▼
Scroll to page 2
of
46
Les éléments du Contaflex bêta 1 Bouton d'armement 2 Compteur 3 Bouton de déclenchement 4 Aiguille du posemètre 5 Bague de réglage et de lecture du posemètre 6 Bouton de réglage sur la sensibilité du f i lm 7 Bouton de rebobinoge 8 Bouton du volet du posemèt re 9 Anneau de courroie 10 Raccord de contact-éclair 11 Repère de lecture du diaphragme et de la durée d 'exposition 12 Bouton de réglage de l'indice de lumination 13 Échel le de profo ndeu r de champ Pour la suite des éléments du Contaf1ex bêta, voir page 42 Le Contaflex bêta Le Contaflex bêta de la Zeiss lkon AG. réunit les avantages des appareils de petits formats et des appareils reflex à miroir. Sa conception bénéficie de la très longue expérience acquise par Zeiss lkon dans la construction des appareils photographiques d e précision. Il a été créé pour l'amateur averti, mais peut tout auss i bien être employé par le photographe spécialiste, le savant et le technicien, pour la solution de nombreux problèmes spéciaux de photographie. Le Contaflex bêta comporte tous les dispositifs de sécurité que l'on peut concevoir pour assurer le succès des clichés. Le posemètre photo-électrique Zeiss lkon Rapid, incorporé au boîtier et ainsi parfaitement protégé, indique avec certi tude le réglage qu 'il convient d 'adopter pour l 'obturateur, même pour les films en couleurs. Deux télémètres couplés assu rent la mise au point exacte du célèbre objectif Pantar 1/2,8 45 mm, a insi que de tous les éléments d 'objectif in terchangeables. Le viseur très rationnel est absolument exempt de parallaxe, même pour les clichés rapprochés. Grâce à l'accouplement de plusieurs fonctions, l'appareil peut être employé très rapidement. Les nombreux accessoires qu i constituent I' Ëquipement Contaflex et dont on trouvera une description détaillée dans les dernières pages de cette no tice, permettent d'aborder en toute sûreté de nombreux dom a i nes fort intéressants. Pour pouvoir tirer heureusement parti de tous les avantages du Contaflex bêta et trouver dans la photographie une joie toujou rs nouvelle, il est nécessaire de lire attentivement et complè- 4 tement les présentes instructions, en ayant soin d 'ouvrir les volets de la couverture. Il est recommandé de s'exercer tout d 'abord aux différentes opérations décrites, sans charger l'appareil. En cas de doute sur quelque question particulière, ne pas manquer de s'adresser au fournisseur habituel. Vous avez fait, n' en doutez pas, un très heureux choix en adoptant le Contaflex bêta. Il vous procurera ma in tes satisfactions. Pour nous permettre d 'y participer, si vous le voulez bien, nous vous demandons de nous envoyer quelques-uns des beaux clichés que vous ferez à coup sûr avec cet appareil. Le cliché de la deuxième paÇJe de couverture a été pris avec le Contaflex, au soleil, avec ouverture de 11 et à 1/so sec. 5 Caractéristiques du Contaflex bêta Le grand viseur très clair permet de voir l' image presque en grandeur naturelle, avant même la prise du cliché. Cette image que donne le viseur est parfaitement éclairée jusque dans les angles, grâce à la lentille de Fresnel incorporée. A travers le prisme-toit, on aperçoit, dans la direction même de la p r ise du cliché, une image droite, exempte d'inversion latérale. Le viseur indique le cadrage exact de l 'image, même lorsque l'on emploie des éléments d 'objectif interchangeables et des lenti lles additionnelles pour clichés rapprochés. Le posemètre photo-électrique Zeiss lkon Rapid incorporé donne exactement l' indice de lumination, même dans des conditions défavorables d 'éclairage. Cet instrument de mesure constitue le fruit d ' une vingtaine d 'années d 'expérience dans ce domaine particulier. La mise au point dans le viseur, à l'aide du télémètre à coïncidence et du télémètre à verre dépoli, est accouplée avec tous les objectifs du Contaflex. L'obiectif standard ici employé est le célèbre Pantar 1/2,8 - 45 mm. Grâce à l 'interchangeabilité de la partie antérieure de cet objectif, il est possible d 'équiper ég al ement le Contaflex bêta avec l'objectif Pantar 1/4 - 30 mm (grand 'angulaire), l 'objectif Pantar 1/4-75 mm (télé-objectif) ou la monture Steritar-D (monturè stéréo.scopique). Ces différents éléments interchangeables sont prévus sur monture à baïonnette. Tous ces objectifs comport-ent une excellente correction chromatique et sont traités; ils fournissent des images 6 d' une exceptionelle netteté, aussi bien en no1r et blanc qu' en couleurs. L'obturateur Prontor-Reflex avec déclencheur automatique incorporé (retardement) et raccord pour éclair électronique avec synchronisation intégrale, _ peut être réglé sur des durées d' exposition s ' éch~lonnant de 1 à 1 /JOO sec.::mde, ainsi que sur la pose. l 'ouverture du diapLra9me et la durée d'exposition sont coordonnées par l'intermédiaire de l ' indice de lumination. Toutes les lectures peuvent être effectu ées d'un seul coup d'oeil. Grâce au diaphragme présêlectif à fermeture automatique et à l'accouplement de l'armement de l'obturateur et de l'entraînement du film, le déclenchement peut être réalisé en une fraction de seconde. Le film de petit format 24 x 36 mm peut être employé aussi bien en cartouche pour chargement au jour qu'en magas in pour chargement au jour ou en chambre noire, ou bien au mètre. lorsque l 'on em ploie le magasin, il est possible de changer le film quel que soit le nombre des vues exposées, à la lumière du jour et sans rebobiner. La paroi postérieure amovible fa ci lite le chargement et le déchargement, ainsi que le nettoyage de l'appareil. Emploi de l'appareil Mesure de la durée d'exposition Avant toute prise de cliché, il faut mesurer l'indice de luminotion, à l'aide du posemètre photoélectrique incorporé; cet ;nstrument fonctionne toujours avec précision, même dans des cond itions défavorables d'éclairage, que le Contaflex bêta soit employé avec film en noir et blanc 7 Fig. 1 ou en couleur s, avec film négatif ou inversi ble. Il faut tout d 'abord procéd er au réglage sur la sensibi lité de l'émuls ion employ ée. A l'aide du petit bouton (6), faire tourner le disque intérieur, jusqu 'à ce que le repère noir de la fenêtre de gauche (en regard ant dans la directio n de la prise du cliché) se trouve sur l e nof!!bre qui corresp ond à la sensibi lité ASA du film, ou bien que le repè re de la fenêtre de droite se trouve sur le nombre qui corresp ond à sa sensibi lité DIN. Le disque peut aussi être réglé sur des valeurs intermé dia ires. Pour facilite r l e réglage , on peut dégage r légèrem ent le bouton de rebobina ge (7) (voir figure 27, page 32). Lorsque le fabrica nt du film indique la sensibi lité suivant des normes autres que les degrés DIN ou ASA, il est possibl e de déterm iner la sensibi lité à partir du tableau de compa raison. Pour la mesure, ouvrir le volet du posemè tre en exerça nt une légère pressio n vers la droite sur 8 Tableau comparatif de sensibilité Scheiner Europe _5cheiner Etats-Unis 20 21 22 23 13 14 15 16 12 16 20 50 80 30 31 32 100 125 160 36 37 38 DIN 4 5 6 8 17 18 19 25 32 40 64 Weston 16 17 18 20 24 32 19 20 21 40 22 23 50 64 24 26 27 28 25 26 27 29 30 31 28 29 30 Avec les films en couleurs, il n' est pas J?OSsible de régler directement sur la sensibilité çle l'émulsion, car d 'après l eur définition même, les normes ci-dessus ne s'appliquent qu ' aux films en noir et blanc. les fabricants de films expriment donc la sensibilit~ des films en couleurs par l ' expression: " A exRoser comme . . . " . Cette indication donne en général de bons résultats. lorsque l'on désire travailler en toute sûreté, on peut déterminer soi-même la sensibilité du film en couleurs employé pour le posemètre que l 'on ·utilise, en prenant des clichés d'essai, sous des durées échelonnées d'exposition. 9 ot -c ph p- ap m .c o ol ot -c ph p- ap m .c o ol le bouton (8) (pour la fermeture, pousser légèrement le volet vers la droite avec l'index de la main gauche). Orienter le Contaflex bêta vers le sujet tel qu 'i 1 doit être photographié. A ce moment, l'aiguille blanche (4) dévie. En faisant tourner la bague de réglage (5), déplacer le petit repère circulaire blanc, jusqu 'à ce qu'il apparaisse à la verticale exactement au -dessus de l'aiguille (fig. 1). En face du repère trian gulaire rouge que porte le disque de rég lage sur la sensibili té de l'émulsion, on peut alors lire l ' indice de lu mination (nombre rouge) sur la bogue de réglage. Lorsque les conditions d 'éclairage sont défavorables, i l est également possible de lire les durées d ' exposition en secondes entières (nombres verts) en face des ouvertures du diaphragme (nombres noirs sur le disque intérieur, à droite, à côté du repère triangulai re rouge). Il faut ensuite reporter sur l'obturateur du Contoflex bêta l'ind ice de lumination a i nsi mesuré, ou bien l 'ouverture du diaphragme et la durée d 'exposition. Réglage sur l'indice de tuminafurn Pou r ce rég lage, faire tourner la bague graduée postérieure, en appuyant légèrement sur le poussoir (12, fig. 3), jusqu 'à ce que l 'indice de lumination à prévoir (chiffres rouges sur le côté droit) se trouve ~n face du repère triangu laire rouge (19, fig . 2}. Il est également possible de régler sur les milieux des divis ions. La bague ne pouvant être déplacée avec le point r:-ouge que d'une manière limitée, le réglage sur l 'indice de lu minotion exige en ou tre, dans de nombreux cos, une rotation 10 Fig . 2 appropnee de la bague de réglage {18) de l 'ouverture du diaphragme et de la durée d'ex position. le réglage sur l ' ind ice de lumination fait intervenir un accoup lement entre le diaphragme et l'obturateur. la quantité de lumière qui est nécessaire à l'exposition est en effet limitée par la grandeur de l'ouverture de l 'objectif (ouverture du diaphragme) et par le temps pendant leq uel la lumière agit (durée d'exposition). Pour les conditions particul ières considérées, l' indice de lumination caractérise les couples de valeurs convenables de l 'ouverture du diaphragme et de la durée d 'exposi tion, qui peuvent être lues sur le repère de réglage (11) (fig. 3). Si après le rég lage sur l'indice de lumina-t!on, on modifie la durée d 'exposition d'une ou plusieurs va leurs 11 Fig. 3 de la graduation (20), par rotation de la bague de rég lage (18), !"ouverture du diaphragme (21 ) est automa tiquement corrigée dans le rapport convenable. Il en est de même en sens inverse. Durée d'exposition : La durée d 'exposition adoptée dépend de la nature du mouvement de l'objet. El le doi t être d'autant plus courte que ce mouvement est plus rapide. Les no mb res a rgentés de la gradua t ion (20) indiquent des fractions de seconde (60 équivaut à 1/,o seconde, etc.). Il n'est pas possible de rég ler sur des valeurs interméd iaires. Dans la position "B" (ve rt), l'obturateur reste ouvert aussi longtemps que l'on appuie sur le déclencheur (3) (voir page 20). De même que sur le disque du posemètre, les nombres verts indiquen t des secondes entières. Il n'est toutefois pas possible de les faire tourner en fa ce du repère de rég lage (11). Le ur signification est exposée plus loin. 12 Diaphragme: Le réglage du diaphragme dépend de la profondeur de champ que l'on désire (voir page 16). L'ouverture effective de l'objectif est d 'au tant plus grande que le nombre qui caractérise l 'ouverture du d iaphragme est lui-même plus petit. Pour le réglage du diaph ragme, il faut prévoi r la même opération que pour le réglage de la durée d 'exposition. ·La valeur voulue doit être réglée sur la graduation (21), en face du repère de lecture (11). Il est également possib le de régler sur les milieux des divisions. Ave<!. un indice de lum ination déterminé, il n'est possible de prévoir que les combinaisons de l'ouverture du diaphragme et de la durée d 'exposition qui permettent d'exposer correctement l ' image. La bague de rég lage (18) ne peut êtr e tournée que jusqu'à ce qu'une valeur extrême de l 'ouverture d e diaphragme ' ou de la durée d 'expos ition se trouve en face du repèr e (11). La va leur extrême de droite de l'échelle des temps correspond à la position "B". Si après réglage sur l' indice de lumination la réduction de l'ouverture du diaphragme amène la durée d 'exposition précisément sur cette position verte " B" , il faut prévoir une exposition de 2 secondes. S' i 1 est nécessaire de diaphragmer encore p lus fortement, il faut lire la durée d 'exposition à prévoir en secondes (nombres verts) en face de l'ouverture voulue, puis régler le diaphragme. A cet effet et comme pour le réglage sur l'i ndice de lumination, i l faut appuyer sur le poussoir (12). La durée d 'exposition est alors 1imitée au temps pendant lequel on maintien t le déclencheur (3) en position abaissée. En pareil cas, il est toutefois ·possible de lire également directement la durée d'exposition 13 ~ sur le posemét re lui-même, ains i qu ' il est indiqué à la page 10. Si après avoir travaillé sous ces longues durées d 'exposition que donne la position "B", on désire reveni r à des expositions pl us courtes, il faut procéder au préa lable à un nouveau rég lage sur l 'indice de lumina t ion. Armement de l'obturateur Fig. 4 Pour armer l'obturateur Prontor-Reflex faire tourner le bouton d'armement (1) dans la direction de la flèche, jusqu'à la butée complète. Ceci provoque simultanément l'avancement d u film suivant la longueur d 'une vue, ainsi que le dégagement du viseur. Grâce à cet accouplement, les surimpressio ns et les négatifs blancs sont évités. Il est indifféren t que l 'obturateur soit réglé avant ou après l'e'n traînement du film. Il peut rester armé sans aucun dommage. Note importante. - Pour l'armement, il ne faut pas se contenter de faire exécuter au pouce et à l'index de la main droite le mouvement qui 14 flou net correspo nd au serrage d ' une vis. Il est recommandé de faire tourner le bouton d 'armeme nt en une impulsio n rapide, le mouvem ent de rotation étant effectué pour moitié avec la main droite et pour moitiè avec la main gauche (fig. 4). Ce procédé permet d 'armer plus rapidement. Mise au point La distance est mesurée à l 'aide du télémètr e incorpor é. En observa nt dans le viseur (25), on aperçoi t au milieu du champ une surface circulaire délimité e par un anneau dépoli; cette surface est elle-mêm e partagé e en deux moitiés par une ligne hor izontale (figure à gauche). La distance de l'objet à photogr aphier peut être mesurée de deux manière s: 1. On peut observe r à travers le v iseur une ligne verticale (angle d 'un mur, tronc d ' un arbre, etc.). En faisant tourner la bague (15) de l'objectif, déplace r l 'image de la moi tié supér ieure du cercle par ~ apport à l'i mage de la moi tié inférieur e. Le passage sur la distance exacte correspo nd à la coïncide nce des deux images partielle s. 2. Si l'on ne peut trouver sur un sujet donné aucune ligne verticale nette, observe r l'objet sur l'anneau dépoli . Faire tourner la bague (15) 15 de l'obje ctif, dans un sens et dans l 'autre, jusqu 'à ce que l ' image qui appar aît sur cet annea u dépol i présen te le maxim um de netteté . La distan ce peut être déterm inée indiffé remm ent par le premi er ou par le deuxiè me procé dé ci dessus . Dans chaqu e cas, l 'objec tif' est toujou rs réglé autom atique ment sur la distan ce voulue , que l'on peut lire sur le repère (14). Profondeur de champ L'obje ctif donne une image nette non seulem ent de la partie de l'obje t qui se trouve exacte ment à la distan ce sur laquel le il est réglé, mais aussi des partie s qui se trouve nt un· peu en avant et un peu en arrièr e de cette distan ce. Lorsqu e le diaph ragme est entièr ement ouver t (2,8), ce champ de nettet é en profon deur est peu étendu . Il est d 'autan t plus grand que l'on d iaphra gme davan tage. Les profon deurs de champ que donne nt les différentes ouver tures du diaph ragme peuve nt être lues sur l'éche lle (13) de profon deur de champ . A cet effet, les valeur s de l 'ouver ture sont portée s à droite et à gauch e du repère de mise au point (14). Les nombr es qui se trouve nt en face de ces valeur s, sur l'éche lle des d istanc es indiqu ent l 'étend ue de la zone de nettet é. Par exemp le, si après avoir mis au point à 1,5 m (fig. 5), on 1it en face des deux chiffre s 8 qui représ enten t l'ouve rture, d ' une part 1,2 du côté gauch e et d 'autre part 2 du côté droit, Je champ de nettet é s' étend d 'enviro n 1,20 m à enviro n 2 m pour la mise au point à 1,5 m avec l 'ouver ture 8. Les valeur s exacte s peuve nt être déterm inées sur le tablea u de la page 18. 16 On peut également procéder inversement; on mesure à l'aide du télémètre les limites antérieures et postérieures de la zone de netteté à obtenir et on peu t ensuite déterminer l'ouverture du diaphragme à adopter, sur l'échelle de profondeur de champ. Il est recommandé de ne diaphragmer que suivant la profondeur de champ à obtenir, afin de ne pas avoir à adopter une durée d 'exposition inutilement longue, qui augmenterait les risques de "bouger" (voir page 24) . Fig . 5 17 Tableau de profondeur de champ pour le Contaflex avec Pantar 112,8-45 mm Distance CIO 00 Ouverture 2,8 14,50- CIO Ouverture Ouverture Ouverture 4 5,6 8 10,20-CIO 7,30- CIO 1 Ouverture 11 1 Ouverture 1 16 1 Ouverture 1 22 5,10- CIO 3,70-CIO 2,60-CIO 1,90-CIO 10 6,00-31,50 5,10-469,0 4,20-CIO 3,40- CIO 2,70-CIO 2,10- CIO 1,60· CIO 5 3,70- 7,60 3,40- 9,70 3,00-15,50 2,60-165,0 2,20- CIO 1,75- CIO 1,40- CIO 3 2,50- 3,70 2,30- 4,20 2,20- 5,00 1,90- 7,00 1,70-14,10 1,42- CIO 1,19- CIO 2 1,75- 2,30 1,70- 2,45 1,60- 2,70 1,46- 3,20 1,33- 4,10 1,16-8,00 1,00- CIO 1,5 1,37- 1,65 1,32- 1,75 1,26- 1,85 1,18- 2,10 1,10- 2,40 0,98-3,30 0,87-6,30 1,2 1,12- 1,30 1,09- 1,34 1,05- 1,41 0,99- 1,50 0,93- 1,70 0,85-2,10 0,77-3,00 1 0,94- 1,06 0,92- 1,09 0,89- 1,14 0,85- 1,21 0,81 - 1,31 0,75-1,55 0,68-1195 La profondeur de champ est mesurée à partir du plon du f il m . Prise du cliché Tenue de l'appareil Pendant l'exposition, l 'appareil doit être maintenu rigoureusement immobile. Le corps du Contaflex bêta repose sur les · paumes des deux mains et les doigts l 'entourent complètement (flg . 6). Les pouces sont en contact avec la paroi postérieure et les médius des deux mains sont p lacés sur la bague (15) de mise au point. L'ind ex de la ma in droite actionne le bouton de déclenchement (3). Les coudes prennent légèrement appui sur le corps (flg . 7). L'observation dans le viseur peut être effectuée indifféremment avec l 'oeil droit ou avec l'oeil gauche. Dans la position ci-dessus, les clichés obtenus avec le Contaflex bêta sont en largeur. Pour la prise des clichés en hauteur, faire tourner le Contaflex bêta de 90° , de telle sorte que 19 Fig . 6 Fig. 7 Fi g. 8 la mam droite appuie légèrement l'appareil en haut, contre le front. Le médius droit est placé sur la bague (15) de mise au point correspon dante. L'index actionne le déclencheur. La main gauche soutient l'apparei l en dessous. L'index de cette main peut opportunément agir sur la bague (15) de mise au point (flg. 8). Pour les clichés en hauteur, on peut tout aussi b ien placer la main gauche en haut et soutenir le Contaflex bêta avec la main droite. Après la mise au point, le déclenchement est effectué avec le pouce. Déclenchement Pour déclencher l'obturateur, appuyer doucement sur le bouton de d éclenchement (3), soit avec l'extrémité de l 'index (flg. 9), soi t avec la p remi ère a rticulati on de ce doigt (flg . 10). L'ex- 20 Fig. 9 Fig. 10 penence montre que cette deuxième méthode, particulièrement recommandée, assure au déclenchement la plus grande protection contre les secousses. lorsque par inadvertance, le bouton d'armement (1) n'a pas été tourné à fond jusqu'à la butée, le film n'est pas avancé d 'une longueur complète de vue et le déclencheur est bloqué. Les surimpressions sont ainsi évitées. 21 Viseur L'image dans le viseur n 'est effectivement visible que lorsque le film a bien été entraîné d'une vue et que l 'obturateur a bien été armé, à l'aide du bouton d'armement (1 ); dans ces conditions seulement, en effet, le miroir qui se trouve à l ' in térieur de l 'appareil est bien rabattu vers le bas. Grâce à cette disposition, on peut donc s'assurer immédiatement que l 'appareil est bien prêt à fonctionner. Le diaphragme de l 'objectif reste entièrement ouvert aussi longtemps que la grande image claire du viseur est elle-même visible et c'est là une innovation qu 'apporte le Contaflex. Il est ainsi possible de procéder à la mise au point, sans aucune difficulté, avec la plus grande précision. Ce n'est qu'au moment du déclenchement que le diaphragme de l'objectif prend, immédiatement avant l 'exposition du film, l 'ouverture sur laqu elle il a été préalablement réglé. Le viseur est entièrement exempt de parallaxe et il i ndique dans tou s les cas le cadrage exact de l' image, même lorsque l'on emploie un élément interchangeable Pantar (télé-objectif ou 22 grond'ongu loire), ou bien une lentille additionnelle pour cl ichés rapprochés. Lorsque le sujet à photographier est animé d'un mouvement rapide, il est possible de le suivre aisément avec l'appareil, cor l'image est toujours nette, droite et exempte d'inversion latérale; son observation se fait dons la d i rection même de la prise du cliché. La bague noire que porte la fenêtre oculaire (25) peut être dévissée. Sur cette bague, les porteurs de lunettes peuvent monter des verres correcteurs (n° Cat. 902) correspondant à leur amétropie. A la commande, prière de joi ndre l'ordonnance relative à la vision éloignée. Mise au point pour instantanés rapides Pour éviter toute perte de temps pour la prise des instantanés rapides, régler tout d 'abord sur l ' indice de lumination à prévoir, puis sur l'ouverture de diaphragme 8 et sur la distance de 5 m (fig. 11 ). Pour faciliter l 'opération, ces deux positions sont marquées par des chiffres rouges . Fig . 11 Avec ce réglage, tout ce qui se trouve entre 2,5 rn et l'infini est net sur l'image. Pour les sujets en mouvement, le mode opératoire suivant donne d 'excellents résultats. Si l'on veut par exemple photographier un enfant qu1 10ue, régler tout d'abord l'ouverture du diaphragme et la durée d'exposition, puis régler l'objectif lui-même sur la distance la plus favorable. Observer ensuite dans le viseur et se rapprocher progressivement de l'enfant, jusqu'à ce que les deux images partielles sur l' un des deux télémètres soient en coïncidence, ou que l' image qui apparaît sur le verre dépoli de l'autre soit nette. Vérifier ensu ite le cadrage, puis déclencher. Clichés sur pied l 'écrou (24) permet de fixer le Contaflex bêta sur un pied (fig . 12). Pour les clichés en hauteur, il faut employer une tête à rotule. Afin d 'obtenir un déclenchement exempt de secousses, employer un déclencheur flexible (voir page 41 ), que l'on visse dans le raccord spéci a l du bouton (3) de déclenchement. les instantanés plus longs que 1/Jo seconde et les clichés posés doivent toujours être pris sur un pied ou sur tout autre appui fixe. Fig . 12 Clichés-éclair et déclencheur automatique L'obturateur Prontor-Reflex à synchronisation inté grale peut être couplé avec toutes les lampes éclair. Il comporte un déclencheur automatique incorporé. Le levier (17) permet trois réglages différents. Pour éviter tout déréglage accidentel de ce levier, il est monté latéralement en-dessous des bagues graduées (fig. 13). Dons la position X, l' impulsion d 'allumage est lancée au moment même de l 'ouverture de l 'obturateur. Les écla irs électroniques doivent toujours être déclenchés en position X. Dans la position M, il intervient une avance de qui correspond au retard de la p l upart des lampes-éclair. 1'allumage, Avec les lampes-éclair ordinaires et les capsules-éclair, le réglage à prévoir (X ou M) est i ndiqué par les instructions d 'emploi, ou par le tableau de la page 26. Dans la position V, le déclencheur automatique est en position d ' intervention. Lorsque l' on appuie sur le déclencheur (3), le mouvement de retardement entre en fonctionnement et dé - Fig. 13 clenc he l 'obtu rateu r aprè s 8 seco ndes envir on. Il n'est pas poss ible de pren dre ici des cliché s posés (posi tion B). Lorsq ue le méca nism e de retar deme nt es t réglé , les lamp es-é clair bran chées sont allum ées exac teme nt comm e dans la posit ion X. Le levie r (17) ne doit être réglé sur V qu' après arme ment de l 'obtu rateu r. Aprè s déclenc heme nt, ce levie r revie nt auto matiq ueme nt sur X; s' il est néce ssair e, il faut le régle r à nouveau sur V. Pour la prise des clich és-éc lair, bran cher le câble de la lamp e-éc lair sur le racco rd (10) (fig. 13), puis mettr e la lamp e-écl a ir en place . Lorsq ue l'on appu ie ensu ite sur le décle nche ur (3), la lamp e-éc lair ainsi branc hée s'allu me en sync hroni sme avec le fonct ionne ment de l 'obtu rateu r. Lampe-éclair Osrom XMl, XM 5, SO, SO bleu XM lB, XM SB xo XP Philips PF l, PF 5, PF 60 PF l bleu, PF 5 bl eu PF 100 Gen era l Electr ic No. 5, 11 , 22 SM No. 6 M2 Sylvonia Bantom 8, No . 0, 2, 25, Press 40 Press 2B, 25B, 40B Press 3 M2 Ëcloirs électr oniqu es Position du levier de synch ron iso ti on x ou v 1 M l - l /30 l - l /30 l - 1/30 l - l/60 l - 1/30 l-l /30 l - l/15 l /60-1 /300 1/60-1 1125 - l /60-l /300 l /60-l fl25 1/30- 1/60 l - l /30 1- 11125 1- 1115 1-1/6 0 1{60- 1 /300 1-1 /30 1- 1/30 1- 1/15 1- 1/60 1-l/300 1/60- 1 /300 1/60- 1/125 1/30 - 1/30 - - 26 Chargement et déchargement Ouverture Tenir le ContaAex bêta dans la main gauche, l'objectif se trouvant en bas, le viseur étant orienté vers l' intérieur de la main et le pouce portant sur la paroi postérieure (fig. 14). Avec la main droite, relever les verrous(22 ) de la base du Contaflex bêta et les faire tourner vers la droite ou vers la gauche. On peut alors repousser légèremen t la paroi postérieur e aveë le pouce gauche (fig. - 15), puis la reti re r complètem e nt avec la main droite (fig. 16). Chargement Introduire tout d'abord l 'extrémité du film dans la grande fente de la bobin e 27 Fig. 14-16 réceptric e et l'engager dons la petite languette, à laquelle l e film s'accroche solidement (frg . 17). Ave c du frlm ou mètre, découper obl iquement l 'extrémité du frlm (frg . 18). Pour charger l 'appa reil, placer la cortouche ou le magasin dans le logement inférieur, de telle sorte que les touril lons s'engagent dons la partie centrale de la cartouche ou du mogas1n. Placer la bobine réceptrice dans le logement supérieur (frg. 19). Enrou l er ensu ite le frlm sur la bobine réceptrice, jusqu 'à ce que le tambour denté engrène b i en, de chaque côté, dans les perforations du frlm (frg . 20). Pen dant qu e l e pouce de la main gauche maintient le frlm, · ofrn de l 'empêcher de se dégager des dents du tambour Fig. 17-19 28 red 'entraînem ent, posparoi la mettre térieure de l 'appareil en place, en !.-en gageant par le haut dans les rainures de guidage (fig. 21); la pousser ensuite à fond, jusqu 'à la fermeture complète de l'appareil . Faire tourner les verrous (22) sur la base du Con taflex bêta et les rabattre. Cette dernière opération ne peut être effectuée que lorsque la paroi postérieure de l 'appa reil est correctem ent placée. Enfin, armer l 'obturateu r et déclencher à deux reprises, afin que le début du fi lm, qui s'est trouvé exposé à la lumi ère, s'enroule sur la bobine réceptrice et qu 'une partie non encore exposée se trouve la derri ère bien fenêtre d 'expositio n . de contrôle r Afin l 'enroulem ent correct du film, veiller, au 29 Fig. 20-22 cours de l'armem ent, à ce que le bouton de rebobin age (7) tourne bien en sens contrair e de la flèche . lorsque l'on emploie du film au mètre ou des cartouc hes de 20 poses, i 1 peut arriver que le film s'enrou le mal. le bouton de rebobinage ne tourne pas au momen t de l 'avance ment de la premièr e vue. En pareil cas, faire tourner le bouton de rebobin age dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que.. l'on sent une légère résistan ce qui indique que le film est correcte ment placé. C'est égalem ent en procédant ainsi que l'on peut s'assure r que l'appar eil est effectiv ement chargé. Après le chargem ent, régler le compte ur (2) sur zéro, à l'aide de son moletag e (fig. 22). On peut ici foi re tourne r le compte ur indiffér emmen t dans un sens ou dans l'autre. lorsque l'on arme à nouvea u l'obtura teur à l 'aide du bouton (1), le compte ur passe automa tiqueme nt sur la position 1; le Contafl ex bêta est alors prêt pour la prise du premier cliché. Magasin Avec le Contafl ex bêta, il es t possible d 'employer les mêmes magasin s qu'avec le Contax . On peut faire passer le film d 'une cartouc he dans un magasi n, ou bien d 'un magasi n dons un autre. Le magasi n est constitu é par deux enveloppes et un noyau. Après avoir appuyé sur un bouton d'arrêt, on peut fai re tour ner ces deux envelop pes l'une par rapport à l 'autre; lorsque les fentes des envelop pes se font vis-àvis, le magasi n peut être démont é (fig. 23). Avec le magasi n, on peut employ er les charges spéciale ment préparé es pour le chargem ent en 30 chambre noire ou à la lumière du jour, ou bien du film au mètre. Lorsque l 'on travaille entre deux magasins, il suffit d'accrocher le film sur la bobine débi trice (voir figure 18). Lorsque l 'on prévoit un ·rebobinage, il faut en outre fixer effectivement l 'extrémité du film sur le noyau de cette bobine. A cet effet, introduire une partie découpée et étroite dans la petite fente du noyau, de telle sorte qu 'elle fasse saillie par la grande fente. Fa i re passer à nouveau l 'extrémité découpée dans la petite fente, la maintenir avec le pouce et tirer ··fermement sur le film (fig. 24). On peut ensu i te enrouler le film. En plaçant le bouton mol eté en avant, introduire la bobi ne pleine dans l 'enveloppe intérieure du 31 Fig . 23-25 magasin. Mettre ensuite en place l 'enveloppe extérieure. L'extrém ité du film sort par les deux fenêtres qui se font vis-à-vis.' Fermer ensuite le magasin en faisant tourner les deux enveloppes l ' une sur l'autre, jusqu'à l'enclenchem ent de la fermeture. A ce moment, l'inscription "zu" apparaît. Lorsque l 'on travail le entre deux magasins (fig . 25), il n'est pas nécessaire de prévoir le rebobinage. Après avoir pris un nombre arbitraire de vues, on peut sortir le film de l 'appareil, dans son magasin, à la lumière du jour, apres avoir armé puis déclenché à trois reprises. Le procédé des deux magasins est particulière ment avantageux lorsque l'on doit passer fréquemme nt du film en noir et b lanc au film en coule urs et inversement. Lorsque l'on place les magasin s dans les loge ments du Contaflex, il faut veiller à ce que la came d'arrêt de chaque magasin s'engage bien dans l'évidement correspond ant du boîtier de l 'appareil. L'ouverture et la fermeture du magasin, à l'intérieur de l 'appareil lui -même, sont commandée s automatiqu ement, en même· temps que le verrouillage et le déverrouilla ge de la paroi postérieure . Avec chaque magasin, il est Fig . 26, 27 prévu un étui de protection, dont le couvercle porte une fenêtre et peut occuper deux positions différentes. Lorsque l' on place dans l'étui un magasin contenant un film exposé, mettre le couvercle de ce magasin dans une position te lle que l 'inscr iption " Exp" apparaisse dans la fenêtre. Déchargement Lorsque l 'on emploie des fi lms sur cartouches ordinaires, il est nécessaire de rebobiner avant de décharger l'appareil. A cet effet, appuyer sur le bouton (23) de la base de l ' appareil et faire revenir l e film en arr ière dans la cartouche, en faisant tourner le bouton de rebobinage (7) dans le sens de la flèche (fi g. 26). Dégager légèremen t le bouton de rebobinage pour procéder plus aisément à cette opéra ti on (fig. 27). Lorsque l'on travaille entre cartouche et magasin, ou bien entre deux magasins, il n'est pas nécessaire de rebobiner. En pareil cas, il est même possible de changer l e film après avoir pris un nombre quelconque de vues; cette opération peut être effectuée à la pleine lumière du jour. Avoir soin, au p réala ble, d 'armer et de déclencher trois fo is après le dernier cliché, pour assurer le passage de la dernière vue dans le magasin. Ouvrir ensuite le Contaflex, ainsi qu'il est exposé à la page 27, puis re ti rer la cartouche ou le magasin contenan t l e film exposé. Il faut avoir soin d ' enlever immédiatem ent de l' appareil tous les débris qui pourraient provenir de déchi rures de l'extrémité du fi lm. L'Équipement Contaflex Éléments interchangeables de l'objectif Les éléments interchange ables de l'objectif que comporte le Contaflex bêta permettent de prendre 33 des clichés à grande distance, ainsi que sur grand angle, ou bien des clichés stéréoscopi ques. Pour retirer l 'élément antérieur in te rchangeable, saisir le Contaflex dans la main gauche (fig. 28) et appuyer avec le pou ce sur le verrou (16). Avec la ma in droite, faire tourner la bague de réglage de la d istance (15), vers la gauche, jusqu'à la butée, en surmontant une résistance. On peut ensuite dégager l'élément antérieur i nterchange able de sa monture à baïonnette. Pour le mon tage d ' un élément antérieur interchangeable , placer le point rouge de cet élément en coïncidence avec le point rouge du verrou de l'appareil. Fa ire ensuite tourner l 'élément interchange able vers la droite, en appuyant forte ment, jusqu 'à ce que l'encliqueta ge se fasse entendre. Tous les éléments antérieurs interchange ables de l 'objectif du Contaflex peuvent être changés de la même manière, c'est-à-dire , pour le montage: point rouge sur point rouge - rotation à droite; pour le démontage : pression sur le verrou (16) - rotation à gauche. Pour évi ter d'endommager et de salir les lentilles de ces éléments, il faut s'absteni r de toucher les faces de verre. Fig. 28 La photogra phie avec les différents éléments Fig . 29 in terchange ables de l 'objectif du Contaflex est particuliè rement intéressan te, car l' objectif d e prise de vues de cet appareil joue égalemen t le rôle d'objectif de visée. Dans tous les ca~, quelle que soit la d istance focale avec laquelle on travaille, le ca drage exact de l 'i mage apparaît dans le viseur du Contaflex , en l 'absence de toute parallaxe ; la mise au point se fait à la manière habituelle , avec le télémètre à coïncidence ou le télémèt re à verre dépoli, par rotation de la bague de mise au point de l'objectif. Avec le Contaflex bêta, les éléments antérieurs interchan geables suivants sont prévus : Pantar 1!4 - 30 mm grand'an gulaire. A courte distance, le cliché couvre un champ très large. Cet élément est particuliè rement employé pour les cl ichés d ' intérieur et les clichés d 'arch i tecture; il peut néanmoin s être employé égalemen t dans d 'excellent es condition s pour les instan tanés rapides, car grâce à sa courte d is tance focale, il assure de très grandes profondeu rs de champ. Pantar 1!4 - 75 mm télé-objectif. De même que dan s une jumelle, les lointains paraissen t rap- 35 prochés et sont reproduits à grande échelle. Cet élément interchangeable est essentiellement employé pour les paysages, les portraits et les reportages, tout particulièrement pour les manifestations sportives, au cours desquelles il est très souvent impossible de se rapprocher suffisamment de l'objet à photographier. Steritar 0 pour clichés stéréoscopiques, suivant le système stéréoscopique Zeiss lkon. Cet élément interchangeable ouvre au Contaflex un champ d ' emploi particulier, très i ntéressant. Les deux demi-images au format de 16 x 23 mm se trouvent immédiatement l' une à côté de l' autre sur le même endroit du film. Elles peuvent ainsi être mises sous verre dans des cond itions très simples, avec les caches stéréoscopiques spéciaux Zeiss lkon, exactement comme les autres diaposi tifs. L' observation peut être effectuée immédiatement dans les stéréoscopes Zeiss lkon "0"; on peut également projeter ces images à l'aide des puissants projecteurs lkolux, équipés avec les accessoires stéréoscopiques spéciaux. Les projecteurs lkolux peuvent d 'ail leurs être également em ployés pour la projection des diapositifs normaux. Sacs et étuis de cuir Sac ouvrant pour l'appareil: Pour la protection du Contaflex bêta, nous fournissons un élégant sac ouvrant. L'appareil est vissé dans ce sac et il n'est pas nécessai re de l'en sorti r pour prendre les cl ichés. Le Contaflex bêta monté dans son sac ouvrant peut également recevoir un écran à visser, ainsi que la griffe-support (voir page 40). Le couvercle du sac peut tourner, de telle sorte qu' i l n'apporte aucune gêne à la prise des clichés en hau teur. La partie supérieure du sac 36 peut recevoi r deux écrans à v1sse r au d iamètre de 27 mm, sans étui. Sac pour Pantar : Pour les deux élément s interchange ables Pantar 1/4 - 30 mm et 1/4- 75 mm, nous fourniss ons un sac en cuir très pratiqu e, avec courroie , qui peut recevoi r une monture spécial e dans laquelle trouven t place la lentille frontale de l ' objectif de base Pantar 1/2,8 45 mm, une lentille Proxar approp riée et le parasol eil à emboîte r (diamèt r-e 28,5 mm). Le couverc le de ce sac peut conteni r deux écrans ((/) S 60 mm) pour les Pantar. Sac de cuir pour élément stéréoscopique interchange able : Ce sac de cuir peut recevoi r l'élément intercha ngeable Steritar D et l e séparat eur corresp ondant. Courroi e: Pour pouvoi r su spendre le Contafl ex bêta sans sac ouvrant , il est prévu une courroi e dont les mousqu etons s' engage nt dans les deux anneau x (9) de l' appare il. Ces mousqu etons compor tent un disposi tif de sécurité empêch ant toute ouvertu re acciden telle. Écrans colorés Pour obtenir de meilleu rs clichés, on peut emp l oyer les écrans de préci sion Zeiss lkon (jaune, vert-jau ne, orange , rouge, lkolor-A, lkolor-B et ultra-vi olet). Ces écrans se vissent sur l' objecti f; les diamètres sont de 27 mm pour l'object if de base Pantar 1/2,8 - 45 mm et pour l'éléme nt i ntercha ngeable Steritar D, et de 60 mm pour les élément s intercha ngeable s Pantar 1/4-75 mm et Pantar 1/4- 30 mm. 37 Lorsque l 'on emploie un écran, il faut multiplie r la durée d 'exposit ion par le coefficie nt de prolongatio n qui est gravé sur la monture de cet écran. Écran de polarisation Contapol Pour évi ter les reflets gênants qui provien nent des surfaces polies des objets à photogr aphier, on peut visser l 'écran de polarisa tion Contapo l sur l'object if de base Pantar 1/2,8-45 mm. L'effet produit par cet écran de polarisa tion peut être observé dans le viseur. ll ·faut ici veiller à ne pas modifie r la mise au point lorsque l'on visse l'écran sur l 'objectif . Sur le Contapo l, il est possible d 'emboîte r le paraso leil de 28,5 mm et une lentille addition nelle, ou même ces deux accesso ires en même temps. Pour toutes indications de détail sur l'écran de polarisa tion Contapo l, voir les instructi ons d ~ emploi correspondant es. lentilles additionnelles pour clichés rapprochés (Ze iss Proxor) L' objectif de base Pantar 1/2,8 - 45 mm du Contafle x peut être mis au point jusqu'à 1 m. Pour les plus courtes distance s, on emploie des lentilles addition nelles traitées (Zeiss Proxar), que l'on emboîte sur l'object if (diamètr e 28,5 mm). Ici aussi, le viseur exempt de parallax e indique le cadrage exact de l' image et la mise au point peut être effectué e exactem ent comme il a été exposé à la page 15. Quatre lentilles addition nelles Proxar sont prévues : f 1 m jusqu'à 50 cm; f 0,5 m jusqu 'à 30 cm; f 0,3 m jus- = = = 38 Tableau pour l'emploi des lentilles additionnelles (Zeiss Proxar) Miseou point sur l'objectif m .... 0 x 0 .... o...E -~ ..... ...c: -.... Cil .... ::l 0 0... .... x 0 0 O:e CIIV1 =0 ê l ~.... ::l 0 a.. .... 0 x 0 0:E CIIM ::c> ê Il -... Cil ::l 0 a.. ...0 x 0 O:E CllN :=o. . ê u ~.... :::1 0 a.. (X) Réduction lOO 22,2 20,1 18,4 16,5 14,6 13,0 11,7 10,6 51 X 78 1111 10,5 10,0 9,5 8,8 8,2 7,7 7,2 26X 39 24 X 37 23X 35 22X 33 20X 31 19X29 18X 27 17 X25 34,0 32,9 31,9 30,6 29,1 7,4 '17,7 5,9 26,4 25,2 5,6 5,3 17,0X 25,8 16,5X 25,2 15,9X 24,1 15,2X 23,1 14,4X 21,9 13,6X 20,7 12,9X 19, 6 12,2X 18,6 10,00 5,00 3,00 2,00 1,50 1,20 1,00 91 83 75 66 59 53 (X) 51 49 47 10,00 5,00 3,00 2,00 1,50 1,20 1,00 (X) 10,00 5,00 3,00 2,00 1,50 1.20 1,00 (X) 10,00 5,00 .. 3,00 2,00 1,50 1,20 1,00 Hauteur et lorge ur de la partie photographiée Distonce de l'object cm 49 44 41 39 36 34 l : 7,2 6,9 6,6 6,3 20,8 4,4 20,4 4,4 4,3 4,2 20,0 19,5 18,9 18,3 17,8 17,2 4,0 3,9 3,7 3,6 cm 46X 70 42X 64 38X 58 34x 51 30X 46 27X 41 24X 37 10,2X 15,5 10,0X l5,3 9,8X l4,9 9,6X l4,6 9,2X l4,0 8,9X 13,6 8,6X 13,1 8,3X 12,7 les hauteurs et largeurs ci-dessus sont calculées pour le format de projection de 23 x 35 mm. = qu'à 22,5 cm et f 0,2 rn jusqu 'à 16 cm (vo ir tableau de la page 39). La distance est mesurée entre le bord antérieur d e la monture de la lentil le add itionnel le et l'ob jet à photograph ier. L'ouverture de diaphrag me 8 perm et déjà d 'obtenir une profon d eur de champ suffisante. Parasoleil Le parasoleil évite l 'excès de lum ière et le voile dans les clichés en contre-jour. En outre, il protège l'objectif contr e la pluie et la neig e. Le p araso leil Zeiss lkon peut même être fixé sur un écran ou sur une lentille Zeiss Proxar: pour Pantar 112,8 - 45 mm, monture à emboîter de 28,5 mm; pour Pantar 1/4 - 75 mm, monture à visser de 60 mm. Le parasoleil ne doit pas être employé pour la prise d es clichés avec l 'élément i ntercha ngeable grand 'angulaire Pan tor 1/4 - 30 mm. Pour la conservatio n du parasoleil, nous fournissons un étui de cuir très pr atiqu e. En outre, il es t prévu un étui de cu ir qui peut recevoir le parasoleil de 28,5 mm de diamètre et t rois écrans colorés d e 27 mm. Fig. 30 Entretien du Contaflex bêta Il est recommandé de nettoyer régu l ièrement l e guidage du film et l es tourillons d'entraînement du Contaflex, ainsi que la paroi postérieure de l'appareil, avec un pinceau à poils doux. (Bien veiller à ne pas appuyer fortement sur la p laque de protection du fi l m, car le mécanisme pourrait êt re endommagé) . L' objectif 1ui-même doit être essuyé avec précaution, avec u n peti t chiffon doux en toile, lavé au préal a b le à p l usieurs reprises (mais non pas avec une peau). En l ever la poussière au préalabl e avec un pinceau fin. Il ne faut tou tefois nettoyer l'ob jectif, qui est coûteux, que lorsqu'il est réellement nécessaire de le faire. Les parties extérieures chromées de l'appareil doivent être essuyées de temps à au tre avec un chiffon de toil e doux. La f enêtre du posemètre doit être ma i ntenue exempte de poussière; la nettoyer avec précaution à l'aide d 'un pinceau. Numéro de fabrication Chaque Contaflex porte un numéro de fabricat ion, poinçonné sur l a paroi postérieure de l'appareil (lettres suivies de chiffres). L'objectif Pon ter incorporé à l'apparei l por te !ui aussi un numéro de fabrication. Nous recommandons à chaque possesseur d'un Contafl ex de noter ces numéros, tout particulièrement le numéro de fabrication, afin de pouvoir fai re état du d roit de propriété en cas de perte o u de changemen t de l 'appareil. Nous nous réservons la facul té d'apporter à cet appa· reil les légè res modifications qu ' exigera it son perfectionnement. Griffe-Support Le Contaflex bêta peut recevoir une griffe-support, pour le montage de certains dispositifs additionnels. A cet effet, il faut dévisser la bague noire de la fenêtre du viseur (25}, placer la griffe-support au -dess us de la fenêtre et visser à nouveau la bague noire (fl g. 30). Déclencheur flexible Pour les clichés posés, il est recommandé d 'employer un déclencheur flexible (voir figure 12, page 24), que l'on visse dans le raccord fileté du déclencheur (3} du boîtier. Le déclencheur flexible Zeiss lkon comporte un dispositif de blocage en position appuyée, pour les longues expositions {posi tion "B" de l'obturateur). Reproduction et micro-photographie Une tête spéciale permet d'employer le Contaflex bêta avec l'appareil de reproduction devoyage ou les autres appareils de reproduction du Contax. Deux bagues intermédiaires sont nécessaires pour le montage sur le microscope. Pour la prise des clichés, une lunette coudée, qui se visse sur la fenêtre du viseur, faci lite la mise au point. Clichés-éclair Les torches-éclair à condensateur folding lkoblitz et lkoblitz 0 peuvent être fixées sur la griffe-support du Contaflex. Ces torches-éclair sont caractérisées par leur grande intensité lumineuse. Le réflecteur de la folding lkoblitz est pliant, de sorte que cette torche n'es t pas plus encombrante qu' une savonnette. 41 Les éléments du Contaflex bêta 14 Repère de lecture de la distance 15 Bague de rég lage de la distance 16 Ver rou pour le montage des éléments antérieu rs intercha ngeable s 17 Levier de synchron isation 18 Bogue de réglage de l 'ouvertu re du diaphra gme et d e la durée d'expos i tion 19 Échelle des indices de luminoti on 20 Échel le dei durées d 'exposi tion 21 Échelle d es ouvertur es d u diaph ragme 22 Verrous de la paroi postérie ure 23 Bouton d'embra yage 24 Écrou de pied 25 Fenêtre du viseur Certa i ns des nombres ci -dessus se rapporte nt à la figure d u volet antérieu r de couvert ure. • - 1fï'ânz&isd\ 1 319/860/U Printed ln Germany 3 0158-2