Manuel du propriétaire | Chacon 34861 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Chacon 34861 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation et mode d’emploi
Visiophone (réf. 34860, 34861, 34862)
FR
1
INTRODUCTION
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil
Merci d’utiliser ce produit.
Ce produit contient un moniteur LCD et une caméra extérieure.
Son installation et son entretien sont très simples
1. Unité intérieure
11. 12. 13.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FR
1. Bouton d’ouverture de portail
2. Bouton d’ouverture de porte
3. Voir/Décrocher/Raccrocher/Navigation menu
4. Interphone
5. Choix des mélodies
6. Microphone
7. Ecran LCD
8.
9.
8. Bornier de connection
9. Alimentation DC 16V - 0,8A
10. Haut-parleur
11. Réglage du volume de sonnerie
12. Réglage du volume d’appel
13. Réglage des couleurs
2. Unité extérieure
1. Microphone
2. Caméra
3. Haut-parleur
4. Bouton sonnette/porte-nom
5. Senseur de luminosité
6. Bornier de connection
2
10.
INSTALLATION
1. Unité intérieure
1. Trouvez un emplacement convenable.
2. Installez la plaque d’installation pour le moniteur.
A: Percez un trou dans le mur, insérez les chevilles.
B: Serrez les vis.
3. Branchez le câblage.
4. Installez l’unité principale sur le côté arrière de la plaque
d’installation
16mm
Connecting wire instruction
+/- 180 cm
2. Unité extérieure
+/- 65 cm
IN
1
2
3
4
IN
POWER
+/- 110 cm
+/- 150 cm
1. Trouvez un emplacement convenable.
1
2
A
B
Connecting wire instruction
option
+/- 180 cm
POWER
+/- 65 cm
IN
+/- 50 cm
1
2
3
4
+/- 50 cm
IN
POWER
+/- 110 cm
1
SW2
2
MONITOR
Outside Gate
+/- 180 cm
1
2
A
B
SW1
LK+
+/- 50 cm
+/- 50 cm
Doorlock
DC 12 V
Outside Gate
+/- 180 cm
SW1
1
SW2
2
OUT
LK+
Doorlock
DC 12 V
POWER
LK-
MONITOR
+/- 150 cm
option
LK-
OUT
1. Dévissez la vis inférieure, en dessous de l’unité extérieure.
2. Installez la plaque de protection de l’unité extérieure.
A: Percez un trou dans le mur, insérez les chevilles.
B: Serrez les vis.
3. Branchez le câblage.
4. Installez l’unité principale sur la plaque de protection.
5. Revissez la vis inférieure, en dessous de l’unité extérieure.
50 mm
85,8mm
50 mm
85,8mm
!
!
"##"$%
3. Schéma de branchement
FR
"##"$%
Connecting wire instruction
IN
1
2
3
4
IN
POWER
1
2
A
B
option
POWER
0 cm
SW1
1
SW2
2
LK+
Doorlock
DC 12 V
MONITOR
Outside Gate
LK-
OUT
3
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Fonction d’appel
1. En mode veille, lorsque l’on appuie sur le bouton sonnette de l’unité extérieure, le moniteur intérieur sonne,
l’écran s’allume et le visiteur peut être vu sur le moniteur intérieur.
2. Lorsque l’unité extérieure est activée, si personne ne répond, l’appareil raccroche automatiquement après 12
secondes.
3. Lorsque l’unité extérieure est activée, appuyez sur la touche «Décrochez» 3 , la sonnerie du moniteur s’arrête
et passe en mode interphone (temps de parole est de maximum 60 secondes). Si vous souhaitez mettre fin à
l’appel, appuyez sur «Raccrocher» 3 ,le moniteur entre en mode veille (l’appareil, raccroche automatiquement
après 60 secondes).
Fonction monitoring «surveillance»
1. En mode veille, appuyez sur le bouton «VOIR» 3 pour regarder, surveiller, ce qui se passe à l’extérieur via
votre unité extérieur. Remarque: dans ce mode «monitoring», vous pouvez entendre ce qui se passe mais pas
répondre.
2. Pour sortir du mode «monitoring», réappuyez sur le bouton «VOIR» 3 (l’appareil se met en veille
automatiquement après 60 secondes).
Fonction ouverture de porte
1. En mode interphone, appuyez sur le bouton «OUVERTURE PORTE» 2 , le temps d’ouverture est de 5 secondes.
2. En mode interphone, appuyez sur le bouton «OUVERTURE PORTAIL» 1 , le temps d’ouverture est de 5 secondes.
Réglage de l’appareil
FR
1. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « Choix des mélodies » 5 pour sélectionner la mélodie que
vous souhaitez parmi les 10 mélodies disponibles.
2. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « réglage des couleurs » 13 pour ajuster les couleurs du
moniteur intérieur.
3. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « réglage du volume d’appel » 12 pour régler le volume
d’appel.
4. En mode activation ou veille, appuyez sur le bouton « réglage du volume de sonnerie » 11 pour régler le
volume de la sonnerie.
Options de l’appareil
1. Option «Backlight» :
• Lorsque le moniteur est activé via le bouton sonnette ou via le moniteur, le porte nom s’illumine.
• En mode veille, le porte nom s’illumine automatiquement la nuit et s’éteint le jour.
Dépannage
1. La voix n’est pas audible lors de l’appel.
A: La connexion entre le moniteur et la caméra a été coupée.
B: Le volume est trop bas.
2. L’image est floue.
A: La luminosité est si basse que l’image n’est pas visible.
B: Configurez la luminosité.
3. L’ouverture n’est pas possible.
Le câble n’est pas branché ou il s’est produit un court-circuit.
4
SPÉCIFICATIONS
1. GENERAL
Type d’interphone
2 fils mains libres
Températures de fonctionnement
-5°C~60°C
Température de stockage
-25°C~70°C
Longueur et section de cable
de 0 à 50m / section: 0.50 mm2
de 50m à 100m / section: 1 mm2
Type de protection (unité extérieure)
IP44
2. SPECIFICATIONS
Tension de fonctionnement Input:
AC 230V / 50Hz
Output:
DC 16V / 0,8A
Consommation
Veille<3.5W, Activé<8.5W
Nombre de mélodies
10
Durée de parole
60 secondes
Fréquence audio
400 ~ 3400Hz
Type d’écran
7’’ digital TFT LCD
Résolution écran
800RGB×480
Type de caméra
Color CMOS 1/4
Résolution caméra
640 x 480 Pixels
Entée Vidéo
CVBS 1VP-P/75Ω
Ouverture de porte
12V (5 secondes)
Ouverture de portail
Contact sec (5 secondes)
FR
3. DIMENSIONS ET POIDS
Unité extérieure
130 mm (H) x 90 mm (L) x 24,5 mm (P) / 200 gr
Unité intérieur
132 mm (H) x 232 mm (L) x 24 mm (P) / 442 gr
Adaptateur
120 gr
NOTE !
1. Dans cette notice, nous nous efforçons de vous fournir les informations les plus précises et appropriées
concernant nos produits. Cependant, il pourrait exister de petites différences entre les descriptions et le
produit luimême (la forme et les couleurs se trouvant parmi les spécifications du produit lui-même).
2. Notez que nos produits et leurs détails sont continuellement actualisés et complétés par de nouveaux
éléments. Un tel contenu peut être modifié sans avertissement antérieur.
5
AVERTISSEMENT
- N’installez pas l’unité intérieure dans un endroit exposé à des températures ou une humidité
élevées ou près d’un téléviseur.
- Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la caméra et l’écran pour une meilleure vue. Évitez d’utiliser
des liquides,
détergents et diluants corrosifs et volatiles.
- Ne lancez rien sur les unités.
- Pour une meilleure vue, évitez les rayons directs du soleil sur la caméra.
* Attention
- Pour éviter tout dégât, fixez l’adaptateur au mur conformément aux instructions.
- Gardez un fonctionnement pratique pour la prise de courant.
FR
Service assistance téléphonique :
BE: 0900/51.100
[email protected]
www.chacon.be
v1.1 20160208
'3
RFDZDMBHF
DPOGPSNÏNFOUËMBEJSFDUJWFEVSPQÏFOOF&$EBOTMFCVUEÐUSFSFDZDMÏPVEÏNPOUÏQPVSNJOJNJTFSTPOJNQBDUTVSMFOWJSPOOFNFOU1PVS
EBWBOUBHFEJOGPSNBUJPOT WFVJMMF[DPOUBDUFSMFTBVUPSJUÏTMPDBMFTPVSÏHJPOBMFT
LFTQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTOPOJODMVTEBOTMFQSPDFTTVTEFUSBJUFNFOUTÏMFDUJGTPOUQPUFOUJFMMFNFOUEBOHFSFVYQPVSMFOWJSPOOFNFOUFUMBTBOUÏIVNBJOF
EßËMBQSÏTFODFEFTVCTUBODFTEBOHFSFVTFT
²MJNJOBUJPOEFQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTVTBHÏFT
LhVUJMJTBUFVSFTUMÏHBMFNFOUUFOV QBSMBSÏHMFNFOUBUJPOTVSMFTQJMFT EFSFOESFMFTQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTVTBHÏFT+FUFSEFTQJMFTVTBHÏFTEBOTMFT
CBSSÏF$FTZNCPMFJOEJRVFRVFMFQSPEVJUFORVFTUJPOOFQFVUÐUSFKFUÏBVYPSEVSFTNÏOBHÒSFTLFTTZNCPMFTDIJNJRVFTQPVSMFTTVCTUBODFT
EBOHFSFVTFTSFTQFDUJWFTTPOU$EDBENJVN )HNFSDVSF 1CQMPNC
VPVTQPVWF[EÏQPTFSHSBUVJUFNFOUWPTQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTVTBHÏFTEBOTMhVOEFTQPJOUTEFSÏDPMUFEFWPUSFDPNNVOF EBOTOPTNBHBTJOTPV
EBOTEFTQPJOUTEFWFOUFEFQJMFTKFUBCMFTFUSFDIBSHFBCMFTAJOTJ WPVTSFNQMJSF[WPTPCMJHBUJPOTMÏHBMFTFUDPOUSJCVFSF[ËQSPUÏHFSM'FOWJSPOOFNFOU
6
!!
!!
!!
!!
!!
!!
!!

Manuels associés