Manuel du propriétaire | APRILIA PEGASO 650 IE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA PEGASO 650 IE Manuel utilisateur | Fixfr
PEGASO 650 I.E.
use+maintenancebook
aprilia part# 8104311
© 2001 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
-%33!'%3 $% 3%#52)4%
Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit:
d’avertissement conceraSymbole
nant la sécurité. Quand ce symbole
Première édition: janvier 2001
Réimpression:
est présent sur le véhicule ou dans le
manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d’autres personnes et celle du véhicule!
aDANGER
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
aATTENTION
Produit et imprimé par:
editing division
Soave (VERONA) - Italie
Tel. +39 - 045 76 11 911
Fax +39 - 045 76 12 241
E-mail: [email protected]
www.stp.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
2
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
).&/2-!4)/.3 4%#(.)15%3
★
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées sur
le côté opposé du véhicule.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s’effectue à l’inverse des opérations de démontage.
Les mots “droite” et “gauche” se réfèrent
au pilote assis sur le véhicule en position
de conduite normale.
!6%24)33%-%.43
02%#!54)/.3
).3425#4)/.3 '%.%2!,%3
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le
chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de
vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi
de la connaissance de votre moyen de
transport, de son état d’efficacité et de la
connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous
déplacer avec maîtrise et en toute sécurité
dans la circulation routière.
IMPORTANT Préparer et garder une
ampoule pour chaque type comme équipement du véhicule (voir données techniques).
IMPORTANT Ce
manuel doit être
considéré comme une partie integrante de
ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une
attention maximum à l’exactitude et l’actualité des informations fournies. Toutefois, en
considération du fait que les produits aprilia
sont sujets à des améliorations de projet
continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre
véhicule et les caractéristiques décrites
dans ce manuel. Pour tout éclaircissement
concernant les informations contenues
dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de
réparation qui n’est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de
pièces de rechange d’origine aprilia, d’accessoires et autres produits, et pour toute
expertise spécifique, s’adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et
aux Centres d’Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique,
de reproduction et d’adaptation totale ou
partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays.
IMPORTANT En
certains pays la législation en vigueur requiert le respect des
normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques.
L’utilisateur qui emploie le véhicule dans
ce pays doit:
– s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des composants concernés par d’autres composants homologués pour le pays concerné;
– effectuer les vérifications périodiques requises.
IMPORTANT A l’achat du véhicule indiquer dans la figure ci-dessous les données d’identification se trouvant sur l’ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DES
PIECES DE RECHANGE. Cette étiquette
est positionnée sur le côté gauche du tube
porte-selle; pour la lire il est nécessaire
d’enlever la selle du pilote, voir page 21
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
l’achat de pièces de rechange ou d’accessoires spécifiques du modèle que vous
possédez.
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants:
e version avec allumage automatique des
feux (Automatic Switch-on Device)
m optionnel
o version catalytique
VERSION:
I Italie
S Singapour
U Royaume-Uni
s Slovénie
a Autriche
i Israël
p
¬ Corée du Sud
Portugal
F Finlande
M Malaisie
B Belgique
c Chili
d Allemagne
H Croatie
f
A Australie
France
E Espagne
u Etats Unis
G
Ä Brésil
d’Amérique
Grèce
O Hollande
R République de
Y Suisse
n Nouvelle-Zélande
D Danemark
C Canada
l’Afrique du
Sud
Ces données identifient:
– YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = code de modification (A, B, C, ...);
– SIGLES DES PAYS = pays d’homologation (I, UK, A, ...).
J Japon
et doivent être fournies au Concessionnaire Officiel aprilia comme référence pour
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
3
4!",% $%3 -!4)%2%3
CONDUITE EN SECURITE
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE .... 6
VETEMENTS ....................................................... 9
ACCESSOIRES ................................................. 10
CHARGEMENT ................................................. 10
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX . 12
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DE
L’INSTRUMENTATION ........................................... 14
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ............... 15
TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET
INDICATEURS ................................................... 16
COMMANDES PRINCIPALES ................................ 18
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE
DU GUIDON ...................................................... 18
COMMANDES SUR LE COTE DROIT
DU GUIDON ...................................................... 19
CONTACTEUR PRINCIPAL .............................. 20
BLOCAGE DE LA DIRECTION ......................... 21
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES ............................... 21
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ........... 21
COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A
OUTILS .............................................................. 22
CROCHET ANTIVOL ......................................... 22
PORTE-BAGAGES ARRIERE ........................... 22
OUTILS SPECIAUX
.................................... 23
ACCESSOIRES ................................................. 23
(de série dans les
SACS LATERAUX
pays où il est prévu) ........................................... 24
MALLETTE ARRIERE
(de série dans les
pays où elle est prévue) ..................................... 26
COMPOSANTS PRINCIPAUX ................................ 27
CARBURANT ..................................................... 27
LIQUIDE DES FREINS - recommandations ...... 29
FREINS A DISQUE ............................................ 30
FREIN AVANT ................................................... 31
FREIN ARRIERE ............................................... 33
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................... 34
PNEUS ............................................................... 36
HUILE DU MOTEUR .......................................... 37
EMBRAYAGE .................................................... 38
REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
COMMANDE DE FREIN ARRIERE ................... 39
VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE
DES FEUX
................................................... 39
SILENCIEUX CATALYSEURS
.................... 40
m
m
m
e
4
o
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
POTS/SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT .......... 40
MODE D’EMPLOI ................................................... 40
MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE ....... 40
CONTROLES PRELIMINAIRES ....................... 42
TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES .............................................. 43
DEMARRAGE ................................................... 44
DEPART ET CONDUITE .................................. 47
RODAGE ........................................................... 50
ARRET .............................................................. 51
STATIONNEMENT ........................................... 51
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR
LA BEQUILLE ................................................... 52
CONSEILS CONTRE LE VOL .......................... 54
ENTRETIEN ............................................................ 55
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE ............... 56
DONNEES D’IDENTIFICATION ....................... 58
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU ................... 59
VIDANGE D’HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR .. 60
FILTRE A AIR ................................................... 62
ROUE AVANT ................................................... 64
ROUE ARRIERE ............................................... 66
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
........... 69
BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT
............... 69
CHAINE DE TRANSMISSION .......................... 70
DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT .... 72
DEPOSE DU CARTER DE PROTECTION ....... 73
DEPOSE DES COTES LATERAUX DROIT
ET GAUCHE ..................................................... 73
DEPOSE DES PROTECTIONS DE
LA CHAINE DE TRANSMISSION ..................... 74
MONTAGE DES SUPPORTS DES SACS
LATERAUX
(de série dans les pays où il
est prévu) .......................................................... 74
MONTAGE DES SUPPORTS DE LA
MALLETTE ARRIERE
(de série dans
les pays où elle est prévue) .............................. 76
CONTROLE DE LA DIRECTION ...................... 77
CONTROLE DE L’AXE FIXE DE BRAS
OSCILLANT ...................................................... 77
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE ........................................ 77
SUSPENSION AVANT ...................................... 77
m
m
m
m
SUSPENSION ARRIERE .................................. 78
SUSPENSION ARRIERE AVEC REGLAGE
....... 79
HYDRAULIQUE DE LA PRECHARGE
VERIFICATION DE L’USURE DES
PLAQUETTES ................................................... 80
REGLAGE DU RALENTI ................................... 81
REGLAGE DE LA POIGNEE DE
L’ACCELERATEUR .......................................... 81
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
DEMARRAGE A FROID .................................... 82
RETROVISEURS .............................................. 83
BOUGIE ............................................................ 84
CONTROLE DE LA BEQUILLE ........................ 86
BATTERIE ......................................................... 87
CONTROLE DU NIVEAU DE
L’ELECTROLYTE .............................................. 88
CONTROLE ET NETTOYAGE DES
BORNES ET DES BROCHES .......................... 88
DEPOSE DE LA BATTERIE ............................. 89
RECHARGE DE LA BATTERIE ........................ 90
INSTALLATION DE LA BATTERIE ................... 90
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ........ 91
CONTROLE DES INTERRUPTEURS .............. 91
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .................. 92
REGLAGE VERTICAL DU
FAISCEAU LUMINEUX ..................................... 93
ECLAIRAGE TABLEAU DE BORD ................... 93
AMPOULES ...................................................... 94
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT ................................................ 94
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS AVANT .................................... 96
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS ARRIERE ................................ 96
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU
FEU ARRIERE .................................................. 97
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
D’ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION ...................................... 97
TRANSPORT .......................................................... 98
NETTOYAGE .......................................................... 98
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ........... 100
DONNEES TECHNIQUES .................................... 101
TABLEAU DES LUBRIFIANTS ....................... 104
Importateurs ............................................. 106-107
SCHEMA ELECTRIQUE - Pegaso 650 I.E. .... 108
m
conduite en sécurité
2%',%3 &/.$!-%.4!,%3 $%
3%#52)4%
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d’immatriculation, etc.).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
6
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et
de stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à
l’état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l’inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s’assurer que le pilote
possède les conditions requises pour la
conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc.), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc.
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds
en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
7
OIL
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etc.) pendant la conduite du véhicule.
8
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
COOLER
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”;
contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d’huile et de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s’assurer que les leviers de commande, les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécurité.
ONLY ORIGINALS
A12
345
Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de la plaque d’immatriculation, des clignotants, des dispositifs
d’éclairage et de l’avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l’annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler
de porter et d’attacher correctement le casque. S’assurer qu’il est homologué, intact,
de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités; les cordons, les
ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter que ces objets ou autres
puissent empêcher la conduite en s’accrochant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
9
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute par exemple: objets pointus tels que
clefs, stylos, récipients en verre, etc. (les
mêmes recommandations sont valables
pour le passager éventuel).
10
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
!##%33/)2%3
L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage
d’accessoires.
Il est recommandé de monter l’accessoire
de manière à ce qu’il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle
ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et
l’angle d’inclinaison dans les virages.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en
cas d’urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule,
peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils
électriques qui surchargent le générateur
de courant: il pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation
sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d’employer des accessoires d’origine (aprilia genuine accessories).
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En
outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches: cela
pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre inévitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants ou bien le
casque, car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte
de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou
qui couvrent les dispositifs d’éclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur le coffre à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
11
%-0,!#%-%.4 $%3 %,%-%.43 02).#)0!58
,%'%.$%
1) Feu avant
2) Contacteur principal/blocage
de la direction
3) Rétroviseur gauche
4) Bouchon du réservoir de carburant
5) Réservoir de carburant
6) Bouchon du vase d’expansion
liquide de refroidissement
12
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
7)
8)
9)
10)
Batterie
Centrale électronique
Porte-fusibles
Grande poignée pour passager
11) Coffre à documents/trousse
à outils
12) Porte-bagages arrière
13) Bras oscillant arrière
14) Repose-pied gauche pour
passager (à ressort, fermé/ouvert)
15) Béquille centrale m (de
série dans les pays où elle
est prévue)
16) Béquille latérale
17) Repose-pied gauche pour
pilote
18) Levier de changement de
vitesse
19) Vase d’expansion liquide
de refroidissement
20) Mallette arrière m (de série
dans les pays où elle est prévue)
21) Sac latéral gauche m (de
série dans les pays où il est
prévu)
,%'%.$%
1) Feu arrière
2) Grande poignée pour passager
3) Serrure de la selle
4) Selle
5) Réservoir du liquide de frein
arrière
6) Filtre à air
7) Amortisseur arrière
8) Bouchon-jauge d’huile du
moteur
9) Réservoir du liquide du frein
avant
10) Rétroviseur droit
11) Avertisseur sonore
12) Réservoir d’huile du moteur
13) Molette de réglage du ralenti
14) Filtre à huile du moteur
15) Levier de commande de
19) Repose-pied gauche pour
frein arrière
passager (à ressort, fer16) Repose-pied droit pour pilomé/ouvert)
te
20) Chaîne de transmission
17) Crochet antivol (pour câble 21) Sac latéral droit m (de séblindé “Body-Guard” aprilia
rie dans les pays où il est
m)
prévu)
18) Pompe du frein arrière
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
13
%-0,!#%-%.4 $%3 #/--!.$%3 %4 $% ,Ø).3425-%.4!4)/.
,%'%.$%
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
14
Levier de commande d’embrayage
Instrumentation et indicateurs
Contacteur principal/blocage de la direction (2 - 1 - &)
Levier de frein avant
Poignée d’accélérateur
Interrupteur d’arrêt du moteur (2 - 1)
Bouton de démarrage (+)
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
8)
9)
10)
11)
12)
13)
Interrupteur des feux (( - ' - •) (absent version e)
Interrupteur des clignotants (6)
Bouton de l’avertisseur sonore (*)
Commutateur des feux (8 - 7)
Bouton d’appel du feu de route (7)
Levier pour le démarrage à froid (0)
).3425-%.4!4)/. %4 ).$)#!4%523
,%'%.$%
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Compte-tours
Tachymètre
Compteur totalisateur
Indicateur de la température du liquide de refroidissement ())
Compteur kilométrique partiel
Bouton de mise à zéro du compteur kilométrique partiel
Témoin pression d’huile du moteur (.) couleur rouge
8)
9)
10)
11)
12)
Témoin du feu de route (7) couleur bleue
Témoin diagnostic (û) couleur rouge
Témoin de la réserve de carburant (-) couleur jaune ambrée
Témoin des clignotants (6) couleur verte
Témoin du changement de vitesse au point mort (/) couleur
verte
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
15
4!",%!5 $% ,Ø).3425-%.4!4)/. %4 ).$)#!4%523
Description
Témoin des clignotants
Témoin de feu de route
Compte-tours (tours/min - rpm)
Témoin de la réserve de carburant
Témoin de pression huile moteur
Témoin de l’indicateur de changement de vitesse au point mort
Témoin diagnostic
Fonction
6 Clignote quand le clignotant est en fonction.
S’allume quand les ampoules de la lumière de route du feu avant sont activées ou quand on ac7 tionne
l’appel du feu de route.
Indique le nombre de tours par minute du moteur.
Ne pas dépasser le régime de puissance maximum du moteur, voir
aATTENTION page
50 (RODAGE).
S’allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant inférieure à 5 L.
En ce cas, prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 27 (CARBURANT).
S’allume chaque fois que l’on positionne le contacteur principal sur “2”, et que le moteur n’est
pas démarré, en effectuant de cette façon l’essai de fonctionnement de l’ampoule.
Si le témoin ne s’allume pas durant cette phase, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
.
le témoin de la pression de l’huile du moteur “.” reste allumé
aATTENTION Si
après le démarrage ou s’allume durant le fonctionnement normal
du moteur, ceci signifie que la pression de l’huile du moteur est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel
APRILIA.
/ S’allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort.
û
S’allume chaque fois que l’on positionne le contacteur principal sur “2” et il s’éteint après quelques secondes du démarrage du moteur.
N’exécuter aucun type d’intervention sur des parties du véhicule si
aATTENTION le
contacteur principal se trouve en position “2”.
Avec l'interrupteur d'arrêt du moteur sur “ ”, s'allume chaque fois que l'on positionne le
contacteur principal sur “ ” et qui reste allumé, à basse intensité lumineuse, en effectuant ainsi l'essai de bon fonctionnement du circuit d'injection.
Si le témoin ne s’allume pas durant cette phase, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
le témoin de diagnostic “û” reste allumé après le démarrage ou
aATTENTION Si
s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie
que la centrale électronique a détecté des anomalies. Dans de nombreux cas le moteur
continue à tourner avec des fonctions limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
2
1
Tournez
16
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
ã
Tournez
ã
Description
Tachymètre (km/h)
Compteur totalisateur
Indicateur de temperature du liquide
de refroidissement
Compteur kilométrique partiel
Bouton de mise à zéro du compteur
kilométrique partiel
Fonction
Indique la vitesse de conduite.
Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur.
Quand l'aiguille commence à se déplacer du niveau “40”, la température est suffisante pour
pouvoir conduire le véhicule.
On atteint la température normale de fonctionnement dans la zone graduée de l’échelle.
L’activation et la désactivation du ventilateur de refroidissement
aATTENTION est
indépendante de la position du contacteur principal. Pour diminuer la température du liquide de refroidissement le ventilateur de refroidissement fonctionne même avec le moteur arrêté et se désactive automatiquement.
Si l'on dépasse la température maximale consentie (zone rouge de
aATTENTION l'échelle),
le moteur pourrait s'endommager gravement.
)
Si l’aiguille s’approche de la zone rouge, arrêter le moteur, attendre la désactivation du ventilateur de refroidissement et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 34 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
Si l’aiguille atteint la zone rouge, arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti pendant deux minutes environ, en permettant ainsi une circulation régulière de liquide de refroidissement dans l’installation; positionner ensuite l’nterrupteur d’arrêt du moteur sur “1” et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 34 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). Si
après avoir contrôlé le niveau de liquide de refroidissement les mêmes conditions restent affichées sur le tableau de bord, ne pas démarrer le véhicule et s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Indique le nombre de kilomètres partiellement parcourus. Pour le mettre à zéro il faut employer
le bouton de mise à zéro.
Le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
17
#/--!.$%3 02).#)0!,%3
#/--!.$%3 352 ,% #/4% '!5#(% $5 '5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent
que lorsque le contacteur principal est en position “2”.
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (*)
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (6)
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on
veut tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite
pour indiquer que l’on veut tourner à droite.
Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant.
3) COMMUTATEUR DES FEUX (8 - 7)
Avec l’interrupteur des feux en position “(”: si le commutateur des feux se trouve en position “7”, le feu de route se
met en fonction; en position “8”, le feu de croisement se met
en fonction.
3) COMMUTATEUR DES FEUX (8 - 7) e
En position “8”, sont toujours activés: les feux de position, la
lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position “7”, le feu de route est activé.
4) BOUTON D’APPEL DU FEU DE ROUTE (7)
Il permet d’employer l’appel du feu de route en cas de danger
ou d’urgence.
Indépendamment de la position de l’interrupteur des feux ((
- ' - •), en appuyant sur le bouton on actionne l’appel des
feux de route.
IMPORTANT
Quand on relâche le bouton, on désactive
l’appel du feu de route.
5) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (0)
En tournant vers le bas le levier “0”, le starter pour le démarrage à froid du moteur entre en fonction.
Pour désactiver le starter, repositionner le levier “0” dans la
position initiale.
18
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
#/--!.$%3 352 ,% #/4% $2/)4 $5 '5)$/.
IMPORTANT
Les composants électriques ne fonctionnent
que lorsque le contacteur principal est en position “2”.
1) CONTACTEUR D’ARRET DU MOTEUR (2 - 1)
aDANGER
Ne pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur “2 - 1”
pendant la marche.
Il fonctionne en tant qu’interrupteur de sécurité ou d’urgence.
Avec l’interrupteur appuyé en position “2”, il est possible de
démarrer le moteur; s’il est appuyé en position “1”, le moteur
s’arrête.
aATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position
“2”, la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner
le contacteur principal en position “1”.
2) INTERRUPTEUR DES FEUX (( - ' - •) (absent version
e)
Avec l’interrupteur des feux en position “•”, les lumières sont
éteintes; en position “'”, les feux de position et la lumière
du tableau de bord sont allumés; en position “(”, le feu de
position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement
sont allumés.
Il est possible d’actionner le feu de route au moyen du commutateur des feux.
3) BOUTON DE DEMARRAGE (+)
En appuyant sur le bouton “+”, le démarreur fait tourner le
moteur. Pour les opérations de démarrage, voir page 44 (DEMARRAGE).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
19
Position
Fonction
Extraction
clef
La direction Il est possiest bloble d’enlever
quée. Il
la clef.
n’est pas
possible de
Blocage de démarrer le
la direction moteur ni
d’actionner
les lumières.
#/.4!#4%52 02).#)0!,
Le contacteur principal (1) se trouve sur la
plaque supérieure de la colonne de la direction.
IMPORTANT
La clef de contact met
en fonction le contacteur principal/blocage
de la direction, la serrure du bouchon du
réservoir à carburant (2) et la serrure selle
(3).
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT
Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule.
20
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Le moteur et Il est possiles lumières ble d’enlever
ne peuvent la clef.
pas être mis
en fonction.
Le moteur et
les lumières
peuvent être
mis en fonction.
Il n’est pas
possible
d’enlever la
clef.
%15)0%-%.43 !58),)!)2%3
",/#!'% $% ,! $)2%#4)/.
aDANGER
Ne jamais tourner la clef en position “&”
pendant la marche, pour ne pas causer
la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
◆ Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
◆ Tourner la clef (1) en position “1”.
◆ Presser la clef de contact (1) et la tourner en position “&”.
◆ Extraire la clef (1).
$%",/#!'%",/#!'% $% ,!
3%,,%
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Insérer la clef de contact (1) dans la serrure de la selle (2).
◆ Tourner la clef (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre et soulever la selle.
Pour bloquer la selle:
◆ Positionner les languettes (3) dans leur
logement, baisser et presser la selle en
faisant déclencher la serrure.
aDANGER
Avant de conduire s’assurer que la selle
est bloquée correctement.
IMPORTANT Avant de baisser et bloquer la selle, contrôler de ne pas avoir
oublié la clef dans le coffre à documents/trousse à outils.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
21
#/&&2% ! $/#5-%.4342/533%
! /54),3
Pour accéder au coffre à documents/trousse à outils:
◆ Enlever la selle, voir page 21 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
L’équipement fourni (1) est le suivant:
– clefs mâle hexagonales pliées 3, 4, 5, 6,
8 mm (2);
– clef en tube double 5, 5 – 7 mm (3);
– clef à fourche double 8 – 11 mm (4);
– clef à fourche double 10 – 13 mm (5);
– clef à fourche simple 19 mm (6);
– clef à fourche simple 24 mm (7);
– clef en tube 18 mm pour bougie (8);
– tige pour clef en tube (9);
– tournevis à lame cruciforme/coupe (10);
– housse de contenance (11);
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
22
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
#2/#(%4 !.4)6/,
Le crochet antivol (12) se trouve sur le côté
droit du véhicule, à proximité du plan repose-pieds du pilote.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule il
est conseillé de le fixer à l’aide du câble
blindé “Body-Guard” aprilia m (13) se
trouvant auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.
aDANGER
Ne pas utiliser le crochet pour soulever
le véhicule, ou pour d’autres buts, puisqu’il a été conçu uniquement pour fixer
le véhicule une fois qu’il a été garé.
0/24% "!'!'%3 !22)%2%
Poids maximum autorisé sur le portebagages arrière (14): 9 kg
/54),3 30%#)!58 m
Pour l’exécution de certaines interventions
spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia):
Outil
Opérations
Pivots de support (1) pour
béquille de soutien arrière,
aprilia part# 8140204, voir page 69 (POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIE).
RE
Positionnement du vehicule sur la bequille
de soutien arriere.
Béquille de soutien arrière (2),
aprilia part# 8705021 voir page 69 (POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE
).
Démontage de
la roue arrière.
Réglage de la
chaîne de
transmission.
m
m
Béquille de soutien avant (3), Démontage de
aprilia part# 8146486, voir pa- la roue avant.
ge 69 (POSITIONNEMENT
DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT
).
m
Rondelle (4) pour béquille de Démontage de
la roue avant.
soutien avant, aprilia part#
8140590, voir page 69 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOU)
TIEN AVANT
m
!##%33/)2%3
Sur le véhicule les accessoires suivants
peuvent être installés (à demander au
Concessionnaire Officiel aprilia):
– sacs latéraux m, voir page 24 [SACS
LATERAUX m (de série dans les pays
où il est prévu)];
– mallette arrière m, voir page 26 [MALLETTE ARRIERE m (de série dans les
pays où elle est prévue)];
– béquille centrale m (de série dans les
pays où elle est prévue).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
23
3!#3 ,!4%2!58 m DE SªRIE
DANS LES PAYS Oº IL EST PRªVU
Grâce à l’emploi des sacs latéraux il est
possible de transporter, protégés par les
agents atmosphériques et surtout en toute
sécurité pour la conduite, des vêtements
ou d’autres objets.
IMPORTANT
Si les sacs latéraux ne
sont pas installés sur le véhicule, avant de
les utiliser, il est nécessaire de monter les
supports adaptés correspondants, voir page 74 [MONTAGE DES SUPPORTS DES
SACS LATERAUX m (de série dans les
pays où il est prévu)].
Tous les 6000 km (3750 mi) ou 12 mois,
nettoyer et lubrifier la serrure d’accrochage
se trouvant sur le sac.
IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à une seule unité, mais
elles sont valables pour les deux unités.
24
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Pour ouvrir le sac latéral, il faut:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Insérer la clef (1) dans la serrure.
◆ Tourner la clef (1) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
◆ Extraire la clef (1) et l’introduire dans
l’autre serrure.
◆ Tourner la clef (1) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
◆ Soulever les deux corps de la serrure
(2).
◆ Ouvrir la mallette (3).
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT
Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule.
aDANGER
S’il est nécessaire de transporter plusieurs objets, distribuer le bagage sur
les deux sacs latéraux.
Fixer le bagage au moyen des sangles
élastiques adaptées de façon à éviter
des déplacements dangereux du bagage durant la conduite.
Il n’est pas conseillé de conduire avec
un seul sac latéral installé.
Ne pas excéder lors du chargement des
sacs latéraux.
Poids maximum autorisé: 5 kg (pour
chaque sac).
Pour enlever le sac latéral, procéder de
la manière suivante:
◆ Insérer la clef (4) dans la serrure.
◆ Tourner la clef (4) dans le sens des
aiguilles d’une montre et en même
temps déplacer modérément vers l’extérieur (A) la partie inférieure du sac.
◆ Saisir solidement le sac à l’aide des
deux mains, comme indiqué dans la figure.
◆ Soulever modérément le sac (B) et le
décrocher (C) des logements d’accrochage appropriés (5) se trouvant sur le
support du sac.
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT
Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule.
aATTENTION
Manier avec soin les composants en
plastique et les composants peints, ne
pas les rayer ni les abîmer.
aDANGER
Lors du remontage, s’assurer de l’accrochage correct du sac sur le support
correspondant.
Partie supérieure: introduction parfaite
des ergots d’accouplement sur le sac,
dans les logements d’accrochage correspondants se trouvant sur le support;
Partie inférieure: introduction parfaite
de l’ergot d’accouplement sur le support, dans la serrure correspondante se
trouvant sur le sac; le déclic de la serrure indique que l’accrochage a eu lieu
correctement.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
25
Poids maximum autorisé: 5 kg.
Pour enlever la mallette arrière:
◆ Insérer la clef (1) dans la serrure.
◆ Tourner la clef (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
◆ Extraire la poignée (2) et la saisir solide-
ment avec une main.
◆ Appuyer sur le bouton approprié (6).
◆ Soulever la mallette (7) et l’extraire des
crochets adaptés avant.
aATTENTION
-!,,%44% !22)%2% m DE SªRIE
DANS LES PAYS Oº ELLE EST PRªVUE
Grâce à l’emploi de la mallette arrière, il
n’est pas nécessaire d’amener le casque
ou des objets encombrants chaque fois
que l’on gare le véhicule.
IMPORTANT Ecrire ses données
personnelles sur la plaquette adaptée située sur le corps de la serrure.
Tous les 6000 km (3750 mi) ou 12 mois,
nettoyer et lubrifier la serrure d’accrochage
se trouvant sur la partie inférieure de la
mallette.
IMPORTANT
Si la mallette arrière
n’est pas installée sur le véhicule, avant de
l’utiliser, il est nécessaire de monter les
supports adaptés correspondants, voir page 76 [MONTAGE DES SUPPORTS DE
LA MALLETTE ARRIERE m (de série
dans les pays où elle est prévue)].
26
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Pour ouvrir la mallette arrière, il faut:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Insérer la clef (1) dans la serrure.
◆ Tourner la clef (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
◆ Extraire la poignée (2).
◆ Soulever le corps de la serrure (3).
◆ Décrocher, de la mallette (5), la partie
supérieure (4) du corps de la serrure (3).
◆ Soulever et ouvrir la mallette (5).
IMPORTANT
La mallette peut contenir deux casques de type “INTEGRAL”.
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT
Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule.
aDANGER
Ne pas excéder lors du chargement de
la mallette arrière.
Manier avec soin les composants en
plastique et les composants peints, ne
pas les rayer ni les abîmer.
aDANGER
Lors du remontage, s’assurer que la
mallette s’est accrochée correctement
sur le support correspondant.
Partie avant: introduction parfaite des
logements sur la mallette dans les repères correspondants se trouvant sur le
support;
Partie arrière: introduction parfaite de
l’ergot d’accouplement sur le support,
dans la serrure correspondante sur la
mallette; le déclic de la serrure indique
que l’accrochage a eu lieu correctement.
#/-0/3!.43 02).#)0!58
#!2"52!.4
aDANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les opérations de ravitaillement et d’entretien
dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes, des étincelles et toute
autre source pouvant causer l’allumage
ou l’explosion.
aDANGER
aDANGER
Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage,
car il pourrait s’incendier au contact
avec des surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de l’essence est
renversée, contrôler que la surface est
complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu’il ne reste pas
de carburant sur le bord de la goulotte
de remplissage.
L’essence se dilate sous l’effet de la
chaleur et sous l’action d’irradiation du
soleil, par conséquent ne jamais remplir
jusqu’au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la
fin de l’opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau,
l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et
le transvasement d’un réservoir à un
autre au moyen d’un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Utiliser seulement de l’essence super sans
plom b selon la DIN 51 607, I.O. 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
27
aATTENTION
Pour le ravitaillement de carburant, il
faut:
◆ Soulever le petit couvercle (1).
◆ Insérer la clef de contact (2) dans la serrure du bouchon du réservoir (3).
◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles
d’une montre, la tirer en ouvrant le portillon de l’essence.
Ne pas ajouter d’addifs ou d’autres
substances au carburant.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve
comprise): 21 L
RESERVE RESERVOIR: 5 L
Ne pas remplir le réservoir complètement; le niveau maximum de carburant
doit rester au-dessous du bord inférieur
du puisard (voir figure).
aDANGER
aATTENTION
Durant le remplissage de carburant faire attention à ne pas endommager les
parties internes du réservoir avec la
pompe à carburant.
◆ Effectuer le ravitaillement.
28
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Une fois le ravitaillement effectué:
IMPORTANT La fermeture du bouchon n’est possible qu’avec la clef de contact (2) insérée.
◆ Avec la clef (2) insérée, fermer de nou-
veau le bouchon en l’appuyant.
aDANGER
S’assurer que le bouchon est fermé correctement.
◆ Extraire la clef (2).
◆ Fermer de nouveau le petit couvercle
(1).
,)15)$% $%3 &2%).3
RECOMMANDATIONS
IMPORTANT
Ce véhicule est équipé
de freins à disque avant et arrière, avec
des circuits hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se réfèrent à un
système de freinage unique, mais elles
sont valables pour tous les deux.
aDANGER
De soudaines variations du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à des inconvénients
dans le système hydraulique.
S’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA en cas de doutes sur le bon
fonctionnement du système de freinage
et si on n’est pas en mesure d’effectuer
les normales opérations de contrôle.
aDANGER
aDANGER
Faire particulièrement attention à ce
que les disques des freins ne soient pas
gras ou huileux, surtout après avoir effectué les opérations d’entretien ou de
contrôle.
Laver soigneusement les parties du
corps ayant touché le liquide, puis
s’adresser à un ophtalmologiste ou à un
médecin si le liquide a touché les yeux.
Contrôler que les tuyaux des freins ne
sont pas entortillés ou usés.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la
poussière n’entrent pas par mégarde à
l’intérieur du circuit.
En cas d’intervention d’entretien sur le
circuit hydraulique, il est conseillé
d’employer des gants en latex.
Le liquide des freins peut être cause
d’irritations s’il entre en contact avec la
peau ou les yeux.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
aATTENTION
En manipulant le liquide des freins, faire
attention de ne pas en renverser sur les
parties en plastique ou recouvertes de
peinture, car cela pourrait les endommager gravement.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
29
&2%).3 ! $)315%
aDANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait
état; les contrôler avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de
frein avec une réduction conséquente
de l’efficacité de freinage.
Les plaquettes de frein sales doivent
être remplacées, tandis qu’un disque
sale doit être nettoyé à l’aide d’un produit dégraissant de haute qualité.
Le liquide des freins doit être remplacé
tous les deux ans, par un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Utiliser le liquide des freins du type indiqué dans le tableau des lubrifiants,
voir page 104 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
30
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
IMPORTANT
Ce véhicule est équipé
des freins à disque à deux systèmes de
freinage avant et arrière, avec circuits hydrauliques séparés.
Le système de freinage avant est à disque
unique (côté gauche).
Le système de freinage arrière est à disque unique (côté gauche).
Les informations suivantes se réfèrent à un
système de freinage unique, mais elles
sont valables pour tous les deux.
Au fur et à mesure que les plaquettes de
frein s’usent, le niveau du liquide diminue
pour en compenser automatiquement
l’usure.
Le réservoir à liquide de frein avant se
trouve sur le demi-guidon droit, à proximité
du raccord du levier de frein avant.
Le réservoir du liquide de frein arrière est situé sur le côté droit du véhicule, à proximité
du levier de commande de frein arrière.
IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de
moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Après les 1000 premiers km (625 mi) et
successivement tous les 6000 km (3750
mi), faire contrôler l’état des disques de
freins en s’adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Avant de partir contrôler le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir page
31 (FREIN AVANT), page 33 (FREIN ARRIERE) et l’usure des plaquettes des
freins, voir page 80 (VERIFICATION DE
L’USURE DES PLAQUETTES).
Vidanger le liquide des freins tous les deux
ans en s’adressant à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
aDANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève
une fuite de liquide dans le système de
freinage.
&2%). !6!.4
CONTROLE
◆ Garder le véhicule en position verticale
et tourner le guidon de façon à ce que le
liquide contenu dans le réservoir soit parallèle au couvercle du réservoir de liquide de freins.
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère “MIN”.
MIN= niveau minimum
Si le liquide n’atteint pas au moins le repère “MIN”:
aATTENTION
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l’usure des plaquettes.
◆ Vérifier l’usure des plaquettes des freins,
page 80 (VERIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacés, effectuer la mise à niveau.
REMPLISSAGE
Lire attentivement page 29 (LIQUIDE
DES FREINS - recommandations).
aATTENTION
Risque de sortie du liquide des freins.
Ne pas actionner le levier du frein avant
avec les vis (1) et (2) desserrées ou, surtout, avec le couvercle du réservoir à liquide des freins ôté.
aATTENTION
◆ Enlever la vis (2).
aDANGER
Eviter l’exposition prolongée du liquide
des freins à l’air.
Le liquide des freins est hygroscopique
et au contact de l’air il absorbe de l’humidité.
Laisser le réservoir de liquide de frein
ouvert UNIQUEMENT pendant le temps
nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
Positionner un chiffon sous le réservoir
de liquide de freins, comme protection
d’éventuelles fuites de liquide.
◆ Garder le véhicule en position verticale
et tourner le guidon de façon à ce que le
liquide contenu dans le réservoir soit parallèle au couvercle du réservoir de liquide de freins.
◆ En utilisant un tournevis court à lame
cruciforme, dévisser la vis (1).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
31
◆ Soulever et enlever le couvercle (3) avec
les vis (1) et (2).
◆ Enlever le joint (4).
aATTENTION
Afin de ne pas renverser le liquide des
freins pendant le remplissage, il est
conseillé de ne pas secouer le véhicule.
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
IMPORTANT
Comme référence pour
obtenir le niveau “MAX”, il faut remplir jusqu’à couvrir complètement le hublot (5), en
maintenant le bord du réservoir de liquide
des freins parallèle au sol.
32
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
◆ Remplir le réservoir (6) avec du liquide
des freins, voir page 104 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre le
niveau correct.
aATTENTION
Pendant le remplissage ne pas dépasser le niveau “MAX”.
Le remplissage jusqu’au niveau “MAX”
ne doit être effectué qu’avec des plaquettes neuves.
Il est recommandé de ne pas remplir
jusqu’au niveau “MAX”, ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie
du liquide en cas de remplacement des
plaquettes de frein.
◆ Repositionner correctement le joint (4)
dans son logement.
◆ Remettre le couvercle (3).
◆ Visser et serrer la vis (2).
◆ Visser et serrer la vis (1).
aDANGER
Contrôler l’efficacité de freinage.
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein ou d’une perte d’efficacité
du système de freinage, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel APRILIA car il
pourrait être nécessaire d’effectuer la
purge de l’air du système.
aATTENTION
&2%). !22)%2%
CONTROLE
◆ Enlever le cache latéral droit, voir page
73 (DEPOSE DES COTES LATERAUX
DROIT ET GAUCHE).
◆ Garder le véhicule en position verticale.
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère “MIN”.
MIN= niveau minimum
MAX= niveau maximum.
Si le liquide n’atteint pas au moins le repère “MIN”:
aATTENTION
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l’usure des plaquettes.
◆ Vérifier l’usure des plaquettes des freins,
page 80 (VERIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacés, effectuer la mise à niveau.
REMPLISSAGE
Lire attentivement page 29 (LIQUIDE
DES FREINS - recommandations).
Pour ne pas renverser le liquide des
freins pendant le remplissage, il est
conseillé de maintenir le liquide du réservoir parallèle au bord du réservoir
(en position horizontale).
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
◆ Remplir le réservoir (3) avec du liquide
des freins, voir page 104 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre le
niveau correct compris entre les deux repères “MIN” et “MAX”.
aATTENTION
aATTENTION
Risque de sortie du liquide des freins.
Ne pas actionner le levier de frein arrière avec le couvercle du réservoir de liquide de freins enlevé.
Le remplissage jusqu’au niveau “MAX”
ne doit être effectué qu’avec des plaquettes neuves.
Il est recommandé de ne pas remplir jusqu’au niveau “MAX”, ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie du liquide en cas de remplacement des
plaquettes de frein.
Contrôler l’efficacité de freinage.
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein ou d’une perte d’efficacité
du système de freinage, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel APRILIA car il
pourrait être nécessaire d’effectuer la
purge de l’air du système.
aDANGER
Eviter l’exposition prolongée du liquide
des freins à l’air.
Le liquide des freins est hygroscopique
et au contact de l’air il absorbe de l’humidité.
Laisser le réservoir de liquide de frein
ouvert UNIQUEMENT pendant le temps
nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
◆ Dévisser et enlever le bouchon (1).
◆ Enlever le joint (2).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
33
,)15)$% $% 2%&2/)$)33%-%.4
aATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau
du liquide de refroidissement est inférieur au niveau minimum “MIN”.
IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de
moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Contrôler, avant de partir, le niveau de liquide de refroidissement, voir page 35
(CONTROLE ET REMPLISSAGE); le faire
remplacer tous les deux ans en s’adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia.
aDANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
si avalé; son contact avec la peau ou les
yeux pourrait causer des irritations.
Si le liquide entre en contact avec la
peau ou les yeux, rincer longtemps et
abondamment à l’eau et consulter un
médecin. S’il est avalé, essayer de vomir, se rincer la bouche et la gorge avec
de l’eau abondante et consulter immédiatement un médecin.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
L’ENVIRONNEMENT.
34
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
aDANGER
Faire attention de ne pas verser le liquide de refroidissement sur les parties
bruyantes du moteur; il pourrait s’incendier en émettant des flammes invisibles.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
aATTENTION
Pour vidanger le liquide, s’adresser à
un Concessionnaire Officiel APRILIA.
La solution de liquide de refroidissement
est composée par 50% d’eau et 50% d’antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des
températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférable de garder le même mélange durant la saison chaude, ceci permettant de réduire les pertes par évaporation
et d’éviter les rajouts fréquents.
De cette manière diminuent les dépôts de
sels minéraux, déposés dans les radiateurs de l’eau évaporée et l’efficacité du
système de refroidissement reste intègrale.
Au cas où la température externe serait inférieure à zéro dégrés centigrades, il faut
contrôler fréquemment le circuit de refroidissement en ajoutant, si nécessaire, une
concentration majeure d’antigel (jusqu’à un
maximum de 60%).
Pour la solution de refroidissement, employer de l’eau déminéralisée afin de ne
pas endommager le moteur.
aDANGER
Il est recommandé de ne pas enlever le
bouchon du vase d’expansion (1) quand
le moteur est chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et sa
température est très élevée.
Au contact avec la peau ou les vêtemements, ce liquide peut causer de graves
brûlures et/ou dommages.
CONTROLE ET REMPLISSAGE
aDANGER
Avec le moteur froid, effectuer les opérations de contrôle et remplissage du liquide de refroidissement.
◆ Arrêter le moteur et attendre qu’il refroi-
disse.
◆ Tenir le véhicule en position verticale
avec les roues posées au sol.
◆ S’assurer que le niveau de liquide conte-
nu dans le vase d’expansion (2) est compris entre les repères “MAX” et “MIN”.
MAX= niveau maximum.
MIN= niveau minimum
Dans le cas contraire:
◆ Dévisser et ôter le bouchon de remplis-
sage (1).
aDANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
si avalé; son contact avec la peau ou les
yeux pourrait causer des irritations.
Ne pas introduire de doigts ou d’autres
objets pour vérifier la présence de liquide de refroidissement.
aATTENTION
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
◆ Remplir avec du liquide de refroidisse-
ment, voir page 104 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu’à ce que le niveau de
liquide atteigne approximativement le niveau “MAX”. Ne pas dépasser ce niveau, autrement une fuite du liquide se
vérifiera durant le fonctionnement du
moteur.
◆ Insérer de nouveau le bouchon de remplissage (1).
aATTENTION
En cas de consommation excessive de
liquide de refroidissement et au cas où
le vase d’expansion resterait vide, contrôler qu’il n’y a pas de fuites dans le
circuit. Pour la réparation, s’adresser à
un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
35
0.%53
Il existe de différents types d’indicateurs d’usure. Se renseigner auprès de
son revendeur pour les modalités de vérification d’usure.
Vérifier, visuellement, l’usure des
pneus, s’ils sont usés les faire remplacer.
Ce véhicule est équipé de pneus avec
chambre à air.
IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de
moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Faire remplacer le pneu s’il est usé ou si
un trou éventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm.
Après avoir fait réparer un pneu, faire
exécuter l’équilibrage des roues.
aDANGER
Contrôler la pression de gonflage à température ambiante tous les quinze
jours.
Contrôler , tous les 1000 premiers km
(625 mi) l’état des pneus et la pression
de gonflage des ceux-ci à température
ambiante, voir page 101 (DONNEES
TECHNIQUES).
aDANGER
Vérifier périodiquement la pression de
gonflage des pneus à température ambiante, voir page 101 (DONNEES TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne
sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et
après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne
sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le
confort de conduite et réduit également
la tenue de route dans les virages.
36
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Si, au contraire, la pression de gonflage
est trop basse, les flancs des pneus (1)
travaillent davantage, ce qui pourrait
provoquer le glissement du pneu sur la
jante ou même son décollement, ce qui
signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de
frein, les pneus pourraient sortir des
jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule
pourrait faire une embardée.
aDANGER
Contrôler la bande de roulement et
l’usure car des pneus en mauvais état
compromettent la manœuvrabilité du
véhicule.
Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d’indicateurs d’usure.
aDANGER
Les pneus doivent être remplacés par
d’autres du type et du modèle indiqués
par le constructeur, voir page 101 (DONNEES TECHNIQUES); l’utilisation de
pneus différents des pneus indiqués influence de manière négative la conduite
du véhicule.
Ne pas installer de pneus du type à
chambre à air sur des jantes pour
pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage (2)
sont toujours munies de leurs bouchons afin d’éviter tout dégonflement
subit des pneus.
Les opérations de remplacement, de réparation, d’entretien et d’équilibrage
sont très importantes et requièrent
donc pour leur exécution des outils appropriés et l’intervention du personnel
spécialisé.
(5),% $5 -/4%52
aDANGER
L’huile du moteur peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipulée longuement et quotidiennement.
Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l’avoir manipulée.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
aDANGER
Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d’une patine glissante: il
faut donc rouler avec prudence pendant
les premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats. Si les pneus sont vieux, même
s’ils ne sont pas complètement usés, ils
peuvent se durcir et ne pas garantir la
tenue sur la route.
En ce cas, remplacer les pneus.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE
LA BANDE DE ROULEMENT (3):
avant et arrière 2 mm et de toute façon non
inférieure à la limite indiquée par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule
est utilisé.
NE PAS DISPERSER L’HUILE USAGEE
DANS L’ENVIRONNEMENT.
Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station
de service auprès de laquelle vous
achetez habituellement votre huile ou
auprès d’un centre pour la récolte des
huiles.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
aATTENTION
Si le témoin de la pression d’huile du
moteur “.” s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d’huile du moteur
dans le circuit est insuffisante.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile
du moteur, voir page 59 (VERIFICATION
DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET
MISE A NIVEAU); si ceci n’est pas correct, arrêter immédiatement le moteur et
s’adresser au Concessionnaire Officiel
APRILIA.
aATTENTION
Agir avec précaution.
Ne pas répandre d’huile!
Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l’on travaille et l’espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile.
En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Contrôler périodiquement le niveau d’huile
du moteur, voir page 59 (VERIFICATION
DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET
MISE A NIVEAU).
Pour la vidange d’huile du moteur, voir
page 56 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE) et page 60 (VIDANGE D’HUILE DU
MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR).
IMPORTANT
Employer des huiles de
bonne qualité, ayant un degré de 5W – 40,
voir page 104 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
37
%-"2!9!'%
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE
Effectuer le réglage de l’embrayage après
les 1000 premiers km (625 mi), successivement tous les 6000 km (3750 mi) et quad
le moteur s’arrête ou le véhicule (avec le
levier d’embrayage actionné et la vitesse
engagée) tend à avancer, ou encore si
l’embrayage “patine” en causant un retard
de l’accélération par rapport au nombre de
tours du moteur.
38
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Pour le réglage, procéder de la manière
suivante:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Extraire le protecteur (1).
◆ Desserrer le contre-écrou (2).
◆ Tourner la molette de réglage (3), jusqu’à ce que la course à vide du levier de
commande d’embrayage soit d’environ
10 mm.
◆ Serrer le contre-écrou (2) et contrôler de
nouveau le réglage.
◆ Démarrer le moteur, voir page 44 (DEMARRAGE).
◆ Actionner complètement le levier de
commande d’embrayage et engager la
première vitesse.
S’assurer que le moteur ne s’arrête pas ou
que le véhicule ne tend pas à avancer, ou
encore que l’embrayage ne “patine” pas
durant la phase d’accélération ou durant la
conduite.
aDANGER
S’il n’est pas possible d’obtenir un réglage correct, ou si l’embrayage ne
fonctionne pas correctement, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRI
LIA.
aATTENTION
Contrôler l’état du câble commande de
l’embrayage: il ne doit pas présenter
d’aplatissements ni d’usure de la gaine
dans toute sa longueur.
2%',!'% $5 *%5 $5 ,%6)%2 $%
#/--!.$% $% &2%). !22)%2%
Le levier de commande de frein est positionné ergonomiquement en phase d’assemblage du véhicule.
Si nécessaire, il est possible de régler le
jeu du levier de commande de frein:
◆ Desserrer le contre-écrou (1).
◆ Visser complètement le dispositif de réglage du frein (2).
◆ Visser à fond le contre-écrou (3) sur la
barre de commande de la pompe (4).
◆ Visser complètement la barre de commande de la pompe (4), la dévisser donc
de 3 – 4 tours.
◆ Dévisser le dispositif de réglage du frein
(2) jusqu’à ce que la pédale de frein se
positionne à la hauteur souhaitée.
◆ Bloquer le dispositif de réglage du frein
(2) à l’aide du contre-écrou (1).
◆ Dévisser la barre de commande de la
pompe (4) et la porter en contact avec le
piston de la pompe.
◆ Visser de nouveau la barre pour garantir
un jeu minimum de 0,5 – 1 mm ente la
barre de commande de la pompe (4) et
le piston de la pompe.
aATTENTION
S’assurer de la présence de course à
vide du levier (5), pour éviter que le frein
reste actionné en causant une usure
prématurée des éléments de freinage.
Course à vide du levier (5): 4 mm (mesurée à l’extrémité du levier).
◆ Bloquer la barre de commande de la
pompe (4) au moyen du contre-écrou (3).
aATTENTION
6%23)/. !6%# !,,5-!'%
!54/-!4)15% $%3 &%58 e
Il est possible de reconnaître un véhicule
équipé de ce dispositif parce que, lorsqu’on positionne le contacteur principal sur
“2”, les feux s’actionnent automatiquement.
Pour cette raison l’interrupteur des feux
n’est pas présent.
L’extinction des feux est subordonnée au
positionnement du contacteur principal sur
“1”.
Avant le démarrage contrôler que le commutateur des feux est positionné sur “8”
(feu avant de croisement).
Après le réglage, contrôler que la roue
tourne librement quand on relâche le
frein.
Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
39
vement en anhydride carbonique et en vapeur d’eau.
-/$% $Ø%-0,/)
aATTENTION
L'essence avec plomb détruit les pots
d'échappement catalytiques! Ne pas en
utiliser.
0/433),%.#)%58
$Ø%#(!00%-%.4
aDANGER
3),%.#)%58 #!4!,93%523 o
IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à un seul pot/silencieux
d’échappement, mais elles sont valables
pour les deux pots/silencieux.
aDANGER
Eviter de garer le véhicule de version
catalytique près de broussailles sèches
ou dans des endroits accessibles aux
enfants car le silencieux catalyseur atteint, pendant l'usage, des températures très élevées; faire donc extrêmement attention et éviter tout contact
avant son refroidissement complet.
Le véhicule catalytique est équipé d’un silencieux avec catalyseur métallique du
type “bivalent au platine-rhodium”.
Ce dispositif consent l’oxydation du CO
(oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz
d’échappement et les transforme respecti40
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Il est interdit d’altérer le système de
contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que
la loi peut interdir ce qui suit:
– la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de n’importe qui, si ce
n’est pour des interventions d’entretien,
de réparation ou de remplacement, tout
dispositif ou élément constitutif faisant
partie d’un nouveau véhicule, dans le but
de contrôler l’émission de bruits avant la
vente ou la livraison du véhicule à l’acheteur final ou pendant son utilisation;
– et l’emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant.
Contrôler le pot/silencieux d’échappement
et les tuyaux du silencieux, en s’assurant
qu’il n’y a pas de marques de rouille ou de
trous et que le système d’échappement
fonctionne correctement.
Si le bruit produit par le système d’échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnaire Officiel aprilia.
-/.4%% %4 $%3#%.4% $5
6%()#5,%
Les indications décrites ci-après requièrent
très attention car elles ont été écrites, dans
le but de la sécurité, afin d’éviter tout dommage aux personnes, aux choses et au véhicule pouvant dériver de la chute du pilote
ou du passager du véhicule et/ou de la
chute ou le renversement du véhicule.
aDANGER
Risque de chute et de renversement.
Agir avec précaution.
Les opérations de montée et de descente
du véhicule doivent être effectuées en toute
liberté de mouvements et avec les mains
dégagées de tout obstacle (objets, casque,
gants ou lunettes qui n’ont pas été mis).
Sur le véhicule sont présents deux béquilles:
béquille centale et béquille latérale.
aATTENTION
Ne pas démarrer le moteur avec le véhicule positionné sur la béquille centrale.
L’engagement de la vitesse pourrait
causer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas monter ni faire monter la passager sur le véhicule positionné sur la
béquille centrale.
Il est interdit positionnement du véhicule sur la béquille centrale, de la position
de conduite.
Ne monter et descendre que du côté gauche du véhicule et uniquement avec la
béquille latérale étendue.
aATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du
passager sur la béquille latérale.
La béquille est conçue pour soutenir le
poids du véhicule et d’une charge minimum, sans pilote ni passager.
Il est consenti de monter en position de
conduite, le véhicule étant positionné sur la
béquille latérale, uniquement pour prévenir
la possibilité de chute ou de renversement
et le chargement du poids du pilote et du
passager sur la béquille latérale n’est pas
prévu.
Pendant la montée et la descente du véhicule, le poids du véhicule peut provoquer
un déséquilibre avec une perte d’équilibre
conséquente et la possibilité de chute et de
renversement.
IMPORTANT Le pilote est toujours le
premier à monter et le dernier à descendre
du véhicule; c’est lui qui doit contrôler
l’équilibre et la stabilité durant la phase de
montée et de descente du passager.
D’ailleurs le passager doit monter et descendre du véhicule en bougeant avec attention afin de ne pas déséquilibrer le véhicule et le pilote.
IMPORTANT
C’est le pilote qui doit
instruire le passager sur les modalités de
montée et de descente du véhicule.
Pour la montée et la descente du passager,
le véhicule est équipé de repose-pieds du
passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le repose-pied gauche pour
monter et pour descendre du véhicule.
Ne pas descendre ni essayer de descendre du véhicule en sautant ou en allongeant la jambe pour toucher le sol. Dans
les deux cas l’équilibre et la stabilité du véhicule pourraient être compromis.
IMPORTANT
Le bagage ou les objets ancrés sur la partie arrière du véhicule
peuvent faire obstacle à la montée et à la
descente du véhicule.
Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un
mouvement très contrôlé de la jambe droite
qui doit éviter et dépasser la partie arrière
du véhicule (partie arrière du carénage ou
bagage) sans causer son déséquilibre.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
41
◆ Incliner le véhicule jusqu’à poser la
MONTEE
◆ Saisir correctement le guidon et monter
sur le véhicule sans charger son poids
sur la béquille latérale.
béquille au sol.
◆ Saisir correctement le guidon et descen-
dre du véhicule.
◆ Tourner complètement le guidon à gau-
IMPORTANT Si l’on ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté
gauche est “protégé” par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour
être posé.
che.
◆ Faire rentrer les repose-pieds du passa-
ger.
aATTENTION
S’assurer que le véhicule est stable.
◆ Poser les deux pieds sur le sol et redres-
ser le véhicule en position de marche en
le maintenant en équilibre.
IMPORTANT Le pilote ne doit pas
extraire ou essayer d’extraire les reposepieds du passager de la position de conduite: il pourrait compromettre l’équilibre et
la stabilité du véhicule.
◆ Faire extraire les deux repose-pieds au
passager.
◆ Instruire le passager sur les modalités de
montée sur le véhicule.
◆ A l’aide du talon du pied gauche, agir sur
le levier de la béquille latérale et la faire
sortir complètement.
IMPORTANT
Si l’on ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté
gauche est “protégé” par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour
être posé.
◆ Manoeuvrer la béquille latérale avec le
◆ Poser les deux pieds sur le sol et tenir en
pied gauche et la faire rentrer complètement.
équilibre le véhicule en position de marche.
◆ Instruire le passager sur les modalités de
descente du véhicule.
DESCENTE
◆ Choisir la zone de stationnment, voir
page 51 (STATIONNEMENT).
◆ Arrêter le véhicule, voir page 51 (AR-
RET).
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat.
42
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
aATTENTION
Risque de chute et de renversement.
S’assurer que le passager est descendu
du véhicule.
Ne pas charger son poids sur la
béquille latérale.
#/.42/,%3 02%,)-).!)2%3
aDANGER
Avant le départ, effectuer toujours un
contrôle préliminaire du véhicule pour
vérifier qu’il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, (voir “TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES”).
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves
blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son Concessionnaire Officiel aprilia si l’on ne comprend pas le fonctionnement de certaines
commandes ou si l’on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est
très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.
4!",%!5 $%3 #/.42/,%3 02%,)-).!)2%3
Composants
Contrôle
Page
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du 29 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations), 30 (FREINS A DISQUE), 31 (FREIN
Frein avant et arrière liquide et les fuites éventuelles.
AVANT), 33 (FREIN ARRIERE), 80 (VERIFIà disque
Vérifier l’usure des plaquettes.
CATION DE L’USURE DES PLAQUETTES)
Si nécessaire, ajouter du liquide.
81 (REGLAGE DE LA POIGNEE DE
Contrôler
qu’il
fonctionne
souplement
et
qu’il
puisse
être
ouvert
et
fermé
complèteAccélérateur
L’ACCELERATEUR)
ment, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Huile du moteur
Contrôler et/ou rajouter si nécessaire
Contrôler l’état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l’usure et les
dommages éventuels.
Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de
roulement.
Contrôler qu’ils fonctionnent souplement.
Leviers des freins
Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.
La course à vide se trouvant sur l’extrémité du levier d’embrayage doit être d’environ
Embrayage
10 mm; l’embrayage doit fonctionner sans sécousses et/ou patinages.
Direction
Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement.
Contrôler qu’elle fonctionne. Vérifier que pendant la descente et la montée de la
Béquille latérale et
béquille il n’y a pas d’obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa
béquille centrale
position normale.
(de série dans les
Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire.
pays où elle est
Contrôler le fonctionnement correct de l’interrupteur de sécurité sur la béquille
prévue)
latérale.
Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler
ou les serrer.
Chaîne de
Contrôler le jeu.
transmission
Contrôler
le niveau et remplir si nécessaire.
Réservoir de
Contrôler les fuites éventuelles du circuit.
carburant
Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant.
Liquide de
Le niveau dans le vase d’expansion doit être compris entre les repères “MAX” et
refroidissement
“MIN”.
Contacteur d’arrêt du
Contrôler le fonctionnement correct.
moteur (2 - 1)
Feux, témoins LED,
avertisseur sonore et Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne,
dispositifs
remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.
électriques
Roues/pneus
m
37 (HUILE DU MOTEUR), 59
(VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU
MOTEUR ET MISE A NIVEAU)
36 (PNEUS)
39 (REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
COMMANDE DE FREIN ARRIERE)
38 (EMBRAYAGE)
–
86 (CONTROLE DE LA BEQUILLE), 91
(CONTROLE DES INTERRUPTEURS)
–
70 (CHAINE DE TRANSMISSION)
27 (CARBURANT)
34 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 35
(CONTROLE ET REMPLISSAGE)
19 [CONTACTEUR D’ARRET DU MOTEUR
( - )]
2 1
87 (BATTERIE) – 97 (REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE D’ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION)
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
43
$%-!22!'%
aDANGER
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur
de la partie supérieure en plastique (entre le guidon et le tableau de bord), afin
de ne pas entraver la rotation du guidon
et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT
Avant de démarrer le
moteur, lire attentivement le chapitre “conduite en sécurité”, voir page 5 (CONDUITE
EN SECURITE).
aDANGER
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, une substance
très nocive pour l’organisme lorsqu’elle
est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieux
fermés ou mal aérés.
L’inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie.
44
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
IMPORTANT Avec la béquille latérale baissée, le moteur peut être démarré
seulement si la vitesse est au point mort;
en ce cas si l’on essaie d’embrayer la vitesse, le moteur s’arrête.
Avec la béquille latérale soulevée, il est
possible de démarrer le moteur avec la vitesse au point mort ou avec une vitesse
embrayée et le levier de commande d’embrayage actionné.
◆ Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 40 (MONTEE ET
DESCENTE DU VEHICULE).
◆ S’assurer que la béquille est rentrée
complètement.
◆ Absent version e. S’assurer que l’interrupteur des lumieres (1) soit en position “•”.
◆ S’assurer que le commutateur des feux
(2) soit en position “8”.
◆ Positionner l’interrupteur d’arrêt du moteur (3) sur “2”.
◆ Tourner la clef de contact (4) et position-
ner sur “2” le contacteur principal.
A ce point sur le tableau de bord s’allument:
– le témoin de la pression de l’huile du moteur “.” (5) (qui restera allumé jusqu’au démarrage du moteur);
– le témoin de diagnostic “û” (6) (qui reste
allumé pendant quelques secondes
après le démarrage du moteur).
La pompe à carburant met en pression le
circuit d’alimentation en émettant un bruit
pendant environ trois secondes.
aATTENTION
Si sur le tableau de bord le témoin de réserve de carburant “-” (7) s’allume, prévoir le remplissage de carburant au plus
tôt, voir page 27 (CARBURANT).
◆ Actionner complètement le levier du frein
◆ Appuyer sur le bouton de démarreur “+”
avant.
◆ Actionner complètement le levier d’embrayage (8) et positionner le levier de la
commande de changement de vitesse (9)
au point mort [témoin vert “/” (10) allumé].
(11) sans accélérer, et le relâcher dès
que le moteur démarre.
IMPORTANT
En cas de température
ambiante basse (près de ou inférieure à
0°C), voir page 46 (DEMARRAGE A
FROID).
aATTENTION
Afin d’éviter une consommation excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur “+” pendant plus de quinze secondes.
Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur le
bouton de démarreur “+”.
aATTENTION
Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur “+” (11) avec le moteur démarré car cela pourrait endommager le démarreur.
Si le témoin de la pression de l’huile du
moteur “.” (5) reste allumé, ou s’allume durant le fonctionnement normal du
moteur, il signifie que la pression de
l’huile dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA.
◆ Maintenir actionné au moins un levier de
frein et ne pas accélérer jusqu’au départ.
aATTENTION
Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid.
Pour limiter l’émission de substances
polluantes dans l’air et la consommation de carburant, il est conseillé de rechauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers
kilomètres de route.
aATTENTION
Si sur le tableau de bord le témoin de
diagnostic “û” (6) s’allume durant le
fonctionnement normal du moteur, ceci
signifie que la centrale électronique a
repéré des anomalies.
Dans de nombreux cas le moteur continue à tourner avec des fonctions limitées; s’adresser immédiatement à un
Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
45
DEMARRAGE A FROID
En cas de température ambiante basse
(près de 0°C ou inférieures ), il pourrait advenir des difficultés au premier démarrage.
En ce cas:
◆ Tourner vers le bas le levier pour le démarrage à froid “0” (12).
◆ Insister pendant au moins dix secondes
avec le bouton de démarrage “+” (11)
actionné et, au même temps, tourner
modérément la poignée d’accélérateur
(13).
46
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
Si le moteur démarre
◆ Relâcher le bouton de démarreur “+”
(11) et la poignée d’accélérateur (13).
◆ Tourner vers le haut le levier pour le démarrage à froid “0” (12).
◆ Si le ralenti est instable, faire de petites
et fréquentes rotations avec la poignée
de l’accélérateur (13).
Si le moteur ne démarre pas.
Attendre quelques secondes et exécuter
de nouveau la procédure de DEMARRAGE A FROID.
$%0!24 %4 #/.$5)4%
aDANGER
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur
de la partie supérieure en plastique (entre le guidon et le tableau de bord), afin
de ne pas entraver la rotation du guidon
et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT
Avant de partir, lire attentivement le chapitre “conduite en sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURITÉ).
aATTENTION
Si, durant la conduite, le témoin de la réserve de carburant “-” (1) s’allume sur
le tableau de bord, ceci signifie qu’on
dispose encore de 5 L de carburant.
Prévoir au plus tôt le ravitaillement de
carburant, voir page 27 (CARBURANT).
aDANGER
Si l’on voyage sans passager, s’assurer
que les repose-pieds du passager
soient fermés.
Pendant la conduite maintenir les mains
appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES.
aDANGER
Si l’on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu’il ne crée
pas de difficultés pendant les manœuvres.
Avan t l e d épar t, s’assur er qu e la
béquille est complètement rentrée en
position.
Pour le départ:
◆ Démarrer le moteur, voir page 44 (DEMARRAGE).
◆ Régler correctement l’inclinaison des rétroviseurs, voir page 83 (RETROVISEURS).
aATTENTION
Avec le véhicule arrêté, se familiariser
avec l’emploi des rétroviseurs. La surface réfléchissante est convexe, pour cette raison les objets semblent être plus
loins que ce qu’ils sont réellement. Ces
rétroviseurs offrent une vision “grand
angle” et seulement l’expérience permet d’évaluer la distance des véhicules
qui suivent.
◆ Avec la poignée d’accélérateur (2) relâchée (Pos.A) et le moteur au ralenti, actionner complètement le levier de commande d’embrayage (3).
◆ Engager la première vitesse en poussant
vers le bas le levier de commande de
changement de vitesse (4).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
47
de commande de changement de vitesse (4). Relâcher le levier de commande
d’embrayage (3) et accélérer.
◆ Répéter les deux dernières opérations et
passer aux vitesses supérieures.
aATTENTION
Si le témoin de la pression d’huile du
moteur “.” (5) s’allume durant le
fonctionnement normal du moteur, cela
signifie que la pression d’huile du moteur dans le circuit est insuffisante.
◆ Relâcher le levier de frein (actionné au
démarrage).
aDANGER
Au départ, si l’on relâche trop brusquement ou rapidement le levier de commande d’embrayage, on peut causer
l’arrêt du moteur et le blocage du véhicule (calage).
Ne pas accélérer brusquement ou excessivement lorsqu’on relâche le levier
de commande d’embrayage afin d’éviter
le “patinage” de l’embrayage (relâche
lente) ou la montée de la roue avant “cabrage” (relâche rapide).
◆ Relâcher lentement le levier de com-
mande d’embrayage (3) et accélérer simultanément en tournant modérément la
poignée de l’accélérateur (2) (Pos.B).
Le véhicule commencera à avancer.
48
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
◆ Pendant les premiers kilomètres de rou-
te, conduire à une vitesse limitée pour
permettre au moteur de monter en témperature.
aATTENTION
Ne pas dépasser le nombre de tours
conseillé, voir page 50 (RODAGE).
◆ Augmenter la vitesse en tournant gra-
duellement la poignée de l’accélérateur
(2) (Pos.B), sans dépasser le nombre de
tours conseillé, voir page 50 (RODAGE).
Pour embrayer la deuxième vitesse:
aATTENTION
Manœuvrer avec une certaine rapidité.
Ne pas conduire le véhicule avec un
nombre de tours du moteur trop bas.
◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (2)
(Pos.A), actionner le levier de commande d’embrayage (3) et soulever le levier
En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA.
Le passage d’une vitesse supérieure à
une vitesse inférieure, appelé “retrogradage”, s’effectue:
◆ Dans les descentes et dans les freinages, pour augmenter l’action de freinage
en utilisant la compression du moteur.
◆ Dans les pentes, quand la vitesse embrayée n’est pas adéquate à la vitesse
(rapport élevée, vitesse modérée) et le
nombre de tours du moteur descend.
aATTENTION
Retrograder une vitesse à la fois; le “retrogradage” simultané de plusieurs vitesses peut provoquer le dépassement
du régime de puissance maximum “surregime”.
Avant et pendant le “retrogradage”
d’une vitesse, il faut ralentir en relâchant l’accélérateur pour éviter egalement le “surregime”.
dans l’installation; positionner ensuite
l’interrupteur d’arrêt du moteur sur “1”
et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 34 (LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT).
Pour effectuer un “retrogradage”:
◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (2)
(Pos.A).
◆ Si nécessaire, actionner modérément les
leviers de frein et réduire la vitesse du
véhicule.
◆ Actionner le levier de commande d’embrayage (3) et baisser le levier de commande de changement de vitesse (4)
pour enclecher la vitesse inférieure.
◆ Relâcher les leviers de frein, s’ils sont
actionés.
◆ Relâcher le levier de commande d’embrayage et accélérer modérément.
aATTENTION
Si l’aiguille, sur l’indicateur de la température du liquide de refroidissement, indique une température de 120 °C, arrêter
le véhicule et laisser le moteur tourner
au ralenti pendant deux minutes environ, en permettant ainsi une circulation
régulière de liquide de refroidissement
Si après avoir contrôlé le niveau de liquide de refroidissement les mêmes
conditions restent affichées sur le tableau de bord, ne pas démarrer le véhicule et s’adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA.
Ne pas positionner la clef de contact
sur “1”, car le ventilateur de refroidissement s’arrêterait indépendamment de
la température du liquide de refroidissement et, en ce cas, la température augmenterait davantage.
Si sur le tableau de bord le témoin de
diagnostic “û” s’actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies.
Dans de nombreux cas le moteur continue à tourner avec des fonctions limitées; s’adresser immédiatement à un
Concessionnaire Officiel APRILIA.
Afin d’éviter la surchauffe de l’embrayage rester moins qu’il est possible avec
le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt
et en même temps la vitesse embrayée
et le levier d’embrayage actionné.
aDANGER
Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risque-
rait de perdre inévitablement le contrôle
du véhicule. Pour freiner, décélérer et
actionner les deux freins pour obtenir
une décélération uniforme, en dosant
de façon adéquate la pression sur les
organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant
ou seulement le frein arrière l’on réduit
considérablement la force de freinage
et l’on risque le blocage d’une roue et,
par conséquent, une perte d’adhérence.
En cas d’arrêt en pentes, décélérer
complètement et utiliser seulement les
freins pour maintenir le véhicule arrêté.
L’emploi du moteur pour maintenir le
véhicule arrêté peut causer la surchauffe de l’embrayage.
Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage
à une vitesse modérée et constante ou
en accélération légère; éviter de freiner
à la limite: les probabilités de glisser seraient très élevées.
Si l’on n’utilise continuellement les
freins dans les descentes, on risque de
surchauffer les plaquettes de frein, en
réduisant ainsi l’efficacité de freinage. Il
faut exploiter la compression du moteur
en utilisant la réduction des vitesses
avec l’emploi intermittent des deux
freins.
Ne jamais rouler contact coupé, dans
les descentes.
Si l’on conduit avec une visibilité limitée, allumes les feux de croisement
pour rendre visible son vehicule, même
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
49
pendant le jour. Si l’on roule sur un fond
mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue
etc.), conduire lentement en évitant de
freiner brusquement ou d’effectuer des
manoeuvres qui peuvent causer une
perte d’adhérence et, par conséquent,
une chute.
aDANGER
Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent
glissants quand il pleut. Il faut donc les
franchir avec une grande prudence, en
conduisant doucement et en penchant
le véhicule le moins possible.
Signaler toujours les changements de
voie ou de direction à l’aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manoeuvre brusque et dangereuse.
Désactiver les dispositifs tout de suite
après le changement de direction.
Lorsqu’on dépasse ou l’on est dépassé
par d’autres véhicules, faire très attention.
En cas de pluie, le nuage causé par les
projections des grands véhicules réduit
la visibilité; le déplacement d’air peut
provoquer la perte de contrôle du véhicule.
50
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
2/$!'%
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct.
Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines,
sur lesquelles le moteur, les suspensions
et les freins sont soumis à un rodage plus
efficace.
Varier la vitesse de conduite pendant le rodage.
Ceci permet de “charger” le travail des
composants et successivement de “décharger”, en faisant refroidir les pièces du
moteur.
Même s’il est important de stimuler les
composants du moteur durant les rodage,
faire très attention à ne pas abuser.
IMPORTANT
Seulement après les
2000 premiers kilomètres (1250 mi) de rodage il est possible d’obtenir les meilleures
performances du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
◆ Ne pas accélérer brusquement et com-
plètement lorsque le moteur tourne à un
bas régime, aussi bien durant qu’après
le rodage.
◆ Pendant les 500 premiers km (312 mi),
agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé.
Ceci afin de consentir un emplacement
correct du matériau de frottement des
plaquettes sur les disques de frein.
◆ Durant les 500 premiers km (312 mi) de
route, ne jamais dépasser les 4000
tours/min (rpm).
◆ Entre 500 km (312 mi) et 1000 km (625
mi) de parcours, ne jamais dépasser
5000 tours/min.
aDANGER
Après les 1000 premiers km (625 mi) de
fonctionnement, faire effectuer par un
Concessionnaire Officiel APRILIA les
contrôles prévus dans la colonne “fin de
rodage” de la fiche d’entretien périodique, voir page 56 (FICHE D’ENTRETIEN
PERIODIQUE), afin d’éviter tout dommage au pilote, à autrui et/ou au véhicule.
◆ Entre 1000 km (625 mi) et 2000 km
(1250 mi) de route, conduire plus vivement, varier la vitesse et utiliser l’accélération maximale seulement durant de
courts instants, pour permettre un
meilleur couplage des composants; ne
jamais dépasser 5500 tours/min (rpm)
du moteur (voir tableau).
◆ Après 2000 km (1250 mi) on peut prétendre à de meilleures performances du
moteur, sans toutefois faire tourner le
moteur plus que son régime de puissance maximum autorisé [6250 tours/min
(rpm)].
Nombres maximum de tours du moteur
conseillés
Parcours km (mi)
tours/min
(rpm)
0 – 500 (0 – 312)
4000
500 – 1000 (312 – 625)
5000
1000 – 2000 (625 – 1250)
5500
plus de 2000 (1250)
6250
!22%4
◆ Pendant un arrêt momentané, maintenir
aDANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque,
une réduction soudaine de la vitesse du
véhicule et les freinages à la limite.
◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (1)
(Pos.A), actionner graduellement les
freins et simultanément “retrograder” la
vitesse pour ralentir, voir page 47 (DEPART ET CONDUITE).
Une fois réduite la vitesse, avant de l’arrêt total du véhicule:
◆ Actionner le levier de commande d’embrayage (2) afin d’éviter que le moteur
s’éteigne.
Avec le véhicule arrêté:
◆ Positionner le levier de changement de
vitesse au point mort (témoin vert “/” allumé).
◆ Relâcher le levier de commande d’embrayage (2).
actionné au moins un frein.
34!4)/..%-%.4
Le choix de la zone de stationnement est
très important et doit respecter la signalisation routière et les indications reportées ciaprès.
aDANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d’éviter qu’il ne tombe.
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre.
S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes
et les enfants. Ne pas laisser le véhicule
sans surveillance avec le moteur allumé
ou avec la clef de contact insérée dans
le contacteur principal.
Ne pas s’approcher du ventilateur de refroidissement même s’il est à l’arrêt; il
pourrait s’activer et aspirer les bords
des vêtements, des cheveux, etc.
aDANGER
La chute ou l’inclinaison excessive du
véhicule peuvent causer la fuite du carburant.
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
aATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du
passager sur la béquille latérale.
Pour garer le véhicule:
◆ Choisir la zone de stationnement.
◆ Arrêter le véhicule, voir page 51 (ARRET).
◆ Positionner l’interrupteur d’arrêt du moteur (3) sur “1”.
◆ Tourner la clef de contact (4) et positionner sur “1” le contacteur principal (5).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
51
aDANGER
Suivre attentivement les indications
pour la montée et la descente du véhicule, voir page 40 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
◆ En suivant les indications, faire descen-
dre le passager (si présent) et ensuite
descendre du véhicule.
◆ Bloquer la direction, voir page 21 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
clef de contact.
aDANGER
0/3)4)/..%-%.4 $5 6%()#5,%
352 ,! "%15),,%
BEQUILLE LATERALE
Pour le positionnement du véhicule sur la
béquille latérale, de la position de conduite, voir page 40 (MONTEE ET DESCENTE
DU VEHICULE).
Si une manoeuvre quelconque (par exemple le déplacement du véhicule) a requis la
rentrée de la béquille pour repositionner le
véhicule sur la béquille, procéder de la manière suivante:
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat.
◆ Choisir la zone de stationnment, voir
page 51 (STATIONNEMENT).
◆ Saisir la poignée gauche (1) et la poi-
gnée (2).
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
droit, en l’étendant complètement (3).
◆ Incliner le véhicule jusqu’à poser la
S’assurer que le véhicule est bien fixe.
52
◆ Pousser la béquille latérale avec le pied
béquille au sol.
◆ Braquer complètement le guidon vers la
gauche.
aDANGER
S’assurer que le véhicule est stable.
BEQUILLE CENTRALE m (de série
dans les pays où elle est prévue)
aDANGER
Il est interdit positionnement du véhicule sur la béquille centrale, de la position
de conduite.
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat.
◆ Choisir la zone de stationnment, voir
page 51 (STATIONNEMENT).
◆ Saisir la poignée gauche (1) et la poi-
gnée (2).
aATTENTION
IMPORTANT Ne pas poser la
béquille latérale sur le sol. Garder le véhicule en position verticale.
◆ Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en l’étendant complètement (3).
◆ Pousser le levier (4) (Pos.A) de la
béquille centrale et la poser sur le sol.
aATTENTION
◆ Charger son poids sur le levier (4)
(Pos.B) de la béquille centrale et simultanément déplacer son barycentre vers
la partie arrière du (Pos.C) véhicule.
aDANGER
S’assurer que le véhicule est stable.
◆ Faire rentrer la béquille latérale.
Agir délicatement.
L’opération de positionnement du véhicule sur la béquille centrale peut être
difficile à cause du poids considérable
du véhicule. Relâcher la poignée (1) et
la poignée (2) uniquement après avoir
positionné le véhicule sur la béquille.
L’extension de la béquille latérale est indiquée, à des fins de sécurité, afin d’éviter la chute ou le renversement du véhicule en cas de désiquilibre de celui-ci.
usage et entretien Pegaso 650 I.E.
53
#/.3%),3 #/.42% ,% 6/,
Ne JAMAIS laisser la clef de contact (1) insérée et utiliser toujours le dispositif de blocage de la direction “&”.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol
supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette soient
en ordre.
Ecrire ses données et son numéro de téléphone dans ce livret, afin de faciliter l’identification du propriétaire en cas de découverte après un vol éventuel.
NOM: .........................................................
PRENOM:..................................................
ADRESSE: ................................................
...................................................................
NUMERO DE TELEPHONE: .....................
IMPORTANT
Souvent on réussit à
identifier les véhicules volés grâce aux
données qui sont écrites dans le livret usage et entretien.
54
usage et entretien Pegaso 650 I.E.

Manuels associés