Manuel du propriétaire | APRILIA RST MILLE FUTURA Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels73 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
73
-/$% $Ø%-0,/) -/.4%% %4 $%3#%.4% $5 6%()#5,% Les indications décrites ci-après requièrent très attention car elles ont été écrites, dans le but de la sécurité, afin d’éviter tout dommage aux personnes, aux choses et au véhicule pouvant dériver de la chute du pilote ou du passager du véhicule et/ou de la chute ou le renversement du véhicule. aDANGER Risque de chute et de renversement. Agir avec précaution. Les opérations de montée et de descente du véhicule doivent être effectuées en toute liberté de mouvements et avec les mains dégagées de tout obstacle (objets, casque, gants ou lunettes qui n’ont pas été mis). Sur le v éhicule sont présen ts de ux 44 usage et entretien RST mille Futura béquilles: béquille centale et béquille latérale. aATTENTION Ne pas démarrer le moteur avec le véhicule positionné sur la béquille centrale. L’engagement de la vitesse pourrait causer la perte de contrôle du véhicule. Ne pas monter ni faire monter la passager sur le véhicule positionné sur la béquille centrale. Il est interdit positionnement du véhicule sur la béquille centrale, de la position de conduite. Ne monter et descendre que du côté gauche du véhicule et uniquement avec la béquille latérale étendue. aATTENTION Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale. La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d’une charge minimum, sans pilote ni passager. Il est consenti de monter en position de conduite, le véhicule étant positionné sur la béquille latérale, uniquement pour prévenir la possibilité de chute ou de renversement et le chargement du poids du pilote et du passager sur la béquille latérale n’est pas prévu. Pendant la montée et la descente du véhicule, le poids du véhicule peut provoquer un déséquilibre avec une perte d’équilibre conséquente et la possibilité de chute et de renversement. IMPORTANT Le pilote est toujours le premier à monter et le dernier à descendre du véhicule; c’est lui qui doit contrôler l’équilibre et la stabilité durant la phase de montée et de descente du passager. D’ailleurs le passager doit monter et descendre du véhicule en bougeant avec attention afin de ne pas déséquilibrer le véhicule et le pilote. pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé. pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé. IMPORTANT C’est le pilote qui doit instruire le passager sur les modalités de montée et de descente du véhicule. ◆ Poser les deux pieds sur le sol et redres- ◆ Appoggiare entrambi i piedi a terra e te- ser le véhicule en position de marche en le maintenant en équilibre. Pour la montée et la descente du passager, le véhicule est équipé de repose-pieds du passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le repose-pied gauche pour monter et pour descendre du véhicule. Ne pas descendre ni essayer de descendre du véhicule en sautant ou en allongeant la jambe pour toucher le sol. Dans les deux cas l’équilibre et la stabilité du véhicule pourraient être compromis. IMPORTANT Le pilote ne doit pas extraire ou essayer d’extraire les reposepieds du passager de la position de conduite: il pourrait compromettre l’équilibre et la stabilité du véhicule. nere in equilibrio il veicolo in posizione di marcia. ◆ Instruire le passager sur les modalités de descente du véhicule. IMPORTANT Le bagage ou les objets ancrés sur la partie arrière du véhicule peuvent faire obstacle à la montée et à la descente du véhicule. Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un mouvement très contrôlé de la jambe droite qui doit éviter et dépasser la partie arrière du véhicule (partie arrière du carénage ou bagage) sans causer son déséquilibre. ◆ Faire extraire les deux repose-pieds au passager. ◆ Instruire le passager sur les modalités de montée sur le véhicule. ◆ Manoeuvrer la béquille latérale avec le ◆ Incliner le véhicule jusqu’à poser la pied gauche et la faire rentrer complètement. ◆ Saisir correctement le guidon et descen- DESCENTE ◆ Choisir la zone de stationnment, voir page 55 (STATIONNEMENT). ◆ Arrêter le véhicule, voir page 55 (ARRET). aDANGER MONTEE Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat. ◆ Saisir correctement le guidon et monter ◆ A l’aide du talon du pied gauche, agir sur sur le véhicule sans charger son poids sur la béquille latérale. le levier de la béquille latérale et la faire sortir complètement. IMPORTANT Si l’on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le aATTENTION Risque de chute et de renversement. S’assurer que le passager est descendu du véhicule. Ne pas charger son poids sur la béquille latérale. béquille au sol. dre du véhicule. ◆ Tourner complètement le guidon à gau- che. ◆ Faire rentrer les repose-pieds du passa- ger. aATTENTION S’assurer que le véhicule est stable. IMPORTANT Si l’on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le usage et entretien RST mille Futura 45 #/.42/,%3 02%,)-).!)2%3 aDANGER Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu’il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, (voir “TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES”). Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule. Ne jamais hésiter à s’adresser à son Concessionnaire Officiel aprilia si l’on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l’on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale. 46 usage et entretien RST mille Futura IMPORTANT Ce véhicule est conçu pour découvrir en temps réel d’éventuelles anomalies de fonctionnement, mémorisées dans la centrale électronique. Chaque fois que l’on positionne le contacteur principal sur "2", le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s’allume pendant environ trois secondes sur le tableau de bord. aATTENTION Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s’actionne en mode clignontant ou clignote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA. aATTENTION Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscription “SERVICE” (2). Dans ce cas s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA, pour effectuer les interventions prévues sur la fiche d’entretien périodique, voir page 60 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). 4!",%!5 $%3 #/.42/,%3 02%,)-).!)2%3 Composants Contrôle Page Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommandaFrein avant et arrière liquide et les fuites éventuelles. tions), 31 (FREINS A DISQUE), 32 (FREIN AVANT), 34 (FREIN ARRIERE), 84 (VERIFIà disque Vérifier l’usure des plaquettes. CATION DE L’USURE DES PLAQUETTES) Si nécessaire, ajouter du liquide. Contrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il puisse être ouvert et fermé complète85 (REGLAGE DE LA POIGNEE DE Accélérateur L’ACCELERATEUR) ment, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. Huile du moteur Contrôler et/ou rajouter si nécessaire 41 (HUILE DU MOTEUR), 63 (VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU) Contrôler l’état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l’usure et les dommages éventuels. 40 (PNEUS) Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement. Contrôler qu’ils fonctionnent souplement. 42 (REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE Leviers des freins COMMANDE DE FREIN ARRIERE) Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement, la course à vide du levier de commande, le niveau de 35 (LIQUIDE DE LA COMMANDE liquide et les fuites éventuelles. Embrayage D’EMBRAYAGE - recommandations), 36 Si nécessaire, ajouter du liquide; l’embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou (EMBRAYAGE) patinage. – Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement. Contrôler qu’elle fonctionne. Vérifier que pendant la descente et la montée de la béquille il n’y a pas d’obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa Béquille latérale et 87 (CONTROLE DE LA BEQUILLE), 93 position normale. (CONTROLE DES INTERRUPTEURS) bequille centrale Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de l’interrupteur de sécurité sur la béquille latérale. – Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer. Chaîne de 74 (CHAINE DE TRANSMISSION), 75 Contrôler le jeu. (NETTOYAGE ET LUBRIFICATION) transmission Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Réservoir de 28 (CARBURANT), 76 (LEVAGE DU Contrôler les fuites éventuelles du circuit. RESERVOIR DE CARBURANT) carburant Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant. Liquide de Le niveau dans le vase d’expansion doit être compris entre les repères “FULL” et 38 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 39 (CONTROLE ET REMPLISSAGE) refroidissement “LOW”. Contacteur d’arrêt du 23 (CONTACTEUR D’ARRET DU MOTEUR Contrôler le fonctionnement correct. ( - )) moteur (2 - 1) Feux, témoins LED, – 100 (REMPLACEMENT DE avertisseur sonore et Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne, 90 (BATTERIE) L’AMPOULE DU FEU ARRIERE) dispositifs électriques remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation. Roues/pneus 2 1 usage et entretien RST mille Futura 47 ◆ S’assurer que le commutateur des feux (2) soit en position “8”. ◆ Positionner l’interrupteur d’arrêt du mo- teur (3) sur “2”. ◆ Tourner la clef de contact (4) et position- $%-!22!'% aDANGER Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être employé graduellement et avec prudence maximum. Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (entre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord. IMPORTANT Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le chapitre "conduite en sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE). aDANGER Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l’organisme lorsqu’elle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux 48 usage et entretien RST mille Futura fermés ou mal aérés. L’inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie. IMPORTANT Avec la béquille latérale baissée, le moteur peut être démarré seulement si la vitesse est au point mort; en ce cas si l’on essaie d’embrayer la vitesse, le moteur s’arrête. Avec la béquille latérale soulevée, il est possible de démarrer le moteur avec la vitesse au point mort ou avec une vitesse embrayée et le levier de commande d’embrayage actionné. ◆ Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). ◆ S’assurer que la béquille est rentrée complètement. ◆ Absent version e. S’assurer que l’interrupteur des lumieres (1) soit en position "•". ner sur “2” le contacteur principal. A ce point en l’espace de trois secondes sur le tableau de bord s’allument: – tous les témoins LED; – toutes les LED d’éclairage du tableau de bord; – tous les segments de la visu gauche; – tous les segments et les inscriptions de la visu multifonction droite; – les aiguilles de l’instrumentation se positionnent à la fin de l’échellele; en effectuant de cette manière l’essai de fonctionnement des LED, des inscriptions, des segments et de l’instrumentation. La pompe à carburant met en pression le circuit d’alimentation en émettant un bruit pendant environ trois secondes. Après trois secondes sur le tableau de bord reste allumé le témoin LED de la pression de l’huile du moteur "." (5) (qui restera allumé jusqu’au démarrage du moteur) et les visus afficheront: – nombre total de kilomètres parcourus (6); – quantité de carburant (7); – température du liquide de refroidissement (8) [jusqu’à 35 °C (95°F) l’inscription "---" s’affiche]; – heure et minutes (9). aATTENTION Si sur le tableau de bord le témoin LED de réserve de carburant "-" (10) s’allume, prévoir le remplissage de carburant au plus tôt, voir page 28 (CARBURANT). ◆ Actionner complètement le levier du frein avant. ◆ Actionner complètement le levier d’embrayage (11) et positionner le levier de la commande de changement de vitesse (12) au point mort [témoin LED vert "/" (13) allumé]. IMPORTANT En cas de température ambiante basse (près de ou inférieure à 0°C - 32°F), voi page 50 (DEMARRAGE A FROID.). aATTENTION Afin d’éviter une consommation excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur “+” pendant plus de quinze secondes. Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix se- condes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur “+”. ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur “+” (14) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre. aATTENTION Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur “+” (14) avec le moteur démarré car cela pourrait endommager le démarreur. Si le témoin LED de la pression de l’huile du moteur "." (5) reste allumé, ou s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, il signifie que la pression de l’huile dans le circuit est insuffisante. En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. ◆ Maintenir actionné au moins un levier de aATTENTION Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid. Pour limiter l’émission de substances polluantes dans l’air et la consommation de carburant, il est conseillé de rechauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route. aATTENTION Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic "EFI" s’actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA. frein et ne pas accélérer jusqu’au départ. usage et entretien RST mille Futura 49 DEMARRAGE A FROID. En cas de température ambiante basse (près de 0°C / 32°F ou inférieures ), il pourrait advenir des difficultés au premier démarrage. En ce cas: ◆ Insister pendant au moins dix secondes avec le bouton de démarrage "+" (14) actionné et, au même temps, tourner modérément la poignée d’accélérateur (15). 50 usage et entretien RST mille Futura Si le moteur démarre ◆ Relâcher le bouton de démarreur “+” (14) et la poignée d’accélérateur (15). ◆ Si le ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée de l’accélérateur (15). Si le moteur ne démarre pas. Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la procédure de DEMARRAGE A FROID. $%0!24 %4 #/.$5)4% aDANGER Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être employé graduellement et avec prudence maximum. Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (entre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord. IMPORTANT Avant de partir, lire attentivement le chapitre “conduite en sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURITÉ). aATTENTION Si, durant la conduite, le témoin LED de la réserve de carburant "-" (1) s’allume sur le tableau de bord, ceci signifie qu’on dispose encore de 4,5 ± 1 L de carburant. Prévoir au plus tôt le ravitaillement de carburant, voir page 28 (CARBURANT). aDANGER Si l’on voyage sans passager, s’assurer que les repose-pieds du passager soient fermés. Pendant la conduite maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds. NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES. aDANGER Si l’on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu’il ne crée pas de difficultés pendant les manœuvres. Avan t l e d épar t, s’assur er qu e la béquille est complètement rentrée en position. Pour le départ: ◆ Démarrer le moteur, voir page 48 (DEMARRAGE). ◆ Régler correctement l’inclinaison des rétroviseurs, voir page 86 (RETROVISEURS). aATTENTION Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l’emploi des rétroviseurs. La surface réfléchissante est convexe, pour cette raison les objets semblent être plus loins que ce qu’ils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision “grand angle” et seulement l’expérience permet d’évaluer la distance des véhicules qui suivent. ◆ Avec la poignée d’accélérateur (2) relâchée (Pos.A) et le moteur au ralenti, actionner complètement le levier de commande d’embrayage (3). ◆ Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (4). usage et entretien RST mille Futura 51 d’embrayage (3) et accélérer. ◆ Répéter les deux dernières opérations et passer aux vitesses supérieures. aATTENTION Si le témoin LED de la pression d’huile du moteur “.” (5) s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d’huile du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. ◆ Relâcher le levier de frein (actionné au démarrage). aDANGER Au départ, si l’on relâche trop brusquement ou rapidement le levier de commande d’embrayage, on peut causer l’arrêt du moteur et le blocage du véhicule (calage). Ne pas accélérer brusquement ou excessivement lorsqu’on relâche le levier de commande d’embrayage afin d’éviter le “patinage” de l’embrayage (relâche lente) ou la montée de la roue avant “cabrage” (relâche rapide). ◆ Relâcher lentement le levier de com- mande d’embrayage (3) et accélérer simultanément en tournant modérément la poignée de l’accélérateur (2) (Pos.B). Le véhicule commencera à avancer. ◆ Pendant les premiers kilomètres de rou52 usage et entretien RST mille Futura te, conduire à une vitesse limitée pour permettre au moteur de monter en témperature. aATTENTION Ne pas dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 54 (RODAGE). ◆ Augmenter la vitesse en tournant gra- duellement la poignée de l’accélérateur (2) (Pos.B), sans dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 54 (RODAGE). Pour embrayer la deuxième vitesse: aATTENTION Manœuvrer avec une certaine rapidité. Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas. ◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (2) (Pos.A), actionner le levier de commande d’embrayage (3) et soulever le levier de commande de changement de vitesse (4). Relâcher le levier de commande Le passage d’une vitesse supérieure à une vitesse inférieure, appelé “retrogradage”, s’effectue: ◆ Dans les descentes et dans les freinages, pour augmenter l’action de freinage en utilisant la compression du moteur. ◆ Dans les pentes, quand la vitesse embrayée n’est pas adéquate à la vitesse (rapport élevée, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend. aATTENTION Retrograder une vitesse à la fois; le "retrogradage" simultané de plusieurs vitesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum "surregime”. Avant et pendant le “retrogradage” d’une vitesse, il faut ralentir en relâchant l’accélérateur pour éviter egalement le “surregime”. une circulation de liquide de refroidissement régulière dans le système; positionner ensuite l’interrupteur d’arrêt du moteur sur "1" et contrôler le niveau de liquide de refroidissement, page 38 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). Pour effectuer un “retrogradage”: ◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (2) (Pos.A). ◆ Si nécessaire, actionner modérément les leviers de frein et réduire la vitesse du véhicule. ◆ Actionner le levier de commande d’embrayage (3) et baisser le levier de commande de changement de vitesse (4) pour enclecher la vitesse inférieure. ◆ Relâcher les leviers de frein, s’ils sont actionés. ◆ Relâcher le levier de commande d’embrayage et accélérer modérément. aATTENTION Si sur la visu multifonction côté droit une température de 126 – 135 °C (259 – 275 °F) est affichée et les deux derniers segments de l’échelle indicatrice clignotent, arrêter le véhicule et laisser le moteur démarré au ralenti pendant environ deux minutes, en permettant ansi Si après avoir contrôlé le niveau de liquide de refroidissement les mêmes conditions restent affichées sur le tableau de bord, ne pas démarrer le véhicule et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Ne pas positionner la clef de contact sur “1” car les ventilateurs de refroidissement s’arrêteraient indépendamment de la température du liquide de refroidissement; en ce cas la température augmenterait ultérieurement. Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic "EFI" s’actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Afin d’éviter la surchauffe de l’embrayage rester moins qu’il est possible avec le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt et en même temps la vitesse embrayée et le levier d’embrayage actionné. aDANGER Ne pas accélérer et décélérer de maniè- re répétitive et continue car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage. En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière l’on réduit considérablement la force de freinage et l’on risque le blocage d’une roue et, par conséquent, une perte d’adhérence. En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L’emploi du moteur pour maintenir le véhicule arrêté peut causer la surchauffe de l’embrayage. Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser seraient très élevées. Si l’on n’utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l’efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l’emploi intermittent des deux freins. Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes. Si l’on conduit avec une visibilité limitée, allumes les feux de croisement pour rendre visible son vehicule, même usage et entretien RST mille Futura 53 pendant le jour. Si l’on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d’effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d’adhérence et, par conséquent, une chute. aDANGER Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible. Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l’aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manoeuvre brusque et dangereuse. Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction. Lorsqu’on dépasse ou l’on est dépassé par d’autres véhicules, faire très attention. En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité; le déplacement d’air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule. 54 usage et entretien RST mille Futura 2/$!'% Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct. Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite pendant le rodage. Ceci permet de “charger” le travail des composants et successivement de “décharger”, en faisant refroidir les pièces du moteur. Même s’il est important de stimuler les composants du moteur durant les rodage, faire très attention à ne pas abuser. IMPORTANT Seulement après les 1500 premiers kilomètres (937 mi) de rodage il est possible d’obtenir les meilleures performances du véhicule. Suivre les indications suivantes: ◆ Ne pas accélérer brusquement et com- plètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu’après le rodage. ◆ Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein. ◆ Durant les 1000 premiers km (625 mi) de route, ne jamais dépasser les 6000 tours/min (rpm). aDANGER Après les 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, faire effectuer par un Concessionnaire Officiel APRILIA les contrôles prévus dans la colonne “fin de rodage” de la fiche d’entretien périodique, voir page 60 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE), afin d’éviter tout dommage au pilote, à autrui et/ou au véhicule. ◆ Entre 1000 km (625 mi) et 1500 km (937 mi) de route, conduire plus vivement, varier la vitesse et utiliser l’accélération maximale seulement durant de courts instants, pour permettre un meilleur couplage des composants; ne jamais dépasser 7500 tours/min (rpm) du moteur (voir tableau). ◆ Après 1500 km (937 mi) on peut prétendre à de meilleures performances du moteur, sans toutefois faire tourner le moteur plus que son régime de puissance maximum autorisé [10500 tours/min (rpm)]. Nombres maximum de tours du moteur conseillés Parcours km (mi) tours/min (rpm) 0 – 1000 (0 – 625) 6000 1000 – 1500 (625 – 937) 7500 plus de 1500 (937) 10500 rêt; ils pourraient se mettre en fonction et aspirer les pans des vêtements, des cheveux, etc. aDANGER La chute ou l’inclinaison excessive du véhicule peuvent causer la fuite du carburant. Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. !22%4 ◆ Pendant un arrêt momentané, maintenir aDANGER Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite. ◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (1) (Pos.A), actionner graduellement les freins et simultanément “retrograder” la vitesse pour ralentir, voir page 51 (DEPART ET CONDUITE). Une fois réduite la vitesse, avant de l’arrêt total du véhicule: ◆ Actionner le levier de commande d’embrayage (2) afin d’éviter que le moteur s’éteigne. Avec le véhicule arrêté: ◆ Positionner le levier de changement de vitesse au point mort (témoin vert “/” allumé). ◆ Relâcher le levier de commande d’embrayage (2). actionné au moins un frein. 34!4)/..%-%.4 Le choix de la zone de stationnement est très important et doit respecter la signalisation routière et les indications reportées ciaprès. aDANGER Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d’éviter qu’il ne tombe. Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre. S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur allumé ou avec la clef de contact insérée dans le contacteur principal. Ne pas s’approcher des ventilateurs de refroidissement même s’ils sont à l’ar- aATTENTION Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale. Pour garer le véhicule: ◆ Choisir la zone de stationnement. ◆ Arrêter le véhicule, voir page 55 (ARRET). ◆ Positionner l’interrupteur d’arrêt du moteur (3) sur “1”. ◆ Tourner la clef de contact (4) et positionner sur “1” le contacteur principal (5). aDANGER Suivre attentivement les indications pour la montée et la descente du véhicule, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). ◆ En suivant les indications, faire descen- dre le passager (si présent) et ensuite descendre du véhicule. ◆ Bloquer la direction, voir page 25 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact. usage et entretien RST mille Futura 55 aDANGER S’assurer que le véhicule est bien fixe. Le véhicule est équipé de feux de stationnement avant et arrière.Attendu qu’il est toujours préférable de garer le véhicule dans les zones adaptées et de toute façon en endroits éclairés, les feux de stationnement sont très utiles s’il est nécessaire de garer le véhicule dans une zone sombre ou peu éclairée et de toute façon quand on désire que le véhicule soit plus visible. Pour enclencher les feux de stationnement, voir page 25 (FEUX DE STATIONNEMENT). 0/3)4)/..%-%.4 $5 6%()#5,% 352 ,! "%15),,% béquille au sol. BEQUILLE LATERALE Pour le positionnement du véhicule sur la béquille latérale, de la position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). Si une manoeuvre quelconque (par exemple le déplacement du véhicule) a requis la rentrée de la béquille pour repositionner le véhicule sur la béquille, procéder de la manière suivante: aDANGER ◆ Choisir la zone de stationnment, voir page 55 (STATIONNEMENT). ◆ Saisir la poignée gauche (1) et la poi- gnée (2). usage et entretien RST mille Futura droit, en l’étendant complètement (3). ◆ Incliner le véhicule jusqu’à poser la Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat. 56 ◆ Pousser la béquille latérale avec le pied ◆ Braquer complètement le guidon vers la gauche. aDANGER S’assurer que le véhicule est stable. BEQUILLE CENTRALE aDANGER Pour le positionnement du véhicule sur la béquille centrale, de la position de conduite. aDANGER Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat. ◆ Choisir la zone de stationnment, voir page 55 (STATIONNEMENT). ◆ Saisir la poignée gauche (1) et la poi- gnée (2). aATTENTION IMPORTANT Ne pas poser la béquille latérale sur le sol. Garder le véhicule (22) en position verticale. ◆ Pousser la béquille latérale avec le pied droit, en l’étendant complètement (3). ◆ Pousser le levier (4) de la béquille cen- trale (Pos.A) et la poser sur le sol. aATTENTION ◆ Charger son poids sur le levier (4) (Pos.B) de la béquille centrale et simultanément déplacer son barycentre vers la partie arrière du (Pos.C) véhicule. aDANGER S’assurer que le véhicule est stable. ◆ Faire rentrer la béquille latérale. Agir délicatement. L’opération de positionnement du véhicule sur la béquille centrale peut être difficile à cause du poids considérable du véhicule. Relâcher la poignée (1) et la poignée (2) uniquement après avoir positionné le véhicule sur la béquille. L’extension de la béquille latérale est indiquée, à des fins de sécurité, afin d’éviter la chute ou le renversement du véhicule en cas de désiquilibre de celui-ci. usage et entretien RST mille Futura 57 %.42%4)%. #/.3%),3 #/.42% ,% 6/, Ne JAMAIS laisser la clef de contact (1) insérée et utiliser toujours le dispositif de blocage de la direction “&”. Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé. Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire. Vérifier que les papiers et la vignette soient en ordre. Ecrire ses données et son numéro de téléphone dans ce livret, afin de faciliter l’identification du propriétaire en cas de découverte après un vol éventuel. NOM: ......................................................... PRENOM:.................................................. aDANGER ADRESSE: ................................................ Risque d’incendie. Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. ................................................................... NUMERO DE TELEPHONE: ..................... IMPORTANT Souvent on réussit à identifier les véhicules volés grâce aux données qui sont écrites dans le livret usage et entretien. 58 usage et entretien RST mille Futura Lire attentivement page 2 (MESSAGES DE SECURITE), (INFORMATIONS TECHNIQUES) et (AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS - INSTRUCTIONS GENERALES). Avant de commencer toute opération d’entretien ou d’inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d’échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l’aide de l’équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat. aDANGER S’assurer, avant de procéder, que la pièce où l’on travaille a un rechange d’air adéquat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d’échappement, afin d’éviter des brûlures. Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant n’est comestible, de plus certains d’entre eux sont nocifs ou même toxiques. aATTENTION Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s’effectue à l’inverse des opérations de démontage. En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex. Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent être effectuées par l’utilisateur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique. En cas d’entretien périodique, d’une intervention d’assistance ou si une expertise technique est nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide. Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d’essayer le véhi- cule sur route après une intervention de réparation ou d’entretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les “Contrôles Préliminaires” après chaque opération d’entretien, voir page 47 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA. IMPORTANT Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscription “SERVICE” (2). Dans ce cas s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA, pour effectuer les interventions prévues sur la fiche d’entretien périodique, voir page 60 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). Ce véhicule est conçu pour découvrir en temps réel d’éventuelles anomalies de fonctionnement, mémorisées dans la centrale électronique. Chaque fois que l’on positionne le contacteur principal sur "2", le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s’allume pendant environ trois secondes sur le tableau de bord. aATTENTION aATTENTION Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s’actionne en mode clignontant ou clignote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale usage et entretien RST mille Futura 59 &)#(% $Ø%.42%4)%. 0%2)/$)15% INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI). Légende = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; = nettoyer; = substituer; = régler. IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile. (*) = En cas de conduite agile, remplacer tous les 3750 km (2343 mi). (**) = Contrôler tous les quinze jours ou aux intervalles indiqués. Composants Tous les Fin de 7500 km rodage [1000 (4687 mi) ou km (625 mi)] 12 mois bougies (*) Filtre à air Filtre à huile du moteur (sur le réservoir d’huile) Fourche Installation de feux Interrupteurs de sécurité Fonctionnement/orientation des feux Liquide de commande d’embrayage Liquide des freins Liquide de refroidissement Huile du moteur Pneus tous les 1000 km (625 mi): Pression pneus (**) tous les 1000 km (625 mi): Tension et lubrification chaîne de transmission Usure plaquettes des freins usage et entretien RST mille Futura Filtre à huile du moteur (*) (*) à chaque démarrage: Témoin LED de pression huile moteur 60 Tous les 15000 km (9375 mi) ou 24 mois tous les 1000 km (625 mi): avant tout voyage et tous les 2000 km (1250 mi): INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA Légende = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; = nettoyer; = substituer; = régler. IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile. (*) = En cas de conduite agile, contrôler tous les 3750 km (2343 mi). Composants Amortisseur arrière Câbles de transmission et commandes Roulements système de biellettes suspension arrière Roulements de direction et jeu de la direction Fin de rodage [1000 km (625 mi)] Roulements roues Disques des freins Fonctionnement général du véhicule Réglage du jeu des soupaes Systèmes de freinage Système de refroidissement Graissage pivot corps de papillon Tous les 7500 Tous les 15000 km (4687 mi) km (9375 mi) ou 12 mois ou 24 mois Liquide de commande d’embrayage tous les 2 ans: Liquide des freins Liquide de refroidissement Huile de fourche après les 7500 premiers km (4687 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi): Joints d’huile de la fourche après les 30000 premiers km (18750 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi): Plaquettes des freins Roues/Pneus Serrage boulonnerie Synchronization cylindres Suspensions et assiette Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) Tuyaux carburant Usure de l’embrayage (*) si usées: tous les 4 ans: usage et entretien RST mille Futura 61 $/..%%3 $Ø)$%.4)&)#!4)/. Nous conseillons d’inscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans l’espace prévu à cet effet. Le numéro de châssis peut être utilisé pour l’achat des pièces de rechange. IMPORTANT L’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie. 62 usage et entretien RST mille Futura NUMERO DU CHASSIS Le numéro du châssis est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit. NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé sur le côté arrière près du pignon. Châssis n° Moteur n° 6%2)&)#!4)/. $5 .)6%!5 $Ø(5),% $5 -/4%52 %4 -)3% ! .)6%!5 Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN). Contrôler périodiquement le niveau d’huile du moteur, la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, voir page 64 (VIDANGE D’HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR). En cas d’emploi agile, remplacer l’huile du moteur tous les 3750 km (2343 mi). Pour le contrôle: aATTENTION Le contrôle du niveau d’huile du moteur doit être effectué avec le moteur chaud. Si l’on effectue le contrôle du niveau de l’huile avec le moteur froid, l’huile pourrait descendre temporairement au-dessous du niveau “MIN”. Ceci ne constitue aucun problème à condition que le témoin LED de la pression d’huile du moteur “.” ne s’allume pas, voir page 16 (TABLEAU DE L ’IN ST RU M EN TA TI ON ET IN D IC ATEURS). IMPORTANT Pour réchauffer le moteur et porter l’huile du moteur à la température d’exercice, ne pas laisser le moteur tourner au ralenti avec le véhicule à l’arrêt. La procédure correcte prévoit d’effectuer le contrôle après un voyage ou après avoir parcouru 15 km (10 mi) environ sur une route extra-urbaine (suffisants pour porter l’huile du moteur à la température d’exercice). ◆ Arrêter le moteur, voir page 55 (ARRET). ◆ Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol. ◆ Vérifier, à travers la fente appropriée sur le carénage gauche, le niveau d’huile sur le tuyau transparent (1). MAX = niveau maximum MIN = niveau minimum. La différence entre “MAX” et “MIN” est d’environ 500 cm#. ◆ Le niveau est correct si l’huile atteint approximativement le niveau “MAX”. aATTENTION Ne jamais dépasser le marquage “MAX” et ne pas aller au-dessous du marquage “MIN”, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur. Si nécessaire, rétablir le niveau d’huile du moteur: ◆ Dévisser et enlever la vis (2). ◆ Enlever le couvercle (3). ◆ Dévisser et enlever le bouchon de remplissage (4). aATTENTION Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances à l’huile. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ◆ Remplir le réservoir en effectuant le rem- plissage jusqu’au niveau correct, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). usage et entretien RST mille Futura 63 6)$!.'% $Ø(5),% $5 -/4%52 %4 2%-0,!#%-%.4 $5 &),42% ! (5),% $5 -/4%52 aATTENTION Les opérations pour la vidange d’huile du moteur et pour le remplacement du filtre à huile du moteur pourraient se présenter difficiles et complexes pour l’opérateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN). Contrôler périodiquement le niveau d’huile du moteur, voir page 63 (VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU), la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois. aATTENTION En cas de conduite agile, remplacer tous les 3750 km (2343 mi). En utilisant le véhicule dans des zones poussiéreuses, il est conseillé de vidanger l’huile plus fréquemment. 64 usage et entretien RST mille Futura aDANGER Laisser le moteur et le pot d’échappement refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température ambiante, avant d’effectuer les opérations successives, afin d’éviter des brûlures possibles. Pour le remplacement: ◆ Enlever le carénage latéral gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE LATERAL GAUCHE). ◆ Oter le carénage inférieur gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE INFERIEUR GAUCHE). ◆ Placer un récipient (1) ayant une capacité supérieure à 4000 cm# au niveau du bouchon de vidange (2) sur le réservoir. ◆ Dévisser et enlever le bouchon de vidange (2) sur le réservoir. ◆ Dévisser et ôter le bouchon de remplissage (3). ◆ Vidanger l’huile et la faire couler pendant quelques minutes à l’intérieur du récipient (1). ◆ Contrôler et remplacer, si nécessaire, la rondelle d’étanchéité du bouchon de vidange (2) sur le réservoir. ◆ Visser et serrer le bouchon de vidange (2) sur le réservoir. Couple de serrage du bouchon de vidange (2) sur le réservoir: 15 Nm (1,5 kgm). ◆ Déplacer le récipient (1) et le positionner sous la base du moteur, au niveau du bouchon de vidange sur le moteur (4). ◆ Dévisser et enlever le bouchon de vidange sur le moteur (4). ◆ Vidanger l’huile et la faire couler pendant quelques minutes à l’intérieur du récipient (1). aATTENTION Ne pas disperser l’huile usagée dans l’environnement. Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprès d’un centre pour la récolte des huiles. ◆ Oter les résidus métalliques attachés à l’aimant du bouchon de vidange (4). ◆ Visser le bouchon de vidange (4) et le serrer. Couple de serrage du bouchon de vidange sur le moteur (4): 12 Nm (1,2 kgm). ◆ Nettoyer les pièces tachées d’huile à l’aide d’un chiffon. REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR Effectuer le remplacement du filtre à huile du moteur après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois (ou à chaque vidange d’huile du moteur). ◆ Dévisser les deux vis (5) et enlever le couvercle (6). ◆ Oter le filtre à huile du moteur (7). aATTENTION Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment. ◆ Etendre une légère couche d’huile sur la bague d’étanchéité (8) du nouveau filtre à huile. ◆ Insérer le nouveau filtre à huile. ◆ Remonter le couvercle (6), visser et serrer les deux vis (5). NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR SUR LE RESERVOIR Effectuer le nettoyage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir tous les 15000 km (9375 mi) (ou toutes les deux vidanges d’huile du moteur). IMPORTANT Prévoir un collier à vis (10) pour remplacer le collier d’origine (de type spécial). ◆ Desserrer le collier (11) et extraire le tuyau (12). ◆ Dévisser le filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir. IMPORTANT Pour extraire le filtre à huile du moteur, enlever partiellement le réservoir d’huile du moteur. usage et entretien RST mille Futura 65 ◆ Dévisser et enlever les deux vis (13). ◆ Enlever partiellement vers l’extérieur le réservoir d’huile du moteur (14). ◆ Dévisser le filtre à huile du moteur (9) le nettoyer avec un jet d’air comprimé. aATTENTION Lors du remontage, s’assurer que le raccord (15) du filtre à huile du moteur (9) est tourné vers l’extérieur. Le tuyau (12) ne doit pas être en contact avec le compensateur d’échappement (16). ◆ Contrôler le joint d’étanchéité du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir; le visser et le serrer. Couple de serrage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3,0 kgm). ◆ Revisser les deux vis (13). ◆ Relier le tuyau (12) et serrer le nouveau collier (10). 66 usage et entretien RST mille Futura aATTENTION Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances à l’huile. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ◆ Verser dans l’ouverture de remplissage (17) environ 3500 cm# d’huile du moteur, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ◆ Visser le bouchon de remplissage (3). ◆ Réassembler le carénage inférieur gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE INFERIEUR GAUCHE). ◆ Réassembler le carénage latérale gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE LATERAL GAUCHE). ◆ Démarrer le moteur, voir page 48 (DE- MARRAGE) et le laisser fonctionner au ralenti pour permettre le remplissage du circuit d’huile du moteur. ◆ Contrôler le niveau d’huile et rajouter si nécessaire, voir page 63 (VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU). &),42% ! !)2 Contrôler le filtre à air tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, le remplacer tous les 15000 km (9375 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses ou mouillées. Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air. aATTENTION Le nettoyage partiel du filtre à air n’exclut ni fait rétarder le remplacement du filtre même. Ne pas démarrer le moteur avec le filtre à air enlevé. Ne pas utiliser d’essence ou de solvents pour le nettoyage de l’élément filtrant, car cela pourrait causer un incendie au système d’alimentation avec un grave risque pour les personnes et pour le véhicule. DE NE PAS JETER SUBSTANCES ET LES COMPOSANTS POLLUANTS DANS L’ENVIRONNEMENT. ◆ Tous les 7500 km (4687 mi), enlever le bouchon (1), vidanger le contenu dans un récipient et le livrer ensuite à un centre chargé de la récolte. DEPOSE ◆ Soulever le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). ◆ Dévisser et enlever les sept vis (2) de fixation du couvercle (3) du boîtier du filtre. ◆ Oter le couvercle (3) du boîtier du filtre. ◆ Extraire le filtre à air (4). ◆ Contrôler l’état du joint (5), s’il est endommagé, le remplacer. aATTENTION Boucher l’ouverture à l’aide d’un chiffon propre afin d’éviter que d’éventuels corps étrangers puissent entrer dans les conduits d’aspiration. Pendant le remontage, avant de repositionner le couvercle du boîtier du filtre (3), s’assurer que le chiffon ou d’autres objets ne sont pas restés à l’intérieur du boîtier du filtre (6). S’assurer que l’élément filtrant est positionné correctement de façon à ne pas faire passer de l’air non filtré. Ne pas oublier que l’usure prématurée des segments du piston et du cylindre peut être causée par l’élément filtrant défectueux ou mal positionné. battre plusieurs fois sur un plan propre. ◆ Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (4) avec un jet d’air comprimé (en le dirigeant de l’intérieur vers l’extérieur du filtre). aATTENTION Durant les opérations de nettoyage de l’élément filtrant, vérifier qu’il n’y a pas de ruptures. Dans le cas contraire, remplacer l’élément filtrant. ◆ Nettoyer extérieurement le filtre à air (4) NETTOYAGE PARTIEL aATTENTION Ne pas appuyer ou frapper sur le filet métallique du filtre à air (4). Ne pas manœuvrer avec des tournevis ou d’autres instruments sur le filtre même. ◆ Saisir verticalement le filtre à air (4) et le à l’aide d’un chiffon. REMPLACEMENT aATTENTION Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment. ◆ Remplacer le filtre à air (4) par un filtre nouveau du même type. usage et entretien RST mille Futura 67 0/3)4)/..%-%.4 $5 6%()#5,% 352 ,! "%15),,% $% 3/54)%. !6!.4 m 2/5% !6!.4 ◆ Positionner le véhicule sur la béquille Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant pourraient se réléver difficiles et complexes pour l’utilisateur inexpérimenté. centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Enfiler simultanément les deux extrémités sur la béquille (1) dans les deux trous (2) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant. ◆ Appuyer un pied sur la béquille (3) dans la partie avant. ◆ Pousser vers le bas la béquille (3) jusqu’à la fin de course. aATTENTION En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). Durant le démontage et le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins. aDANGER Conduire avec des jantes endommagées compromet sa sécurité, celle 68 usage et entretien RST mille Futura d’autri et celle du véhicule. Contrôler les conditions de la jante de roue, si elle est endommagée la faire remplacer. DEMONTAGE ◆ Enlever les étriers de frein avant, voir page 71 (ETRIERS DE FREIN AVANT). ◆ Placer sous le véhicule une cale (4) pour maintenir la roue en position après l’avoir libérée. aATTENTION S’assurer que le véhicule est stable. ◆ Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage écrou de la roue (5): 80 Nm (8 kgm). ◆ Desserrer et enlever l’écrou de la roue (5) et garder la rondelle (6). Couple de serrage des vis de l’étau de l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm). ◆ Dévisser partiellement les deux vis de l’étau de l’axe de roue (7) (côté droit). ◆ Dévisser partiellement les deux vis de l’étau de l’axe de roue (8) (côté gauche). IMPORTANT L’entretoise gauche (9) ◆ Insérer l’entretoise (10) avec le diamètre et l’entretoise droite (10) restent positionnées dans les logements de roue correspondants; si elles sortent ou sont enlevées, il faut les repositionner correctement (voir REASSEMBLAGE). plus grand dirigé vers l’extérieur du véhicule. IMPORTANT Observer le positionnement de l’entretoise gauche (9) et de l’entretoise droite (10) afin de les pouvoir réassembler correctement. IMPORTANT Afin de faciliter l’extraction de l’axe de roue, soulever modérément la roue. ◆ Pousser l’axe de la roue (11), en agissant avec attention sur l’extrémité filetée et en employant un maillet en caoutchouc, si nécessaire. ◆ Soutenir la roue avant et extraire manuellement l’axe de roue (11). ◆ Enlever la roue en l’extrayant de la partie avant. REASSEMBLAGE ◆ Etendre un voile de graisse lubrifiante sur toute la longueur de l’axe de la roue (11), voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). aATTENTION Pendant le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins. IMPORTANT Exécuter l’opération suivante, uniquement si l’entretoise droite (10) est sortie de son logement. aATTENTION La flèche se trouvant sur le moyeu de la roue indique le sens de rotation. Pendant le réassemblage faire attention au positionnement correct de la roue: la flèche doit être positionnée sur le côté gauche du véhicule. ◆ Positionner la roue entre les bras de fourche au-dessus de la cale (4). aDANGER Risque de blessures. Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous. ◆ Déplacer la roue jusqu’à aligner le trou central avec les trous sur la fourche. ◆ Enfiler complètement l’axe de la roue (11) du côté gauche. usage et entretien RST mille Futura 69 IMPORTANT S’assurer que l’axe de roue (11) est complètement introduit. ◆ Positionner la rondelle (6) et serrer ma- nuellement l’écrou de la roue (5). IMPORTANT Dans cette phase le serrage provisoire des deux vis de l’étau de l’axe de roue (8) (côté gauche), ne requiert ni prévoit le respect du couple de serrage. ◆ Visser les deux vis de l’étau de l’axe de roue (8) (côté gauche) et les serrer de manière suffisante pour bloquer la rotation de l’axe de roue (11). ◆ Serrer complètement l’écrou de la roue (5). Couple de serrage écrou de la roue (5): 80 Nm (8,0 kgm). ◆ Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de roue (7) (côté droit). Couple de serrage des vis de l’étau de l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm). 70 usage et entretien RST mille Futura ◆ Desserrer les deux vis de l’étau de l’axe de roue (8) (côté gauche). ◆ Remonter les étriers de frein avant, voir page 71 (ETRIERS DE FREIN AVANT). ◆ Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s’enfonce. De cette façon on permettra que les bras de fourche s’ajustent correctement. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de roue (8) (côté gauche). Couple de serrage des vis de l’étau de l’axe de roue (8): 22 Nm (2,2 kgm). ◆ Veiller à ce que les composants suivants ne soient pas salis: – pneu; – roue; – disques de frein. aDANGER Après le remontage tirer plusieurs fois sur le levier du frein avant et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui. DEMONTAGE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille adéquate de soutien avant, voir page 68 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SU R L A BE Q U ILLE DE SO U TIE N AVANT m). aATTENTION S’assurer que le véhicule est stable. ◆ Tourner manuellement la roue de façon %42)%23 $% &2%). !6!.4 Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). aDANGER Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l’efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu’un disque sale doit être nettoyé à l’aide d’un produit dégraissant de haute qualité. aATTENTION Durant le démontage et le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins. IMPORTANT Pour la dépose des étriers de frein avant il est nécessaire de se munir de la béquille de soutien avant adaptée m. que l’espace entre les deux rayons de la jante se trouve au niveau de l’étrier de frein. ◆ Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage des vis (1) de l’étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm). ◆ ✱ Dévisser et enlever les deux vis de l’étrier de frein (1). aATTENTION Ne pas tirer sur le levier du frein après avoir enlevé l’étrier de frein car les pistons risqueraient de sortir de leur siège en provoquant une fuite du liquide des freins. Si cela arrive, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera l’intervention d’entretien. ◆ ✱ Extraire du disque l’étrier de frein (2) REASSEMBLAGE aATTENTION Manœuvrer avec précaution afin de pas endommager les plaquettes des freins. ◆ ✖ Introduire sur le disque l’étrier de frein (2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le support. aDANGER Pendant le réassemblage de l’étrier de frein, remplacer les vis (1) de fixation de l’étrier par deux vis neuves du même type. ◆ ✖ Visser et serrer les deux vis (1) de fixation de l’étrier de frein. Couple de serrage des vis (1) de l’étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm). Agir sur le deuxième étrier de frein: ◆ Répéter les opérations marquées par ✖. ◆ Enlever la béquille de soutien avant m, voir page 68 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT m). aATTENTION Après le remontage, actionner plusieurs fois le levier de frein et contrôler le fonctionnement correct du système de freinage. en le laissant lié au tuyau (3). Agir sur le deuxième étrier de frein: ◆ Répéter les opérations marquées par ✱. usage et entretien RST mille Futura 71 2/5% !22)%2% aATTENTION Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue arrière pourraient se réléver difficiles et complexes pour l’utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). aDANGER Laisser le moteur et le pot d’échappement refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température ambiante, avant d’effectuer les opérations successives, afin d’éviter des brûlures possibles. 72 usage et entretien RST mille Futura aDANGER Conduire avec des jantes endommagées compromet sa sécurité, celle d’autri et celle du véhicule. Contrôler les conditions de la jante de roue, si elle est endommagée la faire remplacer. IMPORTANT Pour la dépose de la roue arrière il est nécessaire de se munir d’une clef à compas (A) et d’une clef dynamométrique adaptée (B). DEMONTAGE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ A l’aide de la clef à compas, dévisser et enlever le bouchon (1). ◆ Enlever le circlip (2). ◆ Extraire l’écrou antidévissage (3). ◆ Engager la première vitesse afin d’éviter la rotation de la roue. ◆ Introduire la douille (5) fournie avec la trousse à outils dans le trou de la vis (4). ◆ Insérer la clef dynamométrique dans le logement hexagonal de la douille (5). Couple de serrage des vis de fixation de la roue: 170 Nm (17,0 kgm). ◆ Dévisser et enlever la vis de fixation de la roue (6). aDANGER L’arbre de trasmission présente une clef (7). Eviter que la clef (7) puisse sortir de son logement durant la dépose de la roue. En ce cas: ◆ Mettre le levier de changement de vitesse au point mort. ◆ Tourner la roue de façon à positionner la clef (7) dans la partie inférieure. ◆ Oter complètement la roue (8) et garder la douille de centrage (9). REASSEMBLAGE aDANGER Avant de procéder au réassemblage s’assurer que la clef (7) est présente et qu’elle est positionnée correctement. Si elle est sortie de son logement, la positionner correctement. Ne pas oublier de la remonter. ◆ Tourner l’arbre de transmission de façon à positionner la clef (7) dans la partie supérieure. ◆ Assembler la roue (8) sur l’arbre de transmission en s’assurant que les trois pivots d’entraînement (10) sont insérés correctement dans les logements de roue. ◆ Engager la première vitesse afin d’éviter la rotation de la roue. ◆ S'assurer que la clef (7) se trouve dans le logement adapté sur l'arbre de transmission. ◆ Positionner correctement la douille de centrage (9) en reliant la partie creuse (11) avec la clef (7). ◆ Etendre une couche de graisse lubrifiante sur le filetage de la vis de fixation de la roue (6). ◆ Visser manuellement la vis de fixation de la roue (6). ◆ Introduire la douille (5) dans le trou de la vis (4). ◆ Insérer la clef dynamométrique dans le logement hexagonal de la douille (5). aDANGER S’assurer que la vis de fixation de la roue (6) est bien serrée conformément au couple de serrage indiqué. Couple de serrage des vis de fixation de la roue:170 Nm (17,0 kgm). ◆ Serrer la vis de fixation de la roue (6). ◆ Introduire l’écrou antidévissage (3) dans le trou de la vis (4) en cherchant la position correcte pour l’insérer complètement. ◆ Positionner correctement la bague seeger (2). ◆ Revisser la bouchon (1). aATTENTION Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui. usage et entretien RST mille Futura 73 aATTENTION Exécuter l’entretien plus souvent si l’on utilise le véhicule dans des conditions difficiles ou dans des lieux poussiéreux ou boueux. CONTROLE DU JEU Pour contrôler le jeu: ◆ Arrêter le moteur, voir page 55 (ARRET). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille #(!).% $% 42!.3-)33)/. Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). Ce véhicule est doté d’une chaîne du type sans attache rapide. aATTENTION Un relâchement excessif de la chaîne peut causer du bruit ou le battement de celle-ci avec l’usure conséquente du patin et de la plaque de guidage de la chaîne. Contrôler périodiquement le jeu de la chaîne et la régler, si nécessaire, voir page 74 (REGLAGE). Pour remplacer la chaîne, s’adresser exclusivement à un Concessionnaire Officiel APRILIA, qui garantira un service soigné et rapide. Si l’entretien n’est pas effectué correctement, la chaîne peut s’user prématurément et le pignon et/ou la couronne peuvent s’endommager. 74 usage et entretien RST mille Futura centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Mettre le levier de changement de vitesse au point mort. ◆ Contrôler que l’oscillation verticale, en un point intermédiaire entre le pignon et la couronne sur le brin inférieur de la chaîne, est d’environ 25 mm. ◆ Déplacer le véhicule en avant, de façon à contrôler l’oscillation verticale de la chaîne même quand la roue tourne; le jeu doit rester constant dans toutes les phases de la rotation de la roue. aATTENTION S’il devait y avoir un jeu supérieur en certaines sections, cela veut dire que des maillons sont allongés ou grippés, en ce cas, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Pour éliminer le risque de grippage, lubrifier fréquemment la chaîne, voir page 75 (NETTOYAGE ET LUBRIFICATION). Si le jeu est uniforme et supérieur ou inférieur à 25 mm, effectuer le réglage, voir page 74 (REGLAGE). REGLAGE Si après le contrôle un réglage de la tension de la chaîne est nécessaire, desserrer la chaîne pour augmenter le jeu, tendre la chaîne pour diminuer le jeu. Le véhicule est équipé d’un dispositif de réglage à embout permettant de tendre ou de desserrer la chaîne. En tournant l’embout dans le sens des aiguilles d’une montre on tend la chaîne; en tournant l’embout dans le sens contraire des aiguilles d’une montre on desserre la chaîne. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Couple de serrage écrous (1): 30 Nm (3,0 kgm). ◆ Desserrer les écroust (1). IMPORTANT Se munir de la clef à crochet (2) et de la rallonge correspondante (3) fournie avec la trousse à outils. aATTENTION Lubrifier souvent la chaîne, surtout si l’on remarque des parties sèches ou rouillées. Les maillons aplatis ou grippés doivent être lubrifiés et remis en condition de travailler. Si cela n’est pas possible, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera le remplacement de la chaîne. ◆ Vérifier enfin l’usure du patin de protec- tion du bras oscillant. Pour desserrer la chaîne: ◆ Insérer la clef à crochet (2) comme indiqué dans la figure (A). Pour tendre la chaîne: ◆ Insérer la clef à crochet (2) comme indiqué dans la figure (B). Une fois la clef à crochet (2) insérée correctement, il faut: ◆ Accrocher la clef à crochet (2) à l’embout (4). ◆ Insérer la rallonge (3) dans la clef à crochet. ◆ Agir sur la clef à crochet (2) et régler le jeu de la chaîne. ◆ Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 74 (CHAINE DE TRANSMISSION). ◆ Serrer les deux écrous (1). Couple de serrage écrous (1): 30 Nm (3,0 kgm). CONTROLE DE L’USURE DE LA CHAINE, DU PIGNON ET DE LA COURONNE Contrôler aussi les parties suivantes et s’assurer que la chaîne, le pignon et la couronne n’aient pas: – les rouleaux endommagés; – les axes desserrés; – des maillons secs, rouillés, aplatis ou grippés; – une usure excessive; – des bagues d’étanchéité manquantes; – des dents du pignon ou de la couronne excessivement usées ou endommagées. aATTENTION Si les rouleaux de la chaîne sont endommagés, les axes sont desserrés et/ou les bagues d’étanchéité sont endommagées ou manquantes, il faut remplacer tout le groupe de la chaîne (pignon, couronne et chaîne). NETTOYAGE ET LUBRIFICATION aATTENTION La chaîne de transmission est équipée de bagues d’étanchéité parmi les maillons qui ont la tâche de maintenir la graisse à l’intérieur. Faire très attention pour le réglage, la lubrification, le lavage et le remplacement de la chaîne. Ne jamais laver la chaîne avec des jets d’eau chaude, de vapeur ou d’eau à haute pression, ni avec des solvants à haut degrés d’inflammabilité. ◆ Laver la chaîne avec du mazout ou du kérosène. Si elle est sujette à se rouiller rapidement, augmenter les opérations d’entretien. Lubrifier la chaîne tous les 1000 km (625 mi) et chaque fois que ce sera nécessaire. ◆ Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la lubrifier avec de la graisse spray pour chaînes scellées, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). usage et entretien RST mille Futura 75 aATTENTION Les lubrifiants pour chaînes qui se trouvent dans le commerce peuvent contenir des substances dangereuses pour les bagues d’étanchéité en caoutchouc de la chaîne. IMPORTANT Ne pas utiliser le véhicule tout de suite après la lubrification de la chaîne car le lubrifiant, par l’effet de la force centrifuge, serait vaporisé vers l’extérieur en tachant les zones limitrophes. ,%6!'% $5 2%3%26/)2 $% #!2"52!.4 Lire attentivement page 28 (CARBURANT) et page 58 (ENTRETIEN). aDANGER Risque d’incendie. Attendre que le moteur et le silencieux d’échappement soient complètement refroidis. Les vapeurs de combustible sont nuisibles pour la santé. S’assurer, avant de procéder, que la pièce où l’on travaille a un rechange d’air adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Ne pas fumer, ni utiliser de flammes libres. NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT. 76 usage et entretien RST mille Futura ◆ Enlever la selle, voir page 26 (DEBLOCA- GE/BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Dévisser et enlever les deux vis (1). ◆ Enlever la cache (2). ◆ Dévisser et enlver les deux vis (3) de fixation avant du réservoir de carburant (4), en gardant les douilles et les rondelles. IMPORTANT Se munir de la barre de soutien (5) fournie avec la trousse à outils. L’extrémité, revêtue en caoutchouc, de la tige (5) doit être enfilée dans le trou central du pivot de braquage. ◆ Soulever le réservoir de carburant (4) de la partie avant et enfiler la tige (5) comme d’après la figure. $%0/3% #!2%.!'% ,!4%2!, '!5#(% Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). aDANGER Attendre que le moteur et le silencieux d’échappement soient complètement refroidis. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Dévisser et enlever les trois vis (1). ◆ Dévisser et enlever les cinq vis supérieures (2). ◆ Dévisser et enlever les quatre vis inférieures (3). aATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. ◆ Oter le carénage latéral (4). $%0/3% #!2%.!'% ).&%2)%52 '!5#(% Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). ◆ Enlever le carénage latéral gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE LATERAL GAUCHE). ◆ Dévisser et enlever les deux vis inférieures (5). ◆ Dévisser et ôter la vis arrière (6). ◆ Dévisser et enlever la vis (7). aATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. ◆ Oter le carénage inférieur gauche (8) avec la protection (9). usage et entretien RST mille Futura 77 $%0/3% $5 #/56%2#,% $% ,! "/)4% ! &53)",%3 Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). ◆ Dévisser et enlever les deux vis (1). aATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. ◆ Oter le couvercle de la boîte à fusibles (2) et garder la douille. $%0/3% $% ,! 02/4%#4)/. $% &%2-%452% $5 4!",%!5 $% "/2$ Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). La protection de fermeture du tableau de bord se compose de deux unités: une partie droite et une partie gauche. usage et entretien RST mille Futura Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d’encastrement correspondants. IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à une seule unité, mais elles sont valables pour les deux unités. IMPORTANT La protection de fermeture gauche du tableau de bord reste fixée au câble de la serrure de la selle (5). Effectuer la dépose partielle. ◆ Oter le couvercle de la boîte à fusibles, ◆ Oter la protection de fermeture du ta- voir page 78 (DEPOSE DU COUVERCLE DE LA BOITE A FUSIBLES). ◆ Dévisser et enlever la vis (3). ◆ Dévisser et enlever la vis (4). 78 aATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. bleau de bord (6). $%0/3% $% 02/&), ).&%2)%52 "5,,% Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). ~Dévisser et enlever la vis (1). ~Dévisser et enlever la vis (2). ◆ Enlever la protection de fermeture infé- rieure bulle (3). aATTENTION Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d’encastrement (4) dans les logements adaptés. aATTENTION Agir avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d’encastrement correspondants. Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. usage et entretien RST mille Futura 79 du freinage hydraulique en extension; – d’un écrou supérieur (2) pour le réglage de la précharge du ressort. REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT Le réglage standard de la fourche avant est calé de façon satisfaire la plupart des conditions de conduite à une vitesse basse ou élevée, pour le transport du conducteur avec bagage. Il est possible toutefois d’effectuer un réglage personnalisé selon l’emploi du véhicule. ).30%#4)/. $%3 3530%.3)/.3 !6!.4 %4 !22)%2% Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). IMPORTANT Pour vidanger l’huile de la fourche avant, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide. Vidanger l’huile de la fourche avant après les 7500 premiers km (4687 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi). Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 15000 km (9375 mi) effectuer les contrôles suivants: ◆ Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s’enfonce. La course doit être douce et aucune trace d’huile ne doit être présente sur les tubes. 80 usage et entretien RST mille Futura ◆ Contrôler le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avent et arrière. aATTENTION En cas d’anomalies de fonctionnement ou s’il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. 3530%.3)/. !6!.4 Après les 30000 premiers km (1875 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi) faire remplacer les joints d’huile de la fourche en s’adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia. La suspension avant est composée d’une fourche hydraulique reliée à la colonne de la direction au moyen de deux plaques. Pour le réglage de l’assiette du véhicule, chaque bras de fourche est équipé: – d’une vis supérieure (1) pour le réglage IMPORTANT Avant de manoeuvrer les molettes de réglage, choisir le type de réglage souhaité en suivant les indications du tableau de page 81. TYPES DE REGLAGE Réglage normal (standard): Pour charge normale (par exemple conducteur et bagage). Réglage moyen: Pour charge lourde (par exemple passager, conducteur et bagage). Réglage rigide: Pour une conduite agile. Réglage souple: Pour une conduite moins agressive (emploi de tourisme). aATTENTION Ne pas forcer la rotation de la vis de réglage (1), au-delà de la fin de course dans les deux sens afin d’éviter de possibles endommagements. Régler les deux bras avec le même réglage de précharge du ressort et de freinage hydraulique: conduire le véhicule avec un réglage différent entre les bras diminue la stabilité du véhicule. En augmentant la précharge du ressort, il est nécessaire d’augmenter même le freinage hydraulique afin d’éviter des secousses soudaines pendant la conduite. aATTENTION Pour le réglage, toujours patir du réglage plus rigide [rotation complète de la vis de réglage (1) dans le sens des aiguilles d’une montre]. Comme repères pour le réglage du freinage hydraulique en extension, utiliser les encoches se trouvant sur la vis de réglage (1). Tourner graduellement la vis de réglage (1) de 1/8 de tour à la fois. Essayer plusieurs fois le véhicule sur route, jusqu’à obtenir le réglage optimal. aATTENTION Aucun réglage des saillies des tiges (B) n’est prévu. Il est absolument interdit de modifier l’assiette du véhicule en changeant cette saillie. Le réglage standard prévoit une saillie des tiges (B) jusqu’à la première encoche. Si la mesure varie, ne s’adresser qu’à un Concessionnaire Officiel APRILIA TABLEAU REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT Suspension avant Réglage normal Réglage souple Réglage rigide Réglage moyen (standard) Réglage hydraulique en extension, vis (1) de complètement fermé (*) ouvrir (**) 1,25 tours de complètement fermé (*) ouvrir (**) 1,5 tours de complètement fermé (*) ouvrir (**) 1 tour de complètement fermé (*) ouvrir (**) 1,25 mm Précharge du ressort, écrou (2) [repère saillie encoches (A)] à la 6ème encoche à la 7ème encoche à la 5ème encoche à la 7ème encoche (*) = dans le sens des aiguilles d’une montre (**) = dans le sens contraire des aiguilles d’une montre usage et entretien RST mille Futura 81 TYPES DE REGLAGE Réglage normal (standard): pour charge normale (par exemple conducteur et bagage). Réglage moyen: pour charge lourde (par exemple passager, conducteur et bagage). Réglage rigide: pour une conduite agile. Réglage souple: pour une conduite moins agressive (emploi de tourisme). 3530%.3)/. !22)%2% La suspension arrière est composée d’un groupe ressort-amortisseur, fixé au châssis au moyen d’une rotule “uni-ball” et au bras oscillant arrière au moyen du système de leviers. Pour le réglage de l’assiette du véhicule, l’amortisseur est équipé: – d’un dispositif de réglage à vis (1) pour le réglage du freinage hydraulique en extension; – d’une molette de réglage (2) pour le réglage de la précharge du ressort (3). REGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE Tous les 15000 km (9375 mi) contrôler et, si nécessaire, régler l’amortisseur arrière. Le réglage standard de l’amortisseur arrière est calé de façon à satisfaire la plupart des conditions de conduite à une vitesse basse ou élevée, pour le transport du conducteur avec bagage. Il est possible toutefois d’effectuer un réglage personnalisé selon l’emploi du véhicule. aDANGER Avant de manoeuvrer les molettes de réglage, attendre que le moteur et le pot d’échappement sont complètement refroidis. 82 usage et entretien RST mille Futura aATTENTION Régler la précharge du ressort et le freinage hydraulique en extension de l’amortisseur selon les conditions d’emploi du véhicule. En augmentant la précharge du ressort, il est nécessaire d’augmenter même le freinage hydraulique en extension de l’amortisseur afin d’éviter des secousses soudaines pendant la conduite. En cas de nécessité s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Essayer plusieurs fois le véhicule sur route, jusqu’à obtenir le réglage optimal. aATTENTION Afin de pas compromettre le fonctionnement de l’amortisseur ne pas desserrer la vis (4) ni intervenir sur la membrane se trouvant au-dessous, car ceci pourrait causer la fuite d’azote et provoquer un risque d’accident. TABLEAU DE REGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE Suspension arriere Réglage hydraulique en extension, vis (1) Précharge du ressort, bouton (2) Réglage normal Réglage souple Réglage rigide Réglage moyen (standard) de complètement fermé (*) ouvrir (**) 9 déclics de complètement fermé (*) ouvrir (**) 10 déclics de complètement fermé (*) ouvrir (**) 8 déclics de complètement fermé (*) ouvrir (**) 7 déclics de complètede complètede complètede complètement ouvert (**) ment ouvert (**) ment ouvert (**) ment ouvert (**) fermer (*) fermer (*) fermer (*) fermer (*) 14 déclics 4 déclics 22 déclics 34 déclics (*) = dans le sens des aiguilles d’une montre (**) = dans le sens contraire des aiguilles d’une montre usage et entretien RST mille Futura 83 6%2)&)#!4)/. $% ,Ø5352% $%3 0,!15%44%3 Lire attentivement page 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations), page 31 (FREINS A DISQUE) et page 58 (ENTRETIEN). IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux. Contrôler l’état d’usure des plaquettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 2000 km (1250 mi) et avant tout voyage. L’usure des plaquettes de frein à disque dépend de l’emploi, du type de conduite et de chaussée. aDANGER Contrôler l’usure des plaquettes des freins surtout avant tout voyage. 84 usage et entretien RST mille Futura Pour effectuer un contrôle rapide de l’usure des plaquettes: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Effectuer un contrôle visuel entre le disque et les plaquettes, en agissant: – du bas dans la partie avant pour les étriers des freins avant (1); – d’en haut de la partie arrière pour l’étrier de frein arrière (2). aATTENTION L’usure excessive dépassant la limite du matériau de frottement causerait le contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l’étrier; l’efficacité de freinage, la sécurité et l’integrité du disque seraient donc compromises. Si l’épaisseur du matériau de frottement [même d’une seule plaquette avant (3) ou arrière (4)] est réduite jusqu’à la valeur d’environ 1 mm (ou bien si un seulement des indicateurs d’usure n’est plus visible): – pour les étriers de frein avant (droit et gauche) faire remplacer toutes les plaquettes des deux étriers de frein avant. – pour l’étrier de frein arrière, faire remplacer les deux plaquettes de l’étrier de frein arrière. aDANGER Pour le remplacement, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. 2%',!'% $5 2!,%.4) aATTENTION Les opérations pour le réglage du ralenti requierent une connaissance spécifique, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. 2%',!'% $% ,! #/--!.$% $% $%-!22!'% ! &2/)$ 0 aATTENTION Les opérations pour le réglage de la commande de démarrage à froid "0" requièrent des connaissances spécifiques, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. 2%',!'% $% ,! 0/)'.%% $% ,Ø!##%,%2!4%52 Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) faire contrôler les câbles de la commande d’accélérateur en s’adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia. La course à vide de la poignée d’accélérateur doit être d’environ 2–3 mm, mesurée sur le bord de la poignée. Dans le cas contraire: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Extraire le protecteur (1). ◆ Desserrer le contre-écrou (2). ◆ Tourner le dispositif de réglage (3) de fa- çon à rétablir la valeur prescrite. ◆ Après le réglage, serrer le contre-écrou (2) et contrôler de nouveau la course à vide. ◆ Repositionner le protecteur (1). aATTENTION Après avoir terminé le réglage, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours minimum du moteur et que la poignée d’accélérateur, une fois relâchée, rentre souplement et automatiquement en position de repos. usage et entretien RST mille Futura 85 2%42/6)3%523 Dans les rétroviseurs sont logés les clignotants avant. Pour réduire l’encombrement du véhicule, les rétroviseurs sont équipés d’une articulation qui en permet la rotation vers le haut. aDANGER Ne pas conduire avec les rétroviseurs tournés vers le haut. Avant de partir s’assurer toujours qu’ils sont en position de travail et qu’ils sont réglés correctement. aDANGER Pour le réglage des rétroviseurs, porter des gants propres ou utiliser un chiffon propre afin de ne pas salir la surface réfléchissante et donc de compromettre la visibilité. 86 usage et entretien RST mille Futura Rotation des rétroviseurs aATTENTION Manier avec soin les composants. ◆ Tourner vers le haut le support du rétro- viseur (1) jusqu’à entendre le déclic. aATTENTION Pour remettre en position de travail le support du rétroviseur (1) le tourner dans le sens contraire. Ne pas effectuer des rotations différentes autrement les câbles électriques des clignants pourraient s’endommager. Réglage des rétroviseurs ◆ Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). aATTENTION Manier avec soin les composants. ◆ Manoeuvrer avec les doigts la surface réfléchissante (2) du rétroviseur (3) en réglant correctement l’inclinaison. Répéter ces opérations pour la réglage de l’autre rétroviseur. IMPORTANT Le véhicule est équipé d’un capteur de température de l’air (4) se trouvant sur le rétroviseur gauche. ◆ Contrôler que il n’y a pas de dépôts de saleté ou de boue. ◆ Baisser la béquille en vérifiant que les ressorts l’étendent complètement. ◆ Déplacer la béquille pour la remettre en position rentrée et la relâcher à moitié de sa course en vérifiant que les ressorts sont en mesure de la faire rentrer complètement. ◆ La béquille doit tourner librement, graisser l’articulation, si nécessaire, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). #/.42/,% $% ,! "%15),,% Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN) et page 93 (CONTROLE DES INTERRUPTEURS). S ur le v éh icule son t pr ésents deux béquilles: – bequille laterale (1); – béquille centrale (2). La béquille a deux positions: – normale ou rentrée (de repos); – étendue (de travail). L’extension et la rentrée de la béquille doivent être effectuées par le pilote. La rotation de la béquille doit être libre d’obstacles. Les ressorts (3) ont le but de maintenir la béquille en position (étendue ou rentrée). BEQUILLE CENTRALE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille la- térale, voir page 56 (POSITIONNE- MENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Les ressorts (3) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles. ◆ Vérifier que la béquille ne présente pas de jeux lorsqu’elle est en position rentrée. ◆ Bouger la béquille et la relâcher en vérifiant que les ressorts la font rentrer complètement. ◆ La béquille doit tourner librement, graisser l’articulation, si nécessaire, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). BEQUILLE LATERALE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Les ressorts (3) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles. ◆ Vérifier que, dans les deux positions (étendue et rentrée), la béquille ne présente pas de jeux. Sur la béquille latérale (1) se trouve un interrupteur de sécurité (4) ayant la fonction d’empêcher ou d’arrêter le fonctionnement du moteur avec la vitesse embrayée et la béquille latérale (1) baissée. Pour contrôler le fonctionnement de l’interrupteur de sécurité (4): ◆ Démarrer le moteur, voir page 48 (DEMARRAGE). ◆ Avec la poignée d’accélérateur (5) relâchée (Pos.A) et le moteur au ralenti, actionner complètement le levier de commande d’embrayage (6). ◆ Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (7). ◆ Baisser la béquille latérale (1) qui actionnera l’interrupteur de sécurité (4). A ce point: – le moteur doit s’arrêter; – sur le tableau de bord doit s’allumer le témoin LED de la béquille latérale baissée “Æ“. aATTENTION Si le moteur ne s’arrête pas, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. usage et entretien RST mille Futura 87 "/5')%3 Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). aATTENTION Contrôler, nettoyer ou remplacer, une à la fois, toutes les bougies. Contrôler les bougies tous les 7500 km (4687 mi), les remplacer tous les 15000 km (9375 mi). En cas de conduite agile, remplacer les bougies tous les 3750 km (2343 mi). Extraire périodiquement les bougies, les nettoyer des calaminages et les remplacer si nécessaire. aATTENTION Même s’il est nécessaire de remplacer une bougie seulement, toujours remplacer toutes les bougies. 88 usage et entretien RST mille Futura Pour accéder aux bougies: Pour la dépose: aDANGER aATTENTION Laisser le moteur et le pot d’échappement refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température ambiante, avant d’effectuer les opérations successives, afin d’éviter des brûlures possibles. Ne pas inverser le positionnement des deux embouts de bougies. Ne pas enlever en même temps les deux embouts de bougies. ◆ Soulever le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). IMPORTANT Le véhicule est équipé de deux bougies pour chaque cylindre (A) et (B). Les opérations suivantes se réfèrent aux deux bougies d’un seul cylindre, mais elles sont valables pour les deux cylindres. aATTENTION Effectuer, sur la première bougie, toutes les opérations décrites et les répéter sur la deuxième bougie du même cylindre. ◆ Enlever l’embout (1) de la bougie (2). ◆ Oter toute trace de saleté de la base de la bougie. ◆ Enfiler sur la bougie la clef appropriée fournie avec le trousse à outils. ◆ Insérer sur le logement hexagonal de la clef pour bougies la clef à fourche de 13 mm fournie avec la trousse à outils. ◆ Dévisser la bougie et l’extraire de son logement, en ayant soin de ne pas faire entrer de la poussière ou d’autres substances à l’intérieur du cylindre. La distance entre les électrodes doit être de 0,6 – 0,7 mm, si elle est différente, remplacer la bougie. ◆ S’assurer que la rondelle (8) est en bon état. Pour l’installation: ◆ Avec la rondelle montée (8), visser à Pour le contrôle et le nettoyage: aATTENTION Les électrodes des bougies montées sur ce véhicule sont du type au platine. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques et/ou de produits abrasifs, mais exclusivement un jet d’air sous pression. Légende: – électrode centrale (3); – isolateur (4); – électrode latérale (5). ◆ Contrôler que les électrodes et l’isolateur de la bougie ne présentent pas de calaminages ou de signes de corrosion; éventuellement, nettoyer avec un jet d’air sous pression. Si l’isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou si le calaminage est excessif ou encore si l’électrode centrale (3) a le sommet arrondi (6), il faut remplacer la bougie. aATTENTION Lorsqu’on remplace la bougie, contrôler les pas et la longueur du filetage. Si la partie filetée est trop courte, les calaminages se déposeront sur le siège du filetage en risquant de cette façon d’endommager le moteur quand l’on remonte la bougie correcte. Utiliser uniquement des bougies du type conseillé, voir page 105 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur. Pour contrôler la distance entre les électrodes, utiliser une jauge d’épaisseur du type à fil afin d’éviter d’endommager le revêtement en platine. ◆ Contrôler la distance entre les électrodes avec une jauge d’épaisseur du type à fil (7). aATTENTION Ne pas essayer en aucun cas de remettre à la mesure normale la distance entre les électrodes. main la bougie afin d’éviter d’endommager le filetage. ◆ Serrer, à l’aide de la clef contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi tour à la bougie pour presser la rondelle. Couple de serrage de la bougie: 20 Nm (2,0 kgm). aATTENTION La bougie doit être bien vissée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce qui l’endommagerait sérieusement. aATTENTION S’assurer que l’embout (1) est relié correctement à la bougie (2). Son positionnement incorrect causerait, avec les vibrations du moteur le débranchement de l’embout, ce qui endommagerait gravement le moteur. ◆ Introduire correctement l’embout (1) sur la bougie (2) jusqu’à entendre le déclic. IMPORTANT Répéter les opérations décrites sur la deuxième bougie du même cylindre et successivement sur la première et la deuxième bougie du deuxième cylindre. ◆ Repositioner le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). usage et entretien RST mille Futura 89 IMPORTANT Ce véhicule est équipé "!44%2)% Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). aDANGER Risque d’incendie. Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie. Brancher et débrancher la batterie avec le contacteur principal en position “1” autrement certaines composants pourraient s’endommager. Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–). Pour la débrancher, suivre l’ordre inverse. 90 usage et entretien RST mille Futura d’une batterie du type sans entretien. Aucun type d’intervention n’est requise, seulement un contrôle irrégulier et une recharge éventuelle. Si nécessaire: ◆ Débrancher avant le câble négatif (–) et ensuite le câble positif (+). ◆ Brosser à l’aide d’une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. ◆ Brancher de nouveau avant le câble po- sitif (+) et ensuite le câble négatif (–). #/.42/,% %4 .%44/9!'% $%3 "/2.%3 %4 $%3 "2/#(%3 ◆ Recouvrir les broches et les bornes avec Lire attentivement page 90 (BATTERIE). ◆ Repositionner la selle, voir page 26 (DE- ◆ S’assurer que le contacteur principal soit en position “1”. ◆ Enlever la selle, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Déplacer le protecteur (1) de couleur rouge. ◆ Contrôler que les bornes (2) des câbles et les broches (3) de la batterie soient: – en bonnes conditions (pas corrodées ou recouvertes de dépôts); – recouvertes de graisse neutre ou de vaseline. de la graisse neutre ou vaseline. BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). $%0/3% $% ,! "!44%2)% Lire attentivement page 90 (BATTERIE). aATTENTION La dépose de la batterie entraîne la mise à zéro de l’horloge digitale et des kilomètres partiels. Pour reprogrammer l’horloge, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION). ◆ S’assurer que le contacteur principal soit en position “1”. ◆ Enlever la selle, voir page 26 (DEBLOCA- GE/BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Dévisser et enlever la vis (1) sur la borne négative (–). ◆ Déplacer latéralement le câble négatif (2). ◆ Déplacer le protecteur (3) de couleur rouge. ◆ Dévisser et enlever la vis (4) sur la borne positif (+). ◆ Déplacer latéralement le câble positif (5). aATTENTION Ne pas forcer les câbles électriques. ◆ Repositionner la selle, voir page 26 (DE- BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Oter le relais de démarrage (6). ~Dévisser et enlever la vis (7). ◆ Soulever l’étrier (8) de blocage de la bat- terie. ◆ Saisir solidement la batterie (9) et l’extraire de son logement en la soulevant. aDANGER La batterie enlevée doit être placée dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. #/.42/,% $5 .)6%!5 $% ,Ø%,%#42/,94% $% "!44%2)% Lire attentivement page 90 (BATTERIE). Le véhicule est équipé d’une batterie du type sans entretien ne requerant aucun contrôle du niveau de l’électrolyte. ◆ Positionner la batterie sur une surface plane, dans un lieu frais et sec. aDANGER Pendant le remontage, relier avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–). usage et entretien RST mille Futura 91 2%#(!2'% $% ,! "!44%2)% Lire attentivement page 90 (BATTERIE). aATTENTION Ne pas enlever les bouchons de la batterie, si on les enlève on pourrait l’endommager. ◆ Enlever la batterie, voir page 91 (DEPO- SE DE LA BATTERIE). ◆ Se munir d’un chargeur de batterie adap- té. ◆ Préparer le chargeur de batterie pour le type de recharge souhaitée (voir tableau). ◆ Relier la batterie à un chargeur de batterie aDANGER ◆ Allumer le chargeur de batterie. Recharge Normal Rapide Tension (Ampère) 1,2 12 Temps (heures) 8 - 10 0,5 aDANGER Reposer la batterie seulement 5/10 minutes aprés avoir débranché le chargeur, car la batterie continue à produire du gaz pendant un bref laps de temps. 92 usage et entretien RST mille Futura Lire attentivement page 90 (BATTERIE). ◆ S’assurer que le contacteur principal soit en position “1”. Pendant la recharge ou l’utilisation de la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie. aDANGER ).34!,,!4)/. $% ,! "!44%2)% ◆ Enlever la selle, voir page 26 (DEBLOCA- GE/BLOCAGE DE LA SELLE). IMPORTANT La batterie (1) doit être positionnée dans son logement avec les bornes tournées vers la partie arrière du véhicule. ◆ Positionner la batterie (1) dans son loge- ment. ◆ Repositionner l’étrier (2) de blocage de la batterie. ~Visser et serrer la vis (3). ◆ Repositionner correctement le relais de démarrage (4). Pendant le remontage, relier avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–). ◆ Relier la borne positive (+) au moyen de la vis (5). ◆ Relier la borne négative (–) au moyen de la vis (6). ◆ Repositionner le protecteur (7) de cou- leur rouge. ◆ Repositionner la selle, voir page 26 (DE- BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). ,/.'5% ).!#4)6)4% $% ,! "!44%2)% aATTENTION Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de vingt jours, débrancher les fusibles de 30A afin d’éviter la dégradation de la batterie due à la consommation de courant par l’ordinateur multifonction. IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions de l’horloge digitale. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION). Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d’éviter la sulfatation, voir page 92 (RECHARGE DE LA BATTERIE). ◆ Enlever la batterie, voir page 91 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec. En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d’en éviter la détérioration. ◆ La recharger complètement en utilisant une recharge normale, voir page 92 (RECHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes. #/.42/,% $%3 ).4%22504%523 Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). Sur le véhicule sont présents quatre interrupteurs: 1) Interrupteur feux de stop sur le levier de commande de frein arrière; 2) Interrupteur des feux d’arret sur le levier de commande du frein avant; 3) Interrupteur de securite sur la bequille laterale; 4) Interrupteur sur le levier de commande d’embrayage. ◆ Contrôler que sur l’interrupteur il n’y a pas de dépôts de saleté ou de boue; le téton doit bouger sans obstacles, retournant automatiquement en sa position initiale. ◆ Contrôler que les câbles électriques soient reliés correctement. ◆ Contrôler le ressort (5), il ne doit pas être endommagé, abîmé ou énervé. usage et entretien RST mille Futura 93 2%-0,!#%-%.4 $%3 &53)",%3 Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). aATTENTION Ne pas réparer de fusibles défectueux. Ne jamais utiliser de fusibles différents de ceux qui sont conseillés. On pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie en cas de court-circuit. IMPORTANT Quand un fusible s’abîme fréquemment, il est possible qu’il y a un court-circuit ou une surcharge. En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel aprilia. Si l’on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d’un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles. Contrôler avant les fusibles secondaires de 15A et successivement les fusibles principaux de 30A. 94 usage et entretien RST mille Futura Pour le contrôle: ◆ Placer le contacteur principal sur “1” pour éviter tout court-circuit accidentel. ◆ Oter le couvercle de la boîte à fusibles, voir page. 78 (DEPOSE DU COUVERCLE DE LA BOITE A FUSIBLES). ◆ Ouvrir le couvercle de la boîte (1) des fusibles secondaires. ◆ Extraire un fusible à la fois et regarder si le filament (2) est interrompu (voir figure). ◆ Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient. ◆ Remplacer ensuite le fusible brûlé par un autre du même ampérage. IMPORTANT Si l’on emploie le fusible de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié. ◆ Enlever la selle, voir page 26 (DEBLO- CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Effectuer, même pour les fusibles princi- paux, les opérations décrites précédemment pour les fusibles secondaires. IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions: horloge digitale. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION). DISPOSITION DES FUSIBLES SECONDAIRES DE 15A A) Du régulateur de tension à: feu avant, tableau de bord B) Du régulateur de tension à: pompe a carburant. C) Du contacteur principal à: feux de position, feux de stop arrière, avertisseur sonore, clignotants. D) Du contacteur principal à: démarrage, logique de sécurité. E) De régulateur de tension à: libre. IMPORTANT Trois DISPOSITION DES FUSIBLES PRINCIPAUX DE 30A F) De la batterie à: regulateur de tension, fusible A, fusible B, fusible C. G) De la batterie à: contacteur principal, fusible C, fusible D. IMPORTANT Un fusible est de réserve. fusibles sont de réserve. usage et entretien RST mille Futura 95 2%',!'% (/2):/.4!, $5 &!)3#%!5 ,5-).%58 IMPORTANT Conformément à ce qui a été prescrit par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé, pour la vérification de l’orientation du faisceau lumineux des procédures spécifiques doivent être adoptées. Pour régler le faisceau lumineux: ◆ Enlever la protection de fermeture gauche du tableau de bord, voir page 78 (DEPOSE DE LA PROTECTION DE FERMETURE DU TABLEAU DE BORD). ◆ Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). 96 usage et entretien RST mille Futura ◆ En manoeuvrant du côté arrière gauche de la partie supérieure en plastique, agir sur la roulette de réglage (1) adaptée. EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE, le faisceau lumineux tourne vers la gauche. EN TOURNANT DANS LE SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D’UNE MONTRE, le faisceau lumineux tourne vers la droite. A la fin du réglage: aDANGER Vérifier la bonne orientation verticale du faisceau lumineux. 2%',!'% 6%24)#!, $5 &!)3#%!5 ,5-).%58 IMPORTANT Conformément à ce qui a été prescrit par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé, pour la vérification de l’orientation du faisceau lumineux des procédures spécifiques doivent être adoptées. I Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres d’une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain soit plat. Allumer le feu de croisement, s’asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale). Pour régler le faisceau lumineux: ◆ Enlever la protection de fermeture droite du tableau de bord, voir page 78 (DEPOSE DE LA PROTECTION DE FERMETURE DU TABLEAU DE BORD). ◆ Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). ◆ En manoeuvrant du côté arrière droit de la partie supérieure en plastique, agir sur la roulette de réglage (2) adaptée. EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE, le faisceau lumineux baisse. EN TOURNANT DANS LE SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D’UNE MONTRE, le faisceau lumineux monte. A la fin du réglage: aDANGER Vérifier la bonne orientation verticale du faisceau lumineux. %#,!)2!'% 4!",%!5 $% "/2$ Si une intervention d’assistance ou une expertise technique est nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide. !-0/5,%3 Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). aDANGER Risque d’incendie. Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. aATTENTION Avant de remplacer une ampoule, mettre le contacteur principal en position “1” et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de celle-ci. Remplacer l’ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec. Ne pas laisser d’empreintes sur l’ampoule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si l’on touche l’ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l’alcool, pour éviter que l’ampoule ne se déteriore. NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES. IMPORTANT Avant de remplacer une ampoule, contrôler les fusibles, voir page 94 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES). usage et entretien RST mille Futura 97 2%-0,!#%-%.4 $%3 !-0/5,%3 $5 &%5 !6!.4 Lire attentivement page 97 (AMPOULES). Dans les feu avant sont placées: – deux ampoules du feu de route (1) (latérales); – une ampoule du feu de position (2) (inférieure). – une ampoule du feu de croisement (3) (inférieure). Les ampoules des feux de route et les ampoules des feux de croisement sont pareilles. Si une des deux ampoules s’endommage, et en cas de manque d’une ampoule de remplacement, il est possible de les inverser. Cette opération ne doit pas compromettre le remplacement de l’ampoule endommagée, mais seulement faciliter le retour ou l’arrivée dans un magasin pour acheter une ampoule nouvelle. 98 usage et entretien RST mille Futura Pour le remplacement: IMPORTANT La dépose de la protection de fermeture droite et gauche est nécessaire pour effectuer le remplacement des ampoules du feu de croisement et de l’ampoule du feu de route. La dépose de la protection de fermeture inférieure est nécessaire pour le remplacement de l’ampoule du feu de position. ◆ Enlever la protection de fermeture du ta- bleau de bord, voir page 78 (DEPOSE DE LA PROTECTION DE FERMETURE DU TABLEAU DE BORD). aATTENTION Pour extraire le connecteur électrique de l’ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques. ◆ Saisir le connecteur électrique de l’am- AMPOULES FEU DE ROUTE IMPORTANT Manoeuvrer du côté de l’ampoule à remplacer. IMPORTANT Extraire un connecteur à la fois afin d’éviter le positionnement incorrect en phase de remontage. Si la dépose simultanée est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pendant le remontage, le positionnement correct. poule à remplacer, (4), le tirer et le débrancher de l’ampoule (1). ◆ Déplacer le protecteur (5) à l’aide des mains. ◆ Libérer le ressort de retenue (6) se trouvant dans la partie arrière de la douille (7). ◆ Extraire l’ampoule (1) de son logement et la remplacer par une du même type. IMPORTANT Insérer une ampoule dans la douille en faisant coïncider les logements de positionnement adéquats. AMPOULE DU FEU DE POSITION ◆ Enlever la protection de fermeture inférieure de la partie supérieure en plastique, voir page 79 (DEPOSE DE PROFIL INFERIEUR BULLE). aATTENTION Pour extraire la douille ne pas tirer les câbles électriques. ◆ Saisir la douille du feu de position (8), ti- rer et la débrancher de son logement. ◆ Extraire l’ampoule (2) et la remplacer par une du même type. AMPOULE DU FEU DE CROISEMENT IMPORTANT Extraire un connecteur à la fois afin d’éviter le positionnement incorrect en phase de remontage. Si la dépose simultanée est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pendant le remontage, le positionnement correct. ◆ Enlever la protection de fermeture droite du tableau de bord, voir page 78 (DEPOSE DU COUVERCLE DE LA BOITE A FUSIBLES). ◆ Déplacer le protecteur (10) à l’aide des mains. ◆ Libérer le ressort de retenue (11) se trouvant dans la partie arrière de la douille (12). ◆ Extraire l’ampoule (3) de son logement et la remplacer par une du même type. IMPORTANT Insérer l’ampoule dans la douille en faisant coïncider les logements de positionnement adatés. aATTENTION Pour extraire le connecteur électrique de l’ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques. ◆ Saisir le connecteur électrique de l’am- poule (9), le tirer et l’extraire de l’ampoule (3). usage et entretien RST mille Futura 99 2%-0,!#%-%.4 $%3 !-0/5,%3 $%3 #,)'./4!.43 !6!.4 Lire attentivement page 97 (AMPOULES). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Dévisser et enlever la vis (1). aATTENTION Pendant la dépose de l’écran de protection, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d’encastrement. ◆ Oter l’écran de protection (2). aATTENTION Pendant le réassemblage, positionner correctement l’écran de protection dans son logement. Serrer avec précaution et modérément la vis (1) afin d’éviter d’endommager le verre de protection. la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. ◆ Extraire l’ampoule (3) de son logement. aATTENTION Insérer l’ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille. même type. usage et entretien RST mille Futura Pour la dépose des ampoules des clignotants arrière, voir page 100 (REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU ARRIERE). ◆ Appuyer légèrement sur l’ampoule (3) et ◆ Installer correctement une ampoule du 100 2%-0,!#%-%.4 $%3 !-0/5,%3 $%3 #,)'./4!.43 !22)%2% 2%-0,!#%-%.4 $% ,Ø!-0/5,% $5 &%5 !22)%2% Lire attentivement page 97 (AMPOULES). Dans le feu arrière sont placées: – deux ampoules du feu de position/feu d’arrêt (4). – deux ampoules des clignotants arrière (5). Pour le remplacement: Avant de remplacer une ampoule, contrôler l’efficacité des interrupteurs des feux de STOP, voir page 93 (CONTROLE DES INTERRUPTEURS). aDANGER aDANGER Lors du remontage, s’assurer que le câblage des câbles de feu arrière est positionné correctement en évitant le contact avec le silencieux d’échappement. aATTENTION AMPOULES DE FEU DE POSITION/FEU DE STOP ◆ Dévisser et enlever les deux vis (8). ◆ Enlever partiellement la douille (9). ◆ Appuyer légèrement sur l’ampoule (4) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. ◆ Extraire l’ampoule (4) de son logement. Manier avec soin. Ne pas forcer les câbles électriques. aATTENTION Attendre que le silencieux d’échappement soient complètement refroidis. ◆ Enlever la selle, voir page 26 (DEBLO- CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Dévisser et enlever les trois vis (6). ◆ Enlever partiellement le feu arrière (7). Insérer l’ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de l’ampoule avec les guides correspondants sur la douille. ◆ Installer correctement une ampoule du AMPOULES CLIGNOTANTS ARRIERE IMPORTANT Extraire une douille à la fois afin d’éviter le positionnement incorrect durant le remontage. Si la dépose simultanée est indispensable, marquer les douilles et vérifier le positionnement correct lors du remontage. ◆ Tourner la douille (10) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ◆ Appuyer légèrement sur l’ampoule (5) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. ◆ Extraire l’ampoule (5) de son logement. aATTENTION Insérer l’ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de l’ampoule avec les guides correspondants sur la douille. ◆ Installer correctement une ampoule du même type. même type. usage et entretien RST mille Futura 101 2%-0,!#%-%.4 $% ,Ø!-0/5,% $Ø%#,!)2!'% $% ,! 0,!15% $Ø)--!42)#5,!4)/. Lire attentivement page 97 (AMPOULES). Pour le remplacement: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Dévisser et enlever la vis (1) en gardant l’écrou. ◆ Oter le groupe du feu (2). 102 usage et entretien RST mille Futura aATTENTION Pour extraire la douille, ne pas tirer les câbles électriques. ◆ Saisir la douille (3), la tirer et l’extraire de son logement. ◆ Oter et remplacer l’ampoule (4) par une autre du même type. 42!.30/24 IMPORTANT Pendant le transport, le véhicule doit rester en position verticale, il doit être fixé solidement et on doit embrayer la première vitesse, afin d’éviter toute fuite de carburant, d’huile ou de liquide de refroidissement. aATTENTION En cas de panne, ne pas tirer le véhicule mais demander l’intervention d’une dépanneuse. .%44/9!'% Nettoyer fréquemment le véhicule s’il est employé dans des zones ou en conditions de: ◆ Pollution de l’air (villes et zones industrielles). ◆ Salinité et humidité de l’air (zones de mer, climat chaud et humide). ◆ Conditions de l’environnement/de la saison particulières (emploi de sel, de produits chimiques anti-glace sur des routes durant l’hiver). ◆ On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d’oiseaux, etc. ◆ Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture. aDANGER Après le lavage du véhicule, le rendement de freinage pourrait être momentanément compromis à cause de la présence d’eau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 47 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d’eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée d’eau et de détergent (2–4% de détergent dans l’eau). Ensuite rincer abondamment à l’eau et essuyer avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons. Après chaque lavage du véhicule: ◆ Soulever le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). ◆ Oter le petit bouchon (1). ◆ Vidanger le contenu dans un récipient; le donner ensuite à un centre de récolte. aATTENTION Pour le nettoyage des feux, utiliser une éponge imbibée de détergent neutre et d’eau, en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment à grande eau. Il est rappelé que le polissage avec des cires siliconiques doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule. Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le rinçage et endommagerait la peinture. Ne pas utiliser de liquides ayant une température supérieure à 40°C pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule. Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à haute pression ou de jets à vapeur sur les pièces suivantes: moyeux des roue, commandes sur le côté droit et gauche du guidon, roulements, pompes des freins, instrumentation et indicateurs, échappement des silencieux, coffre à documents/trousse à outils, contacteur principal/blocage de la direction, ailettes des radiateurs, bouchon de carburant, feux et raccordements électriques. Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d’alcool, d’essences ou de solvants; employer par contre de l’eau et du savon neutre. aDANGER Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d’éviter l’effet glissant. usage et entretien RST mille Futura 103 IMPORTANT Positionner le véhicule sur la béquille de soutien avant m et de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille adéquate de soutien avant, voir page 68 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SU R L A BE Q U ILLE DE SO U TIE N AVANT m). ◆ Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser des toiles plastiques ou imperméables. 0%2)/$%3 $% ,/.'5% ).!#4)6)4% aATTENTION Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de vingt jours, débrancher les fusibles de 30A afin d’éviter la dégradation de la batterie due à la consommation de courant par l’ordinateur multifonction. IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions de l’horloge digitale. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION). Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule. Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les ef104 usage et entretien RST mille Futura fectuer après. Agir de la façon suivante: ◆ Oter la batterie, voir page 91 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et page 93 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE). ◆ Laver et essuyer le véhicule, voir page 103 (NETTOYAGE). ◆ Passer de la cire sur les surfaces peintes. ◆ Gonfler les pneus, voir page 40 (PNEUS). ◆ Garer le véhicule dans un endroit non chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires et ne subissant pas d’importants changements de température. ◆ Introduire et lier un sachet en plastique sur le tuyau final du pot d’échappement afin d’éviter que de l’humidité puisse entrer. APRES LE REMISAGE ◆ Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page 103 (NETTOYAGE). ◆ Contrôler l’état de la charge de la batte- rie, voir page 92 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l’installer, voir page 92 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). ◆ Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 28 (CARBURANT). ◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 47 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). aDANGER Parcourir quelques kilomètres d’essai à basse vitesse et dans une zone éloignée de la circulation. $/..%%3 4%#(.)15%3 DIMENSIONS Longueur max ........................................................ Largeur max........................................................... Hauteur max (à la protection sup. en plastique) .... Hauteur à la selle ................................................... Entraxe................................................................... Hauteur libre min. du sol ........................................ Poids en ordre de marche...................................... 2170 mm 740 mm 1220 mm 830 mm 1435 mm 120 mm 235 kg MOTEUR Modèle ................................................................... V990 Type ....................................................................... A deux cylindres en V de 60° longitudinal à 4 temps avec 4 soupapes par cylindre, 2 arbres à cames en tête Nombre de cylindres .............................................. 2 Cylindrée totale ...................................................... 997,62 cm# Alésage/course ...................................................... 97 mm/67,5 mm Rapport de compression........................................ 11,8 ± 0,5: 1 Démarrage ............................................................. électrique Nombre de tours moteur au ralenti ........................ 1250 ± 100 tours/min (rpm) Embrayage............................................................. à disques multiples en bain d’huile avec commande hydraulique sur le côté gauche du guidon et dispositif PPC. Système de lubrification......................................... carter à sec avec réservoir d’huile séparé et radiateur de refroidissement. Filtre à air ............................................................... avec cartouche filtrante à sec Refroidissement ..................................................... par liquide BOITE DE VITESSE Type ....................................................................... mécanique 6 rapports avec commande à pédale sur le côté gauche du moteur CAPACITE Carburant (réserve comprise) ................................ Réserve de carburant ............................................ Huile du moteur...................................................... Huile pour fourche ................................................. Liquide de refroidissement..................................... Places .................................................................... Charge max. du véhicule ...................................... 20,5 L 4±1L vidange huile 3700 cm# - vidange huile et changement filtre huile 3900 cm# 553 ± 2,5 cm# (pour chaque bras de fourche) 2,5 L (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique) 2 182 kg (pilote + passager + bagages) usage et entretien RST mille Futura 105 RAPPORTS DE TRANSMISSION Rapport 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª CHAINE DE TRANSMISSION Type ....................................................................... sans fin (sans attache rapide) avec mailles scellées Modèle ................................................................... 525 SYSTEME D’ALIMENTATION Type ....................................................................... à injection électronique (Multipoint) Diffuseur................................................................. Ø 51 mm ALIMENTATION Carburant ............................................................... Essence sans plomb DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) CHASSIS Type ....................................................................... à deux poutres à éléments moulés en alliage léger et extrudés façonnés Angle d’inclinaison de la direction .......................... 26° Chasse................................................................... 97 mm SUSPENSIONS Avant...................................................................... fourche téléscopique upside-down réglage avec fonctionnement hydraulique, bras Ø 43 mm Excursion ............................................................... 120 mm Arrière .................................................................... bras oscillant en alliage léger avec supports à profil différencié et monoamortisseur hydropneumatique réglable Débattement de la roue ......................................... 120 mm FREINS ROUES JANTES 106 Primaire 31/60 = 1: 1,935 Secondaire 14/35 = 1: 2,50 16/28 = 1: 1,750 19/26 = 1: 1,368 22/24 = 1: 1,090 23/22 = 1: 0,956 27/23 = 1: 0,851 Rapport final 16 / 43 = 1: 2,687 Rapport total 13,00 9,102 7,117 5,674 4,975 4,431 à double disque flottant - Ø 300 mm, étriers à quatre pistons avec diamètre différencié - Ø 30 mm - Ø 34 mm Arrière .................................................................... à disque - Ø 255 mm, étrier à double piston - Ø 28 mm Avant...................................................................... Type ....................................................................... en alliage léger avec pivot extractible Avant...................................................................... 3,50 x 17” Arrière .................................................................... 5,50 x 17” usage et entretien RST mille Futura ▲ = Emploi de tourisme; 4 = Emploi agressif PNEUS Pression kPa (bar) Roue Marque Type Mesure Conseillés ▲ Uniquement pilote Avant (série) METZELER ME Z4 B 120/70ZR17” ▲ 250 (2,5) Arrière (série) METZELER ME Z4 180/55ZR17” ▲ 290 (2,9) Avant (série) MICHELIN PILOT SPORT 120/70ZR17” 4 250 (2,5) Arrière (série) MICHELIN PILOT SPORT 180/55ZR17” 4 290 (2,9) Avant (comme alternative) METZELER ME Z3 120/70ZR17” 4 250 (2,5) Arrière (comme alternative) METZELER ME Z3 180/55ZR17” 4 290 (2,9) Avant (comme alternative) PIRELLI MTR21A 120/70ZR17” ▲ 250 (2,5) Arrière (comme alternative) PIRELLI MTR22 180/55ZR17” ▲ 280 (2,8) usage et entretien RST mille Futura 107 BOUGIES Standard ................................................................ - Comme alternative.............................................. Distance des électrodes des bougies .................... Résistance ............................................................. NGK R DCPR9E NGK R DCPR8E 0,6 - 0,7 mm 5 kΩ INSTALLATION ELECTRIQUE Batterie................................................................... Fusibles principaux ................................................ Fusibles secondaires ............................................ Générateur (à aimant permanent) ........................ 12 V - 12 Ah 30 A 15 A 12 V - 400 W AMPOULES Feu de croisement (halogène) ............................... Feu de route (halogène) ........................................ Feu de position avant ............................................ Feu des clignotants................................................ Feux de position arrière/stop ................................. Eclairage de la plaque d’immatriculation ............... 12 V - 55 W H7 12 V - 55 W H7 12 V - 5 W 12 V - 10 W 12 V - 5 / 21 W 12 V - 5 W TEMOINS Changement de vitesse au point mort ................... Clignotants ............................................................. Réserve de carburant ............................................ Feu de route........................................................... Béquille baissée..................................................... Pression huile moteur ............................................ Diagnostic .............................................................. LED LED LED LED LED LED LED 108 usage et entretien RST mille Futura 4!",%!5 $%3 ,5"2)&)!.43 0 Huile du moteur (conseillée): EXTRA RAID 4, SAE 15W - 50 ou TEC 4T, SAE 15 W - 50. Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications CCMC G-4, A.P.I. SG. 0 0 F.A. 5W ou F.A. 20W; Huile de fourche (conseillée): huile pour fourche comme alternative FORK 5 W ou FORK 20 W. Si l’on désire disposer d’un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par: F.A. 5W et F.A. 20W ou par FORK 5 W et par FORK 20 W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous: 0 SAE 10W = SAE 15W = 0 0 F.A. 5W 67% du volume + 0 F.A. 20W 33% du volume ou FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume. FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume. 0 F.A. 5W 33% du volume + 0 F.A. 20W 67% du volume ou 0 AUTOGREASE MP ou GREASE 30. Roulements et autres points à lubrifier (conseillé): Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champs de température utile: -30°C…+140°C, point de dégouttement: 150°C…230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation. Protection des pôles de la batterie: Graisse neutre ou vaseline. Graisse spray pour chaînes: 0 CHAIN SPRAY ou CHAIN LUBE. aDANGER N’utiliser que du liquide de frein neuf. Liquide freins (conseillée): 0 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4). aDANGER N'utiliser que du liquide de la commande d'embrayage neuf. Liquide de la commande d'embrayage (conseillé): 0 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4). aDANGER N’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C. Liquide de refroidissement moteur (conseillé): 0 ECOBLU -40°C ou COOL. usage et entretien RST mille Futura 109 ./4%3 %8)'%2 3%5,%-%.4 $%3 0)%#%3 $% 2%#(!.'% $Ø/2)').% 110 usage et entretien RST mille Futura ./4%3 %8)'%2 3%5,%-%.4 $%3 0)%#%3 $% 2%#(!.'% $Ø/2)').% usage et entretien RST mille Futura 111 )MPORTATEURS 112 usage et entretien RST mille Futura )MPORTATEURS usage et entretien RST mille Futura 113 3#(%-! %,%#42)15% 234 MILLE &UTURA 114 usage et entretien RST mille Futura ,%'%.$! 3#(%-! %,%#42)15% 234 MILLE &UTURA 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Connecteurs multiples Capteur vitesse Relais feux de route Relais feu de croisement Avertisseur sonore Commutateur des feux gauche Intermittence Thermisteur air (tableau de bord) Tableau de bord Thermisteur température du liquide de refroidissement (tableau de bord) 11) Interrupteur pression huile moteur 12) Commutateur des feux droit 13) Contacteur principal 14) Relais d’arrêt moteur 15) Capteur de chute 16) Relais pompe à carburant 17) Clignotant arrière droit 18) Ampoules feux de position/stop arrière 19) Ampoules feux de position/stop arrière 20) Clignotant arrière gauche 21) Feu arrière 22) Interrupteur stop arrière 23) Interrupteur stop avant 24) Ampoule d’eclairage de la plaque d’immatriculation 25) Module diodes 26) Interrupteur levier commande d’embrayage 27) Interrupteur de changement de vitesse au point mort 28) Interrupteur béquille latérale 29) Démarreur 30) Relais de démarrage 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) Batterie Fusibles principaux (30A) (allumage) Connecteurs pour TEST Fusibles secondaires (15A) A - feu avant, tableau de bord B - pompe a carburant C - feux de position, feux de stop arrière, avertisseur sonore, clignotants D - démarrage, logique de sécurité E - libre – Pick up Générateur Régulateur de tension Relais d’injection – Injecteur cylindre arrière Injecteur cylindre avant Ventilateurs de refroidissement Capteur réserve carburant Pompe à carburant Thermisteur air (centrale electronique) Thermisteur température du liquide de refroidissement (centrale electronique) Capteur position vannes papillon Bobine cylindre arrière Bobine cylindre arrière Bobine cylindre avant Bobine cylindre avant Bougies Air automatique Centrale électronique Clignotant avant gauche 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73) Ampoule feu de position avant Ampoule feu de croisement Ampoules feu de route Ampoule du feu de route Feu avant Clignotant avant droit Témoin LED de la réserve de carburant Témoin LED de la béquille latérale baissée Témoin LED du changement de vitesse au point mort Témoin LED des clignotants Témoin LED de pression huile moteur Témoin LED feux de route Témoin LED diagnostic Compte-tours Visu multifonction (côté droit) Visu multifonction (côté gauche) Connexion de diagnostic #/5,%523 $%3 #!",%3 Ar Az B Bi G Gr orange bleu ciel bleu blanc jaune gris M N R V Vi Ro marron noir rouge vert violet rose usage et entretien RST mille Futura 115 La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d’avoir choisi ce véhicule et recommande: – De ne pas jeter l’huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans l’environnement. – De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire. – D’éviter les bruits importuns. – De respecter la nature. 116 usage et entretien RST mille Futura