2 Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie pour échantillons erronés. 3 Chargez un plateau de racks dans le module d’entrée et de sortie avec les tubes échantillon requis. f Les racks d'échantillons avec les tubes échantillon sont automatiquement chargés dans l'instrument. 4 Pour charger d'autres tubes échantillon, attendez que tous les racks d'échantillons soient chargés dans l'instrument. Retirez alors le plateau de racks vide du module d’entrée et de sortie et chargez un nouveau plateau avec des échantillons dans le module d'entrée et de sortie. Répétez cette étape jusqu'à ce que tous les échantillons soient chargés. 5 Vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage requis. 6 Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage. I Vous pouvez charger de nouvelles plaques à puits profonds et des plaques d'aliquotage partiellement utilisées. Les plaques d'aliquotage partiellement utilisées doivent avoir moins de 24 heures. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 8 9 10 11 7 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans les fentes vides du plateau de chargement automatique. I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent être chargés sur le côté droit des portoirs de racks d'embouts. 8 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds, effectuez les actions suivantes : • Choisissez la lettre de la fente correspondante. • Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Plaque d'aliquotage. • Sélectionnez le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 9 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis. 10 Préparez des portoirs de racks d'embouts avec suffisamment d'embouts de pipetage. I Vérifiez que suffisamment d'embouts de pipetage sont chargés. Il est impossible de recharger des embouts une fois que le run a démarré. 11 Placez les portoirs de racks d'embout sur le plateau de chargement automatique. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 7 67 68 Opérations de poolage 12 13 14 12 Choisissez la fente dans laquelle vous avez placé un portoir de racks d'embouts. 13 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Portoir de racks d'embouts, puis le bouton Charger. f Le portoir est chargé. 14 Si nécessaire, chargez un second portoir de racks d'embouts dans une fente libre. 15 Sélectionnez le bouton Run. 16 Une fois le run terminé, chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée et de sortie. f Les tubes échantillon sont déchargés. 4 Fonctionnement 16 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 17 18 69 17 Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon. 18 Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un plateau vide et déchargez davantage de tubes échantillon. 4 Fonctionnement 19 Imprimez ou exportez la disposition des plaques pour chaque plaque d'aliquotage et déchargez les plaques d'aliquotage. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 70 Opérations de poolage Évaluation d'un run de poolage À la fin d'un run de poolage, vous pouvez évaluer l'intégrité des pools créés dans le panneau Historique de run de poolage. À intervalles réguliers, les résultats archivés sont entièrement supprimés du système avec leurs demandes, échantillons et plaques correspondants. Les runs de poolage supprimés ne sont plus répertoriés dans le panneau Historique de run de poolage. L'intervalle d'archivage est défini fans l'option Paramètres archive. 4 Fonctionnement r Pour évaluer un run de poolage 1 1 Sélectionnez Routine > Historique de run de poolage. 2 2 Saisissez vos critères de recherche et sélectionnez le bouton Rechercher. 3 3 Choisissez un run de poolage dans la liste. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 4 5 4 Sélectionnez le bouton de tâche Pools. f Tous les pools du run de poolage sélectionné sont répertoriés. Les pools invalides ou rejetés sont indiqués dans les colonnes Statut et Rejeté. 5 Choisissez un pool dans la liste. f Tous les échantillons du pool sont répertoriés. Consultez la colonne Statut pour trouver les échantillons invalides. 6 Choisissez un échantillon et sélectionnez le bouton de tâche Étapes/erreurs de pipetage. f Les étapes et erreurs de pipetage de l'échantillon sélectionné s'affichent. 4 Fonctionnement 6 71 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 72 Opérations de poolage Évaluation des résultats de poolage Évaluez les résultats de poolage dans le panneau Résultats de tests. Les pools réactifs et invalides nécessitent plus de tests. Le pool doit être résolu ou répété. Émission des résultats de poolage Après avoir évalué un résultat de poolage, vous devez l'émettre sur le SIL. Vous pouvez émettre les résultats de test de l'ensemble du pool ou les résultats de test individuels des échantillons. Si un pool de résolution est réactif (ResP1), il n'est pas possible d'émettre ses résultats sur le SIL. Émettez alors le résultat de test correspondant de l'échantillon. u Pour obtenir des informations sur l'émission des résultats de test sur le SIL, consultez l'Assistance Utilisateur et le guide d'utilisation des cobas® 6800/8800 Systems. r Pour évaluer les résultats de poolage 1 4 Fonctionnement 2 1 Recherchez vos résultats de poolage dans Routine > Résultats de tests. I Les résultats de tests réactifs sont surlignés en rouge. 2 Effectuez l'une des actions suivantes : Si le résultat global d'un pool est : • Non-Reactive Les échantillons du pool sont non réactifs pour toutes les cibles testées. Aucune autre action n'est requise. • Reactive Les échantillons du pool sont réactifs pour au moins une des cibles testées. Si la taille du pool est > 1, vous devez résoudre le pool pour trouver les échantillons réactifs. • Invalid Le résultat de test du pool est invalide et un nouveau test est requis. Le pool doit être répété. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 73 u Sujets connexes • 4 Fonctionnement • Modification des demandes de poolage pour les pools secondaires et de répétition (74) Création de pools secondaires et de répétition (75) Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 74 Opérations de poolage Modification des demandes de poolage pour les pools secondaires et de répétition Le logiciel suit une procédure prédéfinie pour créer des pools secondaires et de répétition. Vous pouvez modifier manuellement une demande de poolage, le cas échéant, à l'aide du bouton de tâche Changer demandes de poolage. r Pour modifier une demande de poolage pour un pool secondaire et de répétition 1 4 Fonctionnement 2 1 Dans Routine > Demandes de poolage, cherchez l'échantillon dont vous souhaitez modifier la demande de poolage. f Les échantillons de pools réactifs ou invalides ont une demande de poolage pour toute taille ou résolution de pool secondaire. 2 Vérifiez la demande de poolage et modifiez-la si nécessaire. Pour ce faire, sélectionnez-la dans la liste et sélectionnez le bouton Modifier. 3 Exemple de modification d'un pool PP96. • Vous pouvez sélectionner un puits de plaque intermédiaire ou un échantillon unique pour la modification. • Un puits modifié est résolu en un pool secondaire de 12 échantillons (1 x PS12). Les puits non modifiés sont tous poolés dans un pool primaire de répétition de 96 échantillons (1 x PPr96). u Sujets connexes • Création de pools secondaires et de répétition (75) Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 75 Création de pools secondaires et de répétition Les résultats de pools réactifs et invalides nécessitent plus de tests. La procédure est la même pour les pools de répétition et de résolution. De temps en temps, les résultats archivés sont entièrement supprimés du système avec leurs demandes, échantillons et plaques correspondants. Les échantillons et plaques supprimés ne sont plus acceptés par le système. Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le volume de remplissage des tubes échantillon, consultez les spécifications relatives aux volumes minimaux des tubes échantillon. u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument (108) q Assurez-vous d'utiliser les ID de rack appropriés lors du chargement des tubes secondaires. La taille de pool et les tests requis pour le run sont contrôlés par les intervalles de rack définis sur le système analytique. Manipulation des plateaux de racks Suivez strictement les instructions fournies dans le logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks. u Insertion et retrait de plateaux de racks (39) 1 1 Dans Routine > Poolage requis, vérifiez quels échantillons, plaques intermédiaires et plaques de stockage doivent être chargés et préparez-les. 2 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez pendant l'initialisation de l'instrument. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement r Pour créer un pool de répétition ou de résolution 76 Opérations de poolage 3 4 4 Fonctionnement 5 3 Chargez les plaques intermédiaires, plaques de stockage et échantillons requis : • Pour charger les plaques intermédiaires et les plaques de stockage : Placez les portoirs de plaques à puits profonds avec les plaques intermédiaires et plaques de stockage sur le plateau de chargement automatique et choisissez la lettre de la fente correspondante. Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Plaque, puis le bouton Charger. • Pour charger les échantillons : Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie pour échantillons erronés. Chargez un plateau de racks avec des tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie. Les racks d'échantillons avec les échantillons sont chargés dans l'instrument. f Une fois que toutes les plaques et tous les échantillons sont chargés, les embouts de pipetage requis s'affichent. 4 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis. • Préparez un portoir de racks d'embouts avec suffisamment d'embouts de pipetage. 5 Chargez les embouts de pipetage : • Pour charger les embouts de pipetage, placez le portoir de racks d'embouts dans une fente disponible du plateau de chargement automatique et sélectionnez la lettre correspondante. Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez l'option Portoir de racks d'embouts, puis le bouton Charger. 6 Sélectionnez le bouton Run. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Fonctionnement 8 9 10 7 Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis. 8 Préparez au moins un plateau de racks avec suffisamment de tubes secondaires. I Chargez toujours les tubes secondaires consécutivement, sans laisser de position vide dans les racks d'échantillons. 9 Chargez les plateaux de racks avec des tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie. f Les racks d'échantillons avec tubes secondaires sont chargés. Le run de poolage secondaire démarre lorsque tous les tubes secondaires sont chargés. 10 Les racks d'échantillons contenant les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run de poolage. • Déchargez le plateau de racks avec les tubes secondaires. • Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en si nécessaire. • Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée et de sortie. Les racks d'échantillons contenant les tubes échantillon sont déchargés. Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon. • Déchargez les plaques intermédiaires et les plaques de stockage et retirez les portoirs de plaques à puits profonds du plateau de chargement automatique. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 4 Fonctionnement 7 77 78 Opérations de poolage 11 11 Chargez les racks d'échantillons contenant des tubes secondaires sur un cobas® 6800 System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse. u Sujets connexes • Modification des demandes de poolage pour les pools secondaires et de répétition (74) Rejet des demandes de poolage Dans certaines situations, il peut être nécessaire de rejeter une demande de poolage. Le rejet de demandes de poolage ferme le flux de travail de poolage et le résultat du poolage est défini sur Invalide. q Vous avez également la possibilité de rejeter des pools individuels ou de rejeter un ou plusieurs puits dans une plaque intermédiaire. Cela crée une nouvelle demande de pool de répétition. Aucun résultat final n'est généré dans ce cas. u Pour vérifier visuellement les pools avant l'analyse p (44) r Pour rejeter un run de poolage 4 Fonctionnement 1 1 Dans Routine > Demandes de poolage, cherchez la demande de poolage que vous souhaitez rejeter. 2 Sélectionnez le bouton Rejeter. I Le rejet est accompagné d'un indicateur (indicateur U04, Demande de test annulée par l'utilisateur). Lorsque la demande est envoyée au SIL, vous savez ainsi que cette demande n'a pas été terminée et qu'elle a été rejetée. f La demande de poolage est rejetée et le résultat du poolage est défini sur Invalide. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 79 Table des matières Après l'opération 5 Dans ce chapitre 81 5 Après l'opération Mise hors tension du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 80 5 Après l'opération Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Après l'opération 81 Mise hors tension du système Pour mettre le système hors tension, sélectionnez le bouton Mise hors tension et éteignez l'instrument. L'unité de contrôle s'éteint automatiquement et l'écran se met en attente. Le système ne se met généralement pas hors tension à la fin de la journée. r Pour mettre le système hors tension 1 Dans l'onglet Vue d'ensemble, sélectionnez le bouton Mise hors tension et confirmez dans la fenêtre. f L'unité de contrôle s'éteint et se met automatiquement hors tension. 2 Éteignez l'instrument. f L'instrument n'est désormais plus sous tension. 5 Après l'opération 2 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Mise hors tension du système 5 Après l'opération 82 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 83 Table des matières Maintenance 6 Dans ce chapitre 6 Intervalles de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Maintenance périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Maintenance régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l'extérieur de l'instrument . . . . . . . . Téléchargement des données de plaques d'aliquotage depuis le serveur IG . . . . . . . . . . . . . . 93 93 Décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure générale de décontamination . . . . . . . Décontamination des racks d'échantillons, des plateaux de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets et du récipient à déchets solides. . . . . . . 95 95 94 6 Maintenance 99 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 84 6 Maintenance Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 85 Intervalles de maintenance Les actions de maintenance périodique assurent une utilisation fiable et sûre de l'instrument. Vérification journalière Une vérification journalière de l'instrument s'exécute automatiquement sans intervention de l'utilisateur. La maintenance périodique est obligatoire. Vous devez effectuer la maintenance périodique au moins une fois par semaine. Maintenance préventive La maintenance préventive est effectuée par votre représentant service Roche. 6 Maintenance Maintenance périodique Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 86 Maintenance périodique Maintenance périodique La maintenance périodique est prise en charge par un assistant. MISE EN GARDE Dommages et dysfonctionnements de l'instrument dus à l'utilisation de solutions de nettoyage inappropriées ! L'utilisation de solutions de nettoyage contenant de l'hypochlorite (eau de Javel) ou des liquides de blanchiment peut endommager l'instrument et conduire à des dysfonctionnements. r Utilisez des solutions de nettoyage conformes aux instructions du fabricant. r N'utilisez pas de désinfectants contenant de l'hypochlorite (eau de Javel) ou des liquides de blanchiment. r Respectez les indications des étiquettes lors de la préparation des désinfectants. c Hebdomadaire n Environ toutes les 30 minutes 6 Maintenance d m m m m m m m Gants de laboratoire Blouse de laboratoire Lunettes de protection Chiffon non pelucheux Éthanol p.a. à 70 % Eau déionisée neodisher® MediClean r Pour effectuer la maintenance périodique 1 Pour vider la zone de racks, sélectionnez le bouton Arrêter. f Tous les racks d'échantillons sont déchargés. f Le statut de l'instrument est En attente. 2 Sélectionnez Surveillance > Maintenance. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 4 5 6 7 3 Dans la liste des opérations de maintenance, sélectionnez l'opération de maintenance périodique de votre instrument. 4 Pour lancer l'assistant de maintenance pour l'instrument choisi, sélectionnez le bouton Effectuer. f L'assistant de maintenance s'affiche. 5 Pour démarrer la maintenance périodique, sélectionnez le bouton Suivant. 6 Sélectionnez le bouton Suivant. f Tous les portoirs sont déchargés du plateau de l'instrument. 7 Sélectionnez le bouton Suivant. f Les instructions de l'étape suivante s'affichent. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 6 Maintenance 3 87 88 Maintenance périodique 8 9 10 6 Maintenance 11 12 8 Ouvrez le capot avant. 9 Nettoyez la zone de portoirs du plateau de l'instrument avec un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée, puis d'éthanol à 70 %. 10 Fermez le capot avant. 11 Sélectionnez le bouton Terminé. 12 Sélectionnez le bouton Suivant. f Les instructions de l'étape suivante s'affichent. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 13 14 89 13 Ouvrez le capot avant. 14 ATTENTION! Les déchets solides, le dévidoir à déchets, le récipient à déchets solides et le sac à déchets solides doivent toujours être considérés comme des éléments contaminés. 14 Retirez le dévidoir à déchets de la station de déchets solides. Nettoyez la station de déchets solides avec un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée, puis d'éthanol à 70 %. I Les aiguilles de référence ne doivent être ni vaporisées ni nettoyées. 16 15 Insérez le dévidoir à déchets de remplacement. 16 Trempez le dévidoir à déchets utilisé pendant 10 minutes dans une solution de neodisher® MediClean à 1 % (v/v) diluée avec de l'eau déionisée dans un récipient ou un bain couvert. Lors du trempage, déplacez soigneusement le dévidoir à déchets cinq fois d'avant en arrière afin de renforcer l'efficacité du nettoyage. La solution de neodisher® MediClean doit être préparée quotidiennement. 17 Après le trempage, rincez avec de l'eau déionisée et laissez sécher le dévidoir. 18 18 Fermez le capot avant. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 6 Maintenance 15 90 Maintenance périodique 19 20 6 Maintenance 21 22 19 Sélectionnez le bouton Terminé. 20 Sélectionnez le bouton Suivant. f Les instructions de l'étape suivante s'affichent. 21 Ouvrez le capot de maintenance et tirez la zone de racks vers vous pour faciliter l'accès. I Au début, la zone de racks oppose une grande résistance lorsque vous la tirez vers vous. 22 Nettoyez la zone de racks avec un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée, puis d'éthanol à 70 %. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 23 24 23 Ouvrez le capot avant. 24 Retirez soigneusement les rails de séparation et nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée, puis d'éthanol à 70 %. 25 Repositionnez les rails de séparation et fermez le capot de maintenance. 6 Maintenance 25 91 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 92 Maintenance périodique 26 27 28 27 Fermez le capot avant. 28 Sélectionnez le bouton Suivant. f La maintenance périodique est terminée. 29 Sélectionnez le bouton Terminer. 6 Maintenance 29 26 Nettoyez le bras du guidage x du capot avant supérieur avec un chiffon sec au moins une fois par mois. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 93 Maintenance régulière En plus de la maintenance périodique, vous devez également nettoyer l'extérieur de l'instrument. Dans cette partie Nettoyage de l'extérieur de l'instrument (93) Téléchargement des données de plaques d'aliquotage depuis le serveur IG (94) Nettoyage de l'extérieur de l'instrument L'extérieur de l'instrument doit être nettoyé régulièrement. c d Lorsque c'est nécessaire m m m m m m Gants de laboratoire Blouse de laboratoire Lunettes de protection Chiffon non pelucheux Éthanol p.a. à 70 % Eau déionisée r Pour nettoyer l'extérieur de l'instrument 1 Nettoyez les capots et la station de plateau de racks avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée. 6 Maintenance 1 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 94 Maintenance régulière 2 2 Nettoyez l'écran et le bras de l'écran avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée. • Répétez la procédure de nettoyage avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à 70 %. Téléchargement des données de plaques d'aliquotage depuis le serveur IG Les données de plaques d'aliquotage doivent être régulièrement téléchargées depuis le serveur IG pour éviter toute perte de données potentielle. Les données de plaques d'aliquotage sont stockées sur le serveur IG. En cas de panne irrécupérable du serveur IG, les données de plaques d'aliquotage sont perdues. c À intervalles réguliers r Pour télécharger les données de plaques d'aliquotage depuis le serveur IG 6 Maintenance 1 Ouvrez Internet Explorer sur votre ordinateur local et saisissez l'adresse de l'interface utilisateur distant sur le serveur IG. I Exemple d'adresse : « https://wsig1/UI/RemoteUI.html ». 2 Dans l'interface utilisateur distant, connectez-vous au serveur IG. I Vous pouvez utiliser le mot de passe cobas p 680 pour vous connecter au serveur IG. 3 Choisissez Administration > Gestion de fichiers > Exporter les données de la plaque d'aliquotage. 4 Dans la liste, choisissez le fichier à télécharger et sélectionnez le bouton Téléchargement. 5 Enregistrez le fichier sur votre ordinateur. 6 Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 95 Décontamination Dans cette partie Procédure générale de décontamination (95) Décontamination des racks d'échantillons, des plateaux de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets et du récipient à déchets solides (99) Procédure générale de décontamination Dans certaines situations, il est nécessaire de décontaminer l'instrument. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, il est important de suivre les procédures de décontamination indiquées pour la solution DNA AWAY™ Surface Decontaminant ou l'hypochlorite de potassium ou de sodium (0,6 %). ! ATTENTION Dommages de l'instrument dus à une utilisation inappropriée des solutions de décontamination. 6 Maintenance Les solutions de décontamination recommandées sont hautement corrosives. Un usage excessif peut endommager les surfaces concernées. r Suivez scrupuleusement les procédures de décontamination indiquées. r N'utilisez que les solutions de décontamination recommandées. r Assurez-vous de ne décontaminer que les surfaces contaminées. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 96 Décontamination q oN'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé pour la préparation de la solution de nettoyage. c n 6 Maintenance d o Ne vaporisez pas de liquide directement sur les parties de l'instrument. o Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur de l'instrument et passez-le sur les surfaces et les parties décrites dans ces procédures. o Vous pouvez utiliser de l'eau distillée ou autrement purifiée à la place de l'eau déionisée. o Soyez prudent lorsque vous appliquez du liquide sur un chiffon non pelucheux. Le chiffon doit être humide mais non saturé, afin de prévenir le déversement de gouttes de liquides dans l'instrument. o Avant d'utiliser la solution DNA AWAY™ Surface Decontaminant, lisez attentivement les consignes de précautions sur l'étiquette du produit. Pour plus d'informations sur la fiche de données de sécurité de maintenance, consultez le site Internet du fabricant. o Utilisez uniquement de l'hypochlorite de sodium ou de potassium (eau de Javel) à des fins de décontamination. N'utilisez pas d'hypochlorite de sodium ou de potassium pour le nettoyage de routine. o Changez de gants de laboratoire après chaque étape de nettoyage. o Éliminez le matériel comme s'il s'agissait de matériel présentant un risque biologique. Lorsque c'est indiqué, par exemple lorsqu'un échantillon a contaminé l'instrument. Dépend de la zone à décontaminer. m m m m m m Gants de laboratoire sans poudre Équipement de protection individuelle Chiffons non pelucheux Éthanol p.a. à 70 % ou mikrozid® Eau distillée ou déionisée Solution de décontamination DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular BioProducts, Inc.) ou solution d'hypochlorite de potassium ou de sodium (eau de Javel) à 0,6 % (m/v) fraîchement préparée Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 97 r Pour décontaminer l'instrument avec la solution DNA AWAY™ Surface Decontaminant 1 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée ou distillée. 2 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de la solution DNA AWAY™ Surface Decontaminant. Patientez pendant 10 minutes. 3 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée. Patientez pendant 10 minutes. 4 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de la solution DNA AWAY™ Surface Decontaminant. Patientez pendant 10 minutes. 5 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée. Patientez pendant 10 minutes. 6 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à 70 %. Patientez pendant 10 minutes. r Pour décontaminer l'instrument avec une solution d'hypochlorite de potassium ou de sodium 2 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec une solution d'hypochlorite de potassium ou de potassium à 0,6 %. Patientez pendant 10 minutes. 3 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée. Patientez pendant 10 minutes. 4 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec une solution d'hypochlorite de potassium ou de potassium à 0,6 %. Patientez pendant 10 minutes. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 6 Maintenance 1 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée ou distillée. 98 Décontamination 5 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée. Patientez pendant 10 minutes. 6 Maintenance 6 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à 70 %. Patientez pendant 10 minutes. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Maintenance 99 Décontamination des racks d'échantillons, des plateaux de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets et du récipient à déchets solides Les racks d'échantillons, les plateaux de racks, les portoirs, le dévidoir à déchets et le récipient à déchets solides doivent être décontaminés régulièrement. c d Comme indiqué dans les procédures standard de votre laboratoire. Au moins une fois par semaine. m m m m m m m Gants de laboratoire sans poudre Équipement de protection individuelle Chiffons non pelucheux Éthanol p.a. à 70 % ou mikrozid® Eau distillée ou déionisée neodisher® MediClean Solution de décontamination DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular BioProducts, Inc.) ou solution d'hypochlorite de potassium ou de sodium (eau de Javel) à 0,6 % (m/v) fraîchement préparée 1 1 Trempez les racks d'échantillons pendant 10 minutes dans un récipient ou bain couvert de solution préparée le jour même d'hypochlorite de potassium ou de sodium à 0,6 % (m/v) (eau de Javel) ou de DNA AWAY™ Surface Decontaminant. Lors du trempage, déplacez soigneusement les racks cinq fois d'avant en arrière afin de renforcer l'efficacité du nettoyage. 2 Répétez l'étape 1 avec de l'eau déionisée. 3 Laissez sécher les racks d'échantillons ou vaporisezles d'éthanol p.a. à 70 %. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 6 Maintenance r Décontamination des racks d'échantillons, des plateaux de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets et du récipient à déchets solides 100 Décontamination 4 5 6 4 Essuyez tous les plateaux de racks conformément à la procédure générale de décontamination. 5 Essuyez tous les portoirs de plaques à puits profonds et les portoirs de racks d'embouts conformément à la procédure générale de décontamination. 6 Trempez le dévidoir à déchets pendant 10 minutes dans une solution de neodisher® MediClean à 1 % (v/v) diluée avec de l'eau déionisée dans un récipient ou un bain couvert. Lors du trempage, déplacez soigneusement le dévidoir à déchets cinq fois d'avant en arrière afin de renforcer l'efficacité du nettoyage. La solution de neodisher® MediClean doit être préparée quotidiennement. 7 Après le trempage, rincez avec de l'eau déionisée et laissez sécher le dévidoir. 8 8 Vaporisez de la solution neodisher® MediClean à 1 % (v/v) diluée à l'eau déionisée sur le récipient à déchets solides, y compris sur le couvercle. La solution Fresh neodisher® MediClean doit être préparée quotidiennement. 6 Maintenance 9 Après la vaporisation, nettoyez avec de l'eau déionisée et laissez sécher le récipient à déchets solides. u Sujets connexes • Procédure générale de décontamination (95) Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Annexes 7 8 Spécifications.........................................................................................................103 Glossaire ..................................................................................................................109 Index..........................................................................................................................111 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 103 Table des matières Spécifications 7 Dans ce chapitre 7 Liste des spécifications de l'instrument. . . . . . . . . . . . Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espace requis autour de l'instrument . . . . . . . . . . 105 105 105 106 106 7 Spécifications Matériels pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Liste de tubes secondaires pris en charge . . . . . . 107 Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument 108 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 104 7 Spécifications Table des matières Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Spécifications 105 Liste des spécifications de l'instrument Dans cette partie Puissance nominale (105) Conditions d'environnement (105) Dimensions et poids (106) Espace requis autour de l'instrument (106) Puissance nominale L'alimentation électrique doit être conforme aux exigences suivantes. N'utilisez jamais le système si l'une des conditions d’environnement n'est pas respectée. Valeur Puissance nominale 100–125 V AC (C 10 %), 50/60 Hz (C 5 %) 200–240 V AC, 50/60 Hz (C 5 %) y Alimentation électrique Conditions d'environnement Température ambiante Pendant l'opération Transport et stockage Humidité ambiante Pression de l'air International (Europe) États-Unis / Canada 15 à 30 °C 59 à 86 °F entre -25 °C et +70 °C entre -13 °F et +158 °F Pendant l'opération 30 à 80 % (sans condensation) (25–80 % à 18,2–30 °C) (20–80 % à 21,7–30 °C) Transport et stockage 10 à 90 % (sans condensation) Pendant l'opération 106–80 kPa (Altitude au-dessus du niveau de la mer : 0 à 2 000 m) Transport et stockage 106-70 kPa (Altitude au-dessus du niveau de la mer : 0 à 3 000 m) y Conditions d'environnement Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 7 Spécifications L'emplacement doit correspondre aux conditions suivantes. Vous ne devez jamais utiliser, transporter ou stocker le système si l'une des conditions d’environnement n'est pas respectée. 106 Liste des spécifications de l'instrument Dimensions et poids L'instrument possède les dimensions (empreinte) et poids suivants : Valeur Longueur Table exclue 197,1 cm Largeur Table exclue 104,8 cm Hauteur Table exclue 98,2 cm Poids Table exclue 240 kg y Dimensions et poids Espace requis autour de l'instrument N'utilisez pas l'instrument si l'espace qui l'entoure est insuffisant. Espace minimum requis À l'avant À l'arrière 100 cm 20 cm 7 Spécifications y Espace requis autour de l'instrument Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Spécifications 107 Matériels pris en charge Pour obtenir une liste des matériels suivants pris en charge, consultez le guide d'utilisation des cobas® 6800/8800 Systems : • • • Types de tube échantillon Racks d'échantillons Solutions de nettoyage Liste de tubes secondaires pris en charge Assurez-vous de bien utiliser les types de tubes secondaires contenus dans cette liste. Pour toute demande d'information, contactez votre représentant local Roche. Description cobas omni Secondary Tube Dimensions des tubes (diamètre x hauteur) 13 x 75 mm 7 Spécifications y Types de tubes secondaires acceptés Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 108 Matériels pris en charge Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument Le tableau indique le volume de pipetage minimum des échantillons de sérum ou de plasma utilisés sur un cobas p 680 instrument. Les volumes sont valides pour les pools primaires, de répétition et de résolution. En cas d'utilisation d'une plaque d'aliquotage, un volume supplémentaire d'1,9 mL de sérum ou de plasma doit être ajouté. Taille du pool Diamètre du tube (mm) PP1, PP6, PP24, PP96, PP480 13 PP1 avec plaque de stockage PP6 avec plaque de stockage Poolage multitest avec 3 x PP6 Poolage multitest avec 2 x PP6 16 13 16 13 16 13 16 13 16 Volume (μL) 2000 3400 2700 4400 3200 Hauteur de la phase de pipetage (mm) 26 18 43 31 35 25 54 38 41 28 7 Spécifications y Volumes de sérum ou de plasma minimaux des tubes échantillon sur le cobas p 680 instrument Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Glossaire 109 aliquote - type de pool Glossaire désinfectant Solution de nettoyage utilisée pour la désinfection. donneur Personne dont l'échantillon est testé sur un dispositif de dépistage sanguin. embout de pipetage Dispositif consommable qui aspire et distribue des liquides. film d'étanchéité Matériau fin et transparent qui empêche l'évaporation ou les fuites de liquides. multi-poolage Grâce au multi-poolage, vous pouvez exécuter deux pools primaires différents à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le multi-poolage est défini via une demande par rack. Le multi-poolage est possible pour les combinaisons de pool PP6/PP24 et PP6/PP96. plaque à puits profonds Plaque plate avec de multiples puits de forme carrée ou ronde d'une capacité supérieure aux plaques à micropuits utilisées comme réservoir en recherche analytique et dans les laboratoires de test de diagnostic clinique. Leur format varie entre 8 et 384 puits organisés en matrice rectangulaire 2:3. Les puits peuvent être numérotés pour faciliter l'identification des échantillons. plaque à puits profonds Plaque plate avec de multiples puits de forme carrée ou ronde d'une capacité supérieure aux plaques à micropuits utilisées comme réservoir en recherche analytique et dans les laboratoires de test de diagnostic clinique. Leur format varie entre 8 et 384 puits organisés en matrice rectangulaire 2:3. Les puits peuvent être numérotés pour faciliter l'identification des échantillons. plaque intermédiaire Plaque à puits profonds utilisée pour des grandes tailles de pool (pools de 96 et de 480 échantillons). plateau de racks Dispositif de transport standardisé pour transporter et manipuler les racks. pool primaire Pool créé initialement dans le flux de travail de poolage. pool secondaire Pool créé à la suite d'un pool primaire. Il est utilisé pour répéter des tests invalides ou résoudre les résultats de tests réactifs. poolage multitest Grâce au poolage multitest, vous pouvez effectuer jusqu'à trois tests à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le poolage multitest est défini via une demande par rack. Le poolage multitest est uniquement disponible pour des pools de 6 échantillons. poolage simultané Le poolage simultané est similaire au multi-poolage, mais seul un embout de pipetage est utilisé pour les deux pools. Le poolage simultané est défini via une demande par rack. Le poolage simultané est utilisé uniquement pour la combinaison de PP1 et PP6. portoir de plaques à puits profonds Portoir pour cinq plaques à puits profonds. portoir de racks d'embouts Portoir avec cinq positions de racks d'embouts. rack d'embouts Rack contenant des embouts de pipetage. solution de décontamination Solution de nettoyage utilisée pour la décontamination. solution de nettoyage Liquide utilisé pour nettoyer les surfaces et les parties d'un système. taille du pool Nombre d'échantillons contenus dans un pool. tube primaire Tube contenant l'échantillon prélevé chez le patient. tube secondaire Tube contenant une aliquote d'un échantillon. Il peut être utilisé pour créer des pools d'échantillons. type de pool Type de pool utilisé pour les tests, par exemple pool primaire, pool secondaire, pool de résolution et pool intermédiaire. pool Collection d'aliquotes de différents échantillons traités ensemble. pool de résolution Pool secondaire de 1 échantillon créé pour identifier les échantillons réactifs dans un pool réactif. Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Glossaire aliquote Partie d'un échantillon primaire transférée dans un récipient différent de celui utilisé pour le prélèvement. Elle peut être utilisée pour conduire des tests parallèles ou être archivée. 8 8 Glossaire 110 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Index 111 Index C M captures d'écran – avis, 3 chargeur automatique, 17 cobas omni Secondary Tubes, 107 conditions d'environnement, 105 connexion, 36 contact, 4 contamination des globules rouges, 44 conventions utilisées dans cette publication – abréviations, 8 – noms de produits, 7 – symboles, 7 coordonnées, 4 copyright, 3 maintenance – assistant, 86 – nettoyage de l'instrument, 93 – nettoyage du dévidoir à déchets, 89 – périodique, 85, 86 – préventive, 85 – régulière, 93 – vérification journalière, 85 maintenance périodique, 86 – Exécuter, 86 maintenance régulière, 93 marques commerciales, 3 mise hors tension, 81 multi-poolage, 23 D N déchets solides – vidange, 47 décontamination, 95 – dévidoir à déchets, 99 – plateaux de racks, 99 – portoirs, 99 – procédure générale, 95 – racks d'échantillons, 99 – récipient à déchets solides, 99 démarrage, 35 dévidoir à déchets – nettoyage, 89 – retrait, 89 disposition de plaques – exportation, 45 – impression, 45 nettoyage – instrument, 93 noms de produits, 7 notice d'édition, 2 garantie, 3 H historique des révisions, 2 homologation de l'instrument, 4 L lampe d'état, 17 lecteur de code-barres manuel, 17 Library plates – rejecting wells, 46 plaques d'aliquotage, 51, 54, 60 – chargement, 26, 29 – exportation des données de plaques, 45 – préparation, 64 – rejet de puits, 46 plaques de stockage, 51, 55 – chargement, 27 – rejet de puits, 46 plaques intermédiaires, 29, 58 plateau de l'instrument – zone de portoirs, 17 – zone de racks, 17 plateaux de racks – déverrouillage, 39 – insertion, 39 – retrait, 39 poolage multitest, 23 poolage simultané, 24 pools – contamination des globules rouges, 44 – erreurs, 70 – évaluation d'un run de poolage, 70 – historique, 70 – multi-poolage, 23 – multitest, 23 – poolage simultané, 24 – rejet, 44, 70 – vérification visuelle, 44 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0 Index G P 112 Index pools à deux étapes, 29, 58 pools à une étape, 26 – création, 51 pools de répétition, 22 – création, 75 – modification d'une demande, 74 pools de résolution, 22 – création, 75 – modification d'une demande, 74 pools primaires, 22 pools secondaires, 22 – création, 75 – modification d'une demande, 74 portoirs – chargement, 41 – déchargement, 43 puissance nominale, 105 puits sur plaques – rejet, 46 zone de racks, 17 R rejet – demandes de poolage, 78 – pools, 44 remarques, 3 résultats de poolage – évaluation, 72 – résultats Invalid, 72 – résultats Non-reactive, 72 – résultats Reactive, 72 résultats Invalid, 72 résultats Non-reactive, 72 résultats Reactive, 72 run de plaque, 29, 58 run en série, 29, 30, 62 T tubes – tubes gel séparateur, 108 tubes échantillon – tubes gel séparateur, 108 tubes gel séparateur, 108 tubes secondaires, 107 Index U unité de chargement automatique – plateau de chargement automatique, 17 unité de contrôle – allumage, 35 usage prévu, 7 Z zone de portoirs, 17 Roche Diagnostics cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0