NS1004DXEA | NS1254DXEA | AC090FB4DEH | AC090FB4PEH | AC052FB4DEH/EU | NS0904DXEA | AC100FB4PEH | NS1404DXEA | AC071FB4DEH | AC100FB4DEH | NS1254PXEA | Samsung NS0714DXEA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
NS1004DXEA | NS1254DXEA | AC090FB4DEH | AC090FB4PEH | AC052FB4DEH/EU | NS0904DXEA | AC100FB4PEH | NS1404DXEA | AC071FB4DEH | AC100FB4DEH | NS1254PXEA | Samsung NS0714DXEA Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
Préparation pour l'installation ......................................................................................................................................................................................... 3
Définir le lieu d'installation ............................................................................................................................................................................................... 4
Installation de l'unité intérieure ..................................................................................................................................................................................... 8
Purger l'air ................................................................................................................................................................................................................................. 9
Connecter le tuyau du réfrigérant ................................................................................................................................................................................. 9
Couper/Evaser les tuyaux ............................................................................................................................................................................................... 10
Réaliser le test anti-fuite et l'isolation ...................................................................................................................................................................... 11
Installation du tuyau d'évacuation et de la buse de drainage ...................................................................................................................... 12
Installation du DPM ............................................................................................................................................................................................................. 14
Connecter le câble de connexion ............................................................................................................................................................................... 15
Procédure d'installation .................................................................................................................................................................................................... 16
Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation .........................................................................................18
Dépannage ........................................................................................................................................................................................................................... 25
Consignes de sécurité
Suivez bien les précautions mentionnées ci-dessous, car elles sont essentielles à la garantie de la sécurité de votre appareil.
ATTENTION
t%ÏDPOOFDUF[UPVKPVSTMFDMJNBUJTFVSEFMhBMJNFOUBUJPOBWBOUEFMBSÏQBSFSPVEhBDDÏEFSËTFT
composants internes.
t7ÏSJGJF[RVFMhJOTUBMMBUJPOFUMFTPQÏSBUJPOTUFTUTTPOUSÏBMJTÏFTQBSVOFQFSTPOOFRVBMJGJÏF
t7ÏSJGJF[RVFMFDMJNBUJTFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏEBOTVOFOESPJUGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF
Informations générales
X -JTF[BUUFOUJWFNFOUMFDPOUFOVEVQSÏTFOUNBOVFMBWBOUEhJOTUBMMFSMFDMJNBUJTFVSFUSBOHF[MFNBOVFMEBOTVOFOESPJUTßSBöOEF
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
pouvoir le consulter après avoir été installée.
1PVSVOFTÏDVSJUÏPQUJNBMF MFTJOTUBMMBUFVSTEFWSPOUUPVKPVSTMJSFMFTBWFSUJTTFNFOUTTVJWBOUTBWFDBUUFOUJPO
$POTFSWF[MFNBOVFMEhVUJMJTBUJPOFUEhJOTUBMMBUJPOEBOTVOFOESPJUTßSFUOhPVCMJF[QBTEFMFUSBOTNFUUSFBVOPVWFBVQSPQSJÏUBJSFFO
cas de vente ou de cession du climatiseur.
$FNBOVFMFYQMJRVFDPNNFOUJOTUBMMFSMhVOJUÏJOUÏSJFVSFBWFDVOTZTUÒNFCJCMPDDPNQPTÏEFEFVYVOJUÏT4".46/(-hVUJMJTBUJPO
d'unités de type autre avec des systèmes de commandes différents peut endommager les unités et annuler la garantie. Le fabricant
ne sera pas tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation d'unités non conformes.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage émanant de modifications non autorisées et d'une mauvaises
DPOOFYJPOÏMFDUSJRVFFUEFTDPOTJHOFTNFOUJPOOÏFTEBOTMFUBCMFBV-JNJUFTEFTPQÏSBUJPOT JODMVTEBOTMFNBOVFM BOOVMFSB
immédiatement la garantie.
-FDMJNBUJTFVSEPJUVOJRVFNFOUÐUSFVUJMJTÏQPVSMFTBQQMJDBUJPOTQPVSMFTRVFMMFTJMBÏUÏDPOÎVMhVOJUÏJOUÏSJFVSFOFQFVUQBTÐUSF
installée dans des endroits utilisés comme une laundry.
/hVUJMJTF[QBTMFTVOJUÏTTJFMMFTTPOUFOEPNNBHÏFT4JVOQSPCMÒNFTFQSPEVJU ÏUFJHOF[MhVOJUÏFUEÏDPOOFDUF[NBEFMhBMJNFOUBUJPO
"öOEhÏWJUFSUPVUDIPDÏMFDUSJRVF JODFOEJFPVCMFTTVSF ÏUFJHOF[UPVKPVSTMhVOJUÏ EÏTBDUJWF[MhJOUFSSVQUFVSEFTÏDVSJUÏFUDPOUBDUF[
MFTFSWJDFUFDIOJRVFEF4".46/(EBOTMFTDBTTVJWBOUTTJEFMBGVNÏFTPSUEFMhVOJUÏ TJMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFTUDIBVEPV
endommagé et si l'unité est très bruyante.
/hPVCMJF[QBTEhJOTQFDUFSSÏHVMJÒSFNFOUMhVOJUÏ MFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT MFTUVZBVYEFSÏGSJHÏSBOUFUMFTJTPMBOUTFUQSPUFDUJPOT
$FTPQÏSBUJPOTOFQFVWFOUÐUSFFòFDUVÏFTRVFQBSEFTQFSTPOOFTRVBMJöÏFT
-hVOJUÏDPNQSFOEEFTQJÒDFTEÏUBDIBCMFT RVhJMGBVUUPVKPVSTÏMPJHOÏFTEFTFOGBOUT
/FUFOUF[QBTEFSÏQBSFS EÏQMBDFS NPEJöFSPVSÏJOTUBMMFSMhVOJUÏWPVTNÐNF4JDFTPQÏSBUJPOTTPOUFòFDUVÏFTQBSEFTQFSTPOOFT
OPOBVUPSJTÏFT JMFYJTUFVOSJTRVFEFDIPDÏMFDUSJRVFPVEhJODFOEJF
/FQPTF[QBTEFSÏDJQJFOUTSFNQMJTEFMJRVJEFTOJUPVUBVUSFPCKFUTVSMhVOJUÏ
Tous les matériaux utilisés lors de la fabrication et de l'emballage du climatiseur sont recyclables.
-FTFNCBMMBHFTBJOTJRVFMFTQJMFTVTBHÏFTEFMBUÏMÏDPNNBOEF FOPQUJPO EPJWFOUÐUSFKFUÏFTTFMPOMFTMPJTFOWJHVFVS
-FDMJNBUJTFVSDPOUJFOUEVSÏGSJHÏSBOURVJEPJUÐUSFDPSSFDUFNFOUKFUÏ"MBöOEFTPODZDMFEFWJF MFDMJNBUJTFVSEPJUÐUSFKFUÏEBOT
EFTDFOUSFTBHSÏÏTPVSFUPVSOÏBVWFOEFVSBöORVhJMQVJTTFÐUSFSFDZDMÏDPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ
Installation de l'unité
*.1035"/5-PSTEFMhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏ OhPVCMJF[QBTEFEhBCPSEDPOOFDUFSMFTUVZBVYEFSÏGSJHÏSBOU QVJTMFTMJHOFTÏMFDUSJRVFT
%ÏNPOUF[UPVKPVSTMFTMJHOFTÏMFDUSJRVFTBWBOUMFTUVCFTEFSÏGSJHÏSBOU
X -PSTEFMBSÏDFQUJPO JOTQFDUF[MFQSPEVJUFUWÏSJöF[RVhJMOhBQBTÏUÏFOEPNNBHÏMPSTEVUSBOTQPSU4JMFQSPEVJUTFNCMF
FOEPNNBHÏ /&-h*/45"--&;1"4FUJOGPSNF[JNNÏEJBUFNFOUMFUSBOTQPSUFVSPVMFWFOEFVSEFTEPNNBHFT PVMhJOTUBMMBUFVSPV
MFUFDIOJDJFOBHSÏÏRVJBSÏDVQÏSÏMFNBUÏSJFMBVQSÒTEVWFOEFVS
X "QSÒTBWPJSUFSNJOÏMhJOTUBMMBUJPO SÏBMJTF[UPVKPVSTVOUFTUFUFYQMJRVF[DPNNFOUGPODUJPOOFMFDMJNBUJTFVSËMhVUJMJTBUFVS
X /hVUJMJTF[QBTMFDMJNBUJTFVSEBOTEFTFOWJSPOOFNFOUTQSÏTFOUBOUEFTTVCTUBODFTEBOHFSFVTFTPVËQSPYJNJUÏEFNBUÏSJFM
EÏHBHFBOUEFTøBNNFT BöOEÏWJUFSUPVUSJTRVFEhJODFOEJF EhFYQMPTJPOPVEFCMFTTVSFT.
2
X /PTVOJUÏTEPJWFOUÐUSFJOTUBMMÏFTUPVUFOSFTQFDUBOUMFTFTQBDFTSFRVJTFUNFOUJPOOÏFTEBOTMFNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOBöOEF
HBSBOUJSVOFBDDFTTJCJMJUÏBVYEFVYDÙUÏTEFMhBQQBSFJMFUBöOEFQFSNFUUSFMhFOUSFUJFOSÏHVMJFSBJOTJRVFMFTSÏQBSBUJPOT-FT
DPNQPTBOUTEFMhVOJUÏEPJWFOUÐUSFBDDFTTJCMFTFUGBDJMFËEÏNPOUFSTBOTNFUUSFFOEBOHFSMFTQFSTPOOFTPVBCÔNFSMFTPCKFUT
1PVSDFUUFSBJTPO MPSTRVFMFTJOTUSVDUJPOTEVNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOOFTPOUQBTSFTQFDUÏFT MFDPßUFOHFOESÏQPVSBDDÏEFSFUSÏQBSFS
MFTVOJUÏT EBOTEFT$0/%*5*0/4463&4 DPNNFJOEJRVÏFTEBOTMFTDPOTJHOFT ËMhBJEFEhVOIBSOBJT VOÏDIBGBVEBHFPVUPVUBVUSF
TZTUÒNFEhÏMÏWBUJPOOFTFSB1"4DPVWFSUQBSMBHBSBOUJFFUTFSBËMBDIBSHFEVDMJFOUöOBM
Ligne d'alimentation, fusible ou disjoncteur
OPSNFTEFTÏDVSJUÏÏMFDUSJRVFMPDBMFTFOWJHVFVS
X 7ÏSJöF[UPVKPVSTRVhVOFDPOOFYJPOEFNJTFËMBUFSSFFTUUPVKPVSTEJTQPOJCMF
X 7ÏSJöF[RVFMBUFOTJPOFUMBGSÏRVFODFEFMhBMJNFOUBUJPODPSSFTQPOEFOUBVYDBSBDUÏSJTUJRVFTFURVFMhBMJNFOUBUJPOFTUTVóTBOUF
QPVSHBSBOUJSMFGPODUJPOOFNFOUEFUPVTMFTBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFTDPOOFDUÏTBVYNÐNFTMJHOFTÏMFDUSJRVFT
7ÏSJöF[UPVKPVSTRVFMFTJOUFSSVQUFVSTEhBSSÐUFUEFTÏDVSJUÏTPOUBVYCPOOFTEJNFOTJPOT
7ÏSJöF[RVFMFDMJNBUJTFVSFTUDPOOFDUÏËMhBMJNFOUBUJPO DPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMFTDIÏNBEVDÉCMBHFEV
présent manuel.
X 7ÏSJöF[UPVKPVSTRVFMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT FOUSÏFEFDÉCMF TFDUJPOEFEJSFDUJPO QSPUFDUJPOT TPOUDPOGPSNFTBWFDMFT
DBSBDUÏSJTUJRVFTÏMFDUSJRVFTFUBVYJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMFTDIÏNBEVDÉCMBHF7ÏSJöF[RVFUPVUFTMFTDPOOFYJPOTSÏQPOEFOU
BVYOPSNFTBQQMJDBCMFTËMhJOTUBMMBUJPOEFTDMJNBUJTFVST
X -FTBQQBSFJMTEÏDPOOFDUÏTEFMhBMJNFOUBUJPOEPJWFOUÐUSFDPNQMÒUFNFOUEÏCSBODIÏT FODBTEFTVSUFOTJPO
X
X
X
X
X
X
X
"TTVSF[WPVTEhBWPJSSFMJÏMFTDÉCMFTËMBUFSSF
/FDPOOFDUF[QBTMFDÉCMFEFMBNJTFËMBUFSSFBVYUVZBVYEFHB[PVEhFBV ËEFTQBSBUPOOFSSFTPVEFTMJHOFTEF
UÏMÏQIPOJFöYF4JMhVOJUÏOhFTUQBTDPSSFDUFNFOUSFMJÏFËMBUFSSF VODIPDÏMFDUSJRVFPVVOJODFOEJFQFVUTVSWFOJS
*OTUBMMF[MFEJTKPODUFVS
4JMFEJTKPODUFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏ VODIPDÏMFDUSJRVFPVVOJODFOEJFQFVUTVSWFOJS
"TTVSF[WPVTRVFMhFBVDPOEFOTÏFThÏDPVMFEVSPCJOFUEhÏWBDVBUJPODPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ
*OTUBMMF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMBDÉCMFEFDPNNVOJDBUJPOEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUFYUÏSJFVSFËBVNPJOTNEFTBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFT
*OTUBMMF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFMPJOEFMBNQFTVUJMJTBOUEVCBMMBTUF
4JWPVTTPVIBJUF[VUJMJTFSMBUÏMÏDPNNBOEFTBOTöM VOFFSSFVSEFSÏDFQUJPOQFVUTVSWFOJSFOSBJTPOEVCBMMBTUEFMBMBNQF
X /hJOTUBMMF[QBTMFDMJNBUJTFVSEBOTMFTMJFVYTVJWBOUT
/FMhJOTUBMMF[QBTPáJMFYJTUFEFMhIVJMFNJOÏSBMFPVEFMhBDJEFBSTÏOJRVF-FTQBSUJFTFOSÏTJOFQFVWFOUThFOøBNNFS MFTBDDFTTPJSFTUPNCFSFUMhFBVQFVUGVJS-BDBQBDJUÏEFMhÏDIBOHFVSEFDIBMFVSQFVUÐUSFBNPJOESJFPVMF
climatiseur peut tomber en panne.
&OESPJUPáEFTHB[DPSSPTJGTDPNNFEFTHB[EhBDJEFTVMGVSÏTPOUÏNJTQBSMFUVZBVEhBÏSBUJPOPVMBTPSUJFEhBJS-FT
UVZBVYEFDVJWSFBJOTJRVFMFTUVZBVYEFDPOOFYJPOQFVWFOUTFDPSSPEFSFUMFSÏGSJHÏSBOUQFVUGVJS
&OESPJUPáVOFNBDIJOFQFVUHÏOÏSFSEFTPOEFTÏMFDUSPNBHOÏUJRVFT-FDMJNBUJTFVSQFVUOFQBTGPODUJPOOFS normalement en raison du système de commandes.
MhFOESPJUPáJMFYJTUFVOSJTRVFÏNBOBOUEhVOHB[DPNCVTUJCMFFYJTUBOU EFMBöCSFEFDBSCPOFPVEhVOFQPVTTJÒSF
JOøBNNBCMF&OESPJUPáEFTEJMVBOUFUEVHB[PMFTPOUNBOJQVMÏT6OFGVJUFEFHB[QFVUFOUSBÔOFSVOJODFOEJF
Préparation pour l'installation
-PSTRVFWPVTEÏDJEF[MhFNQMBDFNFOUEVDMJNBUJTFVSEVQSPQSJÏUBJSF MFTSFTUSJDUJPOTTVJWBOUFTEPJWFOUQSJTFTFODPNQUF
Généralités
Ne PAS installer le climatiseur dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec les éléments suivants :
X (B[DPNCVTUJCMFT
X "JSNBSJO
X )VJMFEFNBDIJOF
X (B[TVMGBUÏ
X $POEJUJPOTFOWJSPOOFNFOUBMFTTQÏDJöRVFT
4JWPVTTPVIBJUF[JOTUBMMFSMhVOJUÏEBOTEFUFMMFTDPOEJUJPOT DPOUBDUF[EhBCPSEMFSFWFOEFVS
Evitez d'installer climatiseur dans :
X
X
X
X
X
X
EFT[POFTFYQPTÏFTËMBMVNJÒSFEJSFDUFEVTPMFJM'FSNF[UPVUFTMFTTPVSDFTEFDIBMFVS
EFTFOESPJUTIVNJEFTPáJMQPVSSBJUFOUSFSFODPOUBDUBWFDEFMhFBV QBSFYFNQMF EBOTVOFQJÒDFGBJTBOUPóDFEFMBVOESZ
EFTFOESPJUTPáMFTSJEFBVYFUMFTNFVCMFTQFVWFOUFOUSBWFSMhFOUSÏFFUMBTPSUJFEhBJS
VOFOESPJUOFQFSNFUUBOUQBTEhBWPJSBTTF[EhFTQBDFBVUPVSEFMhVOJUÏ DPNNFJOEJRVÏTVSMFUJSPJS
des endroits peu ventilés
EFTTVSGBDFTRVJOFTVQQPSUFOUQBTMFQPJETEFMhVOJUÏTBOTTFEÏGPSNFSPVTFDBTTFSFUTBOTDSÏFSEFWJCSBUJPOMPSTEF
l'utilisation du climatiseur.
X VOFQPTJUJPORVJOFQFSNFUUFQBTBVUVZBVEhÏWBDVBUJPOEFMhFBVDPOEFOTÏFEhÐUSFCJFOJOTUBMMÏ ËMBöOEF
MhJOTUBMMBUJPO*MFTUUPVKPVSTOÏDFTTBJSFEFWÏSJöFSMhFóDBDJUÏEVTZTUÒNFEFESBJOBHF 3
FRANÇAIS
X "TTVSF[WPVTRVFMhBMJNFOUBUJPOSÏQPOEFUPVKPVSTBVYOPSNFTEFTÏDVSJUÏÏMFDUSJRVF*OTUBMMF[MFDMJNBUJTFVSDPOGPSNÏNFOUBVY
Préparation pour l'installation
Accessoires
X Les accessoires suivants sont fournis avec l'unité intérieure.
-FUZQFFUMBRVBOUJUÏQFVWFOUWBSJFSTFMPOMFTDBSBDUÏSJTUJRVFT
bande isolante
Buse de drainage
isolante
4FSSFDÉCMF
Buse de drainage
Manuel
d'installation
"UUBDIF
Définir le lieu d'installation
Unité intérieure
X *MOhFYJTUFBVDVOPCTUBDMFËQSPYJNJUÏEFMhFOUSÏFPVEFMBTPSUJFEhBJS
X *OTUBMMF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFTVSVOQMBGPOEQPVWBOUTVQQPSUFSTPOQPJET
X $POTFSWF[TVóTBNNFOUEhFTQBDFBVUPVSEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF
X "TTVSF[WPVTRVFMhFBVDPOEFOTÏFThÏDPVMFEVSPCJOFUEhÏWBDVBUJPODPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ
X -hVOJUÏJOUÏSJFVSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFEFTPSUFRVhFMMFOFQVJTTFQBTÐUSFQVCMJRVFNFOUBDDFTTJCMF IPSTEFQPSUÏFEFT
VUJMJTBUFVST
t 4JWPVTJOTUBMMF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFEFUZQFDBTTFUUFPVDPOEVJUTVSVOQMBGPOEQSÏTFOUBOUQMVTEF
EhIVNJEJUÏ WPVTEFWF[BQQMJRVFSNNEFQMVTEFNPVTTFFOQPMZÏUIBOFPVEhVOBVUSFJTPMBOUEF
matière similaire sur le corps de l'unité intérieure.
Configuration de l'espace pour l'unité intérieure
4
X -PSTEFMhJOTUBMMBUJPOEhVOFVOJUÏJOUÏSJFVSFEFUZQFDBTTFUUFBVQMBGPOEEBOTEFTDPOEJUJPOTPáMBUFNQÏSBUVSFFTU
TVQÏSJFVSFË¡$FUPáMhIVNJEJUÏFTUEFQMVTEF JOTUBMMF[VOJTPMBOUFOQPMZÏUIZMÒOFEFNNEhÏQBJTTFVSPVVO
BVUSFJTPMBOUEVNÐNFUZQFTVSMFDBJTTPOEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF
D
E
B
"
FRANÇAIS
Guide d'installation de l'isolant
X $QVQF[MFTQBSUJFTPáMFTUVZBVYSFTTPSUFOUPVMFTQBSUJFTJODVSWÏFTQPVSMFTUSBWBVY
d'isolation.
X -PSTEFMhJTPMBUJPOEhVOUVZBVEFDPOOFYJPO MhFOUSÏFFUMBTPSUJF BWBOUFUBSSJÒSF doivent isolées ensemble.
C
&QBJTTFVSQMVTEFNN
6OJUÏJOUÏSJFVSF
Cassette 4 voies <L>
YY
Type Cassette
Cassette 4 voies <M>
YY
$BTTFUUFWPJFT4
YY
77'#177
77'#177
77'#'77
770904PX77
7712547X77
771004PX77
77;977
77'#177
77'#%77
77'#%77
771977
770904DX77
771004DX77
77'#%77
77'#%77
77%977
"
B
C
D
E
910X235
940X235
610X235
650X235
9
910X193
940X193
610X193
650X193
9
910X151
940X151
610X151
650X151
9
X *TPMF[MhFYUSÏNJUÏEVUVZBVBJOTJRVFMFT[POFTJODVSWÏFTFOVUJMJTBOUVOJTPMBOUTÏQBSÏËDIBRVFGPJT
t - FTVOJUÏTEPJWFOUÐUSFJOTUBMMÏFTTFMPOMBEJTUBODFNFOUJPOOÏ BöOEFQFSNFUUSFVOBDDÒTEFDIBRVFDÙUÏ OÏDFTTBJSFË
MhFOUSFUJFOFUËMBSÏQBSBUJPOEFTQSPEVJUT
-FTQJÒDFTEFMhVOJUÏEPJWFOUÐUSFBDDFTTJCMFTFUQPVWPJSÐUSF
complètement retirées tout en respectant les consignes de
TÏDVSJUÏ EFTQFSTPOOFTFUEVNBUÏSJFM t /FDPOTFSWF[QBTMhÏWBDVBUJPOMPSTRVFWPVTUSBOTQPSUF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFQPVSÏWJUFSUPVUFÏWFOUVFMMFDBTTF
7PVTEFWF[UFOJSMFQMBUFBVEFöYBUJPO TJUVÏEBOTMFDPJOFUQPSUF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSF
5
Définir le lieu d'installation
Espace requis pour l'installation d'une unité intérieure
1500mm
ou plus
‘C’mm
2500mm ou plus
NN
20mm
Obstruction
MODELE
77'#%77
77'#%77
77%977
6
77'#177
77'#%77
77'#%77
771977
770904DX77
771004DX77
77'#177
770904PX77
771254DX77
77'#177
77'#'77
771004PX77
77;977
771254PX77
771404PX77
771404DX77
C
mm
251
293
335
335
Dimension nette
mm
840×204×840
840×246×840
840×288×840
840×288×840
Schéma de l'unité intérieure
6OJUÏNN
1PTJUJPOEFMBTVTQFOTJPO
1PTJUJPOEFMBTVTQFOTJPO
950
_ 0VWFSUVSF1MBGPOE
950
55
FRANÇAIS
_ 0VWFSUVSF1MBGPOE
840
346
185
840
55
45
330
216
164
A
86
96
120
B
55
240
Connexion du sous-conduit
300
MODELE
77'#%77
77'#%77
77%977
"
mm
B
mm
Dimension nette
mm
Poids net
kg
Connexion du tuyau de
MJRVJEF
$POOFYJPOEVUVZBVEFHB[
Connexion de la buse mm
d'évacuation
204
253
840 X 204 X 840
15.0
77'#177
771977
77'#%77
77'#%77
770904DX77
771004DX77
246
295
840 X 246 X 840
16.0
77'#177
77'#'77
77'#177 771004PX77
770904PX77 77;977
771254DX77 771254PX77
771404DX77
771404PX77
288
840 X 288 X 840
18.0
20.0
0%ȭ *%ȭ
7
Installation de l'unité intérieure
-PSTRVFWPVTEÏDJEF[MhFNQMBDFNFOUEVDMJNBUJTFVSEVQSPQSJÏUBJSF MFTSFTUSJDUJPOTTVJWBOUFTEPJWFOUQSJTFTFODPNQUF
1. Définissez la position du tuyau et du trou d'évacuation comme cela est
indiqué dans le dessin et percez un trou d'un diamètre interne de 65 mm,
de sorte qu'il soit légèrement oblique vers le bas.
t
-FTDIÏNBÏUBOUTVSEVQBQJFS JMQFVUSÏUSÏDJSPVEFEÏUFOESF
FOGPODUJPOEFMBUFNQÏSBUVSFFUEFMhIVNJEJUÏ$hFTUMBSBJTPOQPVS
MBRVFMMF BWBOUEFQFSDFSMFTUSPVT PCTFSWF[CJFOMFTEJNFOTJPOT
FOUSFMFTNBSRVFT
2. Insérez les boulons d'ancrage, utilisez les installations pour plafond ou
construisez un support adapté, comme indiqué sur le dessin.
Béton
Insert
3. Installez les boulons de suspension, en fonction du type de plafond.
t "
TTVSF[WPVTRVFMFQMBGPOEFTUTVóTBNNFOUTPMJEFQPVSTVQQPSUFS
MFQPJETEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF"WBOUEFTVTQFOESFMhVOJUÏ UFTUF[MB
GPSDFEFDIBRVFCPVMPOEFTVTQFOTJPOöYÏ
t 4JMBMPOHVFVSEVCPVMPOEFTVTQFOTJPOFTUTVQÏSJFVSFË N JMFTU
nécessaire d'éviter toute vibration.
Trou d'ancrage
Trou de la prise
#PVMPOEFTVTQFOTJPO . GPVSOJTVSTJUF
4VQQPSUQPVSMF
plafond.
4. Vissez les huit écrous des boulons de suspension tout en laissant de la place
pour accrocher l'unité intérieure.
t 7 PVTEFWF[JOTUBMMFSUPVUFTMFTUJHFTEFTVTQFOTJPO
t *MFTUJNQPSUBOUEFMBJTTFSTVóTBNNFOUEhFTQBDFEBOTMFGBVYQMBGPOE
afin de permettre un accès pour la maintenance ou les réparations de
la connexion du tuyau d'évacuation et de la connexion du tuyau de
réfrigérant ou pour retirer l'unité, si nécessaire.
5. Accrochez l'unité intérieure aux boulons de suspension entre deux écrous.
t -FTUVZBVYEPJWFOUÐUSFDPOOFDUÏTTPVTMFQMBGPOE MPSTEFMB
TVTQFOTJPOEFMhVOJUÏ4JMFQMBGPOEFTUEÏKËDPOTUSVJU NFUUF[MFT
UVZBVYEBOTVOFQPTJUJPOQFSNFUUBOUMFVSDPOOFYJPOËMhVOJUÏBWBOU
d'installer l'unité sous le plafond.
6. Vissez les écrous pour suspendre l'unité. Coupez un tampon et placez-le sur
les fixations.
Tampon
'JYBUJPO
7. Réglez l'unité sur la bonne position, en prenant en compte la position du
panneau avant.
1MBDF[MBGFVJMMFEFNPEÒMFTVSMhVOJUÏJOUÏSJFVSF
-BJTTF[VOFTQBDFFOUSFMFQMBGPOEFUMhVOJUÏJOUÏSJFVSFËMhBJEFEFMBKBVHF
des dimensions.
'JYF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFGFSNFNFOU BQSÒTBWPJSSÏHMÏMFOJWFBVEFMhVOJUÏË
l'aide d'un levier.
3FUJSF[MBGFVJMMFEFNPEÒMF DPOOFDUF[MFTBVUSFTDÉCMFTFUJOTUBMMF[MF
panneau avant.
6OJUÏJOUÏSJFVSF
Plafond
NN
Jauge des
dimensions
8
20mm
Purger l'unité
"TBTPSUJFEFMhVTJOF MhVOJUÏFTUGPVSOJFFUJOTUBMMÏFBWFDVOFQSÏDIBSHFEhB[PUF HB[EhJOTFSUJPO 1BSDPOTÏRVFOU UPVTMFTHB[
EhJOTFSUJPOEPJWFOUÐUSFQVSHÏTBWBOUMBDPOOFYJPOEFTUVZBVY
Dévissez le tuyau de struction, à l'arrière de chaque tuyau de réfrigérant.
$ÙUÏMJRVJEF
FRANÇAIS
3²46-5"5-hFOTFNCMFEFTHB[JOFSUFTThÏDIBQQFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF
t "öOEhFNQÐDIFSRVFEFMBQPVTTJÒSFPVVODPSQTÏUSBOHFSOhFOUSF
EBOTMFTUVZBVYMPSTEFMhJOTUBMMBUJPO /&SFUJSF[1"4DPNQMÒUFNFOUMF
UVZBVEFTUSVDUJPOBWBOURVFWPVTOFTPZF[QSÐUËDPOOFDUFSMFTUVZBVY
$ÙUÏHB[
Connecter le tuyau du réfrigérant
Il existe deux tuyaux de réfrigérant de diamètres différents :
X 6OQMVTQFUJUQPVSMFSÏGSJHÏSBOUMJRVJEF
X 6OQMVTHSBOEQPVSMFSÏGSJHÏSBOUEFHB[
X -hJOUÏSJFVSEVUVZBVFODVJWSFEPJUÐUSFQSPQSFFUFYFNQUEFQPVTTJÒSF
1. Retirez le tuyau de struction des tuyaux et connectez ces derniers entre eux, serrez les écrous, tout d'abord à la main
puis à l'aide de l'une des clés de serrage ou des clés suivantes.
Diamètre extérieur (D) $MÏEFTFSSBHF /tDN
Huile de réfrigérant
Clé de serrage
Clé
3BDDPSEDPOJRVF
6OJPO
ø6,35 mm
ø9,52 mm
“ NN
ø15,88 mm
ø19,05 mm
14~18
34~42
49~61
68~82
100~120
t 4JMFTUVZBVYEPJWFOUÐUSFSBDDPVSDJT SFQPSUF[WPVTËMBQBHF
2. Il faut utiliser un isolateur qui est suffisamment épais pour couvrir le tuyau
du référigérant pour protéger l'eau condensée à l'extérieur des tuyaux et
tombant au sol et l'efficacité de l'unité sera meilleure.
3. Coupez tout excédent de mousse isolante.
4. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure ou de vague sur la zone pliée.
Isolant
Côté
MJRVJEF
$ÙUÏHB[
5. Il est nécessaire de doubler l'épaisseur de l'isolation (10 mm ou plus) pour
empêcher la condensation, même sur l'isolateur lorsqu'il est installé dans une
zone chaude et humide.
6. N'utilisez pas de joint ni d'extension pour les tuyaux connectés aux unités intérieures et extérieures. Les connexions
permises sont uniquement celles pour lesquelles les unités ont été conçues.
t
t
$POOFDUF[MFTVOJUÏTJOUÏSJFVSFTFUFYUÏSJFVSFTËMhBJEFEFTUVZBVYBWFDEFTDPOOFYJPOTÏWBTÏFT OPOGPVSOJFT 1PVSMFTMJHOFT VUJMJTF[VOUVZBVEFDVJWSFJTPMÏ OPOTPVEÏ EÏHSBJTTÏFUEÏTPYZEÏ $V%)1UZQFUP*40PS6/*&/ DPNQBUJCMFBWFDMFTQSFTTJPOTEhPQÏSBUJPOEhBVNPJOTL1BFUBWFDVOFQSFTTJPOEFSVQUVSFËBVNPJOTEFL1B
-FUVZBVEFDVJWSFQPVSMFTBQQMJDBUJPOTIZESPTBOJUBJSFTFTUUPUBMFNFOUJODPNQBUJCMF
&ODFRVJDPODFSOFMBUBJMMFFUMFTMJNJUFT EJòÏSFODFEFIBVUFVS MPOHVFVSEFMJHOF QMJBHFTNBY DIBSHFEFSÏGSJHÏSBOU FUD SFQPSUF[WPVTBVNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSF
t 5PVUFTMFTDPOOFYJPOTEVSÏGSJHÏSBOUTEPJWFOUQFUSFBDDFTTJCMFT BöOEFQFSNFUUSFUPVUFSÏQBSBUJPOPVUPVUSFUSBJUDPNQMFU de toutes les pièces.
9
Couper/Evaser les tuyaux
1. Assurez-vous d'avoir les bons outils. (coupe-tuyaux, alésoir, outil à évaser et porte-tuyau)
2. Si vous souhaitez raccourcir les tuyaux, coupez-le à l'aide d'un coupe-tuyau, tout en prenant garde de garder
l'extrémité de la coupe à un angle de 90°, par rapport à l'extrémité du tuyau. Référez-vous aux illustrations ci-dessous
pour les bons et les mauvais exemples des découpes.
Coupetuyau
0CMJRVF
(SPTTJFS
Bavure
Tuyau
3. Pour éviter toute fuite de gaz, retirez toutes les bavures de l'extrémité du tuyau, à l'aide d'un alésoir.
4. faites coulissez un raccord conique sur le tuyau, puis modifiez l'évasement.
Diamètre extérieur (D) Profondeur (A)
Tuyau
Evasement
ø6,35 mm
ø9,52 mm
“ NN
ø15,88 mm
ø19,05 mm
1,3 mm
1,8 mm
2,0 mm
2,2 mm
2,2 mm
5. Vérifiez que l'évasement est correct, en vous référant aux illustrations ci-dessous, indiquant le mauvais évasement.
Correct
Incliné
4VSGBDF
endommagée
'JTTVSF
Epaisseur
inégale
6. Alignez les tuyaux et serrez les écrous d'évasement, tout d'abord à la main puis à l'aide de l'une des clés de serrage ou
des clés suivantes.
3BDDPSEDPOJRVF #PVDIPOEFMBWBOOF #PVDIPOEVQPSUEFQSFTTJPO "JHVJMMFEFMBWBOOF Port de pression
7BOOF
$MÏEFTFSSBHF NN /tN $MÏEFTFSSBHF NN /tN $MÏEFTFSSBHF NN /tN $MÏEFTFSSBHF NN /tN $MÏEFTFSSBHF NN /tN
18
23
20
18
16~18 "MMFO IFY 9
0,34
22
42
23
20
18
16~18 "MMFO IFY 9
0,34
26
55
29
40
18
16~18 "MMFO IFY 13
0,34
29
65
29
40
18
16~18 "MMFO IFY 13
0,34
36
100
38
40
18
16~18 "MMFO IFY 13
0,34
t 4JMFTUVZBVYFYJHFOUVOFTPVEVSF BTTVSF[WPVTRVFMhB[PUFFYFNQUEhPYZHÒOF DJSDVMFEBOTMFTZTUÒNF
t -BGPVSDIFUUFEFMBQSFTTJPOËMhB[PUFFTUDPNQSJTFFOUSF _ .1B
10
Réaliser le test anti-fuite et l'isolation
Test anti-fuite
FRANÇAIS
Pour identifier toute fuite éventuelle de l'unité intérieure, inspectez la zone de connexion de chaque
tuyau de réfrigérant à l'aide d'un détecteur de fuite pour R410A.
Avant de relancer l'aspiration et de refaire circuler le gaz du réfrigérant, il est conseillé de pressuriser
l'ensemble du système (à l'aide d'un cylindre avec un réducteur de pression) avec une pression inférieure
à 40 bars, afin d'immédiatement détecter tout éventuelle fuite au niveau des raccords du réfrigérant.
Procédez à l'inspiration pendant 15 minutes et pressurisez le système à l'azote.
t 4JMFTUVZBVYFYJHFOUVOFTPVEVSF BTTVSF[WPVTRVFMhB[PUFFYFNQUEhPYZHÒOFDJSDVMFEBOTMFTZTUÒNF
Isolation
Après vous être assuré de l'absence de fuite dans le système, vous pouvez isoler les tuyaux et la buse.
1 Pour éviter tout problème de condensation, placez un caoutchouc en
acrylonitrile butadien plus épais autour de chaque tuyau réfrigérant.
"VDVOUSPV
t 7FJMMF[ËDFRVFMBTPVEVSFEFTUVZBVYTPJUUPVKPVSTWFSTMFIBVU
t -hJTPMBUJPOEPJUÐUSFDPOGPSNFËMBSÏHMFNFOUBUJPOFVSPQÏFOOF&&$
&6OÏDFTTJUBOUMhVUJMJTBUJPOEhVOFJTPMBUJPOEFTHBJOFTTBOT
MhVUJMJTBUJPOEFHB[$'$ )$'$ OVJTJCMFËMBTBOUÏFUËMhFOWJSPOOFNFOU
2 Enveloppez les tuyaux et la buse de drainage d'adhésif isolant tout en
évitant de trop compresser l'isolant.
3 Finissez d'enrouler l'adhésif isolant autour du reste des tuyaux orientés vers
l'unité extérieure.
4 Les tuyaux et les câbles électriques connectés à l'unité intérieure et à l'unité
extérieure doivent être fixés au mur avec des conduits compatibles.
t 5 PVUFTMFTDPOOFYJPOTEVSÏGSJHÏSBOUTEPJWFOUQFUSFBDDFTTJCMFT BöO
de permettre toute réparation ou tout retrait complet de toutes les
pièces.
5 Sélectionnez l'isolant du tuyau du réfrigérant.
X *TPMF[MFUVZBVEVDÙUÏHB[FUMFUVZBVEVDÙUÏEFMJRVJEFFOSFTQFDUBOU
l'épaisseur, selon la taille du tuyau.
X -FTDPOEJUJPOTTUBOEBSETPOUVOFUFNQÏSBUVSFJOUÏSJFVSFEF¡$FUVOF
IVNJEJUÏEF&ODBTEhJOTUBMMBUJPOEBOTEFTDPOEJUJPOTUSÒTIVNJEFT VUJMJTF[VOJTPMBOUEVOFÏQBJTTFVSEVODSBOTVQÏSJFVS FOWPVTSFQPSUBOU
au tableau ci-dessous. En cas d’installation dans des conditions défavorables,
VUJMJTF[FOVOQMVTÏQBJT
X -hJTPMBOUEPJUSÏTJTUFSËVOFUFNQÏSBUVSFTVQÏSJFVSFË¡$
/#3
Isolation protection des tuyaux
Tuyau d'isolation
6OJUÏJOUÏSJFVSF
"TTVSF[WPVTEFCJFO
DIFWBVDIFSMhJTPMBOU
t #JFOöYF[DPOUSFMFDPSQTFU
sans espace.
Type d'isolant (Chauffage/Refroidissement)
Dimensions des
Remarques
Standard [Moins de 30%, 85%] Humidité élevée [Plus de 30°C, 85%]
tuyaux
EPDM, NBR
9t
9t
Tuyau de Ø6,35 ~ Ø9,52
MJRVJEF  _ 13t
13t
Ø6,35
13t
19t
La température
Ø9,52
interne est supérieure
Tuyau de
Ë¡$
 HB[
19t
25t
Ø15,88
Ø19,05
Tuyau
11
Réaliser le test anti-fuite et l'isolation
X -PSTEhJOTUBMMBUJPOTEhJTPMBOUTEBOTEFTFOESPJUTPVEBOTEFTDPOEJUJPOTFYQMJRVÏ F TDJEFTTPVT VUJMJTF[MF
NÐNFEhJTPMBOURVFDFMVJVUJMJTÏTPVTEFTDPOEJUJPOTEFGPSUFIVNJEJUÏ
$POEJUJPOHÏPMPHJRVF
&OESPJUTUSÒTIVNJEFTDPNNFFOCPSEEFNFS ËQSPYJNJUÏEhVOFTPVSDFEhFBVDIBVEF EhVOMBD EhVOFSJWJÒSF
PVTVSVOFSJWF MPSTRVFMBQBSUJFEVCÉUJNFOUFTUSFDPVWFSUFEFUFSSFPVEFTBCMF <Conditions d'utilisation>
- Plafond d'un restaurant, d'un sauna, d'une piscine, etc.
<Condition de construction d'un bâtiment>
-FQMBGPOEGSÏRVFNNFOUFYQPTÏËMhIVNJEJUÏFUBVGSPJEOhFTUQBTSFDPVWFSU
&Y-FUVZBVJOTUBMMÏEBOTMFIBMMEhVOEPSUPJSPVEhVOTUVEJPPVËQSPYJNJUÏEhVOFQPSUFRVJFTUGSÏRVFNNFOUPVWFSUFPV
fermée.
-hFOESPJUPáMFUVZBVFTUJOTUBMMÏFTUGPSUFNFOUIVNJEFFOSBJTPOEVNBORVFEFWFOUJMBUJPO
Installation du tuyau d'évacuation et de la buse de drainage
1
2
3
4
Poussez la buse d'évacuation fournie, aussi loin de possible du trou d'évacuation.
Serrez l’attache en métal, comme indiqué sur l’image.
Enroulez le coussin protecteur sur l'attache métallique et sur la buse de drainage pour les isoler et les fixer aux attaches.
Isolez tous les tuyaux de drainage de l'intérieur du bâtiment (fourni sur site). Si la buse de drainage ne peut pas être
suffisamment en pente, fixez la buse avec le tuyau de refoulement (fourni sur site).
5 Poussez la buse de drainage vers le haut, jusqu'à l'isolant lors de la connexion de la buse de drainage au trou d'évacuation.
"UUBDIFNÏUBMMJRVF
Trou d'évacuation
Buse de drainage
A-A’
(SBOEDPVTTJOQSPUFDUFVS
12
Tuyau de
drainage
4FSSF[MBUUBDIFBVNBYJNVNKVTRVË
DFRVFWPVTWPZJF[MFTIVJUUSPVT
Vérifiez que l'unité intérieure est au niveau par rapport au plafond, à l'aide d'un levier.
7FOUJMBUJPOEhBJS
4JMFTUOÏDFTTBJSFEBDDSPÔUSFMBIBVUFVSEVUVZBVEF
ESBJOBHF JOTUBMMF[DFEFSOJFSËVOFEJTUBODFEFNNEV
QPSUEVUVZBVEFESBJOBHF4JMBIBVUFVSFYDÒEFNN JM
peut y avoir des fuites d’eau.
20mm ou plus
Joint de bande
1/100 ou plus
Plafond
550mm ou moins
300mm ou moins
Buse de drainage
Plafond
/FEPOOF[QBTVOBOHMFWFSTMFIBVUËMBCVTFBQSÒTMF
QPSUEFDPOOFYJPO$FMBQFVUFOUSBÔOFSVOøVYEhFBVWFST
MhBSSJÒSFMPSTRVFMhVOJUÏFTUBSSÐUÏF TFUSBEVJTBOUQBSEFT
fuites d'eau.
"OHMFJOGÏSJFVS
/hFYFSDF[BVDVOFGPSDFTVSMFUVZBVEVDÙUÏEFMhVOJUÏMPST
de la connexion de la buse de drainage. La buse ne peut
QBTQSÏTFOUFSEFKFVMPSTRVhFMMFFTUDPOOFDUÏFËMhVOJUÏ
"UUBDIF[MBCVTFËVONVS VODBESFPVVOBVUSFTVQQPSU
BVTTJQSPDIFEFMhVOJUÏRVFQPTTJCMF
Pièces de support
1~1,5m
1/100 ou plus
Plafond
Plafond
*OTUBMMF[IPSJ[POUBMMFNFOU
Ecart d’axes maximum admissible
*MGBVURVFMMFTPJU
IPSJ[POUBMF
6OJUÏ
Intérieure
6OJUÏ
Intérieure
Max. 20mm
Tuyau flexible
"OHMFEFQMJBHFNBYJNVNBENJTTJCMF
6OJUÏ
Intérieure
Max. 30˚
t 4JVOUVZBVEÏWBDVBUJPOEFBVDPOEFOTÏFFTUJOTUBMMÏ WFVJMMF[WPVTSFQPSUFSBVTDIÏNBDJEFTTPVT
Pente de 1/100
ou plus
100mm ou
plus
7FOUJMBUJPOEhBJS
Tuyau d’évacuation d’eau
condensée
13
FRANÇAIS
*OTUBMMF[MBWFOUJMBUJPOEFMhBJSQPVSÏWBDVFS UPVU
doucement, l'eau condensée.
AA
Installation
du tuyau d'évacuation et de la buse de drainage
Test du drainage
1. Vérifiez le test anti-fuite sur les parties de connexion de la buse flexible et le
tuyau de distribution (PVC).
$POOFDUF[VOFCVTFHÏOÏSBMFTVSMBQBSUJFEFDPOOFYJPOEFMBCVTFøFYJCMF
EFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUWFSTF[VOQFVEhFBV
"QSÒTBWPJSWFSTÏMhFBV SFNFUUF[MFCPVDIPOFODBPVUDIPVDTVSMBQJÒDFEF
DPOOFYJPOEFMBCVTFøFYJCMFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUTFSSF[MFGFSNFNFOUË
MhBJEFEhVOÏMBTUJRVFQPVSFNQÐDIFSUPVUFGVJUF
Pièce de
vérification de
fuite d'eau
Buse
7ÏSJöF[MFUFTUBOUJGVJUFEFMBQJÒDFPáMhBEIÏTJGFTUVUJMJTÏTVSMBCVTFøFYJCMF
et du tuyau de distribution.
t -FUFTUBOUJGVJUFEPJUÐUSFSÏBMJTÏQFOEBOUBVNPJOTIFVSFT
2. Vérifiez l'évacuation de l'eau condensée.
7FSTF[FOWJSPOMJUSFTEhFBVEBOTMhÏHPVUUPJSEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF DPNNF
JOEJRVÏTVSMFTDIÏNB
-PSTRVFMBDPOOFYJPOEVDÉCMFÏMFDUSJRVFFTUUFSNJOÏF
X"MMVNF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUMhVOJUÏFYUÏSJFVSF
X'BJUFTGPODUJPOOFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOU
t 7
PVTOFQPVWF[WÏSJöFSMFCPOGPODUJPOOFNFOUEFMBQPNQF
EhÏWBDVBUJPORVhFONPEF3FGSPJEJTTFNFOU
-PSTRVFMBDPOOFYJPOEVDÉCMFÏMFDUSJRVFOhFTUQBTUFSNJOÏF
X&OMFWF[MFDBDIFEFMBCPÔUFEFDPNNBOEFTEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF
X$POOFDUF[MhBMJNFOUBUJPOEF7 )[BVUFSNJOBM- /
X3FNFUUF[MFDBDIFEFMBCPÔUFEFDPNNBOEFTFUBMMVNF[MhVOJUÏ
intérieure.
t - PSTRVFMFDPNNVUBUFVSøPUUBOUOhFTUQBTEÏUFDUÏFOSBJTPOEhVOFRVBOUJUÏEhFBVJOTVóTBOUFEBOTMhÏHPVUUPJS MB
pompe d'évacuation ne fonctionne pas.
t 4 JMhBMJNFOUBUJPOFTUEJSFDUFNFOUDPOOFDUÏBVUFSNJOBM- / VONFTTBHFEhFSSFVSEFDPNNVOJDBUJPOThBóDIFSB
t 6
OFGPJTMhÏWBDVBUJPOWÏSJöÏF ÏUFJHOF[MhVOJUÏFUEÏCSBODIF[MFDPVSBOU
t 3FNFUUF[MFDBDIFEFMBCPÔUFEFDPNNBOEFT
7ÏSJöF[RVFMBQPNQFEhÏWBDVBUJPOGPODUJPOOFDPSSFDUFNFOU
7ÏSJöF[RVFMhÏWBDVBUJPOGPODUJPOOFDPSSFDUFNFOUËMhFYUSÏNJUÏEVUVZBVEFESBJOBHF
7ÏSJöF[RVhJMOhZBQBTEFGVJUFËMBDPOOFYJPOEVUVZBVEhÏWBDVBUJPO
&ODBTEFGVJUF WÏSJöF[MFOJWFBVEBOTMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUWÏSJöF[MBDPOOFYJPOEFMBCVTFEhÏWBDVBUJPO MBDPOOFYJPOEV
UVZBVEhÏWBDVBUJPOBJOTJRVFMBDPOOFYJPOEFMBQPNQFEhÏWBDVBUJPO
6OFGPJTMBWÏSJöDBUJPOEhÏWBDVBUJPOUFSNJOÏF TJEFMhFBVDPOEFOTÏFSFTUFEBOTMhÏHPVUUPJS WJEF[MhFBV
Installation du DPM
▶ -PSTEFMhJOTUBMMBUJPOEV%1. WPVTEFWF[QBSBNÏUSFSMFQBSBNÏUSBHFEV%1.QPVSMhVOJUÏFYUÏSJFVSF
▶ 4JMFNPEÒMF%1.OhFTUQBTQBSBNÏUSÏ VOFFSSFVSEFDPNNVOJDBUJPOQFVUTVSWFOJS
▶ -PSTRVFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFUSBDFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFQFOEBOUVOFNJOVUF BQSÒTMBNJTFTPVTUFOTJPO MhPQÏSBUJPOQFVUThBSSÐUFS
si le signal de réception de la télécommande de l'unité intérieure est différent.
14
Connecter le câble de connexion
t 4PVWFOF[WPVTEFUPVKPVSTDPOOFDUFSMFTUVZBVYEVSÏGSJHÏSBOUBWBOUEFSÏBMJTFSMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT
-PSTEFMBEÏDPOOFYJPOEVTZTUÒNF EÏDPOOFDUF[MFTDÉCMFTÏMFDUSJRVFTBWBOUEFEÏDPOOFDUFSMFTUVZBVYEVSÏGSJHÏSBOU
t 4PVWFOF[WPVTEFUPVKPVSTDPOOFDUFSMFDMJNBUJTFVSBVTZTUÒNFEFMBNJTFËMBUFSSFBWBOUEFSÏBMJTFSMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT
Schéma de câblage
une phase
triphasée
6OJUÏJOUÏSJFVSF
1(L)
2(N)
1(L) 2(N)
6OJUÏJOUÏSJFVSF
1(L)
2(N)
F2
F1
L
1(L) 2(N) L1(R) L2(S) L3(T)
N
F1
F2
Collier
du câble
Collier
du câble
"MJNFOUBUJPO
intérieure
N
F2
F1
"UUBDIFEVDÉCMF
Câble de connexion
$ÉCMFEhBMJNFOUBUJPOË Câble de
communication
GJMTUSJQIBTÏT "$7
Câble de communication
Câble
d'alimentation "UUBDIFEVDÉCMF
Caractéristiques du câble de connexion entre l'unité intérieure et extérieure (Utilisation courante)
"MJNFOUBUJPOJOUÏSJFVSF
Câble d'alimentation
"MJNFOUBUJPO
.BY.JO 7
intérieure
7_)[
œ
_ NN¤ fils
Câble de communication
_ NN¤ fils
J - FTDPSEPOTEhBMJNFOUBUJPOPVQBSUJFEhBQQBSFJMTQPVSVOFVUJMJTBUJPOFYUÏSJFVSFOFQFVWFOUÐUSFQMVTMÏHFSTRVhVO
DPSEPOGMFYJCMFHBJOÏFOQPMZDIMPSPQSÒOF %ÏTJHOBUJPOEFDPEF*&$*&$$&/&-&$)3/'
J -FTWJTEVCMPDEFUFSNJOBMOFEPJWFOUQBTÐUSFEÏWJTTF[BWFDVOFDMÏEFNPJOTEFLHGtDN
J /ÏDFTTJUBOUVOFBMJNFOUBUJPOFYUÏSJFVSF SFQPSUF[WPVTBVNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFQPVSMh"-*.&/5"5*0/13*/$*1"-&
Lors de l'installation de l'unité intérieure dans une salle
EhPSEJOBUFVST VUJMJTF[VODÉCMFËEPVCMFQSPUFDUJPO "MVNJOJVN
BEIÏTJGUSFTTFQPMZFTUFS DVJWSF EFUZQF'30))3
CARAC bloc terminal (INTERIEUR)
$0..6/*$"5*0/7*4. 13
18
11
9,0
13,8
"-*.&/5"5*0/$"7*4.
$PVQMFEFTFSSBHF LHGtDN
M3,5
8,0~12,0
M4
12,0~18,0
J /·m = 10 kgf·cm
15
FRANÇAIS
L'unité intérieure est alimentée par l'unité extérieure avec un câble de connexion H07 RN-F (ou un modèle plus puissant),
avec un isolant en caoutchouc synthétique en polychloroprène (néoprène), conformément à la norme EN 60335-2-40.
1. Retirez les vis du boîtier des composants électriques et retirez le plateau du cache.
2. Acheminez le câble de connexion par le côté de l'unité intérieure et connectez le câble aux terminaux, référez-vous au
schéma ci-dessous.
3. Acheminez l'autre extrémité du câble vers l'unité extérieure via le plafond et le trou du mur.
4. Remettez le couvercle du boîtier des composants électriques et serrez bien les vis.
Procédure d'installation
Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation
1. 1SÏQBSF[MFTPVUJMTTVJWBOUT
Outils
1JODFTËTFSUJS
(BJOFEFDPOOFYJPO
NN
Ruban d'isolation
Tube de contraction
NN
Spéc.
MH-14
Y )Y%&
Largeur 19 mm
Y -Y%&
Forme
2. $PNNFJMMVTUSÏTVSMBöHVSF EÏOVEF[MFTHBJOFTEVDBPVUDIPVDFUEVöM
du câble d’alimentation.
- %ÏOVEF[NNEFTHBJOFTEFöMEVUVCF
Câble d'alimentation
20
20
20
60
ATTENTION
120
t "QSÒTBWPJSEÏOVEÏMFöMEVUVCF WPVTEFWF[JOTÏSFSVOUVCF
de contraction.
t Pour plus d'informations sur les spécifications du câble
d'alimentation pour les unités intérieures et extérieures,
DPOTVMUF[MFNBOVFMEhJOTUBMMBUJPO
180
6OJUÏNN
3. *OTÏSF[MFTEFVYDÙUÏTEVöMEFCBTFEVDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOEBOTMBHBJOFEFDPOOFYJPO
fMéthode 1
1PVTTF[MFDÉCMFEFCBTFEBOTMBHBJOFEFTEFVYDÙUÏT
(BJOFEFDPOOFYJPO
fMéthode 2
5PSEF[MFTEFVYDÉCMFTEFCBTFFOTFNCMFFUQPVTTF[MFTEBOTMBHBJOF
(BJOFEFDPOOFYJPO
4. ®MBJEFEVOPVUJMËTFSUJS DPNQSFTTF[MFTEFVYQPJOUTFUSFUPVSOF[QPVSQSFTTFSEFVYQPJOUTBVNÐNFFOESPJU
- -BEJNFOTJPOEFDPNQSFTTJPOEPJUÐUSFEF
- "QSÒTDPNQSFTTJPO UJSF[TVSMFTEFVYDÙUÏTEVöMQPVSWPVTBTTVSFSRVJMFTUGFSNFNFOUDPNQSFTTÏ
fMéthode 1
Dimension de
compression
fMéthode 2
$PNQSFTTF[GPJT
5 mm
16
$PNQSFTTF[GPJT
5 mm
5. &OWFMPQQF[MFBWFDMBCBOEFEJTPMBUJPOEFVYGPJTPVQMVTFUQMBDF[MFUVCFEFDPOUSBDUJPOBVDFOUSFEVSVCBO
d’isolation.
"VUPUBM JMGBVUBVNPJOTUSPJTDPVDIFTEFJTPMBUJPO
Ruban d'isolation
40 mm
FRANÇAIS
fMéthode 2
fMéthode 1
Ruban d'isolation
35 mm
6. "QQMJRVF[EFMBDIBMFVSBVUVCFEFDPOUSBDUJPOQPVSMFDPOUSBDUFS
Tube de contraction
6OFGPJTMFUSBWBJMEFDPOUSBDUJPOEVUVCFUFSNJOÏ FOWFMPQQF[MFEBOTMFSVCBOJTPMBOUQPVSöOJS
ATTENTION
t "TTVSF[WPVTRVFMFTQBSUJFTEFDPOOFYJPOOFTPOUQBTFYQPTÏT
t "TTVSF[WPVTEhVUJMJTFSEVSVCBOJTPMBOUFUVOUVCFEFDPOUSBDUJPOFONBUÏSJBVYJTPMBOUTSFOGPSDÏT
FUBQQSPVWÏTBZBOUMFNÐNFOJWFBVEFUFOTJPOEFUFOVFRVFMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPO 3FTQFDUF[MFT
SÏHMFNFOUBUJPOTMPDBMFTTVSMFTSBMMPOHFT
Ruban d'isolation
AVERTISSEMENT
t &ODBTEFSBMMPOHFEFöMÏMFDUSJRVF OhVUJMJTF[1"4EFQSJTFQSFTTÏFEFGPSNFSPOEF
- 6OFDPOOFYJPOJODPNQMÒUFEVöMQFVUQSPWPRVFSVOSJTRVFEhÏMFDUSPDVUJPOPVVOJODFOEJF
17
AA
Paramétrage
de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation
▶ 1BSBNÏUSFSMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPOFUEFMhBESFTTFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFËMhBJEFEFMBUÏMÏDPNNBOEFTBOTöM
1BSBNÏUSF[DIBRVFPQUJPOTÏQBSÏNFOUDBSWPVTOFQPVWF[QBSBNÏUSFSMhPQUJPOEFQBSBNÏUSBHFEFMh"%3&44&FU
EFMhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFFONÐNFUFNQT
7PVTEFWF[MFQSPDÏEFSËEFVYSFQSJTFTMPSTEVQBSBNÏUSBHFEFMhBESFTTFEhVOFVOJUÏJOUÏSJFVSFFUEFMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPO
La procédure des options des paramétrages
MR-DC00, MR-DH00
Saisie du mode
des options de
paramétrage
MR-EC00, MR-EH00
Mode de
paramétrage de
l'option
Mode de
paramétrage de
l'option
Saisie du mode
des options de
paramétrage
Modification
du mode
#PVUPOIBVUF
temp.
#PVUPO'BJCMF
Temp
Bouton
7FOUJMBUFVS
Elevé
Bouton
7FOUJMBUFVS
Lent
Modification du
mode
Bouton
7FOUJMBUFVS
Elevé
Bouton
7FOUJMBUFVS
Lent
)JHI5FNQ
Button
Low Temp
Button
J -hBGGJDIBHFEFMBUÏMÏDPNNBOEFQFVUWBSJFSTFMPOMFNPEÒMF
Etape 1. Saisie du mode des options de paramétrage
1. 3FUJSF[MFTQJMFTEFMBUÏMÏDPNNBOEF
2. *OTÏSF[MFTQJMFTQPVSFOUSFSMFNPEFEFQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTFOBQQVZBOUTVSMFCPVUPOIBVUFCBTTFUFNQÏSBUVSF
3.
7ÏSJöF[RVFWPVTBWF[CJFOTBJTJMFTUBUVUEVQBSBNÏUSBHFEhPQUJPO
Etape 2. La procédure des options des paramétrages
"QSÒTBWPJSTBJTJMFTUBUVUEVQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOT TÏMFDUJPOOF[MhPQUJPO DPNNFJOEJRVÏFDJEFTTPVT
-FQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTFTUEJTQPOJCMFFOUSF4&(FU4&(
t 4&( 4&( 4&( 4&(OFTPOUQBTQBSBNÏUSÏTDPNNFVOFPQUJPOEFQBHF
t 1BSBNÏUSF[4&( 4&(TVSMFTUBUVU0/FUQBSBNÏUSF[4&( 4&(TVSMFTUBUVU0''
t 1BSBNÏUSF[4&(_4&( 4&(_4&(TVSMFTUBUVU0/FUQBSBNÏUSF[4&(_ 4&(_TVSMFTUBUVU0''
4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&(
0
X
X
X
X
X
1
X
X
X
X
X
4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&(
2
X
X
X
X
X
3
X
X
X
X
X
18
0O 4&(_
0ò 4&(_
Paramétrage
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
FRANÇAIS
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
4UBUVUEFTPQUJPOT
2. Paramétrage du mode Refroidissement
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVSMFTUBUVU
0/
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
1BSBNÏUSBHFEVNPEF4ÏDIBHF
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMFTUBUVU0/
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
1BSBNÏUSBHFEVNPEF7FOUJMBUFVS
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMFTUBUVU0''
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
1BSBNÏUSBHFEVNPEF$IBVòBHF
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMFTUBUVU0/
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
1BSBNÏUSBHFEVNPEF"VUP
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF"650TVSMFTUBUVU0''
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
19
AA
Paramétrage
de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation
4UBUVUEFTPQUJPOT
Paramétrage
12. Paramétrage du mode Refroidissement
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVSMF
TUBUVU0''
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
1BSBNÏUSBHFEVNPEF4ÏDIBHF
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMFTUBUVU0''
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
1BSBNÏUSBHFEVNPEF7FOUJMBUFVS
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMFTUBUVU0''
1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
1BSBNÏUSBHFEVNPEF$IBVòBHF
"QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMFTUBUVU0''
1BSBNÏUSBHFEVNPEF4&( 4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
"QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&(
$IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO
⋯
sera sélectionné, par rotation.
Etape 3. Vérifiez l'option que vous avez programmée
QPVSWÏSJöFSRVFMFDPEFEhPQUJPORVFWPVTBWF[TBJTJFTU
"QSÒTBWPJSQBSBNÏUSÏMhPQUJPO BQQVZF[TVSMFCPVUPO
correct ou non.
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
Etape 4. Option d'entrée
en direction de la télécommande pour le paramétrage.
"QQVZF[TVSMFCPVUPOEFGPODUJPO
1PVSVOCPOQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOT WPVTEFWF[FOUSFSMhPQUJPOEFVYGPJT
Etape 5. Vérifiez l'opération
3ÏJOJUJBMJTF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFFOBQQVZBOUTVSMFCPVUPO3&4&5 3ÏJOJUJBMJTBUJPO EFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFPVEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSF
3FUJSF[MFTQJMFTEFMBUÏMÏDPNNBOEFQVJTSFNFUUF[MFTFUFOöOBQQVZF[TVSMFCPVUPOEFMhPQÏSBUJPO
20
Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure (PRINCIPAL/RMC)
4&(
Option
Explication
1"(&
4&(
4&(
MODE
Paramétrage de
l'adresse principale
4&(
4&(
4&(
6OTFVMDIJòSFEF
l'adresse de l'unité
intérieure
3&4&37&
3&4&37&
Indication Détails
"óDIBHFEFMB
télécommande
Indication Détails
Indication
et détails
Indication
Détails
0
"
Option
4&(
4&(
Explication
1"(&
Indication Détails
"VDVOF
adresse
0
principale
Mode de
paramétrage
1
de l'adresse
principale
4&(
Paramétrage de
l'adresse principale RMC
0~3
4&(
4&(
$BOBMEFHSPVQF 6OTFVM
DIJòSF
4&(
"ESFTTFEV
groupe
"óDIBHFEFMB
télécommande
Indication Détails
Indication
et détails
t
t
t
t
1
3&4&37&
Indication Détails
"VDVOF
0
adresse
RMC
Mode de
paramétrage
1
de l'adresse
RMC
3&4&37&
Indication Détails Indication Détails
RMC1
0~2
RMC2
_'
7PVTQPVWF[QBSBNÏUSFSMhBESFTTFQSJODJQBMFFOUSFFUFUTJWPVTFOUSF[VOBVUSFDIJòSF VOFFSSFVS
DPNNVOJDBUJPOTVSWJFOESB
-PSTRVFi"w_w'wFTUFOUSÏFEBOT4&(_ Mh"%3&44&13*/$*1"-&EFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFOhFTUQBTDIBOHÏF
4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MhVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBMh"%3&44&13*/$*1"-&QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVT FOUSF[MBWBMFVSEFMhPQUJPOEV4&(_
4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MhVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBMh"%3&44&3.$QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVTFOUSF[MB
WBMFVSEFMhPQUJPOEV4&(_
21
FRANÇAIS
1. Vérifiez que l'alimentation fournie est bien réalisée ou pas.
- Lorsque l'unité intérieure n'est pas branchée, l'unité intérieure doit contenir une
alimentation supplémentaire.
6OJUÏJOUÏSJFVSF
1(L)
2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir cette option.
F2
2(N)
F1
3. Avant d'installer d'unité intérieure, attribuez une adresse à l'unité intérieure, conformément
au plan du système du climatiseur.
4. Attribuer une adresse à l'unité intérieure à l'aide de la télécommande sans fil.
- Le statut du paramétrage initial de l'ADRESSE (PRINCIPAL/RMC) de l'unité intérieure est
“0A0000-00000-200000-300000”.
- Il n'est pas nécessaire d'attribuer une ADRESSE supplémentaire pour une installation 1:1 entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
- L'adresse principale sera automatiquement paramétrée et le paramétrage de l'adresse manuelle sera uniquement disponible lorsque
le statut de l'option de l'unité sera sur "Adresse manuelle".
Option No. : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
AA
Paramétrage
de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation
Paramétrage de l'option d'installation d'une unité intérieure (compatible avec la condition de chaque lieu d'installation)
1. Vérifiez que l'alimentation fournie est bien réalisée ou pas.
- Lorsque l'unité intérieure n'est pas branchée, l'unité intérieure doit contenir
une alimentation supplémentaire.
2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir
cette option.
6OJUÏJOUÏSJFVSF
1(L)
2(N)
F2
F1
3. Paramétrez l'option d'installation en fonction des conditions d'installation du
climatiseur.
- Le paramétrage par défaut d'une option d'installation de l'unité intérieure est "02000-100000-200000-300000".
- Commande individuelle d'une télécommande (SEG20) est la fonction qui contrôle une unité intérieure séparément,
lorsqu'il y a plus d'une unité intérieure.
4. Paramétrer l'option de l'unité intérieure à l'aide de la télécommande sans fil.
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
Commande
centrale
3&4&37&
0
2
3&4&37&
Capteur de la
température
extérieure
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
1
Pompe de drainage
3&4&37&
3&4&37&
3&4&37&
.BÔUSF&TDMBWF
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
4&(
2
Commande externe
4PSUJFEFMB
commande externe
41MBTNBJPO
4POOFSJF
/PNCSFEhIFVSFT
d'utilisation du filtre
4&(
4&(
Commande
individuelle d'une
télécommande
4&(
Compensation du
paramétrage du
DIBVòBHF
3
▶ MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES La pompe de drainage (SEG8) sera paramétrée sur "UTILISE + 3 minutes de
différé même si la pompe de drainage est sur 0
▶ MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES, A CONDUIT Le nombre d'heures d'utilisation du filtre (SEG18) sera paramétré
sur "100 heures" même si le SEG18 est paramétré sur un nombre sauf 2 ou 6.
▶ Si vous saisissez un autre chiffre que ceux compris entre 0 et 4 de la commande individuelle de l'unité intérieure (SEG
20), l'unité intérieure est paramétrée sur "intérieure 1".
▶ MODELE A 4 VOIES / Même lorsque la valeur de la compensation du paramétrage du chauffage (SEG21) est paramétré
sur "0", elle sera reconnue comme 5°C.
22
N° option
02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Option
No. : :02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
4&(
4&(
Explication
1"(&
MODE
4&(
"óDIBHFEFMB
télécommande
4&(
6UJMJTBUJPOEVDBQUFVS
de la température
extérieure
4&(
6UJMJTBUJPOEF
la commande
centralisée
3&4&37&
Indication Détails Indication
Détails
Indication
et détails
0
2
Option
4&(
4&(
Explication
1"(&
6UJMJTBUJPOEF
la pompe de
drainage
4&(
4&(
FRANÇAIS
Option
3&4&37&
Indication Détails Indication Détails
0
/POVUJMJTÏ
0
/POVUJMJTÏ
1
6UJMJTÏ
1
6UJMJTÏ
4&(
4&(
4&(
.BÔUSF&TDMBWF
"óDIBHFEFMB
télécommande
3&4&37&
Indication Détails Indication Détails
/POVUJMJTÏ
0
Indication
1
6UJMJTÏ
et détails
1
6TF NJOVUF
2
delay
Option
4&(
4&(
4&(
6UJMJTBUJPOEFMB
Paramétrage
de la sortie
Explication
1"(&
commande externe de la commande externe
3&4&37&
3&4&37&
Indication Détails
0
slave
1
master
4&(
41MBTNBJPO
4&(
4&(
Commande de la /PNCSFEhIFVSFT
sonnerie
d'utilisation du filtre
"óDIBHFEFMB
télécommande
Indication Détails Indication
0
Indication
et détails
2
Option
4&(
Explication
1"(&
Détails
Indication
/POVUJMJTÏ
0
Commande
0/0''
Contrôle
2
0''
4&(
1
Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
5IFSNP
6UJMJTBUJPOEF 2
1000
0
/POVUJMJTÏ
0
0/
la sonnerie
IFVSFT
/PO
Opération
utilisation
2000
1
1
6UJMJTÏ
1
6
0/
de la
IFVSFT
sonnerie
4&(
Commande individuelle Compensation du
d'une télécommande QBSBNÏUSBHFEVDIBVGGBHF
"óDIBHFEFMB
télécommande
Indication Détails Indication
0 or 1
Indication
et détails
2
3
3
4
Détails Indication Détails
6OJUÏ
JOUÏSJFVSFO¡
0
/POVUJMJTÏ
6OJUÏ
JOUÏSJFVSFO¡
1
¡$
6OJUÏ
JOUÏSJFVSFO¡
2
¡$
6OJUÏ
JOUÏSJFVSFO¡
23
AA
Paramétrage
de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation
Modification d'une option spécifique
Vous pouvez changer chaque chiffre de l'option paramétrée.
Option
4&(
4&(
Explication
1"(&
MODE
4&(
4&(
4&(
4&(
-FDIJòSFEFMhVOJUÏ
Mode d'option -FTEJYDIJòSFTEhVO EhVO4&(EhPQUJPO
RVFWPVT
4&(EhPQUJPOWPVT
7BMFVSDIBOHÏF
TPVIBJUF[DIBOHFS TPVIBJUF[DIBOHFS WPVTTPVIBJUF[
DIBOHFS
"óDIBHFEFMB
télécommande
Indication Détails Indication
Indication
et détails
0
Détails
D
Indication
Détails
Mode
d'option
_'
Indication
Dix
DIJòSFT
EV4&(
Détails
0~9
Indication Détails Indication Détails
$IJòSFEF
7BMFVS
l'unité du 0~9
_'
DIBOHÏF
4&(
t -PSTEVDIBOHFNFOUEFDIJòSFEFMhPQUJPOEFQBSBNÏUSBHFEFMhBESFTTFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF QBSBNÏUSF[MF4&(TVS"
t -PSTEVDIBOHFNFOUEFDIJòSFEFMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF QBSBNÏUSF[MF4&(TVS
Ex) Lors du paramétrage de la "commande de la sonnerie" en mode "non utilisé".
24
Option
4&(
4&(
Explication
1"(&
MODE
Indication
0
D
4&(
4&(
4&(
4&(
-FTEJYDIJòSFT -FDIJòSFEF
Mode d'option
EhVO4&(
l'unité d'un
RVFWPVT
d'option vous 4&(EhPQUJPO 7BMFVSDIBOHÏF
TPVIBJUF[
TPVIBJUF[
WPVTTPVIBJUF[
DIBOHFS
DIBOHFS
DIBOHFS
2
1
1
AA
Dépannage
Indicateurs
Conditions anormales
Mode d' Dégivrage Minuterie Réinitialisation
du filtre
Erreur du capteur de la température dans l'unité
JOUÏSJFVSF 0VWFSU$PVSUDJSDVJU
X
X
&SSFVSEVDBQUFVSEFMhÏDIBOHFVSEFDIBMFVSEBOT
MhVOJUÏJOUÏSJFVSF 0VWFSU$PVSUDJSDVJU
Erreur du moteur du ventilation dans l'unité
intérieure
X
Erreur du capteur de la température extérieure
Erreur du capteur de la température du condensateur
&SSFVSEVDBQUFVSEFMBUFNQÏSBUVSFEFMBEÏDIBSHF
"VDVOFDPNNVOJDBUJPOQFOEBOUNJOVUFT
FOUSFVOJUÏJOUÏSJFVSFFUVOJUÏFYUÏSJFVSF FSSFVS
EFDPNNVOJDBUJPOQFOEBOUQMVTEFNJOVUFT
X
Erreur de l'unité extérieure
X
Détection du commutateur flottant
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
FRANÇAIS
Réinitialisation de l'alimentation
3FNBSRVFT
X
X
Erreur EEPROM
X
Erreur option EEPROM
OOn
Clignotant
X Off
X4JWPVTÏUFJHOF[MFDMJNBUJTFVSRVBOEMB-&%DMJHOPUF MB-&%ThÏUFJOU
25

Manuels associés