▼
Scroll to page 2
of
14
Ba Cover AX75_105x140.qxd 18.04.2005 14:03 Uhr Seite 1 s s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/ax75 Designed for life black L I E B R E I C H , Medienproduktion AX75 Table des ma- Consignes de sécurité ........................ 2 Présentation du téléphone ................ 3 tières Symboles à l'écran .............................. 4 Mise en service ................................... 5 Mise en marche/Arrêt, PIN ................. 6 Appel d'urgence (SOS) ..................... 6 Remarques générales ......................... 6 Sécurité .............................................. 7 Codes PIN ........................................ 7 Téléphoner ......................................... 8 Saisie de texte .................................... 8 Dossier p. déf. ................................... 10 Annuaire ........................................... 10 <Nvlle entrée> ............................... 10 Appel (recherche d'une entrée) ................ 11 Répertoire ......................................... 11 <Nvlle entrée> ............................... 11 Modification d'une entrée .............. 11 Numér.vocale ................................ 11 Journal .............................................. 11 Durée/Coûts ...................................... 12 Message vocal/boîte vocale ............ 12 SMS ................................................... 12 MMS ................................................. 13 Réglages ........................................... 14 Sonneries ......................................... 14 Surf & Loisirs .................................... 15 Navigateur Internet ....................... 15 Jeux/Autres .................................... 15 Table des matières 1 Réglages .......................................... 15 Organiseur ....................................... 18 Réveil ............................................ 18 Calendrier ..................................... 18 Rendez-vous .................................. 18 Notes ............................................ 19 Alarm.perdues ............................... 19 Fuseaux hor. ................................. 19 Réglages cal. ................................. 19 Extras ............................................... 19 Services SIM (en option) ................ 19 Calculatrice ................................... 19 Conv. devises ................................ 20 Chronomètre ................................. 20 Compte à rebours .......................... 20 Commande vocale ........................ 20 Accès rapide ..................................... 20 Mes fich. .......................................... 21 Service clients (Customer Care) ............................... 21 Entretien et maintenance ................ 22 Caractéristiques de l'appareil .......... 23 Certificat de garantie pour la France .................................. 24 Contrat de licence ............................ 25 Accessoires standard ....................... 28 VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_PegasusIVZ.fm right page (1) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:47) left page (2) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Consignes de sécurité Consignes de sécurité Informations à l'attention des parents Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation ! Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone. Respectez les directives légales et les restrictions locales pour l'utilisation du téléphone. Celles-ci peuvent par ex. s'appliquer dans les avions, les stations service, les hôpitaux ou en conduisant.. Les téléphones portables peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin. Les petites pièces telles que la carte SIM, la languette de verrouillage, la bague et le capot de la lentille sont amovibles et risquent d'être ingérés par les enfants en bas âge. Conservez le téléphone hors de portée des enfants. Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire le chargeur. Le bloc secteur doit être branché sur une prise facilement accessible pour le chargement de la batterie. Après chargement de la batterie, le seul moyen de désactiver le chargeur consiste à le débrancher. N'utilisez que des batteries (100 % sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut engendrer des risques importants pour la santé et l’appareil. La batterie pourrait, par exemple, exploser. Les sonneries (p. 14), les tonalités de service et la communication en mode mains-libres sont diffusées par le haut-parleur. Ne portez pas l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou si vous avez activé la fonction mains-libres (p. 8). Cela pourrait provoquer d’importants troubles auditifs. Le téléphone ne doit pas être démonté. Seules la batterie (100 % sans mercure) ou la carte SIM peuvent être remplacées. N’ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres modifications de cet appareil sont totalement interdites et annulent la garantie. N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée [produit LED de classe 1 (classification conformément à CEI 60825-1)]. Mettez au rebut les batteries et téléphones conformément aux dispositions légales (contactez votre revendeur). Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC. N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur. Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation de la garantie ! Des consignes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d'origine. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 2 right page (3) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) 3 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out- Présentation du téléphone 1 Indicateurs d'affichage Niveau d'intensité du signal RF/GPRS/de batterie. 2 Touches programmables Appuyez sur la touche programmable pour exécuter la fonction affichée sous la forme de §texte§ ou d'icône sur les champs grisés au-dessus de la touche. 3 A Touche Communication Compose le numéro de téléphone ou le nom affiché, accepte l'appel. En mode veille : affiche les derniers appels. 4 B Touche Marche/Arrêt/Fin • Eteint : appuyer de manière prolongée pour éteindre le téléphone. • Pendant une communication ou dans une application : appuyer brièvement pour terminer. • Dans les menus : appuyer brièvement pour revenir au niveau précédent. Appuyer de manière prolongée pour revenir en mode veille. • En mode veille : appuyer de manière prolongée pour éteindre le téléphone. 5 Touche navigation Dans des listes et menus : GFaites défiler vers le haut et le bas. DAppel de fonction. CRetour au niveau précédent. Pendant un appel : D Ouvrir le menu Communication. ECommencer par ajuster le volume puis régler le volume avecG. FOuvrir l'annuaire/le répertoire. En mode veille : ECommande vocale (appuyer de manière prolongée). FOuvrir l'annuaire/le répertoire. DOuvrir le menu. CInfos GPRS. _ ª Opérateur 17.04.2005 Nv. MMS g 09:15 Menu 6 * Appuyer de manière prolongée • En mode veille : activer/désactiver toutes les tonalités de signal (sauf l'alarme). • Pour les appels entrants : ne désactive que les sonneries. 7 Appuyer de manière prolongée En mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier. 8 Prise Pour chargeur, kit piéton, flash, etc. 9 Interface infrarouge (IrDA) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 Présentation du téléphone left page (4) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Symboles à l'écran Symboles (sélection) _ h W è Z É ç ] Intensité du signal Procédure de charge Niveau de charge de la batterie, ici 50 % Annuaire/répertoire Journaux Surf & Loisirs/Portail de l'opérateur Organiseur Messages Sonneries Ñ m n j k l Ø Ö µ T ² Extras Mes fich. Réglages Renvoi de l'appel/des appels Sonnerie désactivée Bip uniquement Sonnerie uniquement si l'appelant est enregistré dans l'annuaire/répertoire Alarme programmée Réveil activé Clavier verrouillé Mémoire de messages pleine Accès réseau impossible ABC/ Indique si les majuscules ou minusAbc/abc cules sont activées. T9Abc Saisie de texte avec T9 « ª Ê Ë Ì ± Activé et disponible Connecté Momentanément déconnecté Internet - en ligne Internet - en ligne via GPRS Internet – aucun réseau Décroché automatique activé Symboles de l'organiseur (sélection) u v w { È Mémo Appel Réunion Anniversaire Anniversaire Accès avec la touche programmable de gauche (sélection) … Û \ Message reçu Notification MMS reçue Message vocal reçu Appel sans réponse En fonction de l'opérateur, certains symboles affichés ici peuvent différer de ceux figurant sur le téléphone, © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 Symboles à l'écran 4 Mise en service Mise en service Utilisation de la carte SIM/ batterie A la livraison, l'écran de votre téléphone est recouvert d'un film de protection. Le retirer avant la mise en marche. L'opérateur vous remet une carte SIM contenant toutes les données importantes de votre compte. Si elle a le format d'une carte bancaire, détacher la petite carte et l'ébarber si nécessaire. Appuyer sur l'encoche 1 pour retirer le couvercle vers le bas dans la direction indiquée par la flèche 2. 1 5 Placer la batterie latéralement dans le téléphone 6 et appuyer vers le bas 7 jusqu'à ce qu'elle se mette en place. 7 6 8 Pour la retirer, appuyer sur la languette 8 puis extraire la batterie. Placer le couvercle sur le combiné et presser sur le coin supérieur jusqu'à ce qu'il se verrouille en position 9. 9 2 Insérer la carte SIM 3 et l'enfoncer entièrement dans l'emplacement prévu (vérifier la position de la partie biseautée 4). 5 3 4 Pour retirer la carte SIM, appuyer sur la carte à l'endroit indiqué 5. Toujours éteindre le téléphone avant de retirer la batterie ! Seules les cartes SIM 3 V et 1,8 V sont utilisables. Les anciennes cartes SIM ne conviennent pas. Dans ce cas, contacter l'opérateur. Charge de la batterie La batterie neuve n’est pas complètement chargée à l’achat. Branchez donc le cordon du chargeur au bas du téléphone, raccordez le chargeur à une prise secteur et laissez charger pendant au moins deux heures sans tenir compte du témoin de charge lors de la première charge. Le chargeur chauffe en cas d'utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (5) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 6 Mise en marche/ Arrêt, PIN Mise en marche/ Arrêt, PIN Mise en marche, arrêt Affichage de h pendant la charge. Durée de la charge Une batterie vide est entièrement chargée au bout de 2 heures environ. La charge n'est possible que dans la plage de température de +5 °C à +40 °C. Si la température dépasse cette plage de 5 °C, le symbole de charge clignote en signe d'avertissement. Ne pas dépasser la tension indiquée sur le bloc secteur (Autonomie, p. 23). Symbole de charge invisible Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne s'affiche pas dès le branchement du chargeur. Il apparaîtra dans les deux heures qui suivent. Dans ce cas, la batterie sera complètement rechargée après 3 ou 4 heures. Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni ! Affichage en cours de fonctionnement Affichage du niveau de charge en cours de fonctionnement (vide-plein) : a d g. Un bip signale que la batterie est presque vide. Le niveau de charge de la batterie ne s'affiche avec précision qu'après une procédure de charge/décharge ininterrompue. Vous ne devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre prématurément la procédure de charge. Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en marche ou arrêter le téléphone. Saisie du code PIN La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4 à 8 chiffres. Entrer le code PIN à l'aide des touches numériques. Afin que personne ne puisse lire votre code PIN, **** s'affiche à la place du code. Corriger les erreurs avec §Effacer§. Valider la saisie avec §OK§. La connexion au réseau prend quelques secondes. Appel d'urgence (SOS) A n’utiliser qu’en cas d’urgence ! En appuyant sur la touche de navigation §SOS§ , vous pouvez effectuer un appel d'urgence sur un réseau quelconque sans carte SIM et sans entrer de code PIN (non disponible dans tous les pays). Intensité du signal _ Signal de réception puissant. Un faible signal réduit la qualité ^ de la communication et peut provoquer une coupure de cette dernière. Dans ce cas, se déplacer. Remarques générales Mode d’emploi Les symboles suivants sont utilisés pour illustrer les commandes : J B A Entrée de chiffres ou de lettres. Touche Marche/Arrêt/Fin. Touche Communication. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (6) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Sécurité 7 D Presser sur la touche navigation à l'endroit indiqué Codes PIN §Menu§ Présentation d’une fonction de touche écran. L Fonction dépendante de l'opérateur. Peut nécessiter un abonnement particulier. Vous pouvez forcer l'activation du code PIN lorsque le téléphone est allumé, mais au risque d'une utilisation abusive de ce dernier. Appuyer sur §Modifier§. Entrer le code PIN et confirmer avec §OK§. Commande de menu Le mode d'emploi décrit succinctement les étapes nécessaires pour atteindre une fonction. par ex. pour afficher la liste des appels perdus : Presser sur §Menu§ ¢ Z ¢ App. manqués ¢ §Sélect.§. Ceci comprend les étapes suivantes : Ouvrir le menu principal, sélectionner Z, puis sélectionner la fonction App. manqués. Vous devez confirmer avec §Sélect.§. Mode veille Les descriptions de fonction fonctionnent fréquemment en mode veille. Le téléphone se trouve en mode veille et est prêt à fonctionner quand le nom de l'opérateur apparaît à l'écran. Appuyer de manière prolongée sur la touche B Marche/Arrêt/Fin pour revenir en mode veille quelle que soit la situation. Sécurité §Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Sélectionner la fonction. Le téléphone et la carte SIM sont protégés par plusieurs codes secrets contre les utilisations abusives. Conservez ces codes confidentiels en lieu sûr mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de besoin. Utilisation PIN Changer PIN Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro quelconque de 4 à 8 chiffres plus facilement mémorisable. Entrer le code PIN courant et confirmer avec §OK§. Entrer une nouvelle fois le numéro et confirmer avec §OK§. Changer PIN2 (affichage uniquement si le code PIN2 est disponible). Procéder comme dans la section Changer PIN. Modifier code appareil C'est à vous de définir le code appareil (4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez pour la première fois une fonction protégée par ce code. Il est alors valable pour toutes les fonctions correspondantes. Désactivation du blocage de la carte SIM Après trois saisies erronées du code PIN, la carte SIM est bloquée. Entrez le code PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte SIM par votre opérateur, en vous référant aux instructions. En cas d'oubli du PUK (MASTER PIN), contactez votre opérateur. Sécurité de mise en marche Même lorsque le contrôle du code PIN est désactivé , une validation est demandée pour mettre le téléphone en marche. Cela empêche une mise en marche accidentelle du téléphone, par exemple, lorsque vous le transportez dans une poche ou que vous vous êtes en avion. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (7) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 8 Téléphoner Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en marche et confirmer avec §OK§. Le téléphone se met en marche. Téléphoner Composition d'un numéro avec les touches Le téléphone doit être en marche (mode veille). Entrer le numéro (toujours avec préfixe régional ou, le cas échéant, international). Pour composer des préfixes internationaux, appuyer de manière prolongée sur la touche 0 jusqu'à ce qu'un "+"-s'affiche. Appuyer sur §Pays§ et sélectionner le pays. Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer le dernier chiffre, appuyer de manière prolongée pour effacer tout le numéro. Appuyer une fois sur la touche Communication A. Accepter un appel Le téléphone doit être en marche (mode veille). Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisations du téléphone. Appuyer sur §Réponse§ ou A. Toujours prendre l'appel avant de porter le téléphone à l'oreille. Une sonnerie trop forte pourrait provoquer des troubles auditifs ! Mains-libres Pendant une communication, vous pouvez poser le téléphone. La conversation se poursuit via le haut-parleur. Activer la fonction mains-libres avec §Mains-li.§ et allumer avec §Oui§. Régler le volume avec E. Appuyer sur §Mains-li.§ désactive le mode « mainslibres ». Toujours désactiver le mode « mains-libres » avant de porter le téléphone à l'oreille. Cela évitera les risques de troubles auditifs. Permutation entre 2 appels b Etablir une nouvelle connexion lors d'un appel avec Menu§y§ ¢ Attente ¢ J(composer un nouveau numéro). Avec Menu§y§ ¢ Permut. vous pouvez alterner entre les deux correspondants. Si vous êtes appelé pendant une communication et que vous entendez le signal d'appel en attente (p. 16), vous pouvez accepter cet appel avec §Permut.§, en mettant le premier interlocuteur en attente. Alternez entre les deux correspondants comme cela a été décrit précédemment ou terminez le premier appel avec B et acceptez le nouvel appel avec §Réponse§. Babysitter Un seul numéro peut être sélectionné lorsque cette option est activée. §Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Babysitter Appuyer sur D et entrer le code du téléphone. Vous devez définir et saisir le code appareil (4 à 8 chiffres) lors du premier réglage de la sécurité du téléphone. Notez ce code (voir aussi p. 7)! Valider la saisie avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§ et entrer le numéro (appuyer sur · pour sélectionner le numéro de téléphone dans l'annuaire p. 11 ou le répertoire p. 11). Validez « Marche » avec §OK§. Pour cela, appuyer de manière prolongée sur la touche programme de droite. Pour arrêter l'appel direct, appuyer de manière prolongée sur . Entrer le numéro et confirmer avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§ et confirmer Désactivées avec §OK§. Saisie de texte Saisie de texte sans T9 Appuyer plusieurs fois sur les touches numériques jusqu'à ce que le caractère s'affiche. Après une courte pause, le curseur passe à la position suivante. Exemple : © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (8) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Saisie de texte 2 Appuyer une fois brièvement pour insérer une lettre a, deux fois, la lettre b, etc. Appuyer de manière prolongée pour insérer un chiffre. Ä,ä,1-9 Les lettres accentuées et les chiffres s'affichent après les lettres normales. §Effacer§ Appuyer brièvement pour effacer la lettre placée devant le curseur, appuyer de manière prolongée pour effacer le mot entier. H/G Permet de déplacer le curseur (avant/arrière). Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC, 123. Affichage de l'état sur la première ligne de l'écran. Appuyer de manière prolongée : toutes les variantes de saisie s'affichent. Appuyer brièvement : les caractè* res spéciaux s'affichent. Appuyer de manière prolongée : ouvrir le menu de saisie. 0 Appuyer une/plusieurs fois : .,?!’"0-()@/:_ Appuyer de manière prolongée : Ecrit 0. Insérer un espace. Appuyer deux 1 fois = saut de ligne. Caractères spéciaux Appuyer brièvement sur *. Le jeu de caractères s'affiche : 1) ¿ ¡ _ ; . , ? ! + - " ’ : * / ( ) $ £ € @ \ & # [ ¤ ] ¥ { } % ~ < > | ^ § Γ = ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω 1) Retour à la ligne Sélectionner un caractère avec G,H et appuyer sur §Sélect.§. 9 Menu Entrée Appuyer de manière prolongée sur * avec l'entrée texte. Le menu Entrée s'affiche : Format texte (uniquement SMS), Langue saisie, Sélectionner, Copier/Ajouter Saisie de texte avec T9 Le système "T9" vous permet de saisir plus rapidement vos messages en comparant une succession de lettres avec les mots d'un vaste dictionnaire. Activation, désactivation de T9 §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ T9 préféré ¢ §Modifier§ (activer ou désactiver la fonction T9). Sélectionner Langue saisie Sélectionner la langue dans laquelle écrire le message. §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Langue saisie ¢ §Sélect.§ (la nouvelle langue est à présent disponible) Saisie d'un mot avec T9 L'écran se modifiant à mesure de la saisie de texte, il est utile de pouvoir écrire le mot jusqu'au bout sans devoir regarder l'écran. Il suffit d'appuyer une seule fois sur les touches correspondant aux lettres choisies. Pour « hôtel », par exemple : Appuyer brièvement sur pour T9Abc puis sur 4 6 8 3 5 et 1 (l'espace termine un mot). N'utilisez pas de caractères spéciaux tels que « ô », mais utilisez le caractère normal correspondant, p. ex. « o » ; T9 se charge du reste. Informations supplémentaires 0 Insérer un point. Le mot est terminé par l'ajout d'un espace. A l'intérieur d'un mot, le point correspond à une apostrophe/un trait d'union : par ex. §s'arrange§ = s’arrange. Déplacer vers la droite. Termine D le mot. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (9) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 10 * Dossier p. déf. Appui bref : basculer entre abc, Abc, T9abc, T9Abc, 123. Affichage de l'état sur la première ligne de l'écran. Appuyer de manière prolongée : toutes les variantes de saisie s'affichent. Appuyer brièvement : sélectionner des caractères spéciaux (p. 9). Appuyer de manière prolongée : ouvrir le menu de saisie. Propositions T9 Si le mot ne correspond pas à votre souhait, la proposition suivante sera peutêtre la bonne. Le mot doit s'afficher en §vidéo inverse§. Ensuite, appuyer sur ». Le mot affiché est remplacé par un autre. Si ce mot ne convient pas non plus, répéter jusqu'à ce que le mot correct s'affiche. Pour ajouter un mot dans le dictionnaire, sélectionner §Aj. mot§. Saisir à présent le mot sans la prise en charge du système T9 et l'intégrer avec §Enreg.§ dans le dictionnaire. Correction d'un mot Mots écrits avec T9 : Se déplacer avec H de mot en mot vers la droite/gauche jusqu'à ce que le mot désiré s'affiche en §vidéo inverse§. Consulter de nouveau avec » les propositions T9. §Effacer§ Efface le caractère à gauche du curseur et affiche le nouveau mot possible ! T9®Text Input est protégé par au moins un des brevets suivants : USA, brevets n° : 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6 011 554 ; Canada, brevet n° : 1 331 057 ; Grand-Bretagne, brevet n° : 2238414B ; Hong Kong, brevet standard n° : HK0940329 ; République de Singapour, brevet n° 51383 ; Europe, brevet n° : 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ; des brevets supplémentaires sont en cours d'homologation dans le monde entier. Dossier p. déf. §Menu§ ¢ è ¢ Sélectionner la fonction. Affich.entrées Les entrées du dossier standard (répertoire ou annuaire) sont affichées pour la sélection. Sélectionner un nom avec les premières lettres J et/ou parcourir les noms G. Appuyer une fois sur la touche Communication A. <Nvlle entrée> Créez une entrée dans le répertoire standard. Annuaire, Répertoire (voir ci-après). Dossier p. déf. Sélectionner l'annuaire (un seul numéro peut être composé par entrée) ou le répertoire comme répertoire par défaut (dossier par défaut). F ¢ Annuaire / Répertoire ¢ D (configuré comme dossier par défaut) Annuaire Les entrées de l’annuaire (sur la carte SIM) sont gérées indépendamment de celles du répertoire. Vous pouvez toutefois échanger des données entre le répertoire et l’annuaire. <Nvlle entrée> Si l'annuaire est défini par défaut (répertoire configuré comme dossier par défaut, p. 10): Ouvrir l’annuaire (en mode veille) F ¢ <Nvlle entrée> ¢ Sélectionner un champ d'entrée(le nombre maximum de caractères disponibles s'affiche en haut de l'écran) Appuyer sur §Enreg.§ pour enregistrer la nouvelle entrée. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (10) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Répertoire Appel (recherche d'une entrée) Ouvrir l'annuaire F, sélectionner le nom et appuyer sur la touche Communication A. <Livres spéciaux> <Mes numéros>: Saisir ses propres numéros, <Numéros VIP>: Assigner des numéros importants au groupe, <Annuaire SIM>, <SIM protégée>, <Numéros infos>. Répertoire Le répertoire peut stocker jusqu'à 500 entrées qui sont gérées dans la mémoire du téléphone. <Nvlle entrée> Le répertoire est défini comme dossier par défaut : Ouvrir le répertoire (en mode veille) F ¢ D ¢ J (entrer le prénom ou le nom) ¢ Sélectionner un champ d'entrée ¢ Marquer d'autres entrées ¢ §Enreg.§. Groupe Les entrées peuvent être organisées en groupes. Sélectionner avec §Modifier§. Insérer image Appuyer sur §Sélect.§. Attribuez une image à une entrée. Elle s'affiche lorsque vous êtes en communication avec le numéro correspondant. Anniversaire Après avoir entré la date de naissance, la case « mémo » peut être activée. Vous pouvez saisir ensuite l'heure du rappel. Le téléphone vous rappellera ensuite par une tonalité d'alerte et à l'écran, la veille de la date anniversaire et le jour même. Ttes zones Appuyer sur §Sélect.§. Affiche tous les champs d'entrée sur l'écran était précédemment réduit (§Options§, Régl. champs). 11 Modification d'une entrée F ¢ Sélectionner une entrée ¢ §Lire§ ¢ §Editer§ ¢ Apporter les modifications ¢ §Enreg.§. Numér.vocale Composer les numéros par commande vocale. Un max. de 20 noms enregistrés pour la numérotation vocale ou les commandes vocales (p. 20) peuvent être stockés dans le téléphone (pas sur la carte SIM !). Enregistrement Ouvrir le répertoire (en mode veille) F ¢ Sélectionner une entrée (première lettre et/ou défilement) ¢ §Options§ ¢ Numér.vocale ¢ (Sélectionner les numéros de téléphone s'il en existe plusieurs) ¢ §Enregist.§ ¢ §Démarrer§. Un bref signal retentit. Prononcer le nom. Après un second signal sonore et un message à l'écran, répéter le nom. Un signal sonore confirme l’enregistrement qui est mémorisé automatiquement. Utiliser la numérotation vocale Maintenir la touche de raccourci E enfoncée (en mode veille). Prononcer le nom. Le numéro est composé. Journal Le téléphone enregistre les numéros des derniers appels afin de faciliter le rappel. §Menu§ ¢ Z ¢ §Sélect.§ ¢ Sélectionner la liste d'appels et confirmer ¢ Sélectionner le numéro de téléphone ¢ A. Les appels sont App. manqués, Appels reçus, Appels émis, Effacer listes. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (11) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 12 Message vocal/ boîte vocale Durée/Coûts b Vous pouvez afficher, pendant l'appel, les détails de facturation et la durée des différents types de communications et paramétrer une limite pour les communications sortantes. Ces fonctions sont dépendantes de votre opérateur. Consulter l’opérateur. §Menu§ ¢ Z ¢ Durée/Coûts Sélectionner la fonction : Dernier appel, Ts app. sort., Tous appels reçus, Unités rest., Réglage coûts. Message vocal/ boîte vocale §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal La plupart des opérateurs mettent à votre disposition une boîte vocale sur laquelle les appelants peuvent laisser un message vocal quand • votre téléphone est éteint ou n'a pas de réception, • vous ne souhaitez pas répondre, • vous êtes en communication (et que Mis.en attente n’est pas activé, p. 16). Pour ce service, vous devez peut-être souscrire un abonnement auprès de votre opérateur et effectuer quelques réglages manuels. Paramètres b Votre opérateur vous communique deux numéros : Enregistrement du numéro de la boîte vocale Appeler ce numéro pour écouter les messages vocaux reçus. §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal ¢ J (entrer le numéro de la boîte vocale) ¢ §OK§. Enregistrement du numéro de renvoi Les appels sont renvoyés vers ce numéro (voir aussi p. 16). §Menu§ ¢ m ¢ Réglages tél. ¢ Renvoi ¢ p.e., Non répondus ¢ Définir ¢ J (composer le numéro de renvoi) ¢ §OK§ (se connecter au réseau). Validation au bout de quelques secondes (voir aussi p. 16). Ecoute du message b L'arrivée d'un nouveau message vocal peut être signalée de la manière suivante : une icône \ accompagnée d'un bip ou … un message texte signale l'arrivée d'un nouveau message vocal ou vous recevez un appel avec une annonce automatique. Accéder à votre messagerie et écouter vos messages. Appuyer de manière prolongée sur 1 (entrer une seule fois le numéro de la messagerie, le cas échéant). Selon l'opérateur, confirmer avec §OK§ ou §Bte voc.§. Service info. b §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Service info. Certains opérateurs offrent des services d’information (canaux d'information). Si la réception est activée, vous recevez des messages sur les thèmes activés dans votre Liste thèmes. SMS Avec votre téléphone, vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte très longs (max. 760 caractères), qui se composent automatiquement de plusieurs SMS « normaux » (facturés comme plusieurs SMS). Vous pouvez également insérer des images et des sons dans un SMS. Rédaction/envoi §Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau SMS ¢ J (écrire le texte) ¢ A ¢ ·/J(saisir le numéro de télé- phone ou le sélectionner dans l'annuaire/répertoire) ¢ §OK§. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (12) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) MMS Le SMS est envoyé au centre de service pour expédition. Saisie de texte avec T9, p. 9. Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer un caractère à la fois, appuyer longuement pour effacer le mot entier. Fonctions spéciales SMS à groupe Vous pouvez envoyer un SMS sous forme de « circulaire » à un groupe de destinataires. §Options§ ¢ Envoyer ¢ §Groupe§ ¢ Sélectionner un groupe ¢ Sélectionner les membres du groupe et envoyer le SMS. Images & sons Permet d'insérer des images et des sons dans un message. §Options§ ¢ Images & sons ¢ Sélectionner une section et une entrée. Le menu comporte : Animat. std, Sons standard, Mes animat., Mes images, Mes sonneries Réception/lecture d'un SMS La réception d'un nouveau SMS est indiquée à l'écran avec …. Pour le lire, appuyer sur la touche programme gauche. Avec G, vous faites défiler le message ligne par ligne. Sélectionner §Réponse§ pour une réponse directe. Archive SMS §Menu§ ¢ ] ¢ Archive SMS La liste des messages SMS archivés dans le téléphone s'affiche. MMS Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images (ainsi que des photos) et des sons dans un message combiné à un autre téléphone portable ou à une adresse e-mail. Tous les éléments d'un MMS sont rassemblés en un « diaporama ». 13 Selon les réglages de votre téléphone, vous recevez automatiquement le message complet ou seulement une notification de la présence d'un MMS sur le réseau avec son expéditeur et sa taille. Vous pouvez alors le télécharger sur le téléphone pour le lire. Demandez à votre opérateur s'il propose ce service. Le cas échéant, vous devez vous y abonner. Rédaction/envoi de MMS Un MMS se compose de l'en-tête et du contenu. §Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau MMS Champs de saisie : ·/ J Numéro de A: téléphone/adresse e-mail du ou des destinataire(s). Objet: Saisie du titre du MMS (max. 40 caractères). Photo: §Ajouter§. La liste d'images s'ouvre pour sélection. Texte: §Editer§. Ecrire le texte avec T9. Son: §Ajouter§. Sélectionner ou enregistrer une mélodie (p. 21) (voir ciaprès). Durée diapo : Indiquer la durée d'affichage des différentes pages (min. 0,1 seconde). Nouvel enregistrement Le téléphone enregistre à partir de son microphone. Appuyer sur §Ajouter§ dans la zone Son: en complétant les champs de saisie. Sélectionner Nv. sonnerie. Appuyer sur §Enregist.§. La durée de l'enregistrement en cours et le temps restant sont affichés. Pour terminer l'enregistrement, appuyer sur §Arrêter§. Appuyer sur §Lire§ pour commencer l'enregistrement. Appuyer sur §Enreg.§. Pour attribuer un nom à l'enregistrement, voir la description §Effacer§. Confirmer avec §OK§. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (13) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)