Zeiss Ikon Contaflex Bêta Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Zeiss Ikon Contaflex Bêta Mode d'emploi | Fixfr
Les éléments du Contaflex bêta
1 Bouton d'armement
2 Compteur
3 Bouton de déclenchement
4 Aiguille du posemètre
5 Bague de réglage et de
lecture du posemètre
6 Bouton de réglage sur la
sensibilité du f i lm
7 Bouton de rebobinoge
8 Bouton du volet du
posemèt re
9 Anneau de courroie
10 Raccord de contact-éclair
11 Repère de lecture du
diaphragme et de la
durée d 'exposition
12 Bouton de réglage de
l'indice de lumination
13 Échel le de profo ndeu r de
champ
Pour la suite des éléments du Contaf1ex bêta, voir page 42
Le Contaflex bêta
Le Contaflex bêta de la Zeiss lkon AG. réunit les
avantages des appareils de petits formats et des
appareils reflex à miroir. Sa conception bénéficie de la très longue expérience acquise par
Zeiss lkon dans la construction des appareils
photographiques d e précision. Il a été créé pour
l'amateur averti, mais peut tout auss i bien être
employé par le photographe spécialiste, le savant et le technicien, pour la solution de nombreux problèmes spéciaux de photographie.
Le Contaflex bêta comporte tous les dispositifs de
sécurité que l'on peut concevoir pour assurer le
succès des clichés. Le posemètre photo-électrique Zeiss lkon Rapid, incorporé au boîtier et
ainsi parfaitement protégé, indique avec certi tude le réglage qu 'il convient d 'adopter pour
l 'obturateur, même pour les films en couleurs.
Deux télémètres couplés assu rent la mise au
point exacte du célèbre objectif Pantar 1/2,8 45 mm, a insi que de tous les éléments d 'objectif
in terchangeables. Le viseur très rationnel est
absolument exempt de parallaxe, même pour les
clichés rapprochés. Grâce à l'accouplement de
plusieurs fonctions, l'appareil peut être employé
très rapidement. Les nombreux accessoires qu i
constituent I' Ëquipement Contaflex et dont on
trouvera une description détaillée dans les dernières pages de cette no tice, permettent d'aborder en toute sûreté de nombreux dom a i nes fort
intéressants.
Pour pouvoir tirer heureusement parti de tous
les avantages du Contaflex bêta et trouver dans
la photographie une joie toujou rs nouvelle, il
est nécessaire de lire attentivement et complè-
4
tement les présentes instructions, en ayant soin
d 'ouvrir les volets de la couverture. Il est recommandé de s'exercer tout d 'abord aux différentes opérations décrites, sans charger l'appareil. En cas de doute sur quelque question
particulière, ne pas manquer de s'adresser au
fournisseur habituel.
Vous avez fait, n' en doutez pas, un très heureux
choix en adoptant le Contaflex bêta. Il vous procurera ma in tes satisfactions. Pour nous permettre d 'y participer, si vous le voulez bien,
nous vous demandons de nous envoyer quelques-uns des beaux clichés
que vous ferez à coup sûr
avec cet appareil.
Le cliché de la deuxième paÇJe de couverture a été
pris avec le Contaflex, au soleil, avec ouverture de 11 et
à 1/so sec.
5
Caractéristiques du Contaflex bêta
Le grand viseur très clair permet de voir l' image
presque en grandeur naturelle, avant même la
prise du cliché. Cette image que donne le viseur est parfaitement éclairée jusque dans les
angles, grâce à la lentille de Fresnel incorporée. A travers le prisme-toit, on aperçoit, dans
la direction même de la p r ise du cliché, une
image droite, exempte d'inversion latérale. Le
viseur indique le cadrage exact de l 'image,
même lorsque l'on emploie des éléments d 'objectif interchangeables et des lenti lles additionnelles pour clichés rapprochés.
Le posemètre photo-électrique Zeiss lkon Rapid
incorporé donne exactement l' indice de lumination, même dans des conditions défavorables
d 'éclairage. Cet instrument de mesure constitue
le fruit d ' une vingtaine d 'années d 'expérience
dans ce domaine particulier.
La mise au point dans le viseur, à l'aide du
télémètre à coïncidence et du télémètre à verre
dépoli, est accouplée avec tous les objectifs du
Contaflex.
L'obiectif standard ici employé est le célèbre
Pantar 1/2,8 - 45 mm. Grâce à l 'interchangeabilité
de la partie antérieure de cet objectif, il est
possible d 'équiper ég al ement le Contaflex bêta
avec l'objectif Pantar 1/4 - 30 mm (grand 'angulaire), l 'objectif Pantar 1/4-75 mm (télé-objectif)
ou la monture Steritar-D (monturè stéréo.scopique).
Ces différents éléments interchangeables sont
prévus sur monture à baïonnette. Tous ces objectifs comport-ent une excellente correction chromatique et sont traités; ils fournissent des images
6
d' une exceptionelle netteté, aussi bien en no1r
et blanc qu' en couleurs.
L'obturateur Prontor-Reflex avec déclencheur automatique incorporé (retardement) et raccord pour
éclair électronique avec synchronisation intégrale,
_ peut être réglé sur des durées d' exposition
s ' éch~lonnant de 1 à 1 /JOO sec.::mde, ainsi que sur
la pose. l 'ouverture du diapLra9me et la durée
d'exposition sont coordonnées par l'intermédiaire de l ' indice de lumination.
Toutes les lectures peuvent être effectu ées d'un
seul coup d'oeil. Grâce au diaphragme présêlectif à fermeture automatique et à l'accouplement de l'armement de l'obturateur et de l'entraînement du film, le déclenchement peut être
réalisé en une fraction de seconde. Le film de
petit format 24 x 36 mm peut être employé aussi
bien en cartouche pour chargement au jour qu'en
magas in pour chargement au jour ou en chambre noire, ou bien au mètre. lorsque l 'on em ploie le magasin, il est possible de changer le
film quel que soit le nombre des vues exposées,
à la lumière du jour et sans rebobiner.
La paroi postérieure amovible fa ci lite le chargement et le déchargement, ainsi que le nettoyage de l'appareil.
Emploi de l'appareil
Mesure de la durée d'exposition
Avant toute prise de cliché, il faut mesurer l'indice de luminotion, à l'aide du posemètre photoélectrique incorporé; cet ;nstrument fonctionne
toujours avec précision, même dans des cond itions défavorables d'éclairage, que le Contaflex bêta soit employé avec film en noir et blanc
7
Fig. 1
ou en couleur s, avec film négatif ou inversi ble.
Il faut tout d 'abord procéd er au réglage sur la
sensibi lité de l'émuls ion employ ée. A l'aide du
petit bouton (6), faire tourner le disque intérieur, jusqu 'à ce que le repère noir de la fenêtre
de gauche (en regard ant dans la directio n de
la prise du cliché) se trouve sur l e nof!!bre qui
corresp ond à la sensibi lité ASA du film, ou bien
que le repè re de la fenêtre de droite se trouve
sur le nombre qui corresp ond à sa sensibi lité
DIN. Le disque peut aussi être réglé sur des
valeurs intermé dia ires. Pour facilite r l e réglage ,
on peut dégage r légèrem ent le bouton de rebobina ge (7) (voir figure 27, page 32).
Lorsque le fabrica nt du film indique la sensibi lité suivant des normes autres que les degrés
DIN ou ASA, il est possibl e de déterm iner la
sensibi lité à partir du tableau de compa raison.
Pour la mesure, ouvrir le volet du posemè tre en
exerça nt une légère pressio n vers la droite sur
8
Tableau comparatif de sensibilité
Scheiner
Europe
_5cheiner
Etats-Unis
20
21
22
23
13
14
15
16
12
16
20
50
80
30
31
32
100
125
160
36
37
38
DIN
4
5
6
8
17
18
19
25
32
40
64
Weston
16
17
18
20
24
32
19
20
21
40
22
23
50
64
24
26
27
28
25
26
27
29
30
31
28
29
30
Avec les films en couleurs, il n' est pas J?OSsible de
régler directement sur la sensibilité çle l'émulsion, car
d 'après l eur définition même, les normes ci-dessus ne
s'appliquent qu ' aux films en noir et blanc. les fabricants de films expriment donc la sensibilit~ des films
en couleurs par l ' expression: " A exRoser comme . . . " .
Cette indication donne en général de bons résultats.
lorsque l'on désire travailler en toute sûreté, on peut
déterminer soi-même la sensibilité du film en couleurs
employé pour le posemètre que l 'on ·utilise, en prenant
des clichés d'essai, sous des durées échelonnées d'exposition.
9
ot
-c
ph
p-
ap
m
.c
o
ol
ot
-c
ph
p-
ap
m
.c
o
ol
le bouton (8) (pour la fermeture, pousser légèrement le volet vers la droite avec l'index de la
main gauche). Orienter le Contaflex bêta vers le
sujet tel qu 'i 1 doit être photographié. A ce
moment, l'aiguille blanche (4) dévie. En faisant
tourner la bague de réglage (5), déplacer le
petit repère circulaire blanc, jusqu 'à ce qu'il
apparaisse à la verticale exactement au -dessus
de l'aiguille (fig. 1). En face du repère trian gulaire rouge que porte le disque de rég lage
sur la sensibili té de l'émulsion, on peut alors
lire l ' indice de lu mination (nombre rouge) sur
la bogue de réglage. Lorsque les conditions
d 'éclairage sont défavorables, i l est également
possible de lire les durées d ' exposition en secondes entières (nombres verts) en face des
ouvertures du diaphragme (nombres noirs sur le
disque intérieur, à droite, à côté du repère
triangulai re rouge).
Il faut ensuite reporter sur l'obturateur du
Contoflex bêta l'ind ice de lumination a i nsi mesuré, ou bien l 'ouverture du diaphragme et la durée
d 'exposition.
Réglage sur l'indice de tuminafurn
Pou r ce rég lage, faire tourner la bague graduée
postérieure, en appuyant légèrement sur le poussoir (12, fig. 3), jusqu 'à ce que l 'indice de lumination à prévoir (chiffres rouges sur le côté droit)
se trouve ~n face du repère triangu laire rouge
(19, fig . 2}. Il est également possible de régler
sur les milieux des divis ions.
La bague ne pouvant être déplacée avec le
point r:-ouge que d'une manière limitée, le
réglage sur l 'indice de lu minotion exige en
ou tre, dans de nombreux cos, une rotation
10
Fig . 2
appropnee de la bague de réglage {18) de
l 'ouverture du diaphragme et de la durée d'ex position.
le réglage sur l ' ind ice de lumination fait intervenir un accoup lement entre le diaphragme et
l'obturateur. la quantité de lumière qui est
nécessaire à l'exposition est en effet limitée par
la grandeur de l'ouverture de l 'objectif (ouverture du diaphragme) et par le temps pendant
leq uel la lumière agit (durée d'exposition). Pour
les conditions particul ières considérées, l' indice
de lumination caractérise les couples de valeurs
convenables de l 'ouverture du diaphragme et
de la durée d 'exposi tion, qui peuvent être lues
sur le repère de réglage (11) (fig. 3). Si après le
rég lage sur l'indice de lumina-t!on, on modifie
la durée d 'exposition d'une ou plusieurs va leurs
11
Fig. 3
de la graduation (20), par rotation de la bague
de rég lage (18), !"ouverture du diaphragme (21 )
est automa tiquement corrigée dans le rapport
convenable. Il en est de même en sens inverse.
Durée d'exposition : La durée d 'exposition adoptée dépend de la nature du mouvement de l'objet. El le doi t être d'autant plus courte que ce
mouvement est plus rapide. Les no mb res a rgentés de la gradua t ion (20) indiquent des fractions de seconde (60 équivaut à 1/,o seconde, etc.).
Il n'est pas possible de rég ler sur des valeurs
interméd iaires. Dans la position "B" (ve rt), l'obturateur reste ouvert aussi longtemps que l'on
appuie sur le déclencheur (3) (voir page 20). De
même que sur le disque du posemètre, les
nombres verts indiquen t des secondes entières.
Il n'est toutefois pas possible de les faire tourner
en fa ce du repère de rég lage (11). Le ur signification est exposée plus loin.
12
Diaphragme: Le réglage du diaphragme dépend
de la profondeur de champ que l'on désire (voir
page 16). L'ouverture effective de l'objectif est
d 'au tant plus grande que le nombre qui caractérise l 'ouverture du d iaphragme est lui-même
plus petit. Pour le réglage du diaph ragme, il
faut prévoi r la même opération que pour le réglage de la durée d 'exposition. ·La valeur voulue
doit être réglée sur la graduation (21), en face du
repère de lecture (11). Il est également possib le
de régler sur les milieux des divisions.
Ave<!. un indice de lum ination déterminé, il n'est
possible de prévoir que les combinaisons de
l'ouverture du diaphragme et de la durée d 'exposition qui permettent d'exposer correctement
l ' image. La bague de rég lage (18) ne peut êtr e
tournée que jusqu'à ce qu'une valeur extrême
de l 'ouverture d e diaphragme ' ou de la durée
d 'expos ition se trouve en face du repèr e (11).
La va leur extrême de droite de l'échelle des
temps correspond à la position "B".
Si après réglage sur l' indice de lumination la
réduction de l'ouverture du diaphragme amène
la durée d 'exposition précisément sur cette position verte " B" , il faut prévoir une exposition de
2 secondes. S' i 1 est nécessaire de diaphragmer
encore p lus fortement, il faut lire la durée
d 'exposition à prévoir en secondes (nombres
verts) en face de l'ouverture voulue, puis régler
le diaphragme. A cet effet et comme pour le
réglage sur l'i ndice de lumination, i l faut appuyer sur le poussoir (12). La durée d 'exposition
est alors 1imitée au temps pendant lequel on
maintien t le déclencheur (3) en position abaissée.
En pareil cas, il est toutefois ·possible de lire
également directement la durée d'exposition
13
~
sur le posemét re lui-même, ains i qu ' il est indiqué à la page 10. Si après avoir travaillé sous
ces longues durées d 'exposition que donne la
position "B", on désire reveni r à des expositions
pl us courtes, il faut procéder au préa lable à
un nouveau rég lage sur l 'indice de lumina t ion.
Armement de l'obturateur
Fig. 4
Pour armer l'obturateur Prontor-Reflex faire
tourner le bouton d'armement (1) dans la direction de la flèche, jusqu'à la butée complète.
Ceci provoque simultanément l'avancement d u
film suivant la longueur d 'une vue, ainsi que
le dégagement du viseur. Grâce à cet accouplement, les surimpressio ns et les négatifs blancs
sont évités. Il est indifféren t que l 'obturateur
soit réglé avant ou après l'e'n traînement du
film. Il peut rester armé sans aucun dommage.
Note importante. - Pour l'armement, il ne faut
pas se contenter de faire exécuter au pouce et
à l'index de la main droite le mouvement qui
14
flou
net
correspo nd au serrage d ' une vis. Il est recommandé de faire tourner le bouton d 'armeme nt
en une impulsio n rapide, le mouvem ent de
rotation étant effectué pour moitié avec la main
droite et pour moitiè avec la main gauche
(fig. 4). Ce procédé permet d 'armer plus rapidement.
Mise au point
La distance est mesurée à l 'aide du télémètr e
incorpor é. En observa nt dans le viseur (25), on
aperçoi t au milieu du champ une surface circulaire délimité e par un anneau dépoli; cette
surface est elle-mêm e partagé e en deux moitiés
par une ligne hor izontale (figure à gauche). La
distance de l'objet à photogr aphier peut être
mesurée de deux manière s:
1. On peut observe r à travers le v iseur une
ligne verticale (angle d 'un mur, tronc d ' un arbre,
etc.). En faisant tourner la bague (15) de l'objectif, déplace r l 'image de la moi tié supér ieure
du cercle par ~ apport à l'i mage de la moi tié
inférieur e. Le passage sur la distance exacte
correspo nd à la coïncide nce des deux images
partielle s.
2. Si l'on ne peut trouver sur un sujet donné
aucune ligne verticale nette, observe r l'objet
sur l'anneau dépoli . Faire tourner la bague (15)
15
de l'obje ctif, dans un sens et dans l 'autre, jusqu 'à ce que l ' image qui appar aît sur cet annea u
dépol i présen te le maxim um de netteté .
La distan ce peut être déterm inée indiffé remm ent
par le premi er ou par le deuxiè me procé dé ci dessus . Dans chaqu e cas, l 'objec tif' est toujou rs
réglé autom atique ment sur la distan ce voulue ,
que l'on peut lire sur le repère (14).
Profondeur de champ
L'obje ctif donne une image nette non seulem ent
de la partie de l'obje t qui se trouve exacte ment
à la distan ce sur laquel le il est réglé, mais
aussi des partie s qui se trouve nt un· peu en
avant et un peu en arrièr e de cette distan ce.
Lorsqu e le diaph ragme est entièr ement ouver t
(2,8), ce champ de nettet é en profon deur est
peu étendu . Il est d 'autan t plus grand que l'on
d iaphra gme davan tage.
Les profon deurs de champ que donne nt les différentes ouver tures du diaph ragme peuve nt être
lues sur l'éche lle (13) de profon deur de champ .
A cet effet, les valeur s de l 'ouver ture sont
portée s à droite et à gauch e du repère de mise
au point (14). Les nombr es qui se trouve nt en
face de ces valeur s, sur l'éche lle des d istanc es
indiqu ent l 'étend ue de la zone de nettet é. Par
exemp le, si après avoir mis au point à 1,5 m
(fig. 5), on 1it en face des deux chiffre s 8 qui
représ enten t l'ouve rture, d ' une part 1,2 du côté
gauch e et d 'autre part 2 du côté droit, Je champ
de nettet é s' étend d 'enviro n 1,20 m à enviro n 2 m
pour la mise au point à 1,5 m avec l 'ouver ture 8.
Les valeur s exacte s peuve nt être déterm inées
sur le tablea u de la page 18.
16
On peut également procéder inversement; on
mesure à l'aide du télémètre les limites antérieures et postérieures de la zone de netteté à
obtenir et on peu t ensuite déterminer l'ouverture
du diaphragme à adopter, sur l'échelle de profondeur de champ. Il est recommandé de ne
diaphragmer que suivant la profondeur de champ
à obtenir, afin de ne pas avoir à adopter une
durée d 'exposition inutilement longue, qui augmenterait les risques de "bouger" (voir page 24) .
Fig . 5
17
Tableau de profondeur de champ pour le Contaflex avec Pantar 112,8-45 mm
Distance
CIO
00
Ouverture
2,8
14,50- CIO
Ouverture
Ouverture
Ouverture
4
5,6
8
10,20-CIO
7,30- CIO
1
Ouverture
11
1 Ouverture
1
16
1 Ouverture
1
22
5,10- CIO
3,70-CIO
2,60-CIO
1,90-CIO
10
6,00-31,50
5,10-469,0
4,20-CIO
3,40- CIO
2,70-CIO
2,10- CIO
1,60· CIO
5
3,70- 7,60
3,40- 9,70
3,00-15,50
2,60-165,0
2,20- CIO
1,75- CIO
1,40- CIO
3
2,50- 3,70
2,30- 4,20
2,20- 5,00
1,90- 7,00
1,70-14,10
1,42- CIO
1,19- CIO
2
1,75- 2,30
1,70- 2,45
1,60- 2,70
1,46- 3,20
1,33- 4,10
1,16-8,00
1,00- CIO
1,5
1,37- 1,65
1,32- 1,75
1,26- 1,85
1,18- 2,10
1,10- 2,40
0,98-3,30
0,87-6,30
1,2
1,12- 1,30
1,09- 1,34
1,05- 1,41
0,99- 1,50
0,93- 1,70
0,85-2,10
0,77-3,00
1
0,94- 1,06
0,92- 1,09
0,89- 1,14
0,85- 1,21
0,81 - 1,31
0,75-1,55
0,68-1195
La profondeur de champ est mesurée à partir du plon du f il m .
Prise du cliché
Tenue de l'appareil
Pendant l'exposition, l 'appareil doit être maintenu
rigoureusement immobile. Le corps du Contaflex
bêta repose sur les · paumes des deux mains
et les doigts l 'entourent complètement (flg . 6).
Les pouces sont en contact avec la paroi postérieure et les médius des deux mains sont p lacés
sur la bague (15) de mise au point. L'ind ex de
la ma in droite actionne le bouton de déclenchement (3). Les coudes prennent légèrement appui
sur le corps (flg . 7). L'observation dans le viseur
peut être effectuée indifféremment avec l 'oeil
droit ou avec l'oeil gauche. Dans la position
ci-dessus, les clichés obtenus avec le Contaflex
bêta sont en largeur.
Pour la prise des clichés en hauteur, faire tourner le Contaflex bêta de 90° , de telle sorte que
19
Fig . 6
Fig. 7
Fi g. 8
la mam droite appuie légèrement l'appareil en
haut, contre le front. Le médius droit est placé
sur la bague (15) de mise au point correspon dante. L'index actionne le déclencheur. La main
gauche soutient l'apparei l en dessous. L'index
de cette main peut opportunément agir sur la
bague (15) de mise au point (flg. 8).
Pour les clichés en hauteur, on peut tout aussi
b ien placer la main gauche en haut et soutenir
le Contaflex bêta avec la main droite. Après la
mise au point, le déclenchement est effectué
avec le pouce.
Déclenchement
Pour déclencher l'obturateur, appuyer doucement sur le bouton de d éclenchement (3), soit
avec l'extrémité de l 'index (flg. 9), soi t avec la
p remi ère a rticulati on de ce doigt (flg . 10). L'ex-
20
Fig. 9
Fig. 10
penence montre que cette deuxième méthode,
particulièrement recommandée, assure au déclenchement la plus grande protection contre
les secousses. lorsque par inadvertance, le
bouton d'armement (1) n'a pas été tourné à fond
jusqu'à la butée, le film n'est pas avancé d 'une
longueur complète de vue et le déclencheur
est bloqué. Les surimpressions sont ainsi évitées.
21
Viseur
L'image dans le viseur n 'est effectivement visible
que lorsque le film a bien été entraîné d'une
vue et que l 'obturateur a bien été armé, à l'aide
du bouton d'armement (1 ); dans ces conditions
seulement, en effet, le miroir qui se trouve à
l ' in térieur de l 'appareil est bien rabattu vers le
bas. Grâce à cette disposition, on peut donc
s'assurer immédiatement que l 'appareil est bien
prêt à fonctionner.
Le diaphragme de l 'objectif reste entièrement
ouvert aussi longtemps que la grande image
claire du viseur est elle-même visible et c'est là
une innovation qu 'apporte le Contaflex. Il est
ainsi possible de procéder à la mise au point,
sans aucune difficulté, avec la plus grande
précision. Ce n'est qu'au moment du déclenchement que le diaphragme de l'objectif prend,
immédiatement avant l 'exposition du film,
l 'ouverture sur laqu elle il a été préalablement
réglé.
Le viseur est entièrement exempt de parallaxe
et il i ndique dans tou s les cas le cadrage exact
de l' image, même lorsque l'on emploie un élément interchangeable Pantar (télé-objectif ou
22
grond'ongu loire), ou bien une lentille additionnelle pour cl ichés rapprochés. Lorsque le sujet
à photographier est animé d'un mouvement
rapide, il est possible de le suivre aisément avec
l'appareil, cor l'image est toujours nette, droite
et exempte d'inversion latérale; son observation
se fait dons la d i rection même de la prise du
cliché.
La bague noire que porte la fenêtre oculaire (25)
peut être dévissée. Sur cette bague, les porteurs
de lunettes peuvent monter des verres correcteurs (n° Cat. 902) correspondant à leur amétropie. A la commande, prière de joi ndre l'ordonnance relative à la vision éloignée.
Mise au point pour instantanés rapides
Pour éviter toute perte de temps pour la prise
des instantanés rapides, régler tout d 'abord sur
l ' indice de lumination à prévoir, puis sur l'ouverture de diaphragme 8 et sur la distance de 5 m
(fig. 11 ). Pour faciliter l 'opération, ces deux
positions sont marquées par des chiffres rouges .
Fig . 11
Avec ce réglage, tout ce qui se trouve entre
2,5 rn et l'infini est net sur l'image.
Pour les sujets en mouvement, le mode opératoire suivant donne d 'excellents résultats. Si
l'on veut par exemple photographier un enfant
qu1 10ue, régler tout d'abord l'ouverture du diaphragme et la durée d'exposition, puis régler
l'objectif lui-même sur la distance la plus favorable. Observer ensuite dans le viseur et se
rapprocher progressivement de l'enfant, jusqu'à
ce que les deux images partielles sur l' un des
deux télémètres soient en coïncidence, ou que
l' image qui apparaît sur le verre dépoli de
l'autre soit nette. Vérifier ensu ite le cadrage,
puis déclencher.
Clichés sur pied
l 'écrou (24) permet de fixer le Contaflex bêta sur
un pied (fig . 12). Pour les clichés en hauteur, il
faut employer une tête à rotule. Afin d 'obtenir
un déclenchement exempt de secousses, employer un déclencheur flexible (voir page 41 ),
que l'on visse dans le raccord spéci a l du bouton
(3) de déclenchement. les instantanés plus longs
que 1/Jo seconde et les clichés posés doivent
toujours être pris sur un pied ou sur tout autre
appui fixe.
Fig . 12
Clichés-éclair et déclencheur automatique
L'obturateur Prontor-Reflex à synchronisation inté grale peut être couplé avec toutes les lampes éclair. Il comporte un déclencheur automatique
incorporé. Le levier (17) permet trois réglages
différents. Pour éviter tout déréglage accidentel
de ce levier, il est monté latéralement en-dessous
des bagues graduées (fig. 13).
Dons la position X, l' impulsion d 'allumage est
lancée au moment même de l 'ouverture de
l 'obturateur. Les écla irs électroniques doivent
toujours être déclenchés en position X.
Dans la position M, il intervient une avance de
qui correspond au retard de la p l upart des lampes-éclair.
1'allumage,
Avec les lampes-éclair ordinaires et les capsules-éclair, le réglage à prévoir (X ou M) est
i ndiqué par les instructions d 'emploi, ou par le
tableau de la page 26.
Dans la position V, le déclencheur automatique
est en position d ' intervention. Lorsque l' on appuie sur le déclencheur (3), le mouvement de
retardement entre en fonctionnement et dé -
Fig. 13
clenc he l 'obtu rateu r aprè s 8 seco ndes envir on.
Il n'est pas poss ible de pren dre ici des cliché s
posés (posi tion B). Lorsq ue le méca nism e de
retar deme nt es t réglé , les lamp es-é clair bran chées sont allum ées exac teme nt comm e dans la
posit ion X. Le levie r (17) ne doit être réglé sur
V qu' après arme ment de l 'obtu rateu r. Aprè s déclenc heme nt, ce levie r revie nt auto matiq ueme nt
sur X; s' il est néce ssair e, il faut le régle r à nouveau sur V. Pour la prise des clich és-éc lair,
bran cher le câble de la lamp e-éc lair sur le
racco rd (10) (fig. 13), puis mettr e la lamp e-écl a ir
en place . Lorsq ue l'on appu ie ensu ite sur le
décle nche ur (3), la lamp e-éc lair ainsi branc hée
s'allu me en sync hroni sme avec le fonct ionne ment
de l 'obtu rateu r.
Lampe-éclair
Osrom XMl, XM 5, SO,
SO bleu
XM lB, XM SB
xo
XP
Philips PF l, PF 5, PF 60
PF l bleu, PF 5 bl eu
PF 100
Gen era l Electr ic No. 5,
11 , 22
SM
No. 6
M2
Sylvonia Bantom 8,
No . 0, 2, 25,
Press 40
Press 2B, 25B, 40B
Press 3
M2
Ëcloirs électr oniqu es
Position du levier de
synch ron iso ti on
x
ou v 1
M
l - l /30
l - l /30
l - 1/30
l - l/60
l - 1/30
l-l /30
l - l/15
l /60-1 /300
1/60-1 1125
-
l /60-l /300
l /60-l fl25
1/30- 1/60
l - l /30
1- 11125
1- 1115
1-1/6 0
1{60- 1 /300
1-1 /30
1- 1/30
1- 1/15
1- 1/60
1-l/300
1/60- 1 /300
1/60- 1/125
1/30
-
1/30
-
-
26
Chargement et
déchargement
Ouverture
Tenir le ContaAex
bêta dans la main
gauche, l'objectif se
trouvant en bas, le
viseur étant orienté
vers l' intérieur de la
main et le pouce portant sur la paroi postérieure
(fig.
14).
Avec la main droite,
relever les verrous(22 )
de la base du Contaflex bêta et les faire
tourner vers la droite
ou vers la gauche.
On peut alors repousser légèremen t
la paroi postérieur e
aveë le pouce gauche
(fig. - 15), puis la reti re r
complètem e nt
avec la main droite
(fig. 16).
Chargement
Introduire tout d'abord l 'extrémité du
film dans la grande
fente de la bobin e
27
Fig. 14-16
réceptric e et l'engager dons la petite
languette, à laquelle l e film s'accroche
solidement (frg . 17).
Ave c du frlm ou
mètre, découper obl iquement l 'extrémité
du frlm (frg . 18).
Pour charger l 'appa reil, placer la cortouche ou le magasin dans le logement
inférieur, de telle
sorte que les touril lons s'engagent dons
la partie centrale de
la cartouche ou du
mogas1n. Placer la
bobine
réceptrice
dans
le logement
supérieur (frg. 19).
Enrou l er ensu ite le
frlm sur la bobine
réceptrice, jusqu 'à ce
que le tambour denté
engrène
b i en,
de
chaque côté, dans
les perforations du
frlm (frg . 20). Pen dant qu e l e pouce
de la main gauche
maintient
le
frlm, ·
ofrn de l 'empêcher
de se dégager des
dents du tambour
Fig. 17-19
28
red 'entraînem ent,
posparoi
la
mettre
térieure de l 'appareil en place, en !.-en gageant par le haut
dans les rainures de
guidage (fig. 21); la
pousser ensuite à
fond, jusqu 'à la fermeture complète de
l'appareil . Faire tourner les verrous (22)
sur la base du Con taflex bêta et les rabattre. Cette dernière
opération ne peut
être effectuée que
lorsque la paroi postérieure de l 'appa reil est correctem ent
placée. Enfin, armer
l 'obturateu r et déclencher à deux reprises, afin que le
début du fi lm, qui
s'est trouvé exposé
à la lumi ère, s'enroule sur la bobine
réceptrice et qu 'une
partie non encore
exposée se trouve
la
derri ère
bien
fenêtre d 'expositio n .
de contrôle r
Afin
l 'enroulem ent correct
du film, veiller, au
29
Fig. 20-22
cours de l'armem ent, à ce que le bouton de
rebobin age (7) tourne bien en sens contrair e de
la flèche . lorsque l'on emploie du film au mètre
ou des cartouc hes de 20 poses, i 1 peut arriver
que le film s'enrou le mal. le bouton de rebobinage ne tourne pas au momen t de l 'avance ment de la premièr e vue. En pareil cas, faire
tourner le bouton de rebobin age dans le sens
de la flèche, jusqu'à ce que.. l'on sent une
légère résistan ce qui indique que le film est
correcte ment placé. C'est égalem ent en procédant ainsi que l'on peut s'assure r que l'appar eil
est effectiv ement chargé.
Après le chargem ent, régler le compte ur (2) sur
zéro, à l'aide de son moletag e (fig. 22). On
peut ici foi re tourne r le compte ur indiffér emmen t
dans un sens ou dans l'autre. lorsque l'on arme
à nouvea u l'obtura teur à l 'aide du bouton (1),
le compte ur passe automa tiqueme nt sur la position 1; le Contafl ex bêta est alors prêt pour la
prise du premier cliché.
Magasin
Avec le Contafl ex bêta, il es t possible d 'employer les mêmes magasin s qu'avec le Contax .
On peut faire passer le film d 'une cartouc he dans
un magasi n, ou bien d 'un magasi n dons un
autre. Le magasi n est constitu é par deux enveloppes et un noyau. Après avoir appuyé sur
un bouton d'arrêt, on peut fai re tour ner ces
deux envelop pes l'une par rapport à l 'autre;
lorsque les fentes des envelop pes se font vis-àvis, le magasi n peut être démont é (fig. 23).
Avec le magasi n, on peut employ er les charges
spéciale ment préparé es pour le chargem ent en
30
chambre noire ou à
la lumière du jour,
ou bien du film au
mètre. Lorsque l 'on
travaille entre deux
magasins, il suffit
d'accrocher le film
sur la bobine débi trice (voir figure 18).
Lorsque l 'on prévoit
un ·rebobinage, il
faut en outre fixer
effectivement l 'extrémité du film sur le
noyau de cette bobine. A cet effet,
introduire une partie
découpée et étroite
dans la petite fente
du noyau, de telle
sorte qu 'elle fasse
saillie par la grande
fente. Fa i re passer
à nouveau l 'extrémité découpée dans
la petite fente, la
maintenir avec le
pouce et tirer ··fermement sur le film (fig.
24). On peut ensu i te
enrouler le film. En
plaçant le bouton
mol eté
en
avant,
introduire la bobi ne
pleine dans l 'enveloppe intérieure du
31
Fig . 23-25
magasin. Mettre ensuite en place l 'enveloppe
extérieure. L'extrém ité du film sort par les deux
fenêtres qui se font vis-à-vis.' Fermer ensuite
le magasin en faisant tourner les deux enveloppes l ' une sur l'autre, jusqu'à l'enclenchem ent
de la fermeture. A ce moment, l'inscription "zu"
apparaît.
Lorsque l 'on travail le entre deux magasins (fig .
25), il n'est pas nécessaire de prévoir le rebobinage. Après avoir pris un nombre arbitraire de
vues, on peut sortir le film de l 'appareil, dans
son magasin, à la lumière du jour, apres avoir
armé puis déclenché à trois reprises. Le procédé
des deux magasins est particulière ment avantageux lorsque l'on doit passer fréquemme nt du
film en noir et b lanc au film en coule urs et inversement.
Lorsque l'on place les magasin s dans les loge ments du Contaflex, il faut veiller à ce que la
came d'arrêt de chaque magasin s'engage bien
dans l'évidement correspond ant du boîtier de
l 'appareil. L'ouverture et la fermeture du magasin, à l'intérieur de l 'appareil lui -même, sont
commandée s automatiqu ement, en même· temps
que le verrouillage et le déverrouilla ge de la
paroi postérieure . Avec chaque magasin, il est
Fig . 26, 27 prévu un étui de protection, dont le couvercle
porte une fenêtre et peut occuper deux positions différentes. Lorsque l' on place dans l'étui
un magasin contenant un film exposé, mettre
le couvercle de ce magasin dans une position
te lle que l 'inscr iption " Exp" apparaisse dans la
fenêtre.
Déchargement
Lorsque l 'on emploie des fi lms sur cartouches
ordinaires, il est nécessaire de rebobiner avant
de décharger l'appareil. A cet effet, appuyer
sur le bouton (23) de la base de l ' appareil et
faire revenir l e film en arr ière dans la cartouche, en faisant tourner le bouton de rebobinage (7) dans le sens de la flèche (fi g. 26). Dégager légèremen t le bouton de rebobinage pour
procéder plus aisément à cette opéra ti on (fig. 27).
Lorsque l'on travaille entre cartouche et magasin,
ou bien entre deux magasins, il n'est pas nécessaire de rebobiner. En pareil cas, il est même
possible de changer l e film après avoir pris un
nombre quelconque de vues; cette opération
peut être effectuée à la pleine lumière du jour.
Avoir soin, au p réala ble, d 'armer et de déclencher trois fo is après le dernier cliché, pour
assurer le passage de la dernière vue dans le
magasin. Ouvrir ensuite le Contaflex, ainsi qu'il
est exposé à la page 27, puis re ti rer la cartouche ou le magasin contenan t l e film exposé. Il
faut avoir soin d ' enlever immédiatem ent de
l' appareil tous les débris qui pourraient provenir
de déchi rures de l'extrémité du fi lm.
L'Équipement Contaflex
Éléments interchangeables de l'objectif
Les éléments interchange ables de l'objectif que
comporte le Contaflex bêta permettent de prendre
33
des clichés à grande distance, ainsi que sur
grand angle, ou bien des clichés stéréoscopi ques. Pour retirer l 'élément antérieur in te rchangeable, saisir le Contaflex dans la main gauche
(fig. 28) et appuyer avec le pou ce sur le verrou
(16). Avec la ma in droite, faire tourner la bague
de réglage de la d istance (15), vers la gauche,
jusqu'à la butée, en surmontant une résistance.
On peut ensuite dégager l'élément antérieur
i nterchange able de sa monture à baïonnette.
Pour le mon tage d ' un élément antérieur interchangeable , placer le point rouge de cet élément
en coïncidence avec le point rouge du verrou
de l'appareil. Fa ire ensuite tourner l 'élément
interchange able vers la droite, en appuyant
forte ment, jusqu 'à ce que l'encliqueta ge se fasse
entendre.
Tous les éléments antérieurs interchange ables
de l 'objectif du Contaflex peuvent être changés
de la même manière, c'est-à-dire , pour le montage: point rouge sur point rouge - rotation à
droite; pour le démontage : pression sur le verrou (16) - rotation à gauche. Pour évi ter d'endommager et de salir les lentilles de ces éléments, il faut s'absteni r de toucher les faces
de verre.
Fig. 28
La photogra phie avec les différents éléments Fig . 29
in terchange ables de l 'objectif du Contaflex est
particuliè rement intéressan te, car l' objectif d e
prise de vues de cet appareil joue égalemen t le
rôle d'objectif de visée. Dans tous les ca~,
quelle que soit la d istance focale avec laquelle
on travaille, le ca drage exact de l 'i mage apparaît dans le viseur du Contaflex , en l 'absence
de toute parallaxe ; la mise au point se fait à
la manière habituelle , avec le télémètre à coïncidence ou le télémèt re à verre dépoli, par rotation de la bague de mise au point de l'objectif. Avec le Contaflex bêta, les éléments
antérieurs interchan geables suivants sont prévus :
Pantar 1!4 - 30 mm grand'an gulaire. A courte
distance, le cliché couvre un champ très large.
Cet élément est particuliè rement employé pour
les cl ichés d ' intérieur et les clichés d 'arch i tecture; il peut néanmoin s être employé égalemen t
dans d 'excellent es condition s pour les instan tanés rapides, car grâce à sa courte d is tance
focale, il assure de très grandes profondeu rs
de champ.
Pantar 1!4 - 75 mm télé-objectif. De même que
dan s une jumelle, les lointains paraissen t rap-
35
prochés et sont reproduits à grande échelle. Cet
élément interchangeable est essentiellement employé pour les paysages, les portraits et les
reportages, tout particulièrement pour les manifestations sportives, au cours desquelles il est
très souvent impossible de se rapprocher suffisamment de l'objet à photographier.
Steritar 0 pour clichés stéréoscopiques, suivant
le système stéréoscopique Zeiss lkon. Cet élément
interchangeable ouvre au Contaflex un champ
d ' emploi particulier, très i ntéressant. Les deux
demi-images au format de 16 x 23 mm se trouvent
immédiatement l' une à côté de l' autre sur le
même endroit du film. Elles peuvent ainsi être
mises sous verre dans des cond itions très simples,
avec les caches stéréoscopiques spéciaux Zeiss
lkon, exactement comme les autres diaposi tifs.
L' observation peut être effectuée immédiatement
dans les stéréoscopes Zeiss lkon "0"; on peut
également projeter ces images à l'aide des puissants projecteurs lkolux, équipés avec les accessoires stéréoscopiques spéciaux. Les projecteurs
lkolux peuvent d 'ail leurs être également em ployés pour la projection des diapositifs normaux.
Sacs et étuis de cuir
Sac ouvrant pour l'appareil: Pour la protection
du Contaflex bêta, nous fournissons un élégant
sac ouvrant. L'appareil est vissé dans ce sac et
il n'est pas nécessai re de l'en sorti r pour prendre
les cl ichés. Le Contaflex bêta monté dans son
sac ouvrant peut également recevoir un écran à
visser, ainsi que la griffe-support (voir page 40).
Le couvercle du sac peut tourner, de telle sorte
qu' i l n'apporte aucune gêne à la prise des clichés en hau teur. La partie supérieure du sac
36
peut recevoi r deux écrans à v1sse r au d iamètre
de 27 mm, sans étui.
Sac pour Pantar : Pour les deux élément s interchange ables Pantar 1/4 - 30 mm et 1/4- 75 mm,
nous fourniss ons un sac en cuir très pratiqu e,
avec courroie , qui peut recevoi r une monture
spécial e dans laquelle trouven t place la lentille
frontale de l ' objectif de base Pantar 1/2,8 45 mm, une lentille Proxar approp riée et le
parasol eil à emboîte r (diamèt r-e 28,5 mm). Le
couverc le de ce sac peut conteni r deux écrans
((/) S 60 mm) pour les Pantar.
Sac de cuir pour élément stéréoscopique interchange able : Ce sac de cuir peut recevoi r l'élément intercha ngeable Steritar D et l e séparat eur
corresp ondant.
Courroi e: Pour pouvoi r su spendre le Contafl ex
bêta sans sac ouvrant , il est prévu une courroi e
dont les mousqu etons s' engage nt dans les deux
anneau x (9) de l' appare il. Ces mousqu etons
compor tent un disposi tif de sécurité empêch ant
toute ouvertu re acciden telle.
Écrans colorés
Pour obtenir de meilleu rs clichés, on peut emp l oyer les écrans de préci sion Zeiss lkon (jaune,
vert-jau ne, orange , rouge, lkolor-A, lkolor-B et
ultra-vi olet). Ces écrans se vissent sur l' objecti f;
les diamètres sont de 27 mm pour l'object if de
base Pantar 1/2,8 - 45 mm et pour l'éléme nt
i ntercha ngeable Steritar D, et de 60 mm pour
les élément s intercha ngeable s Pantar 1/4-75 mm
et Pantar 1/4- 30 mm.
37
Lorsque l 'on emploie un écran, il faut multiplie r
la durée d 'exposit ion par le coefficie nt de prolongatio n qui est gravé sur la monture de cet
écran.
Écran de polarisation Contapol
Pour évi ter les reflets gênants qui provien nent
des surfaces polies des objets à photogr aphier,
on peut visser l 'écran de polarisa tion Contapo l
sur l'object if de base Pantar 1/2,8-45 mm. L'effet produit par cet écran de polarisa tion peut
être observé dans le viseur. ll ·faut ici veiller à
ne pas modifie r la mise au point lorsque l'on
visse l'écran sur l 'objectif . Sur le Contapo l, il
est possible d 'emboîte r le paraso leil de 28,5 mm
et une lentille addition nelle, ou même ces deux
accesso ires en même temps. Pour toutes indications de détail sur l'écran de polarisa tion
Contapo l, voir les instructi ons d ~ emploi correspondant es.
lentilles additionnelles pour clichés rapprochés
(Ze iss Proxor)
L' objectif de base Pantar 1/2,8 - 45 mm du
Contafle x peut être mis au point jusqu'à 1 m.
Pour les plus courtes distance s, on emploie des
lentilles addition nelles traitées (Zeiss Proxar),
que l'on emboîte sur l'object if (diamètr e 28,5 mm).
Ici aussi, le viseur exempt de parallax e indique
le cadrage exact de l' image et la mise au point
peut être effectué e exactem ent comme il a été
exposé à la page 15. Quatre lentilles addition nelles Proxar sont prévues : f
1 m jusqu'à
50 cm; f
0,5 m jusqu 'à 30 cm; f
0,3 m jus-
=
=
=
38
Tableau pour l'emploi des lentilles additionnelles
(Zeiss Proxar)
Miseou point
sur l'objectif
m
....
0
x
0
....
o...E
-~ .....
...c:
-....
Cil ....
::l
0
0...
....
x
0
0
O:e
CIIV1
=0
ê l
~....
::l
0
a..
....
0
x
0
0:E
CIIM
::c>
ê Il
-...
Cil
::l
0
a..
...0
x
0
O:E
CllN
:=o. .
ê u
~....
:::1
0
a..
(X)
Réduction
lOO
22,2
20,1
18,4
16,5
14,6
13,0
11,7
10,6
51 X 78
1111
10,5
10,0
9,5
8,8
8,2
7,7
7,2
26X 39
24 X 37
23X 35
22X 33
20X 31
19X29
18X 27
17 X25
34,0
32,9
31,9
30,6
29,1
7,4
'17,7
5,9
26,4
25,2
5,6
5,3
17,0X 25,8
16,5X 25,2
15,9X 24,1
15,2X 23,1
14,4X 21,9
13,6X 20,7
12,9X 19, 6
12,2X 18,6
10,00
5,00
3,00
2,00
1,50
1,20
1,00
91
83
75
66
59
53
(X)
51
49
47
10,00
5,00
3,00
2,00
1,50
1,20
1,00
(X)
10,00
5,00
3,00
2,00
1,50
1.20
1,00
(X)
10,00
5,00
.. 3,00
2,00
1,50
1,20
1,00
Hauteur et lorge ur de la partie
photographiée
Distonce
de l'object
cm
49
44
41
39
36
34
l :
7,2
6,9
6,6
6,3
20,8
4,4
20,4
4,4
4,3
4,2
20,0
19,5
18,9
18,3
17,8
17,2
4,0
3,9
3,7
3,6
cm
46X 70
42X 64
38X 58
34x 51
30X 46
27X 41
24X 37
10,2X 15,5
10,0X l5,3
9,8X l4,9
9,6X l4,6
9,2X l4,0
8,9X 13,6
8,6X 13,1
8,3X 12,7
les hauteurs et largeurs ci-dessus sont calculées pour
le format de projection de 23 x 35 mm.
=
qu'à 22,5 cm et f
0,2 rn jusqu 'à 16 cm (vo ir
tableau de la page 39).
La distance est mesurée entre le bord antérieur
d e la monture de la lentil le add itionnel le et
l'ob jet à photograph ier. L'ouverture de diaphrag me 8 perm et déjà d 'obtenir une profon d eur de champ suffisante.
Parasoleil
Le parasoleil évite l 'excès de lum ière et le voile
dans les clichés en contre-jour. En outre, il protège l'objectif contr e la pluie et la neig e. Le
p araso leil Zeiss lkon peut même être fixé sur un
écran ou sur une lentille Zeiss Proxar: pour
Pantar 112,8 - 45 mm, monture à emboîter de
28,5 mm; pour Pantar 1/4 - 75 mm, monture
à visser de 60 mm. Le parasoleil ne doit pas
être employé pour la prise d es clichés avec
l 'élément i ntercha ngeable grand 'angulaire Pan tor 1/4 - 30 mm.
Pour la conservatio n du parasoleil, nous fournissons un étui de cuir très pr atiqu e. En outre, il
es t prévu un étui de cu ir qui peut recevoir le
parasoleil de 28,5 mm de diamètre et t rois
écrans colorés d e 27 mm.
Fig. 30
Entretien du Contaflex bêta
Il est recommandé de nettoyer régu l ièrement
l e guidage du film et l es tourillons d'entraînement du Contaflex, ainsi que la paroi postérieure de l'appareil, avec un pinceau à poils
doux. (Bien veiller à ne pas appuyer fortement
sur la p laque de protection du fi l m, car le mécanisme pourrait êt re endommagé) . L' objectif
1ui-même doit être essuyé avec précaution, avec
u n peti t chiffon doux en toile, lavé au préal a b le à p l usieurs reprises (mais non pas avec
une peau). En l ever la poussière au préalabl e
avec un pinceau fin. Il ne faut tou tefois nettoyer l'ob jectif, qui est coûteux, que lorsqu'il
est réellement nécessaire de le faire. Les parties
extérieures chromées de l'appareil doivent être
essuyées de temps à au tre avec un chiffon de
toil e doux. La f enêtre du posemètre doit être
ma i ntenue exempte de poussière; la nettoyer
avec précaution à l'aide d 'un pinceau.
Numéro de fabrication
Chaque Contaflex porte un numéro de fabricat ion, poinçonné sur l a paroi postérieure de
l'appareil (lettres suivies de chiffres).
L'objectif Pon ter incorporé à l'apparei l por te
!ui aussi un numéro de fabrication.
Nous recommandons à chaque possesseur d'un
Contafl ex de noter ces numéros, tout particulièrement le numéro de fabrication, afin de pouvoir
fai re état du d roit de propriété en cas de perte
o u de changemen t de l 'appareil.
Nous nous réservons la facul té d'apporter à cet appa·
reil les légè res modifications qu ' exigera it son perfectionnement.
Griffe-Support
Le Contaflex bêta peut recevoir une griffe-support, pour le montage de certains dispositifs
additionnels. A cet effet, il faut dévisser la bague
noire de la fenêtre du viseur (25}, placer la
griffe-support au -dess us de la fenêtre et visser à
nouveau la bague noire (fl g. 30).
Déclencheur flexible
Pour les clichés posés, il est recommandé d 'employer un déclencheur flexible (voir figure 12,
page 24), que l'on visse dans le raccord fileté
du déclencheur (3} du boîtier. Le déclencheur
flexible Zeiss lkon comporte un dispositif de
blocage en position appuyée, pour les longues
expositions {posi tion "B" de l'obturateur).
Reproduction et micro-photographie
Une tête spéciale permet d'employer le Contaflex bêta avec l'appareil de reproduction devoyage ou les autres appareils de reproduction du
Contax. Deux bagues intermédiaires sont nécessaires pour le montage sur le microscope.
Pour la prise des clichés, une lunette coudée,
qui se visse sur la fenêtre du viseur, faci lite la
mise au point.
Clichés-éclair
Les torches-éclair à condensateur folding lkoblitz et lkoblitz 0 peuvent être fixées sur la
griffe-support du Contaflex. Ces torches-éclair
sont caractérisées par leur grande intensité lumineuse. Le réflecteur de la folding lkoblitz est
pliant, de sorte que cette torche n'es t pas plus
encombrante qu' une savonnette.
41
Les éléments du Contaflex bêta
14 Repère de lecture de la
distance
15 Bague de rég lage de la
distance
16 Ver rou pour le montage
des éléments antérieu rs
intercha ngeable s
17 Levier de synchron isation
18 Bogue de réglage de
l 'ouvertu re du diaphra gme
et d e la durée d'expos i tion
19 Échelle des indices de
luminoti on
20 Échel le dei durées
d 'exposi tion
21 Échelle d es ouvertur es d u
diaph ragme
22 Verrous de la paroi
postérie ure
23 Bouton d'embra yage
24 Écrou de pied
25 Fenêtre du viseur
Certa i ns des nombres ci -dessus se rapporte nt à la figure
d u volet antérieu r de couvert ure.
•
-
1fï'ânz&isd\ 1 319/860/U
Printed ln Germany
3 0158-2

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées