cobas 8800 | Roche cobas 6800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
cobas 8800 | Roche cobas 6800 Manuel utilisateur | Fixfr
cobas p 680 instrument
guide d'utilisation
version 3.0
version logicielle : 1.2
2
Informations sur la publication
Version de
publication
Version logicielle
Date de révision
Description de la modification
1.0
1.0
Juillet 2014
Première version
1.1
1.0
Août 2014
Ajout du fabricant légal
1.2
1.0
Novembre 2014
Modifications apportées aux pages liminaires, changement de
procédure sur la vidange du récipient à déchets solides,
nouvelle tâche pour rejeter une demande de poolage.
2.0
1.1
Juin 2015
Introduction du poolage multitest, ajout de détails sur
l'insertion et le retrait de plateaux de racks et sur les données
archivées supprimées, ajout d'un nouveau diagramme sur le
flux de travail de poolage
3.0
1.2
Août 2016
u Nouveautés de la publication version 3.0 (9)
y Historique des révisions
Notice d'édition
Cette publication est destinée aux opérateurs du
cobas p 680 instrument.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations soient
correctes au moment de la publication. Cependant, il se
peut que le fabricant de ce produit ait besoin de mettre à
jour les informations relatives à la publication dans le
cadre de ses activités de surveillance du produit, ce qui
donnerait lieu à une nouvelle version de cette publication.
Où trouver des informations
Le manuel de sécurité contient des informations de
sécurité importantes. Vous devez lire le manuel de
sécurité avant d'utiliser l'instrument.
Le Guide d'utilisation présente les opérations de routine
et de maintenance. Les chapitres sont classés en fonction
du flux de travail normal des opérations.
L'Assistance Utilisateur regroupe le contenu du guide
d'utilisation, du manuel de sécurité et les informations
suivantes :
•
•
•
Informations sur le dépannage
Informations de configuration
Informations de contexte
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
3
!
Remarque de sécurité générale
Afin d'éviter toute blessure grave voire mortelle, assurezvous d'avoir pris connaissance des instructions et des
informations de sécurité avant d'utiliser l'instrument.
r Soyez particulièrement attentif aux précautions de
sécurité.
r Suivez toujours les instructions contenues dans ce
document.
r N'utilisez pas l'instrument d'une façon non décrite
dans ce document.
r Conservez toutes les publications dans un lieu sûr et
facile d'accès.
Formation
Ne procédez à aucune tâche de fonctionnement ou
opération de maintenance, sauf si vous avez suivi une
formation de Roche Diagnostics. Les tâches qui ne sont
pas décrites dans la documentation utilisateur sont
réservées aux représentants service Roche qualifiés.
Captures d'écran
Les captures d'écran de cette publication ont été ajoutées
exclusivement à des fins d'illustration. Les données
configurables et variables telles que les tests, les
résultats, les noms de chemin d'accès, etc. visibles ne
doivent pas être utilisées pour les besoins des
laboratoires.
Garantie
Toute modification du système effectuée par le client met
fin à la garantie ou au contrat de service.
Pour connaître les conditions de garantie, veuillez
contacter votre représentant commercial local ou votre
partenaire de contrat de garantie.
Les mises à jour logicielles doivent être effectuées par ou
avec l'assistance d'un représentant service Roche.
Copyright
Marques commerciales
© 2014-2016, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits
réservés.
Les marques commerciales suivantes sont reconnues :
COBAS, COBAS P et LIFE NEEDS ANSWERS sont des
marques commerciales de Roche.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Remarques
Tout a été mis en œuvre pour que cette publication
corresponde aux fins prévues. Toute remarque
concernant un des aspects de cette publication est la
bienvenue et sera prise en compte au cours des mises à
jour. Veuillez contacter votre représentant Roche si vous
avez des remarques.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4
Homologation de l'instrument
Le cobas p 680 instrument répond aux exigences
stipulées dans :
La Directive 98/79/CE du Parlement européen et du
Conseil du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs
médicaux de diagnostic in vitro.
La Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du
Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques;
La conformité aux directives en vigueur est garantie à
l'aide de la déclaration de conformité.
Les marques suivantes démontrent le respect de la
conformité :
Est conforme aux dispositions des directives
européennes en vigueur.
Destiné au diagnostic in vitro.
C
US
Délivré par CSA Group pour le Canada et les États-Unis.
L'« équipement de laboratoire » est l'identifiant du
produit indiqué sur la plaque signalétique.
Coordonnées
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Fabriqué en Suisse
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Table des matières
Table des matières
Informations sur la publication
Coordonnées
Table des matières
Usage prévu
Symboles et abréviations
Nouveautés de la publication version 3.0
Nouveautés de la publication version 2.0
2
4
5
7
7
9
11
Opération de routine
1 Vue d'ensemble de l'instrument
Vue d'ensemble de l'instrument
17
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
Types de pool
Flux de travail
21
25
3 Avant l'opération
Démarrage et connexion
35
4 Fonctionnement
Tâches élémentaires
Opérations de poolage
39
51
5 Après l'opération
Mise hors tension du système
6
81
Maintenance
Intervalles de maintenance
Maintenance périodique
Maintenance régulière
Décontamination
85
86
93
95
Annexes
7 Spécifications
Liste des spécifications de l'instrument
Matériels pris en charge
105
107
8 Glossaire
Index
111
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
5
6
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
7
Usage prévu
Le cobas p 680 instrument est un instrument disponible
en option et utilisé pour le pipetage de matériaux
d'échantillons liquides pour constituer des pools
d'échantillons et faisant office d'interface des
cobas® 6800/8800 Systems pour les laboratoires de
dépistage sanguin.
Symboles et abréviations
Noms de produits
À moins que le contexte ne s'y oppose clairement, les
noms de produits et abréviations suivants sont utilisés :
Nom de produit
Abréviation
cobas p 680 instrument
instrument
logiciel cobas® 6800/8800
logiciel
cobas p 680 instrument et
logiciel cobas® 6800/8800
système
y Noms de produits
Symboles utilisés dans cette publication
Symbole
Explication
o
Élément d'une liste
u
Thèmes liés contenant de plus amples
informations
q
Conseil. Informations supplémentaires sur
l'utilisation correcte ou astuces utiles.
r
Début d'une tâche
I
Informations supplémentaires lors d'une tâche
f
Résultat d'une action d'utilisateur lors d'une
tâche
c
Fréquence d'une tâche
n
Durée d'une tâche
d
Matériels requis pour effectuer une tâche
j
Prérequis d'une tâche
u
Thème. Utilisé dans les références croisées
vers les thèmes.
p
Tâche. Utilisé dans les références croisées
vers les tâches.
w
Figure. Utilisé dans les titres des figures et les
références croisées vers les figures.
y Symboles utilisés dans cette publication
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
8
Symbole
Explication
y
Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et
les références croisées vers les tableaux.
z
Équation. Utilisé dans les références croisées
vers les équations.
k
Exemple de code. Utilisé dans les titres de
codes et les références croisées vers les
codes.
y Symboles utilisés dans cette publication
Symboles utilisés sur le produit
Symbole
Explication
Code article international
Indique que l'équipement dispose d'une
double isolation (classe de sécurité II).
3
Indique que l'équipement convient pour un
courant alternatif triphasé avec déphasage de
120° uniquement.
y Symboles utilisés sur le produit
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées :
Abréviation
Définition
CSA
Association canadienne de
normalisation
plaque à puits profonds
Plaque à puits profonds
CE
Communauté européenne
PI
Plaque intermédiaire
DIV
Diagnostic in vitro
PP
Pool primaire
ResP
Pool de résolution
RoHS
Limitation de substances
dangereuses
PPr
Pool primaire de répétition
PSr
Pool secondaire de répétition
PS
Pool secondaire
y Abréviations
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
9
Nouveautés de la publication version 3.0
Nom du manuel
Déclaration relative à la directive RoHS
Le Manuel de l'utilisateur a été renommé Guide
d'utilisation.
La conformité à la Directive 2011/65/UE (relative à la
limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques) a fait l'objet d'une déclaration.
u Homologation de l'instrument (4)
Symboles utilisés sur le produit
Une section sur les symboles utilisés sur le produit a été
ajoutée.
u Symboles utilisés sur le produit (8)
Volumes minimaux des tubes échantillon
Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une
quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de
l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le
volume de remplissage des tubes échantillon, consultez
les spécifications relatives aux volumes minimaux des
tubes échantillon.
u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes
échantillon utilisés sur le cobas p 680
instrument (108)
Insertion et retrait de plateaux de racks
Suivez toujours strictement les instructions fournies dans
le logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks.
La section relative à l'insertion et au retrait des plateaux
de racks a été adaptée.
u Insertion et retrait de plateaux de racks (39)
Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de
stockage
La section relative au rejet de puits de plaques
d'aliquotage ou de stockage a été ajoutée.
Il n'est possible de rejeter des puits que lorsque la plaque
n'est pas chargée. Déchargez la plaque de l'instrument
avant de rejeter des puits sur cette plaque.
u Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de
stockage (46)
Émission des résultats de poolage
La section relative à l'émission des résultats de poolage
sur le SIL a été ajoutée.
Vous pouvez émettre les résultats de test de l'ensemble
du pool ou les résultats de test individuels des
échantillons. Si un pool de résolution est réactif (ResP1), il
n'est pas possible d'émettre ses résultats sur le SIL.
Émettez alors le résultat de test correspondant de
l'échantillon.
u Émission des résultats de poolage (72)
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
10
Téléchargement des données de plaques
d'aliquotage depuis le serveur IG
La section relative au téléchargement des données de
plaques d'aliquotage depuis le serveur IG a été ajoutée.
Les données de plaques d'aliquotage doivent être
régulièrement téléchargées depuis le serveur IG pour
éviter toute perte de données potentielle.
u Téléchargement des données de plaques d'aliquotage
depuis le serveur IG (94)
Procédure de décontamination
Le récipient à déchets solides a été ajouté à la procédure
de décontamination.
u Décontamination des racks d'échantillons, des
plateaux de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets
et du récipient à déchets solides (99)
Multi-poolage et poolage simultané
Grâce au multi-poolage et au poolage simultané, vous
pouvez exécuter deux pools primaires différents à partir
d'un seul tube échantillon en un run.
Le multi-poolage et le poolage simultané sont possibles
pour les combinaisons de pool suivantes :
•
•
•
PP1 et PP6 (poolage simultané)
PP6 et PP24 (multi-poolage)
PP6 et PP96 (multi-poolage)
u Multi-poolage (23)
u Poolage simultané (24)
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
11
Nouveautés de la publication version 2.0
Poolage multitest
Grâce au poolage multitest, vous pouvez effectuer jusqu'à
trois tests à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le
poolage multitest est défini via une demande par rack. Le
poolage multitest est uniquement disponible pour des
pools de 6 échantillons.
u Poolage multitest (23)
Flux de travail de poolage
Un nouveau diagramme a été ajouté pour présenter une
vue d'ensemble de tous les flux de travail de poolage.
Une remarque a été ajoutée pour attirer l'attention de
l'utilisateur sur le fait que tout changement apporté aux
flux de travail de poolage ne peut plus être annulé
ultérieurement.
u Pools primaires, secondaires, de répétition et de
résolution (21)
Données archivées supprimées
Une remarque a été ajoutée sur la suppression des
données archivées :
•
•
Les runs de poolage supprimés ainsi que leurs
demandes, échantillons et plaques correspondants ne
sont plus répertoriés dans le panneau Historique de
run de poolage.
Les échantillons et plaques supprimés ne sont pas
acceptés par le système.
u Évaluation d'un run de poolage (70)
u Création de pools secondaires et de répétition (75)
Insertion et retrait de plateaux de racks
Vérifiez toujours l'état du module d'entrée et de sortie
ainsi que du module de sortie pour échantillons erronés
sur l'écran en insérant et en retirant des plateaux de
racks. Si l'un des modules devient jaune, suivez les
instructions de tâche.
u Insertion et retrait de plateaux de racks (39)
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
12
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Opération de routine
1
2
3
4
5
6
Vue d'ensemble de l'instrument........................................................................ 15
Vue d'ensemble du fonctionnement ............................................................... 19
Avant l'opération ..................................................................................................... 33
Fonctionnement ...................................................................................................... 37
Après l'opération..................................................................................................... 79
Maintenance ............................................................................................................ 83
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
15
Table des matières
Vue d'ensemble de l'instrument
Dans ce chapitre
1
17
1 Vue d'ensemble de l'instrument
Vue d'ensemble de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
16
1 Vue d'ensemble de l'instrument
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Vue d'ensemble de l'instrument
17
Vue d'ensemble de l'instrument
H
A
B
I
C
J
D
K
E
M
F
G
A Capot avant (ouvert)
H Lampe d'état
B Bras de pipetage
I
Écran
C Chargeur automatique
J
Lecteur de code-barres manuel
D Plateau de chargement automatique
K Interrupteur d'alimentation de l'unité de contrôle
E
Zone de portoirs du plateau de l'instrument avec portoirs
L
F
Interrupteur
M Station de plateau de racks avec module de sortie pour
échantillons erronés et module d’entrée et de sortie
G Tirette de protection
Zone de racks du plateau de l'instrument
w Vue d'ensemble de l'instrument
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
1 Vue d'ensemble de l'instrument
L
Vue d'ensemble de l'instrument
1 Vue d'ensemble de l'instrument
18
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
19
Table des matières
Vue d'ensemble du fonctionnement 2
2
Types de pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pools primaires, secondaires, de répétition et de
résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poolage multitest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multi-poolage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poolage simultané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Flux de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du flux de travail. . . . . . . . . . . . . .
Pools à une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pools à deux étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
29
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
21
23
23
24
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
Dans ce chapitre
20
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Vue d'ensemble du fonctionnement
21
Types de pool
Pools primaires, secondaires, de répétition et de
résolution
Poolage primaire (à une étape)
PP1
Poolage secondaire et de
résolution
1
1
PP6
Poolage primaire (à deux étapes)
1
PP24
1
2
2
2
ResP1
3
PP96
SP12
1
2
3
SP4
ResP1
3
ResP1
4
PP480
SP48
SP6
ResP1
Lors des dépistages sanguins, les échantillons sont
combinés dans des pools pour renforcer l'efficacité des
tests. Le cobas p 680 instrument crée des pools de 1, 6,
24, 96 et 480 échantillons. Les pools sont créés dans des
tubes secondaires.
Une fois créés, ils sont analysés grâce aux
cobas® 6800/8800 Systems.
Il est possible d'adapter les flux de travail de poolage
standard aux besoins de votre laboratoire. Les
adaptations des flux de travail standard doivent être
réalisées uniquement par des représentants service
Roche.
q
Une fois que les flux de travail de poolage sont
modifiés, il n'est plus possible de revenir aux flux de
travail standard.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
w Flux de travail de poolage
22
Types de pool
Pool primaire
Un pool primaire est créé directement à partir de tubes
échantillon pour les nouvelles analyses. Les pools
primaires sont créés en un ou deux runs selon la taille du
pool.
•
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
•
Lors de la création de pools de 1, 6 ou 24 échantillons,
les échantillons sont pipetés directement depuis les
tubes échantillon vers les tubes secondaires. Aucune
plaque intermédiaire n'est utilisée mais une plaque de
stockage peut être préparée pour les pools de 1 ou
6 échantillons.
Lors de la création de pools de 96 ou 480 échantillons,
les échantillons sont d'abords pipetés vers une plaque
intermédiaire (run de plaque) et ensuite vers les tubes
secondaires (run en série).
Pool secondaire
Un pool secondaire est un pool de n'importe quelle taille
créé suite à un résultat invalide ou réactif d'un pool. Un
pool secondaire peut être un pool de répétition ou un
pool de résolution.
Pool de répétition
Un pool de répétition est engendré par un résultat
invalide de pool primaire, secondaire ou de résolution. La
taille d'un pool de répétition est la même que celle du
pool invalidé précédemment. Le nom d'un pool de
répétition commence par un « r » minuscule (rPPx, rSPx,
rResP1).
Pool de résolution
Un pool de résolution est la dernière étape du flux de
travail de résolution. Un pool de résolution comporte
toujours un échantillon.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Vue d'ensemble du fonctionnement
23
Poolage multitest
Grâce au poolage multitest, vous pouvez effectuer jusqu'à
trois tests à partir d'un seul tube échantillon en un run. Le
poolage multitest est défini via une demande par rack. Le
poolage multitest est uniquement disponible pour des
pools de 6 échantillons.
Pour le poolage multitest, le système utilise un volume
d'échantillon initial plus élevé dans les tubes secondaires
(2 mL) et/ou répartit les pools dans deux tubes
secondaires distincts pour couvrir tous les tests.
Attribuez jusqu'à trois différents tests au même intervalle
de racks pour permettre le poolage multitest.
q oAssurez-vous que tous les tests présentent la même taille
o
Veillez à ce qu'il y ait un volume d'échantillon suffisant
dans le tube échantillon lors de l'exécution du poolage
multitest.
o
Le poolage multitest est uniquement pris en charge
pour les runs avec des pools de 6 échantillons sans
plaque (sans plaque intermédiaire, plaque de
stockage ni de plaque d'aliquotage).
Vous créez un pool primaire pour le poolage multitest de
la même façon que pour n'importe quel autre pool. Il
n'existe pas non plus de différence dans la manipulation
des pools secondaires ou de résolutions si les tests
individuels d'un run de poolage multitest sont résolus ou
répétés.
Multi-poolage
Grâce au multi-poolage, vous pouvez exécuter deux pools
primaires différents à partir d'un seul tube échantillon en
un run. Le multi-poolage est défini via une demande par
rack.
Deux embouts de pipetage différents sont utilisés pour un
run de multi-poolage.
Le multi-poolage est possible pour les combinaisons de
pool suivantes :
•
•
PP6 et PP24
PP6 et PP96
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
de pool lorsque vous définissez une demande par rack pour
le poolage multitest.
24
Types de pool
Multi-poolage pour PP6 et PP24
Lors de la réalisation d'un multi-poolage pour la
combinaison PP6 et PP24, un tube secondaire pour PP24
et 4 tubes secondaires pour PP6 sont créés.
Multi-poolage pour PP6 et PP96
Lors de la réalisation d'un multi-poolage pour la
combinaison PP6 et PP96, un tube secondaire pour PP96
et 16 tubes secondaires pour PP6 sont créés.
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
Contactez un représentant service Roche pour obtenir
des instructions relatives au flux de travail d'un multipoolage pour PP6 et PP96.
Poolage simultané
Le poolage simultané est similaire au multi-poolage, mais
seul un embout de pipetage est utilisé pour les deux
pools. Le poolage simultané est défini via une demande
par rack.
Le poolage simultané est utilisé uniquement pour la
combinaison de PP1 et PP6.
Poolage simultané pour PP1 et PP6
Lors de la réalisation d'un poolage simultané pour la
combinaison PP1 et PP6, un tube secondaire pour PP6 et
6 tubes secondaires pour PP1 sont créés.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Vue d'ensemble du fonctionnement
25
Flux de travail
Vue d'ensemble du flux de travail
Les pools sont créés sur le cobas p 680 instrument et
analysés sur le cobas® 6800 System ou le cobas® 8800
System. Les résultats de poolage sont soumis au
cobas p 680 instrument. Les pools secondaires et de
résolution sont créés en fonction des résultats de poolage
pour trouver les échantillons réactifs.
D
A
B
E
F
C
A Portoir de racks d'embouts
B Portoir de plaques à puits profonds avec plaques intermédiaires et plaques de stockage
C Portoir de plaques à puits profonds avec plaques d'aliquotage
D Plateau de racks avec tubes échantillon
E
Plateau de racks avec tubes secondaires
F
Pools dans des tubes secondaires prêts pour l'analyse
G Résultats de poolage
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
G
26
Flux de travail
Pools à une étape
Les pools primaires de 1, 6 et 24 échantillons sont créés
directement et en une seule étape à partir des
échantillons.
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
Tâche
Procédure
1
Chargement des
plateaux de racks
1. Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez pendant
l'initialisation de l'instrument.
2. Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie
pour échantillons erronés.
3. Chargez un plateau de racks avec des tubes échantillon
dans le module d’entrée et de sortie.
4. Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des
tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie.
2
Chargement des
embouts de pipetage
1. Dans Surveillance > Instrument de poolage, vérifiez le
nombre d'embouts de pipetage requis.
2. Préparez suffisamment d'embouts de pipetage pour les
portoirs de racks d'embouts et placez les portoirs de racks
d'embouts sur le plateau de chargement automatique.
3. Chargez les portoirs de racks d'embouts.
3
Chargement des
plaques d'aliquotage
(optionnel)
1. Lorsque vous utilisez des plaques d'aliquotage, vérifiez le
nombre de puits de plaque d'aliquotage requis dans
Surveillance > Instrument de poolage.
2. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds
avec suffisamment de plaques d'aliquotage et placez les
portoirs de plaques à puits profonds sur le plateau de
chargement automatique.
3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds.
y Pool à une étape de bout en bout
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Vue d'ensemble du fonctionnement
Procédure
4
Chargement des
plaques de stockage
(optionnel)
1. Lorsque vous utilisez des plaques de stockage, vérifiez le
nombre de puits de plaque de stockage requis dans
Surveillance > Instrument de poolage.
2. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds
avec suffisamment de plaques de stockage et placez les
portoirs de plaques à puits profonds sur le plateau de
chargement automatique.
3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds.
5
Démarrage du run
1. Sélectionnez le bouton Run.
6
Chargement des tubes
secondaires
1. Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis.
2. Chargez un plateau de racks avec des tubes secondaires
dans le module d’entrée et de sortie.
3. Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des
tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie.
Le run démarre lorsque tous les tubes secondaires sont
chargés.
7
Déchargement des
tubes secondaires
1. Les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run de
poolage. Déchargez le plateau de racks avec les tubes
secondaires.
2. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un
plateau vide et déchargez davantage de tubes
secondaires.
3. Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du module de
sortie pour échantillons erronés et remplacez-le par un
plateau vide (p. ex. en cas de pools erronés ou d'erreurs de
pipetage).
8
Déchargement des
tubes échantillon
1. Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée
et de sortie. Les tubes échantillon sont déchargés.
2. Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon.
3. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un
plateau vide et déchargez davantage de tubes échantillon.
9
Évaluation d'un run de
poolage
À la fin d'un run de poolage, vous pouvez évaluer l'intégrité des
pools.
1. Dans Surveillance > Run de poolage > Pools, vérifiez
la colonne Statut.
2. Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en
manuellement si nécessaire.
y Pool à une étape de bout en bout
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
Tâche
27
28
Flux de travail
Tâche
Procédure
10 Analyse
1. Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800
System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse.
o Les tubes secondaires sont répertoriés dans Routine
> Liste de chargement.
11 Évaluation des résultats
de poolage
1. Recherchez et évaluez vos résultats de poolage dans
Routine > Résultats de tests. Les pools réactifs et
invalides nécessitent plus de tests.
12 Étape suivante
L'étape suivante dépend du résultat du test :
o Non-Reactive : aucune action nécessaire
o Reactive : le pool doit être résolu pour trouver les
échantillons réactifs.
o Invalid : le pool doit être répété.
Vérifiez Routine > Poolage requis pour identifier les tubes
primaires nécessitant un poolage.
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
y Pool à une étape de bout en bout
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Vue d'ensemble du fonctionnement
29
Pools à deux étapes
Les pools primaires de 96 et 480 échantillons sont créés
en deux étapes.
•
•
Procédure
1
Chargement des
plateaux de racks
1. Chargez un plateau de racks vide dans le module de sortie
pour échantillons erronés.
2. Chargez un plateau de racks avec des tubes échantillon
dans le module d’entrée et de sortie.
3. Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des
tubes échantillon dans le module d’entrée et de sortie.
2
Chargement des
embouts de pipetage
1. Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis.
2. Préparez suffisamment d'embouts de pipetage pour un
maximum de trois portoirs de racks d'embouts et placez
les portoirs de racks d'embouts sur le plateau de
chargement automatique.
3. Chargez les portoirs de racks d'embouts.
3
Chargement des
plaques d'aliquotage
(optionnel)
1. Lorsque vous utilisez des plaques d'aliquotage, vérifiez le
nombre de puits de plaque d'aliquotage requis dans
Surveillance > Instrument de poolage.
2. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds
avec suffisamment de plaques d'aliquotage et placez les
portoirs de plaques à puits profonds sur le plateau de
chargement automatique.
3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds.
4
Chargement des
plaques à puits
profonds
1. Préparez au moins un portoir de plaques à puits profonds
avec suffisamment de plaques intermédiaires.
2. Placez les portoirs de plaques à puits profonds sur le
plateau de chargement automatique.
3. Chargez les portoirs de plaques à puits profonds.
5
Démarrage du run
1. Sélectionnez le bouton Run.
Le run de plaque démarre.
y Pool à deux étapes de bout en bout
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
Tâche
Dans un run de plaque, les échantillons sont poolés
dans des puits de plaques intermédiaires.
Dans le run en série suivant, les pools finaux sont
créés à partir des pools de plaques intermédiaires.
30
Flux de travail
Tâche
6
Déchargement des
tubes échantillon
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
7
Procédure
1. Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée
et de sortie. Les tubes échantillon sont déchargés.
2. Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon.
3. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un
plateau vide et déchargez davantage de tubes échantillon.
Effectuez l'une des actions suivantes :
o Pour créer plus de plaques intermédiaires, chargez de
nouveaux tubes échantillon.
o Déchargez les plaques intermédiaires préparées pour le
stockage intermédiaire.
o Pour démarrer un run en série, déchargez et rechargez les
plaques intermédiaires et chargez les tubes secondaires.
o Si vous utilisez des plaques d'aliquotage, imprimez ou
exportez la disposition des plaques pour chaque plaque
d'aliquotage et déchargez les plaques d'aliquotage.
8
Chargement des tubes
secondaires (run en
série)
1.
2.
3.
4.
9
Déchargement des
tubes secondaires
1. Les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run en
série. Déchargez les plateaux de racks avec les tubes
secondaires.
2. Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du module de
sortie pour échantillons erronés et remplacez-le par un
plateau vide (p. ex. en cas de pools erronés ou d'erreurs de
pipetage).
10 Déchargement des
tubes échantillon et les
plaques intermédiaires
1. Chargez un plateau de racks vide dans le module d'entrée
et de sortie. Les tubes échantillon sont déchargés.
2. Déchargez le plateau de racks avec les tubes échantillon.
3. Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un
plateau vide et déchargez davantage de racks
d'échantillons.
4. Déchargez les plaques intermédiaires et retirez les portoirs
de plaques à puits profonds du plateau de chargement
automatique.
11
À la fin d'un run de poolage, vous pouvez évaluer l'intégrité
des pools.
1. Dans Routine > Historique de run de poolage
> Pools, vérifiez le Statut.
2. Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en
manuellement si nécessaire.
Évaluation d'un run de
poolage
Sélectionnez le bouton Run.
Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis.
Chargez un plateau de racks avec des tubes secondaires.
Si nécessaire, chargez d'autres plateaux de racks avec des
tubes secondaires dans le module d’entrée et de sortie.
Le run en série démarre lorsque tous les tubes
secondaires sont chargés.
y Pool à deux étapes de bout en bout
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Vue d'ensemble du fonctionnement
Tâche
31
Procédure
12 Analyse
1. Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800
System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse.
o Les tubes secondaires sont répertoriés dans Routine
> Liste de chargement.
13 Évaluation des résultats
de poolage
1. Recherchez et évaluez vos résultats de poolage dans
Routine > Résultats de tests. Les pools réactifs et
invalides nécessitent plus de tests.
14 Étape suivante
L'étape suivante dépend du résultat du test :
o Non-Reactive : aucune action nécessaire
o Réactif : le pool doit être résolu pour trouver les
échantillons réactifs.
o Invalid : le pool doit être répété.
Vérifiez Routine > Poolage requis pour identifier les tubes
primaires et plaques nécessitant un poolage.
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
y Pool à deux étapes de bout en bout
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Flux de travail
2 Vue d'ensemble du fonctionnement
32
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
33
Table des matières
Avant l'opération
3
Dans ce chapitre
35
35
36
3 Avant l'opération
Démarrage et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion au logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
34
3 Avant l'opération
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Avant l'opération
35
Démarrage et connexion
Dans cette partie
Démarrage du système (35)
Connexion au logiciel (36)
Démarrage du système
Allumez l'instrument et l'unité de contrôle pour démarrer
le système.
Le système ne se met généralement pas hors tension à la
fin de la journée.
r Pour démarrer le système
1
2 Allumez l'unité de contrôle.
f Le logiciel démarre automatiquement, l'écran
s'allume et l'instrument s'initialise.
3 Avant l'opération
2
1 Allumez l'instrument.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
36
Démarrage et connexion
Connexion au logiciel
r Pour se connecter au logiciel
1 Sélectionnez le bouton Connexion.
2 Entrez votre nom et votre mot de passe.
3 Avant l'opération
3 Sélectionnez le bouton Connexion dans la fenêtre qui
s'affiche.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
37
Table des matières
4
Dans ce chapitre
Tâches élémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion et retrait de plateaux de racks . . . . . . . .
Chargement et déchargement des portoirs . . . . .
Chargement des portoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchargement de portoirs . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des pools avant analyse . . . . . . . . . . .
Impression et exportation de dispositions de
plaques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de
stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du récipient à déchets solides. . . . . . . . .
Opérations de poolage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d'un pool à une étape. . . . . . . . . . . . . . . .
Création d'un pool à deux étapes. . . . . . . . . . . . . .
Préparation de plaques d'aliquotage . . . . . . . . . . .
Évaluation d'un run de poolage . . . . . . . . . . . . . . .
Évaluation des résultats de poolage. . . . . . . . . . . .
Modification des demandes de poolage pour les
pools secondaires et de répétition . . . . . . . . . . . . .
Création de pools secondaires et de répétition . .
Rejet des demandes de poolage . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4
39
39
41
41
43
44
45
46
47
51
51
58
64
70
72
74
75
78
4 Fonctionnement
Fonctionnement
38
4 Fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
39
Tâches élémentaires
Familiarisez-vous avec les tâches élémentaires avant
d'effectuer des tâches de routine.
Tenez compte de toutes les informations de sécurité dans
le reste de ce document et dans l'Assistance utilisateur.
Insertion et retrait de plateaux de racks
Les plateaux de racks sont verrouillés lorsqu'ils sont
placés dans un module ou dans la station de plateau de
racks. Pour retirer un plateau de racks verrouillé,
commencez par le déverrouiller.
o
Suivez strictement les instructions fournies dans le
logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks.
o
Ne sélectionnez jamais le bouton Verrouiller ( ) sur
l'écran lorsque le dispositif de positionnement est en
mouvement.
o
Vérifiez toujours l'état du module d'entrée et de sortie
ainsi que du module de sortie pour échantillons
erronés sur l'écran en insérant et en retirant des
plateaux de racks. Si l'un d'entre eux devient jaune,
suivez les instructions de tâche fournies dans le
logiciel.
o
Si un plateau de racks plein est remplacé par un
plateau vide, ne sélectionnez pas le bouton
Verrouiller ( ) de l'écran. L'instrument détecte le
nouveau plateau et le verrouille automatiquement.
r Pour insérer et retirer un plateau de
racks
1
1 Vérifiez les indicateurs d'état.
• Une lumière jaune indique que le plateau de racks
est en cours d'utilisation et ne peut pas être retiré.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
q
40
Tâches élémentaires
2
3
3 Retirez le plateau de racks du module.
4
4 Insérez un nouveau plateau de racks si nécessaire.
5
4 Fonctionnement
2 Vérifiez que le plateau de racks est déverrouillé ( ).
S'il est verrouillé ( ), sélectionnez le bouton
Déverrouiller.
I Ne retirez jamais un plateau de racks verrouillé
( ). Attendez toujours qu'il soit déverrouillé ou
utilisez le bouton Déverrouiller si celui-ci est
disponible.
5 Sur l'écran, vérifiez le statut du module d'entrée et de
sortie ainsi que du module de sortie pour échantillons
erronés. Si l'un d'entre eux devient jaune, suivez les
instructions de tâche.
• Par exemple, après l'insertion d'un plateau de
racks avec tubes échantillon, le système vérifie si
le module de sortie pour échantillons erronés est
verrouillé. S'il n'est pas encore verrouillé, le module
de sortie pour échantillons erronés devient jaune
et une tâche indique qu'il faut le verrouiller.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
41
Chargement et déchargement des portoirs
Dans cette partie
Chargement des portoirs (41)
Déchargement de portoirs (43)
Chargement des portoirs
Les portoirs sont placés sur le plateau de chargement
automatique d'où ils sont chargés sur le plateau de
l'instrument par le chargeur automatique.
q Les portoirs de plaques à puits profonds doivent être
chargés sur le côté droit des portoirs de racks d'embouts.
MISE EN GARDE
Dommages de l'instrument ou erreur de chargement
d'un portoir en raison d'un placement incorrect sur
le plateau de chargement automatique
r Pour charger les portoirs
1
1 Placez un portoir sur une position du plateau de
chargement automatique.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
Si vous placez un portoir de façon incorrecte sur le
plateau de chargement automatique, vous risquez
d'endommager le chargeur automatique ou un crochet
d'arrêt. L'instrument risque également de ne pas pouvoir
charger le portoir sur le plateau de l'instrument pour le
traiter.
r Insérez le portoir horizontalement, avec les blocs de
guidage encastrés dans les rails de guidage du
portoir.
r Insérez le portoir avec précaution jusqu'à ce qu'il
touche le crochet d'arrêt du côté opposé du plateau
de chargement automatique. Ne l'insérez pas plus
loin.
42
Tâches élémentaires
2
3 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez
le bon type de portoir, puis le bouton Charger.
f Le portoir est chargé.
4 Fonctionnement
3
2 Choisissez la lettre de la fente correspondante.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
43
Déchargement de portoirs
Vous pouvez décharger les portoirs en choisissant la
lettre de la piste correspondante dans le logiciel.
q
Pour décharger simultanément tous les portoirs et
échantillons de l'instrument, sélectionnez le bouton
Arrêter.
r Pour décharger les portoirs
1
2 Retirez le portoir du plateau de chargement
automatique en tirant le portoir horizontalement vers
vous. Soutenez l'extrémité opposée du portoir lorsque
vous le retirez du plateau de chargement
automatique.
4 Fonctionnement
2
1 Dans Surveillance > Instrument de poolage,
sélectionnez le bouton Décharger.
f Le portoir est déchargé.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
44
Tâches élémentaires
Vérification des pools avant analyse
Une vérification visuelle de chaque pool s'impose avant
l'analyse.
Les pools critiques doivent être rejetés et la création de
pool doit être répétée en utilisant les échantillons du
dernier run de poolage.
Vérifiez les critères suivants :
•
•
Couleur du pool.
Les pools hémolytiques sont rouges en raison de leur
contamination par les érythrocytes. Rejetez tous les
pools hémolytiques.
Volume du pool.
Le volume du pool doit être suffisant pour l'analyse sur
le système analytique.
u Pour plus d'informations sur les restrictions
procédurales des tests, reportez-vous au mode
d'emploi des tests des cobas® 6800/8800 Systems.
r Pour vérifier visuellement les pools
avant l'analyse
1 Une fois les tubes secondaires déchargés, vérifiez
visuellement chacun des pools pour vous assurer que
leur volume est homogène et qu'ils sont exempts de
contamination par les érythrocytes.
4 Fonctionnement
2
3
2 Dans Routine > Historique de run de poolage
> Pools, recherchez le pool à rejeter à l'aide de son
ID.
3 Sélectionnez le pool dans la liste et sélectionnez le
bouton Rejeter.
f Le statut du pool passe à Rejeté.
4 Répétez le poolage en utilisant des échantillons du
run de poolage précédent.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
45
Impression et exportation de dispositions de plaques
Pour obtenir l'attribution des échantillons dans les puits
de plaques, vous pouvez exporter et imprimer la
disposition des plaques.
r Pour imprimer et exporter la
disposition des plaques
1
2
3
1 Sélectionnez Surveillance > Run poolage
> Plaques à puits profonds et sélectionnez une
plaque.
f La disposition des plaques s'affiche.
2 Sélectionnez un puits pour consulter ses détails.
3 Pour imprimer la disposition des plaques, sélectionnez
l'icône d'impression et l'option Imprimer.
5 Pour exporter les données de plaques d'aliquotage,
sélectionnez l'icône d'impression et l'option Exporter
les données de la plaque d'aliquotage.
6
6 Notez le chemin de l'exportation, indiqué dans la
fenêtre.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
4 Pour exporter la disposition des plaques, sélectionnez
l'icône d'impression et l'option Export.
46
Tâches élémentaires
Rejet de puits de plaques d'aliquotage ou de stockage
Vous pouvez rejeter des puits individuels ou tous les puits
d'une plaque d'aliquotage ou de stockage.
q Il n'est possible de rejeter des puits que lorsque la
plaque n'est pas chargée. Déchargez la plaque de
l'instrument avant de rejeter des puits sur la plaque.
r Pour rejeter des puits de plaque
d'aliquotage ou de stockage
1
1 Sélectionnez Surveillance > Run poolage
> Plaques à puits profonds et sélectionnez une
plaque.
f La disposition des plaques s'affiche.
2 Pour rejeter tous les puits de la plaque sélectionnée,
choisissez le bouton Rejeter tous les puits.
3 Pour rejeter uniquement les puits sélectionnés,
sélectionnez un puits et choisissez dans la fenêtre
contextuelle le bouton Rejeter puits.
4 Fonctionnement
3
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
47
Vidange du récipient à déchets solides
Les déchets solides sont gérés par le système. Videz le
récipient à déchets solides lorsque le système vous
indique qu'il est presque plein (tâche jaune).
MISE EN GARDE
Dysfonctionnement du système dû à un
débordement de déchets solides
Si vous ignorez cette tâche, les déchets solides risquent
de déborder et de nuire au bon fonctionnement du
système.
Lorsque le récipient à déchets solides est plein, une tâche
rouge s'affiche et le système s'interrompt.
r Videz toujours le récipient à déchets solides lorsque
vous voyez la tâche jaune.
Il existe deux types de récipient à déchets solides : une
boîte en carton avec un sac à déchets solides et un
récipient en plastique sans sac. Suivez la procédure
adéquate pour vider le récipient à déchets solides.
Dans le panneau Paramètres instrument de poolage,
vous pouvez définir le type de récipient à déchets utilisé
dans l'instrument.
q Manipulez toujours le sac à déchets solides avec
j
m Une tâche jaune s'affiche pour indiquer que le
récipient à déchets solides est presque plein.
m Une tâche rouge s'affiche pour indiquer que le
récipient à déchets solides est plein. L'instrument
passe au statut Pause jusqu'à ce que le récipient à
déchets solides soit vidé.
r Pour vider le sac à déchets solides
1
1 Une tâche jaune indique que le récipient à déchets
solides est presque plein. La station de déchets
solides de l'écran de vue d'ensemble devient jaune.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
précaution afin d'éviter toute coupure.
48
Tâches élémentaires
2
3
4
2 Tirez sur le bouton noir pour ouvrir le compartiment à
déchets solides.
3 Fermez le sac à déchets solides plein (par exemple
avec une attache de câble) et retirez le récipient à
déchets solides du compartiment.
4 Retirez le sac à déchets solides du récipient.
5 Mettez au rebut le sac à déchets solides
conformément à la réglementation locale.
4 Fonctionnement
6
7
6 Insérez un nouveau sac à déchets solides dans le
récipient à déchets solides.
• Assurez-vous que le sac à déchets solides est
inséré jusqu'au fond du récipient à déchets solides.
7 Replacez le récipient à déchets solides dans son
compartiment.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
8
9
49
8 Fermez le compartiment à déchets solides.
9 Dans Surveillance > Instrument de poolage,
sélectionnez la station de déchets solides.
f La fenêtre Détails sur les déchets s'affiche.
10 Sélectionnez le bouton Vider le réservoir à déchets.
f Le système remet le compteur de déchets solides à
zéro.
r Pour vider le récipient à déchets
solides (sans sac)
1
2 Tirez sur le bouton noir pour ouvrir le compartiment à
déchets solides.
4 Fonctionnement
2
1 Une tâche jaune indique que le récipient à déchets
solides est presque plein. La station de déchets
solides de l'écran de vue d'ensemble devient jaune.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
50
Tâches élémentaires
3
3 Fermez le récipient à déchets solides plein avec le
capot orange et retirez-le du compartiment.
4 Mettez au rebut le récipient à déchets solides
conformément à la réglementation locale.
5
6
7
5 Insérez un nouveau récipient à déchets solides vide
dans le compartiment. Veillez à ce que le capot
orange soit retiré.
6 Fermez le compartiment à déchets solides.
7 Dans Surveillance > Instrument de poolage,
sélectionnez la station de déchets solides.
f La fenêtre Détails sur les déchets s'affiche.
4 Fonctionnement
8 Sélectionnez le bouton Vider le réservoir à déchets.
f Le système remet le compteur de déchets solides à
zéro.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
51
Opérations de poolage
Tenez compte de toutes les informations de sécurité dans
le reste de ce document et dans l'Assistance utilisateur.
Dans cette partie
Création d'un pool à une étape (51)
Création d'un pool à deux étapes (58)
Préparation de plaques d'aliquotage (64)
Évaluation d'un run de poolage (70)
Évaluation des résultats de poolage (72)
Modification des demandes de poolage pour les pools
secondaires et de répétition (74)
Création de pools secondaires et de répétition (75)
Rejet des demandes de poolage (78)
Création d'un pool à une étape
Les pools primaires de 1, 6 et 24 échantillons sont créés
directement et en une seule étape à partir des
échantillons.
La procédure ci-dessous couvre l'utilisation de plaques
de stockage et de plaques d'aliquotage. Ces deux types
de plaques sont optionnels et peuvent être configurés
dans les réglages de l'instrument de poolage.
u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes
échantillon utilisés sur le cobas p 680
instrument (108)
q
Assurez-vous d'utiliser les ID de rack appropriés lors
du chargement des tubes secondaires. La taille de pool et
les tests requis pour le run sont contrôlés par les
intervalles de rack définis sur le système analytique.
Manipulation des plateaux de racks
Suivez strictement les instructions fournies dans le
logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks.
u Insertion et retrait de plateaux de racks (39)
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une
quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de
l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le
volume de remplissage des tubes échantillon, consultez
les spécifications relatives aux volumes minimaux des
tubes échantillon.
52
Opérations de poolage
r Pour créer un pool à une étape
1 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez
pendant l'initialisation de l'instrument.
2
3
4
3 Chargez un plateau de racks avec des tubes
échantillon dans le module d’entrée et de sortie.
f Les racks d'échantillons avec les tubes échantillon
sont automatiquement chargés dans l'instrument.
4 Pour charger d'autres tubes échantillon, attendez que
tous les racks d'échantillons soient chargés dans
l'instrument. Retirez alors le plateau de racks vide du
module d’entrée et de sortie et chargez un nouveau
plateau avec des échantillons dans le module d'entrée
et de sortie. Répétez cette étape jusqu'à ce que tous
les échantillons soient chargés.
5 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis.
4 Fonctionnement
5
2 Chargez un plateau de racks vide dans le module de
sortie pour échantillons erronés.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
6 Préparez des portoirs de racks d'embouts avec
suffisamment d'embouts de pipetage.
I Vérifiez que suffisamment d'embouts de pipetage
sont chargés. Il est impossible de recharger des
embouts une fois que le run a démarré.
7
7 Placez les portoirs de racks d'embout sur le plateau de
chargement automatique.
8
8 Choisissez la fente dans laquelle vous avez placé un
portoir de racks d'embouts.
9
10
9 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez
l'option Portoir de racks d'embouts, puis le bouton
Charger.
f Le portoir est chargé.
10 Si nécessaire, chargez un second portoir de racks
d'embouts dans une fente libre.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
6
53
54
Opérations de poolage
11 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Si vous travaillez avec des plaques d'aliquotage et
qu'elles sont préparées avec les pools, chargez-les
comme décrit aux étapes 12 à 15.
• Si vous travaillez avec des plaques de stockage,
chargez-les comme décrit aux étapes 16 à 19.
Les pools primaires de 24 échantillons n'utilisent
jamais de plaques de stockage.
• Si vous n'utilisez ni plaques de stockage ni plaques
d'aliquotage ou que les plaques d'aliquotage sont
préparées dans un run distinct, allez directement à
l'étape 20.
12
13
4 Fonctionnement
14
12 Vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage
requis.
13 Préparez au moins un portoir de plaques à puits
profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage.
I Vous pouvez charger de nouvelles plaques à puits
profonds et des plaques d'aliquotage partiellement
utilisées. Les plaques d'aliquotage partiellement
utilisées doivent avoir moins de 24 heures.
14 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans
les fentes vides du plateau de chargement
automatique.
I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent
être chargés sur le côté droit des portoirs de racks
d'embouts.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
16
17
18
19
15 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds,
effectuez les actions suivantes :
• Choisissez la lettre de la fente correspondante.
• Dans la fenêtre Choisir type de portoir,
sélectionnez l'option Plaque d'aliquotage.
• Sélectionnez le bouton Charger.
f Le portoir est chargé.
16 Vérifiez le nombre de puits de plaque de stockage
requis.
17 Préparez au moins un portoir de plaques à puits
profonds avec suffisamment de plaques de stockage.
I Vous pouvez charger de nouvelles plaques de
stockage et des plaques de stockage partiellement
utilisées. Les plaques de stockage partiellement
utilisées doivent avoir moins de 24 heures.
18 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans
les fentes vides du plateau de chargement
automatique.
I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent
être chargés sur le côté droit des portoirs de racks
d'embouts.
19 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds,
effectuez les actions suivantes :
• Choisissez la lettre de la fente correspondante.
• Dans la fenêtre Choisir type de portoir,
sélectionnez l'option Plaque.
• Sélectionnez le bouton Charger.
f Le portoir est chargé.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
15
55
56
Opérations de poolage
20 Sélectionnez le bouton Run.
21
22
23
4 Fonctionnement
24
21 Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis.
22 Préparez au moins un plateau de racks avec
suffisamment de tubes secondaires.
I Chargez toujours les tubes secondaires
consécutivement, sans laisser de position vide
dans les racks d'échantillons.
23 Chargez les plateaux de racks avec des tubes
secondaires dans le module d’entrée et de sortie.
f Les racks d'échantillons avec tubes secondaires
sont chargés. Le run de poolage démarre lorsque
tous les racks d'échantillons sont chargés.
24 Les racks d'échantillons contenant les tubes
secondaires sont déchargés à la fin du run de
poolage. Déchargez le plateau de racks avec les tubes
secondaires.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
25
57
25 Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un
plateau vide et déchargez davantage de tubes
secondaires.
• Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en si
nécessaire.
26 Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du
module de sortie pour échantillons erronés et
remplacez-le par un plateau vide (p. ex. en cas de
pools erronés ou d'erreurs de pipetage).
27
28
29
27 Chargez un plateau de racks vide dans le module
d'entrée et de sortie.
f Les tubes échantillon sont déchargés.
28 Déchargez le plateau de racks avec les tubes
échantillon.
29 Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un
plateau vide et déchargez davantage de tubes
échantillon.
31
31 Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800
System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
30 Si vous utilisez des plaques d'aliquotage ou de
stockage, imprimez ou exportez la disposition des
plaques pour chaque plaque et déchargez-les.
58
Opérations de poolage
Création d'un pool à deux étapes
Les pools primaires de 96 et 480 échantillons sont créés
en deux étapes.
•
•
Dans un run de plaque, les échantillons sont poolés
dans des plaques intermédiaires.
Dans le run en série suivant, les pools finaux sont
créés à partir des pools de plaques intermédiaires.
Il est possible de traiter dans un même run en série des
plaques intermédiaires provenant de plusieurs runs de
plaque.
La procédure ci-dessous couvre l'utilisation de plaques
d'aliquotage. Celles-ci sont optionnelles et peuvent être
configurées dans les réglages de l'instrument de poolage.
Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une
quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de
l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le
volume de remplissage des tubes échantillon, consultez
les spécifications relatives aux volumes minimaux des
tubes échantillon.
u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes
échantillon utilisés sur le cobas p 680
instrument (108)
q
Assurez-vous d'utiliser les ID de rack appropriés lors
du chargement des tubes secondaires pour le run en
série. La taille de pool et les tests requis pour le run sont
contrôlés par les intervalles de rack définis sur le système
analytique.
Manipulation des plateaux de racks
Suivez strictement les instructions fournies dans le
logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks.
4 Fonctionnement
u Insertion et retrait de plateaux de racks (39)
r Pour créer une plaque intermédiaire
(run de plaque)
1 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez
pendant l'initialisation de l'instrument.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
3
4
5
6
2 Chargez un plateau de racks vide dans le module de
sortie pour échantillons erronés.
3 Chargez un plateau de racks avec des tubes
échantillon dans le module d’entrée et de sortie.
f Les racks d'échantillons avec les tubes échantillon
sont chargés dans l'instrument.
4 Pour charger d'autres tubes échantillon, attendez que
tous les racks d'échantillons soient chargés dans
l'instrument. Retirez alors le plateau de racks vide du
module d’entrée et de sortie et chargez un nouveau
plateau avec des racks d'échantillons dans le module
d'entrée et de sortie. Répétez cette étape jusqu'à ce
que tous les racks d'échantillons soient chargés.
5 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis.
6 Préparez jusqu'à trois portoirs de racks d'embouts
avec suffisamment d'embouts de pipetage.
I Vérifiez que suffisamment d'embouts de pipetage
sont chargés. Il est impossible de recharger des
embouts une fois que le run a démarré.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
2
59
60
Opérations de poolage
7
8
9
4 Fonctionnement
10
7 Placez-les sur le plateau de chargement automatique.
8 Choisissez la fente dans laquelle vous avez placé un
portoir de racks d'embouts.
9 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez
l'option Portoir de racks d'embouts, puis le bouton
Charger.
f Le portoir est chargé.
10 Si nécessaire, chargez un second portoir de racks
d'embouts dans une fente libre.
11 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Si vous travaillez avec des plaques d'aliquotage et
qu'elles sont préparées avec les pools, chargez-les
comme décrit aux étapes 12 à 15.
• Si vous n'utilisez aucune plaque d'aliquotage ou
qu'elles sont préparées dans un run distinct, allez
directement à l'étape 19.
12
12 Vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage
requis.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
14
15
16
17
13 Préparez au moins un portoir de plaques à puits
profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage.
I Vous pouvez charger de nouvelles plaques à puits
profonds et des plaques d'aliquotage partiellement
utilisées. Les plaques d'aliquotage partiellement
utilisées doivent avoir moins de 24 heures.
14 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans
les fentes vides du plateau de chargement
automatique.
I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent
être chargés sur le côté droit des portoirs de racks
d'embouts.
15 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds,
effectuez les actions suivantes :
• Choisissez la lettre de la fente correspondante.
• Dans la fenêtre Choisir type de portoir,
sélectionnez l'option Plaque d'aliquotage.
• Sélectionnez le bouton Charger.
f Le portoir est chargé.
16 Préparez au moins un portoir de plaques à puits
profonds avec suffisamment de plaques
intermédiaires.
I Les plaques intermédiaires partiellement utilisées
doivent avoir moins de 24 heures.
17 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans
les fentes vides du plateau de chargement
automatique.
I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent
être chargés sur le côté droit des portoirs de racks
d'embouts.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
13
61
62
Opérations de poolage
18
18 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds,
effectuez les actions suivantes :
• Choisissez la lettre de la fente correspondante.
• Dans la fenêtre Choisir type de portoir,
sélectionnez l'option Plaque.
• Sélectionnez le bouton Charger.
f Le portoir est chargé.
19 Sélectionnez le bouton Run.
f Le run de plaque démarre.
20
20 Les tubes échantillon sont déchargés à la fin du run
de plaque. Déchargez les plateaux de racks avec les
tubes échantillon.
21 Si vous utilisez des plaques d'aliquotage, imprimez ou
exportez la disposition des plaques pour chaque
plaque d'aliquotage et déchargez les plaques
d'aliquotage.
4 Fonctionnement
22 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Pour créer d'autres plaques intermédiaires,
chargez d'autres racks d'échantillons contenant
des tubes échantillon et de nouvelles plaques
intermédiaires vides :
Pour créer une plaque intermédiaire (run de
plaque) (58)
• Déchargez les plaques intermédiaires préparées
pour le stockage intermédiaire.
• Pour démarrer un run en série, déchargez et
rechargez les plaques intermédiaires et chargez
les tubes secondaires :
Pour créer des pools à partir de plaques
intermédiaires (run en série) (62)
r Pour créer des pools à partir de
plaques intermédiaires (run en série)
1
1 Si des plaques intermédiaires préparées se trouvent
déjà sur le système, déchargez-les et rechargez-les.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
2
63
2 Si nécessaire, chargez d'autres plaques intermédiaires
préparées dans des runs de plaque précédents.
3 Sélectionnez le bouton Run.
5
6
4 Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis placés
dans des racks d'échantillons.
5 Préparez au moins un plateau de racks avec le bon
nombre de tubes secondaires placés dans des racks
d'échantillons.
6 Chargez les plateaux de racks avec des tubes
secondaires dans le module d’entrée et de sortie.
f Les racks d'échantillons avec tubes secondaires
sont chargés. Le run en série démarre lorsque tous
les tubes secondaires sont chargés.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
4
64
Opérations de poolage
7
8
7 Les tubes secondaires sont déchargés à la fin du run
en série.
• Déchargez les plateaux de racks avec les tubes
secondaires.
• Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en si
nécessaire.
• Si nécessaire, déchargez le plateau de racks du
module de sortie pour échantillons erronés et
remplacez-le par un plateau vide (p. ex. en cas de
pools erronés ou d'erreurs de pipetage).
• Déchargez les plaques intermédiaires et retirez les
portoirs de plaques à puits profonds du plateau de
chargement automatique.
8 Chargez les tubes secondaires sur un cobas® 6800
System ou un cobas® 8800 System pour l'analyse.
Préparation de plaques d'aliquotage
4 Fonctionnement
Préparation de plaques d'aliquotage avec des
pools primaires
Suivez les procédures habituelles pour les pools à une
étape ou à deux étapes lorsque vous souhaitez préparer
des plaques d'aliquotage avec les pools primaires.
u Pour créer un pool à une étape p (52)
u Pour créer une plaque intermédiaire (run de
plaque) p (58)
Préparation de plaques d'aliquotage dans un
run distinct
Il est possible de préparer les plaques d'aliquotage soit
avec les pools primaires, soit ultérieurement dans un run
distinct. Vous pourrez toujours charger à nouveau les
échantillons plus tard avec une plaque à puits profonds
pour préparer les plaques d'aliquotage dans un run
distinct.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
65
q Le temps de rendu des résultats des pools primaires
est plus court lorsque les plaques d'aliquotage sont
préparées dans un run distinct.
Les plaques d'aliquotage ne peuvent pas être mélangées
aux plaques intermédiaires sur le même portoir. Elles
doivent toujours être placées sur des portoirs de plaques
à puits profonds distincts.
Les plaques d'aliquotage ne sont pas acceptées par
l'instrument lorsque vous les utilisez pour créer des pools
primaires, secondaires ou de répétition.
À propos des volumes d'aliquote et de
pipetage
Selon le volume de pipetage disponible, entre 1,0 mL et
1,7 mL est prélevé de chaque échantillon pour créer une
aliquote. Les puits de plaque d'aliquotage contenant un
volume supérieur ou égal à 1,0 mL sont indiqués comme
corrects.
Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une
quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de
l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le
volume de remplissage des tubes échantillon, consultez
les spécifications relatives aux volumes minimaux des
tubes échantillon.
u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes
échantillon utilisés sur le cobas p 680
instrument (108)
Manipulation des plateaux de racks
Suivez strictement les instructions fournies dans le
logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks.
d
j
m Tubes échantillon
m Nouvelle plaque à puits profonds
m Plaques d'aliquotage partiellement utilisées
Les plaques d'aliquotage partiellement utilisées
doivent avoir moins de 24 heures.
m L'option de plaque d'aliquotage est activée dans
Paramètres instrument de poolage.
r Pour préparer des plaques
d'aliquotage dans un run distinct
1 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez
pendant l'initialisation de l'instrument.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
u Insertion et retrait de plateaux de racks (39)
66
Opérations de poolage
2
3
4
4 Fonctionnement
5
6
2 Chargez un plateau de racks vide dans le module de
sortie pour échantillons erronés.
3 Chargez un plateau de racks dans le module d’entrée
et de sortie avec les tubes échantillon requis.
f Les racks d'échantillons avec les tubes échantillon
sont automatiquement chargés dans l'instrument.
4 Pour charger d'autres tubes échantillon, attendez que
tous les racks d'échantillons soient chargés dans
l'instrument. Retirez alors le plateau de racks vide du
module d’entrée et de sortie et chargez un nouveau
plateau avec des échantillons dans le module d'entrée
et de sortie. Répétez cette étape jusqu'à ce que tous
les échantillons soient chargés.
5 Vérifiez le nombre de puits de plaque d'aliquotage
requis.
6 Préparez au moins un portoir de plaques à puits
profonds avec suffisamment de plaques d'aliquotage.
I Vous pouvez charger de nouvelles plaques à puits
profonds et des plaques d'aliquotage partiellement
utilisées. Les plaques d'aliquotage partiellement
utilisées doivent avoir moins de 24 heures.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
8
9
10
11
7 Placez les portoirs de plaques à puits profonds dans
les fentes vides du plateau de chargement
automatique.
I Les portoirs de plaques à puits profonds doivent
être chargés sur le côté droit des portoirs de racks
d'embouts.
8 Pour chacun des portoirs de plaques à puits profonds,
effectuez les actions suivantes :
• Choisissez la lettre de la fente correspondante.
• Dans la fenêtre Choisir type de portoir,
sélectionnez l'option Plaque d'aliquotage.
• Sélectionnez le bouton Charger.
f Le portoir est chargé.
9 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis.
10 Préparez des portoirs de racks d'embouts avec
suffisamment d'embouts de pipetage.
I Vérifiez que suffisamment d'embouts de pipetage
sont chargés. Il est impossible de recharger des
embouts une fois que le run a démarré.
11 Placez les portoirs de racks d'embout sur le plateau de
chargement automatique.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
7
67
68
Opérations de poolage
12
13
14
12 Choisissez la fente dans laquelle vous avez placé un
portoir de racks d'embouts.
13 Dans la fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez
l'option Portoir de racks d'embouts, puis le bouton
Charger.
f Le portoir est chargé.
14 Si nécessaire, chargez un second portoir de racks
d'embouts dans une fente libre.
15 Sélectionnez le bouton Run.
16 Une fois le run terminé, chargez un plateau de racks
vide dans le module d'entrée et de sortie.
f Les tubes échantillon sont déchargés.
4 Fonctionnement
16
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
17
18
69
17 Déchargez le plateau de racks avec les tubes
échantillon.
18 Si nécessaire, remplacez le plateau de racks par un
plateau vide et déchargez davantage de tubes
échantillon.
4 Fonctionnement
19 Imprimez ou exportez la disposition des plaques pour
chaque plaque d'aliquotage et déchargez les plaques
d'aliquotage.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
70
Opérations de poolage
Évaluation d'un run de poolage
À la fin d'un run de poolage, vous pouvez évaluer
l'intégrité des pools créés dans le panneau Historique
de run de poolage.
À intervalles réguliers, les résultats archivés sont
entièrement supprimés du système avec leurs demandes,
échantillons et plaques correspondants. Les runs de
poolage supprimés ne sont plus répertoriés dans le
panneau Historique de run de poolage.
L'intervalle d'archivage est défini fans l'option
Paramètres archive.
4 Fonctionnement
r Pour évaluer un run de poolage
1
1 Sélectionnez Routine > Historique de run de
poolage.
2
2 Saisissez vos critères de recherche et sélectionnez le
bouton Rechercher.
3
3 Choisissez un run de poolage dans la liste.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
4
5
4 Sélectionnez le bouton de tâche Pools.
f Tous les pools du run de poolage sélectionné sont
répertoriés. Les pools invalides ou rejetés sont
indiqués dans les colonnes Statut et Rejeté.
5 Choisissez un pool dans la liste.
f Tous les échantillons du pool sont répertoriés.
Consultez la colonne Statut pour trouver les
échantillons invalides.
6 Choisissez un échantillon et sélectionnez le bouton de
tâche Étapes/erreurs de pipetage.
f Les étapes et erreurs de pipetage de l'échantillon
sélectionné s'affichent.
4 Fonctionnement
6
71
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
72
Opérations de poolage
Évaluation des résultats de poolage
Évaluez les résultats de poolage dans le panneau
Résultats de tests. Les pools réactifs et invalides
nécessitent plus de tests. Le pool doit être résolu ou
répété.
Émission des résultats de poolage
Après avoir évalué un résultat de poolage, vous devez
l'émettre sur le SIL.
Vous pouvez émettre les résultats de test de l'ensemble
du pool ou les résultats de test individuels des
échantillons. Si un pool de résolution est réactif (ResP1), il
n'est pas possible d'émettre ses résultats sur le SIL.
Émettez alors le résultat de test correspondant de
l'échantillon.
u Pour obtenir des informations sur l'émission des
résultats de test sur le SIL, consultez l'Assistance
Utilisateur et le guide d'utilisation des
cobas® 6800/8800 Systems.
r Pour évaluer les résultats de poolage
1
4 Fonctionnement
2
1 Recherchez vos résultats de poolage dans Routine
> Résultats de tests.
I Les résultats de tests réactifs sont surlignés en
rouge.
2 Effectuez l'une des actions suivantes : Si le résultat
global d'un pool est :
• Non-Reactive
Les échantillons du pool sont non réactifs pour
toutes les cibles testées. Aucune autre action n'est
requise.
• Reactive
Les échantillons du pool sont réactifs pour au
moins une des cibles testées. Si la taille du pool est
> 1, vous devez résoudre le pool pour trouver les
échantillons réactifs.
• Invalid
Le résultat de test du pool est invalide et un
nouveau test est requis. Le pool doit être répété.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
73
u Sujets connexes
•
4 Fonctionnement
•
Modification des demandes de poolage pour les pools
secondaires et de répétition (74)
Création de pools secondaires et de répétition (75)
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
74
Opérations de poolage
Modification des demandes de poolage pour les pools
secondaires et de répétition
Le logiciel suit une procédure prédéfinie pour créer des
pools secondaires et de répétition. Vous pouvez modifier
manuellement une demande de poolage, le cas échéant,
à l'aide du bouton de tâche Changer demandes de
poolage.
r Pour modifier une demande de
poolage pour un pool secondaire et
de répétition
1
4 Fonctionnement
2
1 Dans Routine > Demandes de poolage, cherchez
l'échantillon dont vous souhaitez modifier la demande
de poolage.
f Les échantillons de pools réactifs ou invalides ont
une demande de poolage pour toute taille ou
résolution de pool secondaire.
2 Vérifiez la demande de poolage et modifiez-la si
nécessaire. Pour ce faire, sélectionnez-la dans la liste
et sélectionnez le bouton Modifier.
3 Exemple de modification d'un pool PP96.
• Vous pouvez sélectionner un puits de plaque
intermédiaire ou un échantillon unique pour la
modification.
• Un puits modifié est résolu en un pool secondaire
de 12 échantillons (1 x PS12). Les puits non
modifiés sont tous poolés dans un pool primaire de
répétition de 96 échantillons (1 x PPr96).
u Sujets connexes
•
Création de pools secondaires et de répétition (75)
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
75
Création de pools secondaires et de répétition
Les résultats de pools réactifs et invalides nécessitent
plus de tests. La procédure est la même pour les pools de
répétition et de résolution.
De temps en temps, les résultats archivés sont
entièrement supprimés du système avec leurs demandes,
échantillons et plaques correspondants. Les échantillons
et plaques supprimés ne sont plus acceptés par le
système.
Assurez-vous que les tubes échantillon disposent d'une
quantité suffisante d'échantillon, particulièrement lors de
l'utilisation de tubes de gel séparateur. Pour vérifier le
volume de remplissage des tubes échantillon, consultez
les spécifications relatives aux volumes minimaux des
tubes échantillon.
u Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes
échantillon utilisés sur le cobas p 680
instrument (108)
q
Assurez-vous d'utiliser les ID de rack appropriés lors
du chargement des tubes secondaires. La taille de pool et
les tests requis pour le run sont contrôlés par les
intervalles de rack définis sur le système analytique.
Manipulation des plateaux de racks
Suivez strictement les instructions fournies dans le
logiciel lors de la manipulation des plateaux de racks.
u Insertion et retrait de plateaux de racks (39)
1
1 Dans Routine > Poolage requis, vérifiez quels
échantillons, plaques intermédiaires et plaques de
stockage doivent être chargés et préparez-les.
2 Sélectionnez le bouton Démarrer et patientez
pendant l'initialisation de l'instrument.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
r Pour créer un pool de répétition ou de
résolution
76
Opérations de poolage
3
4
4 Fonctionnement
5
3 Chargez les plaques intermédiaires, plaques de
stockage et échantillons requis :
• Pour charger les plaques intermédiaires et les
plaques de stockage :
Placez les portoirs de plaques à puits profonds
avec les plaques intermédiaires et plaques de
stockage sur le plateau de chargement
automatique et choisissez la lettre de la fente
correspondante. Dans la fenêtre Choisir type de
portoir, sélectionnez l'option Plaque, puis le
bouton Charger.
• Pour charger les échantillons :
Chargez un plateau de racks vide dans le module
de sortie pour échantillons erronés. Chargez un
plateau de racks avec des tubes échantillon dans
le module d’entrée et de sortie. Les racks
d'échantillons avec les échantillons sont chargés
dans l'instrument.
f Une fois que toutes les plaques et tous les
échantillons sont chargés, les embouts de
pipetage requis s'affichent.
4 Vérifiez le nombre d'embouts de pipetage requis.
• Préparez un portoir de racks d'embouts avec
suffisamment d'embouts de pipetage.
5 Chargez les embouts de pipetage :
• Pour charger les embouts de pipetage, placez le
portoir de racks d'embouts dans une fente
disponible du plateau de chargement automatique
et sélectionnez la lettre correspondante. Dans la
fenêtre Choisir type de portoir, sélectionnez
l'option Portoir de racks d'embouts, puis le
bouton Charger.
6 Sélectionnez le bouton Run.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Fonctionnement
8
9
10
7 Vérifiez le nombre de tubes secondaires requis.
8 Préparez au moins un plateau de racks avec
suffisamment de tubes secondaires.
I Chargez toujours les tubes secondaires
consécutivement, sans laisser de position vide
dans les racks d'échantillons.
9 Chargez les plateaux de racks avec des tubes
secondaires dans le module d’entrée et de sortie.
f Les racks d'échantillons avec tubes secondaires
sont chargés. Le run de poolage secondaire
démarre lorsque tous les tubes secondaires sont
chargés.
10 Les racks d'échantillons contenant les tubes
secondaires sont déchargés à la fin du run de
poolage.
• Déchargez le plateau de racks avec les tubes
secondaires.
• Vérifiez visuellement chaque pool et rejetez-en si
nécessaire.
• Chargez un plateau de racks vide dans le module
d'entrée et de sortie. Les racks d'échantillons
contenant les tubes échantillon sont déchargés.
Déchargez le plateau de racks avec les tubes
échantillon.
• Déchargez les plaques intermédiaires et les
plaques de stockage et retirez les portoirs de
plaques à puits profonds du plateau de
chargement automatique.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
4 Fonctionnement
7
77
78
Opérations de poolage
11
11 Chargez les racks d'échantillons contenant des tubes
secondaires sur un cobas® 6800 System ou un
cobas® 8800 System pour l'analyse.
u Sujets connexes
•
Modification des demandes de poolage pour les pools
secondaires et de répétition (74)
Rejet des demandes de poolage
Dans certaines situations, il peut être nécessaire de
rejeter une demande de poolage. Le rejet de demandes
de poolage ferme le flux de travail de poolage et le
résultat du poolage est défini sur Invalide.
q Vous avez également la possibilité de rejeter des
pools individuels ou de rejeter un ou plusieurs puits dans
une plaque intermédiaire. Cela crée une nouvelle
demande de pool de répétition. Aucun résultat final n'est
généré dans ce cas.
u Pour vérifier visuellement les pools avant l'analyse p (44)
r Pour rejeter un run de poolage
4 Fonctionnement
1
1 Dans Routine > Demandes de poolage, cherchez
la demande de poolage que vous souhaitez rejeter.
2 Sélectionnez le bouton Rejeter.
I Le rejet est accompagné d'un indicateur
(indicateur U04, Demande de test annulée par
l'utilisateur). Lorsque la demande est envoyée au
SIL, vous savez ainsi que cette demande n'a pas
été terminée et qu'elle a été rejetée.
f La demande de poolage est rejetée et le résultat
du poolage est défini sur Invalide.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
79
Table des matières
Après l'opération
5
Dans ce chapitre
81
5 Après l'opération
Mise hors tension du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
80
5 Après l'opération
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Après l'opération
81
Mise hors tension du système
Pour mettre le système hors tension, sélectionnez le
bouton Mise hors tension et éteignez l'instrument.
L'unité de contrôle s'éteint automatiquement et l'écran se
met en attente.
Le système ne se met généralement pas hors tension à la
fin de la journée.
r Pour mettre le système hors tension
1 Dans l'onglet Vue d'ensemble, sélectionnez le
bouton Mise hors tension et confirmez dans la
fenêtre.
f L'unité de contrôle s'éteint et se met
automatiquement hors tension.
2 Éteignez l'instrument.
f L'instrument n'est désormais plus sous tension.
5 Après l'opération
2
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Mise hors tension du système
5 Après l'opération
82
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
83
Table des matières
Maintenance
6
Dans ce chapitre
6
Intervalles de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
Maintenance périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
Maintenance régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l'extérieur de l'instrument . . . . . . . .
Téléchargement des données de plaques
d'aliquotage depuis le serveur IG . . . . . . . . . . . . . .
93
93
Décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure générale de décontamination . . . . . . .
Décontamination des racks d'échantillons, des
plateaux de racks, des portoirs, du dévidoir à
déchets et du récipient à déchets solides. . . . . . .
95
95
94
6 Maintenance
99
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
84
6 Maintenance
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
85
Intervalles de maintenance
Les actions de maintenance périodique assurent une
utilisation fiable et sûre de l'instrument.
Vérification journalière
Une vérification journalière de l'instrument s'exécute
automatiquement sans intervention de l'utilisateur.
La maintenance périodique est obligatoire. Vous devez
effectuer la maintenance périodique au moins une fois
par semaine.
Maintenance préventive
La maintenance préventive est effectuée par votre
représentant service Roche.
6 Maintenance
Maintenance périodique
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
86
Maintenance périodique
Maintenance périodique
La maintenance périodique est prise en charge par un
assistant.
MISE EN GARDE
Dommages et dysfonctionnements de l'instrument
dus à l'utilisation de solutions de nettoyage
inappropriées !
L'utilisation de solutions de nettoyage contenant de
l'hypochlorite (eau de Javel) ou des liquides de
blanchiment peut endommager l'instrument et conduire à
des dysfonctionnements.
r Utilisez des solutions de nettoyage conformes aux
instructions du fabricant.
r N'utilisez pas de désinfectants contenant de
l'hypochlorite (eau de Javel) ou des liquides de
blanchiment.
r Respectez les indications des étiquettes lors de la
préparation des désinfectants.
c
Hebdomadaire
n
Environ toutes les 30 minutes
6 Maintenance
d
m
m
m
m
m
m
m
Gants de laboratoire
Blouse de laboratoire
Lunettes de protection
Chiffon non pelucheux
Éthanol p.a. à 70 %
Eau déionisée
neodisher® MediClean
r Pour effectuer la maintenance
périodique
1 Pour vider la zone de racks, sélectionnez le bouton
Arrêter.
f Tous les racks d'échantillons sont déchargés.
f Le statut de l'instrument est En attente.
2 Sélectionnez Surveillance > Maintenance.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
4
5
6
7
3 Dans la liste des opérations de maintenance,
sélectionnez l'opération de maintenance périodique
de votre instrument.
4 Pour lancer l'assistant de maintenance pour
l'instrument choisi, sélectionnez le bouton Effectuer.
f L'assistant de maintenance s'affiche.
5 Pour démarrer la maintenance périodique,
sélectionnez le bouton Suivant.
6 Sélectionnez le bouton Suivant.
f Tous les portoirs sont déchargés du plateau de
l'instrument.
7 Sélectionnez le bouton Suivant.
f Les instructions de l'étape suivante s'affichent.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
6 Maintenance
3
87
88
Maintenance périodique
8
9
10
6 Maintenance
11
12
8 Ouvrez le capot avant.
9 Nettoyez la zone de portoirs du plateau de
l'instrument avec un chiffon non pelucheux imbibé
d'eau déionisée, puis d'éthanol à 70 %.
10 Fermez le capot avant.
11 Sélectionnez le bouton Terminé.
12 Sélectionnez le bouton Suivant.
f Les instructions de l'étape suivante s'affichent.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
13
14
89
13 Ouvrez le capot avant.
14 ATTENTION! Les déchets solides, le dévidoir à
déchets, le récipient à déchets solides et le sac à
déchets solides doivent toujours être considérés
comme des éléments contaminés.
14 Retirez le dévidoir à déchets de la station de déchets
solides. Nettoyez la station de déchets solides avec un
chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée, puis
d'éthanol à 70 %.
I Les aiguilles de référence ne doivent être ni
vaporisées ni nettoyées.
16
15 Insérez le dévidoir à déchets de remplacement.
16 Trempez le dévidoir à déchets utilisé pendant
10 minutes dans une solution de neodisher®
MediClean à 1 % (v/v) diluée avec de l'eau déionisée
dans un récipient ou un bain couvert. Lors du
trempage, déplacez soigneusement le dévidoir à
déchets cinq fois d'avant en arrière afin de renforcer
l'efficacité du nettoyage. La solution de neodisher®
MediClean doit être préparée quotidiennement.
17 Après le trempage, rincez avec de l'eau déionisée et
laissez sécher le dévidoir.
18
18 Fermez le capot avant.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
6 Maintenance
15
90
Maintenance périodique
19
20
6 Maintenance
21
22
19 Sélectionnez le bouton Terminé.
20 Sélectionnez le bouton Suivant.
f Les instructions de l'étape suivante s'affichent.
21 Ouvrez le capot de maintenance et tirez la zone de
racks vers vous pour faciliter l'accès.
I Au début, la zone de racks oppose une grande
résistance lorsque vous la tirez vers vous.
22 Nettoyez la zone de racks avec un chiffon non
pelucheux imbibé d'eau déionisée, puis d'éthanol à
70 %.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
23
24
23 Ouvrez le capot avant.
24 Retirez soigneusement les rails de séparation et
nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé
d'eau déionisée, puis d'éthanol à 70 %.
25 Repositionnez les rails de séparation et fermez le
capot de maintenance.
6 Maintenance
25
91
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
92
Maintenance périodique
26
27
28
27 Fermez le capot avant.
28 Sélectionnez le bouton Suivant.
f La maintenance périodique est terminée.
29 Sélectionnez le bouton Terminer.
6 Maintenance
29
26 Nettoyez le bras du guidage x du capot avant
supérieur avec un chiffon sec au moins une fois par
mois.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
93
Maintenance régulière
En plus de la maintenance périodique, vous devez
également nettoyer l'extérieur de l'instrument.
Dans cette partie
Nettoyage de l'extérieur de l'instrument (93)
Téléchargement des données de plaques d'aliquotage
depuis le serveur IG (94)
Nettoyage de l'extérieur de l'instrument
L'extérieur de l'instrument doit être nettoyé régulièrement.
c
d
Lorsque c'est nécessaire
m
m
m
m
m
m
Gants de laboratoire
Blouse de laboratoire
Lunettes de protection
Chiffon non pelucheux
Éthanol p.a. à 70 %
Eau déionisée
r Pour nettoyer l'extérieur de
l'instrument
1 Nettoyez les capots et la station de plateau de racks
avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée.
6 Maintenance
1
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
94
Maintenance régulière
2
2 Nettoyez l'écran et le bras de l'écran avec un chiffon
non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée.
• Répétez la procédure de nettoyage avec un chiffon
non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à 70 %.
Téléchargement des données de plaques d'aliquotage
depuis le serveur IG
Les données de plaques d'aliquotage doivent être
régulièrement téléchargées depuis le serveur IG pour
éviter toute perte de données potentielle.
Les données de plaques d'aliquotage sont stockées sur le
serveur IG. En cas de panne irrécupérable du serveur IG,
les données de plaques d'aliquotage sont perdues.
c
À intervalles réguliers
r Pour télécharger les données de
plaques d'aliquotage depuis le
serveur IG
6 Maintenance
1 Ouvrez Internet Explorer sur votre ordinateur local et
saisissez l'adresse de l'interface utilisateur distant sur
le serveur IG.
I Exemple d'adresse :
« https://wsig1/UI/RemoteUI.html ».
2 Dans l'interface utilisateur distant, connectez-vous au
serveur IG.
I Vous pouvez utiliser le mot de passe cobas p 680
pour vous connecter au serveur IG.
3 Choisissez Administration > Gestion de fichiers
> Exporter les données de la plaque d'aliquotage.
4 Dans la liste, choisissez le fichier à télécharger et
sélectionnez le bouton Téléchargement.
5 Enregistrez le fichier sur votre ordinateur.
6 Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
95
Décontamination
Dans cette partie
Procédure générale de décontamination (95)
Décontamination des racks d'échantillons, des plateaux
de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets et du
récipient à déchets solides (99)
Procédure générale de décontamination
Dans certaines situations, il est nécessaire de
décontaminer l'instrument.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, il est
important de suivre les procédures de décontamination
indiquées pour la solution DNA AWAY™ Surface
Decontaminant ou l'hypochlorite de potassium ou de
sodium (0,6 %).
!
ATTENTION
Dommages de l'instrument dus à une utilisation
inappropriée des solutions de décontamination.
6 Maintenance
Les solutions de décontamination recommandées sont
hautement corrosives. Un usage excessif peut
endommager les surfaces concernées.
r Suivez scrupuleusement les procédures de
décontamination indiquées.
r N'utilisez que les solutions de décontamination
recommandées.
r Assurez-vous de ne décontaminer que les surfaces
contaminées.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
96
Décontamination
q oN'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé pour la
préparation de la solution de nettoyage.
c
n
6 Maintenance
d
o
Ne vaporisez pas de liquide directement sur les
parties de l'instrument.
o
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur de
l'instrument et passez-le sur les surfaces et les parties
décrites dans ces procédures.
o
Vous pouvez utiliser de l'eau distillée ou autrement
purifiée à la place de l'eau déionisée.
o
Soyez prudent lorsque vous appliquez du liquide sur
un chiffon non pelucheux. Le chiffon doit être humide
mais non saturé, afin de prévenir le déversement de
gouttes de liquides dans l'instrument.
o
Avant d'utiliser la solution DNA AWAY™ Surface
Decontaminant, lisez attentivement les consignes de
précautions sur l'étiquette du produit. Pour plus
d'informations sur la fiche de données de sécurité de
maintenance, consultez le site Internet du fabricant.
o
Utilisez uniquement de l'hypochlorite de sodium ou de
potassium (eau de Javel) à des fins de
décontamination. N'utilisez pas d'hypochlorite de
sodium ou de potassium pour le nettoyage de routine.
o
Changez de gants de laboratoire après chaque étape
de nettoyage.
o
Éliminez le matériel comme s'il s'agissait de matériel
présentant un risque biologique.
Lorsque c'est indiqué, par exemple lorsqu'un échantillon
a contaminé l'instrument.
Dépend de la zone à décontaminer.
m
m
m
m
m
m
Gants de laboratoire sans poudre
Équipement de protection individuelle
Chiffons non pelucheux
Éthanol p.a. à 70 % ou mikrozid®
Eau distillée ou déionisée
Solution de décontamination
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
ou solution d'hypochlorite de potassium ou de sodium
(eau de Javel) à 0,6 % (m/v) fraîchement préparée
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
97
r Pour décontaminer l'instrument avec
la solution DNA AWAY™ Surface
Decontaminant
1 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée ou distillée.
2 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de la
solution DNA AWAY™ Surface Decontaminant.
Patientez pendant 10 minutes.
3 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée. Patientez pendant 10 minutes.
4 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de la
solution DNA AWAY™ Surface Decontaminant.
Patientez pendant 10 minutes.
5 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée. Patientez pendant 10 minutes.
6 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol
à 70 %. Patientez pendant 10 minutes.
r Pour décontaminer l'instrument avec
une solution d'hypochlorite de
potassium ou de sodium
2 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec une solution
d'hypochlorite de potassium ou de potassium à 0,6 %.
Patientez pendant 10 minutes.
3 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée. Patientez pendant 10 minutes.
4 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec une solution
d'hypochlorite de potassium ou de potassium à 0,6 %.
Patientez pendant 10 minutes.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
6 Maintenance
1 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée ou distillée.
98
Décontamination
5 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée. Patientez pendant 10 minutes.
6 Maintenance
6 Nettoyez les surfaces et les parties contaminées avec
un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol
à 70 %. Patientez pendant 10 minutes.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Maintenance
99
Décontamination des racks d'échantillons, des plateaux
de racks, des portoirs, du dévidoir à déchets et du
récipient à déchets solides
Les racks d'échantillons, les plateaux de racks, les
portoirs, le dévidoir à déchets et le récipient à déchets
solides doivent être décontaminés régulièrement.
c
d
Comme indiqué dans les procédures standard de votre
laboratoire. Au moins une fois par semaine.
m
m
m
m
m
m
m
Gants de laboratoire sans poudre
Équipement de protection individuelle
Chiffons non pelucheux
Éthanol p.a. à 70 % ou mikrozid®
Eau distillée ou déionisée
neodisher® MediClean
Solution de décontamination
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
ou solution d'hypochlorite de potassium ou de sodium
(eau de Javel) à 0,6 % (m/v) fraîchement préparée
1
1 Trempez les racks d'échantillons pendant 10 minutes
dans un récipient ou bain couvert de solution
préparée le jour même d'hypochlorite de potassium ou
de sodium à 0,6 % (m/v) (eau de Javel) ou de DNA
AWAY™ Surface Decontaminant. Lors du trempage,
déplacez soigneusement les racks cinq fois d'avant en
arrière afin de renforcer l'efficacité du nettoyage.
2 Répétez l'étape 1 avec de l'eau déionisée.
3 Laissez sécher les racks d'échantillons ou vaporisezles d'éthanol p.a. à 70 %.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
6 Maintenance
r Décontamination des racks
d'échantillons, des plateaux de racks,
des portoirs, du dévidoir à déchets et
du récipient à déchets solides
100
Décontamination
4
5
6
4 Essuyez tous les plateaux de racks conformément à la
procédure générale de décontamination.
5 Essuyez tous les portoirs de plaques à puits profonds
et les portoirs de racks d'embouts conformément à la
procédure générale de décontamination.
6 Trempez le dévidoir à déchets pendant 10 minutes
dans une solution de neodisher® MediClean à 1 %
(v/v) diluée avec de l'eau déionisée dans un récipient
ou un bain couvert. Lors du trempage, déplacez
soigneusement le dévidoir à déchets cinq fois d'avant
en arrière afin de renforcer l'efficacité du nettoyage.
La solution de neodisher® MediClean doit être
préparée quotidiennement.
7 Après le trempage, rincez avec de l'eau déionisée et
laissez sécher le dévidoir.
8
8 Vaporisez de la solution neodisher® MediClean à 1 %
(v/v) diluée à l'eau déionisée sur le récipient à déchets
solides, y compris sur le couvercle. La solution Fresh
neodisher® MediClean doit être préparée
quotidiennement.
6 Maintenance
9 Après la vaporisation, nettoyez avec de l'eau déionisée
et laissez sécher le récipient à déchets solides.
u Sujets connexes
•
Procédure générale de décontamination (95)
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Annexes
7
8
Spécifications.........................................................................................................103
Glossaire ..................................................................................................................109
Index..........................................................................................................................111
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
103
Table des matières
Spécifications
7
Dans ce chapitre
7
Liste des spécifications de l'instrument. . . . . . . . . . . .
Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espace requis autour de l'instrument . . . . . . . . . .
105
105
105
106
106
7 Spécifications
Matériels pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Liste de tubes secondaires pris en charge . . . . . . 107
Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes
échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument 108
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
104
7 Spécifications
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Spécifications
105
Liste des spécifications de l'instrument
Dans cette partie
Puissance nominale (105)
Conditions d'environnement (105)
Dimensions et poids (106)
Espace requis autour de l'instrument (106)
Puissance nominale
L'alimentation électrique doit être conforme aux
exigences suivantes. N'utilisez jamais le système si l'une
des conditions d’environnement n'est pas respectée.
Valeur
Puissance nominale
100–125 V AC (C 10 %), 50/60 Hz (C 5 %)
200–240 V AC, 50/60 Hz (C 5 %)
y Alimentation électrique
Conditions d'environnement
Température ambiante
Pendant l'opération
Transport et stockage
Humidité ambiante
Pression de l'air
International (Europe)
États-Unis / Canada
15 à 30 °C
59 à 86 °F
entre -25 °C et +70 °C
entre -13 °F et +158 °F
Pendant l'opération
30 à 80 % (sans condensation)
(25–80 % à 18,2–30 °C)
(20–80 % à 21,7–30 °C)
Transport et stockage
10 à 90 % (sans condensation)
Pendant l'opération
106–80 kPa (Altitude au-dessus du niveau de la mer : 0 à
2 000 m)
Transport et stockage
106-70 kPa (Altitude au-dessus du niveau de la mer : 0 à
3 000 m)
y Conditions d'environnement
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
7 Spécifications
L'emplacement doit correspondre aux conditions
suivantes. Vous ne devez jamais utiliser, transporter ou
stocker le système si l'une des conditions
d’environnement n'est pas respectée.
106
Liste des spécifications de l'instrument
Dimensions et poids
L'instrument possède les dimensions (empreinte) et poids
suivants :
Valeur
Longueur
Table exclue
197,1 cm
Largeur
Table exclue
104,8 cm
Hauteur
Table exclue
98,2 cm
Poids
Table exclue
240 kg
y Dimensions et poids
Espace requis autour de l'instrument
N'utilisez pas l'instrument si l'espace qui l'entoure est
insuffisant.
Espace minimum requis
À l'avant
À l'arrière
100 cm
20 cm
7 Spécifications
y Espace requis autour de l'instrument
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Spécifications
107
Matériels pris en charge
Pour obtenir une liste des matériels suivants pris en
charge, consultez le guide d'utilisation des
cobas® 6800/8800 Systems :
•
•
•
Types de tube échantillon
Racks d'échantillons
Solutions de nettoyage
Liste de tubes secondaires pris en charge
Assurez-vous de bien utiliser les types de tubes
secondaires contenus dans cette liste.
Pour toute demande d'information, contactez votre
représentant local Roche.
Description
cobas omni Secondary Tube
Dimensions des tubes (diamètre x hauteur)
13 x 75 mm
7 Spécifications
y Types de tubes secondaires acceptés
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
108
Matériels pris en charge
Volumes de sérum/plasma minimaux des tubes
échantillon utilisés sur le cobas p 680 instrument
Le tableau indique le volume de pipetage minimum des
échantillons de sérum ou de plasma utilisés sur un
cobas p 680 instrument. Les volumes sont valides pour
les pools primaires, de répétition et de résolution.
En cas d'utilisation d'une plaque d'aliquotage, un volume
supplémentaire d'1,9 mL de sérum ou de plasma doit être
ajouté.
Taille du pool
Diamètre
du tube
(mm)
PP1, PP6, PP24,
PP96, PP480
13
PP1 avec plaque
de stockage
PP6 avec plaque
de stockage
Poolage multitest avec 3 x PP6
Poolage multitest avec 2 x PP6
16
13
16
13
16
13
16
13
16
Volume
(μL)
2000
3400
2700
4400
3200
Hauteur de
la phase de
pipetage
(mm)
26
18
43
31
35
25
54
38
41
28
7 Spécifications
y Volumes de sérum ou de plasma minimaux des tubes
échantillon sur le cobas p 680 instrument
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Glossaire
109
aliquote - type de pool
Glossaire
désinfectant Solution de nettoyage utilisée pour la
désinfection.
donneur Personne dont l'échantillon est testé sur un
dispositif de dépistage sanguin.
embout de pipetage Dispositif consommable qui
aspire et distribue des liquides.
film d'étanchéité Matériau fin et transparent qui
empêche l'évaporation ou les fuites de liquides.
multi-poolage Grâce au multi-poolage, vous pouvez
exécuter deux pools primaires différents à partir d'un
seul tube échantillon en un run. Le multi-poolage est
défini via une demande par rack. Le multi-poolage est
possible pour les combinaisons de pool PP6/PP24 et
PP6/PP96.
plaque à puits profonds Plaque plate avec de
multiples puits de forme carrée ou ronde d'une
capacité supérieure aux plaques à micropuits utilisées
comme réservoir en recherche analytique et dans les
laboratoires de test de diagnostic clinique. Leur format
varie entre 8 et 384 puits organisés en matrice
rectangulaire 2:3. Les puits peuvent être numérotés
pour faciliter l'identification des échantillons.
plaque à puits profonds Plaque plate avec de
multiples puits de forme carrée ou ronde d'une
capacité supérieure aux plaques à micropuits utilisées
comme réservoir en recherche analytique et dans les
laboratoires de test de diagnostic clinique. Leur format
varie entre 8 et 384 puits organisés en matrice
rectangulaire 2:3. Les puits peuvent être numérotés
pour faciliter l'identification des échantillons.
plaque intermédiaire Plaque à puits profonds
utilisée pour des grandes tailles de pool (pools de
96 et de 480 échantillons).
plateau de racks Dispositif de transport standardisé
pour transporter et manipuler les racks.
pool primaire Pool créé initialement dans le flux de
travail de poolage.
pool secondaire Pool créé à la suite d'un pool
primaire. Il est utilisé pour répéter des tests invalides
ou résoudre les résultats de tests réactifs.
poolage multitest Grâce au poolage multitest, vous
pouvez effectuer jusqu'à trois tests à partir d'un seul
tube échantillon en un run. Le poolage multitest est
défini via une demande par rack. Le poolage multitest
est uniquement disponible pour des pools de 6
échantillons.
poolage simultané Le poolage simultané est
similaire au multi-poolage, mais seul un embout de
pipetage est utilisé pour les deux pools. Le poolage
simultané est défini via une demande par rack. Le
poolage simultané est utilisé uniquement pour la
combinaison de PP1 et PP6.
portoir de plaques à puits profonds Portoir pour
cinq plaques à puits profonds.
portoir de racks d'embouts Portoir avec cinq
positions de racks d'embouts.
rack d'embouts Rack contenant des embouts de
pipetage.
solution de décontamination Solution de
nettoyage utilisée pour la décontamination.
solution de nettoyage Liquide utilisé pour nettoyer
les surfaces et les parties d'un système.
taille du pool Nombre d'échantillons contenus dans
un pool.
tube primaire Tube contenant l'échantillon prélevé
chez le patient.
tube secondaire Tube contenant une aliquote d'un
échantillon. Il peut être utilisé pour créer des pools
d'échantillons.
type de pool Type de pool utilisé pour les tests, par
exemple pool primaire, pool secondaire, pool de
résolution et pool intermédiaire.
pool Collection d'aliquotes de différents échantillons
traités ensemble.
pool de résolution Pool secondaire de 1 échantillon
créé pour identifier les échantillons réactifs dans un
pool réactif.
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Glossaire
aliquote Partie d'un échantillon primaire transférée
dans un récipient différent de celui utilisé pour le
prélèvement. Elle peut être utilisée pour conduire des
tests parallèles ou être archivée.
8
8 Glossaire
110
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Index
111
Index
C
M
captures d'écran
– avis, 3
chargeur automatique, 17
cobas omni Secondary Tubes, 107
conditions d'environnement, 105
connexion, 36
contact, 4
contamination des globules rouges, 44
conventions utilisées dans cette publication
– abréviations, 8
– noms de produits, 7
– symboles, 7
coordonnées, 4
copyright, 3
maintenance
– assistant, 86
– nettoyage de l'instrument, 93
– nettoyage du dévidoir à déchets, 89
– périodique, 85, 86
– préventive, 85
– régulière, 93
– vérification journalière, 85
maintenance périodique, 86
– Exécuter, 86
maintenance régulière, 93
marques commerciales, 3
mise hors tension, 81
multi-poolage, 23
D
N
déchets solides
– vidange, 47
décontamination, 95
– dévidoir à déchets, 99
– plateaux de racks, 99
– portoirs, 99
– procédure générale, 95
– racks d'échantillons, 99
– récipient à déchets solides, 99
démarrage, 35
dévidoir à déchets
– nettoyage, 89
– retrait, 89
disposition de plaques
– exportation, 45
– impression, 45
nettoyage
– instrument, 93
noms de produits, 7
notice d'édition, 2
garantie, 3
H
historique des révisions, 2
homologation de l'instrument, 4
L
lampe d'état, 17
lecteur de code-barres manuel, 17
Library plates
– rejecting wells, 46
plaques d'aliquotage, 51, 54, 60
– chargement, 26, 29
– exportation des données de plaques, 45
– préparation, 64
– rejet de puits, 46
plaques de stockage, 51, 55
– chargement, 27
– rejet de puits, 46
plaques intermédiaires, 29, 58
plateau de l'instrument
– zone de portoirs, 17
– zone de racks, 17
plateaux de racks
– déverrouillage, 39
– insertion, 39
– retrait, 39
poolage multitest, 23
poolage simultané, 24
pools
– contamination des globules rouges, 44
– erreurs, 70
– évaluation d'un run de poolage, 70
– historique, 70
– multi-poolage, 23
– multitest, 23
– poolage simultané, 24
– rejet, 44, 70
– vérification visuelle, 44
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0
Index
G
P
112
Index
pools à deux étapes, 29, 58
pools à une étape, 26
– création, 51
pools de répétition, 22
– création, 75
– modification d'une demande, 74
pools de résolution, 22
– création, 75
– modification d'une demande, 74
pools primaires, 22
pools secondaires, 22
– création, 75
– modification d'une demande, 74
portoirs
– chargement, 41
– déchargement, 43
puissance nominale, 105
puits sur plaques
– rejet, 46
zone de racks, 17
R
rejet
– demandes de poolage, 78
– pools, 44
remarques, 3
résultats de poolage
– évaluation, 72
– résultats Invalid, 72
– résultats Non-reactive, 72
– résultats Reactive, 72
résultats Invalid, 72
résultats Non-reactive, 72
résultats Reactive, 72
run de plaque, 29, 58
run en série, 29, 30, 62
T
tubes
– tubes gel séparateur, 108
tubes échantillon
– tubes gel séparateur, 108
tubes gel séparateur, 108
tubes secondaires, 107
Index
U
unité de chargement automatique
– plateau de chargement automatique, 17
unité de contrôle
– allumage, 35
usage prévu, 7
Z
zone de portoirs, 17
Roche Diagnostics
cobas p 680 instrument · version logicielle : 1.2 · guide d'utilisation · version 3.0

Manuels associés