Mode d'emploi | Siemens A70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Siemens A70 Manuel utilisateur | Fixfr
s
Présentation du
téléphone
1 Indicateurs d'affichage
Niveau d'intensité du signal et niveau de
la batterie.
2 Touches écran
Appuyez sur la touche programmable
pour exécuter la fonction affichée sous la
forme de §texte§ ou d'icône sur les champs
gris au-dessus de la touche.
3 A Touche décroché
Compose le numéro de téléphone ou le
nom affiché, accepte l'appel. En mode
veille : affiche les derniers appels.
4 B Touche Marche/Arrêt/Fin
• Eteint : appuyer de manière prolongée
pour allumer le téléphone.
• Pendant une communication ou dans
une application : appuyer brièvement
pour terminer.
• Dans les menus : appuyer brièvement
pour revenir au niveau précédent. Appuyer de manière prolongée pour revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer de manière prolongée pour éteindre le téléphone.
5 Touche de navigation
• En mode veille :
FOuvrir l’annuaire.
• Pendant la conversation :
ECommencer à régler le volume à
l'aide de la touche G.
6 * Appuyer de manière prolongée
• En mode veille : activer/désactiver toutes les tonalités de signal (sauf
l'alarme).
• Pour les appels entrants : ne désactive
que les sonneries.
7 Appuyer de manière prolongée
En mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier.
_
g
Opérateur
17.06.2005
09:15
Nouvel SMS
Menu
A70
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Overview.fm
right page (1) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (22.09.2005, 21:44)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
2
Mise en service
Mise en service
6
Utilisation de la carte SIM/
batterie
A la livraison, l'écran de votre téléphone
est recouvert d'un film de protection. Le
retirer avant la mise en marche. L'opérateur
vous remet une carte SIM contenant toutes les données importantes de votre
compte. Si elle a le format d'une carte
bancaire, détacher la petite carte et
l'ébarber si nécessaire.
Soulever le couvercle de la batterie 1.
1
7
Pour la retirer, appuyer sur la languette
7, puis extraire la batterie.
Insérer le couvercle de la batterie dans la
partie basse du téléphone 8, et appuyer
vers le bas 9, jusqu'à ce qu'elle se mette
en place.
9
Insérer la carte SIM 2 et l'enfoncer entièrement dans l'emplacement prévu (vérifier la position de la partie biseautée 3).
Pousser ensuite le loquet de blocage sur
le dessus de la carte SIM 4.
4
5
8
Toujours éteindre le téléphone avant de
retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 3 V sont utilisables.
Les anciennes cartes SIM ne conviennent
pas. Dans ce cas, contacter l'opérateur.
Charge de la batterie
2
3
Placer la batterie latéralement dans le téléphone 5 et appuyer vers le bas 6,
jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
La batterie neuve n’est pas complètement
chargée à l’achat. Par conséquent, brancher le câble du chargeur au bas du téléphone, puis le bloc secteur dans la prise
secteur et charger pendant au moins deux
heures.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
left page (2) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
Mise en marche/ Arrêt/PIN
Durée de la charge
Durée de la charge : 2 heures. Température ambiante comprise entre 5 ° C et
40 °C (l'icône clignote quand la température est 5 °C en dessous/au dessus de ces
limites).
Mise en marche/
Arrêt/PIN
Mise en marche, arrêt
Appuyer de manière prolongée sur la touche
Marche/Arrêt/FinB pour allumer/éteindre le téléphone.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par un
code PIN de 4 à 8 chiffres. Entrer le code
PIN avec les touches numériques (la saisie
du code est masquée à l'écran). En cas
d'erreur, appuyer sur §Effacer§. Valider la
saisie avec §OK§. La connexion au réseau
prend quelques secondes.
A la première mise en marche du téléphone, la date et l'heure doivent être définies.
Mode veille
Lorsque le nom ou le logo de l'opérateur
s'affiche à l'écran, le téléphone est en
mode veille et prêt à fonctionner.
Appuyer de manière prolongée sur la touche
Marche/Arrêt/FinBpour revenir en mode
veille à partir de n’importe quelle option
de menu.
Sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés par plusieurs codes secrets contre les
utilisations abusives.
Conservez ces codes confidentiels en lieu
sûr mais veillez à pouvoir les retrouver en
cas de besoin !
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Sécurité
¢ Codes PIN ¢ Sélectionner une
3
fonction.
Utilisation PIN
Le code PIN est normalement demandé
lors de la mise en marche du téléphone.
Vous pouvez désactiver ce contrôle, au
risque toutefois d'une utilisation abusive
de votre téléphone. Certains opérateurs
n'autorisent pas la désactivation de ce
contrôle.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un
numéro de votre choix (de 4 à 8 chiffres)
plus facile à mémoriser.
Changer PIN2
(affichage uniquement si le PIN2 est disponible.) Procéder comme pour Changer
PIN.
Modifier code appareil
Lorsque vous exécutez pour la première
fois une fonction protégée par le code appareil (p. ex., Appel direct, p. 5), vous le
définissez (nombre de 4 à 8 chiffres) et
l'entrez vous-même. Il est ensuite valable
pour toutes les fonctions protégées.
Après trois entrées incorrectes, le téléphone est bloqué. Prendre contact avec le
service clients Siemens.
Désactivation du blocage de la
carte SIM
Après trois saisies erronées du code PIN,
la carte SIM est bloquée. Entrez le code
PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte
SIM par votre opérateur. En cas d'oubli du
PUK (MASTER PIN), contactez votre opérateur.
Sécurité de mise en marche
Même lorsque l'utilisation du code PIN est
désactivée (p. 3), une validation est demandée pour mettre le téléphone en
marche.
Cela évite de mettre le téléphone en marche par inadvertance, par ex. lorsque
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
right page (3) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
4
Appel téléphonique
vous le transportez dans un sac ou voyagez en avion.
Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/FinB puis sélectionner §OK§ pour mettre le téléphone en marche ou bien annuler l’opération avec
§Annuler§.
Appel téléphonique
Composition d'un numéro avec
les touches
Le téléphone doit être en marche (mode
veille). Entrez le numéro (toujours avec
préfixe national ou, au besoin,
international). Appuyer sur §Effacer§ pour
effacer le dernier chiffre, appuyer de manière prolongée pour effacer tout le numéro. Pour composer le numéro, appuyer
sur la toucheA.
Fin de la communication
Appuyer brièvement sur la touche FinB.
Appuyer également sur cette touche si le
correspondant a raccroché le premier.
Réglage du volume
Utiliser la touche de navigationE pour
commencer à régler le volume pendant la
conversation. Réglage du volume
avecG
Rappel des numéros précédents
Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyer deux fois sur la touche CommunicationA. Pour rappeler des numéros composés précédemment, rechercher
dans la liste le numéro souhaité avecG,
puis appuyer surA pour numéroter.
Ligne occupée
Pour un rappel automatique jusqu'à
15 minutes à intervalles croissants, appuyer sur §Rap.auto§ . Pour qu’une sonnerie
retentisse lorsque le numéro occupé se libère, appuyer sur §Rappel§ ( L ). Appuyer
sur §Mémo§. Un signal vous invite à rappe-
ler le numéro affiché au bout de
15 minutes.
Accepter un appel
Le téléphone doit être en marche (mode
veille). Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisations du téléphone.
Ensuite appuyer sur §Réponse§ ouA.
Un numéro transmis par le réseau s'affiche.
Si le numéro et le nom sont enregistrés
dans l'annuaire, le nom correspondant apparaîtra à sa place. Le symbole de la cloche peut toujours être remplacé par une
animation, selon le réglage.
Refus d'un appel
§Rejeter§ ou B Appui bref.
Mise en attente de l'appel
Etablir une nouvelle connexion lors d’un
appel avec y menu§ ¢ Garde ¢ J (composer un nouveau numéro, également de
l’annuaire :F). Avec §Permut.§, vous pouvez alterner entre les deux correspondants.
Vous paierez des frais supplémentaires
pour la deuxième communication.
Conférence
b
Etablir une nouvelle connexion lors d'un
appel avec y menu§ ¢ Garde ¢ J (composer un nouveau numéro).
Avec y menu§ ¢ Conférence, vous pouvez
prendre la communication en attente. Répéter cette opération jusqu'à ce que tous
les participants soient intégrés à la conférence (5 participants max.).
La touche FinB coupe toutes les communications de la conférence en même
temps.
Vous paierez des frais supplémentaires
pour chaque communication.
Menu Communication
Plusieurs fonctions ne sont disponibles
qu'en cours de communication :
y menu§ ¢ Sélectionner une fonction.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
left page (4) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
Annuaire
Appel direct
Le téléphone peut être verrouillé de façon
à n'autoriser que l'appel d'un numéro défini.
Activation
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Sécurité
¢ Appel direct
Appuyer sur §Sélect.§ et entrer le code du
téléphone. A l'invite, définir et entrer le
code du téléphone (4 à 8 chiffres). Ne pas
l'oublier ! Valider la saisie avec §OK§ puis appuyer sur §Modifier§. Sélectionner un numéro dans l'annuaire (p. 5) ou en entrer un
nouveau. Appuyer sur §OK§ pour confirmer
Marche.
Utilisation
Appuyer de manière prolongée sur la touche écran de droite > pour composer le numéro.
Désactivation
Pressez sur et maintenez enfoncé puis
entrez le code appareil. Valider la saisie
avec §OK§ puis appuyer sur §Modifier§. Appuyer sur §OK§ pour confirmer Arrêt.
Annuaire
Nouv. entrée
Ouvrir l'annuaire (en mode veille)
F (sélectionner <Nvlle entrée>)
¢ §Sélect.§ ¢ Activer les champs de saisie.
Numéro : Entrer toujours le numéro de téléphone avec un préfixe régional.
Nom : Entrer le prénom ou le nom.
Groupe : Organiser les entrées en groupes,
sélectionner avec §Modifier§.
Emplacement : Sélectionner
l'emplacement : SIM, Téléphone ou SIM protégée.
Entrée n°: Ceci est automatiquement affecté à l'entrée. Changer avec §Modifier§.
5
Appuyer sur §Sauver§ pour enregistrer
la nouvelle entrée.
Saisie de texte
Appuyer plusieurs fois sur les touches numériques jusqu'à ce que le caractère s'affiche. Le curseur s'avance après un bref
délai. Exemple :
Appuyer une fois pour a, deux
2
fois pour b, etc.
Appuyer de manière prolongée
pour entrer un chiffre.
Ä, ä, 1–9 Les voyelles infléchies et les chiffres s’affichent après les lettres
correspondantes.
§Effacer§ Appuyer brièvement pour effacer
le caractère placé avant le
curseur ; appuyer de manière
prolongée pour effacer le mot entier.
G
Déplacer le curseur
(avant/arrière).
Appuyer brièvement : Basculer
entre : abc, Abc, ABC, T9abc,
T9Abc, T9ABC, 123. Indicateur
d'état sur la première ligne de
l'écran.
Appuyer de manière prolongée :
toutes les variantes de saisie s'affichent.
Appuyer brièvement: sélectionner
*
des caractères spéciaux. Appuyer de manière prolongée :
ouvrir le menu de saisie.
Appuyer une/plusieurs fois :
0
.,?!’"0-()@/:_+~&
Appuyer de manière prolongée :
pour écrire 0.
1
Insérer un espace. Appuyer deux
fois = saut de ligne.
Appel/recherche d'une entrée
Ouvrez l'annuaire F, sélectionnez un
nom en tapant la première lettre ou faites
défiler et composez avec A.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
right page (5) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
6
Annuaire
Appel avec un numéro d'enregistrement
Toutes les entrées du groupe sélectionné
s'affichent.
Un numéro d'enregistrement est automatiquement attribué à chaque nouvelle entrée de l'annuaire.
J Entrer le n° de l’entrée (en mode
veille) ¢ ¢ A
Vous pouvez attribuer une entrée de l'annuaire à un groupe au moment de son
enregistrement (p. 5).
F ¢ Sélectionner l'entrée ¢ §Lire§
¢ §Editer§ ¢ G(faire défiler jusqu'au
groupe) ¢ §Modifier§ ¢ Sélectionner un
nouveau groupe ¢ §Sauver§
Modification de l'entrée
G ¢ Sélectionner l'entrée ¢ §Options§
¢ Editer ¢ G (sélectionner le champ
de saisie nécessaire) ¢ Effectuer les
modifications ¢ §Sauver§
Emplacement
Une entrée peut être déplacée vers
d'autres emplacements d'enregistrement
de l'annuaire.
SIM (par défaut) ¢
Les entrées enregistrées dans l'annuaire
sur la carte SIM peuvent aussi être utilisées sur un autre téléphone GSM.
Téléphone v
Les entrées de l'annuaire sont stockées
dans la mémoire du téléphone lorsque la
capacité de la carte SIM est épuisée.
SIM protégée ¡
b
Sur des cartes SIM spéciales, il est possible d’enregistrer des numéros dans une
zone protégée. Le code PIN2 est nécessaire pour cette fonction (p. 3).
Groupes
Si un annuaire comprend un grand nombre d'entrées, vous pouvez les affecter à
un groupe, par ex. : Famille, Amis, VIP,
Autres
Une sonnerie spéciale peut retentir et/ou
un symbole s'afficher si le numéro de l'appelant est enregistré dans un groupe.
Sélection d'un groupe
§Menu§ ¢ Annuaire ¢ <Groupes>
¢ G(sélectionner un groupe) ¢ §Lire§
Modification de l'affectation à un groupe
SMS à Groupe
Un message (SMS) peut être envoyé sous
forme de « circulaire » à tous les membres
d'un groupe. Chaque SMS est facturé séparément !
Ouvrir <Groupes> dans le menu Annuaire
puis faire défiler jusqu’à un groupe.
§Options§ ¢ SMS à Groupe ¢ §Sélect.§
¢ Rédaction d’un message ¢ A(le
groupe est affiché) ¢ §OK§ ¢ A
Le SMS est envoyé au premier destinataire. Réappuyez surApour lancer la
prochaine opération d'envoi. Chaque envoi doit être validé séparément. Il est possible que des destinataires soient ignorés.
Appel à un groupe
b
Vous pouvez appeler consécutivement
5 membres du groupe au maximum et les
rassembler dans une conférence (la fonction doit parfois être activée par l'opérateur).
Ouvrir <Groupes> dans le menu Annuaire
puis faire défiler jusqu’à un groupe.
§Sélect.§ ¢ Sélectionner les entrées
¢ §Modifier§ (sélectionner/désélectionner
entrée) ¢ §OK§
La première entrée est appelée et l’appel
est placé en attente. Continuer avecAen
composant les entrées suivantes jusqu’à
ce que toutes les entrées sélectionnées
soient composées. Appuyez sur §Options§
pour relier les appels en attente au sein
d’une conférence.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
left page (6) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
Messages (SMS)
Sonneries des groupes
Vous pouvez associer différentes sonneries à des groupes.
§Menu§ ¢ Sonneries ¢ Appels groupe
¢ Sélectionner un groupe ¢ §Sélect.§
¢ Sélectionner la sonnerie ¢ §Sélect.§
Messages (SMS)
Lire Messages
Un nouveau message apparaît à l’écran
avec ]. Pour lire le message, appuyer
sur la touche de navigation à gauche. Faire défiler le message, ligne par ligne,
avecG.
Menu Réponse
§Réponse§ Ouvrir le menu Réponse.
Bte réception/Bte envoi
§Menu§ ¢ Messages ¢ Bte réception ou
Bte envoi
Affichage de la liste des messages enregistrés.
Rédaction d'un message
§Menu§ ¢ Messages ¢ Nouvel SMS
¢ Rédaction d'un texte ¢ A
¢ J/ Q (saisir le numéro de
téléphone ou le sélectionner dans
l'annuaire) ¢ §OK§
Le SMS est envoyé au centre de service
pour expédition.
Menu Texte
§Options§ Ouvrir le menu Texte.
Création d'un texte prédéfini
§Menu§ ¢ Messages
¢ Txt prédéfinis ¢ <Nvlle entrée>
¢ J (rédaction du texte prédéfini)
¢ §Sauver§
7
Utilisation d'un texte prédéfini
J(rédaction d’un texte de message)
¢ §Options§ ¢ Insérer texte ¢ G
(sélection d’un texte prédéfini dans la
liste) ¢ §Sélect.§
Le texte prédéfini est inséré dans le texte
à gauche du curseur.
Saisie de texte avec T9
Le système T9 déduit le mot correct en
comparant la succession de lettres avec
les mots du dictionnaire. Saisir un mot
jusqu'au bout avant de regarder l'écran. Il
suffit d'appuyer une seule fois sur les touches correspondant aux lettres choisies.
Lorsque le dictionnaire comprend plusieurs possibilités pour un mot, la plus
fréquente est affichée en premier. Pour
obtenir des options supplémentaires, appuyer sur la touche écran de gauche.
T9®Texte Input est protégé par au moins un des
brevets suivants : Etats-Unis, brevets américains n° 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 et 6,011,554:
Canada, brevet n° 1,331,057;
Royaume-Uni, brevet n° 2238414B;
Hong Kong, brevet n° HK0940329;
République de Singapour, brevet n° 51383;
Europe, brevet n° 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
des brevets supplémentaires sont en cours d'homologation dans le monde entier.
Réglages
§Menu§
¢ Réglages ¢ Sélectionner une
fonction.
Profils
Trois profils sont fournis avec les réglages
par défaut et modifiables :
Envir. normal, Envir. silenc., Envir. bruyant
Vous pouvez définir deux profils personnels (<Vide>).
Il est impossible de modifier le profil spécial Mode avion.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
right page (7) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
8
Réglages
b
Activer
Mis.en attente
Sélectionner un profil par défaut ou personnalisé ¢ §Sélect.§.
Si vous êtes abonné à ce service, vous
pouvez vérifier s'il est bien paramétré et
l'activer ou le désactiver avec
Mis.en attente.
Modification des réglages
Sélectionner un profil ¢ §Options§
¢ Modif.réglages
La liste des fonctions disponibles
s'affiche.
Bip de minute
En cours d'appel, vous entendez un bip
toutes les minutes, ce qui vous permet de
contrôler la durée de la communication.
Mode avion
Lorsque ce profil est sélectionné, le téléphone s'éteint automatiquement. Le son
d'alarme est désactivé. Une alarme ne
s'affiche qu'à l'écran. Ce profil ne peut pas
être modifié.
Fonctionnement normal
Dès le retour en mode normal après un
arrêt du téléphone, c’est le profil standard
qui est activé.
Ecran
Langue
Définir la langue des textes affichés.
"Avec « Automatique », vous définissez la
langue de votre opérateur d'origine. Réinitialiser cette langue en état de veille :
*#0000#A
Economiseur
L'économiseur d’écran fait apparaître une
image sur votre écran au bout d'un certain temps (réglable). Un appel entrant ou
un appui sur une touche désactive
la fonction.
Réglage appel
Cacher ident.
b
Quand cette option est désactivée, l'écran
de l'appelant affiche votre numéro de téléphone (selon l'opérateur). Pour masquer cette présentation, vous pouvez activer le mode « Cacher identité ».
Renvoi
Vous pouvez définir les conditions de renvoi des appels vers votre messagerie ou
un autre numéro.
Configurer le renvoi (exemple)
Tous appels
b
Appels perdus
b
Renvoi de tous les appels. n S’affiche
alors sur la première ligne de l’écran en
mode veille.
Comprend Non répondus, Si injoignable,
Si ss réponse, Si occupé.
§Sélect.§ ¢ Régler ¢ J (entrer le numéro
vers lequel les appels doivent être
renvoyés) ¢ §OK§
Après une courte pause, le réglage est
confirmé par le réseau.
Contrôle état
Après une courte pause, les informations
en cours s'affichent.
p
Condition programmée.
o
Non programmée.
Affichage si état inconnu (par
ex. avec nouvelle carte SIM).
Supprim. tout
b
Tous les renvois définis sont supprimés.
Horloge
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Horloge
¢ Sélectionner une fonction.
Sécurité
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Sécurité
¢ Sélectionner une fonction.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
left page (8) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
Sonneries
Verrou auto.
Autre possibilité en mode veille :
Le verrouillage automatique du clavier
s'active si vous n'appuyez sur aucune touche pendant une minute, en mode veille.
Cette protection empêche toute activation involontaire des touches du téléphone. Vous demeurez toutefois joignable et
pouvez sélectionner l'appel d'urgence.
Appel direct
Seul un numéro de téléphone peut être
composé. Appuyer de manière prolongée
sur la touche de navigation de droite
(p. 5).
SIM unique
9
b
*#9999#A
Réseau
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Réseau
¢ Sélectionner une fonction.
Info réseau
Affichage de la liste des réseaux GSM actuellement disponibles.
Sélection auto.réseau
Si cette fonction est activée, le réseau suivant dans la liste de vos « opérateurs
préférés » est sélectionné.
Il est impossible d'utiliser votre téléphone
avec une autre carte SIM.
Changer de réseau
Restr. appels
Réseau préféré
b
La restriction des appels limite l'utilisation
de votre carte SIM.
Appels émis: Tous les appels sortants, sauf
les numéros d'urgence, sont interdits.
Vers international: Seuls les appels nationaux sont possibles.
Vers intern. sf.rés.orig.: Les appels internationaux sont interdits, sauf vers votre
pays d'origine.
Tous appels reçus: Le téléphone est bloqué
pour tous les appels entrants.
Si autre réseau: En dehors de votre réseau
d'origine, vous ne pouvez recevoir aucun
appel.
Contrôle état: Demander l'état de vos restrictions d'appels.
Supprim. tout: Supprimer toutes les restrictions. Protégé par mot de passe !
Num. appareil
Affichage du numéro d'identification de
l'appareil (IMEI).
La recherche du réseau est relancée.
Définir les opérateurs préférés quand le
réseau d'origine est quitté.
Rech. rapide
Accélère la reconnexion réseau.
Sonneries
§Menu§ ¢ Sonneries
¢ Sélectionner une fonction.
Définir les tonalités en fonction des
besoins.
Réglage son.
Activer/désactiver la sonnerie ou la réduire à un bip.
Volume
Définir le même volume pour toutes les
sonneries.
G
Régler le volume.
§OK§
Valider.
Configuration standard
Appels d, Sons groupes, Autres appels,
Alarme/Réveil, Son message
Le téléphone est reconfiguré avec les valeurs par défaut (ne concerne ni la carte
SIM ni les paramètres réseau) :
Les sonneries des types définis d'appels/fonctions peuvent être réglées
séparément.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
right page (9) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
10
Alarme/Réveil
Autres sons...
Filtrage des appels
b
Seuls les appels dont les numéros figurent dans l'annuaire ou appartiennent à
un groupe prédéfini seront signalés
acoustiquement ou par le vibreur. Les
autres seront uniquement affichés à
l'écran.
Sons clavier
Régler les sons associés aux touches :
Clic ou Tonalité ou Silencieux
Bip de minute
En cours d’appel, vous entendez un bip
toutes les minutes.
Tonalités de services
Régler les tonalités de service et d'avertissement.
Alarme/Réveil
Activation/Désactivation
§Menu§ ¢ Alarme/Réveil
L'alarme retentit à l'heure que vous avez
indiquée, même lorsque le téléphone est
désactivé.
§Marche§ / §Arrêt§
Activer et désactiver la fonction
réveil.
Configuration
Régler l'heure du réveil (hh:mm),
puis §OK§.
Accès rapide
Touche programme gauche
Vous pouvez affecter un numéro de téléphone important ou une fonction dans la
touche programmable de gauche. La
fonction Jeux est par exemple affectée à
la touche écran. Pour modifier cette affectation (en mode veille) :
§Jeux§ Presser brièvement sur ¢ §Modifier§
¢ G faire défiler jusqu'à l'application
ou Numéro tél. (sélectionner un nom dans
l'Annuaire) ¢ §Sélect.§ Confirmer.
Appliquer (en mode veille), p. ex. :
§Jeux§ Appuyer de manière prolongée.
Numéros abrégés (2 à 9)
Vous pouvez attribuer un numéro de téléphone ou une fonction à chacune des
touches numérotées, de 2 à 9 (numéros
abrégés). La touche 1 est réservée à la
messagerie .
Configurer (en mode veille)
J(touche 2-9) ¢ G Faire défiler
jusqu'à l'application ou Numéro tél.
(sélectionner un nom dans l'Annuaire)
¢ §Sélect.§ Confirmer.
Appliquer (en mode veille), p. ex. :
2
Appuyer de manière prolongée.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
left page (10) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
Service clients (Customer Care)
Service clients
(Customer Care)
Nous vous proposons des conseils rapides et
personnalisés ! Vous disposez de plusieurs
possibilités :
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.siemens.fr/servicemobile
Vous disposez d'une assistance permanente sur
tous nos produits, 24 heures/24. Vous y trouverez un système interactif de recherche des erreurs, une liste des questions et réponses
courantes, ainsi que des modes d'emploi et des
mises à jour logicielles à télécharger.
Quand vous contactez le service clients, ayez
sous la main votre preuve d’achat, le numéro de
l’appareil (IMEI, affiché avec *#06#), la version
du logiciel (affichée avec *#06#, puis §Info§ ) et, le
cas échéant, votre numéro de client de
Siemens-Services.
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos
produits en contactant notre ligne d'assistance
Premium :
France ............................................08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Dans certains pays, les services de réparation et
de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous
souhaitez faire jouer la garantie, nos centres de
service vous fourniront également une aide rapide
et fiable.
Abou Dhabi .......................................0 26 42 38 00
Afrique du Sud ................................08 60 10 11 57
Allemagne....................................0 90 01 00 77 00
Arabie Saoudite ................................0 22 26 00 43
Argentine .....................................0 80 08 88 98 78
Australie..........................................13 00 66 53 66
Autriche...........................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Belgique............................................0 78 15 22 21
11
Bolivie ...............................................0 21 21 41 14
Bosnie Herzégovine..........................0 33 27 66 49
Brunei ................................................. 02 43 08 01
Bulgarie............................................... 02 73 94 88
Cambodge .......................................... 12 80 05 00
Canada ........................................1 88 87 77 02 11
Chili...................................................8 00 53 06 62
Chine ...........................................0 21 23 01 71 88
Colombie....................................01 80 07 00 66 24
Côte-d'Ivoire........................................ 05 02 02 59
Croatie ..............................................0 16 10 53 81
Danemark ........................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Egypte...............................................0 23 33 41 11
Emirats Arabes Unis .........................0 43 66 03 86
Equateur .........................................18 00 10 10 00
Espagne............................................9 02 11 50 61
Estonie.................................................. 6 30 47 97
Finlande ..........................................09 22 94 37 00
France.............................................01 56 38 42 00
Grèce ..............................................80 11 11 11 16
Hong Kong .......................................... 28 61 11 18
Hongrie ...........................................06 14 71 24 44
Inde..............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonésie .....................................0 21 46 82 60 81
Irlande.............................................18 50 77 72 77
Islande .................................................. 5 11 30 00
Italie ................................................02 24 36 44 00
Jordanie ............................................0 64 39 86 42
Kenya.................................................... 2 72 37 17
Koweït................................................... 2 45 41 78
Lettonie ................................................. 7 50 11 18
Liban ................................................... 01 44 30 43
Lituanie .............................................8 70 07 07 00
Luxembourg........................................ 43 84 33 99
Lybie ...............................................02 13 50 28 82
Macédoine .......................................... 02 13 14 84
Malaisie.....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malte .......................................+ 35 32 14 94 06 32
Maroc.................................................. 22 66 92 09
Maurice ................................................. 2 11 62 13
Mexique .....................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Norvège .............................................. 22 70 84 00
Nouvelle-Zélande............................08 00 27 43 63
Oman ....................................................... 79 10 12
Pakistan ..........................................02 15 66 22 00
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
right page (11) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
12
Caractéristiques de l'appareil
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Pays-Bas .....................................0 90 03 33 31 00
Pérou ................................................0 80 05 24 00
Philippines ........................................0 27 57 11 18
Pologne...........................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Rép. Slovaque ................................02 59 68 22 66
Rép. Tchèque ...................................2 33 03 27 27
Roumanie .......................................02 12 09 99 66
Royaume-Uni...............................0 87 05 33 44 11
Russie..........................................8 80 02 00 10 10
Serbie .............................................01 13 07 00 80
Singapour ............................................62 27 11 18
Slovénie ............................................0 14 74 63 36
Suède ...............................................0 87 50 99 11
Suisse .............................................08 48 21 20 00
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Thaïlande..........................................0 27 22 11 18
Tunisie .................................................71 86 19 02
Turquie.........................................0 21 64 59 98 98
Ukraine ........................................8 80 05 01 00 00
USA .............................................1 88 87 77 02 11
Venezuela....................................0 80 01 00 56 66
Vietnam...........................................84 89 20 24 64
Zimbabwe ............................................04 36 94 24
Caractéristiques de
l'appareil
Déclaration de conformité
Siemens Information and Communication Mobile
déclare que le téléphone décrit dans ce manuel
d’utilisation répond aux principales exigences et
aux autres dispositions respectives de la Directive
européenne 1999/5/CE (R&TTE).
La déclaration de conformité correspondante
(DoC) a été signée. Si nécessaire, une copie de
l'original peut être obtenue auprès de l'assistance
téléphonique de l'entreprise ou à l'adresse
suivante :
www.siemens.com/mobiledocs
Caractéristiques techniques
Classe GSM :
4 (2 W)
Gamme de fréquences :
880–960 MHz
Classe GSM :
1 (1 watt)
Gamme de fréquences :
1,710–1,880 MHz
Poids :
78 g
Dimensions :
101×45×20mm
Batterie Li-Ion :
650 mAh
Température de
fonctionnement :
–10 °C à 55 °C
Autonomie en veille :
60 h - 230 h
Autonomie en communication : 90 à 250 min
Carte SIM :
3V
Déclaration de qualité
de la batterie
La capacité de la batterie de votre téléphone portable diminue à chaque opération de charge/décharge. Le stockage de la batterie à des températures
trop élevées ou trop basses entraîne également
une perte de capacité progressive. La durée de
fonctionnement de votre téléphone portable par cycle d'utilisation peut en être considérablement réduite.
Toutefois, la batterie peut encore être chargée et
déchargée dans les six mois qui suivent l'achat du
téléphone portable. Après cette période, nous conseillons de changer de batterie en cas de baisse
considérable des performances. N'achetez que
des batteries Siemens d'origine.
Entretien et
maintenance
Votre téléphone a été conçu et fabriqué avec beaucoup de soin et doit être traité avec tout autant d'attention. Si vous respectez les conseils suivants,
vous pourrez profiter très longtemps de votre téléphone portable.
• Protégez le téléphone de l'eau et de l'humidité !
La pluie, l'humidité et les liquides contiennent
des minéraux qui corrodent les circuits électro-
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
left page (12) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
Certificat de garantie pour la France
niques. Si toutefois votre téléphone devait être
mouillé, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique à laquelle il est éventuellement raccordé, enlevez la batterie et laissez
sécher le téléphone à température ambiante !
Une fois complètement sec, il est possible que
le téléphone puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
• N'utilisez pas le téléphone dans des endroits
poussiéreux ou sales et ne l'y laissez pas. Les
parties amovibles du téléphone pourraient s'y
abîmer.
• Ne rangez pas le téléphone dans des pièces
chaudes. Les températures élevées peuvent
écourter la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et provoquer
la déformation ou la fonte de certaines matières
plastiques.
• Ne rangez pas le téléphone dans des pièces
froides. Lors du réchauffement de l'appareil (à
sa température de fonctionnement normale),
de la condensation peut se former à l'intérieur
et endommager les composants électroniques.
• Ne laissez pas tomber le téléphone, protégezle des coups ou des chocs et ne le secouez
pas. Un traitement aussi brutal peut briser les
composants qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil !
• N'utilisez pas de produit chimique corrosif, de
solution nettoyante et de détergent agressif
pour nettoyer le téléphone !
Tous les conseils ci-dessus s'appliquent au téléphone, à la batterie, au chargeur et à tous les accessoires. Si une de ces pièces ne fonctionne pas
correctement, vous devez la rapporter chez votre
détaillant. Ce dernier pourra vous conseiller et faire
réparer l'appareil au besoin.
Certificat de garantie
pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions
ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en
rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des
13
articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
• Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf,
Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative
par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que
pendant une période de 6 mois à compter de sa
date d'achat neuf pour les pièces et éléments
de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure
(p. ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses – si compris dans la
fourniture).
• La présente garantie n'est pas valable en cas
de non-respect des informations contenues
dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une manipulation
ou une utilisation inadéquate.
• La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du
Produit Siemens, ou installés par le Client luimême (par ex. l'installation, la configuration, le
téléchargement de logiciels, l'enregistrement
de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que
tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non
homologués par Siemens, les Produits dont les
dommages sont causés volontairement ou par
négligence (bris, casses, humidité, température
inadéquate, oxydation, infiltration de liquide,
surtension électrique, incendie, ou tout autre
cas de force majeure), les Produits Siemens
présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un
tiers non agréé par Siemens), et les Produits
envoyés en port dû à Siemens ou à son centre
agréé.
• La facture ou le ticket de caisse comportant la
date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de
la date de départ de la garantie est à fournir
pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins compor-
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
right page (13) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
14
•
•
•
•
•
•
DAS
ter le nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client
doit faire valoir ses droits à garantie dans les
deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son
prestataire deviennent propriété de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement
aux Produits Siemens neufs achetés au sein de
l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F-93200
SAINT DENIS pour les téléphones achetés en
France.
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la
réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et
immatériels directs ou indirects, et notamment
la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation,
ainsi que des pertes de données. En aucun cas
Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf
disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens ne
peut être mise en cause pour les dommages
survenus aux logiciels intégrés dans le Produit
Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception
de Siemens.
La mise en jeu de la présente garantie, et
l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure en tout état
de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Siemens se réserve le droit de facturer au client
les frais découlant du remplacement ou de la
réparation du Produit Siemens lorsque le défaut
du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au
Client les frais découlant de ses interventions
sur un Produit Siemens remis par le Client et en
bon état de fonctionnement.
Pour bénéficier de cette garantie, prière de vous
adresser à notre aide en ligne sur Internet
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
ou au service téléphonique de Siemens. Vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant
dans le mode d'emploi.
DAS
Union européenne (RTTE) et
international (CIPR)
INFORMATIONS SUR L'EXPOSITION/ LE DEBIT
D'ABSORPTION SPECIFIQUE (DAS)
CE MODELE REPOND AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES EN MATIERE D'EXPOSITION
AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.
Votre appareil portable est un émetteur et récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les
limites d'exposition aux ondes radioélectriques recommandées par les directives internationales.
Ces directives, élaborées par une organisation
scientifique indépendante, la ICNIRP, indiquent les
marges de sécurité visant à assurer la protection
de toutes les personnes, indépendamment de leur
âge et de leur état de santé.
Elles utilisent une unité de mesure appelée "débit
d'absorption spécifique" (DAS). La limite de DAS
des appareils portables est de 2 W/kg et a été incorporée dans la norme européenne EN 50360,
ainsi que dans d'autres normes nationales. Le label CE constitue une preuve que les exigences de
l'UE sont satisfaites.
La valeur de DAS maximale pour cet appareil, lors
du test d'utilisation à l'oreille, est de 0,52 W/kg1.
Les appareils portables proposant des fonctionnalités de plus en plus complètes, vous n'êtes plus
obligé de les porter au niveau de votre tête pour les
utiliser ; vous pouvez les placer sur d'autres parties
de votre corps.
Le DAS étant mesuré à partir du niveau de puissance de transmission maximal de l'appareil, le niveau de DAS réel de l'appareil en fonctionnement
est généralement inférieur à la valeur indiquée. En
effet, le niveau de puissance de l'appareil varie
1 Ces tests sont effectués conformément aux
directives internationales en matière de tests.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
left page (14) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
Accessoires standard
automatiquement, afin de permettre l'utilisation de
la puissance minimale nécessaire à la connexion
au réseau.
Compte tenu des connaissances scientifiques actuelles, l'Organisation mondiale de la santé ne voit
pas la nécessité de mesures préventives particulières lors de l'utilisation d'appareils portables. En
revanche, si vous souhaitez tout de même réduire
votre exposition, vous pouvez toujours limiter la
longueur de vos appels ou utiliser un kit mains-libres pour conserver votre téléphone portable à distance de votre tête et de votre corps.
Pour toutes informations complémentaires,
veuillez consulter le site Web de l'OMS
(www.who.int/emf) ou de Siemens
(www.siemens.com/mobilephones).
15
Accessoires standard
Accessoires disponibles :
Transport (Fashion & Carry)
Tour Case FCT-650 (Pochette de voyage
FCT-650)
Belt Case FCL-600 (Pochette de ceinture
FCL-600)
Energie (Energy)
Li-Ion Battery 700 mAh EBA-510
Travel Charger ETC-500 (EU)
(Chargeur de voyage ETC-500)
Travel Charger ETC-510 (UK)
(Chargeur de voyage ETC-510)
Car Charger Plus ECC-600 (Chargeur
véhicule)
Desk Top Stand EDS-600 (support
de table)
Mains-libres piéton Portable
(Handsfree Portable)
Headset Basic HHS-500 (Kit piéton Basic)
Headset HHS-510 (Kit piéton)
Headset Purestyle HHS-610 (Kit piéton
Purestyle HHS-610)
Accessoires auto
(Car Solutions)
Car Kit Portable HKP-500 (Kit véhicule
Portable HKP-500)
Car Kit Easy HKP-700 (Kit véhicule)
Car Kit Upgrade Easy HKO-700 (Mise
à jour Kit véhicule)
Vous pouvez vous procurer les produits
dans des magasins spécialisés ou dans la
boutique en ligne Siemens Mobile :
Accessoires Siemens d'origine
www.siemens.com/shop
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Main.fm
right page (15) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050302
s
Consignes de sécurité
Consignes pour les parents
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation !
Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone !
Respectez les directives légales et
les restrictions locales pour l'utilisation du téléphone. Celles-ci peuvent
p. ex. s'appliquer dans les avions,
les stations-service, les hôpitaux ou
en conduisant.
Le téléphone peut perturber le fonctionnement d'appareils médicaux
(prothèses auditives, stimulateurs
cardiaques). Maintenez le téléphone
à 20 cm minimum du stimulateur
cardiaque. Lors d'un appel, portez le
téléphone à l'oreille la plus éloignée
du stimulateur cardiaque. Pour plus
d'informations, consultez votre
médecin.
Risque de démontage et d'ingestion
par les enfants en bas âge de petites
pièces, telles que la carte SIM, le
bouton, la bague d'objectif et le bouchon d'objectif. Conservez le téléphone hors de portée des enfants en
bas âge.
Ne dépassez pas la tension secteur
indiquée sur le chargeur (volts). En
cas de non-respect, risque de destruction du chargeur.
Le bloc secteur doit être branché sur
une prise facilement accessible pour
le chargement de la batterie. Après
chargement de la batterie, le seul
moyen de désactiver le chargeur
consiste à le débrancher.
N'utilisez que les batteries (100 %
sans mercure) et les chargeurs
Siemens d'origine. Le non-respect
de cette recommandation peut engendrer des risques importants pour
la santé et l'appareil. La batterie
pourrait, par exemple, exploser.
Ref.No.: A31008-H2770-A4-4-7719
*A5B00075715259*
Les sonneries, les tonalités de service et les communications mains-libres sont diffusées par le hautparleur. Tenez l'appareil loin de
l'oreille lorsqu'il sonne ou que la
fonction mains-libres est activée.
Cela pourrait provoquer d'importants
troubles auditifs.
Tenir le téléphone éloigné de supports de données électromagnétiques tels que des cartes de crédit ou
des disquettes en raison des risques
de perte des données qui y sont
stockées.
Le téléphone ne doit pas être démonté. Seules la batterie ou la carte
SIM peuvent être changées.
N'ouvrez la batterie sous aucun prétexte. Toute modification de l'appareil est interdite et invalide
l'autorisation d'utilisation de
l'appareil.
Attention
Mettez au rebut les batteries et les
téléphones inutilisables conformément à la législation en vigueur.
Le téléphone peut provoquer des
perturbations à proximité de téléviseurs, de postes de radio et
d'ordinateurs.
Utilisez exclusivement des accessoires Siemens d'origine pour éviter
des risques importants pour la santé
et l'appareil et assurez-vous que
toutes les directives applicables
sont respectées.
Une utilisation non conforme de l’appareil exclut
tout recours en garantie ! Des consignes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d'origine.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\A70_Dorado_4\output\SUG\A70_Dorado_fr_050923_rs_pk_druck\Dorado_Security.fm
left page (16) of A70 Dorado, 140mm, fr, A31008-H2770-A4-4-7719 (23.09.2005, 11:58)

Manuels associés