▼
Scroll to page 2
of
55
Préparatifs Photographie de base Fonctions avancées Fonctions avancées Lecture Autres MODE D’EMPLOI Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre Appareil Numérique FUJIFILM MX-2900 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation. Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Veuillez lire les Notes sur la sécurité (➡P. 104) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil. 2 3 Table des matières Préface .................................................................... 6 Fonctions et accessoires de l'appareil photo ........ 7 Nomenclature ......................................................... 8 1 Préparatifs MISE EN PLACE DE LA DRAGONNE ET DU BOUCHON D'OBJECTIF .................................... 14 MISE EN PLACE DE L'ACCUMULATEUR ....... 15 CHARGEMENT DE L'ACCUMULATEUR .......... 17 ● Utilisation de l'adaptateur secteur ................. 17 MISE SOUS ET HORS TENSION ..................... 18 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE ....... 19 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU MONITEUR LCD ... 21 2 Photographie de base 4 CHARGEMENT DE LA CARTE SmartMediaTM ... 22 RÉGLAGE DE LA QUALITÉ DE L'IMAGE ........ 24 RÉGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ............ 25 PRISE DE VUES (MODE AUTO) ................. 26 VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ... 30 ➡ EFFACEMENT D'UNE IMAGE ........... 31 RETRAIT DE LA CARTE SmartMediaTM ............. 33 3 Fonctions avancées MODE FLASH ...................................................... 34 Mode flash auto ................................................ 34 Réduction des yeux rouges ......................... 35 Flash forcé ................................................... 36 Flash débrayé .............................................. 36 MODE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHÉE) ........... 37 PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD ... 38 UTILISATION DE L'AUTOFOCUS MÉMORISÉ ... 42 FONCTION DE CADRAGE .......................... 44 MODE DE SYNCHRONISATION LENTE POUR SCÉNES NOCTURNES ................... 46 MISE AU POINT MANUELLE ............................. 47 UTILISATION DU TÉLÉOBJECTIF NUMÉRIQUE ... 48 MODE MANUEL ............................................ 49 Réglage de la balance des blancs ............. 50 Réglage de la luminosité (Compensation de l'exposition) .................. 51 Exposition manuelle .................................... 52 Réglage de la luminosité du flash .............. 54 Mode photomètre ........................................ 55 Prise de vues en continu ............................ 55 MODE RETARDATEUR ............................... 57 MODE CONFIGURATION .................................. 59 4 Fonctions avancées Lecture LECTURE AVANCÉE ......................................... 62 ZOOM EN LECTURE........................................... 63 LECTURE DE VUES MULIPLES ....................... 64 MENU DE LECTURE EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE .............................. 65 EFFETS ....................................................... 67 PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) ... 69 RESIZE (REDIMENSIONNEMENT) ......... 70 RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D'UNE SEULE VUE ......... 72 RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 74 ● Protection contre l'écriture SmartMediaTM ... 75 COMMENT SPÉCIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE ... 76 REGLAGE DATE DPOF .......................... 77 REGLAGE IMAGE DPOF ........................ 78 CONFIRM/ANNULATION DPOF ............ 82 CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF ... 83 OPTIONS POUR EXTENSION DU SYSTÈME ... 85 UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE (FLASH FUJIFILM GA INDIQUÉ ICI.) ................ 86 UTILISATION DE L'OBJECTIF DE CONVERSION GRAND ANGLE ........................ 88 5 Autres Guide des accessoires ....................................... 90 Explication des termes ....................................... 92 Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 93 Notes sur l’alimentation ...................................... 94 Notes sur les manipulations de l’accumulateur ..... 94 Adaptateur secteur ......................................... 95 Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMediaTM ... 96 Ecrans d’avertissements ................................... 98 Avant de vous adresser au S. A.V. ................ 100 Fiche technique ................................................ 102 Notes pour la sécurité ..................................... 104 Déclaration de conformité de la CEE ............. 107 1 2 3 4 5 5 Préface ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment importantes (à un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement. • Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. ■ Notes sur les droits propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Cristaux liquides 6 Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides Fonctions et accessoires de l'appareil photo Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un médecin. ■ Notes sur les interférences électriques N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital. L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé dans ces structures. ■ Manipulation de votre appareil Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. ■ Informations sur les marques de fabrique • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. • MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation of The U.S., déposées aux Etats-Unis et dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. • SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Explication du système de télévision couleur PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC: National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. Caractéristiques ● Superbes images de haute qualité grâce au CCD de 2,3 millions de pixels et à l'objectif zoom 3× Fujinon ● Possibilité d'enregistrement d'images à des résolutions de 1.800 × 1.200 pixels ou mieux ● Corps stylé en alliage de magnésium ● Corps léger et compact en alliage d'aluminium ● Ecran LCD TFT de 2 pouces et 130.000 pixels en polysilicium basse température ● Grand angle de vue avec position macro et fonction de mise au point automatique ● Flash automatique avec détecteur de commande de flash de grande portée et de haute précision ● Fonctions intégrales de photographie manuelle (exposition manuelle, priorité d'ouverture AE, vitesses d'obturation lentes, sélection de mode photomètre et mise au point manuelle) ● Griffe porte-accessoire pour le montage d'un flash externe ● Prise de vues en continu à 3 photos/sec. (mode 640 × 480 pixels) ● Fonctions d'effets spéciaux pour modifier rapidement et facilement vos images où que vous soyez ● Molette de modes et touche de direction pour simplifier le fonctionnement ● Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 32 Mo ● Fonctionne avec accumulateur au lithium ion rechargeable ● Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des appareils photo numériques ✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo ● Compatibilité DPOF (➡P. 76) pour faciliter la commande de tirages ● La fonction de cadrage facile vous permet de composer aisément des photos d'aspect professionnel. Accessoires ● Accumulateur NP-80 (1) ● Bouchon d'objectif (1) Fourni avec mode d’emploi (1) ● Carte mémoire (8Mo, 3,3V) (SmartMedia) (1) Accessoires • Etui anti-statique (1) • Etiquettes pour index (2feuilles) • Languettes de protection contre l’écriture (4) ● Câble vidéo (Câble mini jack (dia. 3,5 mm) à fiche Cinch, 1,5 m environ) (1) ● Jeu d’interface (1) • CD-ROM (PICTURE SHUTTLE logiciel de transfert des données, pilote DS-Serial TWAIN, EZtouch et PhotoDeluxe) (1) • Câble série pour ordinateurs ● Adaptateur secteur AC-5V compatibles IBM PC/AT (1) • Câble série pour ordinateurs (inclus; cordon d'alimentation Macintosh (1) de 2 m environ fouvni) (1) • Guide de démarrage rapide (1) Fourni avec mode d'emploi (1) • Manuel d’installation pour Adobe PhotoDeluxe (1) • Bobine de suppression de bruit (1) ● Dragonne (1) ● Mode d’emploi (cette brochure) (1) 7 Nomenclature Ecran LCD Molette de modes Flash Touche de sortie du flash Déclencheur Détecteur de commande de flash Témoin de retardateur Fenêtre de viseur Prise numérique (DIGITAL: entrée/sortie numérique) Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) Déverrouillage de la monture d'adaptateur d'objectif Cache de monture d'adaptateur d'objectif 8 Témoin de viseur Viseur Touche SHIFT Prise d'entrée CC 5V (DC IN 5V) (entrée alimentation) Objectif Molette de réglage de la dioptrie • Réglage de la luminosité du moniteur LCD • Réglage de la qualité de l'image • Réglage de la taille du fichier Interrupteur POWER (marche/arrêt) Moniteur LCD Monture de trépied Touche DISP (affichage) Touche MENU/EXE (menu/exécuter) Touche macro (photographie rapprochée) Touche Flash Levier de zoom Touche CANCEL/BACK (annulation/retour) Touches de direction Fente d'insertion de la carte SmartMedia Déverrouillage du volet d'insertion de la carte SmartMedia Volet d'insertion de la carte SmartMedia Couvercle de l'accumulateur 9 Nomenclature Molette de modes Vue de dessus / Ecran LCD Mode Configuration Mode Manuel Ecran LCD Mode Retardateur Déclencheur Mode Auto Mode Lecture Mode PC : Mode Retardateur (➡ P. 57) Ce mode vous permet de prendre des photos avec un retardateur de 10 secondes. : Mode Configuration (➡ P. 59) Dans ce mode, vous pouvez régler la qualité de l'image, la taille des fichiers, la netteté, la fonction de mise hors tension automatique, la mémorisation des numéros d'image, la tonalité de l'avertisseur sonore, la réinitialisation et l'horodatage. Molette de modes Touche de sortie du flash Griffe porteaccessoireflash Monture de dragonne : Mode manuel (➡P.49) Ce mode vous permet de vérifier l'image avant de l'enregistrer. Vous pouvez également l'utiliser pour spécifier les réglages de la balance des blancs, de la compensation de l'exposition, de l'exposition manuelle, de la luminosité du flash, pour le mode de photométrie et de prise de vues en continu. Affichage de la qualité : Mode Auto (➡ P. 26) Ce mode vous permet de vérifier l'image avant de l'enregistrer. Vous pouvez également l'utiliser pour spécifier les réglages de la balance des blancs, de la compensation de l'exposition, de l'exposition manuelle, de la luminosité du flash, pour le mode de photométrie et de prise de vues en continu. : Mode Lecture (➡ P. 3 0 , 62) Outre la lecture normale vue par vue, ce mode permet la lecture vues multiples et l'utilisation du zoom en lecture. Vous pouvez également utiliser ce mode pour effacer des images, formater des cartes de mémoire (SmartMedia) et spécifier les réglages des effets spéciaux, la lecture automatique, le redimensionnement et la protection des images ainsi que le DPOF (Digital Print Order Format; Format de commande d'impression numérique). 10 : Mode PC (➡ Guide de démarrage rapide) Utilisez le jeu d'interface fourni pour télécharger des images vers votre ordinateur. Icône de réduction des yeux rouges Icône de flash Flash/Débrayé Nombre de vues restantes disponibles/Affichage d'informations Témoin de charge de l'accumulateur Icône du mode macro Affichage du format de fichier 11 Nomenclature Prises d’images avec le moniteur LCD · Prise de vue Mode Echelle de téléobjectif numérique Avertissement de risque de bougé de l'appareil Prises d’images avec le moniteur LCD · Lecture En attente (prêt au déclenchement) REC 2. 5 × 0 1 7 STANDBY Mode de lecture Nombre de vues restantes Mode de synchronisation lente Echelle de zoom en lecture PLAY 1. 2 × Nombre de veu lue 000 – 0000 Protection Cadre AF Témoin d'avance de l'image en lecture Mise au point manuelle 2 0 . 8 . 1 9 9 9 Date 12 1 2 : 0 0 AM Avertissement de bas niveau des piles Heure L’écran ci-dessus présente un modèle PAL. Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent (mois/ jour/année). Les rubriques affichées dépendent du mode de l'appareil photo et des conditions de la prise de vue. Copyright ✽ COPYRIGHT 2 0 . 8 . 1 9 9 9 Date 1 2 : 0 0 AM Avertissement de bas niveau des piles Heure ✽ Le champ “COPYRIGHT” est une fonction du logiciel fourni avec le jeu d'interface (inclus). Il apparaît lorsque les informations sur les droits réservés ont été saisies sur l'appareil photo utilisé pour prendre la vue affichée. Reportez-vous aux instructions fournies avec le logiciel pour les détails. 13 1 Préparatifs MISE EN PLACE DE LA DRAGONNE ET DU BOUCHON D'OBJECTIF 1 2 MISE EN PLACE DE L'ACCUMULATEUR Type d'accumulateur 1 Accumulateur rechargeable NP-80 (capacité de 1.100 mAh) Passez la boucle du cordon fin à l'extrémité de la dragonne dans la monture de dragonne. Passez ensuite l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle du cordon fin et serrez la dragonne en tirant. ➀ Tirez Faites glisser le couvercle du logement de l'accumulateur dans la direction indiquée par la flèche et soulevez-le pour ouvrir. le cordon du bouchon d'objectif à travers la monture de la dragonne. ➁ Placez le bouchon sur l'objectif en pressant le haut et le bas du bouchon comme indiqué sur l'illustration. 1 ! Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement ● ! Le ● 14 cordon du bouchon d'objectif doit être fixé à l'appareil pour éviter de perdre le bouchon. ! Retirez toujours le bouchon d'objectif pour prendre ● les photos. ! L'accumulateur n'est pas complètement chargé au ● moment de l'expédition. Vous devez le recharger avant de l'utiliser. ! Reportez-vous aux pages 94 et 103 pour des ● informations plus détaillées sur l'accumulateur. de l'accumulateur. ! Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant ● de procéder au remplacement de l'accumulateur. Si vous ouvrez le couvercle sans avoir mis l'appareil hors tension, tous les réglages reviennent aux valeurs par défaut. 15 CHARGEMENT DE L'ACCUMULATEUR MISE EN PLACE DE L'ACCUMULATEUR 2 3 Utilisation de l'adaptateur secteur 2 1 Flèche ▼ Introduisez l'accumulateur avec le repère fléché “▼” dirigé vers le bas et poussez-le à fond. ➀ Maintenez l'accumulateur en, ➁ et fermez le couvercle du logement de l'accumulateur. Prise d'entrée CC 5V Vérifiez si l'appareil photo est hors tension et branchez le connecteur de l'adaptateur secteur dans la prise d'entrée DC IN 5V de l'appareil photo. Branchez ensuite l'adaptateur secteur dans la prise murale. ! La prise secteur doit être située près de I'appareil ● photo et doit être facilement accessible. ! Les types de fiche varient selon les pays. ● ◆ Adaptateur secteur ◆ Après 3 secondes environ, le témoin du viseur s'allume en orange et la recharge commence. Lorsqu'elle est terminée, le témoin s'éteint. 1 ! L'accumulateur ne se charge pas si le connecteur de ● l'adaptateur secteur n'est pas bien raccordé à l'appareil photo. ! Il faut environ 8 heures pour recharger un ● accumulateur entièrement déchargé. ! Un accumulateur presque entièrement chargé ne ● peut pas être rechargé. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur AC-5V. 16 ! Veillez à charger l'accumulateur dans le bon sens, ● en plaçant les bornes dorées vers le haut. ✽ L'utilisation d'un adaptateur secteur autre que l'adaptateur AC-5V peut endommager l'appareil photo. ✽ Reportez-vous à la page 95 pour des informations plus détaillées sur l'adaptateur secteur. 17 MISE SOUS ET HORS TENSION 1 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE 2 Ecran LCD Activé Déplacez l'interrupteur POWER en direction de la flèche pour mettre l'appareil photo sous ou hors tension. Le témoin du viseur s'allume en vert lorsque l'appareil est mis sous tension. Si l'appareil photo est mis sous tension et reste inutilisé pendant deux minutes alors que la fonction de mise hors tension automatique est activée, il se met automatiquement hors lension (➡ P.59). ! Veillez à ne pas appuyer sur l'objectif car il se déplace si ● 18 vous mettez l'appareil photo sous tension alors que le ”,“ ” ou “ ” est mode photographie “ sélectionné. ! Si l'appareil photo est mis sous tension alors que ● l'accumulateur est en cours de chargement, la recharge est interrompue. ! Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage d'ouverture ● à l'écran en maintenant la touche “DISP” enfoncée lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension. Moniteur LCD 1 2 Blanc Clignotant Clignotant Clignote rapidement Activé Mettez l'appareil photo sous tension, et vérifiez le témoin de charge de l'accumulateur. ➀ Accumulateur entièrement chargé. ➁ Bas niveau de l'accumulateur. Remplacez ou rechargez l'accumulateur car il risque d'être épuisé très prochainement. ➂ L'accumulateur est épuisé. L'affichage va bientôt disparaître et l'appareil photo cesser de fonctonner. Remplacez ou rechargez l'accumulateur. ! Si la date et l'heure indiquées sur le moniteur LCD ● clignotent, réglez-les de nouveau (➡ page suivante). 1 Réglez la molette de modes sur “ afficher l'écran de SET UP. ” pour ➀ Appuyez sur “ ” des touches de direction pour sélectionner “DATE/TIME”, ➁ et appuyez sur la touche “MENU/EXE”. ! Reportez-vous ● en page 59 pour les détails sur le menu SET UP. ! Lorsque l'adaptateur secteur a été branché, ou ● l'accumulateur chargé pendant une heure ou plus, les réglages de la date et de l'heure sont conservés pendant une heure après le retrait de l'accumulateur. 19 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU MONITEUR LCD RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE 3 4 D AT E / T I ME 1 9 9 9 . 0 1 . 0 1 T I M E 1 2 : 0 0 : 00 EXE CANCE L A M Lorsque le réglage de la date et de l'heure est terminé, appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour confirmer les nouveaux réglages. CANCEL ! Les secondes ne peuvent pas être spécifiées. ● ! Lorsque le temps affiché dépasse “12:00:00”, ● l'appareil photo passe automatiquement de AM à PM. BRIGHTNESS + – SET EXE CANCE L CANCEL ➀ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour régler la luminosité. ➁ Appuyez ensuite sur la touche “MENU / EXE” pour confirmer le réglage. 1 Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD lorsque la molette de modes est placée sur “ ”, “ ”, “ ” ou “ ”. ➀ Maintenez la touche “SHIFT”, ➁ enfoncée et appuyez sur la touche “DISP” pour faire apparaître l'écran de réglage de la luminosité. Appuyez sur “ ” des touches de direction pour sélectionner le réglage (année, mois, jour, heure et minutes) et utilisez “ ” et “ ” pour effectuer le réglage. 20 2 P L A Y DATE SET 1 ! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher SHIFT ● ! Pour ● régler l'heure avec précision, appuyez sur la touche “MENU/ EXE” lorsque l'heure est à zéro seconde. CONTROL (explications des opérations pouvant être effectuées en appuyant sur la touche “SHIFT”) à l'écran. ! Le réglage de luminosité ne peut pas être modifié ● lorsque le moniteur LCD est éteint. ! Pour annuler la modification et revenir au réglage de ● luminosité précédent, appuyez sur la touche “CANCEL/ BACK”. 21 de base 2 Photographie CHARGEMENT DE LA CARTE SmartMedia SmartMediaTM TM 1 2 3 Utilisez uniquement une carte SmartMedia de 3,3V. MG-4S (4 Mo), MG-8S (8 Mo), MG-16S (16 Mo), MG-32S (32 Mo) Vérifiez si l'appareil photo est éteint et déverrouillez le volet d'insertion de la carte. Alignez l'appareil photo et la carte SmartMedia comme indiqué sur l'illustration ci-dessus et poussez la carte à fond dans la fente d'insertion. ! La SmartMedia 5V ne peut pas être utilisée avec cet ● appareil photo. images ne peuvent pas être enregistrées ou effacées si une pastille de protection contre l'écriture est collée à la carte SmartMedia (➡ P. 75). ! Le fonctionnement de cet appareil photo n'est ● garanti que s'il est utilisé avec une carte SmartMedia Fujifilm. ! Certaines cartes SmartMedia 3,3V TM sont ● appelées cartes “3V”. ! Reportez-vous en page 96 pour des informations ● plus détaillées sur la carte SmartMedia. ! Les ● 22 2 Une fois le volet refermé et l'appareil photo allumé, le nombre de vues restantes disponibles apparaît sur l'écran LCD. (Lorsque “ ”, “ ” ou “ ” est sélectionné) ! Si “ ● ! Si vous ouvrez ce volet alors que l'appareil photo est ● allumé, il se met automatiquement hors tension pour protéger la carte SmartMedia. ! La carte SmartMedia ne va pas jusqu'au fond de la ● fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas la forcer pendant la mise en place. ” est affiché, essuyez la surface de contact de la SmartMedia (partie dorée) avec un chiffon doux et sec et rechargez la carte. Si elle ne fonctionne toujours pas, vous devrez probablement procéder au formatage de la carte SmartMedia (➡P. 65). ! ● La quantité d'images enregistrées n'est pas fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de vues disponibles est légèrement différent du nombre affiché. 23 RÉGLAGE DE LA QUALITÉ DE L'IMAGE Vous pouvez sélectionner l'un des trois réglages de qualité de l'image (taux de compression de l'image enregistrée) selon vos préférences. Le nombre de vues disponibles varie selon la qualité de l'image. Reportez-vous en page 102 pour le nombre de vues disponibles pour chaque type de SmartMedia. Sélectionnez [FINE] pour une meilleure qualité de l'image et [BASIC] pour enregistrer plus de vues sur la SmartMedia. Sélectionnez [Hi] si vous voulez obtenir des images qui ne sont pas comprimées. Pour la photographie normale, le réglage [FINE] procure une excellente qualité d'image. ● Taille du fichier enregistré Hi: TIFF-YC non-comprimé (Exif Ver. 2.1) FINE / NORMAL / BASIC : Comprimé JPEG (Exif Ver. 2.1) ✽ Les images prises avec le réglage [Hi] peuvent être visionnées et manipulées à l'aide du logiciel PICTURE SHUTTLE prévu avec le jeu d'interface fourni. Les autres logiciels risquent de ne pas pouvoir ouvrir les images TIFF-YC. 24 RÉGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER Vous pouvez sélectionner deux différents réglages pour la taille du fichier (nombre de pixels) selon vos préférences. Le nombre de prises de vues disponibles dépend de cette taille. Reportez-vous en page 102 pour les informations sur le nombre standard de vues disponibles pour chaque type de SmartMedia. ● ● 1800: 1.800 × 1.200 pixels 640: 640 × 480 pixels 2 En maintenant la touche “SHIFT” ➀ enfoncée et en appuyant sur la touche de flash “ ” ➁, vous pouvez sélectionner 4 niveaux de qualité d'image (Hi, FINE, NORMAL ou BASIC). Le nouveau réglage est affiché sur l'écran LCD. ➀ Vous pouvez sélectionner [1800] ou [640] en maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ enfoncée et en appuyant sur la touche “ ” Macro. Le nouveau réglage est affiché sur l’écran LCD. ! Vous ● ! Vous pouvez modifier le réglage de la taille du fichier ● pouvez modifier le réglage de la qualité de l'image lorsque la molette de modes est réglée sur “ ”, “ ” ou “ ”. ! Si le moniteur LCD est allumé, l'aide à l'écran apparaît ● lorsque vous appuyez sur la touche “SHIFT”. ”, lorsque la molette de modes est réglée sur “ “ ” ou “ ”. ! Si le moniteur LCD est allumé, l'aide à l'écran apparaît ● lorsque vous appuyez sur la touche “SHIFT”. 25 PRISE DE VUES (MODE AUTO) 1 Réglez la molette de modes sur “ 2 ”. Appuyez sur la touche de sortie du flash pour régler le flash. ● Portée du flash Téléobjectif: 0,4 m à 2.5 m Grand angle: 0,4 m à 3.5 m 3 4 Passez le poignet dans la dragonne et tenez l'appareil photo fermement à deux mains. Lorsque vous prenez une photo avec l'appareil sur le côté, tenez l'appareil avec le flash vers le haut. Faites attention à ne pas obstruer l'objectif ou le flash avec vos doigts ou la dragonne. 2 ◆Réglage de la dioptrie◆ ! Vous pouvez photographier des sujets situés à des ● 26 distances allant de 90 cm à l'infini. Pour les sujets plus proches que 90 cm, utilisez le mode macro (➡P. 3 7 ). ! Vérifiez si l'objectif est propre. S'il est sale, nettoyez● le comme indiqué en page 93. ! En mode Auto, appuyez toujours sur la touche sortie ● du flash. Si le flash reste fermé, l'appareil photo ne peut pas utiliser le flash intégré pour prendre les photos. ! Si vous ne voulez pas utiliser le flash intégré, ● appuyez sur le flash pour l'abaisser et le refermer. Si l'appareil photo n'effectue pas la mise au point lorsque vous regardez par le viseur, réglez la mise au point en faisant un zoom avant sur le sujet tout en regardant par le viseur et en tournant la molette de réglage de la dioptrie de façon à régler la mise au point sur un sujet situé à environ 3 mètres. 27 PRISE DE VUES (MODE AUTO) 5 6 7 ◆ Affichage du témoin du viseur Couleur Etat Allumé Prêt à photographier Clignotant AF/AE en cours ou avertissement de bougé d'appareil photo Allumé Image en cours d'enregistrement sur la SmartMedia ou accumulateur en cours de charge Vert Orange ➀ Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet, déplacez le levier de zoom vers le haut. Abaissez-le pour effectuer un zoom arrière. ➀ Regardez ! L'objectif est un zoom 3× équivalent à un objectif 35● 28 105 mm sur un appareil photo 35 mm. Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension, le zoom est réglé sur environ 80 mm. ! Avec un fichier de taille 640 × 480, la surface ● photographiée est légèrement plus large à la verticale que le champ visible par le viseur. Pour positionner le champ de vue avec précision, utilisez le moniteur LCD pour prendre la photo. par le viseur et placez le sujet au centre ou à proximité du centre de l'image. ➁ Si le sujet est situé entre 90 cm et 1,5 m de l'appareil photo, seule la partie ombrée “ ” de l'image est photographiée. ! Si le sujet n'est pas au centre de l'image, utilisez le ● verrouillage AF pour prendre la photo (➡P.42). témoin vert s'arrête de clignoter et reste allumé, l'appareil photo est mis au point. ➁ Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans soulever votre doigt. L'appareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont ensuite enregistrées. ! Le témoin du viseur est orange lorsque les données ● sont en cours d'enregistrement et la prise de vue est impossible à ce moment-là. N'éteignez pas l'appareil et n'ouvrez pas le volet d'insertion de la carte SmartMedia pendant l'enregistrement des données. ! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le ● flash est en cours de chargement. Signification Clignotant Chargement du flash Avertissement SmartMedia ● Pas de SmartMedia chargée, SmartMedia non-formatée, format incorrect, pastille autocollante de protection contre l'écriture utilisée, carte Smartmedia saturée, erreur Rouge Clignotant de SmartMedia. ● Erreur de recharge de l'accumulateur ● Erreur de fonctionnement de l'objectif. ✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé, les détails de l'avertissement apparaissent à l'écran (➡ P.98). 2 29 ➡ VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) 1 2 EFFACEMENT D'UNE IMAGE 1 2 ERASE FORMAT Réglez la molette de modes sur “ ”. ! Lorsque la molette de modes est réglée sur “ ● ”, la dernière prise de vue effectuée apparaît à l'écran. ! “ ” (lecture) apparaît sur l'écran LCD. ● ! Si l'image sur le moniteur LCD est difficile à voir, ● réglez la luminosité du moniteur. (➡P.21) ! Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP”, ● le texte affiché sur le moniteur LCD disparaît. Vous pouvez utiliser “ ” et “ ” des touches de direction pour vous déplacer respectivement vers l'avant ou vers l'arrière pour la visualisation des photos. ! Si vous maintenez “ ● ” ou “ ” enfoncés pendant environ 3 secondes, le témoin d'avance de l'image “ ” apparaît sur le moniteur LCD. ERASE FORMAT ALL ALL FRAME FRAME 2 ➀ Réglez la molette de modes sur “ ”, ➁ et appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour faire apparaître l'écran de menu. “ ” Sélectionnez “FRAME” dans le menu ERASE et appuyez sur le bouton “MENU/EXE”. ◆ Images pouvant être visualisées sur le MX-2900 ZOOM◆ 30 Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images qu'il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia 3.3V avec un appareil photo numérique Fujifilm des séries MX et DX. ! Reportez-vous ● en page 62 pour des informations plus détaillées sur le menu des modes de lecture. 31 ➡ RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia EFFACEMENT D'UNE IMAGE 4 3 ERASE 1 TM 2 1 0 0– 0 0 0 5 FRAME ERASE OK EXE OK? NO CANCEL Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour effacer l'image affichée. Lorsque l'opération est terminée, l'image suivante apparaît et le message “ E R A S E O K ? ” (effacer?) apparaît. Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour afficher l'image à effacer. ➀ Vérifiez si l'appareil photo n'est pas en cours d'enregistrement des données et mettez-le hors tension. ➁ Libérez le déverrouillage du volet d'insertion de la carte SmartMedia comme indiqué sur l'illustration. Poussez légèrement la carte SmartMedia dans la fente et laissez-la ressortir. Elle peut être alors retirée facilement. 2 ! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours ● ! Pour ● continuer à effacer les images, répétez la procédure à partir de l'étape [3]. 32 ! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez ● sur la touche “CANCEL/BACK”. ! Si ● “ ” (protection) est affiché, la protection d'image doit être retirée avant de pouvoir effacer l'image (➡ P. 72). PROTECTED FRAME ! Ne ● jamais ouvrir le volet d'insertion de la carte SmartMedia sans avoir au préalable éteint l'appareil photo. Ceci pourrait endommager les données d'image ou la carte SmartMedia. dans son coffret spécial anti-statique. aux pages 75 et 91 pour les informations sur l'impression des photos. ! Reportez-vous aux pages 91 et 93-97 pour les ● informations sur le téléchargement des photos vers un ordinateur. ! Reportez-vous ● 33 avancées 3 Fonctions MODE FLASH 1 2 ◆ Effet yeux rouges ◆ 3 Pas d’icôn Mode flash auto (sans affichage) Lorsque le flash sort, vous pouvez sélectionnez l'un des 4 modes de flash convenant au type de prise de vue. A chaque pression sur la touche Flash “ ”, le mode flash affiché sur le moniteur LCD passe de Normal (rien n'est affiché) ➡ ➡ . Le ➡ dernier mode affiché est sélectionné. Ce mode est idéal pour les photos générales dans lesquelles vous n'essayez pas d'obtenir un effet particulier. Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions requises. Réduction des yeux rouges Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l'éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que l'image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l'éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l'image. C'est le résultat de l'éclair du flash se reflétant à l'intérieur de l'oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l'effet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction: ● Demandez aux sujets de regarder l'appareil. ● Rapprochez-vous le plus possible des sujets. 3 ! Le ● 34 flash peut se déclencher uniquement s'il est ouvert. L'affichage sur l'écran LCD passe à “ ”. ! Reportez-vous P.46 pour les informations sur le mode ● de synchronisation lente pour les scènes nocturnes. 35 MODE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHÉE) MODE FLASH 4 En mode macro (photographie rapprochée), vous pouvez prendre des photos de sujets situés à des distances comprises entre 25 et 90 cm par rapport à l'appareil photo. Le flash est automatiquement réglé en mode de flash débrayé “ ”. 5 Flash forcé Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l'ombre d'un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. Flash débrayé Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas. Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous un éclairage intérieur à des distances trop importantes pour que le flash soit efficace, comme par exemple pendant des représentations théâtrales ou des manifestations sportives en salle. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P. 92) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible. ! Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé ● dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l'appareil photo. 36 ! Reportez-vous aux pages 29 et 99 pour les informations et les ● avertissements sur le bougé de l'appareil. Lorsque vous appuyez sur la touche macro “ ”, “ ” est affiché sur le moniteur LCD et l'appareil photo passe en mode macro. Appuyez de nouveau sur la touche “ ” pour annuler le mode macro. ! Le moniteur LCD est automatiquement activé. ● ! Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en ● mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l'objectif sont à des positions différentes. De la même manière, vous devez utiliser le moniteur LCD pour prendre les photos en mode macro. ! Lorsque vous annulez le mode macro, le mode flash ● revient au mode réglé précédemment, avant que le mode macro soit sélectionné. ✽ Lors de la photographie dans des endroits sombres, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l'appareil photo. ✽ Pour utiliser le flash, sortez-le, appuyez sur la touche de flash “ ” et réglez le mode de flash sur “ Réduction des yeux rouges” ou “ Flash forcé”. La luminosité du flash peut être réglée en mode manuel (➡ P. 54). Notez que le mode de flash automatique ne peut pas être utilisé. 3 37 PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD 1 Pendant la prise de vue (sauf dans le mode macro), appuyez sur la touche d'affichage “DISP” pour mettre le moniteur en service. 2 Appuyez sur la touche de sortie du flash pour régler le flash. ● Portée du flash Téléobjectif: 0,4 m à 2.5 m Grand angle: 0,4 m à 3.5 m 3 Passez le poignet dans la dragonne et maintenez fermement l'appareil photo de façon à ce que le moniteur LCD soit directement devant vous. 4 Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet, déplacez le levier de zoom vers le haut. Pour un zoom arrière, déplacez le levier vers le bas. 3 ! Veillez ● ! Si la date et l'heure clignotent sur le moniteur LCD, ● 38 réglez-les (➡ P.19). ! Vérifiez si l'objectif est propre. S'il est sale, nettoyez● le de la manière indiquée en P.93. ! En mode Auto, appuyez toujours sur la touche de ● sortie du flash. Si le flash reste fermé, l'appareil ne peut pas l'utiliser pour prendre des photos. ! Si vous ne voulez pas utiliser le flash, appuyez ● dessus pour le refermer. à ce que vos doigts ou la dragonne ne cachent pas l'objectif, le flash ou le capteur de commande du flash. S'ils sont cachés par vos doigts ou par la dragonne, l'appareil risque de ne pas pouvoir régler correctement la quantité de lumière. ! L'image est floue si vous bougez l'appareil photo ● pendant la prise de vue (bougé de l'appareil). ! L'objectif est un zoom 3× équivalent à un objectif 35● 105 mm sur un appareil photo 35 mm. Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension, le zoom est réglé sur environ 80 mm. 39 PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD 5 0 1 7 REC 20 . 8 . 1999 12 : 50 6 7 PM S T ANDB Y Cadre AF Regardez le moniteur LCD et dirigez l'appareil photo de façon à ce que votre sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans retirer votre doigt. L'appareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont alors enregistrées. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si “ S T A N D B Y ” apparaît sur le moniteur LCD (si le témoin vert du viseur s'arrête de clignoter et reste allumé), l'appareil photo est mis au point. ! Le témoin du viseur est orange lorsque les données ● sont en cours d'enregistrement et la prise de vue est impossible à ce moment-là. N'éteignez pas l'appareil et n'ouvrez pas le volet d'insertion de la carte SmartMedia pendant l'enregistrement des données. ! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le ● flash est en cours de chargement. ! La quantité de données d'images enregistrées n'est ● pas fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de vues disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de deux unités quand l'enregistrement est terminé. ! Reportez-vous en page 98 pour les informations sur ● les avertissements affichés. 3 ! Pour des distances de 90 cm ou moins, l'appareil photo ● ne procède pas à la mise au point même si “ est affiché. Utilisez le mode macro “ ” pour la prise de vues (➡ P. 3 7 ). 40 ! Si l'image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez ● la luminosité de l'écran (➡ P. 21). STANDBY ” ! Si l'emplacement est trop sombre pour que l'appareil ● photo puisse effectuer la mise au point, utilisez la mise au point manuelle pour prendre la photo (➡ P. 47). 41 UTILISATION DE L'AUTOFOCUS MÉMORISÉ 1 0 1 7 REC 20 . 8 . 1999 12 : 50 PM Pour une image de ce type, les sujets (personnes dans cet exemple) sont en dehors du cadre AF. ! Les ● 42 écrans affichés sont ceux présentés sur le moniteur LCD. ! Reportez-vous P.38 pour les informations sur la ● prise de vue avec le moniteur LCD. 2 0 1 7 REC 20 . 8 . 1999 12 : 50 PM 3 4 S T A ND B Y Déplacez légèrement l'appareil photo pour que les sujets soient à l'intérieur du cadre. Appuyez à mi-course sur le déclencheur (AF mémorisé) et vérifiez si “ S T A N D B Y ” est affiché sur le moniteur LCD (ou si le témoin vert du viseur s'arrête de clignoter et reste allumé). Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF mémorisé), déplacez l'appareil photo vers l'image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur. ! Vous pouvez utiliser l'autofocus mémorisé autant de fois ● que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur. ! L'autofocus mémorisé est opérationnel dans tous les ● modes de photographie et assure d'excellents résultats. ◆ Sujets ne convenant pas à l'autofocus ◆ Le MX-2900 ZOOM utilise un mécanisme d'autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l'incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l'image peut être floue. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement. (➡P.47) ● Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d'une voiture. ● Les sujets photographiés à travers une vitre. ● Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure. ● Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée. ● Les sujets éloignés et sombres. ● Quand le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond). ● Quand il y a des objets placés devant ou derrière le sujet (comme un animal en cage ou une personne devant un arbre). ● Les sujets se déplaçant à grande vitesse. 3 43 FONCTION DE CADRAGE Moniteur LCD éteint Cadre grille 3 × 3 Moniteur LCD allumé Cadrage groupe Guide de cadrage affiché Cadrage portrait Lorsque la molette de modes est réglée sur “ , ”, l'information présentée sur le moniteur LCD change à chaque presssion sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le “Guide de cadrage”. 44 Vous pouvez utiliser les flèches gauche et droite de la touche de direction pour sélectionner l'un de ces trois guides de cadrage. Les guides de cadrage vous aident à composer votre prise de vues lorsque vous photographiez en utilisant le moniteur LCD. ! Le guide de cadrage n'apparaît pas sur l'image. ● Cadre grille 3 × 3 Cadrage de groupe Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de l'image ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec l'horizon. C'est le cadre le plus efficace pour contrôler la taille et la balance de votre sujet lorsque la prise de vues inclut un déplacement. Utilisez ce cadre lorsque vous photographiez des groupes de 2 personnes ou plus. Si vous composez la photo de façon à ce que vos sujets soient le plus grand possible à l'intérieur du cadre, l'expression de leur visage apparaîtra clairement sur la photo. REC 023 REC Cadrage de portrait (Cadre photo vertical) Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base. Placez le visage du sujet dans l'un des trois cadres pour un portrait en gros plan (grand cadre), une prise de vue tête et épaules (cadre moyen) ou une photo de buste (petit cadre). 017 2 017 3 REC 1 ! Les ● lignes du cadre grille 3 × 3 divisent approximativement les pixels enregistrés en trois parts égales à l'horizontale et à la verticale. Au tirage, l'image peut être légèrement décalée par rapport à la grille. ◆Important◆ Utilisez toujours l'autofocus mémorisé pour composer votre photo. Si vous ne l'utilisez pas, l'image risque de ne pas être mise au point. 45 MODE DE SYNCHRONISATION LENTE POUR SCÈNES NOCTURNES 1 2 MISE AU POINT MANUELLE 1 REC S L OW– S Y N C 0 1 7 2 0 1 7 REC ON OFF 2 0 . 8 . 1 9 9 9 Le mode de synchronisation lente associe l'utilisation du flash à une vitesse lente de synchronisation (jusqu'à 1/4 de sec.) et vous permet d'obtenir des photos rendant superbement le sujet en avant-plan et l'arrièreplan nocturne. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la molette de modes est réglée sur “ , ”. ➀ Sortez le flash. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour regarder le menu. ➂ Utilisez “ ” et “ ” de la touche de direction pour sélectionner le réglage désiré. 46 ! Si vous ne voulez pas utiliser le mode de synchronisation ● lente, sélectionnez “OFF”. ➀ Sélectionnez 7 : 5 0 PM “ON” et appuyez sur la touche “MENU/EXE”. ” apparaît sur le moniteur LCD. ➁ L'icône “ ! Lorsqu'une ● vitesse d'obturation lente est sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l'appareil photo. ! Le réglage est sauvegardé si vous éteignez ● l'appareil photo alors que le flash est resté ouvert. ! La fermeture du flash annule le mode de ● synchronisation lente. Réglez de nouveau ce mode. 2 0 . 8 . 1 9 9 9 1 2 : 5 0 PM Si vous maintenez la touche “SHIFT” ➀ enfoncée et si vous appuyez sur “ ” ou “ ” ➁ pendant la prise de vues, l'icône “ ” apparaît sur le moniteur LCD et vous pouvez effectuer manuellement la mise au point. Lorsque “ ” est affiché, vous pouvez effectuer manuellement la mise au point en maintenant la touche “SHIFT” enfoncée et en appuyant sur “ ” pour obtenir une mise au point plus éloignée, ou sur “ ” pour que la mise au point soit plus proche. Utilisez la mise au point manuelle si la fonction de mise au point automatique (AF) de l'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point sur le sujet ou si vous photographiez un sujet ne convenant pas à la mise au point automatique (➡ P.43). La mise au point manuelle peut être utilisée en mode “ ”,“ ” ou “ ”. Pour annuler la mise au point manuelle, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”. L'icône “ ” disparaît du moniteur LCD et la mise au point automatique fonctionne normalement. ! La mise au point manuelle n'est opérationnelle que ● 3 lorsque le moniteur LCD est allumé. ! Si vous utilisez le zoom après avoir effectué la mise ● au point sur votre sujet, le sujet ne sera plus mis au point. ! Si vous avez des difficultés à effectuer la mise au ● point sur votre sujet, vous pouvez utiliser le téléobjectif numérique pour la mise au point (➡ P. 4 8). Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, annulez le téléobjectif numérique avant de photographier. 47 UTILISATION DU TÉLÉOBJECTIF NUMÉRIQUE ● Si la taille du fichier est réglée sur [1800], le fichier d'enregistrement sera de 1.280 × 1.024 avec un téléobjectif numérique 1.2×, et de 640 × 480 avec un téléobjectif numérique 2.5×. MODE MANUEL 1 2 ● Si la taille de fichier sélectionnée est de [640], l'utilisation du téléobjectif numérique ne modifie pas la taille du fichier enregistré. REC M–REC 0 1 7 0 1 7 2. 5 × MU L T I AUTO 2 0 . 8 . 1 9 9 9 1 2 : 5 0 ! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque ● le moniteur LCD est éteint. P 0 ◆ Factory Default Settings PM Pendant la photographie (dans tous les modes), vous pouvez agrandir la partie centrale de l'image en appuyant sur “ ” de la touche de direction. Appuyez une fois sur “ ” pour un agrandissement de 1.2× et deux fois pour un agrandissement de 2.5×. L'échelle d'agrandissement est affichée sur le moniteur LCD. Appuyez deux fois sur “ ” pour revenir à la photographie normale. 48 0 Utilisez “ ” et “ ” des touches de direction pour vous déplacer dans le menu et “ ” et “ ” pour sélectionner un réglage. Réglez la molette de modes sur “ menu des réglages est affiché. ”. Le ! Lorsque vous appuyez sur la touche “DISP”, l'image ● ! Lorsque ● la taille de fichier est réglée sur [1800], l'échelle est basée sur le nombre de pixels verticaux. disparaît et seul le menu des réglages est affiché. L'image réapparaît si vous appuyez de nouveau sur la touche “DISP”. Menu Setting Réglage de la balance des blancs Réglage de la luminosité (Compensation de l'exposition) Exposition manuelle P / AUTO Réglage de la luminosité du flash 0 / INT Mode photomètre Prise de vues en continu MULTI AUTO 3 0 OFF ✽ Les réglages ci-dessus sont équivalents à ceux pour la photographie en mode Auto. 49 MODE MANUEL 3 W. B . MU L T I 4 0 P 0 Réglage de la balance des blancs Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec une balance des blancs fixée pour l'environnement et l'éclairage lorsque la photo est prise. En mode normal (Auto), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous à la page 92 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs. ! Pour prendre immédiatement la photo, appuyez sur ● la touche “MENU/EXE” et confirmez le réglage de la balance des blancs. : Prise de vue sous éclairage incandescent ✽ Le réglage de la balance des blancs est désactivé lorsque vous utilisez le flash. Si vous voulez utiliser la balance des blancs pour obtenir un effet particulier, réglez le flash en mode débrayé. MU L T I +0. 3 0 – 0. 3 AUTO Compensation positive (+) ● Copie d'un texte imprimé (caractères noirs sur papier blanc) (+1,5 IL) P 0 ● Portraits en contre-jour (+0,6 à +1,5 IL) ● Scènes : Prise de vue sous lampes fluorescentes “lumière du jour” : Prise de vue sous lampes fluorescentes “blanc froid” pour lesquels la compensation de l'exposition est particulièrement efficace ◆ +0. 6 : Prise de vue en extérieur nuageux ou dans l'ombre : Prise de vue sous lampes fluorescentes “blanc chaud” ◆ Sujets EV : Prise de vue en extérieur par beau temps AUTO 50 AUTO : Ajustement automatique (Prise de vues pour montrer l'ambiance de l'éclairage utilisé) Réglage de la luminosité (Compensation de l'exposition) Utilisez le réglage de luminosité pour obtenir une luminosité (exposition) optimale de l'image lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond. ● Il existe 9 niveaux de compensation (– 0,9 à 1,5 IL par incréments de 0,3 IL environ). ● Reportez-vous P.92 pour la définition de EV. très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+ 0,9 IL) ● Vues principalement composées de ciel (+ 0,9 IL) Compensation négative (– ) ● Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,6 IL) 3 ● Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (–0,6 IL) ● Scènes ! Le réglage de luminosité est désactivé lorsque vous ● utilisez le flash. Si vous désirez utiliser le réglage de luminosité pour obtenir un effet particulier, réglez le mode sur flash débrayé. avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 IL) ✽ Les valeurs indiquées entre parenthèses sont données à titre indicatif. 51 MODE MANUEL (programme auto): Réglez l'ouverture sur “P”. E X POS URE F 4 P AUTO AUTO E X POSURE ● Priorité F 8 MU L T I 0 0 Exposition manuelle Dans ce mode, vous pouvez sélectionner P (programme auto), priorité d'ouverture AE ou réglages manuels. 52 ! Si ● ●P 5 d'ouverture AE: Ce mode vous permet de régler l'ouverture sur F4 ou F8. L'appareil photo ajuste ensuite automatiquement la vitesse d'obturation correcte pour le réglage d'ouverture sélectionné. Pour obtenir la priorité d'ouverture AE, sélectionnez une ouverture de F4 ou F8 et réglez la vitesse d'obturation sur “AUTO”. ● Réglages manuels: Ce mode vous donne la liberté de choisir vos propres réglages pour l'ouverture et la vitesse d'obturation. Réglez l'ouverture sur F4 ou F8 et réglez ensuite la vitesse d'obturation. (➡P.53) ! L'exposition ● est réglée par incréments de 1/3 EV. Voir P.92 pour l'explication de EV. MU L T I F 8 F 4 P AU TO ● Vitesses 0 2” 2. 5” 3” AUTO 0 d'obturation Pour une ouverture de F4: “AUTO, 3” (3 sec.) à 500 (1/500 sec.) peut être sélectionné. Pour une ouverture de F8: “AUTO, 3” (3 sec.) à 1000 (1/1000 sec.) peut être sélectionné. un réglage d'ouverture autre que “P” est sélectionné, le flash ne pourra fonctionner qu'en mode “ Réduction des yeux rouges” ou en mode “ Flash forcé”. ! Si la vitesse d'obturation n'est pas réglée sur ● “AUTO”, les fonctions “ Compensation de l'exposition” (➡P.51) et “ Mode photomètre” (➡P.55) sont désactivées. ! Avec des vitesses d'obturation inférieures à 1/4 sec., ● des taches parasites peuvent apparaître sur la photo. Ceci n'indique pas un défaut de fonctionnement. 3 53 MODE MANUEL 6 F L ASH +0. 6 MU L T I EXT. I NT. +0. 3 F L ASH MU L T I 7 P HO T OME T R Y EXT. I NT. 0 P Réglage de la luminosité du flash AUTO 0 P Voir P.86 pour les informations sur l'utilisation d'un flash externe. Réglez la puissance du flash pour obtenir une luminosité optimale lorsque le sujet est très petit sur l'image ou si vous utilisez la photographie rapprochée au flash. 0 P ● AVERAGE: ● SPOT ● MULTI flash de l'appareil photo est ouvert. P Mode photomètre existe ±2 niveaux de correction (–0,6 à +0,6 par incréments de 0,3 IL environ). ! Un flash externe ne peut pas être utilisé lorsque le ● ON OFF 0 Ce mode n'est disponible que lorsque l'exposition manuelle est sélectionnée et que la vitesse d'obturation est réglée sur “AUTO”. ● Il 54 CON T I NUOUS S HOO T I NG + 0. 6 AUTO SPOT MU L T I 0 AUTO 8 AVER AGE AUTO Photomètre lorsqu'une valeur moyenne est utilisée pour l'image dans son entier. : Photomètre lorsque l'exposition est optimalisée pour le centre de l'image. : Photomètre lorsque l'appareil photo évalue automatiquement la scène et sélectionne l'exposition optimale. 0 MU L T I Prise de vues en continu Lorsque ce mode est activé, la taille du fichier est automatiquement réglée sur [640]. L'appareil photo continue la prise de vues aussi longtemps que vous appuyez sur le déclencheur. ● Spécification de la prise de vues en continu Prise de vues par seconde: jusqu'à 3 Nbre de prises continues: 9 Taille du fichier: Fixée à 640 × 480 pixels 3 ! Vous ne pouvez pas utiliser le flash ou le téléobjectif ● numérique pendant la prise de vues en continu. mise au point et l'exposition sont fixées aux valeurs sélectionnées lorsque le déclencheur a été enfoncé. ! La ● 55 MODE RETARDATEUR MODE MANUEL 9 10 1 2 P R E V I EW Lorsque les réglages du menu sont terminés, appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour les valider. Ces réglages restent en mémoire même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Réglez la molette de modes sur “ REC EXE CA NCE L ”. CANCEL 20. 8. 1 9 9 9 ➀ Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. ➁ L'image photographiée apparaît sur le moniteur LCD. ➂ Pour enregistrer l'image, appuyez sur la touche 56 vous retirez l'accumulateur de l'appareil photo pendant une période prolongée ou si vous retirez l'accumulateur avant d'avoir validé les réglages. peuvent être prévisionnées sur un écran à images multiples. ! Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur la ● touche “CANCEL/BACK” pour éviter que l'image soit enregistrée sur la carte SmartMedia. Prenez ensuite de nouveau la photo. 1 2 : 5 0 PM Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez sur le déclencheur. L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans le cadre et le retardateur se met à fonctionner. “MENU/EXE”. ! Durant la prise de vues en continu, les photographies ● ! Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut si ● 0 1 7 S E L F – T I ME R ! Vérifiez si l'objectif est propre. S'il est sale, nettoyez● le comme indiqué en page 93. ! Vous pouvez également utiliser la fonction Cadrage ● facile. (➡P.44) ! Les photos peuvent également être prises en mode ● de synchronisation lente. (➡P.46) 3 ! Vous ● pouvez également utiliser l'autofocus mémorisé (➡ P. 4 2 ). ! Veillez à ne pas vous placer devant l'appareil photo ● lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la lumière. 57 MODE CONFIGURATION MODE RETARDATEUR 3 4 Réglages Affichage Valeur par défaut Explication S E L F – T I ME R 7 QUALITY Hi/FINE/NORMAL/BASIC NORMAL Règle le taux de compression pour l'enregistrement. Peut être réglé de la manière indiquée en page 24. FILM SIZE 1800 × 1200/640 × 480 1800 × 1200 Règle le nombre de pixels enregistrés (taille de fichier d'image). Peut être réglé de la manière indiquée en page 25. SHARPNESS Peut être réglé sur 5 niveaux: Les bords ne sont pas rendus plus nets. Ce procédé donne des contours légèrement adoucis. Convient le mieux à la photographie ordinaire. Procure des images nettes et claires pour les ordinateurs, de grands tirages ou présentations vidéo pour projecteur. Convient le mieux pour des images extrêmement nettes comme les immeubles ou du texte. AUTO POWER OFF YES Spécifie si la fonction de mise hors tension automatique est validée. Si elle est “ NO ” , l'appareil photo ne se met pas automatiquement hors tension quand il n'est pas utilisé pendant deux minutes ou plus. Même si elle est activée, la fonction de mise hors tension automatique n'est pas opérationnelle pendant la lecture automatique ou en mode PC. Le retardateur s'allume pendant 5 secondes puis clignote pendant 5 secondes et l'appareil prend ensuite la photo. La durée restante jusqu'au moment de la prise de vues est comptée à rebours sur le moniteur LCD et l’écran LCD. 58 ! Pour arrêter le retardateur une fois qu'il a commencé à ● fonctionner, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”. ! Vous pouvez vérifier le compte à rebours sur l’écran ● LCD lorsque le moniteur LCD est hors tension. Le tableau ci-après présente les réglages de l'appareil photo YES/NO FRAME NO. RENEW/CONT RENEW Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro de prises de vue est utilisée (➡ P. 61). BEEP HIGH/LOW/OFF HIGH Sélectionne le volume l'avertisseur pour le fonctionnement de l'appareil photo. Lorsqu'elle est désactivée, l'avertisseur n'émet aucun son. DATE/TIME SET – Règle la date et l'heure (➡ P.19). RESET EXE – Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour remettre les réglages de l'écran SET UP (à l'exception de la date et de l'heure) aux valeurs par défaut. 3 59 MODE CONFIGURATION 1 2 < Mémorisation du numéro d'image > PLAY <RENEW> <CONT> A 0001 ⁝ 0005 0001 ⁝ 0005 B 0001 ⁝ 0005 0006 ⁝ 0010 ✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B. Utilisez les touches de direction pour modifier les réglages. ➀ Réglez la molette de modes sur “ ” pour afficher l'écran SET UP. ➁ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour sélectionner un réglage. ! Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant ● 60 de remplacer l'accumulateur. Si vous ouvrez le couvercle du logement ou si vous débranchez l'adaptateur secteur sans avoir mis au préalable l'appareil photo hors tension, les réglages reviennent aux valeurs par défaut. Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet de gérer plus facilement les fichiers car elle évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur. ● RENEW: Les images sont mémorisées sur chaque carte SmartMedia en commençant avec le fichier numéro “0001”. ● CONT : Les images sont mémorisées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte SmartMedia utilisée. ! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d'image avec ● des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière SmartMedia, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte SmartMedia en cours d'utilisation. 1 0 0 – 0 0 0 5 Numéro de répertoire Numéro du fichier 2 0 . 8 . 1 9 9 9 1 2 : 5 0 AM Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en regardant l'image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres en haut à droite de l'écran correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire. ! Pour ● changer de SmartMedia, mettez toujours l'appareil photo hors tension avant d'ouvrir le volet d'insertion de la carte. Si vous ouvrez le volet sans avoir mis l'appareil photo hors tension, la mémorisation des numéros d'image ne peut pas fonctionner. ! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une ● fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de ● l'image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par la fonction est de nouveau réglé. 3 61 avancées Lecture 4 Fonctions LECTURE AVANCÉE ZOOM EN LECTURE 1 2 PLAY 1 0 0 – 0 0 0 5 3. 2 × Prise d'entrée CC 5V Cette section décrit la gamme de fonctions avancées qui sont disponibles lorsque la molette de modes est réglée sur “ ”. Toutes les explications de cette section supposent que la molette de modes est déjà réglée sur “ ”. Si vous avez accès à une prise secteur, connectez l'adaptateur d'alimentation secteur AC-5V pour vous assurer de ne pas être à cours d'alimentation lors de la visualisation des images ou de l'utilisation des fonctions avec effets spéciaux. 2 0 . 8 . 1 9 9 9 PM ➀ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour afficher l'image sur laquelle vous voulez effectuer un zoom. ➁ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour sélectionner l'échelle du zoom. ! Des ● 62 1 2 : 5 0 ➀ Après avoir effectué le zoom sur une image, vous pouvez vous déplacer autour de l'image en maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ et en appuyant sur “ ”, “ ”, “ ” et “ ” des touches de direction. échelles de zoom allant jusqu'à 4,0× peuvent être réglées par incréments de 0,2×. ! Appuyez sur “ ” ou “ ” pendant le zoom pour ● annuler cette fonction et avancer jusqu'à l'image suivante. 4 ! Appuyez ● sur la touche “CANCEL / BACK” pour revenir à l'affichage normal sans agrandissement. ! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l'aide à ● l'écran. 63 LECTURE DE VUES MULIPLES 1 MENU DE LECTURE 2 EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE 1 2 ERASE FORMAT ➀ Appuyez deux fois sur la touche d'affichage “DISP” pendant la lecture. ➁ L'écran de lecture de vues multiples “9 prises de vues” apparaît. ➂ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour sélectionner une image. Pour visualiser l'image sélectionnée en plein écran, appuyez de nouveau sur la touche “DISP”. ! L'affichage de texte du moniteur LCD disparaît après ● environ 3 secondes. Les images ne peuvent pas être affichées en succession. 64 ! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la ● lecture de vues multiples. Si vous avez pris plus de 9 photos, ➀ vous pouvez rapidement passer à la page d'images suivante en maintenant la touche de “SHIFT” enfoncée, ➁ et en appuyant sur “ ” ou “ ” des touches de direction. ! Les touches “ ● ” et “ ” sont désactivées pendant la lecture de vues multiples. ! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l'aide à ● l'écran. ! La lecture de vues multiples est particulièrement ● efficace pour la sélection d'images et l'effacement d'une seule vue, la protection d'une seule photo, la spécification d'une image DPOF et la confirmation ou l'annulation DPOF. ERASE FORMAT ALL ALL FRAME FRAME Si vous appuyez sur la touche “MENU/EXE”, le menu apparaît sur le moniteur LCD. ➀ Sélectionnez “ ”. ➁ Sélectionnez “ALL” ou “FORMAT”. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. ! Reportez à la page 31 pour les informations ● 4 sur l'effacement vue par vue. Le formatage efface toutes les données de la SmartMedia. 65 EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE MENU DE LECTURE MENU DE LECTURE EFFETS ● Effacement de toutes les vues Cette fonction permet d'effacer toutes les vues sur la SmartMedia. 3 1 ✽ Les répertoires et les images protégées ne sont pas effacées. 1 0 0 – 0 0 1 7 ERAS E AL L ERASE OK EXE ALL NO OK? CANCEL ● FORMATAGE Le formatage efface toutes les données sur la carte SmartMedia et la prépare (l'initialise) pour l'utilisation avec l'appareil photo. Utilisez cette commande lorsque le message “ C A R D N O T I N I T I A L I Z E D ” (carte non-formatée) ou “ C A R D E R R O R ” (erreur de carte) est affiché. ✽ Les répertoires et les images protégées sont également effacés. Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour démarrer l'effacement des images ou le formatage de la SmartMedia. ! Si le message “ ● 66 C A R D E R R O R ” apparaît, tentez tout d'abord d'essuyer la partie de contact (zone dorée) de la carte avec un chiffon doux et de remettre la carte en place. Si le message d'erreur reste affiché, formatez la SmartMedia. Vous pouvez créer des images personnalisées en utilisant les effets spéciaux sur une photo. L'image modifiée est automatiquement enregistrée sous forme de fichier d'image séparé afin que l'original soit préservé. ● B/W : Convertit l'image en image noir et blanc. ● SEPIA : Convertit l'image en tons sépia. ● SILVER CROSS: Ajoute des éclats brillants à l'image ● RAINBOW ➀ Affichez l'image que vous désirez modifier sur le moniteur LCD. sur la touche “MENU/EXE” pour afficher le menu. ➁ Appuyez 4 CROSS: Ajoute des éclats arc-en-ciel à l'image. ! La ● SmartMedia doit avoir un grand espace disponible pour pouvoir enregistrer l'image avec effets spéciaux. 67 EFFETS MENU DE LECTURE 2 MENU DE LECTURE 3 EFFECT R A I N B OW S I L VER SE P I A 1 1 0 0 – 0 0 0 5 EFFECT R A I N BOW C R OS S CROSS PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) 2 P L A Y B A CK ERASE FORMAT CROSS EXE ALL OK ? B /W FRAME REC ➀ Sélectionnez “ EFFET”. ➁ Sélectionnez l'effet que vous désirez utiliser. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. EXE NO CANXEL L'image modifiée est affichée. Pour l'enregistrer, appuyez sur la touche “MENU/ EXE”. L'image modifiée est enregistrée sous forme de fichier d'image séparé. Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 68 PLAYBACK”. la touche “MENU/ EXE”. Les images sont automatiquement lues vue par vue. ! Si vous appuyez une fois sur la touche “DISP” alors ● ! Si ● le message “ C A R D F U L L ” (carte saturée) apparaît, l'image ne peut pas être enregistrée. Effacez certaines des images de la SmartMedia pour disposer de suffisamment d'espace. ! Si vous ne voulez pas enregistrer l'image, appuyez ● sur la touche “CANCEL/BACK”. ➀ Sélectionnez “ ➁ Appuyez sur ! La fonction de mise hors tension automatique n'est ● pas opérationnelle pendant la lecture automatique. qu'une image est affichée, “ PLAYBACK” et le numéro de la photo de lecture sont affichés sur le moniteur LCD. ! Pour interrompre la lecture automatique, appuyez ● sur la touche “CANCEL/BACK” pendant gue l'image est affichée. 4 69 MENU DE LECTURE RESIZE (REDIMENSIONNEMENT) 1 2 3 R ES I Z E 1 2 8 0 NOT 1 8 0 0 1 0 0 – 0 0 0 5 R ES I Z E 1 2 8 0 RES I ZE Si le message “ N O T 1 8 0 0 ” apparaît, la taille de la photo n'est pas [1800]. Or, seules les images avec un réglage de taille de fichier de [1800] pixels peuvent être redimensionnées. 1 2 8 0 OK ? 1 8 0 0 6 4 0 OK ➀ Affichez l'image que vous désirez redimensionner sur le moniteur LCD. ➁ Vérifiez si la taille de fichier indiquée sur l’écran LCD est de [1800]. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour afficher le menu. 70 ➀ Sélectionnez “ RESIZE”. ➁ Sélectionnez “1800 ➡ 1280” ou “1800 ➡ 640”. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. EXE 1 8 0 0 NO CANCEL Un écran de confirmation apparaît. Pour exécuter, appuyez sur la touche “MENU/EXE”. L'image redimensionnée est enregistrée comme fichier séparé. 4 ! Si ● le message “ C A R D F U L L ” (carte saturée) apparaît, l'image ne peut pas être enregistrée. Effacez certaines vues sur la SmartMedia pour avoir plus d'espace disponible. ! Si vous ne désirez pas redimensionner l'image, ● appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”. 71 MENU DE LECTURE RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D'UNE SEULE VUE 1 2 ERASE 3 4 P RO T E C T F R A ME PROT ECT FORMAT UNPROTE CT ALL PROTE CT FRAME F R A ME Protection: Réglage évitant que les images ne soient effacées par inadvertance. 1 0 0 – 0 0 0 5 AL L AL L OK ? OK Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. P RO T E C T F R A ME 1 0 0 – 0 0 0 5 ➀ Sélectionnez “ PROTECT”. ➁ Sélectionnez “FRAME”. ➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. Utilisez “ protéger. ” ou “ EXE NO OK ? CANCEL ” pour sélectionner l'image à OK EXE NO CANCEL Lorsque la touche “MENU/EXE” est enfoncée, l'image est protégée et l'icône “ ” apparaît à droite de l'écran. Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/EXE”. Pour terminer le réglage et retirer la protection d'une seule vue, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”. 4 ! Pour protéger une autre image, répétez la procédure ● 72 ! La lecture de vues multiples est une manière facile ● de sélectionner des images à protéger. ! Si vous ne voulez pas protéger l'image, appuyez sur ● la touche “CANCEL/BACK”. à partir de l'étape [3]. formatage efface toutes les images, même les images protégées. ! Le ● 73 MENU DE LECTURE RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES 1 2 P RO T E C T P RO T E C T PROTECT ERASE Protection contre l'écriture SmartMediaTM 3 FORMAT UNPROTECT ALL PROTECT FRAME F R A ME AL L AL L AL L OK ? OK Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ➀ Sélectionnez “ PROTECT”. ➁ Sélectionnez “PROTECT ALL” ou “UNPROTECT 1 0 0 – 0 0 0 5 EXE NO CANCEL Un écran de confirmation apparaît. Pour exécuter, appuyez sur la touche “MENU/EXE”. ALL”. ➂ Appuyez sur “MENU/EXE”. 74 En collant une pastille de protection contre l'écriture sur la carte SmartMedia, vous évitez l'enregistrement ou l'effacement accidentel d'images ou encore le formatage de la SmartMedia. Décollez la pastille pour utiliser de nouveau la carte normalement. ! Le ● formatage efface toutes les images, même les images protégées. ✽ Assurez-vous que la pastille de protection contre l'écriture est fixée sur la zone désignée . ✽ Veillez à ne pas vous blesser avec le bord de la pastille de protection contre l'écriture. ✽ La carte SmartMedia peut ne pas être protégée contre l'écriture si la pastille auto-collante n'est pas propre. ✽ Reportez-vous à la page 96 pour des informations plus détaillées sur la SmartMedia. 4 75 COMMENT SPÉCIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE Avec le MX-2900 ZOOM, vous pouvez commander des tirages dans le format Commande de tirage numérique (Digital Print Order Format: DPOF). Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit: ● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo. ● Imprimer la date et l'heure RAGLAGE DATE DPOF MENU DE LECTURE 1 2 Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le MX-2900 ZOOM. DPOF DPOF ✽ Notez que certaines imprimantes n'acceptent pas l'impression de la date et de l'heure ou l'indication du nombre de tirages. ✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. P R I N T OR DE R E D F R A ME (➡ P. 99) Les photos spécifiées pour le tirage sont automatiquement protégées. Pour retirer la protection de ces images, vous devez annuler les spécifications du tirage. RESET OK? UNMATCHED DPOF (➡ P. 99) Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. 76 CARD FUL L (➡ P. 98) Il est impossible de spécifier plus de 330 tirages sur une SmartMedia. CANCEL ALL SET ALL CANCEL ALL SET ALL R E V I EW / C A N C E L R E V I EW / C A N C E L F R A ME F R A ME DATE DATE OFF Cette fonction indique si la date et l'heure de la photo seront ou non imprimées sur le tirage. ➀ Réglez la molette de modes sur “ ”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ➂ Appuyez sur “ ” pour sélectionner DPOF. ON ➀ Sélectionnez “ ➁ Appuyez sur “ ”. ” pour spécifier “DATE ON” ou “DATE OFF”. Ce réglage reste alors valide pour tous les tirages s'il n'est pas modifié. ! Spécifiez toujours le réglage de la date avant de ● procéder aux autres réglages. 4 77 RAGLAGE IMAGE DPOF MENU DE LECTURE 1 2 3 1 0 0– 0 0 0 5 DPOF FRAME DPOF 4 1 0 0 – 0 0 0 5 DPOF TR I M CANCEL ALL SET ALL –MI NG 3 R E V I EW / C A N C E L SHEETS F R A ME DATE TOTAL / 0 0 0 0 3 OFF SET ➀ Sélectionnez “FRAME”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. ➀ Utilisez “ ➁ Utilisez “ EXE NO SHEETS CANCEL ” ou “ ” pour afficher l'image à spécifier. ” ou “ ” pour spécifier le nombre de tirages. Si vous ne spécifiez pas la découpe, passez à l'étape [6]. (➡P.80) ! Spécifiez ● 78 toujours le réglage de la date avant de procéder aux autres réglages. ! Avant de spécifier d'autres réglages, spécifiez tout ● d'abord si la date doit ou non être indiquée. ! Vous pouvez spécifier jusqu'à 99 tirages de chaque vue. ● Les tirages peuvent être spécifiés jusqu'à 999 photos sur la même carte. ! La lecture de vues multiples facilite la sélection des ● images à tirer. SET EXE NO CANCEL < Pour spécifier la découpe > 3 ~ 5 Si vous maintenez la touche “SHIFT” ➁ enfoncée en appuyant sur la touche “MENU/ EXE”, l'écran des réglages de la découpe apparaît. ➀ ! La ● découpe ne peut pas être spécifiée pour des images de 640 × 480 pixels. ! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour faire apparaître ● le guide de découpe à l'écran. ➀ Utilisez “ ” et “ ” pour faire un zoom avant ou arrière. ➁ Vous pouvez déplacer la partie à découper en maintenant la touche “SHIFT” enfoncée et en appuyant sur “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” de la touche de direction. 4 ! La taille minimum de fichier pour laquelle la découpe ● peut être spécifiée est de 640 × 480 pixels. Un bip d'avertissement retentit si vous tentez de découper des images plus petites. ! Pour la découpe, le rapport hauteur/largeur de ● l'image est de 3:4. 79 RAGLAGE IMAGE DPOF MENU DE LECTURE < Pour continuer > 5 6 7 DPOF FRAME 1 0 0 – 0 0 0 5 DPOF TR I M < Pour annuler > 100– 0005 100– 0005 DPOF FRAME –MI NG 3 Vous pouvez utiliser “ ” ou “ ” pour afficher l'image suivante et spécifier le nombre de tirages. SET EXE NO SHEETS ! Le réglage de la date est automatiquement confirmé ● pour le nombre de tirages spécifié et ces images sont protégées afin que l'information ne soit pas effacée par mégarde. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez toujours sur la touche “MENU/ EXE” pour confirmer les réglages. Le nombre total de tirages est affiché sur le moniteur LCD et l'écran du menu apparaît de nouveau. Les icônes “ ” et “ ” et le nombre de tirages sont affichés pour les photos spécifiées, “ ” est affichée lorsque la date est spécifiée, et “ ” est affichée lorsque la découpe est spécifié. ! TOTAL indique le nombre total de tirages spécifiés. ● SHEETS TOTAL / 0 0 0 0 3 SET CANCEL Lorsque vous appuyez sur la touche “MENU/EXE”, les réglages de découpe sont déterminés comme indiqué sur l'image du moniteur LCD. 80 TOTAL / 0 0 0 0 3 3 EXE NO SHEETS CANCEL Si vous annulez les réglages, seuls seront affectés les réglages pour l'image actuellement sélectionnée. Les réglages précédents sont confirmés. 4 81 COMFIRM/ANNULATION DPOF MENU DE LECTURE 1 MENU DE LECTURE 2 DPOF R E V I EW / CANCEL 100– 0005 CANCEL TOTAL / 0 0 0 0 3 OK EXE NO OK? 3 DPOF R E V I EW / CANCEL CANCEL ➀ Sélectionnez “CONFIRM/CANCEL”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. TOTAL / 0 0 0 0 3 OK EXE 1 DPOF CANCEL ALL SET ALL CANCEL 3 SHEETS 100– 0005 COMFIRM/ANNULATION TOUT DPOF NO OK? 3 SHEETS R E V I EW / C A N C E L Pour annuler les spécifications d'un tirage, affichez l'image que vous désirez annuler et appuyez sur la touche “MENU/EXE”. F R A ME DATE OFF CANCEL ➀ Sélectionnez “SET ALL” / “CANCEL ALL”. ➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”. Vous pouvez confirmer les réglages uniquement pour les images ayant un nombre de tirages en appuyant sur “ ” ou“ ”. Les réglages de chaque image sont affichés à droite de l'écran. 4 ! La lecture de vues multiples facilite la sélection des ● images. (➡ P. 64). ! Si toutes les spécifications de tirage sont annulées, ● 82 l'affichage “TOTAL” revient à “00000” et le fond vire au noir. ! L'image ● reste protégée lorsque le réglage d'impression est annulé. Pour annuler la protection, reportez-vous aux pages 72-75. 83 OPTIONS POUR EXTENSION DU SYSTÈME COMFIRM/ANNULATION TOUT DPOF MENU DE LECTURE 2 3 DPOF SET ALL 1 0 0– 0 0 0 5 Vous pouvez utiliser le MX-2900 ZOOM avec d'autres appareils Fujifilm en option et agrandir ainsi votre système afin qu'il puisse vous servir pour un grand nombre d'utilisations. MX-2900zoom Digital Camera 1 TOTAL / 0 0 0 05 TOTAL / 0 0 0 0 5 Serial Interface Le nombre total de tirages est affiché sur le moniteur LCD et l'écran de menu apparaît. OK? EXE SHEETS CANCE L CANCEL Floppy Disk Adapter (FlashPath) Un écran de confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez sur la touche “MENU/EXE”. découpe sont annulés. tirages peuvent être spécifiés jusqu'à 999 photos sur la même carte. Si vous spécifiez plus de 999 photos, l'avertissement “ E R R O R F I C H I E R D P O F ” apparaît. 84 NX-70 Digital Printer (Floppy disk drive ) ( PC card slot) PC CARD ADAPTER ! “SET ALL” signifie un tirage de chacune des images. ● ! Les spécifications SET FRAME et les réglages de ● ! Les ● Video output SmartMedia 1 0 0– 0 0 0 5 DPOF SET ALL SET SHEETS TV monitor (commercially available) PC Card Adapter (SCSI) PC Card Reader 4 ( USB) Personal Computer (commercially available) SmartMedia ! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés. ● ! Si vous annulez toutes les images, l'affichage ● “TOTAL” revient à “00000”. Image Memory Card Reader 85 UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE (FLASH FUJIFILM GA INDIQUÉ ICI.) 1 2 3 E X POSURE MU L T I F 8 F 4 P AU TO 0 2” 2. 5” 3” AUTO 0 F L ASH MU L T I AUTO ➀ Fermez le flash intégré. ➁ Placez le flash externe sur la griffe porteaccessoire de l'appareil photo. EXT. I NT. 0 ”. du menu FLASH”. ! Un flash externe ne peut être utilisé que lorsque la ● molette de modes est réglée sur “ ”. ! Lorsque la prise de vues en continu est spécifiée, le ● 86 ! Le ● flash intégré ne peut pas être utilisé simultanément avec un flash externe. < Utilisation d'un flash externe > Utilisez un flash automatique avec réglage de sensibilité de film ISO. ● Choisissez un réglage de sensibilité ISO avec une valeur comprise entre 160 et 200 environ. Prenez ensuite une photo et vérifiez la luminosité au préalable. P ➀ Réglez la molette de modes sur “ ➁ Sélectionnez “EXT.” à partir “ < Lors de l'utilisation du flash GA > ● Pour une ouverture de F4, réglez le sélecteur de mode du flash sur “A1”. ● Pour une ouverture de F8, réglez le sélecteur de mode du flash sur “A2”. déclenchement continu du flash peut ne pas être possible en fonction des capacités de charge du flash et des conditions de la prise de vues. ➀ Sélectionnez F4 ou F8 pour le réglage de l'exposition manuelle. ➁ Allumez le flash externe en appuyant sur l'interrupteur principal. ➂ Lorsque le chargement du flash est terminé, le voyant Prêt s'allume et l'appareil est prêt à prendre la photo. ! Les ● réglages de la balance des blancs et de la luminosité sont désactivés lorsque vous utilisez le flash. Le flash est synchronisé pour toutes les vitesses d'obturation. ● Pour l'exposition manuelle, la vitesse d'obturation doit être réglée sur 1/100 sec. Si le sujet est sombre, une vitesse d'obturation plus rapide produira un fond sombre dans lequel aucun détail ne sera perceptible. ● Si vous sélectionnez une vitesse d'obturation lente, les probabilités de bougé de l'appareil photo ou de sujet flou augmentent. ● Avec l'ouverture réglée sur “P”, l'appareil photo n'a pas de fonction de contrôle mutuel avec le flash GA. Si l'ouverture n'est pas fixée à F4 ou F8 en mode de priorité d'ouverture, la compensation de l'exposition peut ne pas être appliquée. 4 87 UTILISATION DE L'OBJECTIF DE CONVERSION GRAND ANGLE ● Objectif de conversion grand angle WL-MX29 (incluant la bague adaptateur AR-MX29 et l'objectif de conversion) Multiplie la distance focale de l'objectif d'un facteur de 0,8 (équivalent à un réglage grand angle 28 mm et à un réglage téléobjectif de 84 mm sur un appareil photo 35 mm). 1 ● Bague d'adaptateur AR-MX29 Pour utiliser des filtres disponibles dans le commerce (43 mm de diamètre) vous devrez avoir la bague adaptateur fournie avec le WL-MX29 ou acheter la bague adaptateur AR-MX29. 2 Maintenez le déverrouillage de la monture d'adaptateur d'objectif ➀ enfoncé et retirez le cache de monture d'adaptateur en le tournant dans le sens des flèches ➁. 3 Alignez le repère de position rouge sur la bague adaptateur avec le repère de position sur l'appareil photo et tournez la bague dans la direction de la flèche jusqu'à ce qu'elle se bloque en place. 4 ➀ Alignez 88 la broche-guide sur la bague d'adaptateur avec la rainure de l'objectif de conversion grand angle. ➁ Tournez la vis de montage sur l'objectif de conversion grand angle dans la direction de la flèche pour le fixer sur la bague d'adaptateur. ! Vous ● ! Veillez à ce que l'appareil photo soit toujours hors ● tension. ne pouvez pas prendre de photos avec le viseur. Utilisez le moniteur LCD pour la photographie. ! Lorsque vous avez fixé la bague d'adaptateur, vous ● ne pouvez plus utiliser le bouchon d'objectif. 89 5 Autres Guide des accessoires Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec le MX-2900 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportezvous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. ● Compatible OS FD-A1 FD-A1S 90 ● Windows95 FD-A1N Windows95/98 Macintosh FD-A2 Windows95/98, NT 4.0 Macintosh Compatible SmartMedia Lecteur de carte mémoire SM-R1 d'images provenant d'une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son interface USB permet un transfert grande vitesse des données. ● Windows98 ou Power Macintosh avec interface USB ● Chargeur d'accumulateur BC-80 Utilisez le chargeur BC-80 pour charger plus rapidement l'accumulateur rechargeable. La recharge de l'accumulateur dure environ 1 heure (chargement d'un NP-80). ● 5V/3,3V, 2Mo à 8Mo Accumulateur rechargeable NP-80 Le NP-80 est un accumulateur au lithium ion rechargeable. 5V/3,3V, 2Mo à 16Mo ● 5V/3.3V, 2Mo to 32Mo PC CARD ADAPTER Le SM-R1 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l'écriture Adaptateur de disquette (FlashPath) Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces. Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette. Adaptateur de carte PC L’adaptateur secteur PC permet à la carte Smart-Media d’être utilisée comme carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II). ● PC-AD2 Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3 V, 2 Mo à 8 Mo ● PC-AD3 Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3 V, 2 Mo à 32 Mo SmartMedia Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 4 sortes de cartes SmartMedia listées ci-dessous. Utilisez l'un des 4 types indiqués dans la liste ci-dessous. ● MG-4S : 4 Mo, 3,3V ● MG-8S : 8 Mo, 3,3V ● MG-16S : 16 Mo, 3,3V ● MG-32S : 32 Mo, 3,3V ● ● Etui souple SC-MX29 C'est un étui spécial pour le MX-2900 ZOOM. Cet étui peut être utilisé quand vous transportez l'appareil pour le protéger de la poussière, de la saleté et des chocs légers. (cuir véritable) 5 91 Explication des termes Balance des blancs: Quel que soit le type de lumiére, l'oeil humain s'adapte de façon à ce qu'un objet blanc soit toujours blanc. D'autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d'abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s'appelle faire concorder la balance des blancs. Carte PC: Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF: Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l'enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d'image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. EV: Un chiffre pour indiquer l'exposition. EV est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l'appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l'ouverture et la vitesse d'obturation. Fonction de mise hors Si aucune opération n'est effectuée pendant deux minutes ou plus, la fonction de mise hors tinsion tension automatique: automatique éteint l'appareil photo. Ceci afin d'éviter la décharge de l'accumulateur et les pertes d'énergie lorsque l'appareil photo est branché à l'adaptateur secteur. ● La fonction de mise hors tension automatique peut être activée ou désactivée en mode d'installation. Le réglage par défaut est activé. Format JPEG : JPEG: Joint Photographics Experts Group (Groupe d'experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Mémorisation AF/AE: Sur le MX-2900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés. Norme des cartes PC: Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA. 92 PCMCIA: Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.). Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes de sécurité” (➡ P. 104) pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil. ■ Endroits à éviter Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les types suivants d’endroits : ● Endroits très humides, sales ou poussiéreux ● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids ● Endroits soumis à de fortes vibrations ● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur ● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) ● Pendant de longs moments en contacts avec des produits chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle ■ N’exposez pas votre appareil au sable Le MX-2700 est particulièrement sensible au sable qui peut l’endommager de manière irréversible. Dans les endroits sablonneux comme des plages ou des déserts où le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il pourrait être irréparable. ■ Notes sur la Condensation Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau. ■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les piles et la carte SmartMedia avant de ranger l’appareil. ■ Nettoyage de votre appareil ● Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés et la poussière de la surface de l’objectif et de l’écran LCD, puis essuyez doucement avec un chiffon sec qui ne peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez une petite quantité de liquide de nettoyage de l’objectif sur un morceau de papier de nettoyage d’objectif FujiFilm et essuyez doucement. ● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement. ● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition. ■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible. 5 93 Notes sur l’alimentation Notes sur les manipulations de l’accumulateur ● L'appareil photo MX-2900 ZOOM est doté d'un accumulateur au lithium ion rechargeable. Faites attention à ce qui suit lors de l'utilisation de l'accumulateur rechargeable. Lisez particulièrement attentivement les Notes pour la sécurité afin de vous assurer que vous utilisez l'accumulateur correcement. ✽ Lors de son départ d’usine, le NP-80 n’est pas complètement chargé. Chargez toujours l’accumulateur avant de l’utiliser. ● ■ Caractéristiques de l’accumulateur ● ● ● ● 94 ■ Recharge de l’accumulateur L’accumulateur se décharge progressivement, même lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre des vues, employez un accumulateur qui a été rechargé récemment (la veille ou l’avant-veille). Dans les régions froides, le nombre de vues que vous pouvez prendre peut diminuer. Emportez un accumulateur de rechange complètement chargé. Pour maximaliser la durée de vie de l’accumulateur, éteignez l’appareil numérique dès que vous ne l’utilisez plus. Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite (quand la température est basse) en mettant l’accumulateur dans votre poche ou autre endroit chaud et en le mettant en place dans l’appareil juste avant de prendre une image. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas l’accumulateur directement dessus. L'appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez un accumulateur épuisé par temps froid. ● ● Vous pouvez raecharger l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur AC-5V fourni avec le MX-2900 ZOOM. Il faut environ 8 heures pour recycler un accumulateur complètement déchargé. Si vous utilisez le chargeur d’accumulateur BC-80 (vendu séparément), l’accumulateur peut se recharger en 1 heure environ. Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit complètement déchargé ou épuisé avant d’être rechargé. Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal. Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la température est entre 0°C et +40°C, mais pour obtenir une performance maximale de l’accumulateur, faites-le entre +10°C et +30°C. Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé. ■ Longévité de l’accumulateur Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois quand la température est normale. Si la durée pendant laquelle l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que l’accumulateur a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé. ■ Manipulation de l’accumulateur Pour éviter les blessures ou les dommages, respectez les points suivants : ● Ne laissez jamais les parties métalliques de l’accumulateur ● ● entrer en contact avec d’autres objets métalliques. Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une flamme ou ne le jetez pas dans le feu. N’essayez pas de démonter ou de modifier l’accumulateur. Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité de l’accumulateur, veuillez noter les points suivants : ● ● Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites pas subir de chocs violents. Ne le plongez pas dans l’eau. Observez les points suivants pour obtenir les meilleures performances de votre accumulateur ● ● Gandez les bornes toujours propres. Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Ranger l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa longévité. Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues ou visualisez des images pendant un long moment. Adaptateur secteur Utilisez toujours l'adaptateur secteur AC-5V avec l'appareil photo numérique MX-2900 ZOOM. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait endommager votre appareil photo numérique MX-2900 ZOOM. ● Faites attention à ne pas toucher l’adaptateur secteur avec un autre objet en métal car cela pourrait provoquer un courtcircuit. ● Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL car vous pourriez endommager votre appareil photo. ● Ne branchez pas l’adaptateur secteur pendant que vous utilisez l’accumulateur. Eteignez d’abord l’appareil photo. ● Ne chargez pas l’accumulateur pendant que vous utilisez l’adaptateur secteur. Eteignez d’abord l’appareil photo. ● Si vous débranchez l’adaptateur secteur pendant qu’il n’y a pas d’accumulateur en place dans l’appareil, les informations concernant la date et l’heure seront perdues. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. ● Si vous branchez l’adaptateur secteur quand il n’y a pas d’accumulateur en place dans l’appareil photo, le témoin du viseur peut clignoter en rouge. Cela n’est pas le signe d’un problème cependant. 5 95 Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia ■ Carte SmartMedia ■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique MX-2900 ZOOM et un nouveau media d’enregistrement d’image, développé spécialement pour être utilisé sur les appareils numériques. Chaque carte SmartMedia contient une puce mémoire à semi-conducteur intégré (mémoire flash NON-ET) qui est utilisée pour mémoriser les données des images numérisées. Comme les données sont enregistrées électroniquement, les données d’images mémorisées peuvent être effacées de la carte pour enregistrer de nouvelles données. ● En ■ Sauvegarde des données 96 TM Dans les situations listées ci-dessous, les données enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez noter que Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la perte (destruction) des données. ✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne ✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité statique ou à des brouillages électriques ✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance de vue quand les images sont lues. Faites une copie des données importantes sur un autre média (disque optique numérique, disque dur, etc.). insérant la carte SmartMedia dans l’appareil, poussezla en la tenant bien droite. ● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte SmartMedia. ● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées pour le MX-2900 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes SmartMedia peut endommager l’appareil photo. ● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs violents. ● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques. ● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia dans des endroits très chauds, très humides ou dans une atmosphère corrosive. ● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir. ● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre l’électricité statique quand vous transportez ou rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous en avez un. ● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée. ● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil photo après une période prolongée de prises de vues ou de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est normal et non pas le signe d’un défaut. ● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans votre appareil photo peut induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le. ● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou retirez la carte. ● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre aucune partie de la zone de protection contre l’écriture. ● Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir de l'ordinateur car vous risquez de rendre impossible l'utilisation de la SmartMedia avec l'appareil photo. ● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte SmartMedia. ● Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. ● Pour enregistrer ou effacer les données d'image sur la carte SmartMedia à partir de votre ordinateur, ou pour lire les images enregistrées sur la SmartMedia à l'aide de l'appareil photo MX-2900 ZOOM à partir du PC, utilisez le logiciel de transfert des données PICTURE SHUTTLE fourni avec le jeu d'interface Set (inclus). ■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia avec un ordinateur ● Si vous voulez prendre des images en employant une carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur, formatez (initialisez) la SmartMedia dans votre appareil. ● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans l'appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire (dossier) est automatiquement créé. Les données d'image sont alors enregistrées dans ce répertoire. ■ Fiche technique Type Carte mémoire d’images pour appareils numériques (SmartMedia) Tension de service 3,3V Conditions de travail Température 0 °C à 40 °C ; Humidité 80 % ou moins (sans condensation) Dimensions 37 ✕ 0,76 ✕ 45 mm (L ✕ H ✕ P) 5 97 Ecrans d’avertissements Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCD Avertissement affiché Avertissement affiché NO CARD NOT CARD CARD Remplacez ou rechargez l'accumulateur. La carte SmartMedia n’est pas chargée ou n’est pas chargée correctement. Chargez une carte SmartMedia ou rechargez la carte en la retournant de façon correcte. I N I T I A L I Z ED La carte SmartMedia n’est pas formatée. Formatez la SmartMedia. ERROR Les bornes de la carte SmartMedia sont encrassées. La carte SmartMedia est endommagée. Le format de la carte SmartMedia est incorrect. Essuyez la partie de contact de la SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la SmartMedia. Si le message d'erreur est toujours affiché, remplacez la carte. ● La SmartMedia est complètement ● Effacez enregistrée. Plus de 330 tirages ont été spécifiés dans le réglage DPOF. ● Annulez FUL L READ 98 ● ERROR ERROR certaines des photos ou utilisez une carte SmartMedia ayant un grand espace libre. le réglage DPOF d'une autre image sur la SmartMedia. La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture. Utilisez une SmartMedia qui n'est pas protégée contre l'écriture. Une tentative a été faite pour lire de manière incorrecte les données enregistrées. Impossible de lire les images. — Impossible de lire les images. — Une tentative a été faite pour lire une image qui n’a pas été enregistrée sur un appareil photo numérique. CARD Remède Le nombre de vues a atteint 9999999. Désactivez la fonction de mémorisation des numéros d'image et utilisez une SmartMedia formatée pour prendre la photo. Si vous continuez à utiliser la fonction de mémorisation des numéros d'image, les photos sont enregistrées en commençant par le numéro 100-0001. Prenez une photo et activez la fonction de mémorisation des numéros d'images. Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil car la vitesse d’obturation est lente. Réglez le flash sur flash forcé ou utilisez un trépied. — — Une tentative a été faite pour effacer une image protégée. Retirez la protection. AF — La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement. EXECUTE — Moniteur LCD L’accumulateur de l’appareil photo est faible en charge. PROTECTED FRAME Ecran LCD CARD Explication Remède Explication Moniteur LCD F I L E Ecran LCD L I M I T PROTECTED FRAME PR I NT RESET OK? ORDER ED UNMATCHED AE ● ● Si la photo est trop sombre, déplacez-vous au moins de 1,5 mètres du sujet et recommencez. Utilisez l'autofocus mémorisé pour prendre la photo. fonctions d'effets spéciaux ne peuvent pas être utilisées. Les images ne peuvent pas être redimensionnées. Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées car le fichier d'image est dans un format inacceptable. ● Les CANT ● F R A ME — Le fichier comporte des réglages DPOF. Annulez les réglages DPOF. La protection peut alors être retirée. DPOF — Le fichier DPOF contient une erreur. Il est également possible que le fichier DPOF ait été installé sur un autre appareil. Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour créer un nouveau fichier DPOF et spécifiez de nouveau tous les réglages DPOF. — L'image est surexposée lorsque l'exposition manuelle est utilisée avec le réglage “F4, AUTO”. Changez le réglage d'exposition manuelle sur “P” (programme auto) ou sélectionnez le réglage de priorité d'ouverture AE sur “F8, AUTO”. 5 99 Avant de vous adresser au S.A.V. Problème Pas d’alimentation. Si vous pensez que l'appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants. Cause Solution • L’accumulateur est déchargé. • Utilisez l’appareil pour charger l’accumulateur. • Chargez un accumulateur neuf. • La prise de l’adaptateur secteur est sortie de • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise la prise murale secteur. murale. Coupure d’alimentation pendant • L’accumulateur est déchargé. le fonctionnement. • Utilisez l’appareil photo pour charger l’accumulateur. • Chargez un accumulateur neuf. L’accumulateur se décharge • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche ou autre rapidement. conditions extrêmement froides. endroit chaud pour le réchauffer et puis chargezle dans l’appareil juste avant de prendre une photo. • Les bornes sont souillées. • Essuyez les bornes de l’accumulateur avec un chiffon sec et propre. • L’accumulateur est déchargé. • Mettez un nouvel accumulateur en place. En appuyant sur le déclencheur, • La carte SmartMedia n’est pas chargée. aucune photographie n’est • La SmartMedia est chargée dans le mauvais sens ou à l'envers. prise. • Toutes les vues sur la SmartMedia contiennent des images enregistrées. • La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture. • La carte SmartMedia n’est pas formatée. • La zone de contact de la SmartMedia est sale. • La carte SmartMedia est endommagée. • La fonction de veille a éteint l’appareil photo. • L’accumulateur est déchargé. 100 • Chargez une carte SmartMedia. • Chargez correctement la carte SmartMedia. • Chargez une carte SmartMedia neuve ou effacez une vue. • Retirez la protection contre l’écriture. • Formatez la carte SmartMedia. • Essuyez la zone de contact de la carte SmartMedia avec un chiffon sec et doux. • Chargez une carte SmartMedia neuve. • Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). • Remplacez l’accumulateur. Impossible d’utiliser le flash pour • La molette de modes a été placée sur un • Réglez la molette de modes sur le réglage prendre des photos. autre réglage. correct. Problème Cause Solution Impossible d’utiliser le flash pour • L’appareil est en mode de flash débrayé. • Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction prendre des photos. des yeux rouges ou le mode de flash débrayé. • Vous avez appuyé sur le déclencheur • Attendez que le recyclage du flash soit terminé pendant que le flash se recyclait. avant d’appuyer sur le déclencheur. Le flash ne se recycle pas. • Aucune carte SmartMedia compatible n’est • Chargez une nouvelle carte SmartMedia, effacez chargée. une vue ou retirez la protection contre l’écriture. • L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction flash débrayé. des yeux rouges ou le mode de flash débrayé. • L’accumulateur est déchargé. • Mettez un accumulateur rechargé en place. L’image lue est trop sombre, • Le sujet est trop éloigné. bien que j’ai utilisé le flash. • Rapprochez-vous du sujet. L’image lue est flou. • Nettoyez l’objectif. • L’objectif est sale. Impossible de formater la carte • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture. SmartMedia. l’écriture. Impossible d’effacer toutes les • La vue est protégée. vues. • Retirez la protection de la vue. (Décollez la pastille de protection contre l'écriture.) Rien ne se passe quand j’utilise • Mauvais fonctionnement de l’appareil photo. • Utilisez l’interrupteur “POWER” pour rallumer les touches et les commutateurs l’appareil photo. • La molette de modes a été placée sur un • Retirez l’accumulateur, réinsérez-le et essayez de l’appareil photo. autre réglage. de nouveau. Le flash fonctionne bien que le mode • La molette de modes n’est pas correctement • Déplacez la molette de modes sur le réglage de flash débrayé soit sélectionné. réglée. correct. L'appareil photo n'effectue pas la L'appareil photo est réglé sur “ mise au point. La mise au point point manuelle). automatique ne fonctionne pas. ” (Mise au Annulez le réglage “ 5 ”. 101 Fiche technique ● Système ● Modèlel Appareil numérique ● Capteur CCD à pixels d'1/1,7 de pouce carré (2,3 milions de pixels) ● Taille de fichier 1.800 × 1.200 pixels / 640 × 480 pixels ● Format d’enregistrement Conforme à DCF (Exif ver. 2.1 conforme JPEG ou TIFFYC (sans compression), compatible DPOF ● Média d’enregistrement Carte SmartMedia (3,3V) ● Nombre d’images enregistrées Mode de qualité Hi FINE NORMAL BASIC Taux de compression – 4.26MB – 610KB 1/5 environ ✽1 1/4 environ ✽2 1/10 environ ✽1 1/8 environ ✽2 1/20 environ ✽1 1/16 environ ✽2 MG-4S MG-8S MG-16S (4Mo) (8Mo) (16Mo) 0 1 3 6 12 24 4 8 18 23 46 89 8 17 34 44 89 163 17 35 70 69 141 246 MG-32S (32Mo) 7 49 36 180 70 330 141 496 ✽ 1 Rangées supérieures : 1.800 × 1.200 pixels ✽ 2 Rangées inférieures : 640 × 480 pixels ● 102 Viseur Optique, à image réelle; couverture d'image: 80% environ Objectif Objectif zoom optique 3× Fujinon F3.3/F7.6 (grand angle) à F5/F11 (téléobjectif) ● Distance focale f =7,4 ~ 22 mm (équivalent à 35-105 mm sur un appareil photo 35 mm) ● Commande d’exposition 64 zones, mesure TTL, AE de programme/priorité d'ouverture AE/Manuel ● Sensibilité Equivalent à 125 ISO ● Balance des blancs Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnalbles en mode manuel) ● Plage de mise au point Normal: 0,9 m à l’infini; Macro: Approx 25 cm à 0,9 m ● Obturateur électronique A vitesse variable, 1/ 4 à 1/ 2.000 sec. (avec AE) 3 à 1/1000 sec. (avec l'exposition manuelle) ● Flash Flash auto avec détecteur de commande d'éclair Commande de flash: Plage effective: 0,3 m à 2,5 m environ. Modes de flash: Auto, Réduction anti-yeux rouges,Flash forcé, Flash débrayé. ● Moniteur LCD 2 pouces, TFT en polysilicium basse température, 130.000 pixels ● Sortie vidéo PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/Canada) ● Retardateur 10 sec., horloge de minuterie Indique le nombre de prises de vues disponibles consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de la température ambiante et de la charge de l’accumulateur. Bornes d’entrée/ sortie ● ● Borne de sortie vidéo Mini - fiche (1), Prise Cinch (1), 1V c -à- c, 75 ohms asymétrique, synchronisation négative. ● Numérique (RS-232C) Mini-prise jack (diam. 2,5 mm) (1) pour l’entrée/sortie des données d’image avec un ordinateur personnel. ● Entrée C.C. Prise pour l’adaptateur secteur spécifié. Alimentation et autres Conditions d’utilisation Température de travail: 0˚C à + 40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) ● Dimensions hors tout (L × H × P) 129,5 × 68,5 × 59,8 mm (sans les accessoires et les pièces) ● Masse (Poids) de l’appareil Env. 345 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la SmartMedia) ● Accessoires Voir P.7 ● Accessoires en option Voir P.90 ● Alimentation Accumulateur lithium ion NP-80 (rechargeable) (compris ou vendu séparément) ou adaptateur secteur AC-5V spécifié (compris ou vendu séparément) ● Nombre de vues disponibles avec l’accumulateur (autonomie de l’accumulateur) Type d’accu Accu. NP-80 Moniteur LCD activé Moniteur LCD désactivé 80 vues ✽ environ. 200 vues ✽ environ. ✽ L’accumulateur complètement chargé ✽ Sous réserve de modifications sans préavis. ✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. 5 103 Notes pour la sécurité ● Pour garantir que vous utilisez votre appareil MX-2900 ZOOM correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. ● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. A propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). 104 Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”). AVERTISSEMENT Quand un défaut se produit, mettez l’appareil photo hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou un objet pénétrait dans l’appareil, mettez-le hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji. Débranchement à la prise murale. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier). N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est tombé ou quand son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ● Prenez contact avec votre revendeur Fuji. N’utilisez pas d’accumulateurs, de piles autres que ceux préconisés. Respectez leur polarité et lorsque vous les chargez. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Ne le démontez pas. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. Ne faites pas chauffer les accumulateurs /piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger des piles au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. Utilisez seulement les accumulateurs ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. 5 105 Déclaration de conformité de la CEE Notes pour la sécurité 106 ATTENTION ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Quand vous nettoyez l’appareil ou si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant un long moment, retirez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. N’utilisez pas le flash près des yeux d’une personne. Vous pourriez provoquer une altération provisoire la vision de cette personne. Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. ● Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fuji pour lui confier le nettoyage interne. Nous Nom : Adresse : déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant : Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Düsseldorf, Germany Fujifilm Digital Camera (Appareil Photo Numérique) MX-2900 ZOOM Fuji Photo Film Co., Ltd. 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes Sécurité : EN60065 EMC : EN55022 : 1994 + amendement 1 Classe B EN50082-1 : 1992 EN61000-3-2 :1995 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31 /EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC). Dusseldorf,Germany Lieu Juin 1 ,1999 Date Signature/Directeur général Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA 5 107 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan BB10001-300(1) Imprimé sur papier recyclé. Printed in Japan FGS-991107-FG