- Domicile
- Sécurité à la maison et l'automatisation
- Systèmes d'interphone de porte
- Chacon
- 34861
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
6
Manuel d’installation et mode d’emploi Visiophone (réf. 34860, 34861, 34862) FR 1 INTRODUCTION Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil Merci d’utiliser ce produit. Ce produit contient un moniteur LCD et une caméra extérieure. Son installation et son entretien sont très simples 1. Unité intérieure 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. FR 1. Bouton d’ouverture de portail 2. Bouton d’ouverture de porte 3. Voir/Décrocher/Raccrocher/Navigation menu 4. Interphone 5. Choix des mélodies 6. Microphone 7. Ecran LCD 8. 9. 8. Bornier de connection 9. Alimentation DC 16V - 0,8A 10. Haut-parleur 11. Réglage du volume de sonnerie 12. Réglage du volume d’appel 13. Réglage des couleurs 2. Unité extérieure 1. Microphone 2. Caméra 3. Haut-parleur 4. Bouton sonnette/porte-nom 5. Senseur de luminosité 6. Bornier de connection 2 10. INSTALLATION 1. Unité intérieure 1. Trouvez un emplacement convenable. 2. Installez la plaque d’installation pour le moniteur. A: Percez un trou dans le mur, insérez les chevilles. B: Serrez les vis. 3. Branchez le câblage. 4. Installez l’unité principale sur le côté arrière de la plaque d’installation 16mm Connecting wire instruction +/- 180 cm 2. Unité extérieure +/- 65 cm IN 1 2 3 4 IN POWER +/- 110 cm +/- 150 cm 1. Trouvez un emplacement convenable. 1 2 A B Connecting wire instruction option +/- 180 cm POWER +/- 65 cm IN +/- 50 cm 1 2 3 4 +/- 50 cm IN POWER +/- 110 cm 1 SW2 2 MONITOR Outside Gate +/- 180 cm 1 2 A B SW1 LK+ +/- 50 cm +/- 50 cm Doorlock DC 12 V Outside Gate +/- 180 cm SW1 1 SW2 2 OUT LK+ Doorlock DC 12 V POWER LK- MONITOR +/- 150 cm option LK- OUT 1. Dévissez la vis inférieure, en dessous de l’unité extérieure. 2. Installez la plaque de protection de l’unité extérieure. A: Percez un trou dans le mur, insérez les chevilles. B: Serrez les vis. 3. Branchez le câblage. 4. Installez l’unité principale sur la plaque de protection. 5. Revissez la vis inférieure, en dessous de l’unité extérieure. 50 mm 85,8mm 50 mm 85,8mm ! ! "##"$% 3. Schéma de branchement FR "##"$% Connecting wire instruction IN 1 2 3 4 IN POWER 1 2 A B option POWER 0 cm SW1 1 SW2 2 LK+ Doorlock DC 12 V MONITOR Outside Gate LK- OUT 3 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Fonction d’appel 1. En mode veille, lorsque l’on appuie sur le bouton sonnette de l’unité extérieure, le moniteur intérieur sonne, l’écran s’allume et le visiteur peut être vu sur le moniteur intérieur. 2. Lorsque l’unité extérieure est activée, si personne ne répond, l’appareil raccroche automatiquement après 12 secondes. 3. Lorsque l’unité extérieure est activée, appuyez sur la touche «Décrochez» 3 , la sonnerie du moniteur s’arrête et passe en mode interphone (temps de parole est de maximum 60 secondes). Si vous souhaitez mettre fin à l’appel, appuyez sur «Raccrocher» 3 ,le moniteur entre en mode veille (l’appareil, raccroche automatiquement après 60 secondes). Fonction monitoring «surveillance» 1. En mode veille, appuyez sur le bouton «VOIR» 3 pour regarder, surveiller, ce qui se passe à l’extérieur via votre unité extérieur. Remarque: dans ce mode «monitoring», vous pouvez entendre ce qui se passe mais pas répondre. 2. Pour sortir du mode «monitoring», réappuyez sur le bouton «VOIR» 3 (l’appareil se met en veille automatiquement après 60 secondes). Fonction ouverture de porte 1. En mode interphone, appuyez sur le bouton «OUVERTURE PORTE» 2 , le temps d’ouverture est de 5 secondes. 2. En mode interphone, appuyez sur le bouton «OUVERTURE PORTAIL» 1 , le temps d’ouverture est de 5 secondes. Réglage de l’appareil FR 1. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « Choix des mélodies » 5 pour sélectionner la mélodie que vous souhaitez parmi les 10 mélodies disponibles. 2. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « réglage des couleurs » 13 pour ajuster les couleurs du moniteur intérieur. 3. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « réglage du volume d’appel » 12 pour régler le volume d’appel. 4. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « réglage du volume de sonnerie » 11 pour régler le volume de la sonnerie. Options de l’appareil 1. Option «Backlight» : • Lorsque le moniteur est activé via le bouton sonnette ou via le moniteur, le porte nom s’illumine. • En mode veille, le porte nom s’illumine automatiquement la nuit et s’éteint le jour. Dépannage 1. La voix n’est pas audible lors de l’appel. A: La connexion entre le moniteur et la caméra a été coupée. B: Le volume est trop bas. 2. L’image est floue. A: La luminosité est si basse que l’image n’est pas visible. B: Configurez la luminosité. 3. L’ouverture n’est pas possible. Le câble n’est pas branché ou il s’est produit un court-circuit. 4 SPÉCIFICATIONS 1. GENERAL Type d’interphone 2 fils mains libres Températures de fonctionnement -5°C~60°C Température de stockage -25°C~70°C Longueur et section de cable de 0 à 50m / section: 0.50 mm2 de 50m à 100m / section: 1 mm2 Type de protection (unité extérieure) IP44 2. SPECIFICATIONS Tension de fonctionnement Input: AC 230V / 50Hz Output: DC 16V / 0,8A Consommation Veille<3.5W, Activé<8.5W Nombre de mélodies 10 Durée de parole 60 secondes Fréquence audio 400 ~ 3400Hz Type d’écran 7’’ digital TFT LCD Résolution écran 800RGB×480 Type de caméra Color CMOS 1/4 Résolution caméra 640 x 480 Pixels Entée Vidéo CVBS 1VP-P/75Ω Ouverture de porte 12V (5 secondes) Ouverture de portail Contact sec (5 secondes) FR 3. DIMENSIONS ET POIDS Unité extérieure 130 mm (H) x 90 mm (L) x 24,5 mm (P) / 200 gr Unité intérieur 132 mm (H) x 232 mm (L) x 24 mm (P) / 442 gr Adaptateur 120 gr NOTE ! 1. Dans cette notice, nous nous efforçons de vous fournir les informations les plus précises et appropriées concernant nos produits. Cependant, il pourrait exister de petites différences entre les descriptions et le produit luimême (la forme et les couleurs se trouvant parmi les spécifications du produit lui-même). 2. Notez que nos produits et leurs détails sont continuellement actualisés et complétés par de nouveaux éléments. Un tel contenu peut être modifié sans avertissement antérieur. 5 AVERTISSEMENT - N’installez pas l’unité intérieure dans un endroit exposé à des températures ou une humidité élevées ou près d’un téléviseur. - Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la caméra et l’écran pour une meilleure vue. Évitez d’utiliser des liquides, détergents et diluants corrosifs et volatiles. - Ne lancez rien sur les unités. - Pour une meilleure vue, évitez les rayons directs du soleil sur la caméra. * Attention - Pour éviter tout dégât, fixez l’adaptateur au mur conformément aux instructions. - Gardez un fonctionnement pratique pour la prise de courant. FR Service assistance téléphonique : BE: 0900/51.100 [email protected] www.chacon.be v1.1 20160208 '3 RFDZDMBHF DPOGPSNÏNFOUËMBEJSFDUJWFEVSPQÏFOOF&$EBOTMFCVUEÐUSFSFDZDMÏPVEÏNPOUÏQPVSNJOJNJTFSTPOJNQBDUTVSMFOWJSPOOFNFOU1PVS EBWBOUBHFEJOGPSNBUJPOT WFVJMMF[DPOUBDUFSMFTBVUPSJUÏTMPDBMFTPVSÏHJPOBMFT LFTQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTOPOJODMVTEBOTMFQSPDFTTVTEFUSBJUFNFOUTÏMFDUJGTPOUQPUFOUJFMMFNFOUEBOHFSFVYQPVSMFOWJSPOOFNFOUFUMBTBOUÏIVNBJOF EßËMBQSÏTFODFEFTVCTUBODFTEBOHFSFVTFT ²MJNJOBUJPOEFQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTVTBHÏFT LhVUJMJTBUFVSFTUMÏHBMFNFOUUFOV QBSMBSÏHMFNFOUBUJPOTVSMFTQJMFT EFSFOESFMFTQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTVTBHÏFT+FUFSEFTQJMFTVTBHÏFTEBOTMFT CBSSÏF$FTZNCPMFJOEJRVFRVFMFQSPEVJUFORVFTUJPOOFQFVUÐUSFKFUÏBVYPSEVSFTNÏOBHÒSFTLFTTZNCPMFTDIJNJRVFTQPVSMFTTVCTUBODFT EBOHFSFVTFTSFTQFDUJWFTTPOU$EDBENJVN )HNFSDVSF 1CQMPNC VPVTQPVWF[EÏQPTFSHSBUVJUFNFOUWPTQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTVTBHÏFTEBOTMhVOEFTQPJOUTEFSÏDPMUFEFWPUSFDPNNVOF EBOTOPTNBHBTJOTPV EBOTEFTQPJOUTEFWFOUFEFQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTAJOTJ WPVTSFNQMJSF[WPTPCMJHBUJPOTMÏHBMFTFUDPOUSJCVFSF[ËQSPUÏHFSM'FOWJSPOOFNFOU 6 !! !! !! !! !! !! !!