Siemens AX75 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Siemens AX75 Manuel du propriétaire | Fixfr
Ba Cover AX75_105x140.qxd
18.04.2005
14:03 Uhr
Seite 1
s
s
Siemens Aktiengesellschaft,
issued by Communications,
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft
www.siemens.com/ax75
Designed for life
black
L I E B R E I C H ,
Medienproduktion
AX75
Table des ma- Consignes de sécurité ........................ 2
Présentation du téléphone ................ 3
tières
Symboles à l'écran .............................. 4
Mise en service ................................... 5
Mise en marche/Arrêt, PIN ................. 6
Appel d'urgence (SOS) ..................... 6
Remarques générales ......................... 6
Sécurité .............................................. 7
Codes PIN ........................................ 7
Téléphoner ......................................... 8
Saisie de texte .................................... 8
Dossier p. déf. ................................... 10
Annuaire ........................................... 10
<Nvlle entrée> ............................... 10
Appel
(recherche d'une entrée) ................ 11
Répertoire ......................................... 11
<Nvlle entrée> ............................... 11
Modification d'une entrée .............. 11
Numér.vocale ................................ 11
Journal .............................................. 11
Durée/Coûts ...................................... 12
Message vocal/boîte vocale ............ 12
SMS ................................................... 12
MMS ................................................. 13
Réglages ........................................... 14
Sonneries ......................................... 14
Surf & Loisirs .................................... 15
Navigateur Internet ....................... 15
Jeux/Autres .................................... 15
Table des matières
1
Réglages .......................................... 15
Organiseur ....................................... 18
Réveil ............................................ 18
Calendrier ..................................... 18
Rendez-vous .................................. 18
Notes ............................................ 19
Alarm.perdues ............................... 19
Fuseaux hor. ................................. 19
Réglages cal. ................................. 19
Extras ............................................... 19
Services SIM (en option) ................ 19
Calculatrice ................................... 19
Conv. devises ................................ 20
Chronomètre ................................. 20
Compte à rebours .......................... 20
Commande vocale ........................ 20
Accès rapide ..................................... 20
Mes fich. .......................................... 21
Service clients
(Customer Care) ............................... 21
Entretien et maintenance ................ 22
Caractéristiques de l'appareil .......... 23
Certificat de garantie
pour la France .................................. 24
Contrat de licence ............................ 25
Accessoires standard ....................... 28
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_PegasusIVZ.fm
right page (1) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:47)
left page (2) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Informations à l'attention des parents
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation !
Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone.
Respectez les directives légales et
les restrictions locales pour l'utilisation du téléphone. Celles-ci peuvent
par ex. s'appliquer dans les avions,
les stations service, les hôpitaux ou
en conduisant..
Les téléphones portables peuvent
interférer avec le fonctionnement
d'appareils médicaux tels que des
prothèses auditives ou stimulateurs
cardiaques. Laissez une distance
d'au moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à
l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin.
Les petites pièces telles que la carte
SIM, la languette de verrouillage, la
bague et le capot de la lentille sont
amovibles et risquent d'être ingérés
par les enfants en bas âge. Conservez le téléphone hors de portée des
enfants.
Ne dépassez pas la tension secteur
indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire le chargeur.
Le bloc secteur doit être branché sur
une prise facilement accessible pour
le chargement de la batterie. Après
chargement de la batterie, le seul
moyen de désactiver le chargeur
consiste à le débrancher.
N'utilisez que des batteries (100 %
sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Le non-respect de
cette recommandation peut engendrer des risques importants pour la
santé et l’appareil. La batterie pourrait, par exemple, exploser.
Les sonneries (p. 14), les tonalités
de service et la communication en
mode mains-libres sont diffusées
par le haut-parleur. Ne portez pas
l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne
ou si vous avez activé la fonction
mains-libres (p. 8). Cela pourrait
provoquer d’importants troubles
auditifs.
Le téléphone ne doit pas être démonté. Seules la batterie (100 %
sans mercure) ou la carte SIM peuvent être remplacées. N’ouvrir la
batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres modifications de cet
appareil sont totalement interdites et
annulent la garantie.
N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée
[produit LED de classe 1 (classification conformément à CEI 60825-1)].
Mettez au rebut les batteries et téléphones conformément aux dispositions légales (contactez votre
revendeur).
Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout
risque de dommage matériel ou de
blessure et serez certain de respecter
tous les règlements en vigueur.
Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation
de la garantie ! Des consignes de sécurité sont
également valables pour les accessoires Siemens d'origine.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out-
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
2
right page (3) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
3
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out-
Présentation du
téléphone
1 Indicateurs d'affichage
Niveau d'intensité du signal RF/GPRS/de
batterie.
2 Touches programmables
Appuyez sur la touche programmable
pour exécuter la fonction affichée sous la
forme de §texte§ ou d'icône sur les champs
grisés au-dessus de la touche.
3 A Touche Communication
Compose le numéro de téléphone ou le
nom affiché, accepte l'appel. En mode
veille : affiche les derniers appels.
4 B Touche Marche/Arrêt/Fin
• Eteint : appuyer de manière prolongée
pour éteindre le téléphone.
• Pendant une communication ou dans
une application : appuyer brièvement
pour terminer.
• Dans les menus : appuyer brièvement
pour revenir au niveau précédent.
Appuyer de manière prolongée pour
revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer de manière
prolongée pour éteindre le téléphone.
5 Touche navigation
Dans des listes et menus :
GFaites défiler vers le haut et le bas.
DAppel de fonction.
CRetour au niveau précédent.
Pendant un appel :
D Ouvrir le menu Communication.
ECommencer par ajuster le volume
puis régler le volume avecG.
FOuvrir l'annuaire/le répertoire.
En mode veille :
ECommande vocale (appuyer de
manière prolongée).
FOuvrir l'annuaire/le répertoire.
DOuvrir le menu.
CInfos GPRS.
_
ª
Opérateur
17.04.2005
Nv. MMS
g
09:15
Menu
6 * Appuyer de manière prolongée
• En mode veille : activer/désactiver
toutes les tonalités de signal (sauf
l'alarme).
• Pour les appels entrants : ne désactive
que les sonneries.
7 Appuyer de manière prolongée
En mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier.
8 Prise
Pour chargeur, kit piéton, flash, etc.
9 Interface infrarouge (IrDA)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
Présentation du téléphone
left page (4) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Symboles à l'écran
Symboles (sélection)
_
h
W
è
Z
É
ç
]
Intensité du signal
Procédure de charge
Niveau de charge de la batterie,
ici 50 %
Annuaire/répertoire
Journaux
Surf & Loisirs/Portail de l'opérateur
Organiseur
Messages
Sonneries
Ñ
m
n
j
k
l
Ø
Ö
µ
T
²
Extras
Mes fich.
Réglages
Renvoi de l'appel/des appels
Sonnerie désactivée
Bip uniquement
Sonnerie uniquement si l'appelant est
enregistré dans l'annuaire/répertoire
Alarme programmée
Réveil activé
Clavier verrouillé
Mémoire de messages pleine
Accès réseau impossible
ABC/ Indique si les majuscules ou minusAbc/abc cules sont activées.
T9Abc
Saisie de texte avec T9
«
ª
Ê
Ë
Ì
±
Activé et disponible
Connecté
Momentanément déconnecté
Internet - en ligne
Internet - en ligne via GPRS
Internet – aucun réseau
Décroché automatique activé
Symboles de l'organiseur (sélection)
u
v
w
{
È
Mémo
Appel
Réunion
Anniversaire
Anniversaire
Accès avec la touche programmable de
gauche (sélection)
…
Û
\
Message reçu
Notification MMS reçue
Message vocal reçu
Appel sans réponse
En fonction de l'opérateur, certains symboles
affichés ici peuvent différer de ceux figurant sur le
téléphone,
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out-
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
Symboles à l'écran
4
Mise en service
Mise en service
Utilisation de la carte SIM/
batterie
A la livraison, l'écran de votre téléphone
est recouvert d'un film de protection. Le
retirer avant la mise en marche. L'opérateur
vous remet une carte SIM contenant toutes les données importantes de votre
compte. Si elle a le format d'une carte
bancaire, détacher la petite carte et
l'ébarber si nécessaire.
Appuyer sur l'encoche 1 pour retirer le
couvercle vers le bas dans la direction indiquée par la flèche 2.
1
5
Placer la batterie latéralement dans le
téléphone 6 et appuyer vers le bas 7
jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
7
6
8
Pour la retirer, appuyer sur la languette
8 puis extraire la batterie.
Placer le couvercle sur le combiné et presser sur le coin supérieur jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position 9.
9
2
Insérer la carte SIM 3 et l'enfoncer entièrement dans l'emplacement prévu (vérifier la position de la partie biseautée 4).
5
3
4
Pour retirer la carte SIM, appuyer sur la
carte à l'endroit indiqué 5.
Toujours éteindre le téléphone avant de
retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 3 V et 1,8 V sont utilisables. Les anciennes cartes SIM ne conviennent pas. Dans ce cas, contacter
l'opérateur.
Charge de la batterie
La batterie neuve n’est pas complètement
chargée à l’achat. Branchez donc le cordon du chargeur au bas du téléphone,
raccordez le chargeur à une prise secteur
et laissez charger pendant au moins deux
heures sans tenir compte du témoin de
charge lors de la première charge. Le
chargeur chauffe en cas d'utilisation
prolongée. Ce phénomène est normal et
sans danger.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (5) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
6
Mise en marche/ Arrêt, PIN
Mise en marche/
Arrêt, PIN
Mise en marche, arrêt
Affichage de h pendant la charge.
Durée de la charge
Une batterie vide est entièrement chargée au bout de 2 heures environ. La charge n'est possible que dans la plage de
température de +5 °C à +40 °C. Si la température dépasse cette plage de 5 °C, le
symbole de charge clignote en signe
d'avertissement. Ne pas dépasser la
tension indiquée sur le bloc secteur
(Autonomie, p. 23).
Symbole de charge invisible
Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne s'affiche pas
dès le branchement du chargeur. Il apparaîtra dans les deux heures qui suivent.
Dans ce cas, la batterie sera complètement rechargée après 3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni !
Affichage en cours de fonctionnement
Affichage du niveau de charge en cours
de fonctionnement (vide-plein) :
a d g.
Un bip signale que la batterie est presque
vide. Le niveau de charge de la batterie ne
s'affiche avec précision qu'après une procédure de charge/décharge ininterrompue. Vous ne devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre
prématurément la procédure de charge.
Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en
marche ou arrêter le téléphone.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par un
code PIN de 4 à 8 chiffres.
Entrer le code PIN à l'aide des touches numériques. Afin que personne ne puisse
lire votre code PIN, **** s'affiche à la
place du code. Corriger les erreurs avec
§Effacer§.
Valider la saisie avec §OK§. La connexion au
réseau prend quelques secondes.
Appel d'urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche de navigation
§SOS§ , vous pouvez effectuer un appel
d'urgence sur un réseau quelconque sans
carte SIM et sans entrer de code PIN (non
disponible dans tous les pays).
Intensité du signal
_
Signal de réception puissant.
Un faible signal réduit la qualité
^
de la communication et peut
provoquer une coupure de cette
dernière. Dans ce cas, se
déplacer.
Remarques générales
Mode d’emploi
Les symboles suivants sont utilisés pour
illustrer les commandes :
J
B
A
Entrée de chiffres ou de lettres.
Touche Marche/Arrêt/Fin.
Touche Communication.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (6) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Sécurité
7
D
Presser sur la touche navigation
à l'endroit indiqué
Codes PIN
§Menu§
Présentation d’une fonction de
touche écran.
L
Fonction dépendante de
l'opérateur. Peut nécessiter un
abonnement particulier.
Vous pouvez forcer l'activation du code
PIN lorsque le téléphone est allumé, mais
au risque d'une utilisation abusive de ce
dernier.
Appuyer sur §Modifier§. Entrer le code PIN et
confirmer avec §OK§.
Commande de menu
Le mode d'emploi décrit succinctement les
étapes nécessaires pour atteindre une
fonction.
par ex. pour afficher la liste des appels
perdus :
Presser sur §Menu§ ¢ Z ¢ App. manqués
¢ §Sélect.§.
Ceci comprend les étapes suivantes :
Ouvrir le menu principal, sélectionner Z,
puis sélectionner la fonction App. manqués. Vous devez confirmer avec §Sélect.§.
Mode veille
Les descriptions de fonction fonctionnent
fréquemment en mode veille.
Le téléphone se trouve en mode veille et
est prêt à fonctionner quand le nom de
l'opérateur apparaît à l'écran.
Appuyer de manière prolongée sur la touche B Marche/Arrêt/Fin pour revenir en
mode veille quelle que soit la situation.
Sécurité
§Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Sélectionner
la fonction.
Le téléphone et la carte SIM sont protégés
par plusieurs codes secrets contre les utilisations abusives.
Conservez ces codes confidentiels en lieu sûr
mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de
besoin.
Utilisation PIN
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un
numéro quelconque de 4 à 8 chiffres plus
facilement mémorisable.
Entrer le code PIN courant et confirmer
avec §OK§. Entrer une nouvelle fois le numéro et confirmer avec §OK§.
Changer PIN2
(affichage uniquement si le code PIN2 est
disponible). Procéder comme dans la section Changer PIN.
Modifier code appareil
C'est à vous de définir le code appareil
(4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez pour
la première fois une fonction protégée
par ce code. Il est alors valable pour toutes les fonctions correspondantes.
Désactivation du blocage de la
carte SIM
Après trois saisies erronées du code PIN,
la carte SIM est bloquée. Entrez le code
PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte
SIM par votre opérateur, en vous référant
aux instructions. En cas d'oubli du PUK
(MASTER PIN), contactez votre opérateur.
Sécurité de mise en marche
Même lorsque le contrôle du code PIN est
désactivé , une validation est demandée
pour mettre le téléphone en marche.
Cela empêche une mise en marche accidentelle du téléphone, par exemple, lorsque vous le transportez dans une poche
ou que vous vous êtes en avion.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (7) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
8
Téléphoner
Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en
marche et confirmer avec §OK§. Le téléphone se met en marche.
Téléphoner
Composition d'un numéro avec
les touches
Le téléphone doit être en marche (mode
veille). Entrer le numéro (toujours avec
préfixe régional ou, le cas échéant, international). Pour composer des préfixes internationaux, appuyer de manière
prolongée sur la touche 0 jusqu'à ce qu'un
"+"-s'affiche. Appuyer sur §Pays§ et sélectionner le pays.
Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer le dernier chiffre, appuyer de manière
prolongée pour effacer tout le numéro.
Appuyer une fois sur la touche Communication A.
Accepter un appel
Le téléphone doit être en marche (mode
veille). Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisations du téléphone.
Appuyer sur §Réponse§ ou A.
Toujours prendre l'appel avant de porter le
téléphone à l'oreille. Une sonnerie trop forte
pourrait provoquer des troubles auditifs !
Mains-libres
Pendant une communication, vous pouvez poser le téléphone. La conversation
se poursuit via le haut-parleur.
Activer la fonction mains-libres avec
§Mains-li.§ et allumer avec §Oui§.
Régler le volume avec E. Appuyer sur
§Mains-li.§ désactive le mode « mainslibres ».
Toujours désactiver le mode « mains-libres »
avant de porter le téléphone à l'oreille. Cela
évitera les risques de troubles auditifs.
Permutation entre 2 appels b
Etablir une nouvelle connexion lors d'un
appel avec Menu§y§ ¢ Attente
¢ J(composer un nouveau numéro).
Avec Menu§y§ ¢ Permut. vous pouvez alterner entre les deux correspondants.
Si vous êtes appelé pendant une communication et que vous entendez le signal
d'appel en attente (p. 16), vous pouvez
accepter cet appel avec §Permut.§, en mettant le premier interlocuteur en attente.
Alternez entre les deux correspondants
comme cela a été décrit précédemment
ou terminez le premier appel avec B et
acceptez le nouvel appel avec §Réponse§.
Babysitter
Un seul numéro peut être sélectionné lorsque cette option est activée.
§Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Babysitter
Appuyer sur D et entrer le code du téléphone. Vous devez définir et saisir le code
appareil (4 à 8 chiffres) lors du premier
réglage de la sécurité du téléphone. Notez
ce code (voir aussi p. 7)! Valider la saisie
avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§ et entrer le
numéro (appuyer sur · pour sélectionner le numéro de téléphone dans l'annuaire p. 11 ou le répertoire p. 11). Validez « Marche » avec §OK§.
Pour cela, appuyer de manière prolongée
sur la touche programme de droite.
Pour arrêter l'appel direct, appuyer de manière prolongée sur . Entrer le numéro et
confirmer avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§
et confirmer Désactivées avec §OK§.
Saisie de texte
Saisie de texte sans T9
Appuyer plusieurs fois sur les touches numériques jusqu'à ce que le caractère s'affiche. Après une courte pause, le curseur
passe à la position suivante. Exemple :
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (8) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Saisie de texte
2
Appuyer une fois brièvement pour
insérer une lettre a, deux fois, la
lettre b, etc. Appuyer de manière
prolongée pour insérer un chiffre.
Ä,ä,1-9 Les lettres accentuées et les chiffres s'affichent après les lettres
normales.
§Effacer§ Appuyer brièvement pour effacer
la lettre placée devant le curseur, appuyer de manière prolongée pour effacer le mot entier.
H/G Permet de déplacer le curseur
(avant/arrière).
Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC,
123. Affichage de l'état sur la première ligne de l'écran.
Appuyer de manière prolongée :
toutes les variantes de saisie
s'affichent.
Appuyer brièvement : les caractè*
res spéciaux s'affichent.
Appuyer de manière prolongée :
ouvrir le menu de saisie.
0
Appuyer une/plusieurs fois :
.,?!’"0-()@/:_
Appuyer de manière prolongée :
Ecrit 0.
Insérer un espace. Appuyer deux
1
fois = saut de ligne.
Caractères spéciaux
Appuyer brièvement sur *. Le jeu de caractères s'affiche :
1)
¿
¡
_
;
.
,
?
!
+
-
"
’
:
*
/
(
)
$
£
€
@ \
&
#
[
¤
]
¥
{
}
% ~
<
>
|
^
§
Γ
=
∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1) Retour à la ligne
Sélectionner un caractère avec G,H
et appuyer sur §Sélect.§.
9
Menu Entrée
Appuyer de manière prolongée sur * avec
l'entrée texte. Le menu Entrée s'affiche :
Format texte (uniquement SMS), Langue
saisie, Sélectionner, Copier/Ajouter
Saisie de texte avec T9
Le système "T9" vous permet de saisir plus
rapidement vos messages en comparant
une succession de lettres avec les mots
d'un vaste dictionnaire.
Activation, désactivation de T9
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ T9 préféré
¢ §Modifier§ (activer ou désactiver la
fonction T9).
Sélectionner Langue saisie
Sélectionner la langue dans laquelle écrire le message.
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Langue saisie
¢ §Sélect.§ (la nouvelle langue est à
présent disponible)
Saisie d'un mot avec T9
L'écran se modifiant à mesure de la saisie
de texte, il est utile de pouvoir écrire le
mot jusqu'au bout sans devoir regarder
l'écran.
Il suffit d'appuyer une seule fois sur les touches correspondant aux lettres choisies.
Pour « hôtel », par exemple :
Appuyer brièvement sur pour T9Abc puis
sur 4 6 8 3 5 et 1 (l'espace termine un
mot).
N'utilisez pas de caractères spéciaux tels
que « ô », mais utilisez le caractère normal correspondant, p. ex. « o » ; T9 se
charge du reste.
Informations supplémentaires
0
Insérer un point. Le mot est terminé par l'ajout d'un espace.
A l'intérieur d'un mot, le point
correspond à une apostrophe/un
trait d'union : par ex. §s'arrange§ =
s’arrange.
Déplacer vers la droite. Termine
D
le mot.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (9) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
10
*
Dossier p. déf.
Appui bref : basculer entre abc,
Abc, T9abc, T9Abc, 123. Affichage
de l'état sur la première ligne de
l'écran.
Appuyer de manière prolongée :
toutes les variantes de saisie s'affichent.
Appuyer brièvement : sélectionner des caractères spéciaux
(p. 9).
Appuyer de manière prolongée :
ouvrir le menu de saisie.
Propositions T9
Si le mot ne correspond pas à votre souhait, la proposition suivante sera peutêtre la bonne.
Le mot doit s'afficher en §vidéo inverse§. Ensuite, appuyer sur ». Le mot affiché
est remplacé par un autre. Si ce mot ne
convient pas non plus, répéter jusqu'à ce
que le mot correct s'affiche.
Pour ajouter un mot dans le dictionnaire,
sélectionner §Aj. mot§. Saisir à présent le
mot sans la prise en charge du système
T9 et l'intégrer avec §Enreg.§ dans le dictionnaire.
Correction d'un mot
Mots écrits avec T9 :
Se déplacer avec H de mot en mot vers
la droite/gauche jusqu'à ce que le mot désiré s'affiche en §vidéo inverse§.
Consulter de nouveau avec » les propositions T9. §Effacer§ Efface le caractère à
gauche du curseur et affiche le nouveau
mot possible !
T9®Text Input est protégé par au moins un des
brevets suivants :
USA, brevets n° : 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 et 6 011 554 ;
Canada, brevet n° : 1 331 057 ;
Grand-Bretagne, brevet n° : 2238414B ;
Hong Kong, brevet standard n° : HK0940329 ;
République de Singapour, brevet n° 51383 ;
Europe, brevet n° : 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ;
des brevets supplémentaires sont en cours d'homologation dans le monde entier.
Dossier p. déf.
§Menu§ ¢ è ¢ Sélectionner la fonction.
Affich.entrées
Les entrées du dossier standard (répertoire ou annuaire) sont affichées pour la
sélection.
Sélectionner un nom avec les premières
lettres J et/ou parcourir les noms G.
Appuyer une fois sur la touche Communication A.
<Nvlle entrée>
Créez une entrée dans le répertoire standard.
Annuaire, Répertoire (voir ci-après).
Dossier p. déf.
Sélectionner l'annuaire (un seul numéro
peut être composé par entrée) ou le répertoire comme répertoire par défaut
(dossier par défaut).
F ¢ Annuaire / Répertoire ¢ D (configuré comme dossier par défaut)
Annuaire
Les entrées de l’annuaire (sur la carte
SIM) sont gérées indépendamment de
celles du répertoire. Vous pouvez toutefois échanger des données entre le répertoire et l’annuaire.
<Nvlle entrée>
Si l'annuaire est défini par défaut (répertoire configuré comme dossier par défaut, p. 10):
Ouvrir l’annuaire (en mode veille)
F ¢ <Nvlle entrée> ¢ Sélectionner un
champ d'entrée(le nombre maximum de
caractères disponibles s'affiche en haut
de l'écran)
Appuyer sur §Enreg.§ pour enregistrer
la nouvelle entrée.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (10) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Répertoire
Appel (recherche d'une entrée)
Ouvrir l'annuaire F, sélectionner le
nom et appuyer sur la touche Communication A.
<Livres spéciaux>
<Mes numéros>: Saisir ses propres numéros, <Numéros VIP>: Assigner des numéros
importants au groupe, <Annuaire SIM>,
<SIM protégée>, <Numéros infos>.
Répertoire
Le répertoire peut stocker jusqu'à 500 entrées qui sont gérées dans la mémoire du
téléphone.
<Nvlle entrée>
Le répertoire est défini comme dossier
par défaut :
Ouvrir le répertoire (en mode veille)
F ¢ D ¢ J (entrer le prénom ou
le nom) ¢ Sélectionner un champ d'entrée ¢ Marquer d'autres entrées
¢ §Enreg.§.
Groupe
Les entrées peuvent être organisées en
groupes. Sélectionner avec §Modifier§.
Insérer image
Appuyer sur §Sélect.§. Attribuez une image
à une entrée. Elle s'affiche lorsque vous
êtes en communication avec le numéro
correspondant.
Anniversaire
Après avoir entré la date de naissance, la
case « mémo » peut être activée. Vous
pouvez saisir ensuite l'heure du rappel. Le
téléphone vous rappellera ensuite par
une tonalité d'alerte et à l'écran, la veille
de la date anniversaire et le jour même.
Ttes zones
Appuyer sur §Sélect.§. Affiche tous les
champs d'entrée sur l'écran était précédemment réduit (§Options§, Régl. champs).
11
Modification d'une entrée
F ¢ Sélectionner une entrée ¢ §Lire§
¢ §Editer§ ¢ Apporter les modifications
¢ §Enreg.§.
Numér.vocale
Composer les numéros par commande
vocale. Un max. de 20 noms enregistrés
pour la numérotation vocale ou les commandes vocales (p. 20) peuvent être stockés dans le téléphone (pas sur la carte
SIM !).
Enregistrement
Ouvrir le répertoire (en mode veille) F
¢ Sélectionner une entrée (première lettre et/ou défilement) ¢ §Options§
¢ Numér.vocale ¢ (Sélectionner les numéros de téléphone s'il en existe plusieurs) ¢ §Enregist.§ ¢ §Démarrer§.
Un bref signal retentit. Prononcer le nom.
Après un second signal sonore et un message à l'écran, répéter le nom. Un signal
sonore confirme l’enregistrement qui est
mémorisé automatiquement.
Utiliser la numérotation vocale
Maintenir la touche de raccourci E
enfoncée (en mode veille). Prononcer le
nom. Le numéro est composé.
Journal
Le téléphone enregistre les numéros des
derniers appels afin de faciliter le rappel.
§Menu§ ¢ Z ¢ §Sélect.§ ¢ Sélectionner la
liste d'appels et confirmer
¢ Sélectionner le numéro de téléphone
¢ A.
Les appels sont App. manqués, Appels reçus, Appels émis, Effacer listes.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (11) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
12
Message vocal/ boîte vocale
Durée/Coûts
b
Vous pouvez afficher, pendant l'appel, les
détails de facturation et la durée des différents types de communications et paramétrer une limite pour les communications sortantes. Ces fonctions sont
dépendantes de votre opérateur. Consulter l’opérateur.
§Menu§ ¢ Z ¢ Durée/Coûts
Sélectionner la fonction : Dernier appel,
Ts app. sort., Tous appels reçus, Unités rest.,
Réglage coûts.
Message vocal/
boîte vocale
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal
La plupart des opérateurs mettent à votre
disposition une boîte vocale sur laquelle
les appelants peuvent laisser un message
vocal quand
• votre téléphone est éteint ou n'a pas de
réception,
• vous ne souhaitez pas répondre,
• vous êtes en communication (et que
Mis.en attente n’est pas activé, p. 16).
Pour ce service, vous devez peut-être
souscrire un abonnement auprès de votre
opérateur et effectuer quelques réglages
manuels.
Paramètres
b
Votre opérateur vous communique deux
numéros :
Enregistrement du numéro de la boîte vocale
Appeler ce numéro pour écouter les messages vocaux reçus.
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal
¢ J (entrer le numéro de
la boîte vocale) ¢ §OK§.
Enregistrement du numéro de renvoi
Les appels sont renvoyés vers ce numéro
(voir aussi p. 16).
§Menu§ ¢ m ¢ Réglages tél. ¢ Renvoi
¢ p.e., Non répondus ¢ Définir ¢ J
(composer le numéro de renvoi) ¢ §OK§
(se connecter au réseau). Validation au
bout de quelques secondes (voir aussi
p. 16).
Ecoute du message
b
L'arrivée d'un nouveau message vocal
peut être signalée de la manière
suivante : une icône \ accompagnée
d'un bip ou … un message texte signale
l'arrivée d'un nouveau message vocal ou
vous recevez un appel avec une annonce
automatique. Accéder à votre messagerie
et écouter vos messages.
Appuyer de manière prolongée sur 1
(entrer une seule fois le numéro de la
messagerie, le cas échéant). Selon l'opérateur, confirmer avec §OK§ ou §Bte voc.§.
Service info.
b
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Service info.
Certains opérateurs offrent des services
d’information (canaux d'information). Si
la réception est activée, vous recevez des
messages sur les thèmes activés dans votre Liste thèmes.
SMS
Avec votre téléphone, vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte très
longs (max. 760 caractères), qui se composent automatiquement de plusieurs
SMS « normaux » (facturés comme plusieurs SMS).
Vous pouvez également insérer des images et des sons dans un SMS.
Rédaction/envoi
§Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau SMS ¢ J
(écrire le texte) ¢ A
¢ ·/J(saisir le numéro de télé-
phone ou le sélectionner dans l'annuaire/répertoire) ¢ §OK§.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (12) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
MMS
Le SMS est envoyé au centre de service
pour expédition.
Saisie de texte avec T9, p. 9. Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer un caractère à la fois, appuyer longuement pour effacer le mot entier.
Fonctions spéciales
SMS à groupe
Vous pouvez envoyer un SMS sous forme
de « circulaire » à un groupe de destinataires.
§Options§ ¢ Envoyer ¢ §Groupe§
¢ Sélectionner un groupe
¢ Sélectionner les membres du groupe
et envoyer le SMS.
Images & sons
Permet d'insérer des images et des sons
dans un message. §Options§ ¢ Images &
sons ¢ Sélectionner une section et une
entrée.
Le menu comporte :
Animat. std, Sons standard, Mes animat., Mes
images, Mes sonneries
Réception/lecture d'un SMS
La réception d'un nouveau SMS est indiquée à l'écran avec …. Pour le lire, appuyer sur la touche programme gauche.
Avec G, vous faites défiler le message
ligne par ligne. Sélectionner §Réponse§ pour
une réponse directe.
Archive SMS
§Menu§ ¢ ] ¢ Archive SMS
La liste des messages SMS archivés dans
le téléphone s'affiche.
MMS
Le Multimedia Messaging Service permet
d'envoyer du texte, des images (ainsi que
des photos) et des sons dans un message
combiné à un autre téléphone portable
ou à une adresse e-mail. Tous les
éléments d'un MMS sont rassemblés en
un « diaporama ».
13
Selon les réglages de votre téléphone,
vous recevez automatiquement le message complet ou seulement une notification
de la présence d'un MMS sur le réseau
avec son expéditeur et sa taille. Vous pouvez alors le télécharger sur le téléphone
pour le lire.
Demandez à votre opérateur s'il propose
ce service. Le cas échéant, vous devez
vous y abonner.
Rédaction/envoi de MMS
Un MMS se compose de l'en-tête et du
contenu.
§Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau MMS
Champs de saisie :
·/ J Numéro de
A:
téléphone/adresse e-mail du ou
des destinataire(s).
Objet:
Saisie du titre du MMS (max.
40 caractères).
Photo: §Ajouter§. La liste d'images s'ouvre
pour sélection.
Texte:
§Editer§. Ecrire le texte avec T9.
Son:
§Ajouter§. Sélectionner ou enregistrer une mélodie (p. 21) (voir ciaprès).
Durée diapo :
Indiquer la durée d'affichage des
différentes pages (min.
0,1 seconde).
Nouvel enregistrement
Le téléphone enregistre à partir de son
microphone. Appuyer sur §Ajouter§ dans la
zone Son: en complétant les champs de
saisie. Sélectionner Nv. sonnerie. Appuyer
sur §Enregist.§. La durée de l'enregistrement
en cours et le temps restant sont affichés.
Pour terminer l'enregistrement, appuyer
sur §Arrêter§.
Appuyer sur §Lire§ pour commencer l'enregistrement. Appuyer sur §Enreg.§. Pour attribuer un nom à l'enregistrement, voir la
description §Effacer§. Confirmer avec §OK§.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (13) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)

Manuels associés